All language subtitles for Feather.Christmas.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 Christmas, what a wonderful time of year. 2 00:00:40,375 --> 00:00:41,916 The weather may be frightful, 3 00:00:42,208 --> 00:00:44,540 but there is a magic that surrounds us all. 4 00:00:44,541 --> 00:00:47,083 {\an8}During this festive time, I find that folk are merry, 5 00:00:47,375 --> 00:00:49,208 {\an8}evenings are, oh, so cozy, 6 00:00:49,500 --> 00:00:50,791 {\an8}and the twinkle of Kris Kringle 7 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 {\an8}shines through the darkest of nights. 8 00:00:53,583 --> 00:00:55,623 {\an8}It isn't just the robins that thrive in this period. 9 00:00:55,875 --> 00:00:58,416 {\an8}You can hear the chirping of love, both new and old, 10 00:00:58,708 --> 00:00:59,874 {\an8}singing through the neighborhood. 11 00:00:59,875 --> 00:01:02,374 {\an8}Well, most people, that is. 12 00:01:02,375 --> 00:01:04,833 {\an8}Sometimes I feel like I was just never destined for love, 13 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 {\an8}but who knows. 14 00:01:06,583 --> 00:01:08,125 {\an8}Maybe this year will be different. 15 00:01:09,083 --> 00:01:10,957 {\an8}Well, thank you, Caller 52. 16 00:01:10,958 --> 00:01:13,040 {\an8}Um, a little dark at the end there, 17 00:01:13,041 --> 00:01:15,583 {\an8}but I think we can all relate to a bit of that lovely poem. 18 00:01:16,041 --> 00:01:18,582 {\an8}Next up on Smudge FM is Christmas number one, 19 00:01:18,583 --> 00:01:20,124 {\an8}my favorite gift. 20 00:01:20,125 --> 00:01:21,957 {\an8}["Favourite Thing This Christmas" 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,416 [{\an8}by Friends Like These playing] 22 00:01:28,458 --> 00:01:30,333 {\an8}It is that time of year again. 23 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 {\an8}It really is. 24 00:01:32,916 --> 00:01:34,833 {\an8}Hop-op-op-op-op. Relax, I've got you. 25 00:01:35,125 --> 00:01:36,166 {\an8}You're okay. 26 00:01:38,166 --> 00:01:40,875 {\an8}Hop-op-op-op-op. Okay. 27 00:01:41,458 --> 00:01:44,916 {\an8}♪ Life's gonna change now you've come around ♪ 28 00:01:45,916 --> 00:01:49,207 {\an8}- ♪ And I'll never let you go ♪ - Mm-hmm, mm-hmm. 29 00:01:49,208 --> 00:01:50,416 {\an8}Let's see. 30 00:01:54,791 --> 00:01:59,958 {\an8}♪ And I just need you to know ♪ 31 00:02:01,541 --> 00:02:02,625 Okay. 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,375 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 33 00:02:07,666 --> 00:02:09,708 ♪ More than the trees and the toys ♪ 34 00:02:10,000 --> 00:02:13,166 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 35 00:02:14,750 --> 00:02:16,083 All right, Mrs. Eggadactyl. 36 00:02:16,916 --> 00:02:18,291 You ready for a little check-up? 37 00:02:18,750 --> 00:02:21,749 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 38 00:02:21,750 --> 00:02:24,375 - Okay. - ♪ You're my favorite thing ♪ 39 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 Okay. Let's move you a little bit. 40 00:02:28,416 --> 00:02:30,375 Just a little turn. There we go. 41 00:02:30,666 --> 00:02:32,375 There. There. Good. 42 00:02:32,666 --> 00:02:34,500 Very good, Mrs. Eggadactyl. 43 00:02:35,916 --> 00:02:38,458 Now I'll just hold you. I've got you. Come on. 44 00:02:38,750 --> 00:02:40,250 You're more than okay. You're okay. 45 00:02:40,541 --> 00:02:42,540 You're okay, Mrs. Eggadactyl. 46 00:02:42,541 --> 00:02:44,833 There we go. Nice and easy. Okay. 47 00:02:45,416 --> 00:02:48,500 Now, let's start with a little check-up of your feet. 48 00:02:49,083 --> 00:02:51,165 Ready? Are you ready? 49 00:02:51,166 --> 00:02:52,500 Are you ready? There we go. 50 00:02:52,791 --> 00:02:54,708 Three, two, one, and up. 51 00:02:55,750 --> 00:02:56,833 Lovely. 52 00:02:57,375 --> 00:02:59,458 Looking good. Okay. 53 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 Now, I'm going to put you back down. 54 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 You're okay. You ready? 55 00:03:03,875 --> 00:03:05,499 Three, two, one, go. 56 00:03:05,500 --> 00:03:07,874 Mrs. Eggadactyl. 57 00:03:07,875 --> 00:03:09,124 You're... Hop-op-op. 58 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 You're okay. You're okay. 59 00:03:13,458 --> 00:03:16,332 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 60 00:03:16,333 --> 00:03:19,832 ♪ More than the trees and the toys for the girls... ♪ 61 00:03:19,833 --> 00:03:21,540 - Hey. - Hey. 62 00:03:21,541 --> 00:03:23,791 - There you go. - Thank you. 63 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 - In the spirit of the season. - Oh. 64 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 Great. 65 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Now you're looking handsome and seasonal. 66 00:03:54,375 --> 00:03:55,791 You all right, bud? 67 00:03:56,291 --> 00:03:57,916 Eggie's all good. 68 00:03:58,208 --> 00:03:59,976 Though I still think naming her after a flying dinosaur 69 00:04:00,000 --> 00:04:01,415 is a little unfair. 70 00:04:01,416 --> 00:04:03,165 Do we have any more red tinsel? 71 00:04:03,166 --> 00:04:04,541 Uh... 72 00:04:05,833 --> 00:04:07,374 no. 73 00:04:07,375 --> 00:04:09,124 Good to see you getting into the season, bud, 74 00:04:09,125 --> 00:04:11,790 but, um, you don't have to put tinsel on everything. 75 00:04:11,791 --> 00:04:14,707 Yes, I do. 76 00:04:14,708 --> 00:04:17,707 Mum said that since we don't get much snow up here, 77 00:04:17,708 --> 00:04:20,416 we have to make up for it and put tinsel everywhere. 78 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 Yeah. 79 00:04:23,458 --> 00:04:24,958 Well, she did always know best, 80 00:04:25,250 --> 00:04:27,291 so I guess, uh, we'd better get a move on, 81 00:04:27,583 --> 00:04:30,750 if we're going to put tinsel everywhere. 82 00:04:31,208 --> 00:04:32,416 Come on. 83 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 - Ready? - Yes. 84 00:04:38,375 --> 00:04:41,415 Can he do it? Come on. 85 00:04:41,416 --> 00:04:44,040 Come on. 86 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 You're so strong, big guy. 87 00:04:46,291 --> 00:04:48,708 I know you're strong, but... 88 00:04:50,666 --> 00:04:51,666 how fast are you? 89 00:04:51,916 --> 00:04:53,000 Race to the house. 90 00:05:06,833 --> 00:05:08,665 Nice arm, Briceratops. 91 00:05:08,666 --> 00:05:10,083 Why, thank you, Martinsel. 92 00:05:37,166 --> 00:05:39,457 Here you go. Some piping hot chocolate. 93 00:05:39,458 --> 00:05:41,416 Aw. 94 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 Oh. 95 00:05:45,125 --> 00:05:47,208 Ah. Very nice fit. 96 00:05:48,750 --> 00:05:51,082 I forgot your gingerbread. 97 00:05:51,083 --> 00:05:54,082 Oh. Is this the donkey's? 98 00:05:54,083 --> 00:05:55,625 Does it matter? 99 00:05:56,875 --> 00:05:57,916 Yeah. 100 00:06:01,000 --> 00:06:02,166 Oh, wow. Wow. 101 00:06:04,583 --> 00:06:07,165 Here's your gingerbread. 102 00:06:07,166 --> 00:06:09,083 I think in here's looking pretty good. 103 00:06:09,916 --> 00:06:11,125 Yep. 104 00:06:11,416 --> 00:06:12,776 Time to do the same to the kitchen. 105 00:06:16,041 --> 00:06:17,208 Oh, boy. 106 00:06:25,791 --> 00:06:27,208 Gravy. 107 00:06:28,375 --> 00:06:29,750 Always gravy. 108 00:06:34,166 --> 00:06:35,333 What... what are you making? 109 00:06:36,708 --> 00:06:37,750 Angel. 110 00:06:38,041 --> 00:06:39,832 Ah, looking good, Bri. 111 00:06:39,833 --> 00:06:42,416 Thanks. Needs more eyes, though. 112 00:06:43,833 --> 00:06:45,291 Ah. 113 00:06:46,000 --> 00:06:47,851 It's good to see that you're getting into the season, 114 00:06:47,875 --> 00:06:51,540 but let's try and make Christmas more merry than scary. 115 00:06:51,541 --> 00:06:53,625 - Okay, bud? - Yes. 116 00:06:57,958 --> 00:06:59,541 We're closed. Sorry. 117 00:07:02,166 --> 00:07:05,375 We're closed. The hours are on the sign. 118 00:07:21,041 --> 00:07:23,249 - She's dying. - What? Who? 119 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 - She's dying. - Who? 120 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 What... 121 00:07:31,250 --> 00:07:33,583 It's Mrs. Lay. 122 00:07:33,875 --> 00:07:36,416 Uh, nice to meet you, Mrs. Lay. 123 00:07:36,708 --> 00:07:38,374 I'm Martin Greene. Um... 124 00:07:38,375 --> 00:07:39,707 Oh. Oh, no, no. 125 00:07:39,708 --> 00:07:41,457 I'm... it's... it's... I'm Robin. 126 00:07:41,458 --> 00:07:43,875 Um, this is Mrs. Lay. 127 00:07:46,125 --> 00:07:47,499 Uh... 128 00:07:47,500 --> 00:07:50,915 Sorry for barging in on you like this. 129 00:07:50,916 --> 00:07:53,083 Um, it's just... 130 00:07:53,375 --> 00:07:55,290 it's an emergency. 131 00:07:55,291 --> 00:07:57,125 It's Milky Lay. I... 132 00:07:57,416 --> 00:07:58,999 W... we're closed. 133 00:07:59,000 --> 00:08:00,957 You... you're going to have to come back tomorrow. 134 00:08:00,958 --> 00:08:02,749 Please. 135 00:08:02,750 --> 00:08:04,070 No, we... we've tried everywhere. 136 00:08:04,291 --> 00:08:05,651 And... and look how worried she is. 137 00:08:05,916 --> 00:08:08,541 I... 138 00:08:11,000 --> 00:08:12,041 Please. 139 00:08:12,791 --> 00:08:14,125 The galaxy needs you. 140 00:08:22,708 --> 00:08:25,750 All right then. Let's have a look at you, then. 141 00:08:27,083 --> 00:08:29,375 Oh. Let's see you. 142 00:08:31,291 --> 00:08:33,541 Oh, okay. Okay. 143 00:08:34,208 --> 00:08:36,999 Think she will be okay for now, 144 00:08:37,000 --> 00:08:38,915 so please, 145 00:08:38,916 --> 00:08:41,583 can you come back tomorrow at 8:00 a.m. 146 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 when we're open? 147 00:08:45,375 --> 00:08:46,416 Uh... 148 00:08:50,958 --> 00:08:53,125 Dad, it's Christmas. 149 00:09:01,416 --> 00:09:02,666 Um... 150 00:09:03,208 --> 00:09:04,791 Robin, was it? 151 00:09:09,875 --> 00:09:11,000 Thank you. 152 00:09:12,541 --> 00:09:13,625 Thank you. 153 00:09:14,958 --> 00:09:16,583 Um, Brian, 154 00:09:16,875 --> 00:09:18,500 uh, why don't you... 155 00:09:19,541 --> 00:09:20,958 seat our guests? 156 00:09:21,458 --> 00:09:22,666 Do you like hot chocolate? 157 00:09:25,208 --> 00:09:26,583 Uh, oh, um... 158 00:09:30,583 --> 00:09:33,000 Um... 159 00:09:33,291 --> 00:09:36,625 Sorry. Um... 160 00:09:37,208 --> 00:09:38,666 I need my, uh, energy 161 00:09:38,958 --> 00:09:42,624 if I'm going to do a good job on Mrs. Lay. 162 00:09:42,625 --> 00:09:44,041 Yeah. 163 00:09:46,000 --> 00:09:47,625 Okay. Yeah. Okay. 164 00:09:55,083 --> 00:09:58,957 Okay. All right. Let's just have a look at you. 165 00:09:58,958 --> 00:10:02,874 Mrs... Mrs. Lay. 166 00:10:02,875 --> 00:10:04,208 Okay. That looks okay. 167 00:10:05,916 --> 00:10:09,041 Okay. Let's see. We'll see. 168 00:10:18,791 --> 00:10:19,833 Amy. 169 00:10:21,541 --> 00:10:23,874 It's good. Needs more eyes, though. 170 00:10:23,875 --> 00:10:25,333 Hmm. Yeah. 171 00:10:33,583 --> 00:10:34,625 How is she? 172 00:10:35,875 --> 00:10:36,958 She's going to be fine. 173 00:10:37,625 --> 00:10:39,333 I gave her an antiparasitic. 174 00:10:39,625 --> 00:10:41,624 Um, she'll be all right as rain in the morning. 175 00:10:41,625 --> 00:10:43,791 But I'd like to keep her a couple of days 176 00:10:44,083 --> 00:10:45,707 just to, uh, be extra safe. 177 00:10:45,708 --> 00:10:47,165 Of course, yeah. 178 00:10:47,166 --> 00:10:48,416 Thank you, Martin. 179 00:10:49,875 --> 00:10:51,291 Yeah. 180 00:10:52,333 --> 00:10:55,541 Um, did you get your coop second hand? 181 00:10:56,291 --> 00:10:58,165 Um, well, 182 00:10:58,166 --> 00:10:59,291 yeah. 183 00:10:59,791 --> 00:11:03,207 Yeah, um, I'd throw that out if I was you. 184 00:11:03,208 --> 00:11:04,791 That's how this usually happens. 185 00:11:05,291 --> 00:11:08,124 Um, but luckily, I have the pots 186 00:11:08,125 --> 00:11:11,499 for, um, a... a new one you can have. 187 00:11:11,500 --> 00:11:13,374 No, no, no. No, it's fine. I don't need you... 188 00:11:13,375 --> 00:11:15,874 uh... you don't need to do that at all. 189 00:11:15,875 --> 00:11:17,457 I can... I don't mean you don't need to do that. 190 00:11:17,458 --> 00:11:19,083 - I can... - No, I insist. Really. 191 00:11:19,375 --> 00:11:21,041 Uh, it'll keep you out of my hair. 192 00:11:22,083 --> 00:11:24,915 Uh, not that I want you 193 00:11:24,916 --> 00:11:26,166 out of my hair. 194 00:11:26,458 --> 00:11:27,790 Or in fact, 195 00:11:27,791 --> 00:11:30,874 even have hair for you to be out of. 196 00:11:30,875 --> 00:11:33,124 Why am I talking about my hair? 197 00:11:33,125 --> 00:11:35,791 I think... I think I got what you meant. 198 00:11:36,083 --> 00:11:37,208 It's... it's fine. 199 00:11:37,708 --> 00:11:40,625 Thank you. 200 00:11:40,916 --> 00:11:43,040 Is she alive? Did you eat her? 201 00:11:43,041 --> 00:11:44,665 Uh, yes. 202 00:11:44,666 --> 00:11:46,000 Uh... 203 00:11:46,291 --> 00:11:49,041 Uh, no... I... no, I mean, um... I mean, 204 00:11:49,333 --> 00:11:51,374 she's going to be absolutely fine. 205 00:11:51,375 --> 00:11:53,875 Mrs. Lay is going to be absolutely fine. 206 00:11:54,166 --> 00:11:55,832 I was just saying to your, uh, mum 207 00:11:55,833 --> 00:11:59,165 that, uh, I'm going to keep her for a couple of days 208 00:11:59,166 --> 00:12:00,916 just so that she doesn't get poorly again. 209 00:12:01,916 --> 00:12:03,250 Thank you for saving her, Martin. 210 00:12:03,541 --> 00:12:04,625 Thank you. Thank you. 211 00:12:04,916 --> 00:12:07,457 Dad, can Amy stay to decorate the animals? 212 00:12:07,458 --> 00:12:10,207 I am a bit of a visionary. 213 00:12:10,208 --> 00:12:11,583 It's a little bit late. 214 00:12:11,875 --> 00:12:14,333 Um, why doesn't Amy come back tomorrow? 215 00:12:16,666 --> 00:12:18,540 Oh, no. I don't know. 216 00:12:18,541 --> 00:12:21,708 Um, I'm sure Martin is busier than he lets off. 217 00:12:23,166 --> 00:12:24,875 It's no problem, honestly. 218 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Yeah, Mum. I'm a delight. 219 00:12:32,375 --> 00:12:34,291 You don't have to do this, you know. 220 00:12:41,791 --> 00:12:42,916 I do. 221 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 Um... 222 00:12:46,500 --> 00:12:48,875 here's my business card. 223 00:12:50,375 --> 00:12:51,999 Give me a call when you're on your way 224 00:12:52,000 --> 00:12:54,416 and I'll, uh, warn the animals. 225 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 Did your, um, printer run out of ink, or... 226 00:12:57,791 --> 00:13:00,041 Uh, I... I couldn't find the right design. 227 00:13:00,833 --> 00:13:02,291 - Yeah. Uh... - Oh. 228 00:13:04,083 --> 00:13:05,582 - Okay. - I'll phone, okay? 229 00:13:05,583 --> 00:13:07,915 Um, yeah. 230 00:13:07,916 --> 00:13:10,874 Did you... listen, um... 231 00:13:10,875 --> 00:13:13,500 - Yeah. Um, yeah. Thank you. - Thank you. 232 00:13:14,125 --> 00:13:17,583 And, um, thank you again so much, Martin. 233 00:13:17,875 --> 00:13:20,541 Come on, Mum. 234 00:13:21,166 --> 00:13:22,374 Okay, okay. 235 00:13:22,375 --> 00:13:24,749 All right. 236 00:13:24,750 --> 00:13:26,125 Lovely to meet you, Brian. 237 00:13:26,416 --> 00:13:28,333 Bye, Robin. Bye, Amy. See you tomorrow. 238 00:13:45,166 --> 00:13:47,540 There you go. 239 00:13:47,541 --> 00:13:49,958 So, you and Amy seemed to hit it off. 240 00:13:50,416 --> 00:13:52,957 She's great. I'm happy to come back tomorrow. 241 00:13:52,958 --> 00:13:54,458 Oh, yeah? Why's that? 242 00:13:54,916 --> 00:13:57,166 Well, she's new in town and hasn't got any friends yet. 243 00:13:57,666 --> 00:13:59,333 Everyone needs a friend. 244 00:14:00,000 --> 00:14:01,041 That they do. 245 00:14:02,958 --> 00:14:04,333 My Briceratops. 246 00:14:04,625 --> 00:14:05,625 I'm proud of you. 247 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Thanks, Dad. I'm proud of you, too. 248 00:14:09,625 --> 00:14:10,666 Good night. 249 00:14:39,000 --> 00:14:40,333 ["Favourite Thing This Christmas" 250 00:14:40,625 --> 00:14:42,105 [by Friends Like These playing loudly] 251 00:14:43,666 --> 00:14:46,000 ♪ More than the trees and the toys ♪ 252 00:14:50,250 --> 00:14:52,208 ♪ You make everything this Christmas ♪ 253 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 ♪ Got me tearing up my list ♪ 254 00:14:54,958 --> 00:14:57,832 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 255 00:14:57,833 --> 00:15:01,541 ♪ You're my favorite thing ♪ 256 00:15:03,666 --> 00:15:06,457 ♪ This Christmas ♪ 257 00:15:06,458 --> 00:15:08,915 Morning, sleepyhead. 258 00:15:08,916 --> 00:15:11,999 - Come dance with me. - Uh, coffee. 259 00:15:12,000 --> 00:15:13,791 You know, I heard it's addictive. 260 00:15:14,750 --> 00:15:16,470 Where are you getting that information from? 261 00:15:22,833 --> 00:15:25,583 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 262 00:15:25,875 --> 00:15:27,750 ♪ More than the trees and the toys ♪ 263 00:15:28,041 --> 00:15:31,665 ♪ For the girls and the boys, yeah, you ♪ 264 00:15:31,666 --> 00:15:33,958 ♪ You make everything this Christmas ♪ 265 00:15:34,250 --> 00:15:35,583 Yes! 266 00:15:35,875 --> 00:15:37,583 - Well done! - I know. 267 00:15:39,333 --> 00:15:41,624 Is that boy from school still being a diva? 268 00:15:41,625 --> 00:15:43,000 Who, Tim? 269 00:15:43,291 --> 00:15:45,011 He just doesn't know talent when he sees it. 270 00:15:45,250 --> 00:15:46,499 I know he'll come around 271 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 when he gets my standing ovation. 272 00:15:48,291 --> 00:15:49,708 How could he not? 273 00:15:50,166 --> 00:15:52,790 Are you working today? 274 00:15:52,791 --> 00:15:55,040 Yes, I have a drawing to finish, 275 00:15:55,041 --> 00:15:56,915 but I'll be done by noon, 276 00:15:56,916 --> 00:15:58,624 so I'll have plenty of time to spend 277 00:15:58,625 --> 00:16:00,916 with my favorite little reindeer. 278 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 Rudolph? 279 00:16:03,333 --> 00:16:04,500 No, Amy. 280 00:16:05,541 --> 00:16:08,082 Don't tell me your favorite is something stupid like Vixen. 281 00:16:08,083 --> 00:16:09,541 Vixen? 282 00:16:10,041 --> 00:16:11,458 What do you take me for? 283 00:16:11,958 --> 00:16:14,540 You know, Mum, for a person who draws animals for a living, 284 00:16:14,541 --> 00:16:16,381 you're not very up to date with your reindeers. 285 00:16:17,166 --> 00:16:19,083 I will catch up on my research immediately. 286 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 So, 287 00:16:31,666 --> 00:16:34,000 what does my second favorite reindeer 288 00:16:34,291 --> 00:16:35,291 want to do today? 289 00:16:36,000 --> 00:16:37,333 Dasher? 290 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Am I the only one who sees the antlers? 291 00:16:43,250 --> 00:16:45,434 Oh, come on, there must be something you want to do today. 292 00:16:45,458 --> 00:16:47,000 Aren't we going to see Brian's animals? 293 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 - Oh, I don't know. - Why? 294 00:16:51,833 --> 00:16:54,333 I don't think Martin actually wants us to come. 295 00:16:54,625 --> 00:16:55,666 But he said. 296 00:16:56,125 --> 00:16:58,415 I know, but... 297 00:16:58,416 --> 00:17:00,041 sometimes adults say things 298 00:17:00,333 --> 00:17:01,457 that they don't mean to be polite. 299 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 So he's a liar? 300 00:17:04,041 --> 00:17:05,625 Well, no, not exactly. 301 00:17:06,125 --> 00:17:07,582 Great. 302 00:17:07,583 --> 00:17:09,374 Best tell him we'll be there after lunch. 303 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 You don't want Brian decorating without my expertise. 304 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 I guess not. 305 00:17:17,541 --> 00:17:18,875 Love you, Mum. 306 00:17:27,916 --> 00:17:30,000 Okay. Hi, Martin. 307 00:17:30,958 --> 00:17:32,083 Hi, Martin. 308 00:17:33,250 --> 00:17:34,583 Hi, Martin. 309 00:17:35,166 --> 00:17:37,790 Yeah, just hi. Hi. All right. 310 00:17:37,791 --> 00:17:38,916 Hi. 311 00:17:43,041 --> 00:17:45,165 Hello, this is the Greenefield's. 312 00:17:45,166 --> 00:17:46,457 How can I help? 313 00:17:46,458 --> 00:17:49,250 Hi, Martin. Uh, how are you? 314 00:17:49,833 --> 00:17:52,083 Uh, well... Uh, I'm sorry, who is this? 315 00:17:52,625 --> 00:17:56,666 Um, it's Robin, um, from yesterday. 316 00:17:57,333 --> 00:17:59,166 Uh, sorry, if... if you're busy, 317 00:17:59,458 --> 00:18:01,165 I can call back another day or... 318 00:18:01,166 --> 00:18:02,958 Oh, Robin! 319 00:18:03,250 --> 00:18:04,958 Uh... It's good to hear from you. 320 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 It is? 321 00:18:07,875 --> 00:18:10,290 No, I mean, um, I mean, yeah, you too. 322 00:18:10,291 --> 00:18:11,291 You too. 323 00:18:11,583 --> 00:18:13,124 Uh, let me guess, 324 00:18:13,125 --> 00:18:15,583 Amy is pretty keen to see the animals? 325 00:18:16,041 --> 00:18:18,208 Yeah, yeah, she's, um... 326 00:18:18,500 --> 00:18:21,540 she's... she's quite, um, persistent. 327 00:18:21,541 --> 00:18:23,915 Um, is it... is it okay 328 00:18:23,916 --> 00:18:26,207 if, uh, I pop... I pop over, 329 00:18:26,208 --> 00:18:28,416 say, one? 330 00:18:29,083 --> 00:18:30,125 Yeah, that sounds great. 331 00:18:31,916 --> 00:18:34,915 Great! Okay. 332 00:18:34,916 --> 00:18:36,500 Thank you. 333 00:18:37,000 --> 00:18:38,915 Oh, I'm sorry, um, 334 00:18:38,916 --> 00:18:40,415 there's someone on the other line. 335 00:18:40,416 --> 00:18:42,790 - I'll see you later? - Oh, yeah, yeah. 336 00:18:42,791 --> 00:18:44,625 Um, okay, yeah, I'll... I'll see... 337 00:18:44,916 --> 00:18:46,999 um, I'll see you later. 338 00:18:47,000 --> 00:18:48,790 All right. Bye. 339 00:18:48,791 --> 00:18:50,833 Bye. Bye. 340 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Mum, we're stopped. You can let go of the wheel now. 341 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Oh, yeah. 342 00:19:22,583 --> 00:19:26,583 - Sorry. Um, shall we go? - Yeah. Yeah. 343 00:19:30,583 --> 00:19:32,791 Mum, you haven't moved. Is this anxiety? 344 00:19:33,458 --> 00:19:35,165 Wait, where did you learn that? 345 00:19:35,166 --> 00:19:37,666 I was looking on YouTube for asteroid [indistinct], 346 00:19:37,958 --> 00:19:40,500 but got it wrong and watched some really scary videos. 347 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 I am not an attentive mother. 348 00:19:45,250 --> 00:19:47,916 So are you coming or are you anxietied? 349 00:19:49,541 --> 00:19:51,458 I'm coming. Okay? I'm coming. 350 00:19:52,541 --> 00:19:53,666 You say that. 351 00:19:56,916 --> 00:20:00,583 Mum, we've been out here for, like, seven hours. 352 00:20:04,375 --> 00:20:06,583 You're not nervous, are you? 353 00:20:07,750 --> 00:20:10,625 They're nice friends, Mum. Now, please, come on. 354 00:20:17,291 --> 00:20:18,833 Oh, that was quick. 355 00:20:19,333 --> 00:20:21,374 You were outside for, like, seven hours. 356 00:20:21,375 --> 00:20:23,415 - It was pretty weird. - Brian. 357 00:20:23,416 --> 00:20:25,333 Not bad weird. Nice weird. 358 00:20:25,625 --> 00:20:26,874 Amy, want to come see the animals? 359 00:20:26,875 --> 00:20:28,166 That's why I'm here. 360 00:20:39,458 --> 00:20:41,291 Mum, look, it's Mrs. Lay. 361 00:20:41,583 --> 00:20:44,832 She's up and talking and making new friends. 362 00:20:44,833 --> 00:20:48,125 Oh, wow! Look at her go! 363 00:20:48,625 --> 00:20:50,374 Didn't Martin and Brian do a great job? 364 00:20:50,375 --> 00:20:52,540 Yeah, she's so much better. 365 00:20:52,541 --> 00:20:53,915 Thank you, thank you, thank you. 366 00:20:53,916 --> 00:20:55,540 You're very welcome, Amy. 367 00:20:55,541 --> 00:20:57,624 And anytime she's under the weather, 368 00:20:57,625 --> 00:20:59,082 you can always bring her back to us, right? 369 00:20:59,083 --> 00:21:01,666 We'll bring her here all the time. 370 00:21:01,958 --> 00:21:03,625 Yeah, she can get to know Eggadactyl. 371 00:21:03,916 --> 00:21:05,124 Hmm. 372 00:21:05,125 --> 00:21:06,457 Fan of dinosaurs, are you, Brian? 373 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 I don't get it. 374 00:21:08,333 --> 00:21:11,041 Eggadactyl, like pterodactyl, you know? 375 00:21:12,375 --> 00:21:15,582 The giant flying dinosaur. 376 00:21:15,583 --> 00:21:18,666 But, um, chickens are flightless, right? 377 00:21:19,458 --> 00:21:20,916 Okay. 378 00:21:21,208 --> 00:21:26,707 Um, well, Brian, Amy is pretty into space. 379 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 Isn't space just another word for nothing? 380 00:21:30,958 --> 00:21:33,541 You're in space right now. 381 00:21:35,083 --> 00:21:36,666 Were dinosaurs in space? 382 00:21:36,958 --> 00:21:38,916 Space dinosaurs! 383 00:21:46,250 --> 00:21:48,708 I think we might be at this a while, so... 384 00:21:49,000 --> 00:21:50,332 - Yeah. - Hmm. 385 00:21:50,333 --> 00:21:53,083 Um, uno momento, s'il vous plaît. 386 00:21:58,166 --> 00:22:00,875 So, uh, while you guys thrash this out, 387 00:22:01,166 --> 00:22:03,041 uh, Robin and I are going to get a drink. 388 00:22:03,333 --> 00:22:04,874 Is that okay? 389 00:22:04,875 --> 00:22:07,583 Yes, of course, but now is not the time, okay? 390 00:22:07,875 --> 00:22:09,291 Yes, Mr. Martin, sir. 391 00:22:09,583 --> 00:22:11,250 Now is not the time. 392 00:22:12,666 --> 00:22:14,249 As expected. 393 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Um, give me a shout if you need anything, okay? 394 00:22:24,416 --> 00:22:25,874 I've spoken to the people in charge 395 00:22:25,875 --> 00:22:27,458 and, uh, we're good to go. 396 00:22:30,875 --> 00:22:34,082 They aren't going to murder each other, are they? 397 00:22:34,083 --> 00:22:35,208 Nah. 398 00:22:36,041 --> 00:22:37,083 No. 399 00:22:38,416 --> 00:22:39,458 - No. - Hm. 400 00:22:54,500 --> 00:22:55,750 Gotta get the kettle... 401 00:22:56,291 --> 00:22:58,875 So, how do you take your, uh... 402 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 uh, coffee? 403 00:23:02,083 --> 00:23:03,957 Um, Americano. 404 00:23:03,958 --> 00:23:07,624 Oh. Uh, very adventurous. 405 00:23:07,625 --> 00:23:10,416 Sorry, can you handle making a drink that isn't tea? 406 00:23:13,291 --> 00:23:14,750 Touché. 407 00:23:16,000 --> 00:23:18,750 Uh, can I get you any snacks? 408 00:23:19,041 --> 00:23:20,875 Coffee and snacks? 409 00:23:21,875 --> 00:23:23,435 What did I do to deserve this treatment? 410 00:23:23,666 --> 00:23:26,041 I'm very, very keen 411 00:23:26,333 --> 00:23:28,208 to show off my terrible cooking skills. 412 00:23:28,500 --> 00:23:29,791 Sorry, so... a stay-at-home dad 413 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 who doesn't cook? 414 00:23:31,375 --> 00:23:32,540 Yeah. 415 00:23:32,541 --> 00:23:33,791 Lucky Mrs. Greene. 416 00:23:34,708 --> 00:23:36,041 Uh, um... 417 00:23:37,791 --> 00:23:40,040 Actually, uh, Mrs. Greene, 418 00:23:40,041 --> 00:23:42,208 uh, Tanya, um... 419 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 passed away. 420 00:23:46,375 --> 00:23:47,750 I am so sorry. 421 00:23:49,666 --> 00:23:52,041 I just... I know, I saw the... the ring and I... 422 00:23:54,541 --> 00:23:55,957 I'm sorry for your loss. That's... 423 00:23:55,958 --> 00:23:57,458 Uh, thank you. 424 00:23:57,875 --> 00:24:00,416 Um, we... uh, we lost her, 425 00:24:00,708 --> 00:24:03,208 um, over five years ago now. 426 00:24:05,708 --> 00:24:08,332 Uh, yeah, but, uh, 427 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 completely innocent mistake 428 00:24:10,375 --> 00:24:12,791 and, uh, yeah, nothing... nothing to worry about. 429 00:24:13,083 --> 00:24:15,375 Um, tell me about your, uh... 430 00:24:15,916 --> 00:24:17,750 Oh, the... uh, yeah, I... 431 00:24:18,041 --> 00:24:20,415 well, I had a... um, 432 00:24:20,416 --> 00:24:24,250 but that ended, like, a while back, so, yeah. 433 00:24:24,541 --> 00:24:25,625 Oh. 434 00:24:25,916 --> 00:24:27,833 Oh, I'm sorry to hear that. 435 00:24:28,125 --> 00:24:30,833 Mm. [laughs] Uh-huh. 436 00:24:32,166 --> 00:24:34,333 Uh, I... 437 00:24:35,666 --> 00:24:37,291 guess that makes us evens. 438 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 Yeah. 439 00:24:45,458 --> 00:24:48,874 I wonder if the conversation is flowing as well out there, or... 440 00:24:48,875 --> 00:24:50,208 Uh... 441 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 Aurora Bolealis. 442 00:24:52,583 --> 00:24:54,166 Aurora Borealis. 443 00:24:54,791 --> 00:24:56,375 Audible Boreas? 444 00:24:57,666 --> 00:24:59,166 Aurora Borealis. 445 00:25:00,250 --> 00:25:01,540 Also or? 446 00:25:01,541 --> 00:25:02,625 Aurora. 447 00:25:02,916 --> 00:25:04,207 Aurora. 448 00:25:04,208 --> 00:25:06,375 Yeah, Aurora Borealis. 449 00:25:07,458 --> 00:25:08,541 That's a made-up name. 450 00:25:09,083 --> 00:25:10,541 All names are made up. 451 00:25:12,416 --> 00:25:13,458 Whoa. 452 00:25:18,708 --> 00:25:22,000 She'd never admit it, but, um, she's very grateful. 453 00:25:22,416 --> 00:25:23,458 Mm, Amy? 454 00:25:23,916 --> 00:25:25,436 She thanked me, like, 50 times outside. 455 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 - Yeah, for Mrs. Lay. - Hmm. 456 00:25:27,791 --> 00:25:30,582 I'm talking about for being a friend to her so quickly. 457 00:25:30,583 --> 00:25:32,875 We've been here for, like, a month now, and... 458 00:25:34,666 --> 00:25:37,999 Does Amy struggle, or have trouble to make friends? 459 00:25:38,000 --> 00:25:40,249 Oh, no, no, not... not struggle per se. 460 00:25:40,250 --> 00:25:42,458 No, just, um, some kids can find her 461 00:25:42,750 --> 00:25:44,958 to be a little bit, uh, like, loud. 462 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 But she has her drama club. 463 00:25:47,291 --> 00:25:51,291 But I think they're having some, um, creative differences. 464 00:25:53,041 --> 00:25:55,750 Well, Brian's taken to her like a house on fire. 465 00:25:56,375 --> 00:25:58,291 It's nice to, you know, 466 00:25:58,583 --> 00:26:00,833 as affectionate about animals as he is. 467 00:26:01,375 --> 00:26:03,708 Yeah. They're a good pair. Right? Uh... 468 00:26:05,125 --> 00:26:06,166 They are. 469 00:26:12,250 --> 00:26:13,707 Uh, speaking of which, 470 00:26:13,708 --> 00:26:16,208 we probably should, uh, get out there, right? 471 00:26:16,500 --> 00:26:18,625 Uh, yeah. We... we probably should. 472 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 So can you see them yet? 473 00:26:24,958 --> 00:26:27,290 Oh, yes, sweetie. 474 00:26:27,291 --> 00:26:29,707 Okay. 'Kay? 475 00:26:29,708 --> 00:26:30,833 And... 476 00:26:31,375 --> 00:26:33,707 What am I looking... 477 00:26:33,708 --> 00:26:35,666 Oh. 478 00:26:35,958 --> 00:26:38,541 Oh, my... This is incredible, Martin. 479 00:26:38,833 --> 00:26:41,040 Amy's never been so close to a reindeer before. 480 00:26:41,041 --> 00:26:43,541 They're quite something, aren't they? 481 00:26:43,833 --> 00:26:44,833 Yeah. 482 00:26:44,958 --> 00:26:47,750 Santa and his elves stopped by 483 00:26:48,041 --> 00:26:49,540 to drop them off 484 00:26:49,541 --> 00:26:50,749 just before the big day. 485 00:26:50,750 --> 00:26:52,957 They are Santa's reindeers? 486 00:26:52,958 --> 00:26:54,375 They sure are. 487 00:26:55,416 --> 00:26:56,583 Whoa. 488 00:26:56,875 --> 00:26:58,958 Uh, this reminds me of your play. 489 00:26:59,750 --> 00:27:00,833 - Play? - Yeah. 490 00:27:01,375 --> 00:27:03,583 It's the story of Christmas, like in the Bible. 491 00:27:03,875 --> 00:27:05,583 Oh, wow. Sounds serious. 492 00:27:05,875 --> 00:27:07,750 - Who are you playing? - Rudolph. 493 00:27:08,458 --> 00:27:09,500 Oh. 494 00:27:10,500 --> 00:27:11,540 Can we go, Dad? 495 00:27:11,541 --> 00:27:13,915 Uh... 496 00:27:13,916 --> 00:27:16,083 - Yeah. - Sure. Uh, why not? 497 00:27:16,375 --> 00:27:19,166 I mean, um, we could use some culture around here, right? 498 00:27:20,875 --> 00:27:22,666 So, how long do you have them for? 499 00:27:22,958 --> 00:27:24,582 Like, I would love some up-close research 500 00:27:24,583 --> 00:27:26,207 on the current project I'm working on. 501 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Yeah, unfortunately, tonight is the last night. 502 00:27:29,583 --> 00:27:31,458 Santa comes to collect these in the morning. 503 00:27:32,416 --> 00:27:33,500 That's a shame. 504 00:27:34,583 --> 00:27:36,666 Why don't you guys hang around for a bit? 505 00:27:37,833 --> 00:27:40,374 I mean, I'm sure Amy would appreciate it, right? 506 00:27:40,375 --> 00:27:42,165 I'm gonna need a few hours. 507 00:27:42,166 --> 00:27:44,999 She's gonna need a few hours. 508 00:27:45,000 --> 00:27:46,832 Are you sure? No, no, no. 509 00:27:46,833 --> 00:27:48,153 I really... no, I really feel like 510 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 you have done enough at this point. 511 00:27:50,041 --> 00:27:51,000 Seriously. 512 00:27:51,001 --> 00:27:53,458 Um, mi casa e... 513 00:27:54,416 --> 00:27:55,541 you casa. 514 00:27:57,291 --> 00:28:01,124 Anyway, um, I'm gonna go into town to get some bits. 515 00:28:01,125 --> 00:28:02,582 I'll stop off and get us some food. 516 00:28:02,583 --> 00:28:04,416 Sounds great. I like meatloaf. 517 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Amy! 518 00:28:06,166 --> 00:28:07,806 No, honestly, it's... it's fine. I insist. 519 00:28:08,000 --> 00:28:09,760 No, you really don't have to do that, Martin. 520 00:28:10,041 --> 00:28:12,541 - It, you know... - It's fine. 521 00:28:13,000 --> 00:28:14,125 Whilst I'm away, 522 00:28:14,416 --> 00:28:15,696 B-Ri will take care of you guys. 523 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 - Right, B-Ri? - You got it. 524 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 Has anyone ever told you 525 00:28:21,291 --> 00:28:22,582 you're too nice for your own good? 526 00:28:22,583 --> 00:28:23,708 All the time. 527 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 Look after them, B-Ri. 528 00:28:53,375 --> 00:28:54,375 Hello? 529 00:28:54,583 --> 00:28:56,124 Uh, uh, meatbread. 530 00:28:56,125 --> 00:28:57,250 What? 531 00:28:58,708 --> 00:29:01,250 Meatbread. Meatbread. 532 00:29:01,541 --> 00:29:03,000 Sorry, who is this? 533 00:29:03,291 --> 00:29:06,625 Oh, uh, it's Martin. 534 00:29:07,125 --> 00:29:09,625 Oh. [laughs] Hi, Martin. 535 00:29:09,916 --> 00:29:11,041 Sorry, what did you say? 536 00:29:11,833 --> 00:29:14,791 I've gone to every baker in town, 537 00:29:15,083 --> 00:29:16,750 and nowhere seems to sell meatbread. 538 00:29:17,041 --> 00:29:18,375 Sorry, meatbread? 539 00:29:18,833 --> 00:29:20,416 Meatbread. Amy's favorite. 540 00:29:21,833 --> 00:29:23,040 Oh, okay. 541 00:29:23,041 --> 00:29:24,290 Okay, uh... 542 00:29:24,291 --> 00:29:25,500 Insider secret. 543 00:29:26,166 --> 00:29:28,415 If you whisper in the guy's ear 544 00:29:28,416 --> 00:29:30,166 and ask for meatcake, 545 00:29:30,458 --> 00:29:32,291 he saves it for special customers. 546 00:29:32,916 --> 00:29:34,666 Okay, well... well, I'm putting you on now. 547 00:29:34,958 --> 00:29:36,041 On speaker. One second. 548 00:29:36,583 --> 00:29:37,916 - Garçon? - Martin, no, no, no. 549 00:29:38,208 --> 00:29:40,832 Don't do that. I'm only joking. 550 00:29:40,833 --> 00:29:42,913 Wait, were you going to... were you going to ask him? 551 00:29:43,166 --> 00:29:44,250 Well, yeah. 552 00:29:44,875 --> 00:29:47,458 You're... uh, you're surprisingly convincing. 553 00:29:48,166 --> 00:29:51,249 Um, you don't think, um... 554 00:29:51,250 --> 00:29:53,333 you don't think Amy would just, you know, be... 555 00:29:53,625 --> 00:29:55,624 be, uh, okay 556 00:29:55,625 --> 00:29:57,875 with... with pizza. 557 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Do you? 558 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Uh, yes, she loves pizza, yeah. 559 00:30:01,958 --> 00:30:03,290 Okay, that's good. 560 00:30:03,291 --> 00:30:06,332 I can, uh... I can get us some pizza 561 00:30:06,333 --> 00:30:09,540 because everything is going, uh, perfectly well. 562 00:30:09,541 --> 00:30:12,916 So, uh, yeah, I guess I'll, um, see you soon. 563 00:30:13,208 --> 00:30:14,208 Yeah, see you soon. 564 00:30:15,250 --> 00:30:17,458 That you will. [chuckles] Bye. 565 00:30:30,041 --> 00:30:32,707 What are you so happy about? 566 00:30:32,708 --> 00:30:34,624 I am just happy to see the reindeer. 567 00:30:34,625 --> 00:30:37,291 - Me too. - Me three. 568 00:30:56,333 --> 00:30:58,000 Oh, my God. 569 00:31:08,916 --> 00:31:10,583 You guys had enough of the reindeer? 570 00:31:10,875 --> 00:31:12,457 Oh, we just came in. 571 00:31:12,458 --> 00:31:14,958 Somebody says it's too snowy just to sit outside. 572 00:31:17,083 --> 00:31:19,583 Did you get what you needed? 573 00:31:20,041 --> 00:31:21,457 Yes, I did. Thank you. 574 00:31:21,458 --> 00:31:23,375 - You want to see? - Of course. 575 00:31:28,708 --> 00:31:29,915 Hm. 576 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 It's beautiful. 577 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 Thank you. 578 00:31:36,958 --> 00:31:38,666 Don't worry about us kids 579 00:31:38,958 --> 00:31:40,458 starving over here. 580 00:31:40,916 --> 00:31:42,875 Uh, right, of course. Um... 581 00:31:44,041 --> 00:31:46,291 you guys go and play, and I'll get started on dinner. 582 00:32:00,041 --> 00:32:01,125 Wah! 583 00:32:02,583 --> 00:32:05,665 What, no chef hats? 584 00:32:05,666 --> 00:32:07,541 I left it at the bistro. 585 00:32:08,083 --> 00:32:09,583 I mean, that's a shame. 586 00:32:09,875 --> 00:32:11,874 I was really hoping for the full experience, so... 587 00:32:11,875 --> 00:32:13,999 Uh, yeah. 588 00:32:14,000 --> 00:32:15,333 That's... 589 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 Yeah. 590 00:32:18,833 --> 00:32:21,499 Uh, sorry, am I keeping you from something? 591 00:32:21,500 --> 00:32:23,832 Oh, no, no, no, no. It... it's fine. 592 00:32:23,833 --> 00:32:26,583 No... Um, that's, uh... 593 00:32:27,875 --> 00:32:30,541 that's Amy's dad trying to... trying to contact her. 594 00:32:31,000 --> 00:32:32,666 And I'm guessing 595 00:32:32,958 --> 00:32:34,291 Amy's not too keen. 596 00:32:34,875 --> 00:32:37,416 Uh, not at all. No. 597 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 I mean, like, he was barely at home, 598 00:32:39,916 --> 00:32:41,958 and when he was, he was, uh... 599 00:32:43,250 --> 00:32:44,291 loud. 600 00:32:45,750 --> 00:32:48,125 When, uh, me and my sister 601 00:32:48,416 --> 00:32:50,125 met our biological parents... 602 00:32:51,458 --> 00:32:52,708 our dad was, uh... 603 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 an interesting man. 604 00:32:56,375 --> 00:32:57,916 He had had a very hard life and, uh... 605 00:32:59,125 --> 00:33:01,290 I suppose... 606 00:33:01,291 --> 00:33:03,499 once I grew up, I understood, 607 00:33:03,500 --> 00:33:04,958 but him and my sister, 608 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 they never really saw eye to eye. 609 00:33:08,416 --> 00:33:11,666 And would she... did she get over it eventually? 610 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 In her own way, yeah. 611 00:33:17,041 --> 00:33:18,250 I mean... 612 00:33:18,750 --> 00:33:20,958 I don't know if Steven deserves a second chance, 613 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 but, um, 614 00:33:23,208 --> 00:33:24,583 but it's really important for Amy 615 00:33:24,875 --> 00:33:26,355 to have a relationship with her father 616 00:33:26,416 --> 00:33:28,082 and I just feel like if I don't do it now, 617 00:33:28,083 --> 00:33:30,123 then it's just going to be late... too late forever. 618 00:33:30,375 --> 00:33:32,165 You know? 619 00:33:32,166 --> 00:33:33,375 It must be difficult. 620 00:33:33,875 --> 00:33:35,458 Hmm. Yeah. 621 00:33:36,833 --> 00:33:38,875 Sometimes I feel like I'm drowning in an ocean. 622 00:33:39,166 --> 00:33:40,500 No lifejacket. 623 00:33:42,166 --> 00:33:45,125 Well, if you ever need a buoy... 624 00:33:50,541 --> 00:33:54,541 I am not normally like this, I promise. 625 00:33:54,833 --> 00:33:55,958 I hope that's not true. 626 00:34:01,791 --> 00:34:03,249 Oh, shoot. 627 00:34:03,250 --> 00:34:04,833 No, no, no, no, no, no. 628 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 Oh. 629 00:34:09,708 --> 00:34:11,540 Um... 630 00:34:11,541 --> 00:34:13,000 That looks delicious. 631 00:34:22,500 --> 00:34:24,666 - Smells great. - Smells burnt. 632 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 You get used to it. 633 00:34:29,791 --> 00:34:31,249 I couldn't have pizza with you. 634 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 - Oh, no. - No. 635 00:34:33,916 --> 00:34:36,333 - Ay, hey! - Oh, no! 636 00:34:36,625 --> 00:34:38,208 Gladiator, did I not eat him? 637 00:34:38,500 --> 00:34:39,583 Oh, it's that dino. 638 00:34:39,875 --> 00:34:41,291 Yes, I know who ate him. 639 00:34:41,583 --> 00:34:43,915 That's me. 640 00:34:43,916 --> 00:34:46,750 To pass myself around. 641 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 It's a good looking human finger. 642 00:34:50,791 --> 00:34:52,875 Thank you, thank you. 643 00:34:53,166 --> 00:34:55,499 Dad, can we watch a Christmas film? 644 00:34:55,500 --> 00:34:58,125 - Uh, it's pretty late. - Please, Dad. 645 00:34:58,416 --> 00:35:01,582 I really want to show Amy A Miracle on Victoria Close. 646 00:35:01,583 --> 00:35:03,540 Robin's got to drive home, so... 647 00:35:03,541 --> 00:35:05,290 Please, I've never wanted anything more. 648 00:35:05,291 --> 00:35:07,083 Never wanted anything more? 649 00:35:07,375 --> 00:35:08,625 Please, Dad, please! 650 00:35:08,916 --> 00:35:10,666 If it's what you really want... 651 00:35:10,958 --> 00:35:14,416 - Please. - Please. 652 00:35:16,458 --> 00:35:18,374 We're not gonna make it off the ground 653 00:35:18,375 --> 00:35:19,655 because of a little bit of snow? 654 00:35:20,125 --> 00:35:21,708 We're not even supposed to be here. 655 00:35:22,000 --> 00:35:23,208 Sir, calm down. 656 00:35:23,500 --> 00:35:24,833 Don't tell me to calm down. 657 00:35:25,333 --> 00:35:27,040 I've got a little girl halfway across the world, 658 00:35:27,041 --> 00:35:29,832 and all she wants for Christmas is to see her old man. 659 00:35:29,833 --> 00:35:31,625 I mean, for crying out loud, 660 00:35:31,916 --> 00:35:33,956 can't a guy catch a break for once in his busy life? 661 00:35:36,000 --> 00:35:38,875 He usually makes it past the opening theme song. 662 00:35:40,625 --> 00:35:42,345 I wish I could say the same thing about Amy. 663 00:35:48,458 --> 00:35:50,208 Okay, so now they're both asleep... 664 00:35:51,250 --> 00:35:53,083 I can finally ask. 665 00:35:53,375 --> 00:35:55,665 Uh, ask what? 666 00:35:55,666 --> 00:35:58,291 Do you drink gravy? 667 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 Sorry, what? 668 00:36:02,125 --> 00:36:04,041 Do you and Brian drink gravy? 669 00:36:07,583 --> 00:36:09,624 Uh, um, 670 00:36:09,625 --> 00:36:12,375 I feel like an outright no would be a lie, 671 00:36:12,666 --> 00:36:14,874 but I can say 672 00:36:14,875 --> 00:36:17,833 I've never willingly drunk gravy. 673 00:36:18,333 --> 00:36:19,875 - That's good to know. - Hmm. 674 00:36:20,458 --> 00:36:22,332 So what, is it like a prank or something? 675 00:36:22,333 --> 00:36:23,999 I don't know. You tell me. 676 00:36:24,000 --> 00:36:25,415 You don't know what it is? 677 00:36:25,416 --> 00:36:26,583 I have no idea. 678 00:36:27,500 --> 00:36:28,707 I don't know why it keeps happening. 679 00:36:28,708 --> 00:36:30,833 Come on. Really? 680 00:36:31,708 --> 00:36:32,916 I don't know why he does it. 681 00:36:33,208 --> 00:36:34,916 I mean, he's a smart kid, he can read. 682 00:36:36,666 --> 00:36:39,416 This just shouldn't keep happening. 683 00:36:40,958 --> 00:36:42,750 But the first time he did it, 684 00:36:43,041 --> 00:36:45,416 he was so happy with himself that he had made me coffee. 685 00:36:45,916 --> 00:36:47,500 I didn't have the heart to correct him. 686 00:36:48,541 --> 00:36:51,040 And then it happened again, and again, 687 00:36:51,041 --> 00:36:53,415 and again, and again. 688 00:36:53,416 --> 00:36:56,999 I get that. 689 00:36:57,000 --> 00:36:58,290 That's really sweet, 690 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 he's looking out for you like that. 691 00:37:01,291 --> 00:37:03,249 Yeah. 692 00:37:03,250 --> 00:37:04,541 Yeah, he's been great. 693 00:37:05,958 --> 00:37:08,000 Especially now it's just the two of us on the farm. 694 00:37:10,833 --> 00:37:12,250 I'm sorry. 695 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 Yeah, it's, uh... 696 00:37:17,375 --> 00:37:20,666 Adopting him was the best decision 697 00:37:20,958 --> 00:37:22,708 me and Tanya ever made. 698 00:37:24,291 --> 00:37:26,000 We got so excited, we, uh... 699 00:37:26,958 --> 00:37:29,041 made plans, we bought a bunk bed. 700 00:37:30,041 --> 00:37:31,083 But, um... 701 00:37:33,083 --> 00:37:35,750 yeah, things don't necessarily go to plan. 702 00:37:37,791 --> 00:37:39,125 I can't even imagine. 703 00:37:41,500 --> 00:37:42,791 But, um, 704 00:37:43,083 --> 00:37:44,666 Christmas is the hardest time. 705 00:37:46,000 --> 00:37:47,124 Yeah. 706 00:37:47,125 --> 00:37:48,375 But it does get easier. 707 00:37:49,291 --> 00:37:52,374 Not that I'm in the same situation 708 00:37:52,375 --> 00:37:54,208 with you at all, I'm just... 709 00:37:54,875 --> 00:37:56,124 No, I... I get it. 710 00:37:56,125 --> 00:37:57,250 I get it. 711 00:37:58,208 --> 00:38:00,583 It's tough no matter the circumstances, right? 712 00:38:00,875 --> 00:38:02,457 Mm. 713 00:38:02,458 --> 00:38:03,583 Is, um... 714 00:38:04,791 --> 00:38:07,582 is this your first Christmas, just the two of you? 715 00:38:07,583 --> 00:38:10,207 Third. Third. 716 00:38:10,208 --> 00:38:11,874 But, um, 717 00:38:11,875 --> 00:38:13,541 yeah, it's got easier. 718 00:38:14,625 --> 00:38:17,124 I definitely feel a lot more, um, 719 00:38:17,125 --> 00:38:18,541 like, prepared. 720 00:38:21,666 --> 00:38:23,791 - That's a relief. - Yeah. 721 00:38:24,083 --> 00:38:25,125 Sometimes I don't know 722 00:38:25,416 --> 00:38:26,856 how I've managed to make it this far. 723 00:38:29,125 --> 00:38:30,250 Well, it looks like 724 00:38:30,541 --> 00:38:32,041 you're doing a pretty good job to me. 725 00:38:34,708 --> 00:38:37,333 Well, pretty easy to do with him at the helm. 726 00:38:38,625 --> 00:38:40,124 And no offense, 727 00:38:40,125 --> 00:38:42,541 but kinda feels like 728 00:38:42,833 --> 00:38:44,593 Amy's running the show over there, too, so... 729 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 No, you're totally right. 730 00:38:49,000 --> 00:38:51,101 I honestly don't know where she gets her confidence from. 731 00:38:51,125 --> 00:38:52,458 Like, certainly not me. 732 00:38:53,250 --> 00:38:54,890 Like, she says, "Jump," I say, "How high?" 733 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 So... 734 00:38:57,875 --> 00:38:58,875 Yeah? 735 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 So it was, uh, her idea 736 00:39:01,041 --> 00:39:02,625 to break in here after hours. 737 00:39:05,833 --> 00:39:08,750 Okay, no. That was my idea. 738 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 But that was the most worried I'd ever seen Amy. 739 00:39:12,291 --> 00:39:13,771 And, you know, I couldn't let her down 740 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 this close to Christmas. 741 00:39:15,208 --> 00:39:16,874 So, you know, 742 00:39:16,875 --> 00:39:18,625 I wasn't taking no for an answer. 743 00:39:19,541 --> 00:39:22,250 Uh, no, I got that all right. Don't worry. 744 00:39:25,291 --> 00:39:26,333 Yeah. 745 00:39:29,958 --> 00:39:31,624 But anyway, 746 00:39:31,625 --> 00:39:34,207 I better get this one home before she gets too comfy. 747 00:39:34,208 --> 00:39:35,375 Uh, yeah. 748 00:39:35,916 --> 00:39:37,541 She looks really cute now, 749 00:39:37,833 --> 00:39:40,165 but wait until she gets out there for an hour. 750 00:39:40,166 --> 00:39:41,291 Yeah. 751 00:39:43,125 --> 00:39:44,166 She's a challenge. 752 00:39:46,250 --> 00:39:47,333 But... 753 00:39:48,291 --> 00:39:50,291 thank you for everything, Martin. 754 00:39:51,250 --> 00:39:52,749 But this has been one of the best days 755 00:39:52,750 --> 00:39:54,082 we've had in a long time. 756 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Yeah. 757 00:39:56,291 --> 00:39:57,791 And, um, 758 00:39:58,083 --> 00:40:00,958 Amy's finally made a friend, which she, uh... 759 00:40:02,208 --> 00:40:03,583 which she really needed. 760 00:40:04,916 --> 00:40:06,125 Brian, too. 761 00:40:09,916 --> 00:40:10,958 Okay. 762 00:40:13,750 --> 00:40:15,749 Uh, let me help you out to the car. 763 00:40:15,750 --> 00:40:18,333 Oh, no, it's okay. Amy falls asleep all the time. 764 00:40:18,625 --> 00:40:20,333 I'm used to this, so. 765 00:40:20,625 --> 00:40:21,625 - Okay. - Okay. 766 00:40:22,833 --> 00:40:24,041 Okay, come on. 767 00:40:28,625 --> 00:40:29,708 Bye, Brian. 768 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Thank you, Martin. 769 00:41:44,166 --> 00:41:45,625 Brian? 770 00:41:46,875 --> 00:41:48,958 Okay... Brian? 771 00:41:50,875 --> 00:41:52,250 Oh... 772 00:41:53,291 --> 00:41:54,416 Brian? 773 00:42:18,416 --> 00:42:19,458 More tinsel. 774 00:42:24,166 --> 00:42:26,332 There you go, lads. 775 00:42:26,333 --> 00:42:27,915 And ladies, of course. 776 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 Let's not forget the ladies. 777 00:42:31,583 --> 00:42:34,083 And itty-bitty, bitty little ones. 778 00:42:34,375 --> 00:42:36,416 Don't worry, you'll get your turn. 779 00:42:36,708 --> 00:42:38,000 For you, sir. 780 00:42:39,250 --> 00:42:40,708 Some for you, sir. 781 00:42:42,375 --> 00:42:45,124 Per chance, an appetizer? 782 00:42:45,125 --> 00:42:46,625 Oh. 783 00:42:56,875 --> 00:42:57,916 Mm. 784 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 - You ready for the big day? - I was born ready. 785 00:43:01,416 --> 00:43:02,624 That you were. 786 00:43:02,625 --> 00:43:04,083 Okay, come on, Rudolph. 787 00:43:04,375 --> 00:43:05,500 Come for your feed. 788 00:43:06,875 --> 00:43:09,291 Mm. Mm-hmm. 789 00:43:14,250 --> 00:43:16,583 No! Please don't. 790 00:43:17,250 --> 00:43:19,208 Are you sure you just don't want to say hi? 791 00:43:23,041 --> 00:43:24,083 Okay, sweetie. 792 00:43:27,583 --> 00:43:29,958 I won't force you to do anything you don't want to do. 793 00:43:30,458 --> 00:43:31,541 Good. 794 00:43:32,916 --> 00:43:33,958 Eat up. 795 00:43:48,458 --> 00:43:49,791 Hi, Dad. 796 00:43:50,250 --> 00:43:52,458 Hi, Briceratops. 797 00:43:55,125 --> 00:43:57,540 - How was school? - Great. 798 00:43:57,541 --> 00:43:59,624 I've been excited for the play all day. 799 00:43:59,625 --> 00:44:02,000 Oh. Good. 800 00:44:05,166 --> 00:44:08,125 Dad, what have you done? 801 00:44:29,625 --> 00:44:30,791 Oh, no. 802 00:44:31,083 --> 00:44:32,749 I didn't think this through, did I? 803 00:44:32,750 --> 00:44:34,375 Why did you leave me unsupervised? 804 00:44:35,750 --> 00:44:36,791 You know what? 805 00:44:37,500 --> 00:44:38,666 I think it's great. 806 00:44:40,708 --> 00:44:42,000 She loves the theater. 807 00:44:42,916 --> 00:44:44,958 Reckon we can bring her in? 808 00:44:46,208 --> 00:44:47,208 Don't think we can, mate. 809 00:44:47,458 --> 00:44:48,818 We didn't get her a ticket, did we? 810 00:44:50,000 --> 00:44:52,374 Shut up, Dad. 811 00:44:52,375 --> 00:44:53,500 It'll be fine. 812 00:44:55,166 --> 00:44:56,166 No. 813 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 No, we cannot take a hen 814 00:44:58,958 --> 00:45:00,833 into a children's play. 815 00:45:08,083 --> 00:45:10,749 Okay, Bri, the... 816 00:45:10,750 --> 00:45:12,125 I'll sort this out. 817 00:45:13,833 --> 00:45:14,875 Okay. 818 00:45:25,750 --> 00:45:26,833 Good evening... 819 00:45:28,083 --> 00:45:29,125 um... 820 00:45:30,375 --> 00:45:31,624 Collette. 821 00:45:31,625 --> 00:45:33,458 Okay, so., um... 822 00:45:34,000 --> 00:45:36,125 This is, uh... this is Mrs. Lay. 823 00:45:36,416 --> 00:45:39,833 Uh, Milky Lay, like the galaxy. 824 00:45:40,125 --> 00:45:42,165 She is a hen. 825 00:45:42,166 --> 00:45:44,665 A hen. 826 00:45:44,666 --> 00:45:47,083 Um, but, uh, 827 00:45:47,375 --> 00:45:50,332 it's pretty clear that Mrs. Lay would like to see, 828 00:45:50,333 --> 00:45:52,541 uh, the... the... the baby Jesus. 829 00:45:52,833 --> 00:45:54,666 And I was wondering 830 00:45:54,958 --> 00:45:57,250 if you could... 831 00:45:57,541 --> 00:45:59,666 you could make that happen. 832 00:46:01,541 --> 00:46:04,833 Okay. Um, yeah. 833 00:46:10,000 --> 00:46:12,374 Oh. 834 00:46:12,375 --> 00:46:13,750 Lovely to meet you, Collette. 835 00:46:22,833 --> 00:46:24,083 Yeah, we... 836 00:46:31,041 --> 00:46:32,624 What type of person 837 00:46:32,625 --> 00:46:34,916 doesn't let a hen experience theater 838 00:46:35,208 --> 00:46:36,208 at Christmas? 839 00:46:39,625 --> 00:46:41,541 And you're sure she can't get out? 840 00:46:41,833 --> 00:46:42,916 I'd hate to tell Amy 841 00:46:43,208 --> 00:46:44,528 her chicken's dead after the play. 842 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 Mm. 843 00:46:48,625 --> 00:46:49,666 Hmm. 844 00:46:50,500 --> 00:46:53,333 Well, assuming she doesn't grow opposable thumbs, 845 00:46:53,625 --> 00:46:56,666 or learn how to fly, I think we might be okay. 846 00:47:15,166 --> 00:47:16,666 Uh, sorry. 847 00:47:18,500 --> 00:47:20,040 Hey. We're here. 848 00:47:20,041 --> 00:47:21,166 Oh, you made it. 849 00:47:22,250 --> 00:47:23,416 I thought... I was getting 850 00:47:23,708 --> 00:47:24,916 a bit worried for a second. 851 00:47:25,791 --> 00:47:27,375 Oh, we wouldn't miss it, would we? 852 00:47:29,208 --> 00:47:30,583 - Oh, it's... - Dad. 853 00:47:31,375 --> 00:47:32,895 - Yeah? - I need to go to the bathroom. 854 00:47:33,333 --> 00:47:36,291 Uh, you went before three times. 855 00:47:36,583 --> 00:47:39,540 I need to go again. I had a little bit of juice. 856 00:47:39,541 --> 00:47:41,000 Okay, cool. 857 00:47:41,291 --> 00:47:43,582 Um, just be quick and, uh, don't take too long. 858 00:47:43,583 --> 00:47:45,499 Yeah, yeah. 859 00:47:45,500 --> 00:47:46,707 Oh, is everything okay? 860 00:47:46,708 --> 00:47:47,833 Oh, yeah, fine. 861 00:47:48,125 --> 00:47:51,124 Um, yeah, kids, juice. 862 00:47:51,125 --> 00:47:52,208 - Oh. - Yeah. 863 00:48:31,791 --> 00:48:33,791 Right. Now, that is enough, you two. 864 00:48:34,083 --> 00:48:36,375 Okay? I have worked too... 865 00:48:37,375 --> 00:48:40,665 we have worked too hard on this to just throw it all away now. 866 00:48:40,666 --> 00:48:41,791 Okay? 867 00:48:42,416 --> 00:48:44,666 You're my stars, all right? You're my stars. 868 00:48:44,958 --> 00:48:46,457 So can you just be my shiny little stars 869 00:48:46,458 --> 00:48:47,750 and get on? 870 00:48:48,041 --> 00:48:50,457 Well, tell Tim to stop having 871 00:48:50,458 --> 00:48:52,582 stupid ideas, then. 872 00:48:52,583 --> 00:48:54,249 I was destined to play Rudolph. 873 00:48:54,250 --> 00:48:56,457 Well, Amy's the only one who fits in the costume. 874 00:48:56,458 --> 00:48:57,958 I can't work in these conditions. 875 00:48:58,958 --> 00:49:01,082 Tim, there are no small roles. 876 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Only small actors. 877 00:49:03,125 --> 00:49:04,291 That is it. 878 00:49:09,750 --> 00:49:10,916 Really, Amy? 879 00:49:11,541 --> 00:49:12,583 The truth hurts. 880 00:49:15,166 --> 00:49:16,208 Real mature. 881 00:49:21,875 --> 00:49:22,958 Where is that boy? 882 00:49:23,708 --> 00:49:25,874 Oh, don't worry, we still got plenty of time. 883 00:49:25,875 --> 00:49:27,000 - Hmm. - All right. 884 00:49:34,416 --> 00:49:35,458 Hi, bud. 885 00:49:37,375 --> 00:49:39,040 You brought her, did you? 886 00:49:39,041 --> 00:49:40,083 No. 887 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Okay. 888 00:49:44,000 --> 00:49:45,083 Oh. 889 00:49:46,000 --> 00:49:47,750 Are you excited for the show, Brian? 890 00:49:48,041 --> 00:49:49,250 Oh, uh, yeah. 891 00:49:49,916 --> 00:49:51,624 Amy's been telling me all about Rudolph 892 00:49:51,625 --> 00:49:54,458 and how he helped Jesus be born. 893 00:49:57,333 --> 00:49:58,666 Hmm. 894 00:49:58,958 --> 00:50:00,798 What are they teaching our kids at this school? 895 00:50:01,500 --> 00:50:03,207 I think it's an attempt to be non-denominational, 896 00:50:03,208 --> 00:50:05,041 but I'm pretty sure that word got lost 897 00:50:05,333 --> 00:50:06,333 along the way somewhere. 898 00:50:06,500 --> 00:50:07,750 - Yeah. - Hmm. 899 00:50:09,750 --> 00:50:11,583 Oh, it's starting. It's starting. 900 00:50:11,875 --> 00:50:12,875 Huh. 901 00:50:22,208 --> 00:50:24,333 Whoa. Where are we to go? 902 00:50:24,625 --> 00:50:26,250 It is dark and I know not the way. 903 00:50:26,875 --> 00:50:28,375 Hark, before us. 904 00:50:28,666 --> 00:50:29,915 I see a light. 905 00:50:29,916 --> 00:50:32,500 A sign from the heavens, that star. 906 00:50:39,000 --> 00:50:41,083 - We are... - We are the three wise men. 907 00:50:41,375 --> 00:50:43,332 - Caspiar. - Melchior. 908 00:50:43,333 --> 00:50:44,416 Balthazar. 909 00:50:45,291 --> 00:50:47,416 We have learned of the birth of a new king. 910 00:50:47,708 --> 00:50:49,166 And we have traveled to this place... 911 00:50:51,208 --> 00:50:54,000 By the heav... by the heavenly star. 912 00:51:11,416 --> 00:51:13,750 They really broke the budget on this one. 913 00:51:16,125 --> 00:51:18,291 I heard Spielberg is attached. 914 00:51:26,833 --> 00:51:28,791 What's that noise? 915 00:51:44,875 --> 00:51:49,083 Star, take Rudolph's light and guide the wise men to the... 916 00:51:49,958 --> 00:51:51,000 baby Jesus. 917 00:52:11,250 --> 00:52:12,458 Amy's part is coming up. 918 00:52:20,958 --> 00:52:22,250 Hark, the light from the star. 919 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 It fades. 920 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 What are we to do? 921 00:52:27,291 --> 00:52:29,290 Shall we lose sight of this holy beacon? 922 00:52:29,291 --> 00:52:31,458 Did someone say bacon? 923 00:52:32,666 --> 00:52:34,540 Wait, I mean beacon? 924 00:52:34,541 --> 00:52:36,333 Hark, who goes there? 925 00:52:38,916 --> 00:52:40,125 Hi, I'm Rudolph. 926 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 I'm one of Santa's reindeers. 927 00:52:42,500 --> 00:52:44,665 Who is this Santa you speak of? 928 00:52:44,666 --> 00:52:46,000 You'll find out soon enough. 929 00:52:52,083 --> 00:52:53,790 She's great. 930 00:52:53,791 --> 00:52:54,916 Isn't she? 931 00:52:59,041 --> 00:53:01,082 The material's a bit iffy. 932 00:53:01,083 --> 00:53:02,875 Well... uh... 933 00:53:11,625 --> 00:53:13,333 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 934 00:53:13,625 --> 00:53:15,708 ♪ It's the reindeer crew, It's the reindeer crew ♪ 935 00:53:16,000 --> 00:53:17,791 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 936 00:53:18,833 --> 00:53:21,290 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 937 00:53:21,291 --> 00:53:23,392 ♪ 'Cause every time he come around he makin' it rein, yeah ♪ 938 00:53:23,416 --> 00:53:25,250 ♪ He got them gifts, he got 'em for you ♪ 939 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 940 00:53:28,000 --> 00:53:30,082 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 941 00:53:30,083 --> 00:53:32,332 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 942 00:53:32,333 --> 00:53:34,707 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 943 00:53:34,708 --> 00:53:36,624 ♪ You know you gonna hear him say ♪ 944 00:53:36,625 --> 00:53:39,250 ♪ I make it reindeer ♪ 945 00:53:39,541 --> 00:53:40,624 ♪ Ho, ho, ho ♪ 946 00:53:40,625 --> 00:53:43,332 ♪ I make it reindeer ♪ 947 00:53:43,333 --> 00:53:44,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 948 00:53:45,291 --> 00:53:47,791 ♪ I make it reindeer 949 00:53:48,083 --> 00:53:49,624 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 950 00:53:49,625 --> 00:53:51,416 ♪ You know, I make it reindeer ♪ 951 00:53:51,708 --> 00:53:54,250 ♪ It's the reindeer calling ♪ ♪ Ho, ho, ho ♪ 952 00:54:13,708 --> 00:54:14,750 What's up, Brian? 953 00:54:17,416 --> 00:54:18,832 It's Ms. Lay. 954 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 - What about her? - She got out. 955 00:54:21,125 --> 00:54:22,125 What? Out of the car? 956 00:54:22,750 --> 00:54:24,000 Oh, me jacket. 957 00:54:25,125 --> 00:54:26,565 What... what do you mean your jacket? 958 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 I've brought Mrs. Lay in to follow the play. 959 00:54:30,375 --> 00:54:32,750 You've brought Mrs. Lay in your jacket? 960 00:54:34,708 --> 00:54:35,708 Okay, okay. 961 00:54:35,916 --> 00:54:37,790 This is fine. This is fine. 962 00:54:37,791 --> 00:54:39,631 It's fine... this is fine, right? This is fine. 963 00:54:41,333 --> 00:54:43,253 This is not fine at all. This is not fine at all. 964 00:54:44,208 --> 00:54:45,708 Is everything okay? 965 00:54:46,000 --> 00:54:47,457 - Ja. - Yeah. 966 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 Ich bin ein super gut. 967 00:54:52,250 --> 00:54:53,291 - Okay. - Yeah. Yeah. 968 00:54:53,583 --> 00:54:55,333 - Yes. - Fine. 969 00:55:04,166 --> 00:55:06,083 Okay. Uh, okay. 970 00:55:07,958 --> 00:55:09,000 Where is she now? 971 00:55:13,500 --> 00:55:15,666 Oh. Oh, God. 972 00:55:16,291 --> 00:55:17,875 Oh, God. 973 00:55:18,166 --> 00:55:19,166 Oh, God. 974 00:55:20,375 --> 00:55:24,000 - Oh. - Is that Mrs. Lay? 975 00:55:24,916 --> 00:55:26,958 That... that could be any hen. 976 00:55:27,416 --> 00:55:28,999 Any hen. 977 00:55:29,000 --> 00:55:30,851 There's seven million in the UK. It could be any hen. 978 00:55:30,875 --> 00:55:32,000 Mrs. Lay? 979 00:55:32,291 --> 00:55:34,250 Hark, the crib animals have came alive. 980 00:55:34,541 --> 00:55:35,541 It's a Christmas miracle. 981 00:55:49,125 --> 00:55:50,666 This is serious! 982 00:56:15,208 --> 00:56:17,333 Come here, okay? Come to Mama, Milky. 983 00:56:17,625 --> 00:56:18,583 Come to Mama. 984 00:56:18,584 --> 00:56:19,708 Oh, hi, Martin. 985 00:56:20,291 --> 00:56:22,750 Hi, Amy. Um, great play. 986 00:56:23,041 --> 00:56:24,625 Uh, it's just... 987 00:56:24,916 --> 00:56:28,541 uh, going to take Mrs. Lay and go back. 988 00:56:30,208 --> 00:56:31,333 Oh! 989 00:56:31,958 --> 00:56:33,000 Clearly she has favorites. 990 00:56:35,083 --> 00:56:36,208 Sorry, everyone. 991 00:56:36,833 --> 00:56:37,875 As you were. 992 00:57:08,791 --> 00:57:11,541 I really need to re-read the Bible. 993 00:57:36,083 --> 00:57:40,708 ♪ Chasin' all the chicken ♪ 994 00:57:45,791 --> 00:57:47,874 - Okay. - That was amazing. 995 00:57:47,875 --> 00:57:49,208 Thanks. I know. 996 00:57:49,958 --> 00:57:51,332 Mrs. Lay was pretty good too. 997 00:57:51,333 --> 00:57:52,583 Thanks for sneaking her in. 998 00:57:53,166 --> 00:57:55,040 Well, you told us that she likes to play, 999 00:57:55,041 --> 00:57:56,250 so I couldn't let her miss it. 1000 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 - Some Sunday, huh? - Yeah. 1001 00:58:01,791 --> 00:58:03,000 It's quite some... 1002 00:58:03,291 --> 00:58:04,665 I don't think she's going to let us... 1003 00:58:04,666 --> 00:58:05,790 let us in again. 1004 00:58:05,791 --> 00:58:07,790 So... 1005 00:58:07,791 --> 00:58:09,415 - It's all right. - Yeah. 1006 00:58:09,416 --> 00:58:12,124 It's all right. Okay. 1007 00:58:12,125 --> 00:58:13,125 I guess. 1008 00:58:13,416 --> 00:58:14,833 - Sorry. - That's... 1009 00:58:16,375 --> 00:58:20,208 So, on a scale of zero to 100, 1010 00:58:20,500 --> 00:58:22,582 how embarrassed are you right now? 1011 00:58:22,583 --> 00:58:24,124 Well... 1012 00:58:24,125 --> 00:58:25,916 to be fair, mmm, pretty high. 1013 00:58:26,208 --> 00:58:27,916 Pretty high. Um... 1014 00:58:28,208 --> 00:58:29,332 yeah, I just hope no one from, 1015 00:58:29,333 --> 00:58:30,665 uh, from... from PETA. 1016 00:58:30,666 --> 00:58:32,874 Pe... do you say Peetuh or Petta? 1017 00:58:32,875 --> 00:58:34,375 Oh, Petta. 1018 00:58:34,666 --> 00:58:35,666 Not gonna say it. 1019 00:58:35,833 --> 00:58:37,457 I hope no one from PETA 1020 00:58:37,458 --> 00:58:39,957 was in there to see that. 1021 00:58:39,958 --> 00:58:41,333 Yeah. 1022 00:58:41,625 --> 00:58:44,875 So... so, uh, you know how you were saying to me 1023 00:58:45,166 --> 00:58:47,750 that, um, you owe me because, uh... 1024 00:58:48,958 --> 00:58:51,916 I guess destroying your daughter's play 1025 00:58:52,208 --> 00:58:53,415 kind of makes us even. 1026 00:58:53,416 --> 00:58:56,332 Destroying? Are you kidding? 1027 00:58:56,333 --> 00:58:57,957 Amy loved that. 1028 00:58:57,958 --> 00:59:00,875 And if anything, I think I owe you once more again. 1029 00:59:01,166 --> 00:59:03,375 Oh, that's, uh... I don't know about all that. 1030 00:59:03,666 --> 00:59:05,166 - Uh... - No, I do. 1031 00:59:06,458 --> 00:59:11,041 Um, how about I get you dinner sometime this week? 1032 00:59:12,500 --> 00:59:13,916 Uh... 1033 00:59:16,125 --> 00:59:18,415 - I... - I... 1034 00:59:18,416 --> 00:59:19,832 I, um... 1035 00:59:19,833 --> 00:59:22,000 I... I... I'm sorry. 1036 00:59:22,291 --> 00:59:24,541 I d... I don't know why I... I asked that. 1037 00:59:24,833 --> 00:59:26,249 I just... I don't even know you that long. 1038 00:59:26,250 --> 00:59:27,415 So... 1039 00:59:27,416 --> 00:59:28,540 - No. - Yeah. 1040 00:59:28,541 --> 00:59:30,499 No, no, it's... 1041 00:59:30,500 --> 00:59:31,750 Dinner with... with... 1042 00:59:33,083 --> 00:59:36,165 you, just the two of us, um... 1043 00:59:36,166 --> 00:59:37,374 sounds delightful. 1044 00:59:37,375 --> 00:59:38,957 Um... 1045 00:59:38,958 --> 00:59:40,374 it's just that... 1046 00:59:40,375 --> 00:59:43,875 it might be a bit much for him. 1047 00:59:47,250 --> 00:59:50,166 That is completely understandable. 1048 00:59:50,458 --> 00:59:51,708 I... 1049 00:59:52,000 --> 00:59:53,583 Can't we just forget I said anything? 1050 00:59:54,708 --> 00:59:59,082 You know, honestly, I don't even like you that much anyway, so... 1051 00:59:59,083 --> 01:00:00,832 Well, fantastic. Amazing. 1052 01:00:00,833 --> 01:00:04,165 I mean, I get... well, I... I... I am a mess. 1053 01:00:04,166 --> 01:00:05,500 I, yeah... same. Same. 1054 01:00:05,791 --> 01:00:07,208 Anyway, um... 1055 01:00:07,500 --> 01:00:10,874 Yeah, okay, so I better... I better get Mrs. Lay home, 1056 01:00:10,875 --> 01:00:13,416 before she forgets what it looks like forever. 1057 01:00:13,708 --> 01:00:16,208 Yeah, yeah, that's... that's probably for the best. 1058 01:00:16,500 --> 01:00:19,791 Yes, yes, for the best. F... for the best. 1059 01:00:21,250 --> 01:00:22,333 The best. Hmm. 1060 01:00:24,875 --> 01:00:25,916 Okay, um... 1061 01:00:27,666 --> 01:00:28,707 - Yeah. - Yeah, okay. 1062 01:00:28,708 --> 01:00:29,833 And I'll just... 1063 01:00:31,250 --> 01:00:32,291 Hey, sweetie? 1064 01:00:34,166 --> 01:00:37,166 Hey, sweetie, we shouldn't be here. Okay, go, um... 1065 01:00:37,750 --> 01:00:39,832 Where am I taking you? Um, we're going to that... 1066 01:00:39,833 --> 01:00:41,333 - Martin? - Yes? 1067 01:00:41,625 --> 01:00:45,707 Um, I wanted to give you this. 1068 01:00:45,708 --> 01:00:47,250 Uh, yeah. 1069 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Thank you for this. 1070 01:00:54,708 --> 01:00:57,083 It's... amazing. 1071 01:00:59,375 --> 01:01:00,416 It's... um... 1072 01:01:01,708 --> 01:01:03,832 Uh, okay, sweetie. Come on. 1073 01:01:03,833 --> 01:01:05,073 Good seeing you, Brian. It's... 1074 01:01:05,125 --> 01:01:06,125 Bye-bye. Come on. 1075 01:01:09,291 --> 01:01:11,583 Let's get you home. Get you out of this outfit. 1076 01:01:12,916 --> 01:01:14,000 Wasn't that great? 1077 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 It was amazing. Very memorable. 1078 01:01:17,458 --> 01:01:19,750 Wasn't it so kind of Martin and Brian to bring Lay? 1079 01:01:20,041 --> 01:01:22,040 She's a star. She belongs on stage. 1080 01:01:22,041 --> 01:01:23,416 She sure does. 1081 01:01:25,458 --> 01:01:27,500 Can we see Brian and the animals again soon? 1082 01:01:28,958 --> 01:01:30,000 Maybe. 1083 01:01:31,916 --> 01:01:32,958 We should go. 1084 01:01:57,291 --> 01:01:58,416 Right. 1085 01:01:59,833 --> 01:02:00,875 And knock. 1086 01:02:05,500 --> 01:02:06,916 - Hey! - Brian! 1087 01:02:07,208 --> 01:02:10,833 Oh, my lovely boy. What have you got there? 1088 01:02:11,125 --> 01:02:12,291 I've got your favorite. 1089 01:02:12,583 --> 01:02:13,915 - Milli Vanilli. - Oh! 1090 01:02:13,916 --> 01:02:16,250 Wow! Oh, thank you very much. 1091 01:02:16,541 --> 01:02:17,790 Oh. My favorite. 1092 01:02:17,791 --> 01:02:18,915 We've got you a couple of bits. 1093 01:02:18,916 --> 01:02:20,333 - There you go. - Thanks. 1094 01:02:22,250 --> 01:02:23,541 We didn't get you anything. 1095 01:02:24,583 --> 01:02:28,166 See, when I get this old, Brian, my jokes will be just as bad. 1096 01:02:28,458 --> 01:02:31,041 Hey, little fella. How you doing? 1097 01:02:31,333 --> 01:02:32,750 I'm all right, good old fella. 1098 01:02:34,458 --> 01:02:36,207 - Come in. - Listen, 1099 01:02:36,208 --> 01:02:38,500 I've got some, uh, brand-new dinosaur facts for you. 1100 01:02:38,791 --> 01:02:39,791 Come on. 1101 01:02:40,375 --> 01:02:41,790 You'd better listen to him, too. 1102 01:02:41,791 --> 01:02:43,151 He's the same age as the dinosaurs. 1103 01:02:45,416 --> 01:02:46,500 Go on. 1104 01:02:48,541 --> 01:02:50,915 So, yeah, um, we're quiet now, 1105 01:02:50,916 --> 01:02:52,375 but, uh... 1106 01:02:53,000 --> 01:02:56,958 we're expecting, uh, this Christmas-January rush. 1107 01:02:57,875 --> 01:02:59,749 Calm before the storm, eh? 1108 01:02:59,750 --> 01:03:01,250 Yes, very much. 1109 01:03:01,541 --> 01:03:03,541 Uh, a welcome calm before the storm. 1110 01:03:03,833 --> 01:03:04,833 I can imagine. 1111 01:03:07,416 --> 01:03:09,458 - How's Brian doing? - Uh... 1112 01:03:10,916 --> 01:03:13,000 Yeah, he's good. Yeah. 1113 01:03:13,291 --> 01:03:16,333 I mean, he's looking after me at the moment, but... 1114 01:03:16,625 --> 01:03:20,125 Hmm. He's... he's a great little lad. 1115 01:03:20,416 --> 01:03:21,916 - Yeah. - You know, 1116 01:03:22,208 --> 01:03:24,448 adopting him was the best thing you could have ever done. 1117 01:03:24,875 --> 01:03:27,249 It really was. It really was. 1118 01:03:27,250 --> 01:03:30,333 And, Martin, how are you doing? 1119 01:03:31,791 --> 01:03:33,583 I'm... I'm good. I'm good. 1120 01:03:34,375 --> 01:03:35,749 Christmas is, uh, tough, 1121 01:03:35,750 --> 01:03:37,500 but I don't need to tell you that. 1122 01:03:37,791 --> 01:03:41,582 Yeah, it isn't easy for any of us. 1123 01:03:41,583 --> 01:03:44,875 But me and Kev, we really appreciate you 1124 01:03:45,166 --> 01:03:46,750 keeping us in your life. 1125 01:03:48,500 --> 01:03:49,874 Wouldn't have it any other way. 1126 01:03:49,875 --> 01:03:52,333 Yeah, you guys have been parents to me 1127 01:03:52,625 --> 01:03:54,083 as much as my actual parents. 1128 01:03:54,833 --> 01:03:58,041 You're an angel, Martin. Never forget that. 1129 01:03:58,916 --> 01:04:01,582 Now, have you thought about 1130 01:04:01,583 --> 01:04:04,000 having Christmas outside the house? 1131 01:04:04,291 --> 01:04:05,541 It's just that... 1132 01:04:05,833 --> 01:04:09,166 Brian loves our traditions, you know. 1133 01:04:09,458 --> 01:04:10,540 I don't know if he's ready. 1134 01:04:10,541 --> 01:04:11,791 And... 1135 01:04:12,083 --> 01:04:14,583 the kid has put tinsel everywhere. 1136 01:04:14,875 --> 01:04:15,957 Literally everywhere. 1137 01:04:15,958 --> 01:04:17,291 Just like his mum, then. 1138 01:04:17,583 --> 01:04:18,666 Just like his mum. 1139 01:04:21,041 --> 01:04:25,250 Brian's been telling me about, uh, Amy and Robin, is it? 1140 01:04:25,875 --> 01:04:27,333 Uh, was he, now? 1141 01:04:29,583 --> 01:04:30,875 Who's Amy and Robin? 1142 01:04:31,666 --> 01:04:34,166 Just... just some customers that we had, 1143 01:04:34,458 --> 01:04:37,125 uh, that had a... a sick hen. 1144 01:04:37,416 --> 01:04:39,625 Uh... uh, yeah, just some customers. 1145 01:04:39,916 --> 01:04:42,707 And do you always go to plays with your customers? 1146 01:04:42,708 --> 01:04:46,416 Uh, no, but, uh, you know, 1147 01:04:46,708 --> 01:04:50,791 they wanted to say thank you, and I obliged. 1148 01:04:51,708 --> 01:04:53,958 You know, do you... do your customers not thank you 1149 01:04:54,250 --> 01:04:57,125 just, you know, by paying the bills? 1150 01:04:57,708 --> 01:04:59,041 That was very nice of them. 1151 01:04:59,333 --> 01:05:01,083 And, uh, Robin... 1152 01:05:02,083 --> 01:05:03,375 is she nice? 1153 01:05:03,666 --> 01:05:05,791 Uh, yeah, she's... 1154 01:05:07,333 --> 01:05:08,415 nice. 1155 01:05:08,416 --> 01:05:12,000 Oh, so she's, uh, nice, is she? 1156 01:05:14,875 --> 01:05:17,166 Well, she sounds lovely. 1157 01:05:17,625 --> 01:05:19,185 Do you think you'll be seeing her again? 1158 01:05:20,375 --> 01:05:22,207 Um, I don't know. 1159 01:05:22,208 --> 01:05:23,500 Um... 1160 01:05:25,500 --> 01:05:27,041 - I don't know. - Do you want to? 1161 01:05:27,333 --> 01:05:29,791 Would you like to really see her again? 1162 01:05:32,208 --> 01:05:33,250 Yeah. 1163 01:05:34,583 --> 01:05:36,583 I don't know if I can. 1164 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 Oh. 1165 01:05:39,916 --> 01:05:41,916 Is it a bit too much at the minute? 1166 01:05:46,166 --> 01:05:47,208 You know, Martin... 1167 01:05:49,583 --> 01:05:52,666 our lovely, lovely Tanya... 1168 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 you know, she was... 1169 01:05:54,333 --> 01:05:55,833 she was a lovely soul as well. 1170 01:05:56,708 --> 01:05:58,249 And you know as well as I do 1171 01:05:58,250 --> 01:06:01,166 she'd want nothing but happiness for you and Brian. 1172 01:06:12,333 --> 01:06:14,666 Well, what do you think Brian would want? 1173 01:06:16,708 --> 01:06:17,750 I... I don't know. 1174 01:06:19,916 --> 01:06:21,041 I think you do. 1175 01:06:21,833 --> 01:06:23,499 You know, he's been talking about 1176 01:06:23,500 --> 01:06:26,165 nothing else but Amy and that Robin. 1177 01:06:26,166 --> 01:06:28,291 You know, more than any dinosaurs today. 1178 01:06:30,208 --> 01:06:31,250 I think... 1179 01:06:32,291 --> 01:06:33,416 she's great, but... 1180 01:06:34,458 --> 01:06:35,583 I don't even know her. 1181 01:06:35,875 --> 01:06:37,250 Hang on. 1182 01:06:37,541 --> 01:06:41,083 Well, you know, that's the beauty of strangers. 1183 01:06:41,916 --> 01:06:43,375 You get to know them. 1184 01:06:45,083 --> 01:06:46,625 Are you guys talking about Robin? 1185 01:06:50,000 --> 01:06:52,500 Dad keeps on making really bad jokes around her. 1186 01:06:52,791 --> 01:06:53,957 Oh, God. 1187 01:06:53,958 --> 01:06:55,583 - Oh. - That's right. 1188 01:06:56,083 --> 01:06:58,458 Hey... Oh, hey, that... that reminds us. 1189 01:06:58,750 --> 01:07:01,458 Um, did you hear about the farmer that won that award? 1190 01:07:01,750 --> 01:07:05,750 Huh? Right, he was outstanding in his field. 1191 01:07:06,458 --> 01:07:08,874 - Oh. - Oh, Kev. 1192 01:07:08,875 --> 01:07:10,000 I don't get it. 1193 01:07:10,708 --> 01:07:12,707 It's... don't worry. 1194 01:07:12,708 --> 01:07:15,540 Um, and on that terrible note, 1195 01:07:15,541 --> 01:07:18,708 uh, I think it's time, uh, we best be off, eh? 1196 01:07:19,583 --> 01:07:20,707 Right. 1197 01:07:20,708 --> 01:07:22,458 Thank you very much for the pie. 1198 01:07:23,375 --> 01:07:24,582 Any time. 1199 01:07:24,583 --> 01:07:27,291 Hey, Briceratops, I think 1200 01:07:27,583 --> 01:07:30,000 there's a Kevinosaurus Rex on the loose! 1201 01:07:37,208 --> 01:07:38,750 Now listen, Martin, 1202 01:07:39,041 --> 01:07:42,749 don't you ever apologize for being happy. 1203 01:07:42,750 --> 01:07:45,041 Especially not to us. 1204 01:07:45,333 --> 01:07:47,750 Oh. 1205 01:07:48,375 --> 01:07:49,999 Oh, Kevin. 1206 01:07:50,000 --> 01:07:51,208 Oh, come on, then. 1207 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 - Group hug. - Group hug. 1208 01:07:52,958 --> 01:07:54,458 - Oh. - Oh. 1209 01:07:56,166 --> 01:07:57,582 Right. 1210 01:07:57,583 --> 01:07:58,999 All right, I'll text you when I get in, yeah? 1211 01:07:59,000 --> 01:08:00,207 - Safe journey. - Yeah, take it easy. 1212 01:08:00,208 --> 01:08:01,708 Bye. Bye, Brian. 1213 01:08:02,000 --> 01:08:03,040 - Bye. - Bye. 1214 01:08:03,041 --> 01:08:04,166 Bye, love. 1215 01:08:08,125 --> 01:08:09,166 Oh. 1216 01:08:18,750 --> 01:08:20,790 Aunt Margaret did what at Thanksgiving? 1217 01:08:20,791 --> 01:08:22,500 On all of the tables. 1218 01:08:22,791 --> 01:08:24,207 Why didn't you tell me that before? 1219 01:08:24,208 --> 01:08:25,416 I've been saving it for you. 1220 01:08:25,875 --> 01:08:27,749 Oh, she's crazy. 1221 01:08:27,750 --> 01:08:29,625 Well, that's your Aunt Margaret. 1222 01:08:29,916 --> 01:08:31,540 And did you make your nice pumpkin pie? 1223 01:08:31,541 --> 01:08:33,332 Uh-huh, and some of that 1224 01:08:33,333 --> 01:08:34,582 favorite ice cream of yours. 1225 01:08:34,583 --> 01:08:36,457 Oh, um, someone's at the door, Mum. 1226 01:08:36,458 --> 01:08:38,138 - Can I give you a call back? - Yeah, sure. 1227 01:08:38,375 --> 01:08:39,874 Okay, I'll speak to you soon. 1228 01:08:39,875 --> 01:08:41,083 Okay, love you, baby. Bye. 1229 01:08:41,958 --> 01:08:43,000 Who is it? 1230 01:08:44,333 --> 01:08:46,500 - Rob, it's me. - Steven? 1231 01:08:51,958 --> 01:08:53,457 What are you doing here? 1232 01:08:53,458 --> 01:08:55,124 No, you cannot just show up here like this. 1233 01:08:55,125 --> 01:08:56,749 No, I know. I know. 1234 01:08:56,750 --> 01:08:58,207 I just... I knew you wouldn't want me to come. 1235 01:08:58,208 --> 01:08:59,540 It's not me who doesn't want you here. 1236 01:08:59,541 --> 01:09:00,999 Well, it's nearly Christmas, Rob. 1237 01:09:01,000 --> 01:09:03,624 - I've got presents. - Presents? 1238 01:09:03,625 --> 01:09:05,540 It's a bit late for presents. 1239 01:09:05,541 --> 01:09:08,083 You call up looking for Amy two months ago 1240 01:09:08,375 --> 01:09:10,791 after not seeing her for over a year, 1241 01:09:11,083 --> 01:09:12,499 and you think that is going to be 1242 01:09:12,500 --> 01:09:13,916 a big fat band-aid over everything? 1243 01:09:14,208 --> 01:09:15,749 - It's not like that. - Then what is it like? 1244 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 She's my daughter, Rob. 1245 01:09:20,250 --> 01:09:23,124 Now you realize. 1246 01:09:23,125 --> 01:09:26,082 No, you cannot come here with presents 1247 01:09:26,083 --> 01:09:29,208 and expect to buy back all the time that you missed. 1248 01:09:30,125 --> 01:09:31,540 She is not ready for that. 1249 01:09:31,541 --> 01:09:32,941 I'm not trying to buy back anything. 1250 01:09:33,125 --> 01:09:34,583 I want to be in her new life. 1251 01:09:34,875 --> 01:09:37,541 Well, she deserves better than to be ignored, Steven. 1252 01:09:41,708 --> 01:09:43,040 Well... 1253 01:09:43,041 --> 01:09:44,540 well, I want to spend the rest of my life 1254 01:09:44,541 --> 01:09:45,541 making up for that. 1255 01:09:46,750 --> 01:09:48,458 She has spent most of her life without you. 1256 01:09:49,166 --> 01:09:50,875 - You are a stranger. - I know, Rob. 1257 01:09:51,166 --> 01:09:52,290 I... I... I can do better. 1258 01:09:52,291 --> 01:09:53,499 Ju... please just give me one more chance 1259 01:09:53,500 --> 01:09:55,083 to prove it to her. 1260 01:10:19,083 --> 01:10:22,666 Look... I want you to be in her life. 1261 01:10:23,416 --> 01:10:25,374 But it has to be on her terms. 1262 01:10:25,375 --> 01:10:26,541 Of course. Always. 1263 01:10:31,208 --> 01:10:33,625 Okay. 1264 01:10:33,916 --> 01:10:36,500 I will speak to her about you seeing her tomorrow, 1265 01:10:36,791 --> 01:10:38,208 but I am making no promises, okay? 1266 01:10:38,500 --> 01:10:39,940 Thank you, Rob, thank you. Thank you. 1267 01:10:40,083 --> 01:10:41,763 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 1268 01:11:08,916 --> 01:11:11,583 ♪ Then I didn't want to settle down ♪ 1269 01:11:12,041 --> 01:11:15,124 ♪ Till I saw your eyes through mine ♪ 1270 01:11:15,125 --> 01:11:17,125 ♪ That you can be anything ♪ 1271 01:11:17,416 --> 01:11:19,208 ♪ But you want to be mine tonight ♪ 1272 01:11:19,500 --> 01:11:23,290 ♪ So, if this is love, then let it grow ♪ 1273 01:11:23,291 --> 01:11:25,708 ♪ We can just dance and take it slow ♪ 1274 01:11:26,541 --> 01:11:28,750 ♪ We don't have to run through the red light ♪ 1275 01:11:29,333 --> 01:11:32,374 ♪ But you never know, we could and we just might ♪ 1276 01:11:32,375 --> 01:11:35,333 ♪ So, if this is not love ♪ 1277 01:11:36,000 --> 01:11:38,291 ♪ Then it's gonna be love tonight ♪ 1278 01:11:54,125 --> 01:11:55,708 Um, come in. 1279 01:11:57,583 --> 01:12:00,208 All right, Briceratops. How you doing? 1280 01:12:00,500 --> 01:12:02,124 Good. Just putting decorations everywhere. 1281 01:12:02,125 --> 01:12:03,582 Yeah. 1282 01:12:03,583 --> 01:12:04,750 What are you doing? 1283 01:12:05,458 --> 01:12:06,818 You look like you've been sneezing. 1284 01:12:07,625 --> 01:12:08,665 No. 1285 01:12:08,666 --> 01:12:10,124 Uh... 1286 01:12:10,125 --> 01:12:11,375 Nah. 1287 01:12:11,666 --> 01:12:12,790 You're not allergic to tinsel, are you? 1288 01:12:12,791 --> 01:12:14,458 Of course not, no. 1289 01:12:15,750 --> 01:12:17,415 But if I was, I'd... 1290 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 be in big trouble, wouldn't I? 1291 01:12:20,208 --> 01:12:21,500 What's that? 1292 01:12:22,958 --> 01:12:23,958 It's, uh... 1293 01:12:24,791 --> 01:12:26,415 It's just tidying up. 1294 01:12:26,416 --> 01:12:27,541 Do you miss Mum? 1295 01:12:28,791 --> 01:12:29,874 I miss Mum. 1296 01:12:29,875 --> 01:12:31,208 Of course I miss her. 1297 01:12:32,875 --> 01:12:33,916 I miss her every day. 1298 01:12:35,333 --> 01:12:36,540 But... 1299 01:12:36,541 --> 01:12:38,125 I'm lucky I've got you, aren't I? 1300 01:12:38,416 --> 01:12:39,976 You're strong enough for the both of us. 1301 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 Like a T-Rex. 1302 01:12:42,583 --> 01:12:44,333 Does this photo make you sad? 1303 01:12:46,916 --> 01:12:47,958 Sometimes. 1304 01:12:49,000 --> 01:12:50,332 But usually happy. 1305 01:12:50,333 --> 01:12:52,415 Happy? 1306 01:12:52,416 --> 01:12:53,541 Yeah. 1307 01:12:54,708 --> 01:12:56,958 You know how dinosaurs aren't around anymore? 1308 01:12:57,583 --> 01:13:02,082 But when we play with your toys or watch your dino films, 1309 01:13:02,083 --> 01:13:04,290 we can imagine what it'd be like if they were around. 1310 01:13:04,291 --> 01:13:05,416 Yeah. 1311 01:13:07,125 --> 01:13:08,708 That's what this feels like for me. 1312 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 And when you... 1313 01:13:11,083 --> 01:13:14,041 put up all your tinsel and all your decorations... 1314 01:13:15,250 --> 01:13:17,083 it's like part of her is still here with us. 1315 01:13:18,500 --> 01:13:20,260 I've never really thought about it like that. 1316 01:13:23,416 --> 01:13:25,916 I'll always be happy as long as we have each other, okay? 1317 01:13:26,833 --> 01:13:28,125 Me too. 1318 01:13:29,250 --> 01:13:30,291 Good. 1319 01:13:32,208 --> 01:13:35,040 I like having Amy around too. 1320 01:13:35,041 --> 01:13:36,321 Do you like having Robin around? 1321 01:13:36,375 --> 01:13:38,333 Yeah. 1322 01:13:38,625 --> 01:13:39,708 But... 1323 01:13:40,000 --> 01:13:41,416 I'm not sure Robin feels the same. 1324 01:13:42,791 --> 01:13:43,833 Oh. 1325 01:13:45,541 --> 01:13:47,666 But do you know who will always be around? 1326 01:13:47,958 --> 01:13:48,958 Who? 1327 01:13:50,250 --> 01:13:53,041 - The Dadoraptor! - No! 1328 01:14:00,041 --> 01:14:02,791 You know Brian said they have feathers in real life. 1329 01:14:03,541 --> 01:14:04,583 Hmm. 1330 01:14:06,083 --> 01:14:10,291 I mean, he would look a lot less scary with a peacock's tail. 1331 01:14:12,625 --> 01:14:14,457 Can we visit Brian soon? 1332 01:14:14,458 --> 01:14:16,207 What part of that is slow to you? 1333 01:14:16,208 --> 01:14:17,333 Uh, yeah. 1334 01:14:18,208 --> 01:14:19,250 Maybe. 1335 01:14:22,375 --> 01:14:23,750 But, um... 1336 01:14:25,041 --> 01:14:27,165 Christmas is a busy time, 1337 01:14:27,166 --> 01:14:29,708 so it might be a while before we can see them. 1338 01:14:30,000 --> 01:14:31,041 How long's a while? 1339 01:14:31,666 --> 01:14:32,874 Finds a way. 1340 01:14:32,875 --> 01:14:34,166 I don't know, sweetie. 1341 01:14:34,708 --> 01:14:37,333 But I thought you loved hanging out with those guys. 1342 01:14:37,625 --> 01:14:39,125 I do. They're great. 1343 01:14:40,958 --> 01:14:44,541 Um, it's just things can be complicated. 1344 01:14:44,833 --> 01:14:46,333 What's complicated? 1345 01:14:47,375 --> 01:14:49,374 Well, things aren't that easy all the time. 1346 01:14:49,375 --> 01:14:51,541 Like, things just get in the way. 1347 01:14:52,083 --> 01:14:53,250 What gets in the way? 1348 01:14:53,791 --> 01:14:55,031 Well, we've only just met them. 1349 01:14:55,458 --> 01:14:57,250 And we've been there loads this week. 1350 01:14:58,583 --> 01:14:59,875 I don't want to bother them. 1351 01:15:00,458 --> 01:15:02,208 How are we bothering them? 1352 01:15:03,875 --> 01:15:05,625 Can we just finish this film, please? 1353 01:15:06,125 --> 01:15:07,166 Okay. 1354 01:15:19,625 --> 01:15:22,250 Can we see them tomorrow? That's loads of time. 1355 01:15:22,541 --> 01:15:24,083 - Amy! - What? 1356 01:15:24,375 --> 01:15:26,095 I thought you loved hanging out with Martin. 1357 01:15:26,291 --> 01:15:28,041 You always laugh at his bad jokes. 1358 01:15:28,333 --> 01:15:29,708 And they're really bad. 1359 01:15:30,750 --> 01:15:33,582 Come on, now. He can be pretty funny. 1360 01:15:33,583 --> 01:15:36,165 You only think that because you fancy him. 1361 01:15:36,166 --> 01:15:37,291 What? 1362 01:15:38,041 --> 01:15:39,375 Where's this coming from? 1363 01:15:39,666 --> 01:15:42,999 You want to kiss him. He's your boyfriend. 1364 01:15:43,000 --> 01:15:44,416 I do not. 1365 01:15:47,041 --> 01:15:48,457 Okay. 1366 01:15:48,458 --> 01:15:51,290 Well, maybe a little bit, okay? 1367 01:15:51,291 --> 01:15:52,749 But... 1368 01:15:52,750 --> 01:15:54,833 I don't think he feels the same. 1369 01:16:07,708 --> 01:16:10,416 Oh. Here. 1370 01:17:15,791 --> 01:17:17,500 Hi, this is Greenfield's. 1371 01:17:17,791 --> 01:17:19,208 My dad's at the bathroom right now. 1372 01:17:19,500 --> 01:17:20,833 Can I pass on a message? 1373 01:17:21,708 --> 01:17:22,958 Brian, it's me. 1374 01:17:24,083 --> 01:17:25,540 Amy, what are you doing? 1375 01:17:25,541 --> 01:17:27,874 I'm ending this silliness once and for all. 1376 01:17:27,875 --> 01:17:29,250 By the end of the day, 1377 01:17:29,541 --> 01:17:31,250 our parents will be best friends again. 1378 01:17:31,541 --> 01:17:32,791 Now listen closely. 1379 01:17:35,541 --> 01:17:37,249 - Dad, Dad, Dad! - Wait, what is it? 1380 01:17:37,250 --> 01:17:39,291 It's Miss Lay. She's throwing up blood. 1381 01:17:40,083 --> 01:17:41,165 What? Are you sure? 1382 01:17:41,166 --> 01:17:43,040 Yeah, Dad. We need to go now. 1383 01:17:43,041 --> 01:17:44,916 Why don't you get Robin to drive her here? 1384 01:17:45,208 --> 01:17:47,332 She's fallen over and hurt her leg. 1385 01:17:47,333 --> 01:17:49,249 - Are you sure? - Yeah, Dad. 1386 01:17:49,250 --> 01:17:50,374 - Okay, okay, coming. - Let's go! 1387 01:17:50,375 --> 01:17:52,083 Okay, okay. Come on, let's go. 1388 01:17:54,208 --> 01:17:56,750 Amy, Robin. It's Martin and Brian. 1389 01:17:59,458 --> 01:18:00,791 Martin? What? 1390 01:18:01,583 --> 01:18:03,665 We're here for Mrs. Lay. 1391 01:18:03,666 --> 01:18:05,332 - What? - Amy rang. 1392 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 She said... 1393 01:18:07,750 --> 01:18:09,458 your... your leg... Um... 1394 01:18:09,750 --> 01:18:10,875 What about my leg? 1395 01:18:11,625 --> 01:18:13,250 Well, I thought... 1396 01:18:14,583 --> 01:18:15,625 But she... but she said... 1397 01:18:15,916 --> 01:18:17,291 What... what did Amy say? 1398 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 Amy said, surprise! 1399 01:18:22,250 --> 01:18:25,332 She's so much better. 1400 01:18:25,333 --> 01:18:26,583 Wait, what was wrong with her? 1401 01:18:26,875 --> 01:18:28,416 You don't need to worry about that. 1402 01:18:29,333 --> 01:18:32,041 Just a little mix-up with some red crayons. 1403 01:18:34,125 --> 01:18:35,375 The blood. 1404 01:18:36,500 --> 01:18:37,791 I am so sorry, Martin. 1405 01:18:39,083 --> 01:18:41,249 I do not know what she was thinking. 1406 01:18:41,250 --> 01:18:42,708 It's okay. 1407 01:18:43,000 --> 01:18:45,250 So, now that you're here, you may as well stay. 1408 01:18:46,791 --> 01:18:47,791 Nice try, Amy. 1409 01:18:48,000 --> 01:18:49,583 Um, I wish things 1410 01:18:49,875 --> 01:18:52,624 were always that simple. 1411 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 But, uh... 1412 01:18:56,125 --> 01:18:58,208 But sometimes they're not. 1413 01:19:00,666 --> 01:19:02,457 Have a nice Christmas. 1414 01:19:02,458 --> 01:19:04,041 Yeah. You too. 1415 01:19:59,125 --> 01:20:01,708 Dad! We haven't put out the cookies and the hot chocolate. 1416 01:20:02,000 --> 01:20:04,125 Hey, relax. I've already done it. 1417 01:20:04,416 --> 01:20:05,874 Taken care of. 1418 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 But, Dad, did you put out real hot chocolate or... 1419 01:20:10,083 --> 01:20:11,083 Or... 1420 01:20:11,375 --> 01:20:12,458 Or gravy? 1421 01:20:14,708 --> 01:20:15,750 Wha... what? 1422 01:20:17,083 --> 01:20:18,708 What, you mean you knew? 1423 01:20:19,291 --> 01:20:20,791 Well, of course I knew. 1424 01:20:21,291 --> 01:20:22,499 But... 1425 01:20:22,500 --> 01:20:24,583 b... but why? 1426 01:20:25,166 --> 01:20:26,790 Well, you were really sad 1427 01:20:26,791 --> 01:20:28,415 and I thought I'd prank you to make you happy, 1428 01:20:28,416 --> 01:20:29,791 but you just really liked it. 1429 01:20:31,958 --> 01:20:33,749 So all this time, I could have been having 1430 01:20:33,750 --> 01:20:37,000 actual hot chocolate and actual coffee? 1431 01:20:40,166 --> 01:20:41,875 Serves me right for being too nice, huh? 1432 01:20:44,125 --> 01:20:46,166 Listen, Briceratops... 1433 01:20:47,291 --> 01:20:49,251 I'm sorry things have got so complicated with Amy. 1434 01:20:49,500 --> 01:20:50,875 They don't have to be. 1435 01:20:53,125 --> 01:20:54,957 I know, but... 1436 01:20:54,958 --> 01:20:57,124 it's just that Christmas is a really important time for us. 1437 01:20:57,125 --> 01:21:00,791 Our traditions, our decorations, 1438 01:21:01,083 --> 01:21:03,250 the hot chocolate, the gravy. 1439 01:21:04,291 --> 01:21:06,666 I just don't want any of that to change, yeah? 1440 01:21:07,166 --> 01:21:08,416 Good. 1441 01:21:08,708 --> 01:21:10,541 But I think adding some new nice stuff 1442 01:21:10,833 --> 01:21:12,666 would be good for us and you. 1443 01:21:13,208 --> 01:21:14,250 What do you mean? 1444 01:21:14,750 --> 01:21:16,000 I haven't seen you as happy 1445 01:21:16,291 --> 01:21:17,731 as you are with Robin in a long time. 1446 01:21:17,958 --> 01:21:19,500 I just want you to have that everyday. 1447 01:21:23,083 --> 01:21:24,540 So what should I do? 1448 01:21:24,541 --> 01:21:26,083 Go to her, Dad. 1449 01:21:26,375 --> 01:21:29,166 You are ten years old. 1450 01:21:29,458 --> 01:21:30,791 How are you this wise? 1451 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 I had the best role model. 1452 01:21:42,375 --> 01:21:43,416 I'm sorry, Mum. 1453 01:21:45,208 --> 01:21:46,208 It's okay. 1454 01:21:47,166 --> 01:21:48,791 You had the best intentions. 1455 01:21:49,458 --> 01:21:50,916 But, um... 1456 01:21:51,208 --> 01:21:53,125 some things just aren't meant to be. 1457 01:21:53,416 --> 01:21:56,416 Life's too short to not chase the things you love. 1458 01:21:58,791 --> 01:22:02,040 When did you get so grown up? 1459 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 - I'm ahead of my time. - Yeah, you sure are. 1460 01:22:09,833 --> 01:22:13,624 Anyway, Mum, I heard that 50% of marriage ends in divorce, 1461 01:22:13,625 --> 01:22:15,833 and you've already had one, so you'll be fine. 1462 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 Okay, I really need to restrict your internet access. 1463 01:22:36,916 --> 01:22:37,958 Okay. 1464 01:22:39,083 --> 01:22:40,125 Okay? 1465 01:22:42,083 --> 01:22:43,541 Okay. 1466 01:22:44,125 --> 01:22:45,166 Yeah, I'll do it. 1467 01:22:46,375 --> 01:22:47,416 Yeah. 1468 01:22:50,291 --> 01:22:51,958 Yeah. Uh... 1469 01:22:54,916 --> 01:22:56,500 okay. 1470 01:23:12,416 --> 01:23:14,540 - Hi. - Martin. 1471 01:23:14,541 --> 01:23:15,957 - Um... - I... 1472 01:23:15,958 --> 01:23:18,625 Robin, I have something to tell you. 1473 01:23:21,708 --> 01:23:23,500 You terrify me. 1474 01:23:25,375 --> 01:23:26,833 Not like that. Um... 1475 01:23:31,208 --> 01:23:34,582 For so long I saw the future 1476 01:23:34,583 --> 01:23:37,958 as Brian's and Brian's only. 1477 01:23:40,500 --> 01:23:41,500 But since I met you... 1478 01:23:43,500 --> 01:23:45,916 I see a future for me, for... for us. 1479 01:23:47,541 --> 01:23:49,250 And that's why you terrify me. 1480 01:23:51,083 --> 01:23:52,541 You give me something to lose. 1481 01:23:55,166 --> 01:23:56,625 I know this is new for us. 1482 01:24:00,333 --> 01:24:01,693 I think we could use something new. 1483 01:24:03,875 --> 01:24:05,000 I want something new. 1484 01:24:12,875 --> 01:24:13,916 Yeah. 1485 01:24:46,541 --> 01:24:47,583 Thank you... 1486 01:24:49,000 --> 01:24:52,708 for finding the missing piece that I didn't know I'd lost. 1487 01:25:16,500 --> 01:25:17,916 Good morning, 1488 01:25:18,208 --> 01:25:20,166 and a Merry Christmas to you all. 1489 01:25:20,458 --> 01:25:22,041 Now, to get your day started right, 1490 01:25:22,333 --> 01:25:24,208 here is our festive number one. 1491 01:25:30,541 --> 01:25:33,375 ♪ Pines had fallen from the family tree ♪ 1492 01:25:33,666 --> 01:25:38,582 ♪ A storm in a snow globe made it hard to see ♪ 1493 01:25:38,583 --> 01:25:40,500 ♪ Glad tidings you bring ♪ 1494 01:25:44,041 --> 01:25:46,125 Dadosurus Rex! 1495 01:25:54,500 --> 01:25:55,541 Hey! 1496 01:25:56,333 --> 01:25:57,458 Oh, look. 1497 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1498 01:26:09,291 --> 01:26:11,415 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1499 01:26:11,416 --> 01:26:13,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1500 01:26:14,083 --> 01:26:15,458 ♪ Yeah, you ♪ 1501 01:26:15,750 --> 01:26:17,791 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1502 01:26:18,083 --> 01:26:20,332 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1503 01:26:20,333 --> 01:26:22,541 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1504 01:26:22,833 --> 01:26:24,083 Merry Christmas. 1505 01:26:24,708 --> 01:26:25,791 Merry Christmas. 1506 01:26:29,041 --> 01:26:32,291 ♪ This Christmas ♪ 1507 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 What... what is she doing? 1508 01:26:39,666 --> 01:26:42,582 - Oh, a cool jumper, Bri. - Thanks. 1509 01:26:42,583 --> 01:26:43,708 Me Mum made it. 1510 01:26:44,833 --> 01:26:45,833 Well, it's beautiful. 1511 01:26:47,583 --> 01:26:51,791 ♪ We'll watch them go up, shine bright like a star ♪ 1512 01:26:52,083 --> 01:26:55,291 ♪ Like traveling kings, oh, we've come so far ♪ 1513 01:26:56,333 --> 01:27:01,916 ♪ And I'll never let you go ♪ 1514 01:27:05,708 --> 01:27:11,708 ♪ I just need you to know ♪ 1515 01:27:14,958 --> 01:27:17,750 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1516 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1517 01:27:20,458 --> 01:27:22,291 ♪ For the girls and the boys ♪ 1518 01:27:22,583 --> 01:27:23,957 ♪ Yeah, you ♪ 1519 01:27:23,958 --> 01:27:25,250 ♪ You'll make everything... ♪ 1520 01:27:26,916 --> 01:27:29,000 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1521 01:27:29,291 --> 01:27:32,165 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1522 01:27:32,166 --> 01:27:34,125 ♪ You're my favorite thing ♪ 1523 01:27:38,083 --> 01:27:39,458 ♪ This Christmas ♪ 1524 01:27:41,208 --> 01:27:42,666 Oh, hello. 1525 01:27:44,041 --> 01:27:45,458 Can I help you? 1526 01:27:46,416 --> 01:27:48,124 I think you've got this mixed up, friend. 1527 01:27:48,125 --> 01:27:49,374 Uh, you knocked on my door. 1528 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 Oh, what, you think this is funny? 1529 01:27:52,333 --> 01:27:54,541 I'm leaning more towards confusing. 1530 01:27:54,833 --> 01:27:56,875 - Hmm. - Steve. 1531 01:28:01,083 --> 01:28:02,415 What are you doing here? 1532 01:28:02,416 --> 01:28:04,124 - I followed you here. - You followed me? 1533 01:28:04,125 --> 01:28:06,625 Yeah, I wanted to give Amy a present, but... 1534 01:28:06,916 --> 01:28:07,958 clearly you're busy. 1535 01:28:08,416 --> 01:28:09,915 Oh, you have no right. 1536 01:28:09,916 --> 01:28:12,250 Uh, still confused over here, guys. 1537 01:28:12,541 --> 01:28:13,791 Uh... 1538 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 what's going on? 1539 01:28:17,416 --> 01:28:18,458 This is Steven. 1540 01:28:19,125 --> 01:28:20,166 Amy's father. 1541 01:28:21,458 --> 01:28:22,666 Oh. Uh... 1542 01:28:23,500 --> 01:28:24,874 Hi, nice to meet you. 1543 01:28:24,875 --> 01:28:26,541 Yeah, I bet it is. 1544 01:28:28,750 --> 01:28:30,040 What are you? 1545 01:28:30,041 --> 01:28:32,000 Lawyer? Doctor? 1546 01:28:32,708 --> 01:28:35,458 Uh, I suppose, uh... 1547 01:28:35,750 --> 01:28:36,999 animal doctor. 1548 01:28:37,000 --> 01:28:38,500 Mm-hmm. Right. 1549 01:28:39,333 --> 01:28:41,958 I bet you've heard all about Amy's deadbeat dad, am I right? 1550 01:28:44,333 --> 01:28:45,708 Not really. 1551 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Oh. 1552 01:28:53,583 --> 01:28:54,874 Can we have a word? 1553 01:28:54,875 --> 01:28:56,583 This is actually between Robin and I. 1554 01:28:58,375 --> 01:28:59,416 Man to man. 1555 01:29:10,875 --> 01:29:14,375 Look, um, I'm just here to help. 1556 01:29:15,291 --> 01:29:17,832 I know what losing a parent does to a child, 1557 01:29:17,833 --> 01:29:19,666 and I would never want that for Amy. 1558 01:29:22,291 --> 01:29:23,791 I get it. 1559 01:29:24,083 --> 01:29:26,333 We can't undo the past or be certain of the future. 1560 01:29:28,541 --> 01:29:30,041 I'm not here to judge, 1561 01:29:30,333 --> 01:29:31,613 but you know what really matters? 1562 01:29:32,875 --> 01:29:34,790 What? 1563 01:29:34,791 --> 01:29:36,000 You need a bit of empathy. 1564 01:29:38,083 --> 01:29:40,875 You need to want a relationship with Amy for her, 1565 01:29:41,166 --> 01:29:42,166 not for you. 1566 01:29:42,875 --> 01:29:45,541 And if you give her the time and space she needs... 1567 01:29:46,625 --> 01:29:48,125 she'll come round. 1568 01:29:54,833 --> 01:29:55,916 Give this to Amy, will you? 1569 01:29:56,875 --> 01:29:58,375 You don't have to say it's from me. 1570 01:29:58,666 --> 01:30:00,833 Um, I... I... I know she'll love it. 1571 01:30:03,041 --> 01:30:04,083 Thank you. 1572 01:30:05,041 --> 01:30:06,208 I'll make sure she gets it. 1573 01:30:10,125 --> 01:30:11,166 Merry Christmas, Steven. 1574 01:30:15,916 --> 01:30:17,541 Merry Christmas. 1575 01:30:17,833 --> 01:30:19,633 ♪ The past is mounting like the January snow ♪ 1576 01:30:19,875 --> 01:30:23,040 ♪ I'm planting seeds, so my tree will grow ♪ 1577 01:30:23,041 --> 01:30:24,166 All right. 1578 01:30:25,166 --> 01:30:27,166 Has anyone told you you're incredible? 1579 01:30:28,708 --> 01:30:29,788 ♪ Like traveling kings... ♪ 1580 01:30:29,916 --> 01:30:30,916 Just a donkey. 1581 01:30:33,666 --> 01:30:37,165 ♪ I'll never let you go ♪ 1582 01:30:37,166 --> 01:30:38,708 It's the dino crew! 1583 01:30:40,458 --> 01:30:43,541 Stanzas! 1584 01:30:43,833 --> 01:30:48,458 ♪ I just need you to know ♪ 1585 01:30:48,750 --> 01:30:50,375 - So, Amy? - Yeah? 1586 01:30:52,000 --> 01:30:53,041 Why don't you... 1587 01:30:54,291 --> 01:30:55,833 open this present? 1588 01:30:56,125 --> 01:30:59,457 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1589 01:30:59,458 --> 01:31:01,040 ♪ Yeah, you... ♪ 1590 01:31:01,041 --> 01:31:03,625 "Every reindeer needs a Santa." 1591 01:31:03,916 --> 01:31:06,041 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1592 01:31:06,333 --> 01:31:09,124 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1593 01:31:09,125 --> 01:31:12,958 ♪ You're my favorite thing ♪ 1594 01:31:15,000 --> 01:31:17,249 Oh, it's a little Santa hat for Mrs. Lay. 1595 01:31:17,250 --> 01:31:19,750 Oh, I love it, I love it! 1596 01:31:22,666 --> 01:31:25,000 I know family can be complicated and... 1597 01:31:26,125 --> 01:31:27,166 no one can... 1598 01:31:28,041 --> 01:31:29,875 tell you how you should feel, but... 1599 01:31:30,958 --> 01:31:32,374 I think your dad would really love it 1600 01:31:32,375 --> 01:31:33,458 if you gave him a call. 1601 01:31:34,041 --> 01:31:35,083 Okay, Martin. 1602 01:31:35,750 --> 01:31:37,250 Mum, can I have your phone? 1603 01:31:38,291 --> 01:31:40,416 Yes, yes you can. 1604 01:31:40,708 --> 01:31:41,908 ♪ For the girls and the boys ♪ 1605 01:31:43,458 --> 01:31:46,124 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1606 01:31:46,125 --> 01:31:48,250 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1607 01:31:48,541 --> 01:31:51,582 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1608 01:31:51,583 --> 01:31:53,500 Christmas is like a box of chocolates. 1609 01:31:53,791 --> 01:31:55,231 You never know what you're gonna get. 1610 01:31:55,333 --> 01:31:57,582 This year Santa got me a new best friend 1611 01:31:57,583 --> 01:31:58,958 and a person to make my mum smile. 1612 01:32:00,083 --> 01:32:01,541 Thank you, Santa. 1613 01:32:01,833 --> 01:32:04,207 Oh, and Mrs. Lay loves her new Christmas hat. 1614 01:32:04,208 --> 01:32:05,916 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1615 01:32:06,208 --> 01:32:09,125 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1616 01:32:09,416 --> 01:32:13,500 ♪ You're my favorite thing ♪ 1617 01:32:14,958 --> 01:32:16,665 ♪ This Christmas ♪ 1618 01:32:16,666 --> 01:32:19,041 ♪ You're my favorite thing this Christmas ♪ 1619 01:32:19,333 --> 01:32:21,540 ♪ More than the trees and the toys ♪ 1620 01:32:21,541 --> 01:32:23,791 ♪ For the girls and the boys ♪ 1621 01:32:24,083 --> 01:32:25,458 ♪ Yeah, you ♪ 1622 01:32:25,750 --> 01:32:28,041 ♪ You make everything this Christmas ♪ 1623 01:32:28,333 --> 01:32:30,416 ♪ You got me tearing up my list ♪ 1624 01:32:30,708 --> 01:32:33,665 ♪ 'Cause you're the greatest gift, baby ♪ 1625 01:32:33,666 --> 01:32:39,499 ♪ You're my favorite thing ♪ 1626 01:32:39,500 --> 01:32:43,875 ♪ This Christmas ♪ 1627 01:32:48,833 --> 01:32:50,541 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1628 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 ♪ It's the reindeer crew, it's the reindeer crew ♪ 1629 01:32:53,291 --> 01:32:54,958 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1630 01:32:56,083 --> 01:32:58,323 ♪ He's coming to your house, wish it could be every day ♪ 1631 01:32:58,541 --> 01:32:59,749 ♪ 'Cause every time he come around ♪ 1632 01:32:59,750 --> 01:33:01,375 ♪ He makin' it rein, yeah ♪ 1633 01:33:01,666 --> 01:33:03,249 ♪ He got them gifts, he got them for you ♪ 1634 01:33:03,250 --> 01:33:05,290 ♪ Made with love by his little toy crew ♪ 1635 01:33:05,291 --> 01:33:07,332 ♪ And if you don't believe, better change your ways ♪ 1636 01:33:07,333 --> 01:33:09,666 ♪ 'Cause when this man's in town he's gonna slay ♪ 1637 01:33:09,958 --> 01:33:11,915 ♪ Go knock to the bowl, this boy's on a roll ♪ 1638 01:33:11,916 --> 01:33:13,915 ♪ You know you're gonna hear him say ♪ 1639 01:33:13,916 --> 01:33:15,458 ♪ I make it reindeer ♪ 1640 01:33:15,750 --> 01:33:17,125 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah! ♪ 1641 01:33:17,416 --> 01:33:23,416 ♪ Ho, ho, ho, I make it reindeer ♪ 1642 01:33:23,708 --> 01:33:24,750 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 1643 01:33:25,041 --> 01:33:26,416 ♪ Ho, ho, ho, yeah ♪ 1644 01:33:26,708 --> 01:33:27,948 ♪ You know I make it reindeer ♪ 1645 01:33:28,125 --> 01:33:29,333 ♪ It's the reindeer crew ♪ 1646 01:33:29,625 --> 01:33:31,625 ♪ Ho, ho, ho ♪ 112383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.