All language subtitles for Fire Country - 03x06 - Not Without My Birds.SuccessfulCrab.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,542 (COUNTRY ROCK PLAYING) 2 00:00:08,567 --> 00:00:09,935 Come on, come on, come on. 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,720 - Come on. - (EXHALES SHARPLY) Is this the year? 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,443 This is gonna be the year. Yes, it's happening. 5 00:00:14,468 --> 00:00:16,912 Okay, all right, listen, the two of you, stop jinxing it. 6 00:00:16,937 --> 00:00:18,269 We've been burned before. 7 00:00:18,294 --> 00:00:19,528 ♪ I've had you on my mind, I've been thinking ♪ 8 00:00:19,553 --> 00:00:20,820 ♪ 'Bout you all day long... ♪ 9 00:00:20,821 --> 00:00:23,057 Hey, Gabs! Sit, it's about to happen. 10 00:00:23,191 --> 00:00:24,824 No, I'm just grabbing takeout. 11 00:00:24,849 --> 00:00:26,373 Oh, no, no, no, no, no. 12 00:00:26,398 --> 00:00:29,463 You are not blowing us off again to eat 13 00:00:29,563 --> 00:00:33,201 some cold chicken tenders alone in your Airstream. Come on. 14 00:00:33,301 --> 00:00:34,668 I'm just saying, 15 00:00:34,768 --> 00:00:37,438 the chicken tenders are better fresh. 16 00:00:37,538 --> 00:00:39,039 Here. 17 00:00:39,173 --> 00:00:40,541 With us. 18 00:00:40,641 --> 00:00:43,911 On the verge of Edgewater history. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,479 There you go. That's it. 20 00:00:45,579 --> 00:00:47,415 All right? Can't miss it. 21 00:00:48,482 --> 00:00:49,816 Thanks. 22 00:00:49,817 --> 00:00:52,753 Hey! It's happening! It's... 23 00:00:52,853 --> 00:00:55,256 (CUSTOMERS MURMUR EXCITEDLY) 24 00:00:57,225 --> 00:00:58,359 Oh, no. 25 00:00:58,459 --> 00:01:00,227 No, that's not it. Sorry. 26 00:01:00,252 --> 00:01:01,654 My bad. 27 00:01:01,679 --> 00:01:03,163 - EVE: Man. - Sorry. 28 00:01:03,164 --> 00:01:04,598 Man, when you gonna hatch?! 29 00:01:04,698 --> 00:01:06,865 GABRIELA: Okay, don't hate me for asking this, 30 00:01:06,890 --> 00:01:09,570 but why is everyone watching eagles hatch 31 00:01:09,670 --> 00:01:11,071 like it's the Olympics? 32 00:01:11,172 --> 00:01:12,873 Well, Eve is obsessed 33 00:01:12,973 --> 00:01:16,244 because her ex-girlfriend studied eagles for her dissertation. 34 00:01:16,344 --> 00:01:19,389 Ah. They had matching binoculars. It was cute. 35 00:01:19,414 --> 00:01:22,147 You wanted to get eagle wings tattooed on your back 36 00:01:22,172 --> 00:01:23,976 to honor our high school mascot. 37 00:01:24,001 --> 00:01:25,843 Yeah, okay. That was just a joke. 38 00:01:25,976 --> 00:01:28,646 A joke that you hired Bode to do a custom design for? 39 00:01:28,746 --> 00:01:30,848 - BODE: It's true. - AUDREY: Did I miss it? 40 00:01:30,948 --> 00:01:32,282 Did they hatch? 41 00:01:32,307 --> 00:01:33,308 - Not yet. - Oh. 42 00:01:33,333 --> 00:01:34,933 But, uh, it's happening. 43 00:01:35,119 --> 00:01:36,186 I'll get your order. 44 00:01:36,286 --> 00:01:38,022 You want your usual? 45 00:01:38,122 --> 00:01:40,190 ♪ Couldn't get any better than this... ♪ 46 00:01:40,290 --> 00:01:41,692 AUDREY: Hey, Perez, 47 00:01:41,792 --> 00:01:45,730 you have, like, any tips for impressing D.C. Leone? 48 00:01:47,965 --> 00:01:50,367 If you want to impress D.C. Leone, 49 00:01:50,501 --> 00:01:53,237 don't do what I did my first day with her. 50 00:01:54,238 --> 00:01:56,574 - Yeah, she cried. - Yeah. 51 00:01:57,408 --> 00:01:58,876 (CHUCKLES): Okay. 52 00:01:59,677 --> 00:02:01,412 Tell me everything. 53 00:02:01,546 --> 00:02:03,113 SHARON: Oh, I can feel it. 54 00:02:03,213 --> 00:02:05,182 They're-they're gonna hatch. 55 00:02:05,282 --> 00:02:07,985 Pretty sure you said that last night, too. 56 00:02:08,085 --> 00:02:11,756 Come on. We're gonna have two cute little eaglets. 57 00:02:11,889 --> 00:02:16,159 Cute? Aren't they actually kind of ugly when they break out? 58 00:02:16,160 --> 00:02:18,463 You enjoying that yogurt? 59 00:02:20,330 --> 00:02:21,899 I thought this was for everybody. 60 00:02:22,107 --> 00:02:24,009 Oh, 'cause it says my name right on the side? 61 00:02:24,034 --> 00:02:25,436 Is that what gave it away? 62 00:02:25,461 --> 00:02:26,795 No, they're not ugly. 63 00:02:26,820 --> 00:02:28,981 They are... they are newborns. 64 00:02:29,006 --> 00:02:31,576 Oh. Enjoy. 65 00:02:31,676 --> 00:02:33,544 VINCE: San Medina Park, seven years ago. 66 00:02:33,644 --> 00:02:35,580 Crown Fire wiped out their entire habitat. 67 00:02:35,680 --> 00:02:37,582 So, eagles repopulating, that's... 68 00:02:37,682 --> 00:02:39,316 a sign of Edgewater's resilience. 69 00:02:39,416 --> 00:02:40,451 It's a good thing. 70 00:02:40,476 --> 00:02:42,835 Edgewater loves the eagles. 71 00:02:43,253 --> 00:02:45,289 Got it. (CHUCKLES SOFTLY) 72 00:02:46,390 --> 00:02:47,691 (WHISPERS): He's got it. 73 00:02:47,692 --> 00:02:50,327 Not only does he send Bode into fires too soon 74 00:02:50,427 --> 00:02:51,962 but he hates eagles. 75 00:02:53,631 --> 00:02:55,633 Casey's, uh... 76 00:02:55,733 --> 00:02:58,102 got some character flaws, yeah, 77 00:02:58,235 --> 00:02:59,804 but he's a good firefighter. 78 00:02:59,904 --> 00:03:01,338 Uh, maybe we just... 79 00:03:01,438 --> 00:03:04,708 Let the sociopath continue training our son? 80 00:03:04,709 --> 00:03:07,712 Okay. Let's try it your way. 81 00:03:09,446 --> 00:03:13,317 You know, Gen's room is free right now. 82 00:03:13,393 --> 00:03:15,060 In case you need a place to crash 83 00:03:15,085 --> 00:03:16,987 other than a tin can on wheels. 84 00:03:17,087 --> 00:03:19,222 Jake, stop worrying about me. 85 00:03:19,223 --> 00:03:21,792 ♪ ♪ 86 00:03:23,234 --> 00:03:24,495 WOMAN: Hi. 87 00:03:24,520 --> 00:03:25,721 WOMAN 2: I think you should. 88 00:03:25,746 --> 00:03:27,181 (CHATTING INDISTINCTLY) (CHUCKLES) 89 00:03:27,206 --> 00:03:30,142 Uh... do-do we know her? 90 00:03:30,167 --> 00:03:32,336 She's flirting with you. 91 00:03:33,437 --> 00:03:35,139 Oh. Um... 92 00:03:35,239 --> 00:03:36,674 ♪ ♪ 93 00:03:39,476 --> 00:03:40,777 I'm sorry. 94 00:03:40,778 --> 00:03:42,179 (CHUCKLES) But, um... 95 00:03:42,279 --> 00:03:44,314 I'm taken. 96 00:03:45,315 --> 00:03:47,554 Okay. That was a bold move, girl. 97 00:03:47,579 --> 00:03:49,079 Smooth. 98 00:03:49,104 --> 00:03:50,301 BODE: You might not know this, 99 00:03:50,325 --> 00:03:51,522 but, in Edgewater, I'm kind of a big deal. 100 00:03:51,547 --> 00:03:52,914 - Ooh. - People know me. 101 00:03:52,939 --> 00:03:54,299 Yeah. I'm the guy who took care of an eagle once. 102 00:03:54,324 --> 00:03:55,342 Saved his life. 103 00:03:55,367 --> 00:03:56,602 - Really? - Yeah. 104 00:03:56,627 --> 00:03:57,828 - JAKE: Eagle story. - EVE: My favorite. 105 00:03:57,928 --> 00:03:59,329 - I was ten. - EVE: Yep. Yep. 106 00:03:59,429 --> 00:04:02,499 And, uh, my mom found this little baby eagle 107 00:04:02,600 --> 00:04:04,168 that had a broken leg on a call. 108 00:04:04,301 --> 00:04:06,637 And so my sister Riley and I took care of it. 109 00:04:06,737 --> 00:04:08,606 - Okay, you're missing the best bit. - AUDREY: Mm? 110 00:04:08,706 --> 00:04:11,208 Which is that Bode made a cardboard cast 111 00:04:11,315 --> 00:04:13,250 - for the eagle. - AUDREY: Aw. 112 00:04:13,343 --> 00:04:15,112 (LAUGHING) I did. 113 00:04:15,212 --> 00:04:17,948 AUDREY: Okay. So you're really just 114 00:04:18,048 --> 00:04:20,449 a giant marshmallow under all... 115 00:04:20,450 --> 00:04:21,886 that. 116 00:04:21,986 --> 00:04:23,187 Stop. (GIGGLES) 117 00:04:23,320 --> 00:04:24,453 That's good. At least, uh, 118 00:04:24,478 --> 00:04:26,915 I know I'm leaving Fury in good hands. 119 00:04:26,940 --> 00:04:28,000 Uh, Fury? 120 00:04:28,025 --> 00:04:30,527 My cat. My queen. 121 00:04:30,628 --> 00:04:32,029 Bode's gonna look after her. 122 00:04:32,170 --> 00:04:34,339 - Mm-hmm. - And my plants. 123 00:04:34,364 --> 00:04:35,552 I'm fine. 124 00:04:35,576 --> 00:04:38,145 Mm. You're housesitting now? 125 00:04:38,202 --> 00:04:40,705 Yeah. Just a couple nights while she's in North Carolina. 126 00:04:40,913 --> 00:04:44,474 Yeah, I figured he could use some time away from Mommy Chief's nest. 127 00:04:44,499 --> 00:04:45,534 (CHUCKLING) 128 00:04:45,559 --> 00:04:47,352 Maybe don't call Sharon that tomorrow. 129 00:04:47,377 --> 00:04:48,816 Yo, they're hatching for real! 130 00:04:48,841 --> 00:04:50,442 (CHEERING) 131 00:04:51,649 --> 00:04:53,383 Yeah! Yeah! 132 00:04:53,517 --> 00:04:54,684 Yeah! 133 00:04:54,685 --> 00:04:56,253 Hey! How 'bout that? That's what it takes! 134 00:04:56,386 --> 00:04:58,923 (CHEERING, WHOOPING) 135 00:05:03,393 --> 00:05:04,729 (SQUEALS) 136 00:05:04,862 --> 00:05:07,064 ♪ 137 00:05:08,414 --> 00:05:10,768 AUDREY: Yes. Yes! 138 00:05:10,868 --> 00:05:12,837 (CHEERING CONTINUES) 139 00:05:12,937 --> 00:05:14,838 (YELPS) Yes! 140 00:05:14,839 --> 00:05:16,841 You know what I'm talking about! That's for real! 141 00:05:16,866 --> 00:05:18,212 - Hey! - Let's go! 142 00:05:18,237 --> 00:05:20,472 ♪ 143 00:05:22,079 --> 00:05:23,714 Fun call? 144 00:05:23,814 --> 00:05:25,282 (CHUCKLES) 145 00:05:26,917 --> 00:05:29,954 Hey. Since it seemed like you were wondering last night... 146 00:05:30,721 --> 00:05:32,623 Audrey and I are friends. 147 00:05:34,358 --> 00:05:36,293 Good for you and Audrey. 148 00:05:37,628 --> 00:05:39,529 Are you jealous? 149 00:05:39,630 --> 00:05:41,298 No. 150 00:05:42,800 --> 00:05:44,168 (CHUCKLES SOFTLY) 151 00:05:44,268 --> 00:05:46,937 I-I'd be jealous if you were talking to some other dude. 152 00:05:47,037 --> 00:05:50,474 I mean, especially since it seems like we're in this now, 153 00:05:50,581 --> 00:05:53,517 - which... - I-I can't be in this 154 00:05:53,610 --> 00:05:54,779 with you, Bode. 155 00:05:54,879 --> 00:05:56,981 I-I-I have to figure myself out first. 156 00:05:57,114 --> 00:05:58,615 BODE: I can help with that. 157 00:05:58,749 --> 00:06:00,818 CAMDEN: Leone. 158 00:06:00,951 --> 00:06:02,953 Bring me that combi tool. 159 00:06:03,053 --> 00:06:04,321 Now. 160 00:06:07,925 --> 00:06:08,959 (WHIRRING) 161 00:06:09,093 --> 00:06:11,011 Now, sometimes you'll be operating 162 00:06:11,036 --> 00:06:13,572 the combi tool just inches away from the patient. 163 00:06:13,597 --> 00:06:15,966 And as much as this job is 164 00:06:15,991 --> 00:06:17,317 about running in hoses blazing... 165 00:06:17,342 --> 00:06:18,944 (CADETS EXCLAIMING, CHUCKLING) 166 00:06:18,969 --> 00:06:20,737 it's also about finesse. 167 00:06:20,738 --> 00:06:21,839 Push-ups. 168 00:06:21,972 --> 00:06:24,508 Leone, you're still in this. 169 00:06:26,143 --> 00:06:28,078 Let's go. Come on. 170 00:06:28,705 --> 00:06:31,575 ("FACE OF WAR" BY PSYCHOSIS PLAYING LOUDLY) 171 00:06:31,982 --> 00:06:34,584 ♪ This is your last mistake! ♪ 172 00:06:34,685 --> 00:06:37,521 (MUSIC STOPS) Distractions are frustrating, aren't they? 173 00:06:38,322 --> 00:06:39,656 I won't drop it again. 174 00:06:39,681 --> 00:06:40,982 Yeah, I'm not just talking about the egg. 175 00:06:41,007 --> 00:06:43,209 I don't like my cadets losing focus. 176 00:06:43,493 --> 00:06:46,263 Like... you and Perez. 177 00:06:46,363 --> 00:06:48,899 Sneaking around Airstreams, 178 00:06:48,999 --> 00:06:52,169 hushed conversations and sad little faces. 179 00:06:52,269 --> 00:06:53,270 Very broody. 180 00:06:53,370 --> 00:06:54,805 - It's complicated between us. - Nah. 181 00:06:54,905 --> 00:06:58,108 I don't need an explanation. I need you to snuff it out. 182 00:06:58,876 --> 00:07:00,177 You know, I look around this place. 183 00:07:00,310 --> 00:07:02,079 I see a lot of things pulling your focus... 184 00:07:02,179 --> 00:07:05,049 parents, high school buds, a-a girlfriend. 185 00:07:05,182 --> 00:07:06,216 She's not my girlfriend. 186 00:07:06,350 --> 00:07:08,185 Eagles, for God's sake. (SCOFFS) 187 00:07:08,285 --> 00:07:10,006 Buddy, I'm offering you 188 00:07:10,031 --> 00:07:12,790 a path to reach the highest levels of this job, 189 00:07:12,890 --> 00:07:14,224 alongside the best of them. 190 00:07:14,358 --> 00:07:16,693 Elite firefighting. 191 00:07:16,794 --> 00:07:18,494 And you, 192 00:07:18,495 --> 00:07:19,963 you could be excellent. 193 00:07:19,964 --> 00:07:22,566 But you have to choose, Bode. 194 00:07:22,699 --> 00:07:24,667 Distractions? 195 00:07:24,668 --> 00:07:25,970 Or firefighting? 196 00:07:26,871 --> 00:07:28,806 I've already chosen, Cap. 197 00:07:28,906 --> 00:07:30,207 Firefighting. 198 00:07:30,340 --> 00:07:32,542 ♪ 199 00:07:33,125 --> 00:07:37,125 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 200 00:07:43,854 --> 00:07:45,889 Yo! Team FireEducated 201 00:07:45,890 --> 00:07:48,724 has now cleared all the roads in and out of town! 202 00:07:48,725 --> 00:07:50,995 Look at all that gorgeous defensible space. 203 00:07:51,095 --> 00:07:52,296 FireEd's on fire. 204 00:07:52,429 --> 00:07:54,530 All right, y'all, great work this morning. 205 00:07:54,531 --> 00:07:56,699 All right, y'all are all making a solid case 206 00:07:56,700 --> 00:07:58,468 for Vasquez's First Saw title 207 00:07:58,568 --> 00:08:00,304 now that he's been released out of here. 208 00:08:00,404 --> 00:08:03,607 And one of you edged out the competition. 209 00:08:05,976 --> 00:08:08,478 Let's give it up the O.G. himself, Mr. Manny Perez! 210 00:08:08,578 --> 00:08:11,148 (CHEERING, APPLAUSE) (LAUGHS) 211 00:08:12,582 --> 00:08:14,819 Yeah, man! (CHUCKLES) 212 00:08:14,952 --> 00:08:18,488 All right, you can relax. You earned it. 213 00:08:19,924 --> 00:08:21,658 Yo, Cap, you sure about this? 214 00:08:21,758 --> 00:08:23,177 - I'm the new guy here. - Yeah. 215 00:08:23,202 --> 00:08:25,529 I mean, you have more leadership experience than everybody in here. 216 00:08:25,629 --> 00:08:27,063 I mean, I appreciate it, Cap. 217 00:08:27,064 --> 00:08:28,966 But Cole, man... Cole really wanted this. 218 00:08:28,991 --> 00:08:31,268 Okay, you want to be challenged? 219 00:08:31,293 --> 00:08:32,444 Yeah. 220 00:08:32,469 --> 00:08:34,805 You've been in his shoes. Lift him up. 221 00:08:34,939 --> 00:08:36,373 All right? 222 00:08:36,473 --> 00:08:37,740 - You're right. Right. - All right. 223 00:08:37,741 --> 00:08:39,108 - Let's go. - Hey, guys. 224 00:08:39,109 --> 00:08:40,310 Hmm? 225 00:08:42,012 --> 00:08:44,648 MANNY: Yo, that San Medina fire's taking off, huh? 226 00:08:44,673 --> 00:08:45,925 Yeah, it's headed right for the nest. 227 00:08:45,950 --> 00:08:49,444 DISPATCH: Three Rock Crew Four. Vegetation fire. San Medina Park. 228 00:08:49,469 --> 00:08:51,404 All right, Three Rock, let's hustle up! 229 00:08:51,429 --> 00:08:52,597 MANNY: Let's pick it up, boys, pick it up. 230 00:08:52,622 --> 00:08:54,691 We got to move, y'all! Let's go! 231 00:08:59,864 --> 00:09:00,998 What's wrong? 232 00:09:01,098 --> 00:09:03,167 What? Uh, nothing. 233 00:09:05,569 --> 00:09:07,371 Hey. 234 00:09:09,320 --> 00:09:10,440 (GRUNTS) 235 00:09:10,540 --> 00:09:12,609 You're driving. Not your job anymore. 236 00:09:12,634 --> 00:09:13,953 And you're messing with your watch, 237 00:09:13,978 --> 00:09:15,412 which means you feel guilty. 238 00:09:15,512 --> 00:09:17,381 I'm-I'm not feeling guilty. 239 00:09:17,514 --> 00:09:18,883 I know you. 240 00:09:18,983 --> 00:09:20,384 What's up? 241 00:09:22,152 --> 00:09:23,253 (SIGHS) 242 00:09:23,353 --> 00:09:24,721 Okay. Last night. 243 00:09:24,855 --> 00:09:27,091 The woman at the bar. 244 00:09:27,191 --> 00:09:29,359 You're not ready to move on. 245 00:09:29,493 --> 00:09:31,483 That's okay. You don't have to feel guilty. 246 00:09:31,507 --> 00:09:34,163 I don't. Yeah, I know you, too. 247 00:09:34,164 --> 00:09:36,665 And I wasn't the only one who was worked up 248 00:09:36,666 --> 00:09:38,235 over a woman at the bar. 249 00:09:38,368 --> 00:09:40,604 - Audrey. - (STAMMERS) 250 00:09:40,704 --> 00:09:42,006 Bode and I are just friends. 251 00:09:42,031 --> 00:09:43,115 (CHUCKLES) 252 00:09:43,140 --> 00:09:45,042 Yeah, no, that's never been true. 253 00:09:45,067 --> 00:09:46,251 It's half true. 254 00:09:46,276 --> 00:09:47,544 It's messy. (CHUCKLES) 255 00:09:47,569 --> 00:09:49,788 No, messy is being in love 256 00:09:49,813 --> 00:09:51,916 with a woman who's no longer on this earth. 257 00:09:52,049 --> 00:09:54,318 You two are single, 258 00:09:54,418 --> 00:09:56,320 alive, and... 259 00:09:57,321 --> 00:09:58,788 clearly still in love. 260 00:09:58,889 --> 00:10:01,591 It's a clean situation, Gabs. 261 00:10:02,592 --> 00:10:03,727 Hey. 262 00:10:03,860 --> 00:10:05,930 There's-there's the eagles' tree. 263 00:10:06,063 --> 00:10:08,398 - Chief says not to park too close. - Yep. 264 00:10:08,498 --> 00:10:10,567 ♪ ♪ 265 00:10:10,667 --> 00:10:12,736 (HORN BLARING) 266 00:10:12,836 --> 00:10:15,005 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 267 00:10:15,105 --> 00:10:16,573 All right, gentlemen, 268 00:10:16,706 --> 00:10:19,743 an unattended camp stove sparked a surface fire deep in the park. 269 00:10:19,876 --> 00:10:22,479 Other battalions will be heading up the heel in Division Bravo, 270 00:10:22,579 --> 00:10:25,415 and we will join 42 to make sure it doesn't spread to Grove Ridge. 271 00:10:25,515 --> 00:10:27,016 Can we get a pic with the eagles? 272 00:10:27,017 --> 00:10:28,285 (LAUGHTER) 273 00:10:28,385 --> 00:10:30,587 Listen, you can ask the park ranger. 274 00:10:30,687 --> 00:10:32,856 The eagles are a protected species. 275 00:10:32,957 --> 00:10:35,625 So the Park Service oversees the nest. 276 00:10:35,759 --> 00:10:38,228 We will be consulting them on our tactics today. 277 00:10:38,253 --> 00:10:39,754 All right? (MURMURED AGREEMENT) 278 00:10:39,779 --> 00:10:42,115 Yo, switch out with me real quick, bro. 279 00:10:42,938 --> 00:10:45,911 Oh, sup, Cole? (EXHALES) 280 00:10:45,936 --> 00:10:47,903 You up for being my swamper out there today? 281 00:10:47,904 --> 00:10:50,107 I don't need a consolation prize, Manny. 282 00:10:50,207 --> 00:10:52,208 (LAUGHS) 283 00:10:52,209 --> 00:10:54,911 No, man. I'm just saying that it... 284 00:10:55,012 --> 00:10:56,646 it could be good for your parole, too. 285 00:10:56,746 --> 00:10:58,615 Yeah, I'm not worried about my parole for me. 286 00:10:58,715 --> 00:11:00,117 I'm worried about my kid. 287 00:11:00,142 --> 00:11:01,806 He's getting into fights at school. 288 00:11:01,831 --> 00:11:03,533 He quit the basketball team. I need to be there. 289 00:11:03,587 --> 00:11:04,788 He needs his father. 290 00:11:04,888 --> 00:11:06,722 I'm sorry, man. I had no idea. 291 00:11:06,723 --> 00:11:08,425 That's 'cause you just got here. 292 00:11:08,450 --> 00:11:10,064 You flunked your way back to fire camp 293 00:11:10,089 --> 00:11:12,559 just in time to take the title that I earned. 294 00:11:16,511 --> 00:11:18,046 Watch out. 295 00:11:20,704 --> 00:11:22,706 There it is. 296 00:11:22,806 --> 00:11:24,608 JAKE: Yeah, well, where are the eagle parents? 297 00:11:24,708 --> 00:11:27,443 I think the fire scared 'em off. 298 00:11:27,444 --> 00:11:29,412 All right, fire's still about a half mile out. 299 00:11:29,413 --> 00:11:32,281 Jake, Gabriela, spin the weather, report back. 300 00:11:32,282 --> 00:11:34,484 - Gear up, everybody. Let's go! - GABRIELA: Copy, Chief. 301 00:11:34,584 --> 00:11:36,786 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 302 00:11:36,886 --> 00:11:39,088 You here to protect my birds? 303 00:11:39,089 --> 00:11:41,291 Francine? 304 00:11:41,391 --> 00:11:43,427 Eve. 305 00:11:43,527 --> 00:11:45,428 That's Francine. 306 00:11:45,429 --> 00:11:46,830 Eve's ex. 307 00:11:46,930 --> 00:11:49,333 The one with the eagle dissertation? 308 00:11:49,358 --> 00:11:51,251 When did you become a park ranger? 309 00:11:51,276 --> 00:11:52,451 Oh, I, uh... 310 00:11:52,476 --> 00:11:54,279 CAMDEN: As interesting as I'm sure her résumé is, 311 00:11:54,304 --> 00:11:56,040 uh, there's a fire we're here to put out. 312 00:11:56,065 --> 00:11:57,733 Francine, you got a park map? 313 00:11:57,758 --> 00:12:00,185 SHARON: Vince's team has landed at Grove Ridge 314 00:12:00,210 --> 00:12:01,477 in Division Delta. 315 00:12:01,478 --> 00:12:03,150 Okay, so, they're trying to stop 316 00:12:03,175 --> 00:12:04,743 - the flank of the fire here? - Mm-hmm. 317 00:12:04,781 --> 00:12:06,315 Okay, so, we just watch these dots 318 00:12:06,316 --> 00:12:08,735 - move around the screen all day? - Yeah. 319 00:12:08,760 --> 00:12:10,262 Are you bored already, Cadet? 320 00:12:10,287 --> 00:12:11,954 Oh, no, no, no. I, uh... I just... 321 00:12:11,955 --> 00:12:14,040 You know, I thought Incident Management meant 322 00:12:14,065 --> 00:12:15,734 we would be on an incident. 323 00:12:15,759 --> 00:12:17,126 You know, in the action? 324 00:12:17,127 --> 00:12:18,762 (SIGHS) 325 00:12:18,862 --> 00:12:20,830 Great. I've already stepped in it. 326 00:12:20,930 --> 00:12:22,699 I was trying not to pull a Perez. (PHONE RINGING) 327 00:12:22,832 --> 00:12:23,999 (LAUGHS) 328 00:12:24,000 --> 00:12:25,569 Oh, my shoulder. 329 00:12:27,337 --> 00:12:29,873 Hey, Bob. What do you need? 330 00:12:29,973 --> 00:12:31,208 30 minutes? No. 331 00:12:31,233 --> 00:12:32,927 Because we need those dozers right now. 332 00:12:32,952 --> 00:12:36,021 Because people and eaglets are in danger. 333 00:12:36,046 --> 00:12:38,782 I need you to dispatch those dozers now. 334 00:12:42,452 --> 00:12:43,987 Good boy, Bob. 335 00:12:44,088 --> 00:12:45,488 I know Captain 336 00:12:45,489 --> 00:12:49,226 90210 likes you "in the action" every chance he can get, 337 00:12:49,251 --> 00:12:50,889 but if you're gonna learn from me, 338 00:12:50,914 --> 00:12:53,496 we're gonna do this my way today, from here. 339 00:12:53,497 --> 00:12:55,664 (CLEARS THROAT) 340 00:12:55,665 --> 00:13:00,070 So, you just moved those dozers just by yelling at people? 341 00:13:00,204 --> 00:13:02,671 Uh, by managing. 342 00:13:02,672 --> 00:13:05,310 (GRUNTS SOFTLY) My job is to make sure 343 00:13:05,335 --> 00:13:08,278 that all the resources get where they need to go. 344 00:13:08,378 --> 00:13:10,314 (FAN CLICKS) (SIGHS) 345 00:13:10,414 --> 00:13:12,749 Maybe I was a little cranky with him. 346 00:13:12,849 --> 00:13:16,219 Oh, no, no, no, you were so... 347 00:13:16,220 --> 00:13:18,053 in your power. 348 00:13:18,054 --> 00:13:19,923 (PHONE RINGING) 349 00:13:20,056 --> 00:13:21,608 Okay. Well, then, 350 00:13:21,633 --> 00:13:25,404 let's do this call on speakerphone, together. 351 00:13:25,429 --> 00:13:27,097 Chief Peters, what do you need? 352 00:13:27,231 --> 00:13:29,266 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 353 00:13:29,399 --> 00:13:31,066 Hey, Jake, give me status. 354 00:13:31,067 --> 00:13:32,868 JAKE (OVER RADIO): Moderate rate of spread. 355 00:13:32,869 --> 00:13:35,070 Winds blowing east by southeast. 356 00:13:35,071 --> 00:13:37,341 Fire could be here in a couple hours, Chief. 357 00:13:37,441 --> 00:13:38,717 All right, here we go. 358 00:13:38,742 --> 00:13:40,777 Um, I think if we, uh, punch a line 359 00:13:40,853 --> 00:13:42,521 on the western ridge right about here, 360 00:13:42,546 --> 00:13:45,382 we can hold it off from ripping into town. 361 00:13:45,482 --> 00:13:49,219 But that leaves the eagle tree completely exposed. 362 00:13:49,244 --> 00:13:51,218 Yeah, you know, the-the thing you're supposedly here to protect, 363 00:13:51,243 --> 00:13:52,864 that I've built my entire career on, 364 00:13:52,889 --> 00:13:55,492 which I will, I should tell you, defend with a tranquilizer gun 365 00:13:55,517 --> 00:13:58,027 if you or your tools or your floppy hair get anywhere near it. 366 00:13:58,052 --> 00:13:59,998 (CHUCKLES) I get it. 367 00:14:00,023 --> 00:14:01,965 You know, I-I rescued a beached fin whale 368 00:14:02,065 --> 00:14:03,567 my probie year in Malibu. 369 00:14:03,667 --> 00:14:06,102 I'd give my paycheck to save the entire species, 370 00:14:06,127 --> 00:14:08,079 but we can't save everything all the time. 371 00:14:08,104 --> 00:14:09,572 And right now, our priority 372 00:14:09,573 --> 00:14:11,475 is keeping that fire from burning up this park 373 00:14:11,500 --> 00:14:12,917 and the rest of Edgewater. 374 00:14:12,942 --> 00:14:15,645 Seems to me we can do it all. 375 00:14:15,745 --> 00:14:18,515 If we just cut our line here, instead, 376 00:14:18,648 --> 00:14:21,701 that saves the park, the town and a protected species. 377 00:14:21,726 --> 00:14:23,295 - Okay. - Win, win, win. 378 00:14:23,320 --> 00:14:26,323 CAMDEN: The terrain on the eastern ridge is so much worse. 379 00:14:26,423 --> 00:14:28,725 It'll take twice as long. It's a waste of our time. 380 00:14:28,825 --> 00:14:31,794 Saving lives, never a waste. 381 00:14:31,795 --> 00:14:34,531 Eastern ridge, we join our handline 382 00:14:34,556 --> 00:14:37,376 with 5743's dozer line. 383 00:14:37,401 --> 00:14:40,103 Francine, just tell us where we can work. 384 00:14:40,204 --> 00:14:42,240 FRANCINE: All right, from there to here. 385 00:14:42,265 --> 00:14:44,949 That's 200 feet from the eagle tree, all right? 386 00:14:44,974 --> 00:14:47,677 - MANNY: Copy. - Thank you. 387 00:14:47,702 --> 00:14:50,229 So, it's not how I planned on seeing you again. 388 00:14:50,254 --> 00:14:51,956 I'm-I'm sorry for how it all ended. 389 00:14:51,981 --> 00:14:54,884 You mean, you ghosting me? 390 00:14:55,018 --> 00:14:56,720 So you're still upset about it? 391 00:14:56,853 --> 00:14:58,850 Please, it's been six years. Don't flatter yourself. 392 00:14:58,875 --> 00:15:01,266 I've got it here, if you want to... 393 00:15:01,291 --> 00:15:03,154 All right, uh, Three Rock! 394 00:15:03,179 --> 00:15:04,636 We're gonna stay on this side of the boundary. 395 00:15:04,661 --> 00:15:06,363 Away from the eagles' nest. 396 00:15:06,388 --> 00:15:08,189 Cap, this terrain is wack. 397 00:15:08,214 --> 00:15:10,342 Normal cutting isn't gonna do it. 398 00:15:10,367 --> 00:15:11,774 Uh, First Saw, you want to lead them? 399 00:15:11,835 --> 00:15:13,603 - Copy, Cap. - EVE: Yeah. 400 00:15:13,703 --> 00:15:15,071 All right, gentlemen, 401 00:15:15,171 --> 00:15:17,591 we're gonna cut this thing bump-up method, all right? 402 00:15:17,616 --> 00:15:20,452 All right, we don't advance until we got it all. Understood? 403 00:15:20,477 --> 00:15:22,511 Sir, yes, sir. 404 00:15:22,512 --> 00:15:24,948 ♪ ♪ 405 00:15:26,182 --> 00:15:28,817 Six feet apart. Let's go. 406 00:15:28,818 --> 00:15:30,220 (INDISTINCT CHATTER) 407 00:15:30,245 --> 00:15:33,590 All right, let's move with purpose, gentlemen. Let's go. 408 00:15:36,059 --> 00:15:37,861 Line's looking clean, Leone. 409 00:15:37,886 --> 00:15:39,504 42 might never need a dozer. 410 00:15:39,529 --> 00:15:41,565 Don't let my dad hear that. 411 00:15:42,732 --> 00:15:43,933 Hey. 412 00:15:44,067 --> 00:15:46,736 How serious were Eve and her ex? 413 00:15:46,836 --> 00:15:49,573 I'm trying to focus on the work right now. 414 00:15:49,673 --> 00:15:51,908 Work is what we're doing. 415 00:15:52,041 --> 00:15:54,778 I can't talk. Cap's watching. Sorry. 416 00:15:54,878 --> 00:15:57,113 ETHAN: Uh, help? 417 00:15:57,213 --> 00:15:58,915 (PANTING): Help, please? 418 00:15:59,015 --> 00:16:00,617 - JAKE: Whoa, whoa. - Uh, please help. 419 00:16:00,717 --> 00:16:02,118 Okay, hey, hey. I've got it. 420 00:16:02,218 --> 00:16:04,488 I was climbing and-and I fell and I think I... 421 00:16:04,588 --> 00:16:07,257 (GRUNTS) ...I think I-I got stuck on a branch. 422 00:16:07,357 --> 00:16:09,859 Okay, yeah, that's not a branch. 423 00:16:09,959 --> 00:16:11,661 Perez! I need you. 424 00:16:11,761 --> 00:16:13,129 (MOANS) 425 00:16:17,785 --> 00:16:19,219 Ethan, we're gonna give you something 426 00:16:19,244 --> 00:16:22,290 - for the pain after we examine you, okay? - ETHAN: Yeah. 427 00:16:22,315 --> 00:16:25,250 GABRIELA: Okay. Good news is, this rib didn't 428 00:16:25,275 --> 00:16:27,210 puncture your lung; bad news is, 429 00:16:27,235 --> 00:16:29,537 you broke a couple others in a few places. 430 00:16:29,562 --> 00:16:30,804 Breathe in for me? 431 00:16:30,829 --> 00:16:32,491 (RAGGED INHALE) Breathe out. 432 00:16:32,516 --> 00:16:33,583 (RAGGED EXHALE) 433 00:16:33,683 --> 00:16:35,585 Okay, easy, easy. It's okay. 434 00:16:35,610 --> 00:16:37,437 Paradoxical breathing. Flail chest? 435 00:16:37,462 --> 00:16:39,464 W-Wh... what does that mean? (GRUNTS) 436 00:16:39,489 --> 00:16:41,591 It means your ribs detached from your sternum 437 00:16:41,616 --> 00:16:42,701 when you fell. 438 00:16:42,726 --> 00:16:44,361 That's why it's hard to breathe. 439 00:16:44,461 --> 00:16:45,695 (GRUNTS) 440 00:16:45,795 --> 00:16:46,896 We need to splint him. 441 00:16:46,996 --> 00:16:48,031 - Okay. - CAMDEN: Leone. 442 00:16:48,131 --> 00:16:49,299 Hey. With me. 443 00:16:49,399 --> 00:16:51,401 Some snags over here got to go. 444 00:16:51,501 --> 00:16:54,103 - We're crossing the boundary? - Yep. 445 00:16:57,641 --> 00:16:58,975 (CHAIN SAW REVS) 446 00:17:00,644 --> 00:17:03,647 Hey. That border's there for a reason. 447 00:17:03,780 --> 00:17:06,215 Yeah, to-to protect one nest. 448 00:17:06,316 --> 00:17:08,718 But the ash is here. Fire's not far behind. 449 00:17:08,818 --> 00:17:11,621 That nest is a distraction from the big picture. 450 00:17:11,646 --> 00:17:13,307 I think I got a handle on the big picture. 451 00:17:13,332 --> 00:17:15,300 Bode, back on the other side of the line. 452 00:17:15,325 --> 00:17:16,560 He's my cadet. 453 00:17:16,636 --> 00:17:18,202 - He answers to me. - You want to be in charge? 454 00:17:18,227 --> 00:17:20,497 Take him back to the station, run some drills. 455 00:17:20,597 --> 00:17:22,766 Out here, you both follow my orders. 456 00:17:22,866 --> 00:17:26,536 Remember what I, uh, told you about distractions? 457 00:17:27,303 --> 00:17:29,906 The ones that keep you from the right things? 458 00:17:30,774 --> 00:17:33,477 You got to follow your dad's orders right now, 459 00:17:33,577 --> 00:17:36,380 but you don't have to follow his example in your career. 460 00:17:45,121 --> 00:17:47,623 Pain medication's working. 461 00:17:47,624 --> 00:17:49,693 Ah. (LAUGHS SOFTLY) 462 00:17:49,826 --> 00:17:52,195 I was up there, I was trying to get a better view 463 00:17:52,295 --> 00:17:54,063 of Thelma and Louise. 464 00:17:54,163 --> 00:17:56,265 That's the name I gave the eaglets. 465 00:17:56,366 --> 00:17:57,401 Link and Zelda. 466 00:17:57,501 --> 00:17:59,002 Lucy and Ricky. (LAUGHS) 467 00:17:59,102 --> 00:18:00,303 (ETHAN CHUCKLES) 468 00:18:00,404 --> 00:18:03,473 Got up and ran towards the nest for help. 469 00:18:03,573 --> 00:18:05,208 Figured somebody would be around. 470 00:18:05,341 --> 00:18:06,510 They led you to us. 471 00:18:06,610 --> 00:18:07,811 Hey, they saved you, man. 472 00:18:07,911 --> 00:18:10,113 In more ways than one. 473 00:18:11,314 --> 00:18:13,850 I lost my job about a month ago. 474 00:18:13,950 --> 00:18:16,185 (SIGHS) It was just getting harder and harder 475 00:18:16,210 --> 00:18:17,829 to get out of bed, you know? 476 00:18:17,854 --> 00:18:19,622 (CHUCKLES): But there was, there was just something 477 00:18:19,623 --> 00:18:23,727 about those eagles, they just gave me hope, and, uh... 478 00:18:24,661 --> 00:18:26,430 shook me out of my funk. 479 00:18:26,530 --> 00:18:29,298 Well, we all get stuck, in all kinds of funks. 480 00:18:29,399 --> 00:18:32,135 I guess I just needed a little push. 481 00:18:32,235 --> 00:18:34,169 Even from a couple of baby birds. 482 00:18:34,194 --> 00:18:35,785 (EXHALES) 483 00:18:35,872 --> 00:18:37,541 (CHUCKLES) 484 00:18:37,641 --> 00:18:40,702 (MONITOR BEEPING) Oh, no, he's crashing. 485 00:18:41,177 --> 00:18:42,478 - What you got? - GABRIELA: Patient fell 486 00:18:42,479 --> 00:18:44,714 from a significant height. Flail chest. 487 00:18:44,848 --> 00:18:47,884 BP's 90/60 but deteriorating. 488 00:18:48,818 --> 00:18:50,520 - Gonna need some extra hands on this one. - JAKE: Yep. 489 00:18:50,545 --> 00:18:52,647 One, two, three. 490 00:18:53,553 --> 00:18:56,310 AUDREY: Okay, with, uh, heavy fire here, I think that... 491 00:18:56,335 --> 00:18:58,495 Charlie Division, left flank, needs some extra backup. 492 00:18:58,595 --> 00:19:00,802 You have a knack for this, James. 493 00:19:00,827 --> 00:19:04,067 And you're having a much better first day with me than Perez did. 494 00:19:04,167 --> 00:19:05,501 (LAUGHS) 495 00:19:05,502 --> 00:19:08,572 Well, I did not mean that as a knock on her, I just... 496 00:19:08,705 --> 00:19:12,642 I asked her for some advice about you, and, uh, she... 497 00:19:12,742 --> 00:19:14,511 - said that I... she... - Said that I was a bitch? 498 00:19:14,611 --> 00:19:16,412 (LAUGHS) No. 499 00:19:16,546 --> 00:19:20,249 I was pretty hard on her, and she did almost break. 500 00:19:20,349 --> 00:19:22,285 But she's like family now. 501 00:19:22,418 --> 00:19:24,971 Hey, maybe she'll actually be family if she and Bode 502 00:19:24,996 --> 00:19:27,365 can get their heads out of their asses. (LAUGHS) 503 00:19:27,390 --> 00:19:28,474 (CHUCKLES) 504 00:19:28,499 --> 00:19:30,068 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 505 00:19:30,093 --> 00:19:31,560 Hey, thank you. 506 00:19:31,561 --> 00:19:32,896 For your time. 507 00:19:32,996 --> 00:19:34,464 For letting me shadow. 508 00:19:34,564 --> 00:19:36,595 Oh, you can shadow me anytime 509 00:19:36,620 --> 00:19:39,023 if you know how to fix an air conditioner, 510 00:19:39,048 --> 00:19:42,118 or have any advice about shoulder pain. 511 00:19:43,873 --> 00:19:47,977 Uh, Chief, I was noticing, um... 512 00:19:50,046 --> 00:19:52,052 I was wondering if you've considered 513 00:19:52,077 --> 00:19:53,692 that you're in perimenopause? 514 00:19:53,717 --> 00:19:56,352 Excuse me? I'm not in menopause. 515 00:19:56,377 --> 00:19:58,947 Oh, no, uh, perimenopause. 516 00:19:59,122 --> 00:20:01,625 Aching shoulder, joint pain. 517 00:20:01,725 --> 00:20:03,660 You said you were cranky earlier. 518 00:20:03,793 --> 00:20:07,463 Okay, now we're calling my management style "mood swing"? 519 00:20:07,564 --> 00:20:11,000 Chief, I am freezing in here. 520 00:20:13,036 --> 00:20:15,839 You think this is hot flashes? 521 00:20:15,939 --> 00:20:18,642 Oh, my God, it's hot flashes. (EXHALES) 522 00:20:18,742 --> 00:20:19,843 How do you know this? 523 00:20:19,943 --> 00:20:21,409 - You're 12. - I watched my moms 524 00:20:21,410 --> 00:20:23,579 go through this whole hormonal roller coaster. 525 00:20:23,580 --> 00:20:24,681 (MOANS) 526 00:20:24,814 --> 00:20:27,517 Okay, little advice, Cadet James, 527 00:20:27,651 --> 00:20:31,688 do not bring up your boss's hormones at work! 528 00:20:35,124 --> 00:20:38,193 Hey. Any sign of the parents? 529 00:20:38,218 --> 00:20:39,337 No. 530 00:20:39,362 --> 00:20:40,963 I'm really worried about all this smoke. 531 00:20:40,964 --> 00:20:42,666 The eaglets' lungs are still developing. 532 00:20:42,766 --> 00:20:45,669 Well, the eagles are lucky to have you in their corner. 533 00:20:45,769 --> 00:20:49,172 Caring for them, just like you always wanted. 534 00:20:49,272 --> 00:20:51,439 And you're a fire captain. 535 00:20:51,440 --> 00:20:53,242 Just like you always wanted. 536 00:20:53,342 --> 00:20:54,944 Yeah, look at us. 537 00:20:55,044 --> 00:20:56,645 Mm-hmm. (BOTH LAUGH) 538 00:20:56,646 --> 00:20:58,514 Yeah. 539 00:20:59,482 --> 00:21:02,318 I shouldn't have ghosted you. 540 00:21:02,418 --> 00:21:05,221 I just couldn't have anybody around me 541 00:21:05,321 --> 00:21:06,856 that didn't support my dream. 542 00:21:06,956 --> 00:21:10,161 Not my parents, not my brothers, not you, even, and... 543 00:21:10,186 --> 00:21:12,829 Uh... You think I didn't support your dream? 544 00:21:12,929 --> 00:21:16,700 Hey, Cap. I need some wedges. 545 00:21:16,725 --> 00:21:18,643 Saw got stuck on a downed log. 546 00:21:18,668 --> 00:21:21,670 Should've anticipated the tension on the trunk. 547 00:21:21,671 --> 00:21:25,709 Yeah, um, yeah, there's a lot of tension going around today. 548 00:21:25,809 --> 00:21:27,911 Yeah, I know. Me and Cole, too. It's crazy. 549 00:21:28,011 --> 00:21:29,311 Yeah, do you need me to step in? 550 00:21:29,312 --> 00:21:31,748 Nah. No. It's exactly the kind of work I need. 551 00:21:31,857 --> 00:21:33,124 - I'm-a figure it out. - All right. 552 00:21:33,149 --> 00:21:34,492 I'll figure this out, too. 553 00:21:34,517 --> 00:21:36,552 Like you always do. 554 00:21:37,987 --> 00:21:41,725 All right, break's over. Back on the line. Let's go. 555 00:21:48,932 --> 00:21:52,769 All that stuff Casey was saying, about distractions? 556 00:21:52,902 --> 00:21:55,471 He wants to make me the best firefighter I can be. 557 00:21:55,571 --> 00:21:57,240 He doesn't know you. 558 00:21:57,340 --> 00:21:58,942 Maybe that's a good thing. 559 00:21:59,075 --> 00:22:01,410 He said people closest to me can pull my focus. 560 00:22:01,510 --> 00:22:03,913 So, people like me 561 00:22:04,047 --> 00:22:05,314 and your mom, 562 00:22:05,414 --> 00:22:06,616 we're the problem? 563 00:22:06,750 --> 00:22:08,217 He wants me all in on the job. 564 00:22:08,317 --> 00:22:10,186 The kind of firefighter I am? 565 00:22:10,286 --> 00:22:12,555 I'm all in. On all of it. 566 00:22:12,656 --> 00:22:14,190 The job, and the town, 567 00:22:14,290 --> 00:22:16,725 the friends and family I come home to. 568 00:22:16,726 --> 00:22:18,962 Come home for. 569 00:22:20,029 --> 00:22:22,565 The kind of firefighter Casey is? 570 00:22:22,666 --> 00:22:24,768 Seems a bit different than that. 571 00:22:24,868 --> 00:22:26,936 You do have to choose, 572 00:22:27,070 --> 00:22:30,372 Bode, what kind of firefighter you're gonna be. 573 00:22:30,373 --> 00:22:34,277 I'm not gonna push my way on you, like my dad did to me. 574 00:22:34,377 --> 00:22:36,646 Choice is yours. 575 00:22:36,746 --> 00:22:38,948 What's it gonna be, kid? 576 00:22:42,786 --> 00:22:45,354 (CHAIN SAW REVVING) 577 00:22:48,224 --> 00:22:50,058 Yeah, baby. That's what I'm talking about. 578 00:22:50,059 --> 00:22:51,661 Good work. 579 00:22:53,462 --> 00:22:55,298 (GRUNTS) 580 00:22:55,431 --> 00:22:56,899 Yo, I know you're pissed, 581 00:22:56,900 --> 00:22:58,802 but not pulling your weight on an incident? 582 00:22:58,935 --> 00:23:00,435 That's how crews get hurt. 583 00:23:00,436 --> 00:23:03,472 Yeah, and having a First Saw that can barely work one 584 00:23:03,606 --> 00:23:05,174 doesn't really help, either. 585 00:23:05,274 --> 00:23:07,143 You know what, bro? 586 00:23:07,276 --> 00:23:09,145 I'm tired of your disrespect. 587 00:23:09,245 --> 00:23:10,913 You want to parole for your kid, right? 588 00:23:10,914 --> 00:23:12,665 Well, you're setting a damn good example for that. 589 00:23:12,690 --> 00:23:14,044 Hey, guys! Don't. 590 00:23:14,069 --> 00:23:15,393 See, look who's talking. 591 00:23:15,440 --> 00:23:17,754 Everybody here knows that your kid can barely even look at you, Manny. 592 00:23:17,854 --> 00:23:20,023 The hell did you just say? 593 00:23:20,123 --> 00:23:21,489 FIREFIGHTER: Hey. Hey, hey, hey. 594 00:23:21,490 --> 00:23:22,525 Yo, chill out. 595 00:23:22,550 --> 00:23:23,885 (FIREFIGHTERS SHOUTING) 596 00:23:23,910 --> 00:23:25,078 You heard me. 597 00:23:25,103 --> 00:23:26,679 - I didn't stutter, Manny. - Hey, stop! Hey! 598 00:23:26,704 --> 00:23:28,873 Stop! Hey! 599 00:23:28,898 --> 00:23:30,666 I said... stop! 600 00:23:30,767 --> 00:23:31,901 Both of you. 601 00:23:31,926 --> 00:23:35,139 Both of you, with me, now. Move. Now! 602 00:23:41,577 --> 00:23:43,780 (SIREN WAILING) 603 00:23:44,613 --> 00:23:46,649 You hanging in, Ethan? 604 00:23:48,217 --> 00:23:50,502 - Why are we stopping? - PARAMEDIC: They're turning me around. 605 00:23:50,527 --> 00:23:52,263 Fire's hit the road about a mile up ahead. 606 00:23:52,288 --> 00:23:53,597 Guess we'll try the parkway now. 607 00:23:53,622 --> 00:23:55,291 You guess? (ETHAN EXHALES) 608 00:23:55,316 --> 00:23:56,584 JAKE: All right, he's hypotensive. 609 00:23:56,609 --> 00:23:57,632 GABRIELA: He's losing consciousness. 610 00:23:57,657 --> 00:23:59,203 We need to get him to a hospital now. 611 00:23:59,228 --> 00:24:00,797 If this develops into a hemothorax... 612 00:24:00,897 --> 00:24:02,230 Hey, don't even say it. 613 00:24:02,231 --> 00:24:03,867 The eagles didn't save him for us to lose him. 614 00:24:03,967 --> 00:24:05,735 (MONITOR BEEPING) 615 00:24:05,835 --> 00:24:07,569 (LINE RINGING) 616 00:24:07,570 --> 00:24:10,239 SHARON: Tell me you are not calling with bad news about my eaglets. 617 00:24:10,264 --> 00:24:12,225 Look, we have a patient in an ambulance 618 00:24:12,250 --> 00:24:13,551 that needs a hospital. 619 00:24:13,576 --> 00:24:15,879 We just lost Red Bank Road to fire. 620 00:24:15,979 --> 00:24:17,612 GABRIELA: We need a new route, Chief. 621 00:24:17,613 --> 00:24:20,083 James is gonna navigate you out of there. 622 00:24:20,183 --> 00:24:21,416 Me? 623 00:24:21,417 --> 00:24:24,020 Yep. I need the fastest route from eagle tree 624 00:24:24,045 --> 00:24:27,056 to Edgewater Memorial, and they're blocked by fire at Red Bank. 625 00:24:27,156 --> 00:24:30,593 Okay, uh, the parkway's a no-go, but... 626 00:24:30,693 --> 00:24:31,795 Tell them what you see. 627 00:24:31,820 --> 00:24:33,254 AUDREY: Okay, um... 628 00:24:33,429 --> 00:24:35,714 Fire's moving up the drainage adjacent from Oakwood. 629 00:24:35,739 --> 00:24:39,343 And it looks like it's starting to spot on the other side, 630 00:24:39,368 --> 00:24:40,803 if that makes any sense. 631 00:24:40,804 --> 00:24:43,672 We can circle around the fire via Bear Creek, but... 632 00:24:43,697 --> 00:24:45,031 that'll take an extra 20 minutes. 633 00:24:45,056 --> 00:24:46,490 His chest is filling up with blood. 634 00:24:46,515 --> 00:24:47,819 We don't have 20 minutes. 635 00:24:47,844 --> 00:24:49,111 We need to find a different way. 636 00:24:49,112 --> 00:24:50,563 N-No, no, none of these routes are fast enough. 637 00:24:50,588 --> 00:24:53,391 Uh, a medevac... 638 00:24:53,416 --> 00:24:54,951 - Yes. - Could get there in ten. 639 00:24:54,976 --> 00:24:56,277 That's right. 640 00:24:57,086 --> 00:24:59,688 All right, take Green Road to 36. 641 00:24:59,789 --> 00:25:01,925 There's two potential landing zones there. 642 00:25:02,025 --> 00:25:03,626 Yeah. Go, go, go. That's it. 643 00:25:03,726 --> 00:25:05,361 Green Road, now. 644 00:25:05,494 --> 00:25:08,397 Four-foot scrape, down to the mineral soil. Let's go. 645 00:25:10,233 --> 00:25:13,635 Cap! Chief! 646 00:25:13,636 --> 00:25:15,170 Fire's here, Chief. 647 00:25:15,171 --> 00:25:17,573 Like it or not, it's time for a new plan. 648 00:25:18,407 --> 00:25:20,609 (INDISTINCT SHOUTING) 649 00:25:21,544 --> 00:25:23,979 I'm so disappointed in you two. 650 00:25:23,980 --> 00:25:26,715 Cole, and you think you deserve to be First Saw? 651 00:25:26,816 --> 00:25:29,118 It's a hell of a way to prove it, man. 652 00:25:29,218 --> 00:25:30,920 And you? 653 00:25:31,720 --> 00:25:33,356 Picked you to be a leader. 654 00:25:33,456 --> 00:25:35,024 Instead, you're starting fights? 655 00:25:35,124 --> 00:25:39,095 That's the same damn behavior that landed you back in fire camp. 656 00:25:41,197 --> 00:25:42,631 Get back on the line. 657 00:25:42,731 --> 00:25:46,269 But if you two pull this again, I'm writing you both up. 658 00:25:46,369 --> 00:25:48,071 Copy, Cap. 659 00:25:48,171 --> 00:25:49,238 FRANCINE: Wow. 660 00:25:49,338 --> 00:25:51,507 They really respect you, Eve. 661 00:25:53,316 --> 00:25:54,982 - Winds have picked up. - Yeah. 662 00:25:55,007 --> 00:25:56,187 Spot fires are here. 663 00:25:56,212 --> 00:25:57,712 VINCE: Francine, I need an eye on that fire. 664 00:25:57,713 --> 00:25:58,781 FRANCINE: Yep, got you. 665 00:25:58,957 --> 00:26:00,024 There she is. 666 00:26:00,049 --> 00:26:02,085 GABRIELA: He's crashing. 667 00:26:02,110 --> 00:26:03,336 Okay, we're almost there. 668 00:26:03,361 --> 00:26:04,896 Hey, James, do we hit the east 669 00:26:04,921 --> 00:26:06,521 - or west LZ? - Uh... 670 00:26:06,522 --> 00:26:08,524 Can-can you please jump in? 671 00:26:08,624 --> 00:26:10,659 Smoke's clouding both of the landing zones. 672 00:26:10,684 --> 00:26:12,220 You are running this, Cadet. 673 00:26:13,863 --> 00:26:15,932 Uh, okay, um... 674 00:26:16,032 --> 00:26:17,433 Um... 675 00:26:17,458 --> 00:26:19,902 Uh, all right, well, with the way the fire's moving, I say west. 676 00:26:19,903 --> 00:26:20,945 On it. 677 00:26:20,970 --> 00:26:22,505 He needs volume. 678 00:26:22,605 --> 00:26:23,639 (SIREN WAILING) 679 00:26:23,739 --> 00:26:25,240 JAKE: Hey, what's the ETA 680 00:26:25,241 --> 00:26:26,842 - on the medevac? - Uh, 681 00:26:26,867 --> 00:26:30,370 any second now, if I picked the right landing zone. 682 00:26:33,983 --> 00:26:35,818 Hey, there. Right there. 683 00:26:35,843 --> 00:26:37,344 Okay, he's gonna make it. 684 00:26:37,369 --> 00:26:39,730 - Let's prep for transport. - Okay. 685 00:26:39,755 --> 00:26:41,524 (EXHALES) 686 00:26:41,624 --> 00:26:43,092 Great save, Cadet. 687 00:26:43,192 --> 00:26:46,495 I had no idea what the hell I was doing. 688 00:26:46,595 --> 00:26:48,497 And you hung me out to dry. 689 00:26:48,631 --> 00:26:52,501 Pushing newbies to break might be your thing, 690 00:26:52,635 --> 00:26:55,338 but forgive me if I don't want any part of it. 691 00:26:55,438 --> 00:26:56,539 (EXHALES) 692 00:26:59,225 --> 00:27:01,477 EVE: Spot fires are still east of the boundary. 693 00:27:01,610 --> 00:27:03,078 Means our line is working. 694 00:27:03,079 --> 00:27:05,814 No, no, no. The fire could jump our line any second. 695 00:27:05,915 --> 00:27:07,216 Call for a water drop, 696 00:27:07,316 --> 00:27:08,783 - and a retardant drop after that. - What? 697 00:27:08,784 --> 00:27:10,853 No, no, no, no. A water drop could overturn the nest. 698 00:27:10,987 --> 00:27:13,189 Too much focus on these eagles, not enough on the work. 699 00:27:13,214 --> 00:27:15,341 Every second we're out there trying to stop that fire 700 00:27:15,366 --> 00:27:16,767 with hand tools, it's winning. 701 00:27:16,792 --> 00:27:18,261 We need a water drop. 702 00:27:18,286 --> 00:27:20,304 We have the manpower to finish tying in our line. 703 00:27:20,329 --> 00:27:21,664 Let's just do that. 704 00:27:21,764 --> 00:27:25,301 Our manpower has endured brutal terrain all day. 705 00:27:26,635 --> 00:27:28,771 I'm not putting my cadets in any more danger. 706 00:27:28,871 --> 00:27:30,239 I'm pulling them. 707 00:27:32,375 --> 00:27:35,477 Wait, uh... that doesn't mean what I think it means, right? 708 00:27:35,478 --> 00:27:38,146 Well, we can't finish tying in without those cadets. 709 00:27:38,147 --> 00:27:39,282 Chief, 710 00:27:39,382 --> 00:27:43,285 I hate to say it, but Casey might be right. 711 00:27:43,286 --> 00:27:44,553 (SIGHS) 712 00:27:48,114 --> 00:27:49,883 I'm sorry, Francine. 713 00:27:49,908 --> 00:27:53,029 Tanker 37, Division Delta. Requesting a water drop. 714 00:27:53,162 --> 00:27:54,597 Stand by for coordinates. 715 00:27:54,697 --> 00:27:57,333 ♪ ♪ 716 00:28:01,304 --> 00:28:03,772 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:28:05,874 --> 00:28:07,009 CAMDEN: Cadets! 718 00:28:07,010 --> 00:28:09,612 Pack it up. We're out. 719 00:28:09,637 --> 00:28:11,404 Wait, w-what? We're bailing? 720 00:28:11,429 --> 00:28:14,132 42, Three Rock, water drop in five. 721 00:28:14,283 --> 00:28:17,253 Water drop? What about the nest? 722 00:28:17,278 --> 00:28:19,279 The captain's pulling your crew. 723 00:28:19,304 --> 00:28:21,538 You heard him. Move out. 724 00:28:24,597 --> 00:28:26,033 (SNIFFLES) 725 00:28:31,200 --> 00:28:32,768 Where's she going? 726 00:28:32,793 --> 00:28:34,162 Not our problem, Bode. 727 00:28:35,771 --> 00:28:38,007 You want to be a serious firefighter, Leone? 728 00:28:38,032 --> 00:28:39,835 Or you want to, uh, be distracted 729 00:28:39,860 --> 00:28:41,585 by whatever misguided cause your friends 730 00:28:41,610 --> 00:28:43,479 are all putting themselves in danger for? 731 00:28:44,747 --> 00:28:46,482 What's it gonna be? 732 00:28:51,706 --> 00:28:54,476 Leone. Are you with me? 733 00:28:56,859 --> 00:28:59,428 Ames, over here. 734 00:29:01,697 --> 00:29:05,801 EVE: Gentlemen, keep looking out for spot fires! 735 00:29:08,704 --> 00:29:10,539 I'm with them. 736 00:29:11,633 --> 00:29:13,402 Dad! Hey. 737 00:29:14,843 --> 00:29:16,979 FIREFIGHTER: I'll pull it, I'll get it back to the truck. 738 00:29:17,113 --> 00:29:19,348 (INDISTINCT CHATTER) 739 00:29:21,284 --> 00:29:23,319 Francine, get down! 740 00:29:23,344 --> 00:29:24,677 Water drop's coming. 741 00:29:24,702 --> 00:29:26,171 It's not safe. 742 00:29:26,196 --> 00:29:27,865 FRANCINE: No, I need to save these birds. 743 00:29:27,890 --> 00:29:30,159 (GRUNTING) 744 00:29:31,627 --> 00:29:32,628 (CREAKING) 745 00:29:32,761 --> 00:29:34,229 VINCE: Look out! BODE: Francine! 746 00:29:34,230 --> 00:29:36,465 (SCREAMS) 747 00:29:36,565 --> 00:29:38,701 Get back. 748 00:29:40,030 --> 00:29:42,838 (GASPING) BODE: Francine! 749 00:29:46,175 --> 00:29:47,643 Eve? 750 00:29:47,743 --> 00:29:51,013 We got to separate this downed trunk from the eagle tree. 751 00:29:51,114 --> 00:29:53,081 All right, First Saw? Get it. 752 00:29:53,082 --> 00:29:54,483 Copy, Cap. 753 00:29:54,508 --> 00:29:55,906 Cole, Ames, you're with me. 754 00:29:55,931 --> 00:29:57,767 Let's do this. I got your six, Manny. 755 00:29:59,155 --> 00:30:01,657 (CHAINSAW ENGINE REVS) 756 00:30:03,372 --> 00:30:06,175 Bode, go grab a ladder. We're gonna get her down. 757 00:30:09,998 --> 00:30:11,099 (EXHALES) 758 00:30:11,100 --> 00:30:13,369 (GRUNTING) 759 00:30:22,010 --> 00:30:23,912 - Got you, Manny. - Thanks, man. 760 00:30:32,054 --> 00:30:34,122 EVE: All right, let's prep for the water drop. 761 00:30:34,123 --> 00:30:36,892 Nice, gents, nice. 762 00:30:40,296 --> 00:30:42,964 All right, Francine! You need to come down. 763 00:30:42,965 --> 00:30:44,400 Not yet. 764 00:30:44,533 --> 00:30:46,769 Not without my birds. 765 00:30:50,706 --> 00:30:52,241 (GRUNTS) 766 00:30:52,375 --> 00:30:54,277 (PANTING) (CHIRPING) 767 00:30:54,377 --> 00:30:56,945 Oh. Hi, sweeties. 768 00:30:58,547 --> 00:31:00,249 Hi. 769 00:31:02,017 --> 00:31:04,220 Okay. Be really gentle. 770 00:31:07,089 --> 00:31:08,724 Okay. 771 00:31:08,824 --> 00:31:10,826 Oh, hi, sweethearts. 772 00:31:10,926 --> 00:31:13,729 (ROTOR WHIRRING) 773 00:31:18,601 --> 00:31:20,303 BODE: Hurry! Now! 774 00:31:20,403 --> 00:31:22,370 EVE: She's not climbing down fast enough like that. 775 00:31:22,371 --> 00:31:25,774 The water drop's gonna take her and the eagles out. 776 00:31:27,376 --> 00:31:28,510 Francine. Throw them to me. 777 00:31:28,511 --> 00:31:29,978 What? No. No way. 778 00:31:30,003 --> 00:31:31,289 We're running out of time. 779 00:31:31,314 --> 00:31:32,981 I-I won't drop them, I promise. 780 00:31:33,081 --> 00:31:34,182 (PANTING) 781 00:31:34,183 --> 00:31:35,451 Okay. 782 00:31:38,954 --> 00:31:41,624 PILOT (OVER RADIO): Be advised, drop in two, drop in two. 783 00:31:41,649 --> 00:31:43,476 VINCE: Tanker here. Water's coming. 784 00:31:43,501 --> 00:31:44,502 (GRUNTS) 785 00:31:44,527 --> 00:31:45,701 EVE: Come on, come on, come on. 786 00:31:45,726 --> 00:31:47,928 VINCE: Everybody down, now! 787 00:32:01,310 --> 00:32:02,578 Everybody good? 788 00:32:02,603 --> 00:32:04,804 - MANNY: Good! - Yeah! 789 00:32:04,880 --> 00:32:07,048 (PANTING) 790 00:32:07,049 --> 00:32:09,652 Bode. How are they? 791 00:32:10,421 --> 00:32:11,654 (CHIRPING) 792 00:32:11,679 --> 00:32:13,848 BODE: They're chirping. 793 00:32:13,873 --> 00:32:15,641 That's a good thing, yeah? 794 00:32:19,695 --> 00:32:21,664 (BOTH CHUCKLING) 795 00:32:26,269 --> 00:32:28,504 ♪ 796 00:32:30,473 --> 00:32:33,409 Audrey, I owe you an apology. 797 00:32:33,509 --> 00:32:36,845 Uh, not for letting you navigate that call on your own. 798 00:32:36,945 --> 00:32:40,349 Staying calm in an emergency's about 90% of this job. 799 00:32:41,850 --> 00:32:44,186 I'm sorry for shutting you down emotionally. 800 00:32:44,320 --> 00:32:46,489 I... I felt like a cadet 801 00:32:46,589 --> 00:32:48,657 just handed my youth a death sentence. 802 00:32:48,791 --> 00:32:52,427 (LAUGHS) Oh, I could barely keep up with you in there. 803 00:32:52,428 --> 00:32:54,162 Your mom raised a good egg. 804 00:32:54,297 --> 00:32:55,764 Eh, my mom raised nothing. 805 00:32:55,864 --> 00:32:59,302 My parents left me at a bingo hall when I was 11. 806 00:32:59,327 --> 00:33:00,594 And they never came back. 807 00:33:00,619 --> 00:33:02,354 Belonged to the state after that. 808 00:33:03,009 --> 00:33:04,543 But you said your mom...? 809 00:33:05,494 --> 00:33:08,018 Right. You don't speak "prison." 810 00:33:08,043 --> 00:33:10,279 Yeah, I meant my moms. 811 00:33:10,379 --> 00:33:13,449 Yeah, she, uh, was the woman that looked after me 812 00:33:13,549 --> 00:33:15,217 in Chowchilla. 813 00:33:15,318 --> 00:33:17,520 She was the closest thing to family I ever had. 814 00:33:17,620 --> 00:33:19,355 That must have been so hard for her. 815 00:33:19,455 --> 00:33:22,090 It was prison, everything's hard. 816 00:33:22,190 --> 00:33:24,727 But she did say that after she got vitamins 817 00:33:24,827 --> 00:33:26,529 and the hormone replacement therapy, 818 00:33:26,629 --> 00:33:29,798 that she felt like the Tin Man getting the oil back. 819 00:33:29,898 --> 00:33:31,400 (LAUGHS) 820 00:33:31,534 --> 00:33:34,002 So if she could do it in there, 821 00:33:34,102 --> 00:33:35,704 you can roll with it out here. 822 00:33:35,838 --> 00:33:37,239 Easy. 823 00:33:42,678 --> 00:33:44,547 Thank you. 824 00:33:44,647 --> 00:33:46,214 (CHUCKLES) 825 00:33:47,816 --> 00:33:49,952 ♪ ♪ 826 00:33:56,892 --> 00:33:58,594 I won't say anything. 827 00:33:58,694 --> 00:34:00,228 (CHUCKLES) 828 00:34:01,530 --> 00:34:03,531 Okay, um... 829 00:34:03,532 --> 00:34:05,100 Yeah. 830 00:34:05,125 --> 00:34:08,863 Last night, when I realized that woman was hitting on me, 831 00:34:09,071 --> 00:34:12,107 I did feel guilty. 832 00:34:13,409 --> 00:34:15,611 Because... 833 00:34:15,744 --> 00:34:17,245 I liked it. 834 00:34:17,346 --> 00:34:19,047 (LAUGHS) 835 00:34:19,487 --> 00:34:20,755 Yes! 836 00:34:20,780 --> 00:34:23,250 She gave you that little push. 837 00:34:23,919 --> 00:34:25,887 Maybe you're ready to get out there... 838 00:34:25,888 --> 00:34:26,989 No, not yet. 839 00:34:27,089 --> 00:34:30,459 But... with time. 840 00:34:33,596 --> 00:34:35,864 I was jealous of Audrey. 841 00:34:35,964 --> 00:34:37,633 Oh, I know. (CHUCKLES) 842 00:34:37,766 --> 00:34:40,636 I didn't want to be, but... (SIGHS) 843 00:34:40,769 --> 00:34:43,105 That the push you need? 844 00:34:43,130 --> 00:34:44,757 To commit to Bode. 845 00:34:44,782 --> 00:34:47,751 Last time I acted on my feelings for Bode, 846 00:34:48,243 --> 00:34:51,079 I blew up my life, destroyed a wedding, 847 00:34:51,179 --> 00:34:53,982 drove Diego out of the country, 848 00:34:54,007 --> 00:34:55,675 and my relationship with my dad is just... 849 00:34:55,700 --> 00:34:57,502 So what's left to lose? 850 00:34:59,488 --> 00:35:01,690 (LAUGHING): Oh, what? 851 00:35:07,763 --> 00:35:10,065 Yo, thanks for the assist out there today, man. 852 00:35:10,929 --> 00:35:12,430 Mm-hmm. 853 00:35:12,768 --> 00:35:14,537 I, uh... 854 00:35:14,637 --> 00:35:16,238 (CLEARS THROAT) 855 00:35:16,338 --> 00:35:18,574 felt like you took something from me. 856 00:35:18,674 --> 00:35:20,176 Something I needed to parole, 857 00:35:20,201 --> 00:35:24,906 and it, uh, triggered some "Old Cole" anger. 858 00:35:25,581 --> 00:35:27,349 That's not who I want to be anymore. 859 00:35:27,483 --> 00:35:28,984 I mean, hell... 860 00:35:29,818 --> 00:35:32,855 I thought that "Old Manny" showed up today, too. 861 00:35:33,622 --> 00:35:36,324 But after seeing this behavior, and this... 862 00:35:36,425 --> 00:35:37,826 I don't know, lack of control... 863 00:35:37,926 --> 00:35:41,229 (SIGHS) I know it's not in my past, you know? 864 00:35:41,329 --> 00:35:43,965 I mean, it's the work that I got to do on myself right now. 865 00:35:43,966 --> 00:35:46,001 Listen, bro, these guys, they got, 866 00:35:46,026 --> 00:35:47,678 they got a gathering together. 867 00:35:47,703 --> 00:35:51,139 We sit around in a circle and we talk about... 868 00:35:51,239 --> 00:35:52,974 stuff. 869 00:35:52,975 --> 00:35:54,843 And the work. 870 00:35:56,845 --> 00:35:59,113 (CHUCKLES) Uh-uh. 871 00:35:59,114 --> 00:36:01,316 My problems are... 872 00:36:02,150 --> 00:36:04,318 are between me and God. 873 00:36:04,319 --> 00:36:05,921 I respect that. 874 00:36:05,946 --> 00:36:06,947 Mm-hmm. 875 00:36:06,972 --> 00:36:08,641 But, listen, bro, just so you know. 876 00:36:08,891 --> 00:36:10,992 Therapy, on your file? 877 00:36:10,993 --> 00:36:13,428 It looks almost as good up for parole 878 00:36:13,529 --> 00:36:15,731 as First Saw does. 879 00:36:17,132 --> 00:36:19,735 (CHUCKLES) Come on, bro. 880 00:36:22,538 --> 00:36:25,107 - Yeah, all right. - Ah... 881 00:36:25,207 --> 00:36:27,142 That's more like it. 882 00:36:29,411 --> 00:36:31,046 (GRUNTS) 883 00:36:32,080 --> 00:36:34,216 Got fresh meat, boys. (CHUCKLES) 884 00:36:34,316 --> 00:36:36,552 ♪ ♪ 885 00:36:38,887 --> 00:36:40,589 VINCE: Captain. 886 00:36:40,723 --> 00:36:42,958 I am returning your cadet. 887 00:36:46,636 --> 00:36:47,971 My cadet? 888 00:36:48,330 --> 00:36:50,098 (CLEARS THROAT) 889 00:36:50,232 --> 00:36:52,267 Not too sure about that. 890 00:36:52,367 --> 00:36:54,302 See, my cadets, uh, know how to keep 891 00:36:54,402 --> 00:36:56,639 their emotions in check and follow my lead. 892 00:36:57,405 --> 00:36:59,775 They know how to go all in on firefighting. 893 00:36:59,908 --> 00:37:03,646 Captain, all due respect, I'm all in on firefighting. 894 00:37:04,446 --> 00:37:06,347 But I'm also all in on my people. 895 00:37:06,348 --> 00:37:08,617 (CHUCKLES) 896 00:37:08,717 --> 00:37:11,119 Bode, you want to give us a second here? 897 00:37:17,960 --> 00:37:20,596 That Bigleaf Valley Fire about ten years ago. 898 00:37:20,729 --> 00:37:23,298 Nine firefighters lost their lives. 899 00:37:23,431 --> 00:37:25,968 One's name was Casey. 900 00:37:26,068 --> 00:37:28,270 That was your brother, right? 901 00:37:30,138 --> 00:37:31,540 Patrick. 902 00:37:33,208 --> 00:37:35,243 Two years younger than me. 903 00:37:35,343 --> 00:37:37,879 I'm truly sorry for your loss. 904 00:37:37,880 --> 00:37:39,748 Bode lost his sister. 905 00:37:39,848 --> 00:37:42,250 She was younger, too. 906 00:37:43,018 --> 00:37:45,654 Point is, it-it's taken a little time, 907 00:37:45,788 --> 00:37:49,390 but he is finally crawling out from underneath that loss. 908 00:37:49,391 --> 00:37:52,360 The pain's never gonna go away, but... 909 00:37:52,385 --> 00:37:53,754 he's all in. 910 00:37:53,962 --> 00:37:55,798 On honoring his little sister 911 00:37:55,898 --> 00:37:59,001 by doing everything he can to heal himself. 912 00:38:00,903 --> 00:38:03,237 Just wondering if you're all in... 913 00:38:03,238 --> 00:38:06,341 on that, for yourself, Captain. 914 00:38:07,475 --> 00:38:08,944 (INHALES) 915 00:38:09,044 --> 00:38:11,046 I'm not here for therapy, Chief. 916 00:38:17,085 --> 00:38:19,421 EVE: Were you able to repair the nest? 917 00:38:19,446 --> 00:38:20,880 Yeah, I did what I could. 918 00:38:20,905 --> 00:38:23,433 But Mom and Dad still aren't back yet. 919 00:38:23,458 --> 00:38:26,094 I guess only time will tell on this one. 920 00:38:26,194 --> 00:38:28,030 (GASPS SOFTLY) 921 00:38:28,831 --> 00:38:31,533 - Thank you. (CHUCKLING) - You're welcome. 922 00:38:34,036 --> 00:38:35,771 (SIGHS) 923 00:38:35,871 --> 00:38:38,073 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 924 00:38:41,176 --> 00:38:43,879 I did support your dream, Eve. 925 00:38:45,489 --> 00:38:46,657 I did. 926 00:38:46,682 --> 00:38:48,851 But I felt like you were leaving me behind. 927 00:38:50,218 --> 00:38:52,187 You were just spending more and more time 928 00:38:52,320 --> 00:38:54,456 with the Leones and Jake. 929 00:38:54,556 --> 00:38:56,191 Hmm. 930 00:38:56,291 --> 00:38:58,526 I really never saw it like that, 931 00:38:58,661 --> 00:39:01,697 but I just felt rejected, 932 00:39:01,797 --> 00:39:04,299 - and then I bounced, so... - Right. 933 00:39:04,399 --> 00:39:06,268 And then, your family felt rejected 934 00:39:06,368 --> 00:39:08,637 and then, so did I. 935 00:39:11,039 --> 00:39:13,008 I have missed them. 936 00:39:13,809 --> 00:39:15,711 I've missed you. 937 00:39:19,481 --> 00:39:20,749 Should reach out. 938 00:39:20,849 --> 00:39:22,817 You know, you're so confident in who you are now, 939 00:39:22,818 --> 00:39:24,452 I almost didn't recognize you. 940 00:39:25,387 --> 00:39:26,755 Thanks. 941 00:39:26,889 --> 00:39:29,586 Oh, stop making me blush. 942 00:39:29,611 --> 00:39:32,047 (CHUCKLES) No. 943 00:39:33,095 --> 00:39:34,429 (GASPS) Look, look, look, look! 944 00:39:34,562 --> 00:39:36,765 Mom and Dad are back. 945 00:39:37,733 --> 00:39:39,201 Hi, guys. 946 00:39:39,301 --> 00:39:40,402 Hey. 947 00:39:40,502 --> 00:39:42,404 ("4X4XU" BY LAINEY WILSON PLAYING) 948 00:39:43,438 --> 00:39:46,141 I really didn't think this would happen. 949 00:39:47,825 --> 00:39:51,195 ♪ I'm the kind to take the keys ♪ 950 00:39:51,579 --> 00:39:55,617 ♪ Don't sit in a shotgun seat 'less I want to ♪ 951 00:39:56,418 --> 00:39:59,688 ♪ And you make me want to 952 00:40:01,623 --> 00:40:03,759 ♪ Hypnotized by the white lines... ♪ 953 00:40:04,492 --> 00:40:06,661 Cadets are on kitchen rotation? 954 00:40:06,762 --> 00:40:08,330 (CHUCKLES SOFTLY) 955 00:40:09,097 --> 00:40:11,198 I wanted to bring you dinner. 956 00:40:11,199 --> 00:40:14,136 To apologize for shutting you down on the call. 957 00:40:15,203 --> 00:40:16,738 We need to talk. 958 00:40:16,739 --> 00:40:19,274 ♪ From the bayou to Kentucky... ♪ 959 00:40:19,299 --> 00:40:20,533 GABRILA: Mm. 960 00:40:20,709 --> 00:40:23,045 Talk about...? 961 00:40:25,447 --> 00:40:26,982 (SIGHS) 962 00:40:27,883 --> 00:40:32,520 Today, Casey basically told me that I needed to choose 963 00:40:32,620 --> 00:40:35,778 between being the best firefighter I could be 964 00:40:35,803 --> 00:40:39,006 or a watered-down one because of distractions. 965 00:40:39,361 --> 00:40:42,530 Like life, and like you. 966 00:40:43,465 --> 00:40:45,000 He said that? 967 00:40:45,801 --> 00:40:47,369 But he's wrong. 968 00:40:47,469 --> 00:40:49,471 This life that I'm building? 969 00:40:49,604 --> 00:40:52,775 And this career? I want it with you. 970 00:40:52,875 --> 00:40:54,476 I know that you want it, too. 971 00:40:54,576 --> 00:40:55,878 Don't... 972 00:40:55,978 --> 00:40:59,014 don't lie to us both by saying that you don't. 973 00:40:59,915 --> 00:41:02,184 I'm not ready for that. 974 00:41:04,019 --> 00:41:05,286 Maybe someday. 975 00:41:05,287 --> 00:41:07,089 Someday? 976 00:41:10,458 --> 00:41:12,828 I've waited years to start this life. 977 00:41:12,928 --> 00:41:14,596 I can't keep waiting. 978 00:41:14,696 --> 00:41:16,664 I can't keep waiting for "maybe someday." 979 00:41:16,799 --> 00:41:18,100 Uh... 980 00:41:18,200 --> 00:41:21,069 Like, "maybe" to me is the same thing as... as "no." 981 00:41:21,169 --> 00:41:22,537 It's... 982 00:41:24,767 --> 00:41:27,603 "Maybe" to me is... 983 00:41:27,876 --> 00:41:29,711 "we're done." 984 00:41:34,366 --> 00:41:38,036 Promise me that you're taking care of yourself, Gabriela. 985 00:41:48,063 --> 00:41:51,433 (DRUNK (AND I DON'T WANNA GO HOME) by King & Lambert playing) 986 00:41:58,874 --> 00:42:01,508 ♪ I got some money in my pocket ♪ 987 00:42:01,509 --> 00:42:03,411 ♪ Got some trouble on my tail ♪ 988 00:42:03,545 --> 00:42:05,380 ♪ I can hear the dives a-knocking ♪ 989 00:42:05,480 --> 00:42:08,884 ♪ Guess I'm heading off the rails, singing ooh ♪ 990 00:42:09,257 --> 00:42:11,053 Tequila. Neat. 991 00:42:11,153 --> 00:42:12,888 ♪ I'm talking about you ♪ 992 00:42:13,021 --> 00:42:14,823 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 993 00:42:15,657 --> 00:42:17,659 ♪ I got some new best friends forever ♪ 994 00:42:17,759 --> 00:42:19,094 ♪ See, I met them at the bar ♪ 995 00:42:19,227 --> 00:42:21,229 ♪ Well, the whiskey goes down better ♪ 996 00:42:21,363 --> 00:42:24,933 ♪ When they don't know who you are, singing ooh ♪ 997 00:42:25,054 --> 00:42:29,054 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 69911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.