All language subtitles for Get Fast 2024.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,206 --> 00:01:15,743 This reminds me of the Bell heist! 2 00:01:15,810 --> 00:01:18,980 Three months of planning. Supposed to be quick and easy. 3 00:01:19,047 --> 00:01:21,281 But as always, 4 00:01:21,348 --> 00:01:23,317 ended in a shoot-out. 5 00:01:58,586 --> 00:02:00,253 We got five minutes, bring her in! 6 00:02:00,888 --> 00:02:02,890 Tank, we're under attack! 7 00:02:06,360 --> 00:02:07,662 Take her down. 8 00:02:13,166 --> 00:02:14,769 You good, kid? 9 00:02:14,836 --> 00:02:16,104 Never better. 10 00:02:27,882 --> 00:02:29,651 Come on. Fuck! 11 00:02:37,391 --> 00:02:39,827 Looks like we're driving out now, kid! 12 00:02:51,839 --> 00:02:54,142 Nice, nice. 13 00:03:01,749 --> 00:03:04,519 Oh... Not today. 14 00:03:08,221 --> 00:03:10,223 Glitching out! 15 00:03:53,968 --> 00:03:55,402 Do what you do best. 16 00:04:33,174 --> 00:04:35,510 Kid, you know what this reminds me of? 17 00:04:36,878 --> 00:04:38,012 Bad timing? 18 00:04:57,131 --> 00:04:58,533 Shit. 19 00:05:12,647 --> 00:05:13,714 Whoa! 20 00:05:25,059 --> 00:05:26,426 Tank! 21 00:05:30,798 --> 00:05:31,866 Tank, come on! 22 00:05:48,850 --> 00:05:50,017 I don't want to die. 23 00:06:01,996 --> 00:06:03,598 Hey, kid! 24 00:06:16,777 --> 00:06:17,845 I told you. 25 00:06:19,412 --> 00:06:20,948 Always ends in a shoot-out. 26 00:06:24,285 --> 00:06:25,653 Nice day, isn't it? 27 00:06:26,954 --> 00:06:27,989 Huh? 28 00:06:35,263 --> 00:06:36,496 Your choice, son. 29 00:06:38,532 --> 00:06:40,801 We're gonna smoke this thing together either way. 30 00:06:46,807 --> 00:06:47,842 Get fast. 31 00:06:50,111 --> 00:06:52,079 You get gone, huh? 32 00:06:55,516 --> 00:06:57,318 See you on the other side! 33 00:07:18,372 --> 00:07:20,875 Oh, you're a real pain in my-- 34 00:08:12,492 --> 00:08:14,428 Hey, kid! 35 00:08:14,494 --> 00:08:16,397 You forgetting something? 36 00:08:25,573 --> 00:08:26,874 Tank's down. 37 00:08:28,042 --> 00:08:29,276 Find Sly. 38 00:08:38,819 --> 00:08:40,421 Guys. 39 00:08:40,488 --> 00:08:44,025 Delivery was promised in 40 minutes or less. 40 00:09:11,185 --> 00:09:12,953 No! 41 00:09:13,020 --> 00:09:16,090 Cops! 42 00:09:16,157 --> 00:09:18,559 All right, move! Hurry! Let's go, let's go! 43 00:09:23,197 --> 00:09:24,832 Drop your weapons! 44 00:10:01,202 --> 00:10:03,270 - Cover me! - Get cover. 45 00:10:05,706 --> 00:10:08,309 Where's the backup? 46 00:10:16,617 --> 00:10:17,985 On your left, yeah! 47 00:10:48,282 --> 00:10:49,416 Behind you! 48 00:10:54,589 --> 00:10:55,823 Run! 49 00:10:59,360 --> 00:11:02,196 Run, kid, run! 50 00:11:08,202 --> 00:11:10,104 Get your hands off of me! 51 00:11:20,414 --> 00:11:22,116 Hands behind your head! 52 00:11:35,729 --> 00:11:36,830 We've informed your boss 53 00:11:36,897 --> 00:11:38,866 that you've rolled for a reduced sentence. 54 00:11:38,933 --> 00:11:40,768 And you know Nushi's temper. 55 00:11:40,834 --> 00:11:43,470 Probably won't take too kindly to a rat. 56 00:11:45,607 --> 00:11:47,741 We throw you in jail. 57 00:11:47,808 --> 00:11:51,345 Oh, they're gonna love that pretty face of yours. 58 00:11:51,412 --> 00:11:52,746 We toss you out on the streets. 59 00:11:52,813 --> 00:11:54,549 Then you're most definitely dead. 60 00:11:54,616 --> 00:11:55,849 Definitely. 61 00:11:59,420 --> 00:12:00,421 Who has the money? 62 00:12:04,258 --> 00:12:05,726 Why should I tell you? 63 00:12:05,793 --> 00:12:07,228 - Bullet in the face, right now. - Hmm. 64 00:12:08,295 --> 00:12:09,463 No, not quite yet. 65 00:12:10,764 --> 00:12:12,634 How about this... 66 00:12:12,701 --> 00:12:14,235 First, you help me locate my money, 67 00:12:14,301 --> 00:12:17,137 and then I'll cut you in on a share of the pie. 68 00:12:22,109 --> 00:12:23,110 Thoughts? 69 00:12:27,348 --> 00:12:29,083 I think... 70 00:12:30,585 --> 00:12:34,421 I hate the idea of working with you two. 71 00:12:37,157 --> 00:12:39,460 How long before we need to worry about Nushi? 72 00:12:46,333 --> 00:12:47,502 Oh, yes. 73 00:12:48,168 --> 00:12:49,604 Not long. 74 00:12:49,671 --> 00:12:52,741 If she's sending who I think she's sending. 75 00:13:07,855 --> 00:13:09,490 Just leave your laundry in the bin. 76 00:13:12,527 --> 00:13:14,828 Afternoon, Mrs. Murphy. 77 00:13:14,895 --> 00:13:17,766 You are looking as lovely as always. 78 00:13:20,067 --> 00:13:23,304 Hey, hey, looky here, huh? 79 00:13:23,370 --> 00:13:25,939 I got out that stain just like you said. 80 00:13:26,006 --> 00:13:28,610 I mean, boy howdy, it put up a fight, 81 00:13:28,677 --> 00:13:30,277 but I got the best of it. 82 00:13:31,345 --> 00:13:32,980 Now... 83 00:13:33,047 --> 00:13:37,552 I know that you know I'm here on business. 84 00:13:43,324 --> 00:13:44,458 Mrs. Murphy. 85 00:13:46,193 --> 00:13:47,428 Mrs. Murphy? 86 00:13:47,494 --> 00:13:50,431 Oh, come on, Mrs. Murphy, don't make me chase you! 87 00:13:50,497 --> 00:13:51,498 Dagnabbit. 88 00:13:54,068 --> 00:13:57,071 Mrs. Murphy, please don't make this difficult. 89 00:13:58,707 --> 00:14:02,376 Mrs. Murphy, I don't want to hurt you. 90 00:14:02,443 --> 00:14:04,278 Ah-ah-ah-ah... 91 00:14:09,983 --> 00:14:12,453 But I will if I have to. 92 00:14:12,520 --> 00:14:14,589 Now, please mind your manners. 93 00:14:14,656 --> 00:14:16,190 She just wants to chat. 94 00:14:17,692 --> 00:14:19,026 Come on now. 95 00:14:25,533 --> 00:14:28,202 I'm sorry, but you have to put this on. 96 00:14:28,268 --> 00:14:29,738 Yeah. 97 00:14:29,804 --> 00:14:31,706 Nushi likes her secrecy. 98 00:14:31,773 --> 00:14:33,273 What's that? 99 00:14:33,340 --> 00:14:36,110 Oh, yeah. Yeah, the duct tape was my call 'cause I didn't want 100 00:14:36,176 --> 00:14:38,979 to argue all damn day. 101 00:14:39,748 --> 00:14:41,181 Yeah, thank you. 102 00:14:46,788 --> 00:14:48,088 No... 103 00:14:48,790 --> 00:14:50,290 it's not time yet. 104 00:14:51,125 --> 00:14:52,126 Go play. 105 00:15:11,846 --> 00:15:13,147 I promised our father 106 00:15:13,213 --> 00:15:15,683 to uphold the stature of our family. 107 00:15:26,360 --> 00:15:27,428 Instead... 108 00:15:30,297 --> 00:15:33,066 you have brought failure to our name. 109 00:15:48,917 --> 00:15:50,350 My sweet brother. 110 00:15:54,722 --> 00:15:56,724 The strongest of us all. 111 00:16:00,829 --> 00:16:02,463 Nushi, it's time. 112 00:16:04,164 --> 00:16:06,066 Where is my money? 113 00:16:09,169 --> 00:16:11,739 We... don't know yet. 114 00:16:20,180 --> 00:16:21,181 Yes. 115 00:16:21,248 --> 00:16:22,382 Nush! 116 00:16:22,449 --> 00:16:23,818 Hey. 117 00:16:23,885 --> 00:16:25,452 So, I got the old lady, 118 00:16:25,520 --> 00:16:28,255 and I figure I can wrangle the other two by... 119 00:16:28,322 --> 00:16:31,726 Oh, I don't know... let's say five o'clock? 120 00:16:31,793 --> 00:16:33,293 I thought we could do all three of them together 121 00:16:33,360 --> 00:16:35,329 seeing as you're a busy lady and all. 122 00:16:35,395 --> 00:16:36,764 That's fine. 123 00:16:36,831 --> 00:16:39,099 Great, so shall we meet at the HQ? 124 00:16:44,438 --> 00:16:45,472 No. 125 00:16:46,875 --> 00:16:48,843 Bring them to the Dustbin. 126 00:16:48,910 --> 00:16:50,310 I'll meet you there. 127 00:16:52,312 --> 00:16:53,781 Uh... 128 00:16:53,848 --> 00:16:55,315 the Dustbin, huh? 129 00:16:57,952 --> 00:17:00,220 Well, you see, I, uh... 130 00:17:00,287 --> 00:17:04,526 I-I sort of implied that you'd just be talking to Mrs. Murphy. 131 00:17:04,592 --> 00:17:08,428 I'll be waiting for you there at 7:00 sharp. 132 00:17:08,495 --> 00:17:11,566 Do not call me "Nush." 133 00:17:21,643 --> 00:17:23,410 I will do what you cannot. 134 00:17:25,013 --> 00:17:28,716 I'll find and kill whomever did this to you. 135 00:18:07,055 --> 00:18:08,790 The fuck? 136 00:18:11,291 --> 00:18:12,694 Oh. 137 00:18:12,760 --> 00:18:14,094 Not wise, hombre. 138 00:18:14,161 --> 00:18:16,931 There's nothing but desert for miles out here. 139 00:18:16,998 --> 00:18:19,867 You got better odds with Nushi, maybe. 140 00:18:20,735 --> 00:18:21,903 All right. 141 00:18:21,970 --> 00:18:23,470 Let's go face the music. 142 00:18:25,339 --> 00:18:29,443 Now, you are all here because you've been doing 143 00:18:29,510 --> 00:18:31,646 things you shouldn't be doing! 144 00:18:35,182 --> 00:18:36,350 Mrs. Murphy, 145 00:18:36,416 --> 00:18:38,686 I hear you've been shorting your weigh-ins. 146 00:18:38,753 --> 00:18:40,253 Not cool. 147 00:18:41,121 --> 00:18:43,091 And you two. 148 00:18:43,156 --> 00:18:46,193 Caught up in dubious affairs, huh? 149 00:18:47,562 --> 00:18:51,465 Robert, I respect everyone I work with, 150 00:18:51,532 --> 00:18:55,603 and all I ask for in return is the same. 151 00:18:55,670 --> 00:18:58,238 When I do not receive it, I worry about the message 152 00:18:58,305 --> 00:19:00,407 it sends out to others. 153 00:19:00,474 --> 00:19:04,112 Do you think it's fair to be skimming for personal gain? 154 00:19:04,177 --> 00:19:05,847 Mm-mm. 155 00:19:19,359 --> 00:19:22,563 Susie, Susie, Susie. 156 00:19:22,630 --> 00:19:24,065 I don't know how long you've been 157 00:19:24,132 --> 00:19:26,934 giving me inaccurate numbers, 158 00:19:27,001 --> 00:19:29,003 but I would hate for your actions 159 00:19:29,070 --> 00:19:30,605 to influence others. 160 00:19:32,205 --> 00:19:34,976 So, like in Robert's case, I have to send a message 161 00:19:35,043 --> 00:19:36,243 that's clear. 162 00:19:46,420 --> 00:19:48,288 Mrs. Murphy, I hope there's no hard feelings. 163 00:19:48,355 --> 00:19:51,324 If it was up to me, I'd let you off with a stern warning. 164 00:19:51,793 --> 00:19:52,860 Yeah. 165 00:19:54,162 --> 00:19:56,864 Oh, dammit! 166 00:19:56,931 --> 00:19:59,332 Apologies, everyone. I mean, these things, they're just, 167 00:19:59,399 --> 00:20:01,569 they're-- they're old. 168 00:20:01,636 --> 00:20:04,371 You know, if I recall correctly... 169 00:20:05,707 --> 00:20:09,242 the odds of a second gun jamming, 170 00:20:09,309 --> 00:20:13,014 oh, they're about 1 in 125,000, 171 00:20:13,081 --> 00:20:15,850 but you know, I may be wrong-- 172 00:20:33,433 --> 00:20:35,368 I'm gonna have to get a new dry cleaner. 173 00:20:38,338 --> 00:20:39,874 Any word on this thief? 174 00:20:44,478 --> 00:20:45,880 Turns out... 175 00:20:47,347 --> 00:20:49,382 he's right under our nose. 176 00:20:50,350 --> 00:20:53,320 I took this off our varmint here. 177 00:20:55,757 --> 00:20:57,658 "My partner for the money." 178 00:20:57,725 --> 00:20:59,961 "The abandoned town of Lyncroft." 179 00:21:01,996 --> 00:21:02,997 It's a trap. 180 00:21:08,301 --> 00:21:10,037 But he cares about you. 181 00:21:11,873 --> 00:21:13,074 Doesn't he? 182 00:21:23,851 --> 00:21:25,253 Smile. 183 00:21:28,723 --> 00:21:31,659 You will make him come here instead. 184 00:21:31,726 --> 00:21:33,694 Think he'll agree to those terms? 185 00:21:34,862 --> 00:21:36,329 Make him. 186 00:21:36,964 --> 00:21:37,965 And then... 187 00:21:39,801 --> 00:21:42,904 take back my money and kill them both. 188 00:21:48,075 --> 00:21:49,610 Can you do that? 189 00:21:49,677 --> 00:21:50,812 Or not? 190 00:21:58,485 --> 00:22:00,555 It's what you hired me for. 191 00:22:05,860 --> 00:22:08,361 It's important we do this quick! 192 00:22:09,630 --> 00:22:14,467 Everyone must know that... nobody can take from me. 193 00:22:18,840 --> 00:22:19,974 Bring me the thief! 194 00:22:29,050 --> 00:22:30,450 Oh, shit. 195 00:22:35,823 --> 00:22:37,959 Yeah, just. 196 00:22:38,960 --> 00:22:40,460 Breathe. 197 00:22:40,528 --> 00:22:43,865 Today's lesson is about taking action. 198 00:22:48,069 --> 00:22:49,203 Courage can... 199 00:22:58,946 --> 00:23:00,715 Be the person you've always 200 00:23:00,781 --> 00:23:01,883 wanted to be. 201 00:23:01,949 --> 00:23:03,651 It's gonna be a good day. 202 00:23:29,176 --> 00:23:31,913 We're gonna smoke this thing together either way. 203 00:24:34,108 --> 00:24:35,109 Shit. 204 00:24:35,176 --> 00:24:37,244 Hey, hey, hey, I'm sorry! 205 00:24:41,582 --> 00:24:43,250 I told you, I'm sorry! 206 00:24:43,317 --> 00:24:45,252 Get the hell out of here now! 207 00:25:04,605 --> 00:25:05,840 Come on! 208 00:25:07,942 --> 00:25:08,976 He went that way. 209 00:25:19,987 --> 00:25:22,456 Find others to help foster your dreams. 210 00:25:22,523 --> 00:25:23,824 Drive, kid! 211 00:25:25,426 --> 00:25:26,861 -Drive! -What, where? 212 00:25:26,927 --> 00:25:29,397 Anywhere, just drive, put it in gear! 213 00:25:29,463 --> 00:25:31,399 Come on, just try putting it in gear already! 214 00:25:31,465 --> 00:25:33,934 - Open the door! - Come on! 215 00:25:48,983 --> 00:25:50,519 And remember, 216 00:25:50,584 --> 00:25:53,154 don't let anyone stand in your way, 217 00:25:53,220 --> 00:25:54,789 because once present, 218 00:25:54,855 --> 00:25:56,924 taking action is as simple as-- 219 00:26:16,243 --> 00:26:17,645 Plea... please, sir... 220 00:26:19,480 --> 00:26:20,848 don't hurt me. 221 00:26:22,049 --> 00:26:23,717 It's not me you gotta worry about. 222 00:26:26,053 --> 00:26:29,590 She had a badge, I think she's a cop. 223 00:26:29,657 --> 00:26:31,592 Yeah, she's not one of the good ones. 224 00:26:37,131 --> 00:26:38,999 Jellybeans, jellybeans. 225 00:26:41,435 --> 00:26:42,670 Jellybeans. 226 00:26:44,638 --> 00:26:45,873 Can you open the glove box? 227 00:26:47,308 --> 00:26:48,909 I wanna get my pills. 228 00:26:53,380 --> 00:26:55,015 Jellybeans. Jellybeans. 229 00:26:55,082 --> 00:26:58,752 No, no, no, not that one. That's my breath freshener. 230 00:26:58,819 --> 00:27:02,456 Just... under the papers, yeah. 231 00:27:04,358 --> 00:27:05,860 They're for anxiety. 232 00:27:10,064 --> 00:27:11,999 You might want to double up today. 233 00:27:15,336 --> 00:27:16,670 Pull over there. 234 00:27:16,737 --> 00:27:18,239 Sure, sure thing. 235 00:27:24,745 --> 00:27:25,980 This is where you get out. 236 00:27:26,046 --> 00:27:27,081 I'm sorry, what? 237 00:27:27,148 --> 00:27:29,350 Look, kid, the plan is to rescue my partner, 238 00:27:29,416 --> 00:27:30,718 having a tag along isn't, 239 00:27:30,784 --> 00:27:33,087 so thank you for the Sunday drive, now get out. 240 00:27:33,154 --> 00:27:36,657 I mean... I mean, the truck's all I got, man. 241 00:27:36,724 --> 00:27:38,159 Hey, hey, hey, stop it. Hey, what you doing? 242 00:27:38,225 --> 00:27:39,894 -What you doing? -Now I am gonna hurt you. 243 00:27:39,960 --> 00:27:40,828 Get out! 244 00:27:40,895 --> 00:27:43,697 Hey! Come on, man, come on! 245 00:27:43,764 --> 00:27:45,432 Please don't do this, I need this truck! 246 00:27:45,499 --> 00:27:46,700 Yeah, well the truck is replaceable, 247 00:27:46,767 --> 00:27:48,068 - my partner isn't. - Please-- 248 00:27:49,670 --> 00:27:51,338 No, no, no, it's all... it's all I got, man! 249 00:27:56,310 --> 00:27:57,444 Get in! 250 00:28:03,751 --> 00:28:05,019 Oh, shit! 251 00:28:05,085 --> 00:28:06,720 I got shot, dammit. I'm bleeding! 252 00:28:06,787 --> 00:28:08,989 Shut up, kid, it's only a flesh wound! 253 00:28:12,594 --> 00:28:13,894 -I don't want to die, man! -You're not going 254 00:28:13,961 --> 00:28:15,564 to die today, kid. 255 00:28:15,630 --> 00:28:17,798 Keep your head down! 256 00:28:21,135 --> 00:28:23,003 Oh, my God, we can't get through! 257 00:28:25,640 --> 00:28:27,174 -Get ready! -For what? 258 00:28:27,241 --> 00:28:28,042 This. 259 00:28:37,284 --> 00:28:38,587 Shit! 260 00:28:47,629 --> 00:28:49,196 Hands up! 261 00:28:50,397 --> 00:28:51,765 Gotcha. 262 00:29:01,576 --> 00:29:03,110 Hey! 263 00:29:03,177 --> 00:29:06,113 Oh, the innocence of childhood! 264 00:29:06,681 --> 00:29:09,416 Hey, sweetheart! 265 00:29:11,819 --> 00:29:13,655 Remember me? 266 00:29:13,722 --> 00:29:15,389 That's for Tank. 267 00:29:17,091 --> 00:29:18,092 Easy, easy. 268 00:29:31,071 --> 00:29:32,741 That's the muscle you got us. 269 00:29:43,718 --> 00:29:45,553 You didn't give me much time, did you? 270 00:29:45,620 --> 00:29:48,757 Besides, they're loyal! 271 00:29:49,524 --> 00:29:53,394 Now maybe the two of you should do your jobs this time! 272 00:29:53,460 --> 00:29:55,095 And, uh... 273 00:29:56,230 --> 00:29:58,566 don't lose sight of these guys, huh? 274 00:29:58,633 --> 00:30:00,034 Okay, bye. 275 00:30:12,846 --> 00:30:14,281 All right, here's the deal. 276 00:30:15,816 --> 00:30:18,052 Either you take us to the money. 277 00:30:18,118 --> 00:30:20,954 Or... we take you both out into the desert. 278 00:30:21,021 --> 00:30:23,390 What? You can't do that. 279 00:30:23,457 --> 00:30:26,160 Oh, no, no, no, that's illegal, you're cops! 280 00:30:26,226 --> 00:30:27,294 Honey. 281 00:30:28,530 --> 00:30:29,597 Your partner's cute. 282 00:30:29,664 --> 00:30:31,198 - I ain't his partner! - Okay, good, 283 00:30:32,032 --> 00:30:33,834 so you're expendable then. 284 00:30:35,903 --> 00:30:37,171 So which is it? 285 00:30:38,540 --> 00:30:42,376 Out to the middle of nowhere to do some very, 286 00:30:42,876 --> 00:30:44,546 very bad things. 287 00:30:46,246 --> 00:30:47,448 Or to the money? 288 00:30:48,550 --> 00:30:50,017 The choice is yours. 289 00:30:58,926 --> 00:31:00,628 Take the next right out of town. 290 00:31:02,029 --> 00:31:04,031 It's a bit of a drive. 291 00:31:04,098 --> 00:31:05,899 I hope you packed some doughnuts. 292 00:31:24,418 --> 00:31:25,854 Stop. 293 00:31:25,919 --> 00:31:27,756 I said stop, Krispy Kreme. 294 00:31:29,356 --> 00:31:30,525 I heard you. 295 00:31:30,592 --> 00:31:31,959 I heard you the first time. 296 00:31:33,427 --> 00:31:34,662 There's nothing here. 297 00:31:34,729 --> 00:31:36,263 Yeah, that's kind of the point. 298 00:31:42,704 --> 00:31:43,937 Stay as close to me as you can, 299 00:31:44,004 --> 00:31:45,740 -just stay as close to me-- -Are they gonna kill me? 300 00:31:45,807 --> 00:31:47,542 Shut up and stay as close to me as you can. 301 00:32:04,391 --> 00:32:05,392 Listen up. 302 00:32:06,493 --> 00:32:10,264 If you let this one here try anything, he will. 303 00:32:10,330 --> 00:32:14,234 If he does try something, you can shoot him from here 304 00:32:14,836 --> 00:32:16,336 to here. 305 00:32:16,403 --> 00:32:18,405 But not until we've confirmed that we have the money. 306 00:32:19,239 --> 00:32:20,073 This one? 307 00:32:20,140 --> 00:32:22,009 Yeah, we don't care. 308 00:32:22,075 --> 00:32:23,545 - Question. - Hmm? 309 00:32:25,012 --> 00:32:27,147 Why don't we just waste the kid right now? 310 00:32:27,214 --> 00:32:29,416 You search around here, you're gonna find the money. 311 00:32:29,483 --> 00:32:32,754 But if you want the combination to get into the safe, 312 00:32:32,821 --> 00:32:34,722 you don't touch a hair on his body. 313 00:32:35,956 --> 00:32:38,192 We'll play nice, for now. 314 00:32:40,360 --> 00:32:41,596 Let's go. 315 00:33:18,900 --> 00:33:21,101 Hey, what's gonna happen? 316 00:33:21,168 --> 00:33:22,570 How do we know he won't just kill us anyway 317 00:33:22,637 --> 00:33:23,705 if we give him the money? 318 00:33:25,005 --> 00:33:26,373 Do you got some kind of plan or something? 319 00:33:26,440 --> 00:33:27,909 Shut up and keep your head forward. 320 00:33:27,976 --> 00:33:29,844 - You see that building up ahead? - Yeah, yeah, yeah. 321 00:33:29,911 --> 00:33:31,546 Be the first one in-- 322 00:33:31,613 --> 00:33:33,080 Hey! 323 00:33:34,014 --> 00:33:36,684 Quit your chit-chatting! Let's go! 324 00:33:40,020 --> 00:33:41,221 Move! 325 00:33:51,766 --> 00:33:52,767 Stop. 326 00:33:55,402 --> 00:33:57,471 Dino, Justin. 327 00:33:57,539 --> 00:33:59,674 Make sure there's nothing funny going on in there. 328 00:34:15,355 --> 00:34:17,559 Don't let them get away, you idiots! 329 00:34:20,595 --> 00:34:23,698 Break down that door and get me my money. 330 00:34:23,765 --> 00:34:24,966 What are they doing, what are they doing? 331 00:34:25,033 --> 00:34:26,300 Don't worry, they can't get in. 332 00:34:29,904 --> 00:34:31,071 I think. 333 00:34:31,138 --> 00:34:33,808 Get in there. You, find another way around, now! 334 00:34:34,474 --> 00:34:35,475 Turn around. 335 00:34:35,977 --> 00:34:37,110 Back to me! 336 00:34:37,177 --> 00:34:39,413 Come on, closer. 337 00:34:39,479 --> 00:34:41,816 Okay, man, where the hell'd you get all this stuff, anyway? 338 00:34:41,883 --> 00:34:43,417 It came with my last score. 339 00:34:43,483 --> 00:34:45,753 Well, I bought the bolt cutters. 340 00:34:45,820 --> 00:34:47,287 So it's true? 341 00:34:47,354 --> 00:34:48,556 You stole a bunch of money? 342 00:34:48,623 --> 00:34:50,090 It's a bit more complicated than that. 343 00:34:51,391 --> 00:34:53,327 Come on, hurry up! 344 00:34:53,393 --> 00:34:54,963 Come on! 345 00:34:55,029 --> 00:34:56,030 I'm guessing your partner's in trouble 346 00:34:56,096 --> 00:34:57,297 because of the money you stole, huh? 347 00:34:57,364 --> 00:34:59,132 You've got a knack for asking horrible questions 348 00:34:59,199 --> 00:35:00,300 at all the wrong times, kid. 349 00:35:00,367 --> 00:35:01,769 Have you ever had a good time? 350 00:35:03,071 --> 00:35:05,105 Hey, focus, come on! 351 00:35:05,172 --> 00:35:06,373 I got it! 352 00:35:07,441 --> 00:35:10,511 Jellybeans, jellybeans... 353 00:35:10,578 --> 00:35:12,346 Oh, God, you're not instilling confidence 354 00:35:12,412 --> 00:35:13,948 with me, kid, hurry up! 355 00:35:14,015 --> 00:35:15,182 I'm... I'm sorry! 356 00:35:23,925 --> 00:35:24,926 Here. 357 00:35:27,127 --> 00:35:29,463 Move. 358 00:35:40,108 --> 00:35:41,576 Let's have some fun. 359 00:35:45,947 --> 00:35:47,214 Huh. 360 00:35:48,181 --> 00:35:49,383 After him! 361 00:35:52,920 --> 00:35:53,921 Get over here! 362 00:35:55,123 --> 00:35:57,058 Move your ass! 363 00:35:57,125 --> 00:35:58,826 Oh, hell no. What was that, man? 364 00:35:58,893 --> 00:35:59,894 What the hell was that? 365 00:35:59,961 --> 00:36:01,328 Part of the plan! 366 00:36:02,096 --> 00:36:03,196 You planned all of this? 367 00:36:03,263 --> 00:36:04,532 Technically for another party. 368 00:36:04,599 --> 00:36:05,800 Come on, kid! 369 00:36:11,204 --> 00:36:13,206 They're not in here! 370 00:36:13,273 --> 00:36:15,175 Go, hurry! 371 00:36:15,242 --> 00:36:17,078 Heads up, kid! 372 00:36:27,055 --> 00:36:28,488 Head to the yellow shack, kid! 373 00:36:36,363 --> 00:36:39,232 Yellow shack, yellow shack, yellow shack. 374 00:36:39,299 --> 00:36:40,568 Yellow shack! 375 00:36:50,912 --> 00:36:52,212 They smoked Dino! 376 00:36:54,849 --> 00:36:55,850 Go! 377 00:37:11,298 --> 00:37:12,734 Come on! 378 00:37:13,868 --> 00:37:14,869 Come on! 379 00:37:54,142 --> 00:37:55,243 Die! 380 00:38:28,042 --> 00:38:30,711 There ain't no hiding from Sly! 381 00:38:34,816 --> 00:38:36,951 Oh-hoh! Bad spawn point! 382 00:38:57,605 --> 00:38:59,574 -Jellybeans, jellybeans. -Forgot that was there. 383 00:38:59,640 --> 00:39:01,108 Snap out of it, kid, come on! 384 00:39:07,949 --> 00:39:11,719 Jellybeans, jellybeans, jellybeans! 385 00:39:12,352 --> 00:39:13,688 Jellybeans, jellybeans! 386 00:39:18,726 --> 00:39:20,194 - Jellybeans. - Enough with the jellybeans, 387 00:39:20,261 --> 00:39:21,896 -okay?-Okay. 388 00:39:23,363 --> 00:39:26,000 You saved my life, I'm not gonna let you die. 389 00:39:27,168 --> 00:39:29,036 Yeah. 390 00:39:29,103 --> 00:39:30,437 You okay? 391 00:39:31,072 --> 00:39:32,106 Yeah. 392 00:39:33,241 --> 00:39:34,775 I'm okay. 393 00:39:35,676 --> 00:39:36,878 Okay. 394 00:40:00,167 --> 00:40:02,970 Ravi! Ravi. 395 00:40:03,037 --> 00:40:04,538 Did you get the money? 396 00:40:48,616 --> 00:40:51,719 Mm, thank God you stashed all this right here. 397 00:40:53,721 --> 00:40:54,989 I've never been here before. 398 00:40:57,391 --> 00:40:58,491 Don't worry, I don't think you drank 399 00:40:58,559 --> 00:40:59,961 some old trucker's piss. 400 00:41:01,429 --> 00:41:02,930 Fuel up quick. 401 00:41:02,997 --> 00:41:05,800 We bought ourselves some time, but we gotta keep moving. 402 00:41:15,209 --> 00:41:16,644 You gonna eat that? 403 00:41:30,691 --> 00:41:33,761 You got any friends? Family? 404 00:41:33,828 --> 00:41:35,696 They're gonna go after loved ones. 405 00:41:37,365 --> 00:41:40,067 Nah, they're all dead now. 406 00:41:40,134 --> 00:41:42,803 I mean, there's this barista at this cafe that I like, 407 00:41:42,870 --> 00:41:43,904 but, uh... 408 00:41:44,739 --> 00:41:46,540 it hasn't always gone well. 409 00:41:48,309 --> 00:41:50,478 I think my panic attacks have always, like, stopped me 410 00:41:50,544 --> 00:41:51,846 from doing, well... 411 00:41:53,080 --> 00:41:54,982 pretty much everything. 412 00:41:55,049 --> 00:41:59,854 I'm still like, I can't believe we did all that stuff today. 413 00:41:59,920 --> 00:42:01,756 It's still kind of crazy to me, you know? 414 00:42:02,923 --> 00:42:04,925 Well, that's the whole point of living, kid. 415 00:42:05,659 --> 00:42:06,961 Doing things. 416 00:42:07,028 --> 00:42:10,531 Yeah, I'm certainly off to a big start alongside you. 417 00:42:10,598 --> 00:42:12,400 Yeah, well, not if you keep repeating "jellybeans" 418 00:42:12,466 --> 00:42:14,902 all the time. 419 00:42:14,969 --> 00:42:16,837 Hey, you know, the jellybeans thing is just 420 00:42:16,904 --> 00:42:20,241 something I picked up from my dad, you know. 421 00:42:20,307 --> 00:42:22,143 It helps with my panic attacks. 422 00:42:22,209 --> 00:42:23,277 Yeah. 423 00:42:25,046 --> 00:42:27,581 You know, when I was little, my mom would always, like, 424 00:42:27,648 --> 00:42:29,984 baby me, which never really helped. 425 00:42:30,051 --> 00:42:33,587 But my dad though, he was this super strict, 426 00:42:33,654 --> 00:42:34,822 no-nonsense kind of guy, 427 00:42:34,889 --> 00:42:36,791 and... you'd think that'd be terrible, 428 00:42:36,857 --> 00:42:38,459 but I don't know, it was just... 429 00:42:38,527 --> 00:42:40,227 there was this confidence to it. 430 00:42:41,495 --> 00:42:43,731 I remember my dad telling me, like, 431 00:42:43,798 --> 00:42:46,167 problems in life are like jellybeans. 432 00:42:46,233 --> 00:42:47,435 They're all small, 433 00:42:47,501 --> 00:42:49,270 so you can eat up a bunch of them at the same time, 434 00:42:49,336 --> 00:42:51,405 and most of the time, they don't always taste bad, 435 00:42:51,472 --> 00:42:54,241 so yeah, but except for licorice, 436 00:42:54,308 --> 00:42:55,609 spit those ones out. 437 00:42:57,411 --> 00:42:58,746 I mean my... 438 00:42:59,914 --> 00:43:02,917 My dad died when I was 12 years old. 439 00:43:02,983 --> 00:43:04,051 Everyone did. 440 00:43:05,252 --> 00:43:07,488 So now, whenever I feel an attack coming on, 441 00:43:07,556 --> 00:43:08,756 I just... 442 00:43:09,857 --> 00:43:11,692 just think about that. 443 00:43:11,759 --> 00:43:13,727 I just think about jellybeans. 444 00:43:18,432 --> 00:43:19,867 Jellybeans. 445 00:43:21,536 --> 00:43:23,871 Well, I guess I got jellybeans to thank 446 00:43:23,938 --> 00:43:26,173 for saving my life back there. 447 00:43:34,215 --> 00:43:35,950 You know, my dad was a cop. 448 00:43:36,717 --> 00:43:38,252 Yeah, he was an honest cop. 449 00:43:40,454 --> 00:43:42,890 Took the fall for his corrupt precinct. 450 00:43:42,957 --> 00:43:45,392 When he got out of the joint, he ignored his family, 451 00:43:46,595 --> 00:43:48,028 gambled all the time. 452 00:43:49,463 --> 00:43:52,700 It got so bad that I was living in a women's shelter 453 00:43:52,766 --> 00:43:57,071 with my mom using food stamps. 454 00:43:57,138 --> 00:44:00,641 - Oh, wow, that's-- - In the end, uh, 455 00:44:01,675 --> 00:44:04,945 he died over a two-bit card game. 456 00:44:06,647 --> 00:44:08,182 Somebody just gunned him down. 457 00:44:09,717 --> 00:44:11,051 I was a kid too. 458 00:44:13,020 --> 00:44:15,624 So I know what it's like having to take care of yourself. 459 00:44:17,858 --> 00:44:20,728 Man, I'm... I'm so sorry about your dad. 460 00:44:22,363 --> 00:44:23,731 Same. 461 00:44:25,199 --> 00:44:26,300 But it gets better. 462 00:44:27,034 --> 00:44:28,335 I promise. 463 00:44:28,402 --> 00:44:31,438 I mean, look at me, I pull heists for a living. 464 00:44:31,506 --> 00:44:32,806 Yeah, I mean, 465 00:44:32,873 --> 00:44:34,576 you're like a real-life Robin Hood. 466 00:44:34,643 --> 00:44:36,545 Yeah, no, don't get ahead of yourself. 467 00:44:36,611 --> 00:44:39,480 I mean, I'm only giving the money to myself. 468 00:44:39,548 --> 00:44:41,048 So how much did you get? 469 00:44:43,552 --> 00:44:45,419 Well, enough to retire on a beach. 470 00:44:46,487 --> 00:44:48,255 And not die like my dad. 471 00:44:52,092 --> 00:44:56,631 But first, I gotta get this cigar back to my partner. 472 00:44:56,697 --> 00:44:58,732 And I gotta figure out what to do with you. 473 00:44:58,799 --> 00:45:01,001 Well, yeah, yeah, sure, sure thing, I mean, 474 00:45:01,068 --> 00:45:03,170 what's next, what's next for the Jellybean Boys? 475 00:45:05,507 --> 00:45:06,974 No. 476 00:45:07,041 --> 00:45:10,010 Oh, I'm sorry, I was just-- I was just trying to think 477 00:45:10,077 --> 00:45:11,078 of a name for us, you know, 478 00:45:11,145 --> 00:45:12,547 now that we're basically partners. 479 00:45:12,614 --> 00:45:14,748 - Yeah. - Outlaws, stuff. 480 00:45:14,815 --> 00:45:17,017 Well, we're not anything, okay? 481 00:45:17,084 --> 00:45:19,286 You gotta get out of the city, 'cause you're in danger 482 00:45:19,353 --> 00:45:20,354 as long as you're with me. 483 00:45:27,696 --> 00:45:28,697 Shit. 484 00:45:31,600 --> 00:45:32,701 Howdy! 485 00:45:32,766 --> 00:45:35,135 You certainly like to play hard to get. 486 00:45:36,270 --> 00:45:37,204 Who is this? 487 00:45:37,271 --> 00:45:40,407 Not one for small talk, I dig it, yeah. 488 00:45:40,474 --> 00:45:41,875 Where's Vic? 489 00:45:43,978 --> 00:45:45,980 Stay cool, young buck. 490 00:45:46,046 --> 00:45:48,182 My employer agrees to a trade, 491 00:45:48,249 --> 00:45:49,450 nice and simple. 492 00:45:49,517 --> 00:45:52,286 You bring the money, we bring your friend and let the sun set 493 00:45:52,353 --> 00:45:53,387 on this whole damn thing. 494 00:45:53,454 --> 00:45:55,122 What do you say, we got us a deal? 495 00:45:55,189 --> 00:45:57,124 How do I know he's still alive? 496 00:45:57,659 --> 00:45:58,660 Well, 497 00:45:58,727 --> 00:46:01,328 now that is a fair question. 498 00:46:01,395 --> 00:46:05,165 Though, I'm a little saddened that you don't trust me. 499 00:46:05,232 --> 00:46:07,001 Go on now. 500 00:46:07,067 --> 00:46:08,135 Say hello. 501 00:46:11,071 --> 00:46:13,140 Vic, is that you? 502 00:46:13,207 --> 00:46:14,208 Are you okay? 503 00:46:14,709 --> 00:46:16,210 I'm okay, kid. 504 00:46:16,277 --> 00:46:18,178 I'm okay. 505 00:46:18,245 --> 00:46:20,314 No worse than when the Wolfington Sisters 506 00:46:20,381 --> 00:46:22,316 - had the jump on us-- - Hey. 507 00:46:22,383 --> 00:46:25,185 He is indeed alive and well. I will text the when and wheres 508 00:46:25,252 --> 00:46:27,522 and uh, mosey on over fast, will you, 509 00:46:27,589 --> 00:46:28,856 my phone's almost dead. 510 00:46:29,189 --> 00:46:30,625 Deal. 511 00:46:30,692 --> 00:46:35,764 Fair warning, hoss, we will show up well prepared. 512 00:46:35,829 --> 00:46:37,231 I suggest you save any tricks. 513 00:46:37,298 --> 00:46:40,200 Come with the money, make this easy on everybody, you hear? 514 00:46:42,436 --> 00:46:43,470 What now? 515 00:46:51,713 --> 00:46:52,946 New plan. 516 00:46:58,419 --> 00:47:00,354 Oh, Lord Almighty. 517 00:47:02,557 --> 00:47:04,024 Hey, hey, here you go. 518 00:47:06,160 --> 00:47:07,294 Mmm. 519 00:47:11,265 --> 00:47:12,433 Whiskey. 520 00:47:13,967 --> 00:47:16,136 Little moments of civility are needed, 521 00:47:16,203 --> 00:47:17,871 especially in our profession. 522 00:47:17,938 --> 00:47:19,440 Indeed. 523 00:47:19,507 --> 00:47:23,110 Mm. Mm-mm-mm. Oh. 524 00:47:23,177 --> 00:47:25,946 These sisters you mentioned, I'm intrigued. 525 00:47:28,717 --> 00:47:30,951 Just a botch job back in the day. 526 00:47:31,885 --> 00:47:34,622 Ended up with me, well, 527 00:47:34,689 --> 00:47:36,725 pretty much looking like I do now. 528 00:47:40,427 --> 00:47:43,698 You gotta be careful with the ladies in this business. 529 00:47:43,765 --> 00:47:45,199 They can be shrewd. 530 00:47:46,433 --> 00:47:48,435 Well, they didn't get us. 531 00:47:48,502 --> 00:47:49,870 And we got the money. 532 00:47:49,937 --> 00:47:51,205 We always do. 533 00:47:56,877 --> 00:47:58,580 Optimistic demeanor. 534 00:47:58,646 --> 00:47:59,781 There you go. 535 00:47:59,848 --> 00:48:01,783 Mm. 536 00:48:01,850 --> 00:48:05,886 - Oh. - Oh, now. 537 00:48:09,624 --> 00:48:12,159 A real shame I have to kill you. 538 00:48:13,795 --> 00:48:15,663 You're not so bad yourself. 539 00:48:17,131 --> 00:48:19,299 For a psychopathic killer. 540 00:48:19,366 --> 00:48:22,704 No, no, no, could not be further from the truth. 541 00:48:22,771 --> 00:48:25,105 I don't just kill anybody. 542 00:48:26,206 --> 00:48:28,208 And definitely never children. 543 00:48:29,476 --> 00:48:31,880 No, just people who don't stop doing 544 00:48:31,945 --> 00:48:34,081 what they shouldn't be doing. 545 00:48:40,789 --> 00:48:43,123 Old friend of mine used to say, 546 00:48:43,991 --> 00:48:45,627 "Get fast, get gone." 547 00:48:46,761 --> 00:48:50,297 Means never linger on a job. 548 00:48:50,364 --> 00:48:54,602 Otherwise, you're begging to get your ticket punched. 549 00:48:59,874 --> 00:49:02,710 You lingered too long on this one, partner. 550 00:49:04,445 --> 00:49:07,347 Well, I can say the same about you, buckaroo. 551 00:49:16,990 --> 00:49:18,425 Boss is here. 552 00:49:19,794 --> 00:49:21,028 So this Vic guy. 553 00:49:21,094 --> 00:49:23,163 He met your dad in prison? 554 00:49:23,230 --> 00:49:26,967 Yeah, single-handedly kept him alive. 555 00:49:27,034 --> 00:49:28,135 He's not much with his fists, 556 00:49:28,202 --> 00:49:30,003 but he's pretty good with his mouth. 557 00:49:35,877 --> 00:49:37,579 -Right, right... -For talking, kid! 558 00:49:38,913 --> 00:49:40,481 He taught me everything I know. 559 00:49:40,548 --> 00:49:42,650 And he's pretty much the only family that I got. 560 00:49:44,218 --> 00:49:45,486 So what's the plan? 561 00:49:45,553 --> 00:49:46,621 How are we gonna save Vic? 562 00:49:46,688 --> 00:49:47,689 I don't know. 563 00:49:47,755 --> 00:49:49,356 I'm pretty sure it's a trap. 564 00:49:49,423 --> 00:49:50,925 How can you be so sure it's a trap? 565 00:49:50,991 --> 00:49:52,760 Well, it's what the Wolfington Sisters would do. 566 00:49:52,827 --> 00:49:53,460 The who? 567 00:49:53,528 --> 00:49:54,929 Never mind. 568 00:49:54,995 --> 00:49:56,931 -Hey, maybe we could just-- -How many times have I told you 569 00:49:56,997 --> 00:49:59,099 there's no "we"? 570 00:49:59,166 --> 00:50:01,468 Come on, man, I could help out, I mean, 571 00:50:01,536 --> 00:50:03,605 you saw what I can do when I'm with you. 572 00:50:03,671 --> 00:50:05,507 Yeah, I saw an innocent kid 573 00:50:05,573 --> 00:50:07,207 almost commit mass murder. 574 00:50:07,274 --> 00:50:09,544 Trust me, you don't want that on your conscience. 575 00:50:09,611 --> 00:50:11,178 And neither do I. 576 00:50:11,245 --> 00:50:12,279 Come on. 577 00:50:16,416 --> 00:50:19,854 Hey, who the heck did you rip off, the Army? 578 00:50:19,921 --> 00:50:21,221 Hold this. 579 00:50:24,057 --> 00:50:25,760 Ho, is that... 580 00:50:26,694 --> 00:50:27,795 That's a lot of money. 581 00:50:27,862 --> 00:50:30,130 It's gonna be a lot to give up, you know? 582 00:50:30,197 --> 00:50:31,766 Who said I'm gonna give it up? 583 00:50:31,833 --> 00:50:33,801 Wait, to save Vic's life, I mean, 584 00:50:33,868 --> 00:50:34,969 you gotta give up the money, right? 585 00:50:35,035 --> 00:50:36,905 Well, not if I don't have to. 586 00:50:36,971 --> 00:50:39,172 Oh, come on, man, just give them the money. 587 00:50:39,941 --> 00:50:41,843 It's not that easy, kid. 588 00:50:41,910 --> 00:50:43,945 You gambling with his life! 589 00:50:44,012 --> 00:50:45,713 You really need the money that bad? 590 00:50:45,780 --> 00:50:47,982 No. I don't need it. 591 00:50:48,048 --> 00:50:50,150 I want it. 592 00:50:50,217 --> 00:50:52,286 I'll figure the plan out. 593 00:50:58,826 --> 00:51:00,828 -What's this? -Take it. 594 00:51:00,895 --> 00:51:03,598 It's a thank you for hitting me with your ice cream truck 595 00:51:03,665 --> 00:51:05,399 and saving my life. 596 00:51:05,465 --> 00:51:07,001 This one too. 597 00:51:07,067 --> 00:51:08,435 -But I-- -No buts! 598 00:51:08,502 --> 00:51:10,638 I've been down this road before. You're not coming with me. 599 00:51:18,680 --> 00:51:20,113 It's go time. 600 00:51:20,915 --> 00:51:22,349 Let's get the hell out of here. 601 00:51:30,658 --> 00:51:32,125 Follow me. 602 00:51:32,927 --> 00:51:34,829 Throw the plank on the side of the road. 603 00:51:50,845 --> 00:51:52,279 So this is it? 604 00:51:53,347 --> 00:51:54,882 I'm afraid so, kid. 605 00:52:03,024 --> 00:52:04,358 Hey! 606 00:52:11,633 --> 00:52:13,233 Since I won't be around to talk sense 607 00:52:13,300 --> 00:52:14,569 into you no more. 608 00:52:19,641 --> 00:52:21,843 You know you're lucky to even have family? 609 00:52:26,881 --> 00:52:28,148 Yeah. 610 00:52:32,185 --> 00:52:34,522 Lay low for a while, kid. 611 00:52:38,760 --> 00:52:40,193 And cheer up. 612 00:52:41,062 --> 00:52:42,797 'Cause your dad was right. 613 00:52:47,434 --> 00:52:49,704 It is all jellybeans. 614 00:52:54,542 --> 00:52:55,643 Don't follow me. 615 00:53:25,372 --> 00:53:27,141 We got a matching description on a suspect 616 00:53:27,207 --> 00:53:29,711 from the 2-4-1 earlier today, over. 617 00:53:29,777 --> 00:53:31,579 Copy, proceed with caution. 618 00:53:50,865 --> 00:53:55,670 After the money is confirmed, shoot the old man. 619 00:53:55,737 --> 00:53:58,673 Then I will take my time gutting this thief up 620 00:53:58,740 --> 00:54:00,007 piece by piece. 621 00:55:44,812 --> 00:55:45,947 All this for me? 622 00:55:47,281 --> 00:55:48,749 I'm flattered. 623 00:55:48,816 --> 00:55:52,253 Well, I hear you can be a Slippery Sally. 624 00:55:52,320 --> 00:55:53,988 Plus I don't like the desert at night, 625 00:55:54,055 --> 00:55:55,590 it's spooky and cold. 626 00:55:57,058 --> 00:55:58,793 So let's keep it simple. 627 00:55:58,860 --> 00:56:00,027 Show us the money. 628 00:56:01,062 --> 00:56:02,196 Release Vic first. 629 00:56:02,263 --> 00:56:04,932 You're not in the position to call the shots! 630 00:56:05,766 --> 00:56:06,901 Right. 631 00:56:29,924 --> 00:56:31,092 You satisfied? 632 00:56:44,872 --> 00:56:47,440 It's a bit overkill, don't you think? 633 00:56:47,508 --> 00:56:49,110 Oh, those aren't ours. 634 00:57:00,788 --> 00:57:02,290 KPD! 635 00:57:02,356 --> 00:57:07,261 Everybody, drop your weapons, hands up! 636 00:57:07,328 --> 00:57:08,396 Rat! 637 00:57:08,461 --> 00:57:09,730 Don't make me say it twice, 638 00:57:09,797 --> 00:57:11,899 drop your weapons, hands up! 639 00:57:11,966 --> 00:57:13,534 That includes you! 640 00:57:30,551 --> 00:57:32,887 Welcome to the show, gentlemen. 641 00:57:33,486 --> 00:57:37,124 Kid, and uh, lady. 642 00:57:38,458 --> 00:57:39,961 Can I ask what we can do you for? 643 00:57:40,027 --> 00:57:42,697 We're here to seize the stolen money in those duffle bags. 644 00:57:42,763 --> 00:57:46,133 Disarm immediately and cooperate. 645 00:57:47,735 --> 00:57:50,871 The aforementioned stolen goods 646 00:57:50,938 --> 00:57:53,174 actually belong to my employer here. 647 00:57:55,910 --> 00:57:58,312 Now we appreciate your effort and your service, 648 00:57:58,379 --> 00:58:00,514 but we got it from here. 649 00:58:00,581 --> 00:58:02,917 Give us the money! 650 00:58:24,305 --> 00:58:25,606 Look. 651 00:58:27,541 --> 00:58:29,844 I don't give a shit about the cash. 652 00:58:30,444 --> 00:58:31,746 Just my partner. 653 00:58:33,147 --> 00:58:34,882 And maybe now this stray. 654 00:58:36,584 --> 00:58:40,287 So why don't I just leave the cash here, 655 00:58:41,722 --> 00:58:43,691 and the two of you... 656 00:58:46,560 --> 00:58:48,963 all sort it amongst yourselves. 657 00:58:57,304 --> 00:58:58,539 Deal? 658 00:58:58,606 --> 00:59:00,509 I'm not sharing my money! 659 00:59:00,574 --> 00:59:01,842 With anyone! 660 00:59:03,210 --> 00:59:04,478 Okay. 661 00:59:17,224 --> 00:59:18,592 Go get the bag! 662 00:59:18,659 --> 00:59:20,294 Go on, get it! 663 00:59:39,680 --> 00:59:42,183 I'd be careful, there might be C-4 in those. 664 00:59:48,989 --> 00:59:50,191 Release them! 665 00:59:58,365 --> 01:00:00,668 The money stays, we go. 666 01:00:02,236 --> 01:00:05,272 Otherwise, the whole place is gonna go up like a bonfire. 667 01:00:06,640 --> 01:00:09,076 Well, we got quite the conundrum here, huh, hombre? 668 01:00:09,143 --> 01:00:10,611 It's bullshit. 669 01:00:12,713 --> 01:00:13,714 Yeah, 670 01:00:13,781 --> 01:00:15,182 he's full of shit. 671 01:00:16,917 --> 01:00:19,320 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 672 01:00:19,386 --> 01:00:23,657 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans. 673 01:00:23,724 --> 01:00:26,595 Jellybeans, jellybeans, jellybeans, 674 01:00:26,660 --> 01:00:29,697 jellybeans, jellybeans, jellybeans, jellybeans... 675 01:00:32,633 --> 01:00:35,069 Everybody listen to me! 676 01:00:36,270 --> 01:00:37,638 One press of this button... 677 01:00:39,740 --> 01:00:42,343 Just one push, and we all go up together! 678 01:00:43,677 --> 01:00:45,813 I ain't playing around, I'm gonna do it! 679 01:00:49,350 --> 01:00:51,719 The kid's clearly cracked. 680 01:00:53,120 --> 01:00:54,822 Release him now. 681 01:00:54,889 --> 01:00:57,191 Money stays, we go. 682 01:01:03,330 --> 01:01:05,032 All right, hermano. 683 01:01:07,868 --> 01:01:09,571 You're free to walk. 684 01:01:29,690 --> 01:01:31,025 Hey, kid, you good? 685 01:01:31,091 --> 01:01:32,726 Wolfington Sisters, huh? Great story. 686 01:01:32,793 --> 01:01:34,361 Except this time, no money. 687 01:01:34,428 --> 01:01:36,897 -Maybe. -Kid, what? 688 01:01:36,964 --> 01:01:38,265 Come on! 689 01:01:41,969 --> 01:01:43,304 Great improvising, kid. 690 01:01:43,370 --> 01:01:44,238 You gave up the money! 691 01:01:44,305 --> 01:01:46,407 Don't get all cute and cuddly with me. 692 01:01:46,473 --> 01:01:47,542 You drive that thing? 693 01:01:47,609 --> 01:01:50,044 -I don't like this plan. -What plan? 694 01:01:53,480 --> 01:01:55,249 Get fast, get gone. 695 01:01:56,150 --> 01:01:56,951 Yes! 696 01:01:57,017 --> 01:01:58,452 Come on, kid, let's go! 697 01:02:06,994 --> 01:02:09,363 Okay, here we go, boys! 698 01:02:35,322 --> 01:02:37,224 There's no C-4! 699 01:03:14,562 --> 01:03:16,196 Bring my chopper. 700 01:03:23,370 --> 01:03:24,405 Nushi! 701 01:03:33,447 --> 01:03:34,848 Please! 702 01:03:39,119 --> 01:03:40,454 Please, they gave me no choice! 703 01:03:40,522 --> 01:03:43,257 Your death would be a dishonor on my time. 704 01:03:44,124 --> 01:03:46,226 After everything I've done for you? 705 01:04:02,943 --> 01:04:05,079 We gotta go, we gotta go! 706 01:04:07,281 --> 01:04:09,116 We're not leaving without my money! 707 01:04:09,183 --> 01:04:10,585 -We gotta go! -No bailing! 708 01:04:10,652 --> 01:04:12,520 We're going, okay? 709 01:04:22,530 --> 01:04:24,064 Wait! 710 01:04:24,799 --> 01:04:26,467 Wait, wait, wait, wait, wait! 711 01:04:26,534 --> 01:04:27,935 Hey, I just want to say, 712 01:04:28,001 --> 01:04:29,771 I'm a really big fan of your work. 713 01:04:29,838 --> 01:04:31,038 What do you say we get out of here? 714 01:04:31,105 --> 01:04:33,006 I drive, you shoot? 715 01:04:33,073 --> 01:04:34,942 Yipee ki-yay, motherfucker. 716 01:04:35,376 --> 01:04:36,443 Yes! 717 01:04:56,865 --> 01:04:58,399 Son of a bitch. 718 01:04:59,266 --> 01:05:00,602 You good, kid? 719 01:05:04,338 --> 01:05:06,006 Never better! 720 01:05:35,035 --> 01:05:36,704 All right, come on now, get me up there. 721 01:06:03,430 --> 01:06:05,466 What's he doing, where's he going, man? 722 01:06:05,533 --> 01:06:07,936 He's finishing a job, kid! 723 01:06:39,901 --> 01:06:42,035 What are you waiting for? Kill him! 724 01:06:50,912 --> 01:06:52,312 Shoot her, you idiots! 725 01:07:13,635 --> 01:07:15,369 Where are we going? Do we go back for... 726 01:07:15,435 --> 01:07:17,739 I just realized I don't even know his name, I don't know... 727 01:07:17,805 --> 01:07:19,473 -What's his name? -Duck! 728 01:07:19,541 --> 01:07:21,408 -Duck?-Duck! 729 01:07:24,411 --> 01:07:25,780 Shit! 730 01:07:25,847 --> 01:07:26,881 If you have a gun, 731 01:07:26,948 --> 01:07:28,783 right about now would be real helpful! 732 01:07:42,030 --> 01:07:44,064 Your side is clear, kid. 733 01:07:45,934 --> 01:07:47,234 Okay. 734 01:07:49,236 --> 01:07:51,906 Oh, shit, holy shit. 735 01:07:51,973 --> 01:07:53,508 Check under your seat! 736 01:07:53,575 --> 01:07:54,609 Okay. 737 01:07:57,745 --> 01:07:58,746 Now we're talking! 738 01:08:29,978 --> 01:08:31,779 He is a persistent cuss. 739 01:08:53,835 --> 01:08:56,104 I'm about to die. 740 01:09:15,056 --> 01:09:16,791 Oh, shit. 741 01:09:36,476 --> 01:09:38,046 Hold on, kid! 742 01:09:38,112 --> 01:09:39,647 I've never done this before. 743 01:10:08,442 --> 01:10:13,715 I got you. I got you, kid. I got you. 744 01:10:21,089 --> 01:10:24,692 You're gonna be all right, kid, you're gonna be all right. 745 01:11:31,358 --> 01:11:32,693 Don't. 746 01:11:37,064 --> 01:11:38,566 Don't what? 747 01:12:03,423 --> 01:12:04,892 Damn shame. 748 01:12:28,015 --> 01:12:29,550 Yeehaw. 749 01:12:37,925 --> 01:12:41,829 It's all right, it's all right. 750 01:12:41,896 --> 01:12:43,564 It's all right. 751 01:13:48,729 --> 01:13:50,731 Vic! 752 01:13:50,798 --> 01:13:52,667 No, Vic! 753 01:13:52,733 --> 01:13:54,068 - It's going to be okay. - Vic! 754 01:13:54,135 --> 01:13:55,202 It's going to be okay. 755 01:13:56,370 --> 01:13:58,506 Hey... hey, kid. 756 01:13:58,572 --> 01:14:00,141 Stay with me, man. 757 01:14:00,207 --> 01:14:01,275 Stay with me. 758 01:14:05,146 --> 01:14:06,580 Hey. 759 01:14:07,815 --> 01:14:09,449 Hey, kid. 760 01:14:09,517 --> 01:14:13,554 Hey, hey, tell me one of your stories. 761 01:14:13,621 --> 01:14:15,323 It's gonna be okay. 762 01:14:15,389 --> 01:14:16,991 It's gonna be okay. 763 01:14:17,058 --> 01:14:19,093 Tell me one of your stories. 764 01:14:19,160 --> 01:14:20,795 Stay with me. 765 01:14:46,654 --> 01:14:48,488 It's a great story. 766 01:14:51,959 --> 01:14:53,527 Great story. 767 01:14:56,564 --> 01:14:58,599 You'll be all right, kid. 768 01:15:02,336 --> 01:15:04,171 You're gonna be okay now. 769 01:15:54,855 --> 01:15:55,890 Hey. 770 01:16:00,261 --> 01:16:01,662 Stay with him. 771 01:17:55,644 --> 01:17:57,778 You think you're better than me? 772 01:18:39,286 --> 01:18:40,421 You okay? 773 01:18:46,595 --> 01:18:48,262 You were right, kid. 774 01:18:49,363 --> 01:18:50,798 I was lucky. 775 01:18:55,035 --> 01:18:56,237 Come on. 776 01:20:31,999 --> 01:20:33,535 Son of a bitch. 777 01:20:38,305 --> 01:20:40,874 You had me going there for a second, kid. 778 01:20:40,941 --> 01:20:43,944 I thought you might be the owner of this plane. 779 01:20:44,011 --> 01:20:45,613 Still up to your old tricks, huh? 780 01:20:46,748 --> 01:20:49,183 Well, once an outlaw, always an outlaw. 781 01:20:49,249 --> 01:20:51,619 I guess this... 782 01:20:51,686 --> 01:20:53,887 this should be a fitting goodbye. 783 01:20:56,490 --> 01:20:57,759 What's this? 784 01:20:57,826 --> 01:20:59,694 Oh, it's just uh, I don't know, 785 01:20:59,761 --> 01:21:01,862 just... just thought it didn't feel right 786 01:21:01,929 --> 01:21:04,398 not splitting the money you gave me with you. 787 01:21:06,967 --> 01:21:09,370 Take it, honestly, I want you to have it. 788 01:21:09,436 --> 01:21:14,041 You've... done so much for me, like, you've honestly given me 789 01:21:14,108 --> 01:21:16,944 way more than I need to start over, you know? 790 01:21:17,010 --> 01:21:20,981 I mean, I even got myself a date with the barista tonight. 791 01:21:24,786 --> 01:21:26,153 Look at you, kid. 792 01:21:27,321 --> 01:21:28,523 Doing things. 793 01:21:30,224 --> 01:21:32,159 Yeah, I am. 794 01:21:34,294 --> 01:21:35,462 I'm proud of you. 795 01:21:40,367 --> 01:21:41,402 Thanks. 796 01:21:43,504 --> 01:21:44,539 No. 797 01:21:46,708 --> 01:21:48,108 Thank you, partner. 798 01:21:54,481 --> 01:21:55,482 Jellybeans. 799 01:21:57,418 --> 01:21:58,620 Jellybeans. 800 01:22:04,124 --> 01:22:05,459 You can let go of my hand now. 801 01:22:06,393 --> 01:22:08,228 Oh, yeah. Sorry. 802 01:22:09,396 --> 01:22:10,431 It's okay. 803 01:22:32,286 --> 01:22:33,320 Hey, kid. 804 01:22:39,026 --> 01:22:41,195 Since I won't be around to talk any sense into you. 805 01:22:50,905 --> 01:22:52,105 You okay? 806 01:22:55,910 --> 01:22:57,311 Never better. 53366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.