Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,208 --> 00:00:39,916
Christmas, what a
wonderful time of year.
2
00:00:40,375 --> 00:00:41,916
The weather may be frightful,
3
00:00:42,208 --> 00:00:44,540
but there is a magic
that surrounds us all.
4
00:00:44,541 --> 00:00:47,083
{\an8}During this festive time,
I find that folk are merry,
5
00:00:47,375 --> 00:00:49,208
{\an8}evenings are, oh, so cozy,
6
00:00:49,500 --> 00:00:50,791
{\an8}and the twinkle of Kris Kringle
7
00:00:51,083 --> 00:00:53,291
{\an8}shines through the
darkest of nights.
8
00:00:53,583 --> 00:00:55,623
{\an8}It isn't just the robins
that thrive in this period.
9
00:00:55,875 --> 00:00:58,416
{\an8}You can hear the chirping
of love, both new and old,
10
00:00:58,708 --> 00:00:59,874
{\an8}singing through
the neighborhood.
11
00:00:59,875 --> 00:01:02,374
{\an8}Well, most people, that is.
12
00:01:02,375 --> 00:01:04,833
{\an8}Sometimes I feel like I was
just never destined for love,
13
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
{\an8}but who knows.
14
00:01:06,583 --> 00:01:08,125
{\an8}Maybe this year
will be different.
15
00:01:09,083 --> 00:01:10,957
{\an8}Well, thank you, Caller 52.
16
00:01:10,958 --> 00:01:13,040
{\an8}Um, a little dark
at the end there,
17
00:01:13,041 --> 00:01:15,583
{\an8}but I think we can all relate
to a bit of that lovely poem.
18
00:01:16,041 --> 00:01:18,582
{\an8}Next up on Smudge FM is
Christmas number one,
19
00:01:18,583 --> 00:01:20,124
{\an8}my favorite gift.
20
00:01:20,125 --> 00:01:21,957
{\an8}["Favourite Thing
This Christmas"
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,416
[{\an8}by Friends Like These playing]
22
00:01:28,458 --> 00:01:30,333
{\an8}It is that time of year again.
23
00:01:30,916 --> 00:01:32,000
{\an8}It really is.
24
00:01:32,916 --> 00:01:34,833
{\an8}Hop-op-op-op-op.
Relax, I've got you.
25
00:01:35,125 --> 00:01:36,166
{\an8}You're okay.
26
00:01:38,166 --> 00:01:40,875
{\an8}Hop-op-op-op-op. Okay.
27
00:01:41,458 --> 00:01:44,916
{\an8}♪ Life's gonna change
now you've come around ♪
28
00:01:45,916 --> 00:01:49,207
{\an8}- ♪ And I'll never let you go ♪
- Mm-hmm, mm-hmm.
29
00:01:49,208 --> 00:01:50,416
{\an8}Let's see.
30
00:01:54,791 --> 00:01:59,958
{\an8}♪ And I just need you to know ♪
31
00:02:01,541 --> 00:02:02,625
Okay.
32
00:02:04,541 --> 00:02:07,375
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
33
00:02:07,666 --> 00:02:09,708
♪ More than the
trees and the toys ♪
34
00:02:10,000 --> 00:02:13,166
♪ For the girls and
the boys, yeah, you ♪
35
00:02:14,750 --> 00:02:16,083
All right, Mrs. Eggadactyl.
36
00:02:16,916 --> 00:02:18,291
You ready for a little check-up?
37
00:02:18,750 --> 00:02:21,749
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
38
00:02:21,750 --> 00:02:24,375
- Okay.
- ♪ You're my favorite thing ♪
39
00:02:24,666 --> 00:02:27,958
Okay. Let's move
you a little bit.
40
00:02:28,416 --> 00:02:30,375
Just a little turn. There we go.
41
00:02:30,666 --> 00:02:32,375
There. There. Good.
42
00:02:32,666 --> 00:02:34,500
Very good, Mrs. Eggadactyl.
43
00:02:35,916 --> 00:02:38,458
Now I'll just hold you.
I've got you. Come on.
44
00:02:38,750 --> 00:02:40,250
You're more than
okay. You're okay.
45
00:02:40,541 --> 00:02:42,540
You're okay, Mrs. Eggadactyl.
46
00:02:42,541 --> 00:02:44,833
There we go. Nice
and easy. Okay.
47
00:02:45,416 --> 00:02:48,500
Now, let's start with a
little check-up of your feet.
48
00:02:49,083 --> 00:02:51,165
Ready? Are you ready?
49
00:02:51,166 --> 00:02:52,500
Are you ready? There we go.
50
00:02:52,791 --> 00:02:54,708
Three, two, one, and up.
51
00:02:55,750 --> 00:02:56,833
Lovely.
52
00:02:57,375 --> 00:02:59,458
Looking good. Okay.
53
00:02:59,916 --> 00:03:01,583
Now, I'm going to
put you back down.
54
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
You're okay. You ready?
55
00:03:03,875 --> 00:03:05,499
Three, two, one, go.
56
00:03:05,500 --> 00:03:07,874
Mrs. Eggadactyl.
57
00:03:07,875 --> 00:03:09,124
You're... Hop-op-op.
58
00:03:09,125 --> 00:03:10,958
You're okay. You're okay.
59
00:03:13,458 --> 00:03:16,332
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
60
00:03:16,333 --> 00:03:19,832
♪ More than the trees and
the toys for the girls... ♪
61
00:03:19,833 --> 00:03:21,540
- Hey.
- Hey.
62
00:03:21,541 --> 00:03:23,791
- There you go.
- Thank you.
63
00:03:24,541 --> 00:03:26,000
- In the spirit of the season.
- Oh.
64
00:03:49,666 --> 00:03:50,958
Great.
65
00:03:51,250 --> 00:03:53,000
Now you're looking
handsome and seasonal.
66
00:03:54,375 --> 00:03:55,791
You all right, bud?
67
00:03:56,291 --> 00:03:57,916
Eggie's all good.
68
00:03:58,208 --> 00:03:59,976
Though I still think naming
her after a flying dinosaur
69
00:04:00,000 --> 00:04:01,415
is a little unfair.
70
00:04:01,416 --> 00:04:03,165
Do we have any more red tinsel?
71
00:04:03,166 --> 00:04:04,541
Uh...
72
00:04:05,833 --> 00:04:07,374
no.
73
00:04:07,375 --> 00:04:09,124
Good to see you getting
into the season, bud,
74
00:04:09,125 --> 00:04:11,790
but, um, you don't have to
put tinsel on everything.
75
00:04:11,791 --> 00:04:14,707
Yes, I do.
76
00:04:14,708 --> 00:04:17,707
Mum said that since we
don't get much snow up here,
77
00:04:17,708 --> 00:04:20,416
we have to make up for it
and put tinsel everywhere.
78
00:04:20,708 --> 00:04:22,666
Yeah.
79
00:04:23,458 --> 00:04:24,958
Well, she did always know best,
80
00:04:25,250 --> 00:04:27,291
so I guess, uh, we'd
better get a move on,
81
00:04:27,583 --> 00:04:30,750
if we're going to put
tinsel everywhere.
82
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Come on.
83
00:04:36,708 --> 00:04:38,083
- Ready?
- Yes.
84
00:04:38,375 --> 00:04:41,415
Can he do it? Come on.
85
00:04:41,416 --> 00:04:44,040
Come on.
86
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
You're so strong, big guy.
87
00:04:46,291 --> 00:04:48,708
I know you're strong, but...
88
00:04:50,666 --> 00:04:51,666
how fast are you?
89
00:04:51,916 --> 00:04:53,000
Race to the house.
90
00:05:06,833 --> 00:05:08,665
Nice arm, Briceratops.
91
00:05:08,666 --> 00:05:10,083
Why, thank you, Martinsel.
92
00:05:37,166 --> 00:05:39,457
Here you go. Some
piping hot chocolate.
93
00:05:39,458 --> 00:05:41,416
Aw.
94
00:05:42,291 --> 00:05:44,083
Oh.
95
00:05:45,125 --> 00:05:47,208
Ah. Very nice fit.
96
00:05:48,750 --> 00:05:51,082
I forgot your gingerbread.
97
00:05:51,083 --> 00:05:54,082
Oh. Is this the donkey's?
98
00:05:54,083 --> 00:05:55,625
Does it matter?
99
00:05:56,875 --> 00:05:57,916
Yeah.
100
00:06:01,000 --> 00:06:02,166
Oh, wow. Wow.
101
00:06:04,583 --> 00:06:07,165
Here's your gingerbread.
102
00:06:07,166 --> 00:06:09,083
I think in here's
looking pretty good.
103
00:06:09,916 --> 00:06:11,125
Yep.
104
00:06:11,416 --> 00:06:12,776
Time to do the same
to the kitchen.
105
00:06:16,041 --> 00:06:17,208
Oh, boy.
106
00:06:25,791 --> 00:06:27,208
Gravy.
107
00:06:28,375 --> 00:06:29,750
Always gravy.
108
00:06:34,166 --> 00:06:35,333
What... what are you making?
109
00:06:36,708 --> 00:06:37,750
Angel.
110
00:06:38,041 --> 00:06:39,832
Ah, looking good, Bri.
111
00:06:39,833 --> 00:06:42,416
Thanks. Needs
more eyes, though.
112
00:06:43,833 --> 00:06:45,291
Ah.
113
00:06:46,000 --> 00:06:47,851
It's good to see that you're
getting into the season,
114
00:06:47,875 --> 00:06:51,540
but let's try and make
Christmas more merry than scary.
115
00:06:51,541 --> 00:06:53,625
- Okay, bud?
- Yes.
116
00:06:57,958 --> 00:06:59,541
We're closed. Sorry.
117
00:07:02,166 --> 00:07:05,375
We're closed. The
hours are on the sign.
118
00:07:21,041 --> 00:07:23,249
- She's dying.
- What? Who?
119
00:07:23,250 --> 00:07:25,500
- She's dying.
- Who?
120
00:07:27,583 --> 00:07:28,625
What...
121
00:07:31,250 --> 00:07:33,583
It's Mrs. Lay.
122
00:07:33,875 --> 00:07:36,416
Uh, nice to meet
you, Mrs. Lay.
123
00:07:36,708 --> 00:07:38,374
I'm Martin Greene. Um...
124
00:07:38,375 --> 00:07:39,707
Oh. Oh, no, no.
125
00:07:39,708 --> 00:07:41,457
I'm... it's...
it's... I'm Robin.
126
00:07:41,458 --> 00:07:43,875
Um, this is Mrs. Lay.
127
00:07:46,125 --> 00:07:47,499
Uh...
128
00:07:47,500 --> 00:07:50,915
Sorry for barging
in on you like this.
129
00:07:50,916 --> 00:07:53,083
Um, it's just...
130
00:07:53,375 --> 00:07:55,290
it's an emergency.
131
00:07:55,291 --> 00:07:57,125
It's Milky Lay. I...
132
00:07:57,416 --> 00:07:58,999
W... we're closed.
133
00:07:59,000 --> 00:08:00,957
You... you're going to
have to come back tomorrow.
134
00:08:00,958 --> 00:08:02,749
Please.
135
00:08:02,750 --> 00:08:04,070
No, we... we've
tried everywhere.
136
00:08:04,291 --> 00:08:05,651
And... and look
how worried she is.
137
00:08:05,916 --> 00:08:08,541
I...
138
00:08:11,000 --> 00:08:12,041
Please.
139
00:08:12,791 --> 00:08:14,125
The galaxy needs you.
140
00:08:22,708 --> 00:08:25,750
All right then. Let's
have a look at you, then.
141
00:08:27,083 --> 00:08:29,375
Oh. Let's see you.
142
00:08:31,291 --> 00:08:33,541
Oh, okay. Okay.
143
00:08:34,208 --> 00:08:36,999
Think she will be okay for now,
144
00:08:37,000 --> 00:08:38,915
so please,
145
00:08:38,916 --> 00:08:41,583
can you come back
tomorrow at 8:00 a.m.
146
00:08:41,875 --> 00:08:43,000
when we're open?
147
00:08:45,375 --> 00:08:46,416
Uh...
148
00:08:50,958 --> 00:08:53,125
Dad, it's Christmas.
149
00:09:01,416 --> 00:09:02,666
Um...
150
00:09:03,208 --> 00:09:04,791
Robin, was it?
151
00:09:09,875 --> 00:09:11,000
Thank you.
152
00:09:12,541 --> 00:09:13,625
Thank you.
153
00:09:14,958 --> 00:09:16,583
Um, Brian,
154
00:09:16,875 --> 00:09:18,500
uh, why don't you...
155
00:09:19,541 --> 00:09:20,958
seat our guests?
156
00:09:21,458 --> 00:09:22,666
Do you like hot chocolate?
157
00:09:25,208 --> 00:09:26,583
Uh, oh, um...
158
00:09:30,583 --> 00:09:33,000
Um...
159
00:09:33,291 --> 00:09:36,625
Sorry. Um...
160
00:09:37,208 --> 00:09:38,666
I need my, uh, energy
161
00:09:38,958 --> 00:09:42,624
if I'm going to do a
good job on Mrs. Lay.
162
00:09:42,625 --> 00:09:44,041
Yeah.
163
00:09:46,000 --> 00:09:47,625
Okay. Yeah. Okay.
164
00:09:55,083 --> 00:09:58,957
Okay. All right. Let's
just have a look at you.
165
00:09:58,958 --> 00:10:02,874
Mrs... Mrs. Lay.
166
00:10:02,875 --> 00:10:04,208
Okay. That looks okay.
167
00:10:05,916 --> 00:10:09,041
Okay. Let's see. We'll see.
168
00:10:18,791 --> 00:10:19,833
Amy.
169
00:10:21,541 --> 00:10:23,874
It's good. Needs
more eyes, though.
170
00:10:23,875 --> 00:10:25,333
Hmm. Yeah.
171
00:10:33,583 --> 00:10:34,625
How is she?
172
00:10:35,875 --> 00:10:36,958
She's going to be fine.
173
00:10:37,625 --> 00:10:39,333
I gave her an antiparasitic.
174
00:10:39,625 --> 00:10:41,624
Um, she'll be all right
as rain in the morning.
175
00:10:41,625 --> 00:10:43,791
But I'd like to keep
her a couple of days
176
00:10:44,083 --> 00:10:45,707
just to, uh, be extra safe.
177
00:10:45,708 --> 00:10:47,165
Of course, yeah.
178
00:10:47,166 --> 00:10:48,416
Thank you, Martin.
179
00:10:49,875 --> 00:10:51,291
Yeah.
180
00:10:52,333 --> 00:10:55,541
Um, did you get your
coop second hand?
181
00:10:56,291 --> 00:10:58,165
Um, well,
182
00:10:58,166 --> 00:10:59,291
yeah.
183
00:10:59,791 --> 00:11:03,207
Yeah, um, I'd throw
that out if I was you.
184
00:11:03,208 --> 00:11:04,791
That's how this usually happens.
185
00:11:05,291 --> 00:11:08,124
Um, but luckily, I have the pots
186
00:11:08,125 --> 00:11:11,499
for, um, a... a new
one you can have.
187
00:11:11,500 --> 00:11:13,374
No, no, no. No, it's
fine. I don't need you...
188
00:11:13,375 --> 00:11:15,874
uh... you don't need
to do that at all.
189
00:11:15,875 --> 00:11:17,457
I can... I don't mean you
don't need to do that.
190
00:11:17,458 --> 00:11:19,083
- I can...
- No, I insist. Really.
191
00:11:19,375 --> 00:11:21,041
Uh, it'll keep you
out of my hair.
192
00:11:22,083 --> 00:11:24,915
Uh, not that I want you
193
00:11:24,916 --> 00:11:26,166
out of my hair.
194
00:11:26,458 --> 00:11:27,790
Or in fact,
195
00:11:27,791 --> 00:11:30,874
even have hair for
you to be out of.
196
00:11:30,875 --> 00:11:33,124
Why am I talking about my hair?
197
00:11:33,125 --> 00:11:35,791
I think... I think I
got what you meant.
198
00:11:36,083 --> 00:11:37,208
It's... it's fine.
199
00:11:37,708 --> 00:11:40,625
Thank you.
200
00:11:40,916 --> 00:11:43,040
Is she alive? Did you eat her?
201
00:11:43,041 --> 00:11:44,665
Uh, yes.
202
00:11:44,666 --> 00:11:46,000
Uh...
203
00:11:46,291 --> 00:11:49,041
Uh, no... I... no, I
mean, um... I mean,
204
00:11:49,333 --> 00:11:51,374
she's going to be
absolutely fine.
205
00:11:51,375 --> 00:11:53,875
Mrs. Lay is going to
be absolutely fine.
206
00:11:54,166 --> 00:11:55,832
I was just saying
to your, uh, mum
207
00:11:55,833 --> 00:11:59,165
that, uh, I'm going to keep
her for a couple of days
208
00:11:59,166 --> 00:12:00,916
just so that she doesn't
get poorly again.
209
00:12:01,916 --> 00:12:03,250
Thank you for
saving her, Martin.
210
00:12:03,541 --> 00:12:04,625
Thank you. Thank you.
211
00:12:04,916 --> 00:12:07,457
Dad, can Amy stay to
decorate the animals?
212
00:12:07,458 --> 00:12:10,207
I am a bit of a visionary.
213
00:12:10,208 --> 00:12:11,583
It's a little bit late.
214
00:12:11,875 --> 00:12:14,333
Um, why doesn't Amy
come back tomorrow?
215
00:12:16,666 --> 00:12:18,540
Oh, no. I don't know.
216
00:12:18,541 --> 00:12:21,708
Um, I'm sure Martin is
busier than he lets off.
217
00:12:23,166 --> 00:12:24,875
It's no problem, honestly.
218
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Yeah, Mum. I'm a delight.
219
00:12:32,375 --> 00:12:34,291
You don't have to
do this, you know.
220
00:12:41,791 --> 00:12:42,916
I do.
221
00:12:43,625 --> 00:12:44,708
Um...
222
00:12:46,500 --> 00:12:48,875
here's my business card.
223
00:12:50,375 --> 00:12:51,999
Give me a call when
you're on your way
224
00:12:52,000 --> 00:12:54,416
and I'll, uh, warn the animals.
225
00:12:55,583 --> 00:12:57,500
Did your, um, printer
run out of ink, or...
226
00:12:57,791 --> 00:13:00,041
Uh, I... I couldn't
find the right design.
227
00:13:00,833 --> 00:13:02,291
- Yeah. Uh...
- Oh.
228
00:13:04,083 --> 00:13:05,582
- Okay.
- I'll phone, okay?
229
00:13:05,583 --> 00:13:07,915
Um, yeah.
230
00:13:07,916 --> 00:13:10,874
Did you... listen, um...
231
00:13:10,875 --> 00:13:13,500
- Yeah. Um, yeah. Thank you.
- Thank you.
232
00:13:14,125 --> 00:13:17,583
And, um, thank you
again so much, Martin.
233
00:13:17,875 --> 00:13:20,541
Come on, Mum.
234
00:13:21,166 --> 00:13:22,374
Okay, okay.
235
00:13:22,375 --> 00:13:24,749
All right.
236
00:13:24,750 --> 00:13:26,125
Lovely to meet you, Brian.
237
00:13:26,416 --> 00:13:28,333
Bye, Robin. Bye, Amy.
See you tomorrow.
238
00:13:45,166 --> 00:13:47,540
There you go.
239
00:13:47,541 --> 00:13:49,958
So, you and Amy
seemed to hit it off.
240
00:13:50,416 --> 00:13:52,957
She's great. I'm happy
to come back tomorrow.
241
00:13:52,958 --> 00:13:54,458
Oh, yeah? Why's that?
242
00:13:54,916 --> 00:13:57,166
Well, she's new in town and
hasn't got any friends yet.
243
00:13:57,666 --> 00:13:59,333
Everyone needs a friend.
244
00:14:00,000 --> 00:14:01,041
That they do.
245
00:14:02,958 --> 00:14:04,333
My Briceratops.
246
00:14:04,625 --> 00:14:05,625
I'm proud of you.
247
00:14:06,708 --> 00:14:08,750
Thanks, Dad. I'm
proud of you, too.
248
00:14:09,625 --> 00:14:10,666
Good night.
249
00:14:39,000 --> 00:14:40,333
["Favourite Thing
This Christmas"
250
00:14:40,625 --> 00:14:42,105
[by Friends Like
These playing loudly]
251
00:14:43,666 --> 00:14:46,000
♪ More than the
trees and the toys ♪
252
00:14:50,250 --> 00:14:52,208
♪ You make everything
this Christmas ♪
253
00:14:52,500 --> 00:14:54,666
♪ Got me tearing up my list ♪
254
00:14:54,958 --> 00:14:57,832
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
255
00:14:57,833 --> 00:15:01,541
♪ You're my favorite thing ♪
256
00:15:03,666 --> 00:15:06,457
♪ This Christmas ♪
257
00:15:06,458 --> 00:15:08,915
Morning, sleepyhead.
258
00:15:08,916 --> 00:15:11,999
- Come dance with me.
- Uh, coffee.
259
00:15:12,000 --> 00:15:13,791
You know, I heard
it's addictive.
260
00:15:14,750 --> 00:15:16,470
Where are you getting
that information from?
261
00:15:22,833 --> 00:15:25,583
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
262
00:15:25,875 --> 00:15:27,750
♪ More than the
trees and the toys ♪
263
00:15:28,041 --> 00:15:31,665
♪ For the girls and
the boys, yeah, you ♪
264
00:15:31,666 --> 00:15:33,958
♪ You make everything
this Christmas ♪
265
00:15:34,250 --> 00:15:35,583
Yes!
266
00:15:35,875 --> 00:15:37,583
- Well done!
- I know.
267
00:15:39,333 --> 00:15:41,624
Is that boy from school
still being a diva?
268
00:15:41,625 --> 00:15:43,000
Who, Tim?
269
00:15:43,291 --> 00:15:45,011
He just doesn't know
talent when he sees it.
270
00:15:45,250 --> 00:15:46,499
I know he'll come around
271
00:15:46,500 --> 00:15:47,833
when he gets my
standing ovation.
272
00:15:48,291 --> 00:15:49,708
How could he not?
273
00:15:50,166 --> 00:15:52,790
Are you working today?
274
00:15:52,791 --> 00:15:55,040
Yes, I have a drawing to finish,
275
00:15:55,041 --> 00:15:56,915
but I'll be done by noon,
276
00:15:56,916 --> 00:15:58,624
so I'll have plenty
of time to spend
277
00:15:58,625 --> 00:16:00,916
with my favorite
little reindeer.
278
00:16:01,208 --> 00:16:02,208
Rudolph?
279
00:16:03,333 --> 00:16:04,500
No, Amy.
280
00:16:05,541 --> 00:16:08,082
Don't tell me your favorite is
something stupid like Vixen.
281
00:16:08,083 --> 00:16:09,541
Vixen?
282
00:16:10,041 --> 00:16:11,458
What do you take me for?
283
00:16:11,958 --> 00:16:14,540
You know, Mum, for a person
who draws animals for a living,
284
00:16:14,541 --> 00:16:16,381
you're not very up to
date with your reindeers.
285
00:16:17,166 --> 00:16:19,083
I will catch up on my
research immediately.
286
00:16:30,083 --> 00:16:31,375
So,
287
00:16:31,666 --> 00:16:34,000
what does my second
favorite reindeer
288
00:16:34,291 --> 00:16:35,291
want to do today?
289
00:16:36,000 --> 00:16:37,333
Dasher?
290
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
Am I the only one
who sees the antlers?
291
00:16:43,250 --> 00:16:45,434
Oh, come on, there must be
something you want to do today.
292
00:16:45,458 --> 00:16:47,000
Aren't we going to
see Brian's animals?
293
00:16:49,333 --> 00:16:51,375
- Oh, I don't know.
- Why?
294
00:16:51,833 --> 00:16:54,333
I don't think Martin
actually wants us to come.
295
00:16:54,625 --> 00:16:55,666
But he said.
296
00:16:56,125 --> 00:16:58,415
I know, but...
297
00:16:58,416 --> 00:17:00,041
sometimes adults say things
298
00:17:00,333 --> 00:17:01,457
that they don't
mean to be polite.
299
00:17:01,458 --> 00:17:03,541
So he's a liar?
300
00:17:04,041 --> 00:17:05,625
Well, no, not exactly.
301
00:17:06,125 --> 00:17:07,582
Great.
302
00:17:07,583 --> 00:17:09,374
Best tell him we'll
be there after lunch.
303
00:17:09,375 --> 00:17:12,083
You don't want Brian decorating
without my expertise.
304
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
I guess not.
305
00:17:17,541 --> 00:17:18,875
Love you, Mum.
306
00:17:27,916 --> 00:17:30,000
Okay. Hi, Martin.
307
00:17:30,958 --> 00:17:32,083
Hi, Martin.
308
00:17:33,250 --> 00:17:34,583
Hi, Martin.
309
00:17:35,166 --> 00:17:37,790
Yeah, just hi. Hi. All right.
310
00:17:37,791 --> 00:17:38,916
Hi.
311
00:17:43,041 --> 00:17:45,165
Hello, this is
the Greenefield's.
312
00:17:45,166 --> 00:17:46,457
How can I help?
313
00:17:46,458 --> 00:17:49,250
Hi, Martin. Uh, how are you?
314
00:17:49,833 --> 00:17:52,083
Uh, well... Uh, I'm
sorry, who is this?
315
00:17:52,625 --> 00:17:56,666
Um, it's Robin,
um, from yesterday.
316
00:17:57,333 --> 00:17:59,166
Uh, sorry, if... if you're busy,
317
00:17:59,458 --> 00:18:01,165
I can call back
another day or...
318
00:18:01,166 --> 00:18:02,958
Oh, Robin!
319
00:18:03,250 --> 00:18:04,958
Uh... It's good
to hear from you.
320
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
It is?
321
00:18:07,875 --> 00:18:10,290
No, I mean, um, I
mean, yeah, you too.
322
00:18:10,291 --> 00:18:11,291
You too.
323
00:18:11,583 --> 00:18:13,124
Uh, let me guess,
324
00:18:13,125 --> 00:18:15,583
Amy is pretty keen
to see the animals?
325
00:18:16,041 --> 00:18:18,208
Yeah, yeah, she's, um...
326
00:18:18,500 --> 00:18:21,540
she's... she's quite,
um, persistent.
327
00:18:21,541 --> 00:18:23,915
Um, is it... is it okay
328
00:18:23,916 --> 00:18:26,207
if, uh, I pop... I pop over,
329
00:18:26,208 --> 00:18:28,416
say, one?
330
00:18:29,083 --> 00:18:30,125
Yeah, that sounds great.
331
00:18:31,916 --> 00:18:34,915
Great! Okay.
332
00:18:34,916 --> 00:18:36,500
Thank you.
333
00:18:37,000 --> 00:18:38,915
Oh, I'm sorry, um,
334
00:18:38,916 --> 00:18:40,415
there's someone
on the other line.
335
00:18:40,416 --> 00:18:42,790
- I'll see you later?
- Oh, yeah, yeah.
336
00:18:42,791 --> 00:18:44,625
Um, okay, yeah,
I'll... I'll see...
337
00:18:44,916 --> 00:18:46,999
um, I'll see you later.
338
00:18:47,000 --> 00:18:48,790
All right. Bye.
339
00:18:48,791 --> 00:18:50,833
Bye. Bye.
340
00:19:17,166 --> 00:19:19,666
Mum, we're stopped. You can
let go of the wheel now.
341
00:19:20,416 --> 00:19:21,833
Oh, yeah.
342
00:19:22,583 --> 00:19:26,583
- Sorry. Um, shall we go?
- Yeah. Yeah.
343
00:19:30,583 --> 00:19:32,791
Mum, you haven't
moved. Is this anxiety?
344
00:19:33,458 --> 00:19:35,165
Wait, where did you learn that?
345
00:19:35,166 --> 00:19:37,666
I was looking on YouTube
for asteroid [indistinct],
346
00:19:37,958 --> 00:19:40,500
but got it wrong and watched
some really scary videos.
347
00:19:42,875 --> 00:19:44,416
I am not an attentive mother.
348
00:19:45,250 --> 00:19:47,916
So are you coming or
are you anxietied?
349
00:19:49,541 --> 00:19:51,458
I'm coming. Okay? I'm coming.
350
00:19:52,541 --> 00:19:53,666
You say that.
351
00:19:56,916 --> 00:20:00,583
Mum, we've been out here
for, like, seven hours.
352
00:20:04,375 --> 00:20:06,583
You're not nervous, are you?
353
00:20:07,750 --> 00:20:10,625
They're nice friends,
Mum. Now, please, come on.
354
00:20:17,291 --> 00:20:18,833
Oh, that was quick.
355
00:20:19,333 --> 00:20:21,374
You were outside for,
like, seven hours.
356
00:20:21,375 --> 00:20:23,415
- It was pretty weird.
- Brian.
357
00:20:23,416 --> 00:20:25,333
Not bad weird. Nice weird.
358
00:20:25,625 --> 00:20:26,874
Amy, want to come
see the animals?
359
00:20:26,875 --> 00:20:28,166
That's why I'm here.
360
00:20:39,458 --> 00:20:41,291
Mum, look, it's Mrs. Lay.
361
00:20:41,583 --> 00:20:44,832
She's up and talking
and making new friends.
362
00:20:44,833 --> 00:20:48,125
Oh, wow! Look at her go!
363
00:20:48,625 --> 00:20:50,374
Didn't Martin and
Brian do a great job?
364
00:20:50,375 --> 00:20:52,540
Yeah, she's so much better.
365
00:20:52,541 --> 00:20:53,915
Thank you, thank you, thank you.
366
00:20:53,916 --> 00:20:55,540
You're very welcome, Amy.
367
00:20:55,541 --> 00:20:57,624
And anytime she's
under the weather,
368
00:20:57,625 --> 00:20:59,082
you can always bring
her back to us, right?
369
00:20:59,083 --> 00:21:01,666
We'll bring her
here all the time.
370
00:21:01,958 --> 00:21:03,625
Yeah, she can get
to know Eggadactyl.
371
00:21:03,916 --> 00:21:05,124
Hmm.
372
00:21:05,125 --> 00:21:06,457
Fan of dinosaurs,
are you, Brian?
373
00:21:06,458 --> 00:21:07,583
I don't get it.
374
00:21:08,333 --> 00:21:11,041
Eggadactyl, like
pterodactyl, you know?
375
00:21:12,375 --> 00:21:15,582
The giant flying dinosaur.
376
00:21:15,583 --> 00:21:18,666
But, um, chickens are
flightless, right?
377
00:21:19,458 --> 00:21:20,916
Okay.
378
00:21:21,208 --> 00:21:26,707
Um, well, Brian, Amy
is pretty into space.
379
00:21:26,708 --> 00:21:28,625
Isn't space just another
word for nothing?
380
00:21:30,958 --> 00:21:33,541
You're in space right now.
381
00:21:35,083 --> 00:21:36,666
Were dinosaurs in space?
382
00:21:36,958 --> 00:21:38,916
Space dinosaurs!
383
00:21:46,250 --> 00:21:48,708
I think we might be
at this a while, so...
384
00:21:49,000 --> 00:21:50,332
- Yeah.
- Hmm.
385
00:21:50,333 --> 00:21:53,083
Um, uno momento,
s'il vous plaît.
386
00:21:58,166 --> 00:22:00,875
So, uh, while you
guys thrash this out,
387
00:22:01,166 --> 00:22:03,041
uh, Robin and I are
going to get a drink.
388
00:22:03,333 --> 00:22:04,874
Is that okay?
389
00:22:04,875 --> 00:22:07,583
Yes, of course, but now
is not the time, okay?
390
00:22:07,875 --> 00:22:09,291
Yes, Mr. Martin, sir.
391
00:22:09,583 --> 00:22:11,250
Now is not the time.
392
00:22:12,666 --> 00:22:14,249
As expected.
393
00:22:14,250 --> 00:22:16,375
Um, give me a shout if
you need anything, okay?
394
00:22:24,416 --> 00:22:25,874
I've spoken to the
people in charge
395
00:22:25,875 --> 00:22:27,458
and, uh, we're good to go.
396
00:22:30,875 --> 00:22:34,082
They aren't going to murder
each other, are they?
397
00:22:34,083 --> 00:22:35,208
Nah.
398
00:22:36,041 --> 00:22:37,083
No.
399
00:22:38,416 --> 00:22:39,458
- No.
- Hm.
400
00:22:54,500 --> 00:22:55,750
Gotta get the kettle...
401
00:22:56,291 --> 00:22:58,875
So, how do you take your, uh...
402
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
uh, coffee?
403
00:23:02,083 --> 00:23:03,957
Um, Americano.
404
00:23:03,958 --> 00:23:07,624
Oh. Uh, very adventurous.
405
00:23:07,625 --> 00:23:10,416
Sorry, can you handle making
a drink that isn't tea?
406
00:23:13,291 --> 00:23:14,750
Touché.
407
00:23:16,000 --> 00:23:18,750
Uh, can I get you any snacks?
408
00:23:19,041 --> 00:23:20,875
Coffee and snacks?
409
00:23:21,875 --> 00:23:23,435
What did I do to
deserve this treatment?
410
00:23:23,666 --> 00:23:26,041
I'm very, very keen
411
00:23:26,333 --> 00:23:28,208
to show off my terrible
cooking skills.
412
00:23:28,500 --> 00:23:29,791
Sorry, so... a
stay-at-home dad
413
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
who doesn't cook?
414
00:23:31,375 --> 00:23:32,540
Yeah.
415
00:23:32,541 --> 00:23:33,791
Lucky Mrs. Greene.
416
00:23:34,708 --> 00:23:36,041
Uh, um...
417
00:23:37,791 --> 00:23:40,040
Actually, uh, Mrs. Greene,
418
00:23:40,041 --> 00:23:42,208
uh, Tanya, um...
419
00:23:43,500 --> 00:23:44,666
passed away.
420
00:23:46,375 --> 00:23:47,750
I am so sorry.
421
00:23:49,666 --> 00:23:52,041
I just... I know, I saw
the... the ring and I...
422
00:23:54,541 --> 00:23:55,957
I'm sorry for your
loss. That's...
423
00:23:55,958 --> 00:23:57,458
Uh, thank you.
424
00:23:57,875 --> 00:24:00,416
Um, we... uh, we lost her,
425
00:24:00,708 --> 00:24:03,208
um, over five years ago now.
426
00:24:05,708 --> 00:24:08,332
Uh, yeah, but, uh,
427
00:24:08,333 --> 00:24:10,083
completely innocent mistake
428
00:24:10,375 --> 00:24:12,791
and, uh, yeah, nothing...
nothing to worry about.
429
00:24:13,083 --> 00:24:15,375
Um, tell me about your, uh...
430
00:24:15,916 --> 00:24:17,750
Oh, the... uh, yeah, I...
431
00:24:18,041 --> 00:24:20,415
well, I had a... um,
432
00:24:20,416 --> 00:24:24,250
but that ended, like,
a while back, so, yeah.
433
00:24:24,541 --> 00:24:25,625
Oh.
434
00:24:25,916 --> 00:24:27,833
Oh, I'm sorry to hear that.
435
00:24:28,125 --> 00:24:30,833
Mm. [laughs] Uh-huh.
436
00:24:32,166 --> 00:24:34,333
Uh, I...
437
00:24:35,666 --> 00:24:37,291
guess that makes us evens.
438
00:24:38,250 --> 00:24:40,000
Yeah.
439
00:24:45,458 --> 00:24:48,874
I wonder if the conversation is
flowing as well out there, or...
440
00:24:48,875 --> 00:24:50,208
Uh...
441
00:24:50,750 --> 00:24:52,291
Aurora Bolealis.
442
00:24:52,583 --> 00:24:54,166
Aurora Borealis.
443
00:24:54,791 --> 00:24:56,375
Audible Boreas?
444
00:24:57,666 --> 00:24:59,166
Aurora Borealis.
445
00:25:00,250 --> 00:25:01,540
Also or?
446
00:25:01,541 --> 00:25:02,625
Aurora.
447
00:25:02,916 --> 00:25:04,207
Aurora.
448
00:25:04,208 --> 00:25:06,375
Yeah, Aurora Borealis.
449
00:25:07,458 --> 00:25:08,541
That's a made-up name.
450
00:25:09,083 --> 00:25:10,541
All names are made up.
451
00:25:12,416 --> 00:25:13,458
Whoa.
452
00:25:18,708 --> 00:25:22,000
She'd never admit it, but,
um, she's very grateful.
453
00:25:22,416 --> 00:25:23,458
Mm, Amy?
454
00:25:23,916 --> 00:25:25,436
She thanked me, like,
50 times outside.
455
00:25:25,875 --> 00:25:27,500
- Yeah, for Mrs. Lay.
- Hmm.
456
00:25:27,791 --> 00:25:30,582
I'm talking about for being
a friend to her so quickly.
457
00:25:30,583 --> 00:25:32,875
We've been here for,
like, a month now, and...
458
00:25:34,666 --> 00:25:37,999
Does Amy struggle, or have
trouble to make friends?
459
00:25:38,000 --> 00:25:40,249
Oh, no, no, not...
not struggle per se.
460
00:25:40,250 --> 00:25:42,458
No, just, um, some
kids can find her
461
00:25:42,750 --> 00:25:44,958
to be a little bit,
uh, like, loud.
462
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
But she has her drama club.
463
00:25:47,291 --> 00:25:51,291
But I think they're having
some, um, creative differences.
464
00:25:53,041 --> 00:25:55,750
Well, Brian's taken to
her like a house on fire.
465
00:25:56,375 --> 00:25:58,291
It's nice to, you know,
466
00:25:58,583 --> 00:26:00,833
as affectionate about
animals as he is.
467
00:26:01,375 --> 00:26:03,708
Yeah. They're a good
pair. Right? Uh...
468
00:26:05,125 --> 00:26:06,166
They are.
469
00:26:12,250 --> 00:26:13,707
Uh, speaking of which,
470
00:26:13,708 --> 00:26:16,208
we probably should, uh,
get out there, right?
471
00:26:16,500 --> 00:26:18,625
Uh, yeah. We... we
probably should.
472
00:26:23,625 --> 00:26:24,666
So can you see them yet?
473
00:26:24,958 --> 00:26:27,290
Oh, yes, sweetie.
474
00:26:27,291 --> 00:26:29,707
Okay. 'Kay?
475
00:26:29,708 --> 00:26:30,833
And...
476
00:26:31,375 --> 00:26:33,707
What am I looking...
477
00:26:33,708 --> 00:26:35,666
Oh.
478
00:26:35,958 --> 00:26:38,541
Oh, my... This is
incredible, Martin.
479
00:26:38,833 --> 00:26:41,040
Amy's never been so close
to a reindeer before.
480
00:26:41,041 --> 00:26:43,541
They're quite
something, aren't they?
481
00:26:43,833 --> 00:26:44,833
Yeah.
482
00:26:44,958 --> 00:26:47,750
Santa and his elves stopped by
483
00:26:48,041 --> 00:26:49,540
to drop them off
484
00:26:49,541 --> 00:26:50,749
just before the big day.
485
00:26:50,750 --> 00:26:52,957
They are Santa's reindeers?
486
00:26:52,958 --> 00:26:54,375
They sure are.
487
00:26:55,416 --> 00:26:56,583
Whoa.
488
00:26:56,875 --> 00:26:58,958
Uh, this reminds
me of your play.
489
00:26:59,750 --> 00:27:00,833
- Play?
- Yeah.
490
00:27:01,375 --> 00:27:03,583
It's the story of Christmas,
like in the Bible.
491
00:27:03,875 --> 00:27:05,583
Oh, wow. Sounds serious.
492
00:27:05,875 --> 00:27:07,750
- Who are you playing?
- Rudolph.
493
00:27:08,458 --> 00:27:09,500
Oh.
494
00:27:10,500 --> 00:27:11,540
Can we go, Dad?
495
00:27:11,541 --> 00:27:13,915
Uh...
496
00:27:13,916 --> 00:27:16,083
- Yeah.
- Sure. Uh, why not?
497
00:27:16,375 --> 00:27:19,166
I mean, um, we could use some
culture around here, right?
498
00:27:20,875 --> 00:27:22,666
So, how long do
you have them for?
499
00:27:22,958 --> 00:27:24,582
Like, I would love
some up-close research
500
00:27:24,583 --> 00:27:26,207
on the current project
I'm working on.
501
00:27:26,208 --> 00:27:29,041
Yeah, unfortunately,
tonight is the last night.
502
00:27:29,583 --> 00:27:31,458
Santa comes to collect
these in the morning.
503
00:27:32,416 --> 00:27:33,500
That's a shame.
504
00:27:34,583 --> 00:27:36,666
Why don't you guys
hang around for a bit?
505
00:27:37,833 --> 00:27:40,374
I mean, I'm sure Amy would
appreciate it, right?
506
00:27:40,375 --> 00:27:42,165
I'm gonna need a few hours.
507
00:27:42,166 --> 00:27:44,999
She's gonna need a few hours.
508
00:27:45,000 --> 00:27:46,832
Are you sure? No, no, no.
509
00:27:46,833 --> 00:27:48,153
I really... no, I
really feel like
510
00:27:48,375 --> 00:27:49,750
you have done enough
at this point.
511
00:27:50,041 --> 00:27:51,000
Seriously.
512
00:27:51,001 --> 00:27:53,458
Um, mi casa e...
513
00:27:54,416 --> 00:27:55,541
you casa.
514
00:27:57,291 --> 00:28:01,124
Anyway, um, I'm gonna go
into town to get some bits.
515
00:28:01,125 --> 00:28:02,582
I'll stop off and
get us some food.
516
00:28:02,583 --> 00:28:04,416
Sounds great. I like meatloaf.
517
00:28:04,708 --> 00:28:05,708
Amy!
518
00:28:06,166 --> 00:28:07,806
No, honestly, it's...
it's fine. I insist.
519
00:28:08,000 --> 00:28:09,760
No, you really don't
have to do that, Martin.
520
00:28:10,041 --> 00:28:12,541
- It, you know...
- It's fine.
521
00:28:13,000 --> 00:28:14,125
Whilst I'm away,
522
00:28:14,416 --> 00:28:15,696
B-Ri will take care of you guys.
523
00:28:16,083 --> 00:28:17,500
- Right, B-Ri?
- You got it.
524
00:28:19,708 --> 00:28:21,000
Has anyone ever told you
525
00:28:21,291 --> 00:28:22,582
you're too nice
for your own good?
526
00:28:22,583 --> 00:28:23,708
All the time.
527
00:28:25,750 --> 00:28:27,041
Look after them, B-Ri.
528
00:28:53,375 --> 00:28:54,375
Hello?
529
00:28:54,583 --> 00:28:56,124
Uh, uh, meatbread.
530
00:28:56,125 --> 00:28:57,250
What?
531
00:28:58,708 --> 00:29:01,250
Meatbread. Meatbread.
532
00:29:01,541 --> 00:29:03,000
Sorry, who is this?
533
00:29:03,291 --> 00:29:06,625
Oh, uh, it's Martin.
534
00:29:07,125 --> 00:29:09,625
Oh. [laughs] Hi, Martin.
535
00:29:09,916 --> 00:29:11,041
Sorry, what did you say?
536
00:29:11,833 --> 00:29:14,791
I've gone to every
baker in town,
537
00:29:15,083 --> 00:29:16,750
and nowhere seems
to sell meatbread.
538
00:29:17,041 --> 00:29:18,375
Sorry, meatbread?
539
00:29:18,833 --> 00:29:20,416
Meatbread. Amy's favorite.
540
00:29:21,833 --> 00:29:23,040
Oh, okay.
541
00:29:23,041 --> 00:29:24,290
Okay, uh...
542
00:29:24,291 --> 00:29:25,500
Insider secret.
543
00:29:26,166 --> 00:29:28,415
If you whisper in the guy's ear
544
00:29:28,416 --> 00:29:30,166
and ask for meatcake,
545
00:29:30,458 --> 00:29:32,291
he saves it for
special customers.
546
00:29:32,916 --> 00:29:34,666
Okay, well... well,
I'm putting you on now.
547
00:29:34,958 --> 00:29:36,041
On speaker. One second.
548
00:29:36,583 --> 00:29:37,916
- Garçon?
- Martin, no, no, no.
549
00:29:38,208 --> 00:29:40,832
Don't do that. I'm only joking.
550
00:29:40,833 --> 00:29:42,913
Wait, were you going to...
were you going to ask him?
551
00:29:43,166 --> 00:29:44,250
Well, yeah.
552
00:29:44,875 --> 00:29:47,458
You're... uh, you're
surprisingly convincing.
553
00:29:48,166 --> 00:29:51,249
Um, you don't think, um...
554
00:29:51,250 --> 00:29:53,333
you don't think Amy would
just, you know, be...
555
00:29:53,625 --> 00:29:55,624
be, uh, okay
556
00:29:55,625 --> 00:29:57,875
with... with pizza.
557
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
Do you?
558
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Uh, yes, she loves pizza, yeah.
559
00:30:01,958 --> 00:30:03,290
Okay, that's good.
560
00:30:03,291 --> 00:30:06,332
I can, uh... I can
get us some pizza
561
00:30:06,333 --> 00:30:09,540
because everything is
going, uh, perfectly well.
562
00:30:09,541 --> 00:30:12,916
So, uh, yeah, I guess
I'll, um, see you soon.
563
00:30:13,208 --> 00:30:14,208
Yeah, see you soon.
564
00:30:15,250 --> 00:30:17,458
That you will. [chuckles] Bye.
565
00:30:30,041 --> 00:30:32,707
What are you so happy about?
566
00:30:32,708 --> 00:30:34,624
I am just happy to
see the reindeer.
567
00:30:34,625 --> 00:30:37,291
- Me too.
- Me three.
568
00:30:56,333 --> 00:30:58,000
Oh, my God.
569
00:31:08,916 --> 00:31:10,583
You guys had enough
of the reindeer?
570
00:31:10,875 --> 00:31:12,457
Oh, we just came in.
571
00:31:12,458 --> 00:31:14,958
Somebody says it's too
snowy just to sit outside.
572
00:31:17,083 --> 00:31:19,583
Did you get what you needed?
573
00:31:20,041 --> 00:31:21,457
Yes, I did. Thank you.
574
00:31:21,458 --> 00:31:23,375
- You want to see?
- Of course.
575
00:31:28,708 --> 00:31:29,915
Hm.
576
00:31:29,916 --> 00:31:31,791
It's beautiful.
577
00:31:33,750 --> 00:31:35,416
Thank you.
578
00:31:36,958 --> 00:31:38,666
Don't worry about us kids
579
00:31:38,958 --> 00:31:40,458
starving over here.
580
00:31:40,916 --> 00:31:42,875
Uh, right, of course. Um...
581
00:31:44,041 --> 00:31:46,291
you guys go and play, and
I'll get started on dinner.
582
00:32:00,041 --> 00:32:01,125
Wah!
583
00:32:02,583 --> 00:32:05,665
What, no chef hats?
584
00:32:05,666 --> 00:32:07,541
I left it at the bistro.
585
00:32:08,083 --> 00:32:09,583
I mean, that's a shame.
586
00:32:09,875 --> 00:32:11,874
I was really hoping for
the full experience, so...
587
00:32:11,875 --> 00:32:13,999
Uh, yeah.
588
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
That's...
589
00:32:16,875 --> 00:32:18,125
Yeah.
590
00:32:18,833 --> 00:32:21,499
Uh, sorry, am I keeping
you from something?
591
00:32:21,500 --> 00:32:23,832
Oh, no, no, no, no.
It... it's fine.
592
00:32:23,833 --> 00:32:26,583
No... Um, that's, uh...
593
00:32:27,875 --> 00:32:30,541
that's Amy's dad trying
to... trying to contact her.
594
00:32:31,000 --> 00:32:32,666
And I'm guessing
595
00:32:32,958 --> 00:32:34,291
Amy's not too keen.
596
00:32:34,875 --> 00:32:37,416
Uh, not at all. No.
597
00:32:38,000 --> 00:32:39,625
I mean, like, he
was barely at home,
598
00:32:39,916 --> 00:32:41,958
and when he was, he was, uh...
599
00:32:43,250 --> 00:32:44,291
loud.
600
00:32:45,750 --> 00:32:48,125
When, uh, me and my sister
601
00:32:48,416 --> 00:32:50,125
met our biological parents...
602
00:32:51,458 --> 00:32:52,708
our dad was, uh...
603
00:32:54,833 --> 00:32:56,083
an interesting man.
604
00:32:56,375 --> 00:32:57,916
He had had a very
hard life and, uh...
605
00:32:59,125 --> 00:33:01,290
I suppose...
606
00:33:01,291 --> 00:33:03,499
once I grew up, I understood,
607
00:33:03,500 --> 00:33:04,958
but him and my sister,
608
00:33:05,250 --> 00:33:06,583
they never really
saw eye to eye.
609
00:33:08,416 --> 00:33:11,666
And would she... did she
get over it eventually?
610
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
In her own way, yeah.
611
00:33:17,041 --> 00:33:18,250
I mean...
612
00:33:18,750 --> 00:33:20,958
I don't know if Steven
deserves a second chance,
613
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
but, um,
614
00:33:23,208 --> 00:33:24,583
but it's really
important for Amy
615
00:33:24,875 --> 00:33:26,355
to have a relationship
with her father
616
00:33:26,416 --> 00:33:28,082
and I just feel like
if I don't do it now,
617
00:33:28,083 --> 00:33:30,123
then it's just going to be
late... too late forever.
618
00:33:30,375 --> 00:33:32,165
You know?
619
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
It must be difficult.
620
00:33:33,875 --> 00:33:35,458
Hmm. Yeah.
621
00:33:36,833 --> 00:33:38,875
Sometimes I feel like
I'm drowning in an ocean.
622
00:33:39,166 --> 00:33:40,500
No lifejacket.
623
00:33:42,166 --> 00:33:45,125
Well, if you ever need a buoy...
624
00:33:50,541 --> 00:33:54,541
I am not normally
like this, I promise.
625
00:33:54,833 --> 00:33:55,958
I hope that's not true.
626
00:34:01,791 --> 00:34:03,249
Oh, shoot.
627
00:34:03,250 --> 00:34:04,833
No, no, no, no, no, no.
628
00:34:07,458 --> 00:34:08,500
Oh.
629
00:34:09,708 --> 00:34:11,540
Um...
630
00:34:11,541 --> 00:34:13,000
That looks delicious.
631
00:34:22,500 --> 00:34:24,666
- Smells great.
- Smells burnt.
632
00:34:24,958 --> 00:34:26,208
You get used to it.
633
00:34:29,791 --> 00:34:31,249
I couldn't have pizza with you.
634
00:34:31,250 --> 00:34:32,500
- Oh, no.
- No.
635
00:34:33,916 --> 00:34:36,333
- Ay, hey!
- Oh, no!
636
00:34:36,625 --> 00:34:38,208
Gladiator, did I not eat him?
637
00:34:38,500 --> 00:34:39,583
Oh, it's that dino.
638
00:34:39,875 --> 00:34:41,291
Yes, I know who ate him.
639
00:34:41,583 --> 00:34:43,915
That's me.
640
00:34:43,916 --> 00:34:46,750
To pass myself around.
641
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
It's a good looking
human finger.
642
00:34:50,791 --> 00:34:52,875
Thank you, thank you.
643
00:34:53,166 --> 00:34:55,499
Dad, can we watch
a Christmas film?
644
00:34:55,500 --> 00:34:58,125
- Uh, it's pretty late.
- Please, Dad.
645
00:34:58,416 --> 00:35:01,582
I really want to show Amy A
Miracle on Victoria Close.
646
00:35:01,583 --> 00:35:03,540
Robin's got to drive home, so...
647
00:35:03,541 --> 00:35:05,290
Please, I've never
wanted anything more.
648
00:35:05,291 --> 00:35:07,083
Never wanted anything more?
649
00:35:07,375 --> 00:35:08,625
Please, Dad, please!
650
00:35:08,916 --> 00:35:10,666
If it's what you really want...
651
00:35:10,958 --> 00:35:14,416
- Please.
- Please.
652
00:35:16,458 --> 00:35:18,374
We're not gonna make
it off the ground
653
00:35:18,375 --> 00:35:19,655
because of a little bit of snow?
654
00:35:20,125 --> 00:35:21,708
We're not even
supposed to be here.
655
00:35:22,000 --> 00:35:23,208
Sir, calm down.
656
00:35:23,500 --> 00:35:24,833
Don't tell me to calm down.
657
00:35:25,333 --> 00:35:27,040
I've got a little girl
halfway across the world,
658
00:35:27,041 --> 00:35:29,832
and all she wants for Christmas
is to see her old man.
659
00:35:29,833 --> 00:35:31,625
I mean, for crying out loud,
660
00:35:31,916 --> 00:35:33,956
can't a guy catch a break
for once in his busy life?
661
00:35:36,000 --> 00:35:38,875
He usually makes it past
the opening theme song.
662
00:35:40,625 --> 00:35:42,345
I wish I could say the
same thing about Amy.
663
00:35:48,458 --> 00:35:50,208
Okay, so now they're
both asleep...
664
00:35:51,250 --> 00:35:53,083
I can finally ask.
665
00:35:53,375 --> 00:35:55,665
Uh, ask what?
666
00:35:55,666 --> 00:35:58,291
Do you drink gravy?
667
00:36:00,250 --> 00:36:01,333
Sorry, what?
668
00:36:02,125 --> 00:36:04,041
Do you and Brian drink gravy?
669
00:36:07,583 --> 00:36:09,624
Uh, um,
670
00:36:09,625 --> 00:36:12,375
I feel like an outright
no would be a lie,
671
00:36:12,666 --> 00:36:14,874
but I can say
672
00:36:14,875 --> 00:36:17,833
I've never willingly
drunk gravy.
673
00:36:18,333 --> 00:36:19,875
- That's good to know.
- Hmm.
674
00:36:20,458 --> 00:36:22,332
So what, is it like
a prank or something?
675
00:36:22,333 --> 00:36:23,999
I don't know. You tell me.
676
00:36:24,000 --> 00:36:25,415
You don't know what it is?
677
00:36:25,416 --> 00:36:26,583
I have no idea.
678
00:36:27,500 --> 00:36:28,707
I don't know why
it keeps happening.
679
00:36:28,708 --> 00:36:30,833
Come on. Really?
680
00:36:31,708 --> 00:36:32,916
I don't know why he does it.
681
00:36:33,208 --> 00:36:34,916
I mean, he's a smart
kid, he can read.
682
00:36:36,666 --> 00:36:39,416
This just shouldn't
keep happening.
683
00:36:40,958 --> 00:36:42,750
But the first time he did it,
684
00:36:43,041 --> 00:36:45,416
he was so happy with himself
that he had made me coffee.
685
00:36:45,916 --> 00:36:47,500
I didn't have the
heart to correct him.
686
00:36:48,541 --> 00:36:51,040
And then it happened
again, and again,
687
00:36:51,041 --> 00:36:53,415
and again, and again.
688
00:36:53,416 --> 00:36:56,999
I get that.
689
00:36:57,000 --> 00:36:58,290
That's really sweet,
690
00:36:58,291 --> 00:36:59,833
he's looking out
for you like that.
691
00:37:01,291 --> 00:37:03,249
Yeah.
692
00:37:03,250 --> 00:37:04,541
Yeah, he's been great.
693
00:37:05,958 --> 00:37:08,000
Especially now it's just
the two of us on the farm.
694
00:37:10,833 --> 00:37:12,250
I'm sorry.
695
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Yeah, it's, uh...
696
00:37:17,375 --> 00:37:20,666
Adopting him was
the best decision
697
00:37:20,958 --> 00:37:22,708
me and Tanya ever made.
698
00:37:24,291 --> 00:37:26,000
We got so excited, we, uh...
699
00:37:26,958 --> 00:37:29,041
made plans, we
bought a bunk bed.
700
00:37:30,041 --> 00:37:31,083
But, um...
701
00:37:33,083 --> 00:37:35,750
yeah, things don't
necessarily go to plan.
702
00:37:37,791 --> 00:37:39,125
I can't even imagine.
703
00:37:41,500 --> 00:37:42,791
But, um,
704
00:37:43,083 --> 00:37:44,666
Christmas is the hardest time.
705
00:37:46,000 --> 00:37:47,124
Yeah.
706
00:37:47,125 --> 00:37:48,375
But it does get easier.
707
00:37:49,291 --> 00:37:52,374
Not that I'm in
the same situation
708
00:37:52,375 --> 00:37:54,208
with you at all, I'm just...
709
00:37:54,875 --> 00:37:56,124
No, I... I get it.
710
00:37:56,125 --> 00:37:57,250
I get it.
711
00:37:58,208 --> 00:38:00,583
It's tough no matter the
circumstances, right?
712
00:38:00,875 --> 00:38:02,457
Mm.
713
00:38:02,458 --> 00:38:03,583
Is, um...
714
00:38:04,791 --> 00:38:07,582
is this your first Christmas,
just the two of you?
715
00:38:07,583 --> 00:38:10,207
Third. Third.
716
00:38:10,208 --> 00:38:11,874
But, um,
717
00:38:11,875 --> 00:38:13,541
yeah, it's got easier.
718
00:38:14,625 --> 00:38:17,124
I definitely feel
a lot more, um,
719
00:38:17,125 --> 00:38:18,541
like, prepared.
720
00:38:21,666 --> 00:38:23,791
- That's a relief.
- Yeah.
721
00:38:24,083 --> 00:38:25,125
Sometimes I don't know
722
00:38:25,416 --> 00:38:26,856
how I've managed to
make it this far.
723
00:38:29,125 --> 00:38:30,250
Well, it looks like
724
00:38:30,541 --> 00:38:32,041
you're doing a pretty
good job to me.
725
00:38:34,708 --> 00:38:37,333
Well, pretty easy to do
with him at the helm.
726
00:38:38,625 --> 00:38:40,124
And no offense,
727
00:38:40,125 --> 00:38:42,541
but kinda feels like
728
00:38:42,833 --> 00:38:44,593
Amy's running the show
over there, too, so...
729
00:38:45,208 --> 00:38:46,541
No, you're totally right.
730
00:38:49,000 --> 00:38:51,101
I honestly don't know where
she gets her confidence from.
731
00:38:51,125 --> 00:38:52,458
Like, certainly not me.
732
00:38:53,250 --> 00:38:54,890
Like, she says, "Jump,"
I say, "How high?"
733
00:38:55,125 --> 00:38:56,625
So...
734
00:38:57,875 --> 00:38:58,875
Yeah?
735
00:38:59,083 --> 00:39:00,750
So it was, uh, her idea
736
00:39:01,041 --> 00:39:02,625
to break in here after hours.
737
00:39:05,833 --> 00:39:08,750
Okay, no. That was my idea.
738
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
But that was the most
worried I'd ever seen Amy.
739
00:39:12,291 --> 00:39:13,771
And, you know, I
couldn't let her down
740
00:39:14,041 --> 00:39:15,041
this close to Christmas.
741
00:39:15,208 --> 00:39:16,874
So, you know,
742
00:39:16,875 --> 00:39:18,625
I wasn't taking
no for an answer.
743
00:39:19,541 --> 00:39:22,250
Uh, no, I got that all
right. Don't worry.
744
00:39:25,291 --> 00:39:26,333
Yeah.
745
00:39:29,958 --> 00:39:31,624
But anyway,
746
00:39:31,625 --> 00:39:34,207
I better get this one home
before she gets too comfy.
747
00:39:34,208 --> 00:39:35,375
Uh, yeah.
748
00:39:35,916 --> 00:39:37,541
She looks really cute now,
749
00:39:37,833 --> 00:39:40,165
but wait until she gets
out there for an hour.
750
00:39:40,166 --> 00:39:41,291
Yeah.
751
00:39:43,125 --> 00:39:44,166
She's a challenge.
752
00:39:46,250 --> 00:39:47,333
But...
753
00:39:48,291 --> 00:39:50,291
thank you for
everything, Martin.
754
00:39:51,250 --> 00:39:52,749
But this has been
one of the best days
755
00:39:52,750 --> 00:39:54,082
we've had in a long time.
756
00:39:54,083 --> 00:39:56,000
Yeah.
757
00:39:56,291 --> 00:39:57,791
And, um,
758
00:39:58,083 --> 00:40:00,958
Amy's finally made a
friend, which she, uh...
759
00:40:02,208 --> 00:40:03,583
which she really needed.
760
00:40:04,916 --> 00:40:06,125
Brian, too.
761
00:40:09,916 --> 00:40:10,958
Okay.
762
00:40:13,750 --> 00:40:15,749
Uh, let me help
you out to the car.
763
00:40:15,750 --> 00:40:18,333
Oh, no, it's okay. Amy
falls asleep all the time.
764
00:40:18,625 --> 00:40:20,333
I'm used to this, so.
765
00:40:20,625 --> 00:40:21,625
- Okay.
- Okay.
766
00:40:22,833 --> 00:40:24,041
Okay, come on.
767
00:40:28,625 --> 00:40:29,708
Bye, Brian.
768
00:40:31,083 --> 00:40:32,083
Thank you, Martin.
769
00:41:44,166 --> 00:41:45,625
Brian?
770
00:41:46,875 --> 00:41:48,958
Okay... Brian?
771
00:41:50,875 --> 00:41:52,250
Oh...
772
00:41:53,291 --> 00:41:54,416
Brian?
773
00:42:18,416 --> 00:42:19,458
More tinsel.
774
00:42:24,166 --> 00:42:26,332
There you go, lads.
775
00:42:26,333 --> 00:42:27,915
And ladies, of course.
776
00:42:27,916 --> 00:42:29,500
Let's not forget the ladies.
777
00:42:31,583 --> 00:42:34,083
And itty-bitty,
bitty little ones.
778
00:42:34,375 --> 00:42:36,416
Don't worry, you'll
get your turn.
779
00:42:36,708 --> 00:42:38,000
For you, sir.
780
00:42:39,250 --> 00:42:40,708
Some for you, sir.
781
00:42:42,375 --> 00:42:45,124
Per chance, an appetizer?
782
00:42:45,125 --> 00:42:46,625
Oh.
783
00:42:56,875 --> 00:42:57,916
Mm.
784
00:42:58,583 --> 00:43:00,958
- You ready for the big day?
- I was born ready.
785
00:43:01,416 --> 00:43:02,624
That you were.
786
00:43:02,625 --> 00:43:04,083
Okay, come on, Rudolph.
787
00:43:04,375 --> 00:43:05,500
Come for your feed.
788
00:43:06,875 --> 00:43:09,291
Mm. Mm-hmm.
789
00:43:14,250 --> 00:43:16,583
No! Please don't.
790
00:43:17,250 --> 00:43:19,208
Are you sure you just
don't want to say hi?
791
00:43:23,041 --> 00:43:24,083
Okay, sweetie.
792
00:43:27,583 --> 00:43:29,958
I won't force you to do
anything you don't want to do.
793
00:43:30,458 --> 00:43:31,541
Good.
794
00:43:32,916 --> 00:43:33,958
Eat up.
795
00:43:48,458 --> 00:43:49,791
Hi, Dad.
796
00:43:50,250 --> 00:43:52,458
Hi, Briceratops.
797
00:43:55,125 --> 00:43:57,540
- How was school?
- Great.
798
00:43:57,541 --> 00:43:59,624
I've been excited
for the play all day.
799
00:43:59,625 --> 00:44:02,000
Oh. Good.
800
00:44:05,166 --> 00:44:08,125
Dad, what have you done?
801
00:44:29,625 --> 00:44:30,791
Oh, no.
802
00:44:31,083 --> 00:44:32,749
I didn't think this
through, did I?
803
00:44:32,750 --> 00:44:34,375
Why did you leave
me unsupervised?
804
00:44:35,750 --> 00:44:36,791
You know what?
805
00:44:37,500 --> 00:44:38,666
I think it's great.
806
00:44:40,708 --> 00:44:42,000
She loves the theater.
807
00:44:42,916 --> 00:44:44,958
Reckon we can bring her in?
808
00:44:46,208 --> 00:44:47,208
Don't think we can, mate.
809
00:44:47,458 --> 00:44:48,818
We didn't get her
a ticket, did we?
810
00:44:50,000 --> 00:44:52,374
Shut up, Dad.
811
00:44:52,375 --> 00:44:53,500
It'll be fine.
812
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
No.
813
00:44:56,458 --> 00:44:58,666
No, we cannot take a hen
814
00:44:58,958 --> 00:45:00,833
into a children's play.
815
00:45:08,083 --> 00:45:10,749
Okay, Bri, the...
816
00:45:10,750 --> 00:45:12,125
I'll sort this out.
817
00:45:13,833 --> 00:45:14,875
Okay.
818
00:45:25,750 --> 00:45:26,833
Good evening...
819
00:45:28,083 --> 00:45:29,125
um...
820
00:45:30,375 --> 00:45:31,624
Collette.
821
00:45:31,625 --> 00:45:33,458
Okay, so., um...
822
00:45:34,000 --> 00:45:36,125
This is, uh...
this is Mrs. Lay.
823
00:45:36,416 --> 00:45:39,833
Uh, Milky Lay, like the galaxy.
824
00:45:40,125 --> 00:45:42,165
She is a hen.
825
00:45:42,166 --> 00:45:44,665
A hen.
826
00:45:44,666 --> 00:45:47,083
Um, but, uh,
827
00:45:47,375 --> 00:45:50,332
it's pretty clear that
Mrs. Lay would like to see,
828
00:45:50,333 --> 00:45:52,541
uh, the... the...
the baby Jesus.
829
00:45:52,833 --> 00:45:54,666
And I was wondering
830
00:45:54,958 --> 00:45:57,250
if you could...
831
00:45:57,541 --> 00:45:59,666
you could make that happen.
832
00:46:01,541 --> 00:46:04,833
Okay. Um, yeah.
833
00:46:10,000 --> 00:46:12,374
Oh.
834
00:46:12,375 --> 00:46:13,750
Lovely to meet you, Collette.
835
00:46:22,833 --> 00:46:24,083
Yeah, we...
836
00:46:31,041 --> 00:46:32,624
What type of person
837
00:46:32,625 --> 00:46:34,916
doesn't let a hen
experience theater
838
00:46:35,208 --> 00:46:36,208
at Christmas?
839
00:46:39,625 --> 00:46:41,541
And you're sure
she can't get out?
840
00:46:41,833 --> 00:46:42,916
I'd hate to tell Amy
841
00:46:43,208 --> 00:46:44,528
her chicken's dead
after the play.
842
00:46:45,000 --> 00:46:46,333
Mm.
843
00:46:48,625 --> 00:46:49,666
Hmm.
844
00:46:50,500 --> 00:46:53,333
Well, assuming she doesn't
grow opposable thumbs,
845
00:46:53,625 --> 00:46:56,666
or learn how to fly, I
think we might be okay.
846
00:47:15,166 --> 00:47:16,666
Uh, sorry.
847
00:47:18,500 --> 00:47:20,040
Hey. We're here.
848
00:47:20,041 --> 00:47:21,166
Oh, you made it.
849
00:47:22,250 --> 00:47:23,416
I thought... I was getting
850
00:47:23,708 --> 00:47:24,916
a bit worried for a second.
851
00:47:25,791 --> 00:47:27,375
Oh, we wouldn't
miss it, would we?
852
00:47:29,208 --> 00:47:30,583
- Oh, it's...
- Dad.
853
00:47:31,375 --> 00:47:32,895
- Yeah?
- I need to go to the bathroom.
854
00:47:33,333 --> 00:47:36,291
Uh, you went before three times.
855
00:47:36,583 --> 00:47:39,540
I need to go again. I had
a little bit of juice.
856
00:47:39,541 --> 00:47:41,000
Okay, cool.
857
00:47:41,291 --> 00:47:43,582
Um, just be quick and,
uh, don't take too long.
858
00:47:43,583 --> 00:47:45,499
Yeah, yeah.
859
00:47:45,500 --> 00:47:46,707
Oh, is everything okay?
860
00:47:46,708 --> 00:47:47,833
Oh, yeah, fine.
861
00:47:48,125 --> 00:47:51,124
Um, yeah, kids, juice.
862
00:47:51,125 --> 00:47:52,208
- Oh.
- Yeah.
863
00:48:31,791 --> 00:48:33,791
Right. Now, that
is enough, you two.
864
00:48:34,083 --> 00:48:36,375
Okay? I have worked too...
865
00:48:37,375 --> 00:48:40,665
we have worked too hard on this
to just throw it all away now.
866
00:48:40,666 --> 00:48:41,791
Okay?
867
00:48:42,416 --> 00:48:44,666
You're my stars, all
right? You're my stars.
868
00:48:44,958 --> 00:48:46,457
So can you just be
my shiny little stars
869
00:48:46,458 --> 00:48:47,750
and get on?
870
00:48:48,041 --> 00:48:50,457
Well, tell Tim to stop having
871
00:48:50,458 --> 00:48:52,582
stupid ideas, then.
872
00:48:52,583 --> 00:48:54,249
I was destined to play Rudolph.
873
00:48:54,250 --> 00:48:56,457
Well, Amy's the only one
who fits in the costume.
874
00:48:56,458 --> 00:48:57,958
I can't work in
these conditions.
875
00:48:58,958 --> 00:49:01,082
Tim, there are no small roles.
876
00:49:01,083 --> 00:49:02,583
Only small actors.
877
00:49:03,125 --> 00:49:04,291
That is it.
878
00:49:09,750 --> 00:49:10,916
Really, Amy?
879
00:49:11,541 --> 00:49:12,583
The truth hurts.
880
00:49:15,166 --> 00:49:16,208
Real mature.
881
00:49:21,875 --> 00:49:22,958
Where is that boy?
882
00:49:23,708 --> 00:49:25,874
Oh, don't worry, we
still got plenty of time.
883
00:49:25,875 --> 00:49:27,000
- Hmm.
- All right.
884
00:49:34,416 --> 00:49:35,458
Hi, bud.
885
00:49:37,375 --> 00:49:39,040
You brought her, did you?
886
00:49:39,041 --> 00:49:40,083
No.
887
00:49:40,958 --> 00:49:42,000
Okay.
888
00:49:44,000 --> 00:49:45,083
Oh.
889
00:49:46,000 --> 00:49:47,750
Are you excited for
the show, Brian?
890
00:49:48,041 --> 00:49:49,250
Oh, uh, yeah.
891
00:49:49,916 --> 00:49:51,624
Amy's been telling
me all about Rudolph
892
00:49:51,625 --> 00:49:54,458
and how he helped Jesus be born.
893
00:49:57,333 --> 00:49:58,666
Hmm.
894
00:49:58,958 --> 00:50:00,798
What are they teaching
our kids at this school?
895
00:50:01,500 --> 00:50:03,207
I think it's an attempt
to be non-denominational,
896
00:50:03,208 --> 00:50:05,041
but I'm pretty sure
that word got lost
897
00:50:05,333 --> 00:50:06,333
along the way somewhere.
898
00:50:06,500 --> 00:50:07,750
- Yeah.
- Hmm.
899
00:50:09,750 --> 00:50:11,583
Oh, it's starting.
It's starting.
900
00:50:11,875 --> 00:50:12,875
Huh.
901
00:50:22,208 --> 00:50:24,333
Whoa. Where are we to go?
902
00:50:24,625 --> 00:50:26,250
It is dark and I
know not the way.
903
00:50:26,875 --> 00:50:28,375
Hark, before us.
904
00:50:28,666 --> 00:50:29,915
I see a light.
905
00:50:29,916 --> 00:50:32,500
A sign from the
heavens, that star.
906
00:50:39,000 --> 00:50:41,083
- We are...
- We are the three wise men.
907
00:50:41,375 --> 00:50:43,332
- Caspiar.
- Melchior.
908
00:50:43,333 --> 00:50:44,416
Balthazar.
909
00:50:45,291 --> 00:50:47,416
We have learned of the
birth of a new king.
910
00:50:47,708 --> 00:50:49,166
And we have traveled
to this place...
911
00:50:51,208 --> 00:50:54,000
By the heav... by
the heavenly star.
912
00:51:11,416 --> 00:51:13,750
They really broke the
budget on this one.
913
00:51:16,125 --> 00:51:18,291
I heard Spielberg is attached.
914
00:51:26,833 --> 00:51:28,791
What's that noise?
915
00:51:44,875 --> 00:51:49,083
Star, take Rudolph's light and
guide the wise men to the...
916
00:51:49,958 --> 00:51:51,000
baby Jesus.
917
00:52:11,250 --> 00:52:12,458
Amy's part is coming up.
918
00:52:20,958 --> 00:52:22,250
Hark, the light from the star.
919
00:52:22,541 --> 00:52:23,541
It fades.
920
00:52:25,791 --> 00:52:27,000
What are we to do?
921
00:52:27,291 --> 00:52:29,290
Shall we lose sight
of this holy beacon?
922
00:52:29,291 --> 00:52:31,458
Did someone say bacon?
923
00:52:32,666 --> 00:52:34,540
Wait, I mean beacon?
924
00:52:34,541 --> 00:52:36,333
Hark, who goes there?
925
00:52:38,916 --> 00:52:40,125
Hi, I'm Rudolph.
926
00:52:40,416 --> 00:52:41,958
I'm one of Santa's reindeers.
927
00:52:42,500 --> 00:52:44,665
Who is this Santa you speak of?
928
00:52:44,666 --> 00:52:46,000
You'll find out soon enough.
929
00:52:52,083 --> 00:52:53,790
She's great.
930
00:52:53,791 --> 00:52:54,916
Isn't she?
931
00:52:59,041 --> 00:53:01,082
The material's a bit iffy.
932
00:53:01,083 --> 00:53:02,875
Well... uh...
933
00:53:11,625 --> 00:53:13,333
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
934
00:53:13,625 --> 00:53:15,708
♪ It's the reindeer crew,
It's the reindeer crew ♪
935
00:53:16,000 --> 00:53:17,791
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
936
00:53:18,833 --> 00:53:21,290
♪ He's coming to your house,
wish it could be every day ♪
937
00:53:21,291 --> 00:53:23,392
♪ 'Cause every time he come
around he makin' it rein, yeah ♪
938
00:53:23,416 --> 00:53:25,250
♪ He got them gifts,
he got 'em for you ♪
939
00:53:25,541 --> 00:53:27,708
♪ Made with love by
his little toy crew ♪
940
00:53:28,000 --> 00:53:30,082
♪ And if you don't believe,
better change your ways ♪
941
00:53:30,083 --> 00:53:32,332
♪ 'Cause when this man's
in town he's gonna slay ♪
942
00:53:32,333 --> 00:53:34,707
♪ Go knock to the bowl,
this boy's on a roll ♪
943
00:53:34,708 --> 00:53:36,624
♪ You know you
gonna hear him say ♪
944
00:53:36,625 --> 00:53:39,250
♪ I make it reindeer ♪
945
00:53:39,541 --> 00:53:40,624
♪ Ho, ho, ho ♪
946
00:53:40,625 --> 00:53:43,332
♪ I make it reindeer ♪
947
00:53:43,333 --> 00:53:44,750
♪ Ho, ho, ho ♪
948
00:53:45,291 --> 00:53:47,791
♪ I make it reindeer
949
00:53:48,083 --> 00:53:49,624
♪ Ho, ho, ho, yeah ♪
950
00:53:49,625 --> 00:53:51,416
♪ You know, I
make it reindeer ♪
951
00:53:51,708 --> 00:53:54,250
♪ It's the reindeer calling ♪
♪ Ho, ho, ho ♪
952
00:54:13,708 --> 00:54:14,750
What's up, Brian?
953
00:54:17,416 --> 00:54:18,832
It's Ms. Lay.
954
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
- What about her?
- She got out.
955
00:54:21,125 --> 00:54:22,125
What? Out of the car?
956
00:54:22,750 --> 00:54:24,000
Oh, me jacket.
957
00:54:25,125 --> 00:54:26,565
What... what do you
mean your jacket?
958
00:54:27,750 --> 00:54:30,083
I've brought Mrs. Lay
in to follow the play.
959
00:54:30,375 --> 00:54:32,750
You've brought Mrs.
Lay in your jacket?
960
00:54:34,708 --> 00:54:35,708
Okay, okay.
961
00:54:35,916 --> 00:54:37,790
This is fine. This is fine.
962
00:54:37,791 --> 00:54:39,631
It's fine... this is
fine, right? This is fine.
963
00:54:41,333 --> 00:54:43,253
This is not fine at all.
This is not fine at all.
964
00:54:44,208 --> 00:54:45,708
Is everything okay?
965
00:54:46,000 --> 00:54:47,457
- Ja.
- Yeah.
966
00:54:47,458 --> 00:54:49,791
Ich bin ein super gut.
967
00:54:52,250 --> 00:54:53,291
- Okay.
- Yeah. Yeah.
968
00:54:53,583 --> 00:54:55,333
- Yes.
- Fine.
969
00:55:04,166 --> 00:55:06,083
Okay. Uh, okay.
970
00:55:07,958 --> 00:55:09,000
Where is she now?
971
00:55:13,500 --> 00:55:15,666
Oh. Oh, God.
972
00:55:16,291 --> 00:55:17,875
Oh, God.
973
00:55:18,166 --> 00:55:19,166
Oh, God.
974
00:55:20,375 --> 00:55:24,000
- Oh.
- Is that Mrs. Lay?
975
00:55:24,916 --> 00:55:26,958
That... that could be any hen.
976
00:55:27,416 --> 00:55:28,999
Any hen.
977
00:55:29,000 --> 00:55:30,851
There's seven million in
the UK. It could be any hen.
978
00:55:30,875 --> 00:55:32,000
Mrs. Lay?
979
00:55:32,291 --> 00:55:34,250
Hark, the crib animals
have came alive.
980
00:55:34,541 --> 00:55:35,541
It's a Christmas miracle.
981
00:55:49,125 --> 00:55:50,666
This is serious!
982
00:56:15,208 --> 00:56:17,333
Come here, okay?
Come to Mama, Milky.
983
00:56:17,625 --> 00:56:18,583
Come to Mama.
984
00:56:18,584 --> 00:56:19,708
Oh, hi, Martin.
985
00:56:20,291 --> 00:56:22,750
Hi, Amy. Um, great play.
986
00:56:23,041 --> 00:56:24,625
Uh, it's just...
987
00:56:24,916 --> 00:56:28,541
uh, going to take
Mrs. Lay and go back.
988
00:56:30,208 --> 00:56:31,333
Oh!
989
00:56:31,958 --> 00:56:33,000
Clearly she has favorites.
990
00:56:35,083 --> 00:56:36,208
Sorry, everyone.
991
00:56:36,833 --> 00:56:37,875
As you were.
992
00:57:08,791 --> 00:57:11,541
I really need to
re-read the Bible.
993
00:57:36,083 --> 00:57:40,708
♪ Chasin' all the chicken ♪
994
00:57:45,791 --> 00:57:47,874
- Okay.
- That was amazing.
995
00:57:47,875 --> 00:57:49,208
Thanks. I know.
996
00:57:49,958 --> 00:57:51,332
Mrs. Lay was pretty good too.
997
00:57:51,333 --> 00:57:52,583
Thanks for sneaking her in.
998
00:57:53,166 --> 00:57:55,040
Well, you told us that
she likes to play,
999
00:57:55,041 --> 00:57:56,250
so I couldn't let her miss it.
1000
00:57:59,458 --> 00:58:01,500
- Some Sunday, huh?
- Yeah.
1001
00:58:01,791 --> 00:58:03,000
It's quite some...
1002
00:58:03,291 --> 00:58:04,665
I don't think she's
going to let us...
1003
00:58:04,666 --> 00:58:05,790
let us in again.
1004
00:58:05,791 --> 00:58:07,790
So...
1005
00:58:07,791 --> 00:58:09,415
- It's all right.
- Yeah.
1006
00:58:09,416 --> 00:58:12,124
It's all right. Okay.
1007
00:58:12,125 --> 00:58:13,125
I guess.
1008
00:58:13,416 --> 00:58:14,833
- Sorry.
- That's...
1009
00:58:16,375 --> 00:58:20,208
So, on a scale of zero to 100,
1010
00:58:20,500 --> 00:58:22,582
how embarrassed
are you right now?
1011
00:58:22,583 --> 00:58:24,124
Well...
1012
00:58:24,125 --> 00:58:25,916
to be fair, mmm, pretty high.
1013
00:58:26,208 --> 00:58:27,916
Pretty high. Um...
1014
00:58:28,208 --> 00:58:29,332
yeah, I just hope no one from,
1015
00:58:29,333 --> 00:58:30,665
uh, from... from PETA.
1016
00:58:30,666 --> 00:58:32,874
Pe... do you say
Peetuh or Petta?
1017
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
Oh, Petta.
1018
00:58:34,666 --> 00:58:35,666
Not gonna say it.
1019
00:58:35,833 --> 00:58:37,457
I hope no one from PETA
1020
00:58:37,458 --> 00:58:39,957
was in there to see that.
1021
00:58:39,958 --> 00:58:41,333
Yeah.
1022
00:58:41,625 --> 00:58:44,875
So... so, uh, you know
how you were saying to me
1023
00:58:45,166 --> 00:58:47,750
that, um, you owe
me because, uh...
1024
00:58:48,958 --> 00:58:51,916
I guess destroying
your daughter's play
1025
00:58:52,208 --> 00:58:53,415
kind of makes us even.
1026
00:58:53,416 --> 00:58:56,332
Destroying? Are you kidding?
1027
00:58:56,333 --> 00:58:57,957
Amy loved that.
1028
00:58:57,958 --> 00:59:00,875
And if anything, I think
I owe you once more again.
1029
00:59:01,166 --> 00:59:03,375
Oh, that's, uh... I don't
know about all that.
1030
00:59:03,666 --> 00:59:05,166
- Uh...
- No, I do.
1031
00:59:06,458 --> 00:59:11,041
Um, how about I get you
dinner sometime this week?
1032
00:59:12,500 --> 00:59:13,916
Uh...
1033
00:59:16,125 --> 00:59:18,415
- I...
- I...
1034
00:59:18,416 --> 00:59:19,832
I, um...
1035
00:59:19,833 --> 00:59:22,000
I... I... I'm sorry.
1036
00:59:22,291 --> 00:59:24,541
I d... I don't know
why I... I asked that.
1037
00:59:24,833 --> 00:59:26,249
I just... I don't even
know you that long.
1038
00:59:26,250 --> 00:59:27,415
So...
1039
00:59:27,416 --> 00:59:28,540
- No.
- Yeah.
1040
00:59:28,541 --> 00:59:30,499
No, no, it's...
1041
00:59:30,500 --> 00:59:31,750
Dinner with... with...
1042
00:59:33,083 --> 00:59:36,165
you, just the two of us, um...
1043
00:59:36,166 --> 00:59:37,374
sounds delightful.
1044
00:59:37,375 --> 00:59:38,957
Um...
1045
00:59:38,958 --> 00:59:40,374
it's just that...
1046
00:59:40,375 --> 00:59:43,875
it might be a bit much for him.
1047
00:59:47,250 --> 00:59:50,166
That is completely
understandable.
1048
00:59:50,458 --> 00:59:51,708
I...
1049
00:59:52,000 --> 00:59:53,583
Can't we just forget
I said anything?
1050
00:59:54,708 --> 00:59:59,082
You know, honestly, I don't even
like you that much anyway, so...
1051
00:59:59,083 --> 01:00:00,832
Well, fantastic. Amazing.
1052
01:00:00,833 --> 01:00:04,165
I mean, I get... well,
I... I... I am a mess.
1053
01:00:04,166 --> 01:00:05,500
I, yeah... same. Same.
1054
01:00:05,791 --> 01:00:07,208
Anyway, um...
1055
01:00:07,500 --> 01:00:10,874
Yeah, okay, so I better...
I better get Mrs. Lay home,
1056
01:00:10,875 --> 01:00:13,416
before she forgets what
it looks like forever.
1057
01:00:13,708 --> 01:00:16,208
Yeah, yeah, that's... that's
probably for the best.
1058
01:00:16,500 --> 01:00:19,791
Yes, yes, for the best.
F... for the best.
1059
01:00:21,250 --> 01:00:22,333
The best. Hmm.
1060
01:00:24,875 --> 01:00:25,916
Okay, um...
1061
01:00:27,666 --> 01:00:28,707
- Yeah.
- Yeah, okay.
1062
01:00:28,708 --> 01:00:29,833
And I'll just...
1063
01:00:31,250 --> 01:00:32,291
Hey, sweetie?
1064
01:00:34,166 --> 01:00:37,166
Hey, sweetie, we shouldn't
be here. Okay, go, um...
1065
01:00:37,750 --> 01:00:39,832
Where am I taking you?
Um, we're going to that...
1066
01:00:39,833 --> 01:00:41,333
- Martin?
- Yes?
1067
01:00:41,625 --> 01:00:45,707
Um, I wanted to give you this.
1068
01:00:45,708 --> 01:00:47,250
Uh, yeah.
1069
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Thank you for this.
1070
01:00:54,708 --> 01:00:57,083
It's... amazing.
1071
01:00:59,375 --> 01:01:00,416
It's... um...
1072
01:01:01,708 --> 01:01:03,832
Uh, okay, sweetie. Come on.
1073
01:01:03,833 --> 01:01:05,073
Good seeing you, Brian. It's...
1074
01:01:05,125 --> 01:01:06,125
Bye-bye. Come on.
1075
01:01:09,291 --> 01:01:11,583
Let's get you home. Get
you out of this outfit.
1076
01:01:12,916 --> 01:01:14,000
Wasn't that great?
1077
01:01:14,750 --> 01:01:17,000
It was amazing. Very memorable.
1078
01:01:17,458 --> 01:01:19,750
Wasn't it so kind of Martin
and Brian to bring Lay?
1079
01:01:20,041 --> 01:01:22,040
She's a star. She
belongs on stage.
1080
01:01:22,041 --> 01:01:23,416
She sure does.
1081
01:01:25,458 --> 01:01:27,500
Can we see Brian and
the animals again soon?
1082
01:01:28,958 --> 01:01:30,000
Maybe.
1083
01:01:31,916 --> 01:01:32,958
We should go.
1084
01:01:57,291 --> 01:01:58,416
Right.
1085
01:01:59,833 --> 01:02:00,875
And knock.
1086
01:02:05,500 --> 01:02:06,916
- Hey!
- Brian!
1087
01:02:07,208 --> 01:02:10,833
Oh, my lovely boy. What
have you got there?
1088
01:02:11,125 --> 01:02:12,291
I've got your favorite.
1089
01:02:12,583 --> 01:02:13,915
- Milli Vanilli.
- Oh!
1090
01:02:13,916 --> 01:02:16,250
Wow! Oh, thank you very much.
1091
01:02:16,541 --> 01:02:17,790
Oh. My favorite.
1092
01:02:17,791 --> 01:02:18,915
We've got you a couple of bits.
1093
01:02:18,916 --> 01:02:20,333
- There you go.
- Thanks.
1094
01:02:22,250 --> 01:02:23,541
We didn't get you anything.
1095
01:02:24,583 --> 01:02:28,166
See, when I get this old, Brian,
my jokes will be just as bad.
1096
01:02:28,458 --> 01:02:31,041
Hey, little fella.
How you doing?
1097
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
I'm all right, good old fella.
1098
01:02:34,458 --> 01:02:36,207
- Come in.
- Listen,
1099
01:02:36,208 --> 01:02:38,500
I've got some, uh, brand-new
dinosaur facts for you.
1100
01:02:38,791 --> 01:02:39,791
Come on.
1101
01:02:40,375 --> 01:02:41,790
You'd better listen to him, too.
1102
01:02:41,791 --> 01:02:43,151
He's the same age
as the dinosaurs.
1103
01:02:45,416 --> 01:02:46,500
Go on.
1104
01:02:48,541 --> 01:02:50,915
So, yeah, um, we're quiet now,
1105
01:02:50,916 --> 01:02:52,375
but, uh...
1106
01:02:53,000 --> 01:02:56,958
we're expecting, uh, this
Christmas-January rush.
1107
01:02:57,875 --> 01:02:59,749
Calm before the storm, eh?
1108
01:02:59,750 --> 01:03:01,250
Yes, very much.
1109
01:03:01,541 --> 01:03:03,541
Uh, a welcome calm
before the storm.
1110
01:03:03,833 --> 01:03:04,833
I can imagine.
1111
01:03:07,416 --> 01:03:09,458
- How's Brian doing?
- Uh...
1112
01:03:10,916 --> 01:03:13,000
Yeah, he's good. Yeah.
1113
01:03:13,291 --> 01:03:16,333
I mean, he's looking after
me at the moment, but...
1114
01:03:16,625 --> 01:03:20,125
Hmm. He's... he's
a great little lad.
1115
01:03:20,416 --> 01:03:21,916
- Yeah.
- You know,
1116
01:03:22,208 --> 01:03:24,448
adopting him was the best
thing you could have ever done.
1117
01:03:24,875 --> 01:03:27,249
It really was. It really was.
1118
01:03:27,250 --> 01:03:30,333
And, Martin, how are you doing?
1119
01:03:31,791 --> 01:03:33,583
I'm... I'm good. I'm good.
1120
01:03:34,375 --> 01:03:35,749
Christmas is, uh, tough,
1121
01:03:35,750 --> 01:03:37,500
but I don't need
to tell you that.
1122
01:03:37,791 --> 01:03:41,582
Yeah, it isn't
easy for any of us.
1123
01:03:41,583 --> 01:03:44,875
But me and Kev, we
really appreciate you
1124
01:03:45,166 --> 01:03:46,750
keeping us in your life.
1125
01:03:48,500 --> 01:03:49,874
Wouldn't have it any other way.
1126
01:03:49,875 --> 01:03:52,333
Yeah, you guys have
been parents to me
1127
01:03:52,625 --> 01:03:54,083
as much as my actual parents.
1128
01:03:54,833 --> 01:03:58,041
You're an angel, Martin.
Never forget that.
1129
01:03:58,916 --> 01:04:01,582
Now, have you thought about
1130
01:04:01,583 --> 01:04:04,000
having Christmas
outside the house?
1131
01:04:04,291 --> 01:04:05,541
It's just that...
1132
01:04:05,833 --> 01:04:09,166
Brian loves our
traditions, you know.
1133
01:04:09,458 --> 01:04:10,540
I don't know if he's ready.
1134
01:04:10,541 --> 01:04:11,791
And...
1135
01:04:12,083 --> 01:04:14,583
the kid has put
tinsel everywhere.
1136
01:04:14,875 --> 01:04:15,957
Literally everywhere.
1137
01:04:15,958 --> 01:04:17,291
Just like his mum, then.
1138
01:04:17,583 --> 01:04:18,666
Just like his mum.
1139
01:04:21,041 --> 01:04:25,250
Brian's been telling me about,
uh, Amy and Robin, is it?
1140
01:04:25,875 --> 01:04:27,333
Uh, was he, now?
1141
01:04:29,583 --> 01:04:30,875
Who's Amy and Robin?
1142
01:04:31,666 --> 01:04:34,166
Just... just some
customers that we had,
1143
01:04:34,458 --> 01:04:37,125
uh, that had a... a sick hen.
1144
01:04:37,416 --> 01:04:39,625
Uh... uh, yeah,
just some customers.
1145
01:04:39,916 --> 01:04:42,707
And do you always go to
plays with your customers?
1146
01:04:42,708 --> 01:04:46,416
Uh, no, but, uh, you know,
1147
01:04:46,708 --> 01:04:50,791
they wanted to say thank
you, and I obliged.
1148
01:04:51,708 --> 01:04:53,958
You know, do you... do your
customers not thank you
1149
01:04:54,250 --> 01:04:57,125
just, you know, by
paying the bills?
1150
01:04:57,708 --> 01:04:59,041
That was very nice of them.
1151
01:04:59,333 --> 01:05:01,083
And, uh, Robin...
1152
01:05:02,083 --> 01:05:03,375
is she nice?
1153
01:05:03,666 --> 01:05:05,791
Uh, yeah, she's...
1154
01:05:07,333 --> 01:05:08,415
nice.
1155
01:05:08,416 --> 01:05:12,000
Oh, so she's, uh, nice, is she?
1156
01:05:14,875 --> 01:05:17,166
Well, she sounds lovely.
1157
01:05:17,625 --> 01:05:19,185
Do you think you'll
be seeing her again?
1158
01:05:20,375 --> 01:05:22,207
Um, I don't know.
1159
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
Um...
1160
01:05:25,500 --> 01:05:27,041
- I don't know.
- Do you want to?
1161
01:05:27,333 --> 01:05:29,791
Would you like to
really see her again?
1162
01:05:32,208 --> 01:05:33,250
Yeah.
1163
01:05:34,583 --> 01:05:36,583
I don't know if I can.
1164
01:05:37,750 --> 01:05:38,750
Oh.
1165
01:05:39,916 --> 01:05:41,916
Is it a bit too
much at the minute?
1166
01:05:46,166 --> 01:05:47,208
You know, Martin...
1167
01:05:49,583 --> 01:05:52,666
our lovely, lovely Tanya...
1168
01:05:52,958 --> 01:05:54,041
you know, she was...
1169
01:05:54,333 --> 01:05:55,833
she was a lovely soul as well.
1170
01:05:56,708 --> 01:05:58,249
And you know as well as I do
1171
01:05:58,250 --> 01:06:01,166
she'd want nothing but
happiness for you and Brian.
1172
01:06:12,333 --> 01:06:14,666
Well, what do you
think Brian would want?
1173
01:06:16,708 --> 01:06:17,750
I... I don't know.
1174
01:06:19,916 --> 01:06:21,041
I think you do.
1175
01:06:21,833 --> 01:06:23,499
You know, he's
been talking about
1176
01:06:23,500 --> 01:06:26,165
nothing else but
Amy and that Robin.
1177
01:06:26,166 --> 01:06:28,291
You know, more than
any dinosaurs today.
1178
01:06:30,208 --> 01:06:31,250
I think...
1179
01:06:32,291 --> 01:06:33,416
she's great, but...
1180
01:06:34,458 --> 01:06:35,583
I don't even know her.
1181
01:06:35,875 --> 01:06:37,250
Hang on.
1182
01:06:37,541 --> 01:06:41,083
Well, you know, that's
the beauty of strangers.
1183
01:06:41,916 --> 01:06:43,375
You get to know them.
1184
01:06:45,083 --> 01:06:46,625
Are you guys
talking about Robin?
1185
01:06:50,000 --> 01:06:52,500
Dad keeps on making really
bad jokes around her.
1186
01:06:52,791 --> 01:06:53,957
Oh, God.
1187
01:06:53,958 --> 01:06:55,583
- Oh.
- That's right.
1188
01:06:56,083 --> 01:06:58,458
Hey... Oh, hey, that...
that reminds us.
1189
01:06:58,750 --> 01:07:01,458
Um, did you hear about the
farmer that won that award?
1190
01:07:01,750 --> 01:07:05,750
Huh? Right, he was
outstanding in his field.
1191
01:07:06,458 --> 01:07:08,874
- Oh.
- Oh, Kev.
1192
01:07:08,875 --> 01:07:10,000
I don't get it.
1193
01:07:10,708 --> 01:07:12,707
It's... don't worry.
1194
01:07:12,708 --> 01:07:15,540
Um, and on that terrible note,
1195
01:07:15,541 --> 01:07:18,708
uh, I think it's time,
uh, we best be off, eh?
1196
01:07:19,583 --> 01:07:20,707
Right.
1197
01:07:20,708 --> 01:07:22,458
Thank you very much for the pie.
1198
01:07:23,375 --> 01:07:24,582
Any time.
1199
01:07:24,583 --> 01:07:27,291
Hey, Briceratops, I think
1200
01:07:27,583 --> 01:07:30,000
there's a Kevinosaurus
Rex on the loose!
1201
01:07:37,208 --> 01:07:38,750
Now listen, Martin,
1202
01:07:39,041 --> 01:07:42,749
don't you ever apologize
for being happy.
1203
01:07:42,750 --> 01:07:45,041
Especially not to us.
1204
01:07:45,333 --> 01:07:47,750
Oh.
1205
01:07:48,375 --> 01:07:49,999
Oh, Kevin.
1206
01:07:50,000 --> 01:07:51,208
Oh, come on, then.
1207
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
- Group hug.
- Group hug.
1208
01:07:52,958 --> 01:07:54,458
- Oh.
- Oh.
1209
01:07:56,166 --> 01:07:57,582
Right.
1210
01:07:57,583 --> 01:07:58,999
All right, I'll text
you when I get in, yeah?
1211
01:07:59,000 --> 01:08:00,207
- Safe journey.
- Yeah, take it easy.
1212
01:08:00,208 --> 01:08:01,708
Bye. Bye, Brian.
1213
01:08:02,000 --> 01:08:03,040
- Bye.
- Bye.
1214
01:08:03,041 --> 01:08:04,166
Bye, love.
1215
01:08:08,125 --> 01:08:09,166
Oh.
1216
01:08:18,750 --> 01:08:20,790
Aunt Margaret did
what at Thanksgiving?
1217
01:08:20,791 --> 01:08:22,500
On all of the tables.
1218
01:08:22,791 --> 01:08:24,207
Why didn't you tell
me that before?
1219
01:08:24,208 --> 01:08:25,416
I've been saving it for you.
1220
01:08:25,875 --> 01:08:27,749
Oh, she's crazy.
1221
01:08:27,750 --> 01:08:29,625
Well, that's your Aunt Margaret.
1222
01:08:29,916 --> 01:08:31,540
And did you make your
nice pumpkin pie?
1223
01:08:31,541 --> 01:08:33,332
Uh-huh, and some of that
1224
01:08:33,333 --> 01:08:34,582
favorite ice cream of yours.
1225
01:08:34,583 --> 01:08:36,457
Oh, um, someone's
at the door, Mum.
1226
01:08:36,458 --> 01:08:38,138
- Can I give you a call back?
- Yeah, sure.
1227
01:08:38,375 --> 01:08:39,874
Okay, I'll speak to you soon.
1228
01:08:39,875 --> 01:08:41,083
Okay, love you, baby. Bye.
1229
01:08:41,958 --> 01:08:43,000
Who is it?
1230
01:08:44,333 --> 01:08:46,500
- Rob, it's me.
- Steven?
1231
01:08:51,958 --> 01:08:53,457
What are you doing here?
1232
01:08:53,458 --> 01:08:55,124
No, you cannot just
show up here like this.
1233
01:08:55,125 --> 01:08:56,749
No, I know. I know.
1234
01:08:56,750 --> 01:08:58,207
I just... I knew you
wouldn't want me to come.
1235
01:08:58,208 --> 01:08:59,540
It's not me who
doesn't want you here.
1236
01:08:59,541 --> 01:09:00,999
Well, it's nearly
Christmas, Rob.
1237
01:09:01,000 --> 01:09:03,624
- I've got presents.
- Presents?
1238
01:09:03,625 --> 01:09:05,540
It's a bit late for presents.
1239
01:09:05,541 --> 01:09:08,083
You call up looking
for Amy two months ago
1240
01:09:08,375 --> 01:09:10,791
after not seeing
her for over a year,
1241
01:09:11,083 --> 01:09:12,499
and you think that
is going to be
1242
01:09:12,500 --> 01:09:13,916
a big fat band-aid
over everything?
1243
01:09:14,208 --> 01:09:15,749
- It's not like that.
- Then what is it like?
1244
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
She's my daughter, Rob.
1245
01:09:20,250 --> 01:09:23,124
Now you realize.
1246
01:09:23,125 --> 01:09:26,082
No, you cannot come
here with presents
1247
01:09:26,083 --> 01:09:29,208
and expect to buy back all
the time that you missed.
1248
01:09:30,125 --> 01:09:31,540
She is not ready for that.
1249
01:09:31,541 --> 01:09:32,941
I'm not trying to
buy back anything.
1250
01:09:33,125 --> 01:09:34,583
I want to be in her new life.
1251
01:09:34,875 --> 01:09:37,541
Well, she deserves better
than to be ignored, Steven.
1252
01:09:41,708 --> 01:09:43,040
Well...
1253
01:09:43,041 --> 01:09:44,540
well, I want to spend
the rest of my life
1254
01:09:44,541 --> 01:09:45,541
making up for that.
1255
01:09:46,750 --> 01:09:48,458
She has spent most of
her life without you.
1256
01:09:49,166 --> 01:09:50,875
- You are a stranger.
- I know, Rob.
1257
01:09:51,166 --> 01:09:52,290
I... I... I can do better.
1258
01:09:52,291 --> 01:09:53,499
Ju... please just give
me one more chance
1259
01:09:53,500 --> 01:09:55,083
to prove it to her.
1260
01:10:19,083 --> 01:10:22,666
Look... I want you
to be in her life.
1261
01:10:23,416 --> 01:10:25,374
But it has to be on her terms.
1262
01:10:25,375 --> 01:10:26,541
Of course. Always.
1263
01:10:31,208 --> 01:10:33,625
Okay.
1264
01:10:33,916 --> 01:10:36,500
I will speak to her about
you seeing her tomorrow,
1265
01:10:36,791 --> 01:10:38,208
but I am making
no promises, okay?
1266
01:10:38,500 --> 01:10:39,940
Thank you, Rob,
thank you. Thank you.
1267
01:10:40,083 --> 01:10:41,763
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
1268
01:11:08,916 --> 01:11:11,583
♪ Then I didn't want
to settle down ♪
1269
01:11:12,041 --> 01:11:15,124
♪ Till I saw your
eyes through mine ♪
1270
01:11:15,125 --> 01:11:17,125
♪ That you can be anything ♪
1271
01:11:17,416 --> 01:11:19,208
♪ But you want to
be mine tonight ♪
1272
01:11:19,500 --> 01:11:23,290
♪ So, if this is love,
then let it grow ♪
1273
01:11:23,291 --> 01:11:25,708
♪ We can just dance
and take it slow ♪
1274
01:11:26,541 --> 01:11:28,750
♪ We don't have to run
through the red light ♪
1275
01:11:29,333 --> 01:11:32,374
♪ But you never know, we
could and we just might ♪
1276
01:11:32,375 --> 01:11:35,333
♪ So, if this is not love ♪
1277
01:11:36,000 --> 01:11:38,291
♪ Then it's gonna
be love tonight ♪
1278
01:11:54,125 --> 01:11:55,708
Um, come in.
1279
01:11:57,583 --> 01:12:00,208
All right, Briceratops.
How you doing?
1280
01:12:00,500 --> 01:12:02,124
Good. Just putting
decorations everywhere.
1281
01:12:02,125 --> 01:12:03,582
Yeah.
1282
01:12:03,583 --> 01:12:04,750
What are you doing?
1283
01:12:05,458 --> 01:12:06,818
You look like you've
been sneezing.
1284
01:12:07,625 --> 01:12:08,665
No.
1285
01:12:08,666 --> 01:12:10,124
Uh...
1286
01:12:10,125 --> 01:12:11,375
Nah.
1287
01:12:11,666 --> 01:12:12,790
You're not allergic
to tinsel, are you?
1288
01:12:12,791 --> 01:12:14,458
Of course not, no.
1289
01:12:15,750 --> 01:12:17,415
But if I was, I'd...
1290
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
be in big trouble, wouldn't I?
1291
01:12:20,208 --> 01:12:21,500
What's that?
1292
01:12:22,958 --> 01:12:23,958
It's, uh...
1293
01:12:24,791 --> 01:12:26,415
It's just tidying up.
1294
01:12:26,416 --> 01:12:27,541
Do you miss Mum?
1295
01:12:28,791 --> 01:12:29,874
I miss Mum.
1296
01:12:29,875 --> 01:12:31,208
Of course I miss her.
1297
01:12:32,875 --> 01:12:33,916
I miss her every day.
1298
01:12:35,333 --> 01:12:36,540
But...
1299
01:12:36,541 --> 01:12:38,125
I'm lucky I've
got you, aren't I?
1300
01:12:38,416 --> 01:12:39,976
You're strong enough
for the both of us.
1301
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Like a T-Rex.
1302
01:12:42,583 --> 01:12:44,333
Does this photo make you sad?
1303
01:12:46,916 --> 01:12:47,958
Sometimes.
1304
01:12:49,000 --> 01:12:50,332
But usually happy.
1305
01:12:50,333 --> 01:12:52,415
Happy?
1306
01:12:52,416 --> 01:12:53,541
Yeah.
1307
01:12:54,708 --> 01:12:56,958
You know how dinosaurs
aren't around anymore?
1308
01:12:57,583 --> 01:13:02,082
But when we play with your
toys or watch your dino films,
1309
01:13:02,083 --> 01:13:04,290
we can imagine what it'd be
like if they were around.
1310
01:13:04,291 --> 01:13:05,416
Yeah.
1311
01:13:07,125 --> 01:13:08,708
That's what this
feels like for me.
1312
01:13:09,208 --> 01:13:10,208
And when you...
1313
01:13:11,083 --> 01:13:14,041
put up all your tinsel and
all your decorations...
1314
01:13:15,250 --> 01:13:17,083
it's like part of her
is still here with us.
1315
01:13:18,500 --> 01:13:20,260
I've never really thought
about it like that.
1316
01:13:23,416 --> 01:13:25,916
I'll always be happy as long
as we have each other, okay?
1317
01:13:26,833 --> 01:13:28,125
Me too.
1318
01:13:29,250 --> 01:13:30,291
Good.
1319
01:13:32,208 --> 01:13:35,040
I like having Amy around too.
1320
01:13:35,041 --> 01:13:36,321
Do you like having Robin around?
1321
01:13:36,375 --> 01:13:38,333
Yeah.
1322
01:13:38,625 --> 01:13:39,708
But...
1323
01:13:40,000 --> 01:13:41,416
I'm not sure Robin
feels the same.
1324
01:13:42,791 --> 01:13:43,833
Oh.
1325
01:13:45,541 --> 01:13:47,666
But do you know who
will always be around?
1326
01:13:47,958 --> 01:13:48,958
Who?
1327
01:13:50,250 --> 01:13:53,041
- The Dadoraptor!
- No!
1328
01:14:00,041 --> 01:14:02,791
You know Brian said they
have feathers in real life.
1329
01:14:03,541 --> 01:14:04,583
Hmm.
1330
01:14:06,083 --> 01:14:10,291
I mean, he would look a lot less
scary with a peacock's tail.
1331
01:14:12,625 --> 01:14:14,457
Can we visit Brian soon?
1332
01:14:14,458 --> 01:14:16,207
What part of that
is slow to you?
1333
01:14:16,208 --> 01:14:17,333
Uh, yeah.
1334
01:14:18,208 --> 01:14:19,250
Maybe.
1335
01:14:22,375 --> 01:14:23,750
But, um...
1336
01:14:25,041 --> 01:14:27,165
Christmas is a busy time,
1337
01:14:27,166 --> 01:14:29,708
so it might be a while
before we can see them.
1338
01:14:30,000 --> 01:14:31,041
How long's a while?
1339
01:14:31,666 --> 01:14:32,874
Finds a way.
1340
01:14:32,875 --> 01:14:34,166
I don't know, sweetie.
1341
01:14:34,708 --> 01:14:37,333
But I thought you loved
hanging out with those guys.
1342
01:14:37,625 --> 01:14:39,125
I do. They're great.
1343
01:14:40,958 --> 01:14:44,541
Um, it's just things
can be complicated.
1344
01:14:44,833 --> 01:14:46,333
What's complicated?
1345
01:14:47,375 --> 01:14:49,374
Well, things aren't
that easy all the time.
1346
01:14:49,375 --> 01:14:51,541
Like, things just
get in the way.
1347
01:14:52,083 --> 01:14:53,250
What gets in the way?
1348
01:14:53,791 --> 01:14:55,031
Well, we've only just met them.
1349
01:14:55,458 --> 01:14:57,250
And we've been there
loads this week.
1350
01:14:58,583 --> 01:14:59,875
I don't want to bother them.
1351
01:15:00,458 --> 01:15:02,208
How are we bothering them?
1352
01:15:03,875 --> 01:15:05,625
Can we just finish
this film, please?
1353
01:15:06,125 --> 01:15:07,166
Okay.
1354
01:15:19,625 --> 01:15:22,250
Can we see them tomorrow?
That's loads of time.
1355
01:15:22,541 --> 01:15:24,083
- Amy!
- What?
1356
01:15:24,375 --> 01:15:26,095
I thought you loved
hanging out with Martin.
1357
01:15:26,291 --> 01:15:28,041
You always laugh
at his bad jokes.
1358
01:15:28,333 --> 01:15:29,708
And they're really bad.
1359
01:15:30,750 --> 01:15:33,582
Come on, now. He
can be pretty funny.
1360
01:15:33,583 --> 01:15:36,165
You only think that
because you fancy him.
1361
01:15:36,166 --> 01:15:37,291
What?
1362
01:15:38,041 --> 01:15:39,375
Where's this coming from?
1363
01:15:39,666 --> 01:15:42,999
You want to kiss him.
He's your boyfriend.
1364
01:15:43,000 --> 01:15:44,416
I do not.
1365
01:15:47,041 --> 01:15:48,457
Okay.
1366
01:15:48,458 --> 01:15:51,290
Well, maybe a little bit, okay?
1367
01:15:51,291 --> 01:15:52,749
But...
1368
01:15:52,750 --> 01:15:54,833
I don't think he feels the same.
1369
01:16:07,708 --> 01:16:10,416
Oh. Here.
1370
01:17:15,791 --> 01:17:17,500
Hi, this is Greenfield's.
1371
01:17:17,791 --> 01:17:19,208
My dad's at the
bathroom right now.
1372
01:17:19,500 --> 01:17:20,833
Can I pass on a message?
1373
01:17:21,708 --> 01:17:22,958
Brian, it's me.
1374
01:17:24,083 --> 01:17:25,540
Amy, what are you doing?
1375
01:17:25,541 --> 01:17:27,874
I'm ending this silliness
once and for all.
1376
01:17:27,875 --> 01:17:29,250
By the end of the day,
1377
01:17:29,541 --> 01:17:31,250
our parents will be
best friends again.
1378
01:17:31,541 --> 01:17:32,791
Now listen closely.
1379
01:17:35,541 --> 01:17:37,249
- Dad, Dad, Dad!
- Wait, what is it?
1380
01:17:37,250 --> 01:17:39,291
It's Miss Lay. She's
throwing up blood.
1381
01:17:40,083 --> 01:17:41,165
What? Are you sure?
1382
01:17:41,166 --> 01:17:43,040
Yeah, Dad. We need to go now.
1383
01:17:43,041 --> 01:17:44,916
Why don't you get Robin
to drive her here?
1384
01:17:45,208 --> 01:17:47,332
She's fallen over
and hurt her leg.
1385
01:17:47,333 --> 01:17:49,249
- Are you sure?
- Yeah, Dad.
1386
01:17:49,250 --> 01:17:50,374
- Okay, okay, coming.
- Let's go!
1387
01:17:50,375 --> 01:17:52,083
Okay, okay. Come on, let's go.
1388
01:17:54,208 --> 01:17:56,750
Amy, Robin. It's
Martin and Brian.
1389
01:17:59,458 --> 01:18:00,791
Martin? What?
1390
01:18:01,583 --> 01:18:03,665
We're here for Mrs. Lay.
1391
01:18:03,666 --> 01:18:05,332
- What?
- Amy rang.
1392
01:18:05,333 --> 01:18:06,791
She said...
1393
01:18:07,750 --> 01:18:09,458
your... your leg... Um...
1394
01:18:09,750 --> 01:18:10,875
What about my leg?
1395
01:18:11,625 --> 01:18:13,250
Well, I thought...
1396
01:18:14,583 --> 01:18:15,625
But she... but she said...
1397
01:18:15,916 --> 01:18:17,291
What... what did Amy say?
1398
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
Amy said, surprise!
1399
01:18:22,250 --> 01:18:25,332
She's so much better.
1400
01:18:25,333 --> 01:18:26,583
Wait, what was wrong with her?
1401
01:18:26,875 --> 01:18:28,416
You don't need to
worry about that.
1402
01:18:29,333 --> 01:18:32,041
Just a little mix-up
with some red crayons.
1403
01:18:34,125 --> 01:18:35,375
The blood.
1404
01:18:36,500 --> 01:18:37,791
I am so sorry, Martin.
1405
01:18:39,083 --> 01:18:41,249
I do not know what
she was thinking.
1406
01:18:41,250 --> 01:18:42,708
It's okay.
1407
01:18:43,000 --> 01:18:45,250
So, now that you're here,
you may as well stay.
1408
01:18:46,791 --> 01:18:47,791
Nice try, Amy.
1409
01:18:48,000 --> 01:18:49,583
Um, I wish things
1410
01:18:49,875 --> 01:18:52,624
were always that simple.
1411
01:18:52,625 --> 01:18:53,750
But, uh...
1412
01:18:56,125 --> 01:18:58,208
But sometimes they're not.
1413
01:19:00,666 --> 01:19:02,457
Have a nice Christmas.
1414
01:19:02,458 --> 01:19:04,041
Yeah. You too.
1415
01:19:59,125 --> 01:20:01,708
Dad! We haven't put out the
cookies and the hot chocolate.
1416
01:20:02,000 --> 01:20:04,125
Hey, relax. I've
already done it.
1417
01:20:04,416 --> 01:20:05,874
Taken care of.
1418
01:20:05,875 --> 01:20:09,250
But, Dad, did you put out
real hot chocolate or...
1419
01:20:10,083 --> 01:20:11,083
Or...
1420
01:20:11,375 --> 01:20:12,458
Or gravy?
1421
01:20:14,708 --> 01:20:15,750
Wha... what?
1422
01:20:17,083 --> 01:20:18,708
What, you mean you knew?
1423
01:20:19,291 --> 01:20:20,791
Well, of course I knew.
1424
01:20:21,291 --> 01:20:22,499
But...
1425
01:20:22,500 --> 01:20:24,583
b... but why?
1426
01:20:25,166 --> 01:20:26,790
Well, you were really sad
1427
01:20:26,791 --> 01:20:28,415
and I thought I'd prank
you to make you happy,
1428
01:20:28,416 --> 01:20:29,791
but you just really liked it.
1429
01:20:31,958 --> 01:20:33,749
So all this time, I
could have been having
1430
01:20:33,750 --> 01:20:37,000
actual hot chocolate
and actual coffee?
1431
01:20:40,166 --> 01:20:41,875
Serves me right for
being too nice, huh?
1432
01:20:44,125 --> 01:20:46,166
Listen, Briceratops...
1433
01:20:47,291 --> 01:20:49,251
I'm sorry things have got
so complicated with Amy.
1434
01:20:49,500 --> 01:20:50,875
They don't have to be.
1435
01:20:53,125 --> 01:20:54,957
I know, but...
1436
01:20:54,958 --> 01:20:57,124
it's just that Christmas is a
really important time for us.
1437
01:20:57,125 --> 01:21:00,791
Our traditions, our decorations,
1438
01:21:01,083 --> 01:21:03,250
the hot chocolate, the gravy.
1439
01:21:04,291 --> 01:21:06,666
I just don't want any
of that to change, yeah?
1440
01:21:07,166 --> 01:21:08,416
Good.
1441
01:21:08,708 --> 01:21:10,541
But I think adding
some new nice stuff
1442
01:21:10,833 --> 01:21:12,666
would be good for us and you.
1443
01:21:13,208 --> 01:21:14,250
What do you mean?
1444
01:21:14,750 --> 01:21:16,000
I haven't seen you as happy
1445
01:21:16,291 --> 01:21:17,731
as you are with
Robin in a long time.
1446
01:21:17,958 --> 01:21:19,500
I just want you to
have that everyday.
1447
01:21:23,083 --> 01:21:24,540
So what should I do?
1448
01:21:24,541 --> 01:21:26,083
Go to her, Dad.
1449
01:21:26,375 --> 01:21:29,166
You are ten years old.
1450
01:21:29,458 --> 01:21:30,791
How are you this wise?
1451
01:21:31,333 --> 01:21:32,375
I had the best role model.
1452
01:21:42,375 --> 01:21:43,416
I'm sorry, Mum.
1453
01:21:45,208 --> 01:21:46,208
It's okay.
1454
01:21:47,166 --> 01:21:48,791
You had the best intentions.
1455
01:21:49,458 --> 01:21:50,916
But, um...
1456
01:21:51,208 --> 01:21:53,125
some things just
aren't meant to be.
1457
01:21:53,416 --> 01:21:56,416
Life's too short to not
chase the things you love.
1458
01:21:58,791 --> 01:22:02,040
When did you get so grown up?
1459
01:22:02,041 --> 01:22:04,791
- I'm ahead of my time.
- Yeah, you sure are.
1460
01:22:09,833 --> 01:22:13,624
Anyway, Mum, I heard that 50%
of marriage ends in divorce,
1461
01:22:13,625 --> 01:22:15,833
and you've already had
one, so you'll be fine.
1462
01:22:16,416 --> 01:22:19,083
Okay, I really need to
restrict your internet access.
1463
01:22:36,916 --> 01:22:37,958
Okay.
1464
01:22:39,083 --> 01:22:40,125
Okay?
1465
01:22:42,083 --> 01:22:43,541
Okay.
1466
01:22:44,125 --> 01:22:45,166
Yeah, I'll do it.
1467
01:22:46,375 --> 01:22:47,416
Yeah.
1468
01:22:50,291 --> 01:22:51,958
Yeah. Uh...
1469
01:22:54,916 --> 01:22:56,500
okay.
1470
01:23:12,416 --> 01:23:14,540
- Hi.
- Martin.
1471
01:23:14,541 --> 01:23:15,957
- Um...
- I...
1472
01:23:15,958 --> 01:23:18,625
Robin, I have
something to tell you.
1473
01:23:21,708 --> 01:23:23,500
You terrify me.
1474
01:23:25,375 --> 01:23:26,833
Not like that. Um...
1475
01:23:31,208 --> 01:23:34,582
For so long I saw the future
1476
01:23:34,583 --> 01:23:37,958
as Brian's and Brian's only.
1477
01:23:40,500 --> 01:23:41,500
But since I met you...
1478
01:23:43,500 --> 01:23:45,916
I see a future for
me, for... for us.
1479
01:23:47,541 --> 01:23:49,250
And that's why you terrify me.
1480
01:23:51,083 --> 01:23:52,541
You give me something to lose.
1481
01:23:55,166 --> 01:23:56,625
I know this is new for us.
1482
01:24:00,333 --> 01:24:01,693
I think we could
use something new.
1483
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
I want something new.
1484
01:24:12,875 --> 01:24:13,916
Yeah.
1485
01:24:46,541 --> 01:24:47,583
Thank you...
1486
01:24:49,000 --> 01:24:52,708
for finding the missing piece
that I didn't know I'd lost.
1487
01:25:16,500 --> 01:25:17,916
Good morning,
1488
01:25:18,208 --> 01:25:20,166
and a Merry
Christmas to you all.
1489
01:25:20,458 --> 01:25:22,041
Now, to get your
day started right,
1490
01:25:22,333 --> 01:25:24,208
here is our festive number one.
1491
01:25:30,541 --> 01:25:33,375
♪ Pines had fallen
from the family tree ♪
1492
01:25:33,666 --> 01:25:38,582
♪ A storm in a snow globe
made it hard to see ♪
1493
01:25:38,583 --> 01:25:40,500
♪ Glad tidings you bring ♪
1494
01:25:44,041 --> 01:25:46,125
Dadosurus Rex!
1495
01:25:54,500 --> 01:25:55,541
Hey!
1496
01:25:56,333 --> 01:25:57,458
Oh, look.
1497
01:26:06,958 --> 01:26:09,000
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
1498
01:26:09,291 --> 01:26:11,415
♪ More than the
trees and the toys ♪
1499
01:26:11,416 --> 01:26:13,791
♪ For the girls and the boys ♪
1500
01:26:14,083 --> 01:26:15,458
♪ Yeah, you ♪
1501
01:26:15,750 --> 01:26:17,791
♪ You make everything
this Christmas ♪
1502
01:26:18,083 --> 01:26:20,332
♪ You got me
tearing up my list ♪
1503
01:26:20,333 --> 01:26:22,541
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1504
01:26:22,833 --> 01:26:24,083
Merry Christmas.
1505
01:26:24,708 --> 01:26:25,791
Merry Christmas.
1506
01:26:29,041 --> 01:26:32,291
♪ This Christmas ♪
1507
01:26:35,916 --> 01:26:37,416
What... what is she doing?
1508
01:26:39,666 --> 01:26:42,582
- Oh, a cool jumper, Bri.
- Thanks.
1509
01:26:42,583 --> 01:26:43,708
Me Mum made it.
1510
01:26:44,833 --> 01:26:45,833
Well, it's beautiful.
1511
01:26:47,583 --> 01:26:51,791
♪ We'll watch them go up,
shine bright like a star ♪
1512
01:26:52,083 --> 01:26:55,291
♪ Like traveling kings,
oh, we've come so far ♪
1513
01:26:56,333 --> 01:27:01,916
♪ And I'll never let you go ♪
1514
01:27:05,708 --> 01:27:11,708
♪ I just need you to know ♪
1515
01:27:14,958 --> 01:27:17,750
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
1516
01:27:18,250 --> 01:27:20,166
♪ More than the
trees and the toys ♪
1517
01:27:20,458 --> 01:27:22,291
♪ For the girls and the boys ♪
1518
01:27:22,583 --> 01:27:23,957
♪ Yeah, you ♪
1519
01:27:23,958 --> 01:27:25,250
♪ You'll make everything... ♪
1520
01:27:26,916 --> 01:27:29,000
♪ You got me
tearing up my list ♪
1521
01:27:29,291 --> 01:27:32,165
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1522
01:27:32,166 --> 01:27:34,125
♪ You're my favorite thing ♪
1523
01:27:38,083 --> 01:27:39,458
♪ This Christmas ♪
1524
01:27:41,208 --> 01:27:42,666
Oh, hello.
1525
01:27:44,041 --> 01:27:45,458
Can I help you?
1526
01:27:46,416 --> 01:27:48,124
I think you've got
this mixed up, friend.
1527
01:27:48,125 --> 01:27:49,374
Uh, you knocked on my door.
1528
01:27:49,375 --> 01:27:50,833
Oh, what, you think
this is funny?
1529
01:27:52,333 --> 01:27:54,541
I'm leaning more
towards confusing.
1530
01:27:54,833 --> 01:27:56,875
- Hmm.
- Steve.
1531
01:28:01,083 --> 01:28:02,415
What are you doing here?
1532
01:28:02,416 --> 01:28:04,124
- I followed you here.
- You followed me?
1533
01:28:04,125 --> 01:28:06,625
Yeah, I wanted to give
Amy a present, but...
1534
01:28:06,916 --> 01:28:07,958
clearly you're busy.
1535
01:28:08,416 --> 01:28:09,915
Oh, you have no right.
1536
01:28:09,916 --> 01:28:12,250
Uh, still confused
over here, guys.
1537
01:28:12,541 --> 01:28:13,791
Uh...
1538
01:28:14,083 --> 01:28:15,083
what's going on?
1539
01:28:17,416 --> 01:28:18,458
This is Steven.
1540
01:28:19,125 --> 01:28:20,166
Amy's father.
1541
01:28:21,458 --> 01:28:22,666
Oh. Uh...
1542
01:28:23,500 --> 01:28:24,874
Hi, nice to meet you.
1543
01:28:24,875 --> 01:28:26,541
Yeah, I bet it is.
1544
01:28:28,750 --> 01:28:30,040
What are you?
1545
01:28:30,041 --> 01:28:32,000
Lawyer? Doctor?
1546
01:28:32,708 --> 01:28:35,458
Uh, I suppose, uh...
1547
01:28:35,750 --> 01:28:36,999
animal doctor.
1548
01:28:37,000 --> 01:28:38,500
Mm-hmm. Right.
1549
01:28:39,333 --> 01:28:41,958
I bet you've heard all about
Amy's deadbeat dad, am I right?
1550
01:28:44,333 --> 01:28:45,708
Not really.
1551
01:28:48,875 --> 01:28:49,916
Oh.
1552
01:28:53,583 --> 01:28:54,874
Can we have a word?
1553
01:28:54,875 --> 01:28:56,583
This is actually
between Robin and I.
1554
01:28:58,375 --> 01:28:59,416
Man to man.
1555
01:29:10,875 --> 01:29:14,375
Look, um, I'm just here to help.
1556
01:29:15,291 --> 01:29:17,832
I know what losing a
parent does to a child,
1557
01:29:17,833 --> 01:29:19,666
and I would never
want that for Amy.
1558
01:29:22,291 --> 01:29:23,791
I get it.
1559
01:29:24,083 --> 01:29:26,333
We can't undo the past or
be certain of the future.
1560
01:29:28,541 --> 01:29:30,041
I'm not here to judge,
1561
01:29:30,333 --> 01:29:31,613
but you know what
really matters?
1562
01:29:32,875 --> 01:29:34,790
What?
1563
01:29:34,791 --> 01:29:36,000
You need a bit of empathy.
1564
01:29:38,083 --> 01:29:40,875
You need to want a
relationship with Amy for her,
1565
01:29:41,166 --> 01:29:42,166
not for you.
1566
01:29:42,875 --> 01:29:45,541
And if you give her the
time and space she needs...
1567
01:29:46,625 --> 01:29:48,125
she'll come round.
1568
01:29:54,833 --> 01:29:55,916
Give this to Amy, will you?
1569
01:29:56,875 --> 01:29:58,375
You don't have to
say it's from me.
1570
01:29:58,666 --> 01:30:00,833
Um, I... I... I
know she'll love it.
1571
01:30:03,041 --> 01:30:04,083
Thank you.
1572
01:30:05,041 --> 01:30:06,208
I'll make sure she gets it.
1573
01:30:10,125 --> 01:30:11,166
Merry Christmas, Steven.
1574
01:30:15,916 --> 01:30:17,541
Merry Christmas.
1575
01:30:17,833 --> 01:30:19,633
♪ The past is mounting
like the January snow ♪
1576
01:30:19,875 --> 01:30:23,040
♪ I'm planting seeds,
so my tree will grow ♪
1577
01:30:23,041 --> 01:30:24,166
All right.
1578
01:30:25,166 --> 01:30:27,166
Has anyone told you
you're incredible?
1579
01:30:28,708 --> 01:30:29,788
♪ Like traveling kings... ♪
1580
01:30:29,916 --> 01:30:30,916
Just a donkey.
1581
01:30:33,666 --> 01:30:37,165
♪ I'll never let you go ♪
1582
01:30:37,166 --> 01:30:38,708
It's the dino crew!
1583
01:30:40,458 --> 01:30:43,541
Stanzas!
1584
01:30:43,833 --> 01:30:48,458
♪ I just need you to know ♪
1585
01:30:48,750 --> 01:30:50,375
- So, Amy?
- Yeah?
1586
01:30:52,000 --> 01:30:53,041
Why don't you...
1587
01:30:54,291 --> 01:30:55,833
open this present?
1588
01:30:56,125 --> 01:30:59,457
♪ More than the
trees and the toys ♪
1589
01:30:59,458 --> 01:31:01,040
♪ Yeah, you... ♪
1590
01:31:01,041 --> 01:31:03,625
"Every reindeer needs a Santa."
1591
01:31:03,916 --> 01:31:06,041
♪ You got me
tearing up my list ♪
1592
01:31:06,333 --> 01:31:09,124
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1593
01:31:09,125 --> 01:31:12,958
♪ You're my favorite thing ♪
1594
01:31:15,000 --> 01:31:17,249
Oh, it's a little
Santa hat for Mrs. Lay.
1595
01:31:17,250 --> 01:31:19,750
Oh, I love it, I love it!
1596
01:31:22,666 --> 01:31:25,000
I know family can be
complicated and...
1597
01:31:26,125 --> 01:31:27,166
no one can...
1598
01:31:28,041 --> 01:31:29,875
tell you how you
should feel, but...
1599
01:31:30,958 --> 01:31:32,374
I think your dad
would really love it
1600
01:31:32,375 --> 01:31:33,458
if you gave him a call.
1601
01:31:34,041 --> 01:31:35,083
Okay, Martin.
1602
01:31:35,750 --> 01:31:37,250
Mum, can I have your phone?
1603
01:31:38,291 --> 01:31:40,416
Yes, yes you can.
1604
01:31:40,708 --> 01:31:41,908
♪ For the girls and the boys ♪
1605
01:31:43,458 --> 01:31:46,124
♪ You make everything
this Christmas ♪
1606
01:31:46,125 --> 01:31:48,250
♪ You got me
tearing up my list ♪
1607
01:31:48,541 --> 01:31:51,582
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1608
01:31:51,583 --> 01:31:53,500
Christmas is like a
box of chocolates.
1609
01:31:53,791 --> 01:31:55,231
You never know what
you're gonna get.
1610
01:31:55,333 --> 01:31:57,582
This year Santa got
me a new best friend
1611
01:31:57,583 --> 01:31:58,958
and a person to
make my mum smile.
1612
01:32:00,083 --> 01:32:01,541
Thank you, Santa.
1613
01:32:01,833 --> 01:32:04,207
Oh, and Mrs. Lay loves
her new Christmas hat.
1614
01:32:04,208 --> 01:32:05,916
♪ You got me
tearing up my list ♪
1615
01:32:06,208 --> 01:32:09,125
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1616
01:32:09,416 --> 01:32:13,500
♪ You're my favorite thing ♪
1617
01:32:14,958 --> 01:32:16,665
♪ This Christmas ♪
1618
01:32:16,666 --> 01:32:19,041
♪ You're my favorite
thing this Christmas ♪
1619
01:32:19,333 --> 01:32:21,540
♪ More than the
trees and the toys ♪
1620
01:32:21,541 --> 01:32:23,791
♪ For the girls and the boys ♪
1621
01:32:24,083 --> 01:32:25,458
♪ Yeah, you ♪
1622
01:32:25,750 --> 01:32:28,041
♪ You make everything
this Christmas ♪
1623
01:32:28,333 --> 01:32:30,416
♪ You got me
tearing up my list ♪
1624
01:32:30,708 --> 01:32:33,665
♪ 'Cause you're the
greatest gift, baby ♪
1625
01:32:33,666 --> 01:32:39,499
♪ You're my favorite thing ♪
1626
01:32:39,500 --> 01:32:43,875
♪ This Christmas ♪
1627
01:32:48,833 --> 01:32:50,541
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1628
01:32:50,833 --> 01:32:53,000
♪ It's the reindeer crew,
it's the reindeer crew ♪
1629
01:32:53,291 --> 01:32:54,958
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1630
01:32:56,083 --> 01:32:58,323
♪ He's coming to your house,
wish it could be every day ♪
1631
01:32:58,541 --> 01:32:59,749
♪ 'Cause every time
he come around ♪
1632
01:32:59,750 --> 01:33:01,375
♪ He makin' it rein, yeah ♪
1633
01:33:01,666 --> 01:33:03,249
♪ He got them gifts,
he got them for you ♪
1634
01:33:03,250 --> 01:33:05,290
♪ Made with love by
his little toy crew ♪
1635
01:33:05,291 --> 01:33:07,332
♪ And if you don't believe,
better change your ways ♪
1636
01:33:07,333 --> 01:33:09,666
♪ 'Cause when this man's
in town he's gonna slay ♪
1637
01:33:09,958 --> 01:33:11,915
♪ Go knock to the bowl,
this boy's on a roll ♪
1638
01:33:11,916 --> 01:33:13,915
♪ You know you're
gonna hear him say ♪
1639
01:33:13,916 --> 01:33:15,458
♪ I make it reindeer ♪
1640
01:33:15,750 --> 01:33:17,125
♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪
1641
01:33:17,416 --> 01:33:23,416
♪ Ho, ho, ho, I
make it reindeer ♪
1642
01:33:23,708 --> 01:33:24,750
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
1643
01:33:25,041 --> 01:33:26,416
♪ Ho, ho, ho, yeah ♪
1644
01:33:26,708 --> 01:33:27,948
♪ You know I make it reindeer ♪
1645
01:33:28,125 --> 01:33:29,333
♪ It's the reindeer crew ♪
1646
01:33:29,625 --> 01:33:31,625
♪ Ho, ho, ho ♪
112383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.