Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,206 --> 00:01:15,743
This reminds me
of the Bell heist!
2
00:01:15,810 --> 00:01:18,980
Three months of planning.
Supposed to be quick and easy.
3
00:01:19,047 --> 00:01:21,281
But as always,
4
00:01:21,348 --> 00:01:23,317
ended in a shoot-out.
5
00:01:58,586 --> 00:02:00,253
We got five minutes,
bring her in!
6
00:02:00,888 --> 00:02:02,890
Tank, we're under attack!
7
00:02:06,360 --> 00:02:07,662
Take her down.
8
00:02:13,166 --> 00:02:14,769
You good, kid?
9
00:02:14,836 --> 00:02:16,104
Never better.
10
00:02:27,882 --> 00:02:29,651
Come on. Fuck!
11
00:02:37,391 --> 00:02:39,827
Looks like
we're driving out now, kid!
12
00:02:51,839 --> 00:02:54,142
Nice, nice.
13
00:03:01,749 --> 00:03:04,519
Oh... Not today.
14
00:03:08,221 --> 00:03:10,223
Glitching out!
15
00:03:53,968 --> 00:03:55,402
Do what you do best.
16
00:04:33,174 --> 00:04:35,510
Kid, you know
what this reminds me of?
17
00:04:36,878 --> 00:04:38,012
Bad timing?
18
00:04:57,131 --> 00:04:58,533
Shit.
19
00:05:12,647 --> 00:05:13,714
Whoa!
20
00:05:25,059 --> 00:05:26,426
Tank!
21
00:05:30,798 --> 00:05:31,866
Tank, come on!
22
00:05:48,850 --> 00:05:50,017
I don't want to die.
23
00:06:01,996 --> 00:06:03,598
Hey, kid!
24
00:06:16,777 --> 00:06:17,845
I told you.
25
00:06:19,412 --> 00:06:20,948
Always ends in a shoot-out.
26
00:06:24,285 --> 00:06:25,653
Nice day, isn't it?
27
00:06:26,954 --> 00:06:27,989
Huh?
28
00:06:35,263 --> 00:06:36,496
Your choice, son.
29
00:06:38,532 --> 00:06:40,801
We're gonna smoke
this thing together either way.
30
00:06:46,807 --> 00:06:47,842
Get fast.
31
00:06:50,111 --> 00:06:52,079
You get gone, huh?
32
00:06:55,516 --> 00:06:57,318
See you on the other side!
33
00:07:18,372 --> 00:07:20,875
Oh, you're a real pain in my--
34
00:08:12,492 --> 00:08:14,428
Hey, kid!
35
00:08:14,494 --> 00:08:16,397
You forgetting something?
36
00:08:25,573 --> 00:08:26,874
Tank's down.
37
00:08:28,042 --> 00:08:29,276
Find Sly.
38
00:08:38,819 --> 00:08:40,421
Guys.
39
00:08:40,488 --> 00:08:44,025
Delivery was promised
in 40 minutes or less.
40
00:09:11,185 --> 00:09:12,953
No!
41
00:09:13,020 --> 00:09:16,090
Cops!
42
00:09:16,157 --> 00:09:18,559
All right, move! Hurry!
Let's go, let's go!
43
00:09:23,197 --> 00:09:24,832
Drop your weapons!
44
00:10:01,202 --> 00:10:03,270
- Cover me!
- Get cover.
45
00:10:05,706 --> 00:10:08,309
Where's the backup?
46
00:10:16,617 --> 00:10:17,985
On your left, yeah!
47
00:10:48,282 --> 00:10:49,416
Behind you!
48
00:10:54,589 --> 00:10:55,823
Run!
49
00:10:59,360 --> 00:11:02,196
Run, kid, run!
50
00:11:08,202 --> 00:11:10,104
Get your hands off of me!
51
00:11:20,414 --> 00:11:22,116
Hands behind your head!
52
00:11:35,729 --> 00:11:36,830
We've informed your boss
53
00:11:36,897 --> 00:11:38,866
that you've rolled
for a reduced sentence.
54
00:11:38,933 --> 00:11:40,768
And you know Nushi's temper.
55
00:11:40,834 --> 00:11:43,470
Probably won't take
too kindly to a rat.
56
00:11:45,607 --> 00:11:47,741
We throw you in jail.
57
00:11:47,808 --> 00:11:51,345
Oh, they're gonna love
that pretty face of yours.
58
00:11:51,412 --> 00:11:52,746
We toss you out on the streets.
59
00:11:52,813 --> 00:11:54,549
Then you're
most definitely dead.
60
00:11:54,616 --> 00:11:55,849
Definitely.
61
00:11:59,420 --> 00:12:00,421
Who has the money?
62
00:12:04,258 --> 00:12:05,726
Why should I tell you?
63
00:12:05,793 --> 00:12:07,228
- Bullet in the face, right now.
- Hmm.
64
00:12:08,295 --> 00:12:09,463
No, not quite yet.
65
00:12:10,764 --> 00:12:12,634
How about this...
66
00:12:12,701 --> 00:12:14,235
First, you help me
locate my money,
67
00:12:14,301 --> 00:12:17,137
and then I'll cut you in
on a share of the pie.
68
00:12:22,109 --> 00:12:23,110
Thoughts?
69
00:12:27,348 --> 00:12:29,083
I think...
70
00:12:30,585 --> 00:12:34,421
I hate the idea
of working with you two.
71
00:12:37,157 --> 00:12:39,460
How long before we need
to worry about Nushi?
72
00:12:46,333 --> 00:12:47,502
Oh, yes.
73
00:12:48,168 --> 00:12:49,604
Not long.
74
00:12:49,671 --> 00:12:52,741
If she's sending
who I think she's sending.
75
00:13:07,855 --> 00:13:09,490
Just leave your laundry
in the bin.
76
00:13:12,527 --> 00:13:14,828
Afternoon, Mrs. Murphy.
77
00:13:14,895 --> 00:13:17,766
You are looking
as lovely as always.
78
00:13:20,067 --> 00:13:23,304
Hey, hey, looky here, huh?
79
00:13:23,370 --> 00:13:25,939
I got out that stain
just like you said.
80
00:13:26,006 --> 00:13:28,610
I mean, boy howdy,
it put up a fight,
81
00:13:28,677 --> 00:13:30,277
but I got the best of it.
82
00:13:31,345 --> 00:13:32,980
Now...
83
00:13:33,047 --> 00:13:37,552
I know that you know
I'm here on business.
84
00:13:43,324 --> 00:13:44,458
Mrs. Murphy.
85
00:13:46,193 --> 00:13:47,428
Mrs. Murphy?
86
00:13:47,494 --> 00:13:50,431
Oh, come on, Mrs. Murphy,
don't make me chase you!
87
00:13:50,497 --> 00:13:51,498
Dagnabbit.
88
00:13:54,068 --> 00:13:57,071
Mrs. Murphy, please
don't make this difficult.
89
00:13:58,707 --> 00:14:02,376
Mrs. Murphy,
I don't want to hurt you.
90
00:14:02,443 --> 00:14:04,278
Ah-ah-ah-ah...
91
00:14:09,983 --> 00:14:12,453
But I will if I have to.
92
00:14:12,520 --> 00:14:14,589
Now, please mind your manners.
93
00:14:14,656 --> 00:14:16,190
She just wants to chat.
94
00:14:17,692 --> 00:14:19,026
Come on now.
95
00:14:25,533 --> 00:14:28,202
I'm sorry,
but you have to put this on.
96
00:14:28,268 --> 00:14:29,738
Yeah.
97
00:14:29,804 --> 00:14:31,706
Nushi likes her secrecy.
98
00:14:31,773 --> 00:14:33,273
What's that?
99
00:14:33,340 --> 00:14:36,110
Oh, yeah. Yeah, the duct tape
was my call 'cause I didn't want
100
00:14:36,176 --> 00:14:38,979
to argue all damn day.
101
00:14:39,748 --> 00:14:41,181
Yeah, thank you.
102
00:14:46,788 --> 00:14:48,088
No...
103
00:14:48,790 --> 00:14:50,290
it's not time yet.
104
00:14:51,125 --> 00:14:52,126
Go play.
105
00:15:11,846 --> 00:15:13,147
I promised our father
106
00:15:13,213 --> 00:15:15,683
to uphold
the stature of our family.
107
00:15:26,360 --> 00:15:27,428
Instead...
108
00:15:30,297 --> 00:15:33,066
you have brought failure
to our name.
109
00:15:48,917 --> 00:15:50,350
My sweet brother.
110
00:15:54,722 --> 00:15:56,724
The strongest of us all.
111
00:16:00,829 --> 00:16:02,463
Nushi, it's time.
112
00:16:04,164 --> 00:16:06,066
Where is my money?
113
00:16:09,169 --> 00:16:11,739
We... don't know yet.
114
00:16:20,180 --> 00:16:21,181
Yes.
115
00:16:21,248 --> 00:16:22,382
Nush!
116
00:16:22,449 --> 00:16:23,818
Hey.
117
00:16:23,885 --> 00:16:25,452
So, I got the old lady,
118
00:16:25,520 --> 00:16:28,255
and I figure I can wrangle
the other two by...
119
00:16:28,322 --> 00:16:31,726
Oh, I don't know...
let's say five o'clock?
120
00:16:31,793 --> 00:16:33,293
I thought we could doall three of them together
121
00:16:33,360 --> 00:16:35,329
seeing asyou're a busy lady and all.
122
00:16:35,395 --> 00:16:36,764
That's fine.
123
00:16:36,831 --> 00:16:39,099
Great, so shall we meet
at the HQ?
124
00:16:44,438 --> 00:16:45,472
No.
125
00:16:46,875 --> 00:16:48,843
Bring them to the Dustbin.
126
00:16:48,910 --> 00:16:50,310
I'll meet you there.
127
00:16:52,312 --> 00:16:53,781
Uh...
128
00:16:53,848 --> 00:16:55,315
the Dustbin, huh?
129
00:16:57,952 --> 00:17:00,220
Well, you see, I, uh...
130
00:17:00,287 --> 00:17:04,526
I-I sort of implied that you'd
just be talking to Mrs. Murphy.
131
00:17:04,592 --> 00:17:08,428
I'll be waitingfor you there at 7:00 sharp.
132
00:17:08,495 --> 00:17:11,566
Do not call me "Nush."
133
00:17:21,643 --> 00:17:23,410
I will do what you cannot.
134
00:17:25,013 --> 00:17:28,716
I'll find and kill
whomever did this to you.
135
00:18:07,055 --> 00:18:08,790
The fuck?
136
00:18:11,291 --> 00:18:12,694
Oh.
137
00:18:12,760 --> 00:18:14,094
Not wise, hombre.
138
00:18:14,161 --> 00:18:16,931
There's nothing but desert
for miles out here.
139
00:18:16,998 --> 00:18:19,867
You got better odds
with Nushi, maybe.
140
00:18:20,735 --> 00:18:21,903
All right.
141
00:18:21,970 --> 00:18:23,470
Let's go face the music.
142
00:18:25,339 --> 00:18:29,443
Now, you are all here
because you've been doing
143
00:18:29,510 --> 00:18:31,646
things you shouldn't be doing!
144
00:18:35,182 --> 00:18:36,350
Mrs. Murphy,
145
00:18:36,416 --> 00:18:38,686
I hear you've been shorting
your weigh-ins.
146
00:18:38,753 --> 00:18:40,253
Not cool.
147
00:18:41,121 --> 00:18:43,091
And you two.
148
00:18:43,156 --> 00:18:46,193
Caught up
in dubious affairs, huh?
149
00:18:47,562 --> 00:18:51,465
Robert, I respect
everyone I work with,
150
00:18:51,532 --> 00:18:55,603
and all I ask for in return
is the same.
151
00:18:55,670 --> 00:18:58,238
When I do not receive it,
I worry about the message
152
00:18:58,305 --> 00:19:00,407
it sends out to others.
153
00:19:00,474 --> 00:19:04,112
Do you think it's fair to be
skimming for personal gain?
154
00:19:04,177 --> 00:19:05,847
Mm-mm.
155
00:19:19,359 --> 00:19:22,563
Susie, Susie, Susie.
156
00:19:22,630 --> 00:19:24,065
I don't know
how long you've been
157
00:19:24,132 --> 00:19:26,934
giving me inaccurate numbers,
158
00:19:27,001 --> 00:19:29,003
but I would hate
for your actions
159
00:19:29,070 --> 00:19:30,605
to influence others.
160
00:19:32,205 --> 00:19:34,976
So, like in Robert's case,
I have to send a message
161
00:19:35,043 --> 00:19:36,243
that's clear.
162
00:19:46,420 --> 00:19:48,288
Mrs. Murphy, I hope
there's no hard feelings.
163
00:19:48,355 --> 00:19:51,324
If it was up to me, I'd let you
off with a stern warning.
164
00:19:51,793 --> 00:19:52,860
Yeah.
165
00:19:54,162 --> 00:19:56,864
Oh, dammit!
166
00:19:56,931 --> 00:19:59,332
Apologies, everyone. I mean,
these things, they're just,
167
00:19:59,399 --> 00:20:01,569
they're-- they're old.
168
00:20:01,636 --> 00:20:04,371
You know,
if I recall correctly...
169
00:20:05,707 --> 00:20:09,242
the odds of
a second gun jamming,
170
00:20:09,309 --> 00:20:13,014
oh, they're about 1 in 125,000,
171
00:20:13,081 --> 00:20:15,850
but you know, I may be wrong--
172
00:20:33,433 --> 00:20:35,368
I'm gonna have to get
a new dry cleaner.
173
00:20:38,338 --> 00:20:39,874
Any word on this thief?
174
00:20:44,478 --> 00:20:45,880
Turns out...
175
00:20:47,347 --> 00:20:49,382
he's right under our nose.
176
00:20:50,350 --> 00:20:53,320
I took this
off our varmint here.
177
00:20:55,757 --> 00:20:57,658
"My partner for the money."
178
00:20:57,725 --> 00:20:59,961
"The abandoned town
of Lyncroft."
179
00:21:01,996 --> 00:21:02,997
It's a trap.
180
00:21:08,301 --> 00:21:10,037
But he cares about you.
181
00:21:11,873 --> 00:21:13,074
Doesn't he?
182
00:21:23,851 --> 00:21:25,253
Smile.
183
00:21:28,723 --> 00:21:31,659
You will make him
come here instead.
184
00:21:31,726 --> 00:21:33,694
Think he'll agree
to those terms?
185
00:21:34,862 --> 00:21:36,329
Make him.
186
00:21:36,964 --> 00:21:37,965
And then...
187
00:21:39,801 --> 00:21:42,904
take back my money
and kill them both.
188
00:21:48,075 --> 00:21:49,610
Can you do that?
189
00:21:49,677 --> 00:21:50,812
Or not?
190
00:21:58,485 --> 00:22:00,555
It's what you hired me for.
191
00:22:05,860 --> 00:22:08,361
It's important
we do this quick!
192
00:22:09,630 --> 00:22:14,467
Everyone must know that...
nobody can take from me.
193
00:22:18,840 --> 00:22:19,974
Bring me the thief!
194
00:22:29,050 --> 00:22:30,450
Oh, shit.
195
00:22:35,823 --> 00:22:37,959
Yeah, just.
196
00:22:38,960 --> 00:22:40,460
Breathe.
197
00:22:40,528 --> 00:22:43,865
Today's lessonis about taking action.
198
00:22:48,069 --> 00:22:49,203
Courage can...
199
00:22:58,946 --> 00:23:00,715
Be the person you've always
200
00:23:00,781 --> 00:23:01,883
wanted to be.
201
00:23:01,949 --> 00:23:03,651
It's gonna be a good day.
202
00:23:29,176 --> 00:23:31,913
We're gonna smoke
this thing together either way.
203
00:24:34,108 --> 00:24:35,109
Shit.
204
00:24:35,176 --> 00:24:37,244
Hey, hey, hey, I'm sorry!
205
00:24:41,582 --> 00:24:43,250
I told you, I'm sorry!
206
00:24:43,317 --> 00:24:45,252
Get the hell out of here now!
207
00:25:04,605 --> 00:25:05,840
Come on!
208
00:25:07,942 --> 00:25:08,976
He went that way.
209
00:25:19,987 --> 00:25:22,456
Find othersto help foster your dreams.
210
00:25:22,523 --> 00:25:23,824
Drive, kid!
211
00:25:25,426 --> 00:25:26,861
-Drive!
-What, where?
212
00:25:26,927 --> 00:25:29,397
Anywhere, just drive,
put it in gear!
213
00:25:29,463 --> 00:25:31,399
Come on, just try putting it
in gear already!
214
00:25:31,465 --> 00:25:33,934
- Open the door!
- Come on!
215
00:25:48,983 --> 00:25:50,519
And remember,
216
00:25:50,584 --> 00:25:53,154
don't let anyonestand in your way,
217
00:25:53,220 --> 00:25:54,789
because once present,
218
00:25:54,855 --> 00:25:56,924
taking action is as simple as--
219
00:26:16,243 --> 00:26:17,645
Plea... please, sir...
220
00:26:19,480 --> 00:26:20,848
don't hurt me.
221
00:26:22,049 --> 00:26:23,717
It's not me
you gotta worry about.
222
00:26:26,053 --> 00:26:29,590
She had a badge,
I think she's a cop.
223
00:26:29,657 --> 00:26:31,592
Yeah, she's not
one of the good ones.
224
00:26:37,131 --> 00:26:38,999
Jellybeans, jellybeans.
225
00:26:41,435 --> 00:26:42,670
Jellybeans.
226
00:26:44,638 --> 00:26:45,873
Can you open the glove box?
227
00:26:47,308 --> 00:26:48,909
I wanna get my pills.
228
00:26:53,380 --> 00:26:55,015
Jellybeans. Jellybeans.
229
00:26:55,082 --> 00:26:58,752
No, no, no, not that one.
That's my breath freshener.
230
00:26:58,819 --> 00:27:02,456
Just... under the papers, yeah.
231
00:27:04,358 --> 00:27:05,860
They're for anxiety.
232
00:27:10,064 --> 00:27:11,999
You might want
to double up today.
233
00:27:15,336 --> 00:27:16,670
Pull over there.
234
00:27:16,737 --> 00:27:18,239
Sure, sure thing.
235
00:27:24,745 --> 00:27:25,980
This is where you get out.
236
00:27:26,046 --> 00:27:27,081
I'm sorry, what?
237
00:27:27,148 --> 00:27:29,350
Look, kid, the plan
is to rescue my partner,
238
00:27:29,416 --> 00:27:30,718
having a tag along isn't,
239
00:27:30,784 --> 00:27:33,087
so thank you for
the Sunday drive, now get out.
240
00:27:33,154 --> 00:27:36,657
I mean... I mean,
the truck's all I got, man.
241
00:27:36,724 --> 00:27:38,159
Hey, hey, hey, stop it.
Hey, what you doing?
242
00:27:38,225 --> 00:27:39,894
-What you doing?
-Now I am gonna hurt you.
243
00:27:39,960 --> 00:27:40,828
Get out!
244
00:27:40,895 --> 00:27:43,697
Hey! Come on, man, come on!
245
00:27:43,764 --> 00:27:45,432
Please don't do this,
I need this truck!
246
00:27:45,499 --> 00:27:46,700
Yeah, well the truck
is replaceable,
247
00:27:46,767 --> 00:27:48,068
- my partner isn't.
- Please--
248
00:27:49,670 --> 00:27:51,338
No, no, no, it's all...
it's all I got, man!
249
00:27:56,310 --> 00:27:57,444
Get in!
250
00:28:03,751 --> 00:28:05,019
Oh, shit!
251
00:28:05,085 --> 00:28:06,720
I got shot, dammit.
I'm bleeding!
252
00:28:06,787 --> 00:28:08,989
Shut up, kid,
it's only a flesh wound!
253
00:28:12,594 --> 00:28:13,894
-I don't want to die, man!
-You're not going
254
00:28:13,961 --> 00:28:15,564
to die today, kid.
255
00:28:15,630 --> 00:28:17,798
Keep your head down!
256
00:28:21,135 --> 00:28:23,003
Oh, my God,
we can't get through!
257
00:28:25,640 --> 00:28:27,174
-Get ready!
-For what?
258
00:28:27,241 --> 00:28:28,042
This.
259
00:28:37,284 --> 00:28:38,587
Shit!
260
00:28:47,629 --> 00:28:49,196
Hands up!
261
00:28:50,397 --> 00:28:51,765
Gotcha.
262
00:29:01,576 --> 00:29:03,110
Hey!
263
00:29:03,177 --> 00:29:06,113
Oh, the innocence of childhood!
264
00:29:06,681 --> 00:29:09,416
Hey, sweetheart!
265
00:29:11,819 --> 00:29:13,655
Remember me?
266
00:29:13,722 --> 00:29:15,389
That's for Tank.
267
00:29:17,091 --> 00:29:18,092
Easy, easy.
268
00:29:31,071 --> 00:29:32,741
That's the muscle you got us.
269
00:29:43,718 --> 00:29:45,553
You didn't give me
much time, did you?
270
00:29:45,620 --> 00:29:48,757
Besides, they're loyal!
271
00:29:49,524 --> 00:29:53,394
Now maybe the two of you
should do your jobs this time!
272
00:29:53,460 --> 00:29:55,095
And, uh...
273
00:29:56,230 --> 00:29:58,566
don't lose sight
of these guys, huh?
274
00:29:58,633 --> 00:30:00,034
Okay, bye.
275
00:30:12,846 --> 00:30:14,281
All right, here's the deal.
276
00:30:15,816 --> 00:30:18,052
Either you take us to the money.
277
00:30:18,118 --> 00:30:20,954
Or... we take you both
out into the desert.
278
00:30:21,021 --> 00:30:23,390
What? You can't do that.
279
00:30:23,457 --> 00:30:26,160
Oh, no, no, no,
that's illegal, you're cops!
280
00:30:26,226 --> 00:30:27,294
Honey.
281
00:30:28,530 --> 00:30:29,597
Your partner's cute.
282
00:30:29,664 --> 00:30:31,198
- I ain't his partner!
- Okay, good,
283
00:30:32,032 --> 00:30:33,834
so you're expendable then.
284
00:30:35,903 --> 00:30:37,171
So which is it?
285
00:30:38,540 --> 00:30:42,376
Out to the middle
of nowhere to do some very,
286
00:30:42,876 --> 00:30:44,546
very bad things.
287
00:30:46,246 --> 00:30:47,448
Or to the money?
288
00:30:48,550 --> 00:30:50,017
The choice is yours.
289
00:30:58,926 --> 00:31:00,628
Take the next right out of town.
290
00:31:02,029 --> 00:31:04,031
It's a bit of a drive.
291
00:31:04,098 --> 00:31:05,899
I hope you packed
some doughnuts.
292
00:31:24,418 --> 00:31:25,854
Stop.
293
00:31:25,919 --> 00:31:27,756
I said stop, Krispy Kreme.
294
00:31:29,356 --> 00:31:30,525
I heard you.
295
00:31:30,592 --> 00:31:31,959
I heard you the first time.
296
00:31:33,427 --> 00:31:34,662
There's nothing here.
297
00:31:34,729 --> 00:31:36,263
Yeah, that's kind of the point.
298
00:31:42,704 --> 00:31:43,937
Stay as close to me as you can,
299
00:31:44,004 --> 00:31:45,740
-just stay as close to me--
-Are they gonna kill me?
300
00:31:45,807 --> 00:31:47,542
Shut up and stay
as close to me as you can.
301
00:32:04,391 --> 00:32:05,392
Listen up.
302
00:32:06,493 --> 00:32:10,264
If you let this one here
try anything, he will.
303
00:32:10,330 --> 00:32:14,234
If he does try something,
you can shoot him from here
304
00:32:14,836 --> 00:32:16,336
to here.
305
00:32:16,403 --> 00:32:18,405
But not until we've confirmed
that we have the money.
306
00:32:19,239 --> 00:32:20,073
This one?
307
00:32:20,140 --> 00:32:22,009
Yeah, we don't care.
308
00:32:22,075 --> 00:32:23,545
- Question.
- Hmm?
309
00:32:25,012 --> 00:32:27,147
Why don't we just
waste the kid right now?
310
00:32:27,214 --> 00:32:29,416
You search around here,
you're gonna find the money.
311
00:32:29,483 --> 00:32:32,754
But if you want the combination
to get into the safe,
312
00:32:32,821 --> 00:32:34,722
you don't touch
a hair on his body.
313
00:32:35,956 --> 00:32:38,192
We'll play nice, for now.
314
00:32:40,360 --> 00:32:41,596
Let's go.
315
00:33:18,900 --> 00:33:21,101
Hey, what's gonna happen?
316
00:33:21,168 --> 00:33:22,570
How do we know
he won't just kill us anyway
317
00:33:22,637 --> 00:33:23,705
if we give him the money?
318
00:33:25,005 --> 00:33:26,373
Do you got
some kind of plan or something?
319
00:33:26,440 --> 00:33:27,909
Shut up
and keep your head forward.
320
00:33:27,976 --> 00:33:29,844
- You see that building up ahead?
- Yeah, yeah, yeah.
321
00:33:29,911 --> 00:33:31,546
Be the first one in--
322
00:33:31,613 --> 00:33:33,080
Hey!
323
00:33:34,014 --> 00:33:36,684
Quit your chit-chatting!
Let's go!
324
00:33:40,020 --> 00:33:41,221
Move!
325
00:33:51,766 --> 00:33:52,767
Stop.
326
00:33:55,402 --> 00:33:57,471
Dino, Justin.
327
00:33:57,539 --> 00:33:59,674
Make sure there's nothing
funny going on in there.
328
00:34:15,355 --> 00:34:17,559
Don't let them get away,
you idiots!
329
00:34:20,595 --> 00:34:23,698
Break down that door
and get me my money.
330
00:34:23,765 --> 00:34:24,966
What are they doing,
what are they doing?
331
00:34:25,033 --> 00:34:26,300
Don't worry, they can't get in.
332
00:34:29,904 --> 00:34:31,071
I think.
333
00:34:31,138 --> 00:34:33,808
Get in there. You, find
another way around, now!
334
00:34:34,474 --> 00:34:35,475
Turn around.
335
00:34:35,977 --> 00:34:37,110
Back to me!
336
00:34:37,177 --> 00:34:39,413
Come on, closer.
337
00:34:39,479 --> 00:34:41,816
Okay, man, where the hell'd
you get all this stuff, anyway?
338
00:34:41,883 --> 00:34:43,417
It came with my last score.
339
00:34:43,483 --> 00:34:45,753
Well, I bought the bolt cutters.
340
00:34:45,820 --> 00:34:47,287
So it's true?
341
00:34:47,354 --> 00:34:48,556
You stole a bunch of money?
342
00:34:48,623 --> 00:34:50,090
It's a bit
more complicated than that.
343
00:34:51,391 --> 00:34:53,327
Come on, hurry up!
344
00:34:53,393 --> 00:34:54,963
Come on!
345
00:34:55,029 --> 00:34:56,030
I'm guessing
your partner's in trouble
346
00:34:56,096 --> 00:34:57,297
because of the money
you stole, huh?
347
00:34:57,364 --> 00:34:59,132
You've got a knack
for asking horrible questions
348
00:34:59,199 --> 00:35:00,300
at all the wrong times, kid.
349
00:35:00,367 --> 00:35:01,769
Have you ever had a good time?
350
00:35:03,071 --> 00:35:05,105
Hey, focus, come on!
351
00:35:05,172 --> 00:35:06,373
I got it!
352
00:35:07,441 --> 00:35:10,511
Jellybeans, jellybeans...
353
00:35:10,578 --> 00:35:12,346
Oh, God, you're not
instilling confidence
354
00:35:12,412 --> 00:35:13,948
with me, kid, hurry up!
355
00:35:14,015 --> 00:35:15,182
I'm... I'm sorry!
356
00:35:23,925 --> 00:35:24,926
Here.
357
00:35:27,127 --> 00:35:29,463
Move.
358
00:35:40,108 --> 00:35:41,576
Let's have some fun.
359
00:35:45,947 --> 00:35:47,214
Huh.
360
00:35:48,181 --> 00:35:49,383
After him!
361
00:35:52,920 --> 00:35:53,921
Get over here!
362
00:35:55,123 --> 00:35:57,058
Move your ass!
363
00:35:57,125 --> 00:35:58,826
Oh, hell no.
What was that, man?
364
00:35:58,893 --> 00:35:59,894
What the hell was that?
365
00:35:59,961 --> 00:36:01,328
Part of the plan!
366
00:36:02,096 --> 00:36:03,196
You planned all of this?
367
00:36:03,263 --> 00:36:04,532
Technically for another party.
368
00:36:04,599 --> 00:36:05,800
Come on, kid!
369
00:36:11,204 --> 00:36:13,206
They're not in here!
370
00:36:13,273 --> 00:36:15,175
Go, hurry!
371
00:36:15,242 --> 00:36:17,078
Heads up, kid!
372
00:36:27,055 --> 00:36:28,488
Head to the yellow shack, kid!
373
00:36:36,363 --> 00:36:39,232
Yellow shack,
yellow shack, yellow shack.
374
00:36:39,299 --> 00:36:40,568
Yellow shack!
375
00:36:50,912 --> 00:36:52,212
They smoked Dino!
376
00:36:54,849 --> 00:36:55,850
Go!
377
00:37:11,298 --> 00:37:12,734
Come on!
378
00:37:13,868 --> 00:37:14,869
Come on!
379
00:37:54,142 --> 00:37:55,243
Die!
380
00:38:28,042 --> 00:38:30,711
There ain't no hiding from Sly!
381
00:38:34,816 --> 00:38:36,951
Oh-hoh! Bad spawn point!
382
00:38:57,605 --> 00:38:59,574
-Jellybeans, jellybeans.
-Forgot that was there.
383
00:38:59,640 --> 00:39:01,108
Snap out of it, kid, come on!
384
00:39:07,949 --> 00:39:11,719
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans!
385
00:39:12,352 --> 00:39:13,688
Jellybeans, jellybeans!
386
00:39:18,726 --> 00:39:20,194
- Jellybeans.
- Enough with the jellybeans,
387
00:39:20,261 --> 00:39:21,896
-okay?-Okay.
388
00:39:23,363 --> 00:39:26,000
You saved my life,
I'm not gonna let you die.
389
00:39:27,168 --> 00:39:29,036
Yeah.
390
00:39:29,103 --> 00:39:30,437
You okay?
391
00:39:31,072 --> 00:39:32,106
Yeah.
392
00:39:33,241 --> 00:39:34,775
I'm okay.
393
00:39:35,676 --> 00:39:36,878
Okay.
394
00:40:00,167 --> 00:40:02,970
Ravi! Ravi.
395
00:40:03,037 --> 00:40:04,538
Did you get the money?
396
00:40:48,616 --> 00:40:51,719
Mm, thank God
you stashed all this right here.
397
00:40:53,721 --> 00:40:54,989
I've never been here before.
398
00:40:57,391 --> 00:40:58,491
Don't worry,
I don't think you drank
399
00:40:58,559 --> 00:40:59,961
some old trucker's piss.
400
00:41:01,429 --> 00:41:02,930
Fuel up quick.
401
00:41:02,997 --> 00:41:05,800
We bought ourselves some time,
but we gotta keep moving.
402
00:41:15,209 --> 00:41:16,644
You gonna eat that?
403
00:41:30,691 --> 00:41:33,761
You got any friends? Family?
404
00:41:33,828 --> 00:41:35,696
They're gonna go
after loved ones.
405
00:41:37,365 --> 00:41:40,067
Nah, they're all dead now.
406
00:41:40,134 --> 00:41:42,803
I mean, there's this barista
at this cafe that I like,
407
00:41:42,870 --> 00:41:43,904
but, uh...
408
00:41:44,739 --> 00:41:46,540
it hasn't always gone well.
409
00:41:48,309 --> 00:41:50,478
I think my panic attacks
have always, like, stopped me
410
00:41:50,544 --> 00:41:51,846
from doing, well...
411
00:41:53,080 --> 00:41:54,982
pretty much everything.
412
00:41:55,049 --> 00:41:59,854
I'm still like, I can't believe
we did all that stuff today.
413
00:41:59,920 --> 00:42:01,756
It's still kind of crazy to me,
you know?
414
00:42:02,923 --> 00:42:04,925
Well, that's the whole point
of living, kid.
415
00:42:05,659 --> 00:42:06,961
Doing things.
416
00:42:07,028 --> 00:42:10,531
Yeah, I'm certainly off
to a big start alongside you.
417
00:42:10,598 --> 00:42:12,400
Yeah, well, not if
you keep repeating "jellybeans"
418
00:42:12,466 --> 00:42:14,902
all the time.
419
00:42:14,969 --> 00:42:16,837
Hey, you know,
the jellybeans thing is just
420
00:42:16,904 --> 00:42:20,241
something I picked up
from my dad, you know.
421
00:42:20,307 --> 00:42:22,143
It helps with my panic attacks.
422
00:42:22,209 --> 00:42:23,277
Yeah.
423
00:42:25,046 --> 00:42:27,581
You know, when I was little,
my mom would always, like,
424
00:42:27,648 --> 00:42:29,984
baby me,
which never really helped.
425
00:42:30,051 --> 00:42:33,587
But my dad though,
he was this super strict,
426
00:42:33,654 --> 00:42:34,822
no-nonsense kind of guy,
427
00:42:34,889 --> 00:42:36,791
and... you'd think
that'd be terrible,
428
00:42:36,857 --> 00:42:38,459
but I don't know, it was just...
429
00:42:38,527 --> 00:42:40,227
there was this confidence to it.
430
00:42:41,495 --> 00:42:43,731
I remember my dad
telling me, like,
431
00:42:43,798 --> 00:42:46,167
problems in life
are like jellybeans.
432
00:42:46,233 --> 00:42:47,435
They're all small,
433
00:42:47,501 --> 00:42:49,270
so you can eat up a bunch
of them at the same time,
434
00:42:49,336 --> 00:42:51,405
and most of the time,
they don't always taste bad,
435
00:42:51,472 --> 00:42:54,241
so yeah,
but except for licorice,
436
00:42:54,308 --> 00:42:55,609
spit those ones out.
437
00:42:57,411 --> 00:42:58,746
I mean my...
438
00:42:59,914 --> 00:43:02,917
My dad died
when I was 12 years old.
439
00:43:02,983 --> 00:43:04,051
Everyone did.
440
00:43:05,252 --> 00:43:07,488
So now, whenever I feel
an attack coming on,
441
00:43:07,556 --> 00:43:08,756
I just...
442
00:43:09,857 --> 00:43:11,692
just think about that.
443
00:43:11,759 --> 00:43:13,727
I just think about jellybeans.
444
00:43:18,432 --> 00:43:19,867
Jellybeans.
445
00:43:21,536 --> 00:43:23,871
Well, I guess
I got jellybeans to thank
446
00:43:23,938 --> 00:43:26,173
for saving my life back there.
447
00:43:34,215 --> 00:43:35,950
You know, my dad was a cop.
448
00:43:36,717 --> 00:43:38,252
Yeah, he was an honest cop.
449
00:43:40,454 --> 00:43:42,890
Took the fall
for his corrupt precinct.
450
00:43:42,957 --> 00:43:45,392
When he got out of the joint,
he ignored his family,
451
00:43:46,595 --> 00:43:48,028
gambled all the time.
452
00:43:49,463 --> 00:43:52,700
It got so bad that I was living
in a women's shelter
453
00:43:52,766 --> 00:43:57,071
with my mom using food stamps.
454
00:43:57,138 --> 00:44:00,641
- Oh, wow, that's--
- In the end, uh,
455
00:44:01,675 --> 00:44:04,945
he died over
a two-bit card game.
456
00:44:06,647 --> 00:44:08,182
Somebody just gunned him down.
457
00:44:09,717 --> 00:44:11,051
I was a kid too.
458
00:44:13,020 --> 00:44:15,624
So I know what it's like
having to take care of yourself.
459
00:44:17,858 --> 00:44:20,728
Man, I'm...
I'm so sorry about your dad.
460
00:44:22,363 --> 00:44:23,731
Same.
461
00:44:25,199 --> 00:44:26,300
But it gets better.
462
00:44:27,034 --> 00:44:28,335
I promise.
463
00:44:28,402 --> 00:44:31,438
I mean, look at me,
I pull heists for a living.
464
00:44:31,506 --> 00:44:32,806
Yeah, I mean,
465
00:44:32,873 --> 00:44:34,576
you're like
a real-life Robin Hood.
466
00:44:34,643 --> 00:44:36,545
Yeah, no,
don't get ahead of yourself.
467
00:44:36,611 --> 00:44:39,480
I mean, I'm only giving
the money to myself.
468
00:44:39,548 --> 00:44:41,048
So how much did you get?
469
00:44:43,552 --> 00:44:45,419
Well, enough to retire
on a beach.
470
00:44:46,487 --> 00:44:48,255
And not die like my dad.
471
00:44:52,092 --> 00:44:56,631
But first, I gotta get
this cigar back to my partner.
472
00:44:56,697 --> 00:44:58,732
And I gotta figure out
what to do with you.
473
00:44:58,799 --> 00:45:01,001
Well, yeah, yeah, sure,
sure thing, I mean,
474
00:45:01,068 --> 00:45:03,170
what's next, what's next
for the Jellybean Boys?
475
00:45:05,507 --> 00:45:06,974
No.
476
00:45:07,041 --> 00:45:10,010
Oh, I'm sorry, I was just--
I was just trying to think
477
00:45:10,077 --> 00:45:11,078
of a name for us, you know,
478
00:45:11,145 --> 00:45:12,547
now that
we're basically partners.
479
00:45:12,614 --> 00:45:14,748
- Yeah.
- Outlaws, stuff.
480
00:45:14,815 --> 00:45:17,017
Well, we're not anything, okay?
481
00:45:17,084 --> 00:45:19,286
You gotta get out of the city,
'cause you're in danger
482
00:45:19,353 --> 00:45:20,354
as long as you're with me.
483
00:45:27,696 --> 00:45:28,697
Shit.
484
00:45:31,600 --> 00:45:32,701
Howdy!
485
00:45:32,766 --> 00:45:35,135
You certainly liketo play hard to get.
486
00:45:36,270 --> 00:45:37,204
Who is this?
487
00:45:37,271 --> 00:45:40,407
Not one for small talk,
I dig it, yeah.
488
00:45:40,474 --> 00:45:41,875
Where's Vic?
489
00:45:43,978 --> 00:45:45,980
Stay cool, young buck.
490
00:45:46,046 --> 00:45:48,182
My employer agrees to a trade,
491
00:45:48,249 --> 00:45:49,450
nice and simple.
492
00:45:49,517 --> 00:45:52,286
You bring the money, we bringyour friend and let the sun set
493
00:45:52,353 --> 00:45:53,387
on this whole damn thing.
494
00:45:53,454 --> 00:45:55,122
What do you say,
we got us a deal?
495
00:45:55,189 --> 00:45:57,124
How do I know he's still alive?
496
00:45:57,659 --> 00:45:58,660
Well,
497
00:45:58,727 --> 00:46:01,328
now that is a fair question.
498
00:46:01,395 --> 00:46:05,165
Though, I'm a little saddenedthat you don't trust me.
499
00:46:05,232 --> 00:46:07,001
Go on now.
500
00:46:07,067 --> 00:46:08,135
Say hello.
501
00:46:11,071 --> 00:46:13,140
Vic, is that you?
502
00:46:13,207 --> 00:46:14,208
Are you okay?
503
00:46:14,709 --> 00:46:16,210
I'm okay, kid.
504
00:46:16,277 --> 00:46:18,178
I'm okay.
505
00:46:18,245 --> 00:46:20,314
No worse thanwhen the Wolfington Sisters
506
00:46:20,381 --> 00:46:22,316
- had the jump on us--
- Hey.
507
00:46:22,383 --> 00:46:25,185
He is indeed alive and well.
I will text the when and wheres
508
00:46:25,252 --> 00:46:27,522
and uh,
mosey on over fast, will you,
509
00:46:27,589 --> 00:46:28,856
my phone's almost dead.
510
00:46:29,189 --> 00:46:30,625
Deal.
511
00:46:30,692 --> 00:46:35,764
Fair warning, hoss,we will show up well prepared.
512
00:46:35,829 --> 00:46:37,231
I suggest you save any tricks.
513
00:46:37,298 --> 00:46:40,200
Come with the money, make this
easy on everybody, you hear?
514
00:46:42,436 --> 00:46:43,470
What now?
515
00:46:51,713 --> 00:46:52,946
New plan.
516
00:46:58,419 --> 00:47:00,354
Oh, Lord Almighty.
517
00:47:02,557 --> 00:47:04,024
Hey, hey, here you go.
518
00:47:06,160 --> 00:47:07,294
Mmm.
519
00:47:11,265 --> 00:47:12,433
Whiskey.
520
00:47:13,967 --> 00:47:16,136
Little moments
of civility are needed,
521
00:47:16,203 --> 00:47:17,871
especially in our profession.
522
00:47:17,938 --> 00:47:19,440
Indeed.
523
00:47:19,507 --> 00:47:23,110
Mm. Mm-mm-mm. Oh.
524
00:47:23,177 --> 00:47:25,946
These sisters you mentioned,
I'm intrigued.
525
00:47:28,717 --> 00:47:30,951
Just a botch job
back in the day.
526
00:47:31,885 --> 00:47:34,622
Ended up with me, well,
527
00:47:34,689 --> 00:47:36,725
pretty much looking
like I do now.
528
00:47:40,427 --> 00:47:43,698
You gotta be careful with
the ladies in this business.
529
00:47:43,765 --> 00:47:45,199
They can be shrewd.
530
00:47:46,433 --> 00:47:48,435
Well, they didn't get us.
531
00:47:48,502 --> 00:47:49,870
And we got the money.
532
00:47:49,937 --> 00:47:51,205
We always do.
533
00:47:56,877 --> 00:47:58,580
Optimistic demeanor.
534
00:47:58,646 --> 00:47:59,781
There you go.
535
00:47:59,848 --> 00:48:01,783
Mm.
536
00:48:01,850 --> 00:48:05,886
- Oh.
- Oh, now.
537
00:48:09,624 --> 00:48:12,159
A real shame I have to kill you.
538
00:48:13,795 --> 00:48:15,663
You're not so bad yourself.
539
00:48:17,131 --> 00:48:19,299
For a psychopathic killer.
540
00:48:19,366 --> 00:48:22,704
No, no, no, could not be
further from the truth.
541
00:48:22,771 --> 00:48:25,105
I don't just kill anybody.
542
00:48:26,206 --> 00:48:28,208
And definitely never children.
543
00:48:29,476 --> 00:48:31,880
No, just people
who don't stop doing
544
00:48:31,945 --> 00:48:34,081
what they shouldn't be doing.
545
00:48:40,789 --> 00:48:43,123
Old friend of mine used to say,
546
00:48:43,991 --> 00:48:45,627
"Get fast, get gone."
547
00:48:46,761 --> 00:48:50,297
Means never linger on a job.
548
00:48:50,364 --> 00:48:54,602
Otherwise, you're begging
to get your ticket punched.
549
00:48:59,874 --> 00:49:02,710
You lingered too long
on this one, partner.
550
00:49:04,445 --> 00:49:07,347
Well, I can say the same
about you, buckaroo.
551
00:49:16,990 --> 00:49:18,425
Boss is here.
552
00:49:19,794 --> 00:49:21,028
So this Vic guy.
553
00:49:21,094 --> 00:49:23,163
He met your dad in prison?
554
00:49:23,230 --> 00:49:26,967
Yeah, single-handedly
kept him alive.
555
00:49:27,034 --> 00:49:28,135
He's not much with his fists,
556
00:49:28,202 --> 00:49:30,003
but he's pretty good
with his mouth.
557
00:49:35,877 --> 00:49:37,579
-Right, right...
-For talking, kid!
558
00:49:38,913 --> 00:49:40,481
He taught me everything I know.
559
00:49:40,548 --> 00:49:42,650
And he's pretty much
the only family that I got.
560
00:49:44,218 --> 00:49:45,486
So what's the plan?
561
00:49:45,553 --> 00:49:46,621
How are we gonna save Vic?
562
00:49:46,688 --> 00:49:47,689
I don't know.
563
00:49:47,755 --> 00:49:49,356
I'm pretty sure it's a trap.
564
00:49:49,423 --> 00:49:50,925
How can you be so sure
it's a trap?
565
00:49:50,991 --> 00:49:52,760
Well, it's what
the Wolfington Sisters would do.
566
00:49:52,827 --> 00:49:53,460
The who?
567
00:49:53,528 --> 00:49:54,929
Never mind.
568
00:49:54,995 --> 00:49:56,931
-Hey, maybe we could just--
-How many times have I told you
569
00:49:56,997 --> 00:49:59,099
there's no "we"?
570
00:49:59,166 --> 00:50:01,468
Come on, man,
I could help out, I mean,
571
00:50:01,536 --> 00:50:03,605
you saw what I can do
when I'm with you.
572
00:50:03,671 --> 00:50:05,507
Yeah, I saw an innocent kid
573
00:50:05,573 --> 00:50:07,207
almost commit mass murder.
574
00:50:07,274 --> 00:50:09,544
Trust me, you don't want that
on your conscience.
575
00:50:09,611 --> 00:50:11,178
And neither do I.
576
00:50:11,245 --> 00:50:12,279
Come on.
577
00:50:16,416 --> 00:50:19,854
Hey, who the heck
did you rip off, the Army?
578
00:50:19,921 --> 00:50:21,221
Hold this.
579
00:50:24,057 --> 00:50:25,760
Ho, is that...
580
00:50:26,694 --> 00:50:27,795
That's a lot of money.
581
00:50:27,862 --> 00:50:30,130
It's gonna be a lot
to give up, you know?
582
00:50:30,197 --> 00:50:31,766
Who said I'm gonna give it up?
583
00:50:31,833 --> 00:50:33,801
Wait, to save Vic's life,
I mean,
584
00:50:33,868 --> 00:50:34,969
you gotta give up
the money, right?
585
00:50:35,035 --> 00:50:36,905
Well, not if I don't have to.
586
00:50:36,971 --> 00:50:39,172
Oh, come on, man,
just give them the money.
587
00:50:39,941 --> 00:50:41,843
It's not that easy, kid.
588
00:50:41,910 --> 00:50:43,945
You gambling with his life!
589
00:50:44,012 --> 00:50:45,713
You really need
the money that bad?
590
00:50:45,780 --> 00:50:47,982
No. I don't need it.
591
00:50:48,048 --> 00:50:50,150
I want it.
592
00:50:50,217 --> 00:50:52,286
I'll figure the plan out.
593
00:50:58,826 --> 00:51:00,828
-What's this?
-Take it.
594
00:51:00,895 --> 00:51:03,598
It's a thank you for hitting me
with your ice cream truck
595
00:51:03,665 --> 00:51:05,399
and saving my life.
596
00:51:05,465 --> 00:51:07,001
This one too.
597
00:51:07,067 --> 00:51:08,435
-But I--
-No buts!
598
00:51:08,502 --> 00:51:10,638
I've been down this road before.
You're not coming with me.
599
00:51:18,680 --> 00:51:20,113
It's go time.
600
00:51:20,915 --> 00:51:22,349
Let's get the hell out of here.
601
00:51:30,658 --> 00:51:32,125
Follow me.
602
00:51:32,927 --> 00:51:34,829
Throw the plank
on the side of the road.
603
00:51:50,845 --> 00:51:52,279
So this is it?
604
00:51:53,347 --> 00:51:54,882
I'm afraid so, kid.
605
00:52:03,024 --> 00:52:04,358
Hey!
606
00:52:11,633 --> 00:52:13,233
Since I won't be around
to talk sense
607
00:52:13,300 --> 00:52:14,569
into you no more.
608
00:52:19,641 --> 00:52:21,843
You know you're lucky
to even have family?
609
00:52:26,881 --> 00:52:28,148
Yeah.
610
00:52:32,185 --> 00:52:34,522
Lay low for a while, kid.
611
00:52:38,760 --> 00:52:40,193
And cheer up.
612
00:52:41,062 --> 00:52:42,797
'Cause your dad was right.
613
00:52:47,434 --> 00:52:49,704
It is all jellybeans.
614
00:52:54,542 --> 00:52:55,643
Don't follow me.
615
00:53:25,372 --> 00:53:27,141
We got a matching description
on a suspect
616
00:53:27,207 --> 00:53:29,711
from the 2-4-1
earlier today, over.
617
00:53:29,777 --> 00:53:31,579
Copy, proceed with caution.
618
00:53:50,865 --> 00:53:55,670
After the money is confirmed,
shoot the old man.
619
00:53:55,737 --> 00:53:58,673
Then I will take my time
gutting this thief up
620
00:53:58,740 --> 00:54:00,007
piece by piece.
621
00:55:44,812 --> 00:55:45,947
All this for me?
622
00:55:47,281 --> 00:55:48,749
I'm flattered.
623
00:55:48,816 --> 00:55:52,253
Well, I hear
you can be a Slippery Sally.
624
00:55:52,320 --> 00:55:53,988
Plus I don't like
the desert at night,
625
00:55:54,055 --> 00:55:55,590
it's spooky and cold.
626
00:55:57,058 --> 00:55:58,793
So let's keep it simple.
627
00:55:58,860 --> 00:56:00,027
Show us the money.
628
00:56:01,062 --> 00:56:02,196
Release Vic first.
629
00:56:02,263 --> 00:56:04,932
You're not in the position
to call the shots!
630
00:56:05,766 --> 00:56:06,901
Right.
631
00:56:29,924 --> 00:56:31,092
You satisfied?
632
00:56:44,872 --> 00:56:47,440
It's a bit overkill,
don't you think?
633
00:56:47,508 --> 00:56:49,110
Oh, those aren't ours.
634
00:57:00,788 --> 00:57:02,290
KPD!
635
00:57:02,356 --> 00:57:07,261
Everybody, drop your weapons,
hands up!
636
00:57:07,328 --> 00:57:08,396
Rat!
637
00:57:08,461 --> 00:57:09,730
Don't make me say it twice,
638
00:57:09,797 --> 00:57:11,899
drop your weapons, hands up!
639
00:57:11,966 --> 00:57:13,534
That includes you!
640
00:57:30,551 --> 00:57:32,887
Welcome to the show, gentlemen.
641
00:57:33,486 --> 00:57:37,124
Kid, and uh, lady.
642
00:57:38,458 --> 00:57:39,961
Can I ask
what we can do you for?
643
00:57:40,027 --> 00:57:42,697
We're here to seize the stolen
money in those duffle bags.
644
00:57:42,763 --> 00:57:46,133
Disarm immediately
and cooperate.
645
00:57:47,735 --> 00:57:50,871
The aforementioned stolen goods
646
00:57:50,938 --> 00:57:53,174
actually belong
to my employer here.
647
00:57:55,910 --> 00:57:58,312
Now we appreciate
your effort and your service,
648
00:57:58,379 --> 00:58:00,514
but we got it from here.
649
00:58:00,581 --> 00:58:02,917
Give us the money!
650
00:58:24,305 --> 00:58:25,606
Look.
651
00:58:27,541 --> 00:58:29,844
I don't give a shit
about the cash.
652
00:58:30,444 --> 00:58:31,746
Just my partner.
653
00:58:33,147 --> 00:58:34,882
And maybe now this stray.
654
00:58:36,584 --> 00:58:40,287
So why don't I just
leave the cash here,
655
00:58:41,722 --> 00:58:43,691
and the two of you...
656
00:58:46,560 --> 00:58:48,963
all sort it amongst yourselves.
657
00:58:57,304 --> 00:58:58,539
Deal?
658
00:58:58,606 --> 00:59:00,509
I'm not sharing my money!
659
00:59:00,574 --> 00:59:01,842
With anyone!
660
00:59:03,210 --> 00:59:04,478
Okay.
661
00:59:17,224 --> 00:59:18,592
Go get the bag!
662
00:59:18,659 --> 00:59:20,294
Go on, get it!
663
00:59:39,680 --> 00:59:42,183
I'd be careful,
there might be C-4 in those.
664
00:59:48,989 --> 00:59:50,191
Release them!
665
00:59:58,365 --> 01:00:00,668
The money stays, we go.
666
01:00:02,236 --> 01:00:05,272
Otherwise, the whole place
is gonna go up like a bonfire.
667
01:00:06,640 --> 01:00:09,076
Well, we got quite
the conundrum here, huh, hombre?
668
01:00:09,143 --> 01:00:10,611
It's bullshit.
669
01:00:12,713 --> 01:00:13,714
Yeah,
670
01:00:13,781 --> 01:00:15,182
he's full of shit.
671
01:00:16,917 --> 01:00:19,320
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
672
01:00:19,386 --> 01:00:23,657
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans.
673
01:00:23,724 --> 01:00:26,595
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
674
01:00:26,660 --> 01:00:29,697
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans...
675
01:00:32,633 --> 01:00:35,069
Everybody listen to me!
676
01:00:36,270 --> 01:00:37,638
One press of this button...
677
01:00:39,740 --> 01:00:42,343
Just one push,
and we all go up together!
678
01:00:43,677 --> 01:00:45,813
I ain't playing around,
I'm gonna do it!
679
01:00:49,350 --> 01:00:51,719
The kid's clearly cracked.
680
01:00:53,120 --> 01:00:54,822
Release him now.
681
01:00:54,889 --> 01:00:57,191
Money stays, we go.
682
01:01:03,330 --> 01:01:05,032
All right, hermano.
683
01:01:07,868 --> 01:01:09,571
You're free to walk.
684
01:01:29,690 --> 01:01:31,025
Hey, kid, you good?
685
01:01:31,091 --> 01:01:32,726
Wolfington Sisters, huh?
Great story.
686
01:01:32,793 --> 01:01:34,361
Except this time, no money.
687
01:01:34,428 --> 01:01:36,897
-Maybe.
-Kid, what?
688
01:01:36,964 --> 01:01:38,265
Come on!
689
01:01:41,969 --> 01:01:43,304
Great improvising, kid.
690
01:01:43,370 --> 01:01:44,238
You gave up the money!
691
01:01:44,305 --> 01:01:46,407
Don't get all cute
and cuddly with me.
692
01:01:46,473 --> 01:01:47,542
You drive that thing?
693
01:01:47,609 --> 01:01:50,044
-I don't like this plan.
-What plan?
694
01:01:53,480 --> 01:01:55,249
Get fast, get gone.
695
01:01:56,150 --> 01:01:56,951
Yes!
696
01:01:57,017 --> 01:01:58,452
Come on, kid, let's go!
697
01:02:06,994 --> 01:02:09,363
Okay, here we go, boys!
698
01:02:35,322 --> 01:02:37,224
There's no C-4!
699
01:03:14,562 --> 01:03:16,196
Bring my chopper.
700
01:03:23,370 --> 01:03:24,405
Nushi!
701
01:03:33,447 --> 01:03:34,848
Please!
702
01:03:39,119 --> 01:03:40,454
Please, they gave me no choice!
703
01:03:40,522 --> 01:03:43,257
Your death would be
a dishonor on my time.
704
01:03:44,124 --> 01:03:46,226
After everything
I've done for you?
705
01:04:02,943 --> 01:04:05,079
We gotta go, we gotta go!
706
01:04:07,281 --> 01:04:09,116
We're not leaving
without my money!
707
01:04:09,183 --> 01:04:10,585
-We gotta go!
-No bailing!
708
01:04:10,652 --> 01:04:12,520
We're going, okay?
709
01:04:22,530 --> 01:04:24,064
Wait!
710
01:04:24,799 --> 01:04:26,467
Wait, wait, wait, wait, wait!
711
01:04:26,534 --> 01:04:27,935
Hey, I just want to say,
712
01:04:28,001 --> 01:04:29,771
I'm a really big fan
of your work.
713
01:04:29,838 --> 01:04:31,038
What do you say
we get out of here?
714
01:04:31,105 --> 01:04:33,006
I drive, you shoot?
715
01:04:33,073 --> 01:04:34,942
Yipee ki-yay, motherfucker.
716
01:04:35,376 --> 01:04:36,443
Yes!
717
01:04:56,865 --> 01:04:58,399
Son of a bitch.
718
01:04:59,266 --> 01:05:00,602
You good, kid?
719
01:05:04,338 --> 01:05:06,006
Never better!
720
01:05:35,035 --> 01:05:36,704
All right, come on now,
get me up there.
721
01:06:03,430 --> 01:06:05,466
What's he doing,
where's he going, man?
722
01:06:05,533 --> 01:06:07,936
He's finishing a job, kid!
723
01:06:39,901 --> 01:06:42,035
What are you waiting for?
Kill him!
724
01:06:50,912 --> 01:06:52,312
Shoot her, you idiots!
725
01:07:13,635 --> 01:07:15,369
Where are we going?
Do we go back for...
726
01:07:15,435 --> 01:07:17,739
I just realized I don't even
know his name, I don't know...
727
01:07:17,805 --> 01:07:19,473
-What's his name?
-Duck!
728
01:07:19,541 --> 01:07:21,408
-Duck?-Duck!
729
01:07:24,411 --> 01:07:25,780
Shit!
730
01:07:25,847 --> 01:07:26,881
If you have a gun,
731
01:07:26,948 --> 01:07:28,783
right about now
would be real helpful!
732
01:07:42,030 --> 01:07:44,064
Your side is clear, kid.
733
01:07:45,934 --> 01:07:47,234
Okay.
734
01:07:49,236 --> 01:07:51,906
Oh, shit, holy shit.
735
01:07:51,973 --> 01:07:53,508
Check under your seat!
736
01:07:53,575 --> 01:07:54,609
Okay.
737
01:07:57,745 --> 01:07:58,746
Now we're talking!
738
01:08:29,978 --> 01:08:31,779
He is a persistent cuss.
739
01:08:53,835 --> 01:08:56,104
I'm about to die.
740
01:09:15,056 --> 01:09:16,791
Oh, shit.
741
01:09:36,476 --> 01:09:38,046
Hold on, kid!
742
01:09:38,112 --> 01:09:39,647
I've never done this before.
743
01:10:08,442 --> 01:10:13,715
I got you.
I got you, kid. I got you.
744
01:10:21,089 --> 01:10:24,692
You're gonna be all right,
kid, you're gonna be all right.
745
01:11:31,358 --> 01:11:32,693
Don't.
746
01:11:37,064 --> 01:11:38,566
Don't what?
747
01:12:03,423 --> 01:12:04,892
Damn shame.
748
01:12:28,015 --> 01:12:29,550
Yeehaw.
749
01:12:37,925 --> 01:12:41,829
It's all right,
it's all right.
750
01:12:41,896 --> 01:12:43,564
It's all right.
751
01:13:48,729 --> 01:13:50,731
Vic!
752
01:13:50,798 --> 01:13:52,667
No, Vic!
753
01:13:52,733 --> 01:13:54,068
- It's going to be okay.
- Vic!
754
01:13:54,135 --> 01:13:55,202
It's going to be okay.
755
01:13:56,370 --> 01:13:58,506
Hey... hey, kid.
756
01:13:58,572 --> 01:14:00,141
Stay with me, man.
757
01:14:00,207 --> 01:14:01,275
Stay with me.
758
01:14:05,146 --> 01:14:06,580
Hey.
759
01:14:07,815 --> 01:14:09,449
Hey, kid.
760
01:14:09,517 --> 01:14:13,554
Hey, hey, tell me
one of your stories.
761
01:14:13,621 --> 01:14:15,323
It's gonna be okay.
762
01:14:15,389 --> 01:14:16,991
It's gonna be okay.
763
01:14:17,058 --> 01:14:19,093
Tell me one of your stories.
764
01:14:19,160 --> 01:14:20,795
Stay with me.
765
01:14:46,654 --> 01:14:48,488
It's a great story.
766
01:14:51,959 --> 01:14:53,527
Great story.
767
01:14:56,564 --> 01:14:58,599
You'll be all right, kid.
768
01:15:02,336 --> 01:15:04,171
You're gonna be okay now.
769
01:15:54,855 --> 01:15:55,890
Hey.
770
01:16:00,261 --> 01:16:01,662
Stay with him.
771
01:17:55,644 --> 01:17:57,778
You think you're better than me?
772
01:18:39,286 --> 01:18:40,421
You okay?
773
01:18:46,595 --> 01:18:48,262
You were right, kid.
774
01:18:49,363 --> 01:18:50,798
I was lucky.
775
01:18:55,035 --> 01:18:56,237
Come on.
776
01:20:31,999 --> 01:20:33,535
Son of a bitch.
777
01:20:38,305 --> 01:20:40,874
You had me going there
for a second, kid.
778
01:20:40,941 --> 01:20:43,944
I thought you might be
the owner of this plane.
779
01:20:44,011 --> 01:20:45,613
Still up to
your old tricks, huh?
780
01:20:46,748 --> 01:20:49,183
Well, once an outlaw,
always an outlaw.
781
01:20:49,249 --> 01:20:51,619
I guess this...
782
01:20:51,686 --> 01:20:53,887
this should be
a fitting goodbye.
783
01:20:56,490 --> 01:20:57,759
What's this?
784
01:20:57,826 --> 01:20:59,694
Oh, it's just uh, I don't know,
785
01:20:59,761 --> 01:21:01,862
just... just thought
it didn't feel right
786
01:21:01,929 --> 01:21:04,398
not splitting the money
you gave me with you.
787
01:21:06,967 --> 01:21:09,370
Take it, honestly,
I want you to have it.
788
01:21:09,436 --> 01:21:14,041
You've... done so much for me,
like, you've honestly given me
789
01:21:14,108 --> 01:21:16,944
way more than I need
to start over, you know?
790
01:21:17,010 --> 01:21:20,981
I mean, I even got myself
a date with the barista tonight.
791
01:21:24,786 --> 01:21:26,153
Look at you, kid.
792
01:21:27,321 --> 01:21:28,523
Doing things.
793
01:21:30,224 --> 01:21:32,159
Yeah, I am.
794
01:21:34,294 --> 01:21:35,462
I'm proud of you.
795
01:21:40,367 --> 01:21:41,402
Thanks.
796
01:21:43,504 --> 01:21:44,539
No.
797
01:21:46,708 --> 01:21:48,108
Thank you, partner.
798
01:21:54,481 --> 01:21:55,482
Jellybeans.
799
01:21:57,418 --> 01:21:58,620
Jellybeans.
800
01:22:04,124 --> 01:22:05,459
You can let go of my hand now.
801
01:22:06,393 --> 01:22:08,228
Oh, yeah. Sorry.
802
01:22:09,396 --> 01:22:10,431
It's okay.
803
01:22:32,286 --> 01:22:33,320
Hey, kid.
804
01:22:39,026 --> 01:22:41,195
Since I won't be around
to talk any sense into you.
805
01:22:50,905 --> 01:22:52,105
You okay?
806
01:22:55,910 --> 01:22:57,311
Never better.
53366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.