All language subtitles for Elsbeth.S01E10.1080p.HEVC.x265-MeGusta_OL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,070 _ 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,760 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:11,540 --> 00:00:15,920 ["SLEEK CHIC" BY JESSE LOREN JOSEFSSON PLAYING] 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,930 I'm here with the legendary Matteo Hart, 5 00:00:19,986 --> 00:00:21,680 director of the Festival of Fashion. 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,230 Hello, darling. 7 00:00:24,660 --> 00:00:27,180 What can you tell us about Nick Garrison's collection 8 00:00:27,230 --> 00:00:30,810 - we're about to see? - Get ready. High fashion. 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,690 Drama. And a powerful statement 10 00:00:33,742 --> 00:00:35,150 on climate change. 11 00:00:35,200 --> 00:00:38,880 Now, this will be Nadine Clay's final walk on the runway. 12 00:00:38,920 --> 00:00:41,740 Nick and Nadine are in the process of divorcing, 13 00:00:41,790 --> 00:00:45,650 yet she's ending her modeling career in his show. 14 00:00:45,700 --> 00:00:46,740 What does that say? 15 00:00:47,847 --> 00:00:51,120 Love is complicated. 16 00:00:51,176 --> 00:00:54,080 MAN: God, you are beautiful. Ugh. 17 00:00:54,130 --> 00:00:57,400 Now, remember, you're representing the dying coral reefs, 18 00:00:57,450 --> 00:00:58,590 so there's no smiling. 19 00:00:58,640 --> 00:01:00,060 I want you to feel used up 20 00:01:00,090 --> 00:01:02,010 - and empty. - NADINE: It's easy. 21 00:01:02,062 --> 00:01:04,210 Just pretend to be married to him for 12 years. 22 00:01:04,264 --> 00:01:06,236 - Nobody asked you, Nadine. - That's their mistake. 23 00:01:06,260 --> 00:01:07,920 Oh, well, Francesca here is ready. 24 00:01:07,970 --> 00:01:10,340 - Why aren't you? - I don't want to put on my shroud 25 00:01:10,390 --> 00:01:11,950 until I absolutely have to. 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,720 In the meantime, I'll take care of the other girls. 27 00:01:14,774 --> 00:01:16,060 Come with me, Francesca. 28 00:01:16,118 --> 00:01:17,285 You're saving her from me, is that it? 29 00:01:17,286 --> 00:01:18,400 Yes. 30 00:01:23,620 --> 00:01:28,860 Gisela, thank God. We were about to give away your seat. 31 00:01:28,900 --> 00:01:32,820 - Not even remotely amusing, Matteo. - I know you wouldn't miss 32 00:01:32,870 --> 00:01:35,210 Nadine's final walk. 33 00:01:35,260 --> 00:01:36,640 I won't miss your show either. 34 00:01:36,690 --> 00:01:38,590 Oh, I wish you would. 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,380 I just threw away my whole collection. 36 00:01:41,430 --> 00:01:42,980 Oh, Matteo, not again. 37 00:01:43,030 --> 00:01:45,300 Our friend, little Miss Nadine, 38 00:01:45,350 --> 00:01:49,810 said it reminded her of Alexander McQueen 2004. 39 00:01:49,860 --> 00:01:51,430 - Oh. - I had to start over. 40 00:01:51,487 --> 00:01:53,020 Find new inspiration. 41 00:01:53,072 --> 00:01:55,020 - And have you? - Not yet. 42 00:01:56,549 --> 00:01:58,060 Oh, man, who let you in? 43 00:01:58,118 --> 00:02:00,500 Someone needs to show you hacks how to take a picture. 44 00:02:00,553 --> 00:02:03,360 Oh, yes, the great artiste is gonna teach us. 45 00:02:03,415 --> 00:02:06,070 What's the matter... no action at Belmont today? 46 00:02:06,120 --> 00:02:07,806 - Hey! He jostled me. Did you see that? - I'm not... 47 00:02:07,830 --> 00:02:10,980 - He jostled me! You saw that? - I didn't jostle you, Paul. 48 00:02:11,030 --> 00:02:12,040 [GRUNTS] 49 00:02:12,091 --> 00:02:14,080 We've got to hold for a few minutes. 50 00:02:14,130 --> 00:02:16,326 - There's some trouble in the pit. - What kind of trouble? 51 00:02:16,350 --> 00:02:19,000 There's a guy they're all mad at or something. They're animals. 52 00:02:25,070 --> 00:02:27,266 - You let him in, didn't you? - I'm getting in the zone. 53 00:02:27,290 --> 00:02:29,130 - Give me space. - Okay. 54 00:02:29,180 --> 00:02:31,260 When you're out there, I won't even watch. 55 00:02:31,300 --> 00:02:33,260 - I hate you. - So I've read. 56 00:02:40,661 --> 00:02:42,070 ♪ ♪ 57 00:02:42,120 --> 00:02:43,780 [CHEERING] 58 00:02:57,380 --> 00:02:58,700 Where's Nadine? 59 00:02:58,750 --> 00:03:00,530 Does anyone know where she is? 60 00:03:00,580 --> 00:03:02,880 No, and I don't see Nick either. 61 00:03:32,250 --> 00:03:35,257 [WHOOPING, CHEERING] 62 00:03:59,870 --> 00:04:04,828 ♪ ♪ 63 00:04:07,013 --> 00:04:08,930 [WHISPERS INDISTINCTLY] 64 00:04:08,981 --> 00:04:10,530 [WOMAN SCREAMS] 65 00:04:10,580 --> 00:04:12,920 [CROWD GASPS] 66 00:04:21,060 --> 00:04:25,090 Wow. You all look so incredible. 67 00:04:25,140 --> 00:04:27,800 Ugh. I wish I had a better fashion sense, 68 00:04:27,850 --> 00:04:30,680 but, you know... [CLICKS TONGUE] my knees. 69 00:04:30,737 --> 00:04:34,590 So... where exactly would you wear something like that? 70 00:04:34,600 --> 00:04:36,470 And do you have to have it dry-cleaned? 71 00:04:36,520 --> 00:04:37,860 KAYA: There you are. 72 00:04:39,230 --> 00:04:40,580 I was trying to blend in. 73 00:04:41,320 --> 00:04:44,080 - So, Donnelly's taking lead on this. - Okay. 74 00:04:44,130 --> 00:04:46,200 Ooh! I recognize that person. 75 00:04:46,250 --> 00:04:47,480 That's Gisela Mott, 76 00:04:47,530 --> 00:04:50,300 - fashion editor of Dress Up. - ELSBETH: Hi. 77 00:04:50,880 --> 00:04:52,890 Thank you for calling me. 78 00:04:52,930 --> 00:04:56,330 Mm. I figured you'd want to see the Festival of Fashion up close. 79 00:04:56,360 --> 00:04:57,750 I do. 80 00:04:57,800 --> 00:05:01,680 Oh, everyone looks so tall and creative. 81 00:05:01,734 --> 00:05:02,870 Mm-hmm. 82 00:05:02,920 --> 00:05:05,180 The victim, Ezra Tate, 83 00:05:05,230 --> 00:05:08,350 a photographer shot during Nick Garrison's fashion show. 84 00:05:08,407 --> 00:05:09,850 And there were no witnesses? 85 00:05:09,880 --> 00:05:12,470 Mm-mmm. Apparently, the lights and sound were too distracting. 86 00:05:12,520 --> 00:05:14,550 Huh. That happens. 87 00:05:14,600 --> 00:05:16,510 - Yeah. - PAUL: Everybody hated him. 88 00:05:16,560 --> 00:05:18,180 I'm not saying the guy wasn't talented, 89 00:05:18,210 --> 00:05:19,780 but he pissed it all away. 90 00:05:19,830 --> 00:05:22,060 - How'd he do that? - Guy had a gambling problem. 91 00:05:22,114 --> 00:05:24,770 That's why the great artiste spent his time 92 00:05:24,820 --> 00:05:27,010 using a telephoto lens to take pics 93 00:05:27,062 --> 00:05:32,010 - of celebrity cellulite. - So, he was here, 94 00:05:32,060 --> 00:05:33,340 taking pictures, 95 00:05:33,390 --> 00:05:35,950 - when he got shot? - PAUL: In the back row. 96 00:05:36,000 --> 00:05:37,010 No one noticed he was dead 97 00:05:37,030 --> 00:05:39,480 - till the show was over. - Ugh! That's a shame. 98 00:05:39,530 --> 00:05:40,730 All those cameras, 99 00:05:40,770 --> 00:05:43,600 - and they were facing the wrong way. - [CLEARS THROAT] 100 00:05:43,650 --> 00:05:47,390 What I don't get is who gave him his credentials? 101 00:05:47,446 --> 00:05:49,140 Nick and Nadine have tight security. 102 00:05:49,141 --> 00:05:52,060 No, it can't be. It was Ezra? 103 00:05:52,118 --> 00:05:53,880 Someone killed Ezra? 104 00:05:53,930 --> 00:05:55,740 Can you believe this is happening 105 00:05:55,780 --> 00:05:57,590 on your final appearance? 106 00:05:57,649 --> 00:06:00,140 NADINE: No, no, that doesn't matter now. Oh... 107 00:06:00,960 --> 00:06:02,770 Did he have anything with him? 108 00:06:02,829 --> 00:06:05,230 Was it a robbery or-or just a murder? 109 00:06:05,280 --> 00:06:06,480 We found the gun used. 110 00:06:06,533 --> 00:06:08,534 The prints were wiped clean. There was nothing else. 111 00:06:08,535 --> 00:06:10,820 - Did you know him well? - Who are you? 112 00:06:10,871 --> 00:06:13,900 - Elsbeth Tascioni. - She's with us. 113 00:06:13,957 --> 00:06:15,820 There's no point in going into it. 114 00:06:15,870 --> 00:06:17,380 So, you were friends? 115 00:06:17,430 --> 00:06:21,200 Or was it just, you know, photographer and supermodel? 116 00:06:21,256 --> 00:06:23,000 No, we were students together at FUNY. 117 00:06:23,050 --> 00:06:25,740 - Fashion University of New York. - Along with my husband, 118 00:06:25,790 --> 00:06:28,070 but that was 20 years ago. 119 00:06:28,120 --> 00:06:30,210 Some of my best pupils. 120 00:06:31,324 --> 00:06:32,640 Um... 121 00:06:32,690 --> 00:06:35,240 So, during the fashion show, 122 00:06:35,290 --> 00:06:37,890 were you on stage the whole time? 123 00:06:37,940 --> 00:06:41,850 No, I was backstage until I made my entrance. Why? 124 00:06:41,900 --> 00:06:43,800 No... no reason. 125 00:06:43,850 --> 00:06:48,360 So, were there other people around, backstage? 126 00:06:48,410 --> 00:06:49,966 NICK: Backstage is chaos before the show. 127 00:06:49,990 --> 00:06:52,006 There's no way to know who was where at any given moment. 128 00:06:52,030 --> 00:06:53,366 Which works out well for designers 129 00:06:53,390 --> 00:06:54,690 who like to screw the models. 130 00:06:54,740 --> 00:06:55,796 NICK: Why are you still wearing that? 131 00:06:55,820 --> 00:06:57,200 Just 'cause your career's over 132 00:06:57,250 --> 00:06:58,486 doesn't mean you have to trash mine. 133 00:06:58,510 --> 00:07:01,860 Ah, yes, this is going to be a huge seller at Talbots. 134 00:07:06,325 --> 00:07:08,570 Are those two married? Because they sound like they're married. 135 00:07:08,590 --> 00:07:10,960 Getting divorced. It's all over Page Six. 136 00:07:11,014 --> 00:07:13,640 Man, that is some way to end your career. 137 00:07:13,699 --> 00:07:15,370 An old friend being murdered 138 00:07:15,420 --> 00:07:17,550 and working with a man you no longer love. 139 00:07:17,600 --> 00:07:19,530 Oh, I don't know about that. 140 00:07:19,580 --> 00:07:20,620 What do you mean? 141 00:07:20,670 --> 00:07:24,440 Well, the opposite of love isn't hate, it's indifference. 142 00:07:24,490 --> 00:07:30,600 And those two are definitely not indifferent. 143 00:07:30,659 --> 00:07:32,000 Hm. 144 00:07:33,680 --> 00:07:35,060 Have a hunch? 145 00:07:36,680 --> 00:07:39,470 I usually do by now, don't I? 146 00:07:41,093 --> 00:07:42,610 But I don't. 147 00:07:44,840 --> 00:07:47,620 NICK: Way to end your career with a bang. 148 00:07:47,670 --> 00:07:48,760 That's not funny. 149 00:07:49,630 --> 00:07:52,680 Well... problem solved. 150 00:07:53,673 --> 00:07:55,630 I suppose so. 151 00:07:55,680 --> 00:08:00,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 152 00:08:00,820 --> 00:08:03,680 ♪ ♪ 153 00:08:07,380 --> 00:08:11,560 ♪ ♪ 154 00:08:18,420 --> 00:08:20,470 - Hi. - Oh. 155 00:08:20,520 --> 00:08:22,980 Hi. I wasn't sure you were coming in. 156 00:08:23,000 --> 00:08:26,020 Yeah, neither was I, but, um... 157 00:08:26,070 --> 00:08:27,950 Oh, wait. Are those... 158 00:08:28,008 --> 00:08:31,000 They really do help you think more clearly about a case. 159 00:08:31,053 --> 00:08:33,460 [GRUNTS SOFTLY] Yes, they do. 160 00:08:33,513 --> 00:08:36,060 [SIGHS] But we still don't have much to go on. 161 00:08:36,110 --> 00:08:38,550 Ezra was a bit of a loner. 162 00:08:38,600 --> 00:08:43,680 True. But Nadine seemed to have really intense feelings about him, 163 00:08:43,720 --> 00:08:45,350 - so I... Aah! - Ms. Tascioni. 164 00:08:45,400 --> 00:08:46,540 Captain Wagner. 165 00:08:46,592 --> 00:08:47,930 I didn't know you were there. 166 00:08:47,986 --> 00:08:50,230 I work here. But what are you doing here? 167 00:08:50,280 --> 00:08:52,190 No, don't answer that. 168 00:08:52,240 --> 00:08:54,180 Follow me. Both of you. 169 00:08:58,789 --> 00:08:59,900 You can answer now. 170 00:08:59,956 --> 00:09:01,123 Why I'm here? 171 00:09:01,124 --> 00:09:03,860 Yes. Why are you here? 172 00:09:03,919 --> 00:09:06,240 I called Elsbeth and invited her to the crime scene. 173 00:09:06,296 --> 00:09:07,860 Out of habit? 174 00:09:07,913 --> 00:09:09,290 Yeah, I guess... 175 00:09:11,140 --> 00:09:13,160 And because she's good at it. 176 00:09:13,210 --> 00:09:15,880 Ms. Tascioni has helped us so much. 177 00:09:15,930 --> 00:09:19,180 I was just doing my best to support the department, 178 00:09:19,210 --> 00:09:21,090 according to the consent decree. 179 00:09:21,140 --> 00:09:22,560 The consent decree? 180 00:09:22,610 --> 00:09:25,110 I thought that was a ruse to hide what you were really doing, 181 00:09:25,164 --> 00:09:26,470 which was investigating me. 182 00:09:26,525 --> 00:09:29,430 I guess I was here to do two things at once? 183 00:09:29,486 --> 00:09:31,320 I will check with the Department of Justice. 184 00:09:31,321 --> 00:09:33,310 Oh, thank you. 185 00:09:33,365 --> 00:09:35,520 But as far as I'm concerned, your work here is done. 186 00:09:35,570 --> 00:09:36,580 Oh. 187 00:09:36,620 --> 00:09:39,704 Internal Affairs is clearing out Lieutenant Noonan's office. 188 00:09:39,705 --> 00:09:43,260 I'll have some officers help you clear out yours, too. 189 00:09:57,380 --> 00:10:01,460 Don't leave... without saying goodbye. 190 00:10:08,580 --> 00:10:12,236 You're not really going back to Chicago, are you? 191 00:10:12,237 --> 00:10:14,160 Well, I can't really stay here, 192 00:10:14,213 --> 00:10:15,790 as much as I'd like to. 193 00:10:15,840 --> 00:10:19,640 Although, I do love New York, but... 194 00:10:19,690 --> 00:10:22,164 no, I'm gonna go back where I'm wanted. 195 00:10:22,800 --> 00:10:25,730 What about your new apartment and Gonzo? 196 00:10:25,780 --> 00:10:27,840 I mean, she's such a New York dog. 197 00:10:27,890 --> 00:10:31,060 Oh, she's pretty resilient. She's like me that way. 198 00:10:32,465 --> 00:10:35,450 Can we still talk about the case? 199 00:10:35,470 --> 00:10:38,810 Um... I can't really think about that right now. 200 00:10:38,850 --> 00:10:39,889 Oh. 201 00:10:39,890 --> 00:10:42,630 - You may not have a choice. - You. 202 00:10:43,500 --> 00:10:45,050 I have things to say. 203 00:10:46,813 --> 00:10:48,397 You asked me questions yesterday, 204 00:10:48,398 --> 00:10:50,680 and I wasn't completely honest. 205 00:10:50,734 --> 00:10:52,260 I wasn't myself, 206 00:10:52,319 --> 00:10:54,695 and not just because I was made up like a melting glacier. 207 00:10:54,696 --> 00:10:56,940 Oh, that's what that was. 208 00:10:56,990 --> 00:10:59,740 There was just so much going on. 209 00:10:59,790 --> 00:11:01,310 My career ending, 210 00:11:01,360 --> 00:11:03,940 uncertainty about the future. 211 00:11:03,997 --> 00:11:06,340 Oh, I know how that is. 212 00:11:06,370 --> 00:11:08,740 - My career's in flux, too. - Really? 213 00:11:08,793 --> 00:11:10,240 Well, we should talk transitions. 214 00:11:10,295 --> 00:11:12,240 We should. What's your new career gonna be? 215 00:11:12,297 --> 00:11:13,650 I'm establishing my brand 216 00:11:13,700 --> 00:11:16,910 of sustainably sourced beauty and office supplies. 217 00:11:16,968 --> 00:11:18,830 - [GASPS SOFTLY] - My team has developed 218 00:11:18,887 --> 00:11:22,040 responsible personal products for working women. 219 00:11:22,098 --> 00:11:24,369 - Hmm. - Like combination nail polish 220 00:11:24,400 --> 00:11:25,630 and staple remover. 221 00:11:25,680 --> 00:11:28,700 Sounds like a winner. 222 00:11:28,754 --> 00:11:31,220 So, you had, uh, a lot on your mind. 223 00:11:31,274 --> 00:11:35,140 The truth is, Ezra and I were more than just students together. 224 00:11:35,195 --> 00:11:37,240 We were madly in love 225 00:11:37,296 --> 00:11:39,690 - for two very intense years. - KAYA: Hmm. 226 00:11:39,741 --> 00:11:41,400 Did you know he would be at the show? 227 00:11:41,451 --> 00:11:42,900 I arranged for the credentials. 228 00:11:42,953 --> 00:11:44,360 You did? Why? 229 00:11:44,410 --> 00:11:46,460 Well, Ezra called me a few months ago, 230 00:11:46,510 --> 00:11:48,590 and he was in very a bad place. 231 00:11:48,641 --> 00:11:51,780 He said he owed money to people, that he feared for his life. 232 00:11:51,836 --> 00:11:53,580 He even pawned his camera. 233 00:11:53,630 --> 00:11:55,330 I thought that maybe if he worked the show 234 00:11:55,380 --> 00:11:56,620 and sold some photos, 235 00:11:56,670 --> 00:11:58,540 then perhaps he could get back on his feet. 236 00:11:58,593 --> 00:12:00,313 And you didn't mention any of this yesterday 237 00:12:00,340 --> 00:12:02,180 because you were worried about your brand? 238 00:12:02,230 --> 00:12:03,670 NADINE: And because Nick was there. 239 00:12:03,723 --> 00:12:05,750 He was always jealous of Ezra and me. 240 00:12:05,809 --> 00:12:08,970 If he knew I was helping Ezra, he would be furious. 241 00:12:09,020 --> 00:12:10,540 But I just had to. 242 00:12:10,596 --> 00:12:13,350 I believe strongly in kindness and second chances, 243 00:12:13,400 --> 00:12:16,310 also in the healing power of the sun and certain textiles. 244 00:12:16,361 --> 00:12:18,230 Now, if you'll excuse me, 245 00:12:18,280 --> 00:12:21,080 I'm spending a few days with a friend out of town. 246 00:12:21,130 --> 00:12:23,730 DONNELLY: Okay, well, just let us know where you'll be, 247 00:12:23,780 --> 00:12:26,170 in case we need to talk to you some more. 248 00:12:26,220 --> 00:12:27,980 NADINE: Yes, of course. 249 00:12:28,039 --> 00:12:30,200 You should check who Ezra owed money to. 250 00:12:30,250 --> 00:12:32,490 I think he was involved with bad people. 251 00:12:32,544 --> 00:12:34,910 Thank you for that very specific suggestion. 252 00:12:34,963 --> 00:12:36,120 I'm a giver. 253 00:12:36,170 --> 00:12:37,900 I believe strongly in that. 254 00:12:52,371 --> 00:12:53,390 MAN: Dead? 255 00:12:53,440 --> 00:12:54,980 Well, I can't say I'm surprised. 256 00:12:55,030 --> 00:12:56,609 He was involved with some bad people. 257 00:12:56,610 --> 00:12:58,980 We keep hearing that. 258 00:12:59,030 --> 00:13:01,280 We got copy of Ezra's phone records. 259 00:13:01,281 --> 00:13:03,310 - He called here a lot. - MAN: Yeah. 260 00:13:03,366 --> 00:13:05,360 Whenever he was desperate for money. 261 00:13:05,410 --> 00:13:06,730 Whoa. [SIGHS] 262 00:13:06,780 --> 00:13:07,926 It's a sad part of my business. 263 00:13:07,950 --> 00:13:10,400 Isn't it the entirety of your business? 264 00:13:10,457 --> 00:13:13,200 Did he give you any details? 265 00:13:13,251 --> 00:13:15,712 Just that he was in the hole and guys were trying to collect. 266 00:13:16,420 --> 00:13:18,400 - Oh. - Oh, what? 267 00:13:18,440 --> 00:13:22,480 I heard some flunky was sent to shake him down, 268 00:13:22,534 --> 00:13:24,950 but no one saw him again. 269 00:13:25,004 --> 00:13:28,010 Everyone assumed Ezra paid him off. 270 00:13:28,060 --> 00:13:31,740 - It was strange. - Did he ever pawn anything valuable? 271 00:13:31,790 --> 00:13:34,240 Just his camera, but he bought that back a week ago. 272 00:13:34,290 --> 00:13:36,750 Said he was putting the squeeze on someone else for a change. 273 00:13:36,800 --> 00:13:38,760 Gonna get himself out of the hole. 274 00:13:38,800 --> 00:13:41,430 - Blackmail? - I don't know. 275 00:13:41,488 --> 00:13:43,390 He just said something about Pangaea. 276 00:13:43,448 --> 00:13:45,540 Pangaea? Do you know what that is? 277 00:13:45,590 --> 00:13:48,190 Sure. Pangaea was the ancient supercontinent land mass 278 00:13:48,230 --> 00:13:50,340 that broke apart at the end of the Triassic Period 279 00:13:50,396 --> 00:13:52,570 into the seven continents we know today. 280 00:13:52,624 --> 00:13:57,070 Right. But do you know what Pangaea meant in this context? 281 00:13:57,128 --> 00:13:59,450 Oh. Uh, yeah, no idea. 282 00:14:02,041 --> 00:14:04,920 Why would Ezra be talking about an ancient land mass? 283 00:14:04,970 --> 00:14:08,320 I don't know, but it sounds like Nick Garrison's next fashion show. 284 00:14:08,370 --> 00:14:09,420 [LAUGHS] 285 00:14:09,470 --> 00:14:13,330 Oh, we got something. Forensics traced the gun. 286 00:14:13,350 --> 00:14:16,260 Registered to a one Robert Domingo. 287 00:14:16,290 --> 00:14:19,300 Goes by Bobby, 28, recently reported missing. 288 00:14:19,350 --> 00:14:20,780 Ooh, could that be the flunky 289 00:14:20,810 --> 00:14:23,030 who went to collect from Ezra, then disappeared? 290 00:14:23,080 --> 00:14:25,010 Maybe Bobby Domingo came out of hiding 291 00:14:25,040 --> 00:14:26,620 - to shoot Ezra. - Hmm. 292 00:14:26,660 --> 00:14:28,010 That doesn't make much sense. 293 00:14:28,060 --> 00:14:29,440 Oh, please, do tell us. 294 00:14:29,470 --> 00:14:31,960 Well, why would this Bobby guy leave a gun 295 00:14:32,000 --> 00:14:34,490 that could be traced back to him at the crime scene? 296 00:14:34,540 --> 00:14:35,820 Send a message? 297 00:14:35,870 --> 00:14:39,140 Or maybe the real killer was trying to throw us off the scent. 298 00:14:39,190 --> 00:14:40,940 Well, seems to be working. 299 00:14:40,990 --> 00:14:44,460 And why would somebody that Ezra owed money to want to kill him? 300 00:14:44,500 --> 00:14:45,820 They'd never get the money back. 301 00:14:45,850 --> 00:14:47,140 Send a message? 302 00:14:47,190 --> 00:14:49,300 But there are easier ways to send messages. 303 00:14:49,350 --> 00:14:50,870 Ezra went to rescue his camera 304 00:14:50,920 --> 00:14:52,670 and thought he was about to get out of debt. 305 00:14:52,700 --> 00:14:53,820 - [PHONE DINGS] - But that couldn't be from selling 306 00:14:53,840 --> 00:14:56,690 a few pictures from one of the most photographed events of the year. 307 00:14:56,700 --> 00:14:58,240 He owed way more money than that. 308 00:14:58,297 --> 00:15:00,310 What was Ezra doing there, really? 309 00:15:00,360 --> 00:15:01,660 More news. 310 00:15:01,690 --> 00:15:03,990 Someone offered to claim Ezra's body 311 00:15:04,030 --> 00:15:06,040 and pick up any personal effects. 312 00:15:06,090 --> 00:15:09,050 - Who? - Nadine Clay. 313 00:15:09,100 --> 00:15:11,320 Wha... I thought she was out of town. 314 00:15:11,370 --> 00:15:14,900 Well, she stopped by the morgue. So now what? 315 00:15:14,956 --> 00:15:19,250 I'm not sure, but Nadine is acting very strange. 316 00:15:19,300 --> 00:15:22,100 Okay. You let us do the police thing 317 00:15:22,150 --> 00:15:23,600 based on the evidence. 318 00:15:23,650 --> 00:15:26,370 You do the "cozy up to the suspect" thing. 319 00:15:26,426 --> 00:15:29,620 I don't respect it, but it works. 320 00:15:29,679 --> 00:15:31,180 [CHUCKLES] 321 00:15:32,098 --> 00:15:33,550 NADINE: Okay, fine, I take it back. 322 00:15:33,600 --> 00:15:36,460 Your collection looks nothing like Alexander McQueen 2003. 323 00:15:36,519 --> 00:15:38,090 [GASPS] 324 00:15:38,146 --> 00:15:39,880 You said 2004. 325 00:15:39,939 --> 00:15:42,350 Now you say 2003. 326 00:15:42,400 --> 00:15:44,340 See? I don't even know what I'm talking about. 327 00:15:44,390 --> 00:15:46,500 I have to do a show in three days 328 00:15:46,550 --> 00:15:48,690 and I have nothing! 329 00:15:48,740 --> 00:15:52,700 I have my legacy to think about, you know. 330 00:15:52,740 --> 00:15:54,740 Your legacy is secure. 331 00:15:54,780 --> 00:15:56,690 Besides, who cares if your designs reminded me 332 00:15:56,740 --> 00:15:57,900 of some others I loved? 333 00:15:57,930 --> 00:15:59,140 Face it, at this point, 334 00:15:59,190 --> 00:16:00,306 there's not anything on earth 335 00:16:00,330 --> 00:16:02,700 that hasn't already made its way down a runway. 336 00:16:04,120 --> 00:16:06,200 - [GASPS] - What on earth? 337 00:16:06,250 --> 00:16:08,330 It's that odd woman with the police. 338 00:16:08,384 --> 00:16:09,511 Oh, she's funny. Let her in. 339 00:16:10,720 --> 00:16:12,850 Hi. I'm Elsbeth Tascioni. 340 00:16:12,880 --> 00:16:16,130 - Oh, you certainly are. - [BOTH CHUCKLING] 341 00:16:16,184 --> 00:16:17,960 We weren't formally introduced 342 00:16:18,019 --> 00:16:20,970 with all that nasty business at the festival. 343 00:16:21,020 --> 00:16:24,640 - Matteo Hart. - Oh, yes. [CHUCKLES] 344 00:16:24,670 --> 00:16:25,930 I know. 345 00:16:28,071 --> 00:16:29,810 Icon. [LAUGHS] 346 00:16:29,860 --> 00:16:31,820 - Oh, hi, Nadine. - Mm-hmm. 347 00:16:31,870 --> 00:16:33,800 Oh, are those chocolate chip cookies? 348 00:16:33,859 --> 00:16:35,346 Now that I'm retiring from the runway, 349 00:16:35,370 --> 00:16:38,020 I'm eating everything I couldn't eat for 25 years. 350 00:16:38,050 --> 00:16:39,070 Good for you. 351 00:16:39,123 --> 00:16:41,570 I didn't know cookies were so delicious. Do you want one? 352 00:16:41,626 --> 00:16:42,980 - Yes, please. - Mm-hmm. 353 00:16:43,000 --> 00:16:44,410 Thank you. 354 00:16:45,060 --> 00:16:46,680 - Mmm! - Mmm! 355 00:16:47,473 --> 00:16:51,120 Um, you said that we should, um, talk about our life transitions, 356 00:16:51,140 --> 00:16:53,260 so I figured I'd just come find you. 357 00:16:53,310 --> 00:16:54,600 I hope you don't mind. 358 00:16:54,650 --> 00:16:56,840 Oh, this place is so beautiful. 359 00:16:56,891 --> 00:16:57,950 Thank you. 360 00:16:58,000 --> 00:17:00,660 I decided, like many do, 361 00:17:00,690 --> 00:17:02,430 that once I was successful, 362 00:17:02,480 --> 00:17:06,410 I would live in my favorite part of New York: 363 00:17:06,460 --> 00:17:08,340 - Connecticut. - Oh. [LAUGHS] 364 00:17:08,390 --> 00:17:11,560 Matteo's letting me hide out here while Nick removes his belongings 365 00:17:11,610 --> 00:17:14,020 - from our apartment. - Oh, that's hard. 366 00:17:14,075 --> 00:17:15,550 Not really. 367 00:17:15,600 --> 00:17:17,320 How's the investigation going? 368 00:17:17,370 --> 00:17:18,760 Well, this is a tough one. 369 00:17:18,790 --> 00:17:22,480 It seems that there's no shortage of people 370 00:17:22,510 --> 00:17:25,570 who had a bad history with Ezra Tate. 371 00:17:25,628 --> 00:17:28,660 Uh, you like what you see there, sailor? [CHUCKLES] 372 00:17:28,690 --> 00:17:33,900 Has anyone ever said you have a singular style? 373 00:17:34,520 --> 00:17:38,910 Uh, all the time, although not in those words, exactly. 374 00:17:38,960 --> 00:17:42,670 I get "hodgepodge" and "hot mess." 375 00:17:42,720 --> 00:17:45,600 You are my inspiration. 376 00:17:45,650 --> 00:17:48,950 I'm going to build my show around you. 377 00:17:49,000 --> 00:17:51,320 The entire collection. 378 00:17:51,370 --> 00:17:57,210 In fact, you must walk the runway. 379 00:17:57,260 --> 00:17:59,780 - Me? Oh, gosh. - I love it! 380 00:17:59,800 --> 00:18:02,780 You will teach those Amazon depressives 381 00:18:02,832 --> 00:18:06,240 how to take a nourishing bite out of life. 382 00:18:06,290 --> 00:18:09,020 Um, this is all so, so flattering, 383 00:18:09,070 --> 00:18:13,790 but, um, runway modeling is really, really not my thing. 384 00:18:13,840 --> 00:18:15,080 Nonsense. 385 00:18:15,130 --> 00:18:19,090 - Nadine will be your coach. - She will? 386 00:18:19,120 --> 00:18:21,760 MATTEO: It will help her get over her grief 387 00:18:21,790 --> 00:18:23,880 for both Ezra and her marriage. 388 00:18:23,910 --> 00:18:26,650 Oh, well, I have my new business, so, mm. 389 00:18:26,670 --> 00:18:29,860 Combination mascara and liquid paper can wait. 390 00:18:29,900 --> 00:18:33,520 It would be nice to spend more time together. 391 00:18:33,570 --> 00:18:36,130 I mean, we're both so alike. 392 00:18:40,080 --> 00:18:41,110 NADINE: Now, chin up. 393 00:18:41,162 --> 00:18:42,950 Stand up straight. 394 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Straighter. 395 00:18:44,250 --> 00:18:47,940 - Sorry, I tend to lean into things. - Yes, I've noticed. 396 00:18:47,990 --> 00:18:50,110 Now let your feet fall heavier, 397 00:18:50,120 --> 00:18:52,040 - like a clomping donkey. - Oh! 398 00:18:52,090 --> 00:18:54,080 That's fun. Okay. 399 00:18:54,120 --> 00:18:56,050 - Clomp, clomp. - No smiling. 400 00:18:56,100 --> 00:18:57,420 - Sorry. - Now turn. 401 00:18:57,470 --> 00:18:59,960 - Okay. - All right, all right. 402 00:19:00,000 --> 00:19:01,050 You're getting better. 403 00:19:01,100 --> 00:19:03,090 - Now watch me. - Oh, okay. 404 00:19:08,160 --> 00:19:10,710 Wow. You're so good. 405 00:19:10,730 --> 00:19:12,860 Well, I've been doing it since I was 14. 406 00:19:12,890 --> 00:19:15,840 - In Paris, London, Milan. - Oh, Europe. 407 00:19:15,890 --> 00:19:17,190 Is that why you talk that way? 408 00:19:17,240 --> 00:19:20,520 - What way? - Oh. Just... elegant. 409 00:19:20,576 --> 00:19:21,785 - [CHUCKLES SOFTLY] - Gosh. 410 00:19:21,786 --> 00:19:26,810 I had no idea that modeling was such hard work. 411 00:19:26,865 --> 00:19:28,110 No wonder you're retiring. 412 00:19:28,167 --> 00:19:29,240 Transitioning. 413 00:19:29,293 --> 00:19:31,050 Of course, it's scary... 414 00:19:31,103 --> 00:19:32,720 starting something new, 415 00:19:32,771 --> 00:19:36,000 wondering if it'll all work out. 416 00:19:36,050 --> 00:19:38,200 You know, afraid some past mistake 417 00:19:38,250 --> 00:19:39,820 could jeopardize everything. 418 00:19:39,870 --> 00:19:41,680 Oh. [CHUCKLES] 419 00:19:42,514 --> 00:19:44,411 These heels. 420 00:19:44,460 --> 00:19:47,460 Well, I've always tried to be a good girl, 421 00:19:47,519 --> 00:19:49,630 and I believe strongly in clean slates. 422 00:19:49,680 --> 00:19:53,640 Well, then why did you try to claim Ezra's body 423 00:19:53,690 --> 00:19:55,780 and his personal effects? 424 00:19:56,560 --> 00:19:58,440 Ezra meant a lot to me 425 00:19:58,490 --> 00:20:01,020 at a very pivotal moment in my life. 426 00:20:01,075 --> 00:20:03,580 Right. But is that all? 427 00:20:03,600 --> 00:20:08,530 'Cause you cared so much about getting your hands on his... stuff. 428 00:20:08,583 --> 00:20:11,250 Well, if you must know, 429 00:20:11,309 --> 00:20:15,360 Ezra took some intimate... nude... photographs of me 430 00:20:15,410 --> 00:20:17,186 when we were together, and I wouldn't want them 431 00:20:17,210 --> 00:20:18,633 to get in the wrong hands. All right. 432 00:20:18,634 --> 00:20:19,860 - Your turn again. - Okay. 433 00:20:19,918 --> 00:20:21,400 - No, this way. - All right. 434 00:20:21,453 --> 00:20:22,710 [CLEARS THROAT] 435 00:20:24,840 --> 00:20:27,850 - Wow, that is so interesting. - What is? 436 00:20:27,880 --> 00:20:30,760 Well, that you would be so afraid of some nude photos. 437 00:20:30,790 --> 00:20:33,180 I mean, nowadays, that's no big deal. 438 00:20:33,220 --> 00:20:35,780 And I saw your Sports Illustrated spread. 439 00:20:35,830 --> 00:20:37,500 That bathing suit totally showed your... 440 00:20:37,550 --> 00:20:38,850 What are you getting at? 441 00:20:38,905 --> 00:20:41,180 I'm just thinking out loud. 442 00:20:41,239 --> 00:20:44,230 I had nothing to do with Ezra's death. 443 00:20:44,280 --> 00:20:45,650 But I have a good idea who did. 444 00:20:45,703 --> 00:20:48,690 Right, the gambling bad people. 445 00:20:48,747 --> 00:20:50,150 No. 446 00:20:50,208 --> 00:20:52,030 I've given it more thought. 447 00:20:52,040 --> 00:20:54,280 I think Nick killed Ezra. 448 00:20:58,170 --> 00:20:59,870 I didn't want to think it. 449 00:20:59,920 --> 00:21:01,950 Yes, Nick and I are getting divorced, 450 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 but he was still someone I loved. 451 00:21:03,930 --> 00:21:06,100 Someone I considered having children with 452 00:21:06,150 --> 00:21:07,840 before I rejected the idea. 453 00:21:07,890 --> 00:21:10,480 And thank God I did, because Nick killed Ezra. 454 00:21:10,530 --> 00:21:13,720 But wasn't Nick backstage when Ezra was killed? 455 00:21:13,770 --> 00:21:16,120 Well, you heard him. "It was chaos. 456 00:21:16,170 --> 00:21:18,270 Who knew where anyone was?" 457 00:21:18,320 --> 00:21:20,350 And Nick and I had a fight before the show. 458 00:21:20,404 --> 00:21:22,690 - What about? - I caught him with one of the models. 459 00:21:22,740 --> 00:21:24,160 He stormed off, 460 00:21:24,180 --> 00:21:25,992 and I have no idea where he was 461 00:21:25,993 --> 00:21:27,820 until he came onstage for his bow. 462 00:21:27,870 --> 00:21:29,650 He had plenty of time to kill Ezra. 463 00:21:29,705 --> 00:21:30,872 But where did he get the gun? 464 00:21:30,873 --> 00:21:33,490 Well, I can't figure out everything for you, can I? 465 00:21:33,543 --> 00:21:36,490 Elsbeth, I'll see you at your show. 466 00:21:36,540 --> 00:21:39,460 Now, remember. Chin up. 467 00:21:42,802 --> 00:21:45,280 [DOOR OPENS] 468 00:21:45,337 --> 00:21:46,830 - Well? - Uh... 469 00:21:46,889 --> 00:21:50,450 I have a fitting in Connecticut. 470 00:21:53,780 --> 00:21:56,950 Thank you for letting me bring Gonzo. 471 00:21:57,000 --> 00:21:59,130 She loves wide open spaces. 472 00:21:59,180 --> 00:22:00,360 [CHUCKLES] 473 00:22:00,410 --> 00:22:02,060 Gonzo. 474 00:22:02,113 --> 00:22:04,030 I love that name. 475 00:22:04,050 --> 00:22:05,890 Oh, she used to belong to a reporter. 476 00:22:05,940 --> 00:22:08,560 I think she was named after Hunter S. Thompson. 477 00:22:08,610 --> 00:22:10,020 Ah, yes. 478 00:22:10,070 --> 00:22:14,180 "Never let the truth get in the way of a good story." 479 00:22:14,230 --> 00:22:15,480 Words to live by. 480 00:22:15,530 --> 00:22:17,910 As long as it's your story to tell. 481 00:22:17,920 --> 00:22:21,680 Well, Gonzo is always welcome. 482 00:22:22,200 --> 00:22:24,640 I do miss my Sebastian. 483 00:22:24,690 --> 00:22:25,790 - [CHUCKLES] - Aw. 484 00:22:25,840 --> 00:22:28,040 Well, I'm just amazed that you can do all this work 485 00:22:28,090 --> 00:22:31,360 with all those impressive rings on your fingers. 486 00:22:31,383 --> 00:22:34,630 [CHUCKLES] Oh, these old things? 487 00:22:34,686 --> 00:22:36,380 I've had them forever. 488 00:22:36,439 --> 00:22:38,340 I tell my students, 489 00:22:38,390 --> 00:22:41,480 if people notice something about you, 490 00:22:41,530 --> 00:22:43,760 pay attention, use it. 491 00:22:43,810 --> 00:22:46,400 So you taught Ezra, Nadine and Nick? 492 00:22:46,450 --> 00:22:48,660 I did, and I still do. 493 00:22:48,710 --> 00:22:51,090 Did you help Nick with his show? 494 00:22:51,140 --> 00:22:53,610 A little. The lights, music. 495 00:22:53,660 --> 00:22:55,920 Nick's work needs drama. 496 00:22:57,200 --> 00:22:59,420 Do you remember what they were like back in school? 497 00:22:59,440 --> 00:23:03,470 Oh, that was 20 years ago. 498 00:23:03,520 --> 00:23:05,910 Before Nadine had an accent. 499 00:23:05,960 --> 00:23:07,820 - Oh. - And before they broke apart 500 00:23:07,870 --> 00:23:09,500 and went their separate ways. 501 00:23:09,555 --> 00:23:11,250 Just like Pangaea. 502 00:23:12,040 --> 00:23:13,880 - What did you say? - Pangaea. 503 00:23:13,935 --> 00:23:15,750 The ancient supercontinent. 504 00:23:15,770 --> 00:23:17,930 But it means something else, doesn't it? 505 00:23:17,980 --> 00:23:19,310 Ooh, I can see that it does. 506 00:23:19,340 --> 00:23:22,010 I haven't asked Nadine about it yet, but I will. 507 00:23:22,060 --> 00:23:23,880 Can you tell me about it first, though? 508 00:23:25,863 --> 00:23:30,150 The Pangaea Project was cooked up 509 00:23:30,180 --> 00:23:33,540 by Ezra and Nadine. 510 00:23:33,590 --> 00:23:38,240 He, the budding photographer, she, the budding model. 511 00:23:38,290 --> 00:23:40,280 I'd given some assignment, 512 00:23:40,330 --> 00:23:44,620 exploring different cultural modes of fashion. 513 00:23:44,674 --> 00:23:47,330 They took it upon themselves 514 00:23:47,380 --> 00:23:50,740 to produce this elaborate pictorial, 515 00:23:50,790 --> 00:23:57,490 with Nadine made up completely as different ethnicities 516 00:23:57,540 --> 00:24:00,180 from all around the world. 517 00:24:00,240 --> 00:24:02,970 - [GASPS SOFTLY] You mean... - Oh, yes. 518 00:24:03,025 --> 00:24:06,290 Blackface, yellowface, redface, 519 00:24:06,320 --> 00:24:09,260 each one more offensive than the last. 520 00:24:09,310 --> 00:24:14,860 An earnest but horribly misguided attempt at high art. 521 00:24:14,912 --> 00:24:18,030 Even in that still-blinkered era, 522 00:24:18,082 --> 00:24:21,200 I knew that they had made a terrible mistake. 523 00:24:21,259 --> 00:24:24,330 I told them to destroy the photos. 524 00:24:24,380 --> 00:24:26,120 Nadine didn't care, 525 00:24:26,170 --> 00:24:28,460 but Ezra was an artiste. 526 00:24:28,510 --> 00:24:30,660 He took the lesson awfully hard. 527 00:24:30,690 --> 00:24:33,096 Do you think maybe he didn't destroy the photos? 528 00:24:33,097 --> 00:24:36,440 - It's possible. - Nadine thinks that Nick killed Ezra. 529 00:24:36,460 --> 00:24:38,170 Does that make any sense to you? 530 00:24:38,227 --> 00:24:42,800 Maybe Nick killed Ezra for those photos. 531 00:24:42,857 --> 00:24:48,040 After all, if the Pangaea Project were to be made public, 532 00:24:48,070 --> 00:24:51,390 Nadine's brand would be worthless, 533 00:24:51,440 --> 00:24:56,840 and Nick wouldn't be able to get a penny from her in the divorce. 534 00:24:56,870 --> 00:24:59,400 Well, I guess they both wanted to get their hands on 535 00:24:59,430 --> 00:25:01,990 whatever Ezra was holding on to. 536 00:25:02,043 --> 00:25:06,910 My hands and my emotions are raw. 537 00:25:06,964 --> 00:25:09,450 Shall we call it a day? 538 00:25:09,508 --> 00:25:11,010 Sure. 539 00:25:11,060 --> 00:25:13,460 Time to go, Gonzo. 540 00:25:13,512 --> 00:25:15,090 There you are. 541 00:25:15,100 --> 00:25:16,890 What are you sniffing at? 542 00:25:16,900 --> 00:25:19,510 Oh, she's found Sebastian. 543 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 That's where he's buried. 544 00:25:21,130 --> 00:25:22,650 - [GASPS] - [CHUCKLES] 545 00:25:22,700 --> 00:25:25,670 - [KISSES] - You and Gonzo remind me of him, 546 00:25:25,720 --> 00:25:27,840 always digging. 547 00:25:27,890 --> 00:25:31,360 Oh, thank you so much for all of this. 548 00:25:31,390 --> 00:25:34,560 You have really taken my mind off some other troubles. 549 00:25:34,617 --> 00:25:38,746 Thank you, Elsbeth, my new friend and muse. 550 00:25:39,380 --> 00:25:40,860 Good luck with Nick. 551 00:25:40,915 --> 00:25:43,450 He's always been gorgeous, talented 552 00:25:43,500 --> 00:25:45,020 and slippery. 553 00:25:45,070 --> 00:25:46,720 Oh. [CHUCKLES] 554 00:25:50,710 --> 00:25:52,220 So she says I did it? 555 00:25:54,380 --> 00:25:55,710 [CHUCKLES] Okay, I'll play. 556 00:25:55,763 --> 00:25:57,097 LAWYER: Mr. Garrison, wait a moment. 557 00:25:57,098 --> 00:25:58,730 Might I have a word with my client? 558 00:25:58,760 --> 00:26:00,475 You're my divorce lawyer, not my murder lawyer. 559 00:26:00,476 --> 00:26:02,470 Do you have a murder lawyer? 560 00:26:02,520 --> 00:26:04,080 - Do I need one? - Not yet. 561 00:26:04,130 --> 00:26:05,930 Good. So I can speak freely. 562 00:26:05,981 --> 00:26:08,850 I think Nadine killed him. 563 00:26:08,901 --> 00:26:11,550 [GASPS, SIGHS] 564 00:26:15,610 --> 00:26:17,790 And at this point, I'd like to turn things over 565 00:26:17,820 --> 00:26:19,640 to my divorce attorney, Gavin Haste. 566 00:26:19,690 --> 00:26:21,700 HASTE: Yes, I am representing Mr. Garrison 567 00:26:21,720 --> 00:26:22,950 in his divorce proceedings, 568 00:26:22,980 --> 00:26:25,220 which have been, shall we say, complicated, 569 00:26:25,250 --> 00:26:27,660 by his wife's personal financial arrangements. 570 00:26:27,711 --> 00:26:28,795 - Meaning? - We have filed a motion 571 00:26:28,796 --> 00:26:30,390 to compel financial discovery 572 00:26:30,420 --> 00:26:33,330 after finding large sums of money unaccounted for. 573 00:26:33,380 --> 00:26:35,040 She's been moving money around. 574 00:26:35,090 --> 00:26:36,916 And at first, I thought it was to hide it from me in the divorce. 575 00:26:36,940 --> 00:26:39,060 But then it hit me... she's been taking out money 576 00:26:39,110 --> 00:26:40,500 to pay off Ezra. 577 00:26:40,558 --> 00:26:41,650 - For what? - I don't know, 578 00:26:41,660 --> 00:26:42,684 but it must have been big. 579 00:26:42,685 --> 00:26:45,280 She thought better of it. She kept the money 580 00:26:45,336 --> 00:26:47,430 and killed Ezra instead. 581 00:26:47,481 --> 00:26:48,750 Well, she was backstage, 582 00:26:48,770 --> 00:26:50,990 about to take her final walk down the runway. 583 00:26:51,040 --> 00:26:53,180 I saw her sitting backstage in a robe. 584 00:26:53,210 --> 00:26:55,850 - She had plenty of time. - WAGNER: So where are we now? 585 00:26:55,900 --> 00:26:59,840 We have evidence that points to the missing Bobby Domingo, 586 00:26:59,870 --> 00:27:02,170 to Nadine Clay and to Nick Garrison. 587 00:27:02,220 --> 00:27:05,500 Yeah, not to mention, uh, motives for rival photographers 588 00:27:05,550 --> 00:27:08,410 and various bookies that Ezra owed money to. 589 00:27:08,460 --> 00:27:10,100 I see. 590 00:27:10,150 --> 00:27:12,030 Ms. Tascioni? What about you? 591 00:27:12,089 --> 00:27:13,660 - Me? - This is usually the point 592 00:27:13,710 --> 00:27:16,120 at which you share your theories. 593 00:27:16,170 --> 00:27:18,850 So, what have your instincts 594 00:27:18,880 --> 00:27:21,250 and powers of observation been telling you? 595 00:27:24,000 --> 00:27:27,260 I don't know. I'm sorry, I'm stumped. 596 00:27:27,313 --> 00:27:30,210 I think it's probably because I'm still very upset 597 00:27:30,240 --> 00:27:32,300 about what's happening here in the office. 598 00:27:32,359 --> 00:27:34,274 Well, I'm not sure I know what you mean by that. 599 00:27:34,275 --> 00:27:35,480 - What? - Are you upset 600 00:27:35,530 --> 00:27:37,000 because your job is coming to an end 601 00:27:37,050 --> 00:27:39,480 or because you didn't take down your original subject? 602 00:27:39,530 --> 00:27:41,800 - Captain. - ELSBETH: I came here with an assignment 603 00:27:41,830 --> 00:27:43,600 from the Department of Justice, 604 00:27:43,650 --> 00:27:45,710 and maybe you think I was wrong to accept that 605 00:27:45,740 --> 00:27:47,540 because you think you're above blame, 606 00:27:47,599 --> 00:27:49,910 but I did my best to be fair, 607 00:27:49,960 --> 00:27:52,200 and, you know, there was plenty of evidence 608 00:27:52,254 --> 00:27:53,780 that made you look bad. 609 00:27:54,760 --> 00:27:56,520 - To you. - Yes, to me, 610 00:27:56,575 --> 00:27:59,260 to the DOJ, to Martin Wali, 611 00:27:59,310 --> 00:28:01,830 to the CEO of FlairAll. 612 00:28:01,880 --> 00:28:04,720 And why did you get Teddy a job 613 00:28:04,750 --> 00:28:06,710 when I never asked you to? 614 00:28:06,769 --> 00:28:08,970 - To be nice to you. - Who's the hypocrite now? 615 00:28:09,020 --> 00:28:10,920 Yes, I wanted to get closer to you 616 00:28:10,950 --> 00:28:12,330 because I had my suspicions, 617 00:28:12,360 --> 00:28:14,050 which were proven to be correct. 618 00:28:14,940 --> 00:28:18,380 Okay then. I guess you're right, as you always are. 619 00:28:18,420 --> 00:28:19,890 My work here is done. 620 00:28:22,520 --> 00:28:24,450 Oh... 621 00:28:24,500 --> 00:28:27,390 I put aside seats for all of you 622 00:28:27,440 --> 00:28:29,850 at Matteo Hart's fashion show. 623 00:28:29,880 --> 00:28:31,340 You know, the one I'm in. 624 00:28:32,160 --> 00:28:34,280 - I'll be there. - Thank you. 625 00:28:36,200 --> 00:28:38,300 I suppose it'll be a fitting finale 626 00:28:38,350 --> 00:28:40,540 to my time here in New York. 627 00:28:51,580 --> 00:28:53,970 What was she supposed to do? 628 00:28:56,020 --> 00:28:58,100 ["ANOTHER TIME" BY SAGITTARIUS PLAYING] 629 00:29:00,838 --> 00:29:03,320 ♪ Another time ♪ 630 00:29:03,374 --> 00:29:06,190 ♪ You'll see my face ♪ 631 00:29:06,245 --> 00:29:10,130 ♪ When you're not looking ♪ 632 00:29:10,150 --> 00:29:13,100 ♪ And run to me ♪ 633 00:29:13,150 --> 00:29:19,180 ♪ To blindly ask ♪ ♪ What's on my mind ♪ 634 00:29:20,426 --> 00:29:23,070 ♪ Another time ♪ 635 00:29:23,127 --> 00:29:25,880 ♪ You'll find me in a game ♪ 636 00:29:25,930 --> 00:29:27,690 ♪ And ask if you can stay ♪ 637 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 ♪ And play along... ♪ 638 00:29:31,560 --> 00:29:33,920 I never thought I'd say this, 639 00:29:33,970 --> 00:29:35,280 but I'm gonna miss you. 640 00:29:35,330 --> 00:29:38,860 ♪ Already gone ♪ 641 00:29:45,284 --> 00:29:47,860 ♪ Another time. ♪ 642 00:29:58,756 --> 00:30:03,000 MATTEO: Remember, think buoyant, think light, 643 00:30:03,050 --> 00:30:05,820 think Elsbeth. 644 00:30:06,820 --> 00:30:08,740 Is something wrong? 645 00:30:08,790 --> 00:30:10,590 [SIGHS] You know. 646 00:30:10,642 --> 00:30:12,760 - Career transitions. [CHUCKLES] - Yes. 647 00:30:12,811 --> 00:30:15,090 Uncertainty can be uncomfortable. 648 00:30:15,146 --> 00:30:18,050 Like I thought the police would have arrested Nick by now. 649 00:30:18,100 --> 00:30:19,790 I know about the Pangaea Project. 650 00:30:19,830 --> 00:30:21,500 No, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 651 00:30:21,550 --> 00:30:24,150 Nick's attorney says you've been hiding large sums of money. 652 00:30:24,205 --> 00:30:27,130 - Oh, God. - Why did you get Ezra his credentials 653 00:30:27,180 --> 00:30:29,910 and then you ask about the missing bag? 654 00:30:29,940 --> 00:30:32,750 Were you expecting him to show up with the awful pictures 655 00:30:32,800 --> 00:30:34,320 - in exchange for the cash? - God. 656 00:30:34,375 --> 00:30:36,980 So Nick is trying to pin this on me, is he? 657 00:30:37,035 --> 00:30:40,450 That's ridiculous. I would never kill Ezra. 658 00:30:40,505 --> 00:30:42,950 I mean, yes, he was blackmailing me with Pangaea, 659 00:30:43,007 --> 00:30:44,580 but now I think he was bluffing. 660 00:30:44,635 --> 00:30:46,530 Okay, well, what about the missing money? 661 00:30:46,580 --> 00:30:50,230 Oh, that? I was hiding it from Nick in the divorce. 662 00:30:50,281 --> 00:30:51,500 Well, don't you believe me? 663 00:30:51,558 --> 00:30:53,360 I don't know. 664 00:30:53,410 --> 00:30:56,280 I think... I think I've lost my mojo. 665 00:30:56,330 --> 00:30:57,897 No. Kundalini breath of fire. 666 00:30:57,898 --> 00:30:59,350 [RAPID BREATHS] 667 00:30:59,400 --> 00:31:00,550 I can't do it. 668 00:31:00,609 --> 00:31:01,940 [RAPID BREATHS] 669 00:31:01,993 --> 00:31:03,336 - All right, all right. - [PANTING] 670 00:31:03,360 --> 00:31:04,700 All right. 671 00:31:04,720 --> 00:31:06,350 - Do you have people here? - I do. 672 00:31:06,400 --> 00:31:07,680 NADINE: Oh, that's good. 673 00:31:07,730 --> 00:31:09,350 I believe strongly in friendship. 674 00:31:09,400 --> 00:31:12,620 That's really why I'm doing this, for Matteo. 675 00:31:12,670 --> 00:31:14,580 We've been through so much together. 676 00:31:14,639 --> 00:31:15,920 Huh. 677 00:31:16,790 --> 00:31:19,160 Like when Matteo's, uh, dog Sebastian died? 678 00:31:19,210 --> 00:31:22,190 Oh, he was a wreck. That was awful. 679 00:31:22,246 --> 00:31:24,410 Why couldn't it have happened after lockdown 680 00:31:24,466 --> 00:31:26,000 so Matteo didn't have to be alone? 681 00:31:26,051 --> 00:31:28,170 - Places, please. We're going. - Oh, gosh. 682 00:31:29,263 --> 00:31:31,389 ["MAKE YOUR OWN KIND OF MUSIC" BY CASS ELLIOT PLAYING] 683 00:31:31,390 --> 00:31:35,510 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 684 00:32:00,420 --> 00:32:04,430 ♪ Nobody can tell ya ♪ 685 00:32:04,480 --> 00:32:08,700 ♪ There's only one song worth singing ♪ 686 00:32:08,720 --> 00:32:11,330 ♪ They may try and sell ya ♪ 687 00:32:11,380 --> 00:32:13,670 ♪ 'Cause it hangs them up ♪ 688 00:32:13,690 --> 00:32:18,720 ♪ To see someone like you ♪ 689 00:32:18,770 --> 00:32:23,858 ♪ But you've gotta make your own kind of music ♪ 690 00:32:23,859 --> 00:32:28,190 ♪ Sing your own special song ♪ 691 00:32:28,246 --> 00:32:31,760 ♪ Make your own kind of music ♪ 692 00:32:31,780 --> 00:32:37,705 ♪ Even if nobody else sings along ♪ 693 00:32:37,706 --> 00:32:43,250 ♪ You've gotta make your own kind of music ♪ 694 00:32:43,300 --> 00:32:47,160 - [CHEERING] - ♪ Sing your own special song ♪ 695 00:32:47,216 --> 00:32:50,770 ♪ Make your own kind of music ♪ 696 00:32:50,820 --> 00:32:52,040 ♪ Even if... ♪ 697 00:32:52,095 --> 00:32:53,420 That was wonderful. 698 00:32:53,470 --> 00:32:55,280 Maybe a bit rushed at the end. 699 00:32:55,330 --> 00:32:58,250 I know how to figure this out. 700 00:33:04,180 --> 00:33:05,380 [GASPS] 701 00:33:08,680 --> 00:33:10,890 My muse! 702 00:33:10,940 --> 00:33:14,340 The response to our show has been tremendous. 703 00:33:14,390 --> 00:33:17,690 The astonishment, the-the accolades. 704 00:33:17,746 --> 00:33:21,110 The-the buyers are hounding me. 705 00:33:21,166 --> 00:33:23,252 So why do you look so glum? 706 00:33:27,005 --> 00:33:28,182 - What is this? - [DOOR CLOSES] 707 00:33:28,206 --> 00:33:31,120 Oh, I wish I didn't have to do this. 708 00:33:31,175 --> 00:33:33,890 And I almost didn't. I was so off my game. 709 00:33:33,940 --> 00:33:37,000 I let so many details go by. 710 00:33:37,050 --> 00:33:39,510 - Details? - You helped Nick 711 00:33:39,560 --> 00:33:44,170 put his show together with all those sound and lighting effects 712 00:33:44,220 --> 00:33:45,856 to distract from the murder. 713 00:33:45,857 --> 00:33:48,310 And you said that fresh spot of grass 714 00:33:48,360 --> 00:33:51,420 where Gonzo was sniffing was where Sebastian was buried, 715 00:33:51,470 --> 00:33:53,780 but Sebastian died over four years ago. 716 00:33:53,831 --> 00:33:56,830 - Why did you lie? - I'm old, darling. 717 00:33:56,880 --> 00:33:59,080 Time collapses. 718 00:33:59,136 --> 00:34:02,080 And if you have questions about the grass, 719 00:34:02,130 --> 00:34:03,400 talk to my gardener. 720 00:34:03,450 --> 00:34:05,260 Well, we can get a warrant and dig up 721 00:34:05,300 --> 00:34:07,240 - who's really buried there. - Warrant? 722 00:34:07,296 --> 00:34:08,320 On what basis? 723 00:34:08,379 --> 00:34:11,980 Ezra Tate was murdered holding a camera, 724 00:34:12,020 --> 00:34:13,820 but it was facing the wrong way, 725 00:34:13,870 --> 00:34:18,500 so the killer's image wasn't captured, or was it? 726 00:34:18,550 --> 00:34:21,240 - I don't follow. - I got ahold of the pictures 727 00:34:21,270 --> 00:34:25,210 from Ezra's extremely high-resolution camera, 728 00:34:25,263 --> 00:34:29,790 wondering if maybe, just maybe, he captured a clue 729 00:34:29,820 --> 00:34:34,850 in some reflective surface right there. 730 00:34:35,660 --> 00:34:37,520 Officer Blanke, if you please. 731 00:34:47,118 --> 00:34:49,240 Those are your rings, Matteo. 732 00:34:50,621 --> 00:34:53,100 "If people notice something about you, 733 00:34:53,150 --> 00:34:55,910 pay attention and use it." 734 00:34:57,929 --> 00:35:05,310 The moment I saw those Pangaea Project photos 20 years ago, 735 00:35:05,320 --> 00:35:07,800 I knew there would be trouble. 736 00:35:07,856 --> 00:35:09,990 Nadine would be fine. 737 00:35:10,041 --> 00:35:11,760 Nothing can stop her. 738 00:35:11,818 --> 00:35:17,480 But Ezra's talent was too fragile. 739 00:35:17,532 --> 00:35:20,730 When he showed up at my door a few months ago, 740 00:35:20,780 --> 00:35:23,440 my heart went out to him. 741 00:35:23,490 --> 00:35:24,690 I let him stay, 742 00:35:24,748 --> 00:35:28,600 if only to give him a chance to get back on his feet. 743 00:35:28,620 --> 00:35:31,830 I even gave him money so he can get his camera out of hock. 744 00:35:31,880 --> 00:35:33,220 Then one night, 745 00:35:33,270 --> 00:35:38,250 I come home to find a stranger with a gun. 746 00:35:38,303 --> 00:35:41,540 He was threatening Ezra for the money he owed. 747 00:35:41,598 --> 00:35:43,250 I didn't think. 748 00:35:43,280 --> 00:35:45,620 I defended my former student. 749 00:35:45,676 --> 00:35:47,990 I grabbed a poker from the fireplace, 750 00:35:48,040 --> 00:35:49,780 - and... - You killed Bobby Domingo. 751 00:35:50,649 --> 00:35:53,600 I had no choice. 752 00:35:53,651 --> 00:35:58,470 And, yes, we buried him in the back, 753 00:35:58,500 --> 00:36:01,190 where your intrepid Gonzo was sniffing. 754 00:36:01,240 --> 00:36:04,470 Oh, why didn't you go to the police? 755 00:36:04,480 --> 00:36:06,560 A jury would have understood. 756 00:36:06,610 --> 00:36:10,660 And what would that have done to my legacy? 757 00:36:10,711 --> 00:36:15,550 I would forever be that foolish, older gentleman 758 00:36:15,600 --> 00:36:18,980 who took in a handsome, desperate young man 759 00:36:19,020 --> 00:36:22,690 and was involved in a deadly scandal. 760 00:36:23,800 --> 00:36:28,760 That would have been the story of Matteo Hart forever. 761 00:36:29,854 --> 00:36:33,890 And that I simply couldn't abide. 762 00:36:33,942 --> 00:36:35,890 KAYA: But why kill Ezra? 763 00:36:35,944 --> 00:36:37,890 He had the same secret to keep. 764 00:36:37,940 --> 00:36:41,320 When Ezra told me about his plan 765 00:36:41,370 --> 00:36:46,300 to blackmail Nadine with the Pangaea Project, 766 00:36:46,350 --> 00:36:50,041 I knew he would make a mess of it. He made a mess of everything. 767 00:36:50,042 --> 00:36:52,480 So, I took the opportunity 768 00:36:52,530 --> 00:36:57,150 to destroy the whole horrible history once and for all 769 00:36:57,200 --> 00:36:58,842 with Bobby Domingo's gun. 770 00:36:59,760 --> 00:37:03,580 Except one cannot escape history, 771 00:37:03,638 --> 00:37:08,260 especially when that history is out of fashion. 772 00:37:08,310 --> 00:37:09,620 Take him. 773 00:37:16,500 --> 00:37:18,890 [HANDCUFFS CLICKING] 774 00:37:23,607 --> 00:37:24,900 [MATTEO SIGHS] 775 00:37:24,951 --> 00:37:26,690 Goodbye, muse. 776 00:37:26,745 --> 00:37:28,920 Goodbye, Matteo. 777 00:37:33,420 --> 00:37:35,660 I have something for you. 778 00:37:37,988 --> 00:37:39,200 KAYA: Let's go. 779 00:37:46,880 --> 00:37:48,130 CELETANO: The way I see it, 780 00:37:48,180 --> 00:37:50,920 the investigation took an unexpected turn, 781 00:37:50,970 --> 00:37:52,840 but was ultimately successful. 782 00:37:52,896 --> 00:37:54,630 Is that your idea of an apology? 783 00:37:54,689 --> 00:37:56,620 [SHORT CHUCKLE] The Department of Justice 784 00:37:56,674 --> 00:37:58,067 doesn't issue apologies. 785 00:37:58,068 --> 00:38:00,090 Only indictments and reports. 786 00:38:00,110 --> 00:38:02,600 Lieutenant David Noonan was indicted, 787 00:38:02,650 --> 00:38:06,400 and Captain Charles Wallace Wagner was cleared 788 00:38:06,450 --> 00:38:07,650 in our report. 789 00:38:07,702 --> 00:38:10,490 I would appreciate it if you wouldn't repeat 790 00:38:10,540 --> 00:38:13,530 what C.W. stands for too often. 791 00:38:14,700 --> 00:38:16,240 Understood, Captain. 792 00:38:16,961 --> 00:38:19,710 Well, I'm gonna head back to Chicago. 793 00:38:19,764 --> 00:38:22,540 I assume Elsbeth Tascioni will be joining me. 794 00:38:22,592 --> 00:38:24,050 That must be a relief. 795 00:38:24,070 --> 00:38:26,290 Agent Celetano, let me ask. 796 00:38:30,220 --> 00:38:33,690 Was the consent decree ever real 797 00:38:33,740 --> 00:38:37,090 or was it all just a cover story? 798 00:38:37,148 --> 00:38:39,810 What exactly are you asking? 799 00:38:42,019 --> 00:38:45,330 I'm asking if the DOJ really cares about corruption 800 00:38:45,380 --> 00:38:48,690 or was this all just a chance 801 00:38:48,720 --> 00:38:51,800 to investigate Charles Wallace Wagner? 802 00:38:53,564 --> 00:38:56,840 I'm sorry I suspected you for so long. 803 00:38:56,880 --> 00:38:59,160 It's just, you were acting so strangely. 804 00:38:59,210 --> 00:39:02,220 Well, I was being blackmailed and hiding money, 805 00:39:02,270 --> 00:39:04,950 so you were picking up on real lies. 806 00:39:05,000 --> 00:39:07,120 It's just not every lie is about murder. 807 00:39:07,170 --> 00:39:09,320 Hmm. Oh. 808 00:39:09,370 --> 00:39:12,060 Matteo asked me to give this to you. 809 00:39:12,120 --> 00:39:13,350 Now that Ezra's dead, 810 00:39:13,390 --> 00:39:15,540 the photos belong to you and only you. 811 00:39:15,560 --> 00:39:16,930 Oh... 812 00:39:17,760 --> 00:39:19,770 - Did you look at them? - I did. 813 00:39:19,824 --> 00:39:22,580 You know, the way Matteo described them, 814 00:39:22,630 --> 00:39:24,880 I thought they would be really awful, 815 00:39:24,920 --> 00:39:28,020 but, actually, they're far worse than I imagined. 816 00:39:28,074 --> 00:39:29,950 I take responsibility. 817 00:39:30,000 --> 00:39:31,850 I believe strongly in that. 818 00:39:31,870 --> 00:39:33,650 But it was totally Ezra's idea. 819 00:39:33,705 --> 00:39:35,650 Right. 820 00:39:37,167 --> 00:39:38,910 [CHUCKLES] 821 00:39:40,440 --> 00:39:42,660 I will make up for my youthful indiscretion. 822 00:39:42,710 --> 00:39:44,900 I believe strongly in redemption. 823 00:39:44,950 --> 00:39:47,290 I promise, I will do the work. 824 00:39:47,344 --> 00:39:49,200 Good luck with that. 825 00:39:53,660 --> 00:39:55,260 [CHUCKLES] 826 00:39:55,310 --> 00:39:57,070 It's funny, 827 00:39:57,100 --> 00:40:00,590 without my stuff in it, this room looks even smaller. 828 00:40:02,440 --> 00:40:05,280 Well, I guess this is it. 829 00:40:08,300 --> 00:40:09,760 Thank you, Elsbeth. 830 00:40:11,320 --> 00:40:16,130 For teaching me how to... notice things, 831 00:40:16,140 --> 00:40:19,680 - and for being my friend. - [CHUCKLES] 832 00:40:19,700 --> 00:40:21,880 Thank you. 833 00:40:21,920 --> 00:40:25,200 I know a bunch of people died, but we did have a lot of fun. 834 00:40:25,256 --> 00:40:26,500 Yeah. 835 00:40:27,380 --> 00:40:29,370 Ms. Tascioni. 836 00:40:29,426 --> 00:40:32,160 I want to congratulate you on solving another case. 837 00:40:32,180 --> 00:40:34,840 And on your fashion show. 838 00:40:34,891 --> 00:40:37,550 - I think mittens might become a thing. - [CHUCKLES] 839 00:40:37,602 --> 00:40:43,220 I'm sorry I wasn't able to be fully honest with you, 840 00:40:43,270 --> 00:40:45,890 but I did come to the right conclusion. 841 00:40:45,943 --> 00:40:47,237 You're a good man. 842 00:40:48,445 --> 00:40:52,460 Officers, please remove Ms. Tascioni's things. 843 00:40:52,516 --> 00:40:55,030 Oh, um... 844 00:40:55,085 --> 00:40:57,440 Oh, wait, uh, I can do that. 845 00:40:58,160 --> 00:40:59,958 Oh, well, thank you. Wait... 846 00:41:01,200 --> 00:41:03,910 Wh-Where are you go... where are you going with that? 847 00:41:06,096 --> 00:41:07,810 Uh, I don't understand. 848 00:41:07,830 --> 00:41:11,250 I talked to Celetano about funding a more permanent position. 849 00:41:11,300 --> 00:41:12,540 You mean... 850 00:41:13,470 --> 00:41:14,700 Stay. 851 00:41:15,506 --> 00:41:16,890 I thought about it. 852 00:41:16,920 --> 00:41:19,250 You were sent here to root out corruption, and you did. 853 00:41:19,276 --> 00:41:23,000 Not to mention, you keep helping my detectives solve cases. 854 00:41:23,030 --> 00:41:25,690 - I do, don't I? - Mm-hmm. 855 00:41:25,749 --> 00:41:27,850 And Noonan's not using the office anymore, so... 856 00:41:27,910 --> 00:41:29,100 [LAUGHS] 857 00:41:29,154 --> 00:41:32,150 What will I do with all this space? 858 00:41:32,200 --> 00:41:33,850 Well, I'll help, 859 00:41:33,900 --> 00:41:36,400 - and my desk is right outside. - [GIGGLES] 860 00:41:36,450 --> 00:41:38,710 For the time being. 861 00:41:38,730 --> 00:41:39,900 Officer Blanke, 862 00:41:39,956 --> 00:41:42,780 I'm putting you on the fast track to become a detective. 863 00:41:42,834 --> 00:41:44,160 It's time. 864 00:41:45,060 --> 00:41:46,620 Thank you, sir. 865 00:41:48,005 --> 00:41:49,180 I won't let you down. 866 00:41:49,239 --> 00:41:50,350 You'd better not. 867 00:41:50,380 --> 00:41:53,420 Oh, Captain Wagner. 868 00:41:53,477 --> 00:41:55,990 - Now we really should hug. - All right. Make it quick. 869 00:41:56,010 --> 00:41:57,460 [GIGGLES]: Okay. 870 00:41:59,400 --> 00:42:00,760 Back to work. 871 00:42:00,810 --> 00:42:03,550 Aye aye, Captain Charles Wallace Wagner. 872 00:42:05,600 --> 00:42:06,830 I read the report. 873 00:42:06,850 --> 00:42:08,443 - I won't mention it again. - [SNORTS] 874 00:42:10,427 --> 00:42:12,680 [BOTH LAUGHING, SQUEALING] 875 00:42:12,730 --> 00:42:17,000 ♪ ♪ 876 00:42:42,430 --> 00:42:47,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.