All language subtitles for Diary of a Nudist (1961) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,406 --> 00:00:27,991 - There are many good reasons 2 00:00:27,991 --> 00:00:29,618 for the nudist philosophy. 3 00:00:31,411 --> 00:00:33,580 We believe that sunshine and fresh air 4 00:00:33,580 --> 00:00:37,334 must definitely result in both physical and mental benefit. 5 00:00:37,334 --> 00:00:40,170 Sunshine and fresh air are natural phenomenon, 6 00:00:40,170 --> 00:00:43,215 and ours is a way of life which pursues these forces 7 00:00:43,215 --> 00:00:46,802 in the most natural and unencumbered manner possible. 8 00:00:46,802 --> 00:00:50,556 We strive for a healthy mind and a healthy body. 9 00:00:50,556 --> 00:00:53,350 We feel that nudism eliminates tension, 10 00:00:53,350 --> 00:00:55,477 brings forth complete relaxation, 11 00:00:55,477 --> 00:00:58,480 which enables man to find his true values. 12 00:00:58,480 --> 00:01:01,108 This is our creed and our goal. 13 00:01:01,108 --> 00:01:02,359 A true way of life. 14 00:01:14,454 --> 00:01:17,916 I Read the story on page one 1* 15 00:01:17,916 --> 00:01:21,336 m 'Bout the lovers of the sun m 16 00:01:21,336 --> 00:01:24,840 J' Read the story in the news I 17 00:01:24,840 --> 00:01:28,343 I 'Bout the sun lovers blues I' 18 00:01:28,343 --> 00:01:30,220 1* I've got the sun lovers blues I 19 00:01:30,220 --> 00:01:35,225 J' And I can't seem to lose 'em no how J' 20 00:01:35,434 --> 00:01:37,352 I' I've got the sun lovers woes I 21 00:01:37,352 --> 00:01:39,104 I From my head to my toes 1* 22 00:01:39,104 --> 00:01:43,859 J' And I can't seem to lose 'em no how J' 23 00:01:43,859 --> 00:01:48,864 m My fortune's not like the changing tide 1* 24 00:01:49,990 --> 00:01:54,995 I 'Cause sorrow's always walking by my side I' 25 00:01:59,124 --> 00:02:01,084 I I've got the sun lovers sorrow I' 26 00:02:01,084 --> 00:02:06,089 I Here today, here tomorrow, ooh wee I' 27 00:02:06,256 --> 00:02:08,175 1* I've got the sun lovers blues I 28 00:02:08,175 --> 00:02:10,052 r From my head to my shoes J' 29 00:02:10,052 --> 00:02:14,806 J' And I can't seem to lose 'em no how J' 30 00:02:14,806 --> 00:02:19,811 r Nobody cares if I live or die r 31 00:02:20,062 --> 00:02:25,067 I No one to care if I laugh or cry J' 32 00:02:26,818 --> 00:02:31,823 J' No one to hold me when the sun goes down I 33 00:02:33,909 --> 00:02:38,830 J' No one to take me out and paint the town r 34 00:02:44,294 --> 00:02:46,213 I I've got the sun lovers sorrow I' 35 00:02:46,213 --> 00:02:51,218 I Here today, here tomorrow, ooh wee I' 36 00:02:51,551 --> 00:02:53,470 I' I've got the sun lovers woes I 37 00:02:53,470 --> 00:02:55,347 I From my head to my toes 1* 38 00:02:55,347 --> 00:03:00,352 J' And I can't seem to lose 'em no how J' 39 00:03:02,562 --> 00:03:06,108 I Read the story on page one 1* 40 00:03:06,108 --> 00:03:09,736 m 'Bout the lovers of the sun m 41 00:03:09,736 --> 00:03:13,365 J' Read the story in the news I 42 00:03:13,365 --> 00:03:17,119 I 'Bout the sun lovers blues I' 43 00:03:17,119 --> 00:03:19,121 1* I've got the sun lovers blues I 44 00:03:19,121 --> 00:03:23,625 J' And I can't seem to lose 'em no how J' 45 00:03:48,233 --> 00:03:50,402 Mm, 3:30. 46 00:03:50,402 --> 00:03:52,612 I told Frank to meet me at the club at four. 47 00:03:53,905 --> 00:03:54,740 I don't understand it. 48 00:03:54,740 --> 00:03:57,159 I've hunted this area many times before this, 49 00:03:57,159 --> 00:03:58,660 and I've never gotten lost. 50 00:04:04,374 --> 00:04:05,792 If I can just find that brook, 51 00:04:05,792 --> 00:04:07,252 I'll know exactly where I am. 52 00:04:09,004 --> 00:04:10,505 Maybe it's beyond those trees. 53 00:04:46,750 --> 00:04:48,251 Well, what's this? 54 00:05:16,530 --> 00:05:18,532 I can't believe my eyes. 55 00:05:43,348 --> 00:05:44,558 A nudist camp. 56 00:06:25,140 --> 00:06:26,224 This is outrageous, 57 00:06:26,224 --> 00:06:28,101 and I'm gonna do something about it. 58 00:06:51,166 --> 00:06:53,376 - Good morning, how was your hunting trip? 59 00:06:53,376 --> 00:06:54,669 - Fine. 60 00:06:54,669 --> 00:06:56,546 Fine, but never mind that now, 61 00:06:56,546 --> 00:06:58,006 I'll tell you about it later. 62 00:06:59,049 --> 00:07:00,050 - Shall I get those contracts 63 00:07:00,050 --> 00:07:01,551 you were asking about yesterday? 64 00:07:01,551 --> 00:07:02,510 - No, not now, 65 00:07:02,510 --> 00:07:05,180 I have something much more interesting to discuss with you. 66 00:07:05,180 --> 00:07:06,681 It's really something. 67 00:07:06,681 --> 00:07:07,557 ' Oh? 68 00:07:07,557 --> 00:07:09,559 - My little hunting trip has turned up 69 00:07:09,559 --> 00:07:12,437 something very interesting. 70 00:07:12,437 --> 00:07:14,648 Very interesting indeed. 71 00:07:14,648 --> 00:07:15,941 And we're gonna do a series 72 00:07:15,941 --> 00:07:18,443 that will blow the lid right off it. 73 00:07:18,443 --> 00:07:19,653 - For goodness' sakes, Arthur, 74 00:07:19,653 --> 00:07:20,779 what are you talking about? 75 00:07:20,779 --> 00:07:22,322 While I was in the woods, 76 00:07:22,322 --> 00:07:23,782 I took a wrong turn, you see. 77 00:07:23,782 --> 00:07:25,075 I was trying to find my way out, 78 00:07:25,075 --> 00:07:26,952 and I stumble upon something. 79 00:07:26,952 --> 00:07:29,204 You won't guess in a million years what it is. 80 00:07:29,204 --> 00:07:31,206 I won't even try. 81 00:07:31,206 --> 00:07:35,919 - Stacy, not 6o miles from where we are standing now, 82 00:07:35,919 --> 00:07:37,921 there's a nudist camp! 83 00:07:40,090 --> 00:07:41,591 Oh, you think it's funny? 84 00:07:41,591 --> 00:07:43,093 A nudist camp! 85 00:07:43,093 --> 00:07:47,347 Not more than two hours from where we are right now. 86 00:07:47,347 --> 00:07:49,599 Just what have you got in mind? 87 00:07:49,599 --> 00:07:52,102 I want real inside information. 88 00:07:52,102 --> 00:07:54,229 I want a reporter to spend a few weeks in that camp 89 00:07:54,229 --> 00:07:55,814 seeing what goes on, 90 00:07:55,814 --> 00:07:58,984 and I want the articles to come directly from the camp. 91 00:07:58,984 --> 00:08:02,737 Stacy, I want documented proof of everything we print. 92 00:08:02,737 --> 00:08:05,573 This is big, Stacy, really big! 93 00:08:05,573 --> 00:08:07,492 - That sounds like a good idea. 94 00:08:07,492 --> 00:08:09,869 Who do you think will do it? 95 00:08:09,869 --> 00:08:11,454 - You. 96 00:08:11,454 --> 00:08:12,247 _Me? 97 00:08:13,498 --> 00:08:15,625 Oh no, you don't. 98 00:08:15,625 --> 00:08:17,836 You must be out of your mind. 99 00:08:17,836 --> 00:08:20,255 You expect me to join one of those camps? 100 00:08:20,255 --> 00:08:21,631 Become a nudist? 101 00:08:21,631 --> 00:08:23,091 Oh no, I couldn't. 102 00:08:23,091 --> 00:08:23,883 I wouldn't. 103 00:08:23,883 --> 00:08:25,760 As a matter of fact, I won't. 104 00:08:25,760 --> 00:08:27,137 Now, Stacy, calm now. 105 00:08:27,137 --> 00:08:28,471 Just take it easy, will ya? 106 00:08:28,471 --> 00:08:30,515 You said yourself it's a good idea. 107 00:08:30,515 --> 00:08:31,391 Well, it's more than 108 00:08:31,391 --> 00:08:33,268 a good idea, it's a great idea, 109 00:08:33,268 --> 00:08:36,187 and it needs a good reporter, Stacy. 110 00:08:36,187 --> 00:08:38,440 - You've got other good reporters. 111 00:08:38,440 --> 00:08:39,899 Let somebody else do it. 112 00:08:39,899 --> 00:08:40,942 How about Frank? 113 00:08:40,942 --> 00:08:43,945 He's always done a good job on exposes. 114 00:08:43,945 --> 00:08:44,904 - This is not just an expose, 115 00:08:44,904 --> 00:08:47,323 it's a lot bigger than that! 116 00:08:47,323 --> 00:08:48,825 Stacy, it needs you. 117 00:08:48,825 --> 00:08:50,660 You're the best reporter I've got, 118 00:08:50,660 --> 00:08:51,953 male or female. 119 00:08:53,204 --> 00:08:54,456 And one other thing, Stacy, 120 00:08:54,456 --> 00:08:57,959 first and foremost, you're a reporter. 121 00:08:57,959 --> 00:09:00,962 You owe it to your readers as well as to yourself and me. 122 00:09:00,962 --> 00:09:02,464 You've got to report the news for them, 123 00:09:02,464 --> 00:09:04,591 interpret the news for them. 124 00:09:04,591 --> 00:09:06,217 You've got to be a crusader. 125 00:09:06,217 --> 00:09:07,719 - I can't, Arthur. 126 00:09:07,719 --> 00:09:09,929 Please, give it to somebody else. 127 00:09:09,929 --> 00:09:11,931 - I won't give it to someone else. 128 00:09:11,931 --> 00:09:12,724 Come on, Stacy. 129 00:09:12,724 --> 00:09:14,601 Don't turn away a chance like this. 130 00:09:15,852 --> 00:09:16,686 Well, 131 00:09:17,937 --> 00:09:19,355 give me some time to think about it. 132 00:09:19,355 --> 00:09:21,608 - Attagirl, I knew I could count on you. 133 00:09:21,608 --> 00:09:23,443 I said I'd think about it. 134 00:09:23,443 --> 00:09:25,570 I haven't committed myself to anything yet. 135 00:09:26,488 --> 00:09:28,615 - I'm betting on you. 136 00:09:28,615 --> 00:09:29,866 - Has it ever occurred to you 137 00:09:29,866 --> 00:09:32,869 that sometimes I'd like to be thought of as a woman 138 00:09:32,869 --> 00:09:36,122 and not always as a reporter? 139 00:09:46,591 --> 00:09:48,635 - Ms. Owens, will you take a letter 140 00:09:48,635 --> 00:09:51,387 to the Sunny Palms Lodge from Ms. Stacy Taylor. 141 00:09:53,098 --> 00:09:55,892 Gentlemen, I would like to obtain information 142 00:09:55,892 --> 00:09:59,479 concerning my becoming a member of your organization. 143 00:09:59,479 --> 00:10:01,898 I would appreciate it if you would send me literature 144 00:10:01,898 --> 00:10:04,400 and also application forms. 145 00:10:10,990 --> 00:10:12,784 Arthur certainly didn't waste any time 146 00:10:12,784 --> 00:10:14,119 contacting the lodge. 147 00:10:15,161 --> 00:10:16,663 I doubt if he'd be in such a hurry 148 00:10:16,663 --> 00:10:18,540 if he was the one who was going there. 149 00:10:19,916 --> 00:10:23,253 What was it the letter said about a personal interview? 150 00:10:24,170 --> 00:10:26,548 "In line with our new member policy, 151 00:10:26,548 --> 00:10:29,134 we wish at this time to conduct a personal interview 152 00:10:29,134 --> 00:10:30,552 with you at your convenience. 153 00:10:31,928 --> 00:10:34,639 We have found this system to be quite satisfactory 154 00:10:34,639 --> 00:10:36,558 in helping to make our final decisions 155 00:10:36,558 --> 00:10:39,310 regarding admission of an individual for membership. 156 00:10:40,270 --> 00:10:43,439 Kindly call me at Granite 1-3544, 157 00:10:43,439 --> 00:10:46,442 and I will be pleased to set up an interview with you. 158 00:10:46,442 --> 00:10:47,694 Very truly yours." 159 00:10:47,694 --> 00:10:49,821 - Very truly yours, Zelda Suplee. 160 00:10:52,448 --> 00:10:54,409 Wow, this is very interesting. 161 00:11:00,832 --> 00:11:03,293 I wonder what this Zelda Suplee has in mind. 162 00:11:04,460 --> 00:11:05,461 Let's find out. 163 00:11:05,461 --> 00:11:07,172 Why don't you call her right now? 164 00:11:08,590 --> 00:11:10,550 - Don't you think I should prepare myself 165 00:11:10,550 --> 00:11:11,718 with some answers first? 166 00:11:11,718 --> 00:11:13,344 No, you're just gonna set up an interview. 167 00:11:13,344 --> 00:11:15,471 Be careful of what you say. 168 00:11:15,471 --> 00:11:17,682 It'll be unfortunate if she discovered you're a reporter, 169 00:11:17,682 --> 00:11:18,474 wouldn't it? 170 00:11:18,474 --> 00:11:19,350 - It would? 171 00:11:19,350 --> 00:11:20,685 Of course it would. 172 00:11:20,685 --> 00:11:22,228 You don't think she'd admit you for membership 173 00:11:22,228 --> 00:11:24,355 if she knew you were a reporter, do you? 174 00:11:24,355 --> 00:11:26,191 - I hadn't given it much thought. 175 00:11:27,483 --> 00:11:29,569 There was nothing on the application 176 00:11:29,569 --> 00:11:32,113 asking what type work I do, 177 00:11:32,113 --> 00:11:34,741 but I suppose if she knew I were a reporter, 178 00:11:34,741 --> 00:11:36,868 I wouldn't be admitted for membership. 179 00:11:37,994 --> 00:11:41,122 However, I don't think it would be so unfortunate at that. 180 00:11:41,122 --> 00:11:42,498 Oh, come on now, Stacy, 181 00:11:42,498 --> 00:11:44,709 don't start falling apart on me. 182 00:11:44,709 --> 00:11:46,628 We are within inches of success. 183 00:12:06,731 --> 00:12:07,523 Hello? 184 00:12:07,523 --> 00:12:08,483 Ms. Suplee, please. 185 00:12:08,483 --> 00:12:09,525 This is she. 186 00:12:09,525 --> 00:12:10,652 - Oh, hello. 187 00:12:10,652 --> 00:12:12,362 This is Stacy Taylor. 188 00:12:12,362 --> 00:12:14,656 I recently made application for membership 189 00:12:14,656 --> 00:12:16,491 in the Sunny Palms Lodge, 190 00:12:16,491 --> 00:12:17,367 and this morning, 191 00:12:17,367 --> 00:12:19,744 I received a letter from you asking me to call you 192 00:12:19,744 --> 00:12:21,621 to arrange an interview. 193 00:12:21,621 --> 00:12:25,291 I also received a map showing me how to get to the camp. 194 00:12:25,291 --> 00:12:28,378 Will 3:30 tomorrow be convenient for you? 195 00:12:28,378 --> 00:12:29,879 3:30 tomorrow will be fine. 196 00:12:29,879 --> 00:12:31,422 I'll see you tomorrow then. 197 00:12:31,422 --> 00:12:32,257 Goodbye. 198 00:12:32,257 --> 00:12:33,049 - Goodbye. 199 00:12:34,676 --> 00:12:36,052 - That's my girl, 200 00:12:36,052 --> 00:12:38,554 we're really gonna put this thing across. 201 00:13:04,789 --> 00:13:06,082 - I forgot the combination! 202 00:13:06,082 --> 00:13:09,043 It's four, five, nine, nine, eight. 203 00:13:13,172 --> 00:13:13,965 - Thanks! 204 00:14:50,269 --> 00:14:54,273 Let's hurry, I can't wait to get into that pool. 205 00:17:57,039 --> 00:18:00,084 Who is it, please? 206 00:18:06,716 --> 00:18:07,842 - I'm Stacy Taylor, 207 00:18:07,842 --> 00:18:10,595 I have an appointment with the camp director. 208 00:18:10,595 --> 00:18:12,179 Yes, we've been expecting you. 209 00:18:12,179 --> 00:18:15,057 There is a combination lock on the gate. 210 00:18:15,057 --> 00:18:18,227 The combination is four, five, nine, nine, eight. 211 00:18:30,489 --> 00:18:32,325 Drive down to the parking lot. 212 00:18:32,325 --> 00:18:35,244 The camp director's office is the first cottage on the hill. 213 00:19:28,297 --> 00:19:29,173 - Come on in. 214 00:19:31,801 --> 00:19:34,053 Stacy, I'm so glad to meet you. 215 00:19:34,053 --> 00:19:35,554 I'm Zelda Suplee. 216 00:19:35,554 --> 00:19:36,681 Won't you sit down? 217 00:19:36,681 --> 00:19:37,515 - Thank you. 218 00:19:39,058 --> 00:19:41,060 - I hope you didn't have trouble finding us. 219 00:19:41,060 --> 00:19:45,064 - No, I'm rather familiar with the area. 220 00:19:45,064 --> 00:19:46,816 But it was so warm driving down here, 221 00:19:46,816 --> 00:19:49,568 I couldn't help wishing I had an air conditioner in the car. 222 00:19:49,568 --> 00:19:52,196 We've solved that problem rather easily 223 00:19:52,196 --> 00:19:53,698 without air conditioners. 224 00:19:54,573 --> 00:19:56,409 I hope you'll excuse my frankness, 225 00:19:56,409 --> 00:19:59,578 but it's obvious that this is all new to you. 226 00:19:59,578 --> 00:20:01,831 You've never been a member of a nudist camp before, 227 00:20:01,831 --> 00:20:02,915 have you? 228 00:20:02,915 --> 00:20:05,543 Well, I, 229 00:20:05,543 --> 00:20:06,544 well, as a matter of fact, 230 00:20:06,544 --> 00:20:08,462 no, I haven't. 231 00:20:08,462 --> 00:20:10,214 I thought not. 232 00:20:10,214 --> 00:20:12,591 There's really no reason to be so nervous. 233 00:20:12,591 --> 00:20:15,094 I have no intention of giving you a third degree 234 00:20:15,094 --> 00:20:16,804 of any kind. 235 00:20:16,804 --> 00:20:19,056 We merely like to ask our prospective members 236 00:20:19,056 --> 00:20:22,101 a few questions so that we can get to know them better. 237 00:20:22,101 --> 00:20:25,354 We're selective about those whom we admit for membership. 238 00:20:25,354 --> 00:20:27,106 That's quite understandable. 239 00:20:27,106 --> 00:20:29,942 Now, are you sure you wanna become a member? 240 00:20:29,942 --> 00:20:31,110 Yes. quite sure. 241 00:20:31,110 --> 00:20:32,695 I've want to for some time. 242 00:20:33,571 --> 00:20:35,698 Why do you wanna become a member? 243 00:20:37,450 --> 00:20:39,493 Well, I love the sun. 244 00:20:39,493 --> 00:20:41,495 It makes me feel healthy and alive. 245 00:20:41,495 --> 00:20:42,705 I always felt it would be fun 246 00:20:42,705 --> 00:20:44,874 to spend my vacations and weekends just relaxing 247 00:20:44,874 --> 00:20:46,625 in the sun. - Mm, it is fun. 248 00:20:47,835 --> 00:20:50,087 I always planned to join such a group as this, 249 00:20:50,087 --> 00:20:52,590 but somehow never did until now. 250 00:20:52,590 --> 00:20:53,883 Also, I want to get to know 251 00:20:53,883 --> 00:20:56,010 and to be friends with the members. 252 00:20:56,010 --> 00:20:59,221 I feel they must have a very healthy philosophy. 253 00:20:59,221 --> 00:21:00,890 - I see. 254 00:21:00,890 --> 00:21:04,226 Well, that seems to tell me what I want to know. 255 00:21:04,226 --> 00:21:06,854 Of course, it is necessary that we do a certain amount 256 00:21:06,854 --> 00:21:09,899 of investigation before we can accept you. 257 00:21:09,899 --> 00:21:11,150 - Of course. 258 00:21:11,150 --> 00:21:12,276 - Thanks for coming. 259 00:21:12,276 --> 00:21:13,903 You'll hear from me in a few days. 260 00:21:13,903 --> 00:21:15,863 - Goodbye, I hope to see you soon. 261 00:23:16,275 --> 00:23:18,277 Let me talk to Arthur Sherwood, please. 262 00:23:20,112 --> 00:23:21,280 Hello, Arthur? 263 00:23:22,239 --> 00:23:24,909 I just received a letter from Zelda Suplee. 264 00:23:24,909 --> 00:23:26,911 I've been accepted as a member of the lodge 265 00:23:26,911 --> 00:23:29,413 and can go out there and stay whenever I like. 266 00:23:29,413 --> 00:23:31,248 Wonderful. 267 00:23:31,248 --> 00:23:33,250 You may as well get started immediately. 268 00:23:34,293 --> 00:23:37,421 Check in or whatever you have to do right away. 269 00:23:37,421 --> 00:23:38,422 - Arthur. I'm not sure that- 270 00:23:38,422 --> 00:23:41,050 - Come on, Stacy, you can't back down now. 271 00:23:42,551 --> 00:23:43,928 The hardest part is over. 272 00:23:45,429 --> 00:23:48,557 - You think the part was making up that application? 273 00:23:48,557 --> 00:23:49,683 I know how you feel, Stacy, 274 00:23:49,683 --> 00:23:50,559 but believe me, you'll do it, 275 00:23:50,559 --> 00:23:52,186 and you'll do a fine job. 276 00:23:53,062 --> 00:23:54,188 I hope so. 277 00:23:54,188 --> 00:23:55,773 Well, I'll have my breakfast and go. 278 00:23:55,773 --> 00:23:57,066 Now, don't forget, 279 00:23:57,066 --> 00:24:00,277 I want day-by-day reports mailed directly from the camp. 280 00:24:00,277 --> 00:24:01,695 - Yes, yes, I know. 281 00:24:01,695 --> 00:24:02,821 I'm depending on you. 282 00:24:02,821 --> 00:24:03,656 - Goodbye. 283 00:24:16,460 --> 00:24:17,836 Well, that's that. 284 00:24:19,797 --> 00:24:21,840 There's no turning back now. 285 00:24:28,973 --> 00:24:30,599 - How long are you planning to stay? 286 00:24:30,599 --> 00:24:31,934 - I have two weeks vacation, 287 00:24:31,934 --> 00:24:33,560 and I'd like very much to spend them here. 288 00:24:33,560 --> 00:24:34,853 - Good! 289 00:24:34,853 --> 00:24:35,980 Well, if you finished your coffee, 290 00:24:35,980 --> 00:24:37,356 I'll show you to your cabin. 291 00:24:51,620 --> 00:24:52,746 Hello? 292 00:24:52,746 --> 00:24:53,998 Yes, just a minute. 293 00:24:53,998 --> 00:24:56,208 Stacy, I've gotta take care of this call. 294 00:24:56,208 --> 00:24:58,252 Your cottage is the next one to this on your left, 295 00:24:58,252 --> 00:24:59,086 do you see it? 296 00:25:02,881 --> 00:25:04,008 Yes, I see it. 297 00:25:04,008 --> 00:25:05,009 It looks very nice. 298 00:25:06,593 --> 00:25:08,262 Why don't you go to your cottage, 299 00:25:08,262 --> 00:25:10,139 unpack, and get comfortable. 300 00:25:10,139 --> 00:25:11,724 I'll call for you in about 10 minutes 301 00:25:11,724 --> 00:25:12,891 and show you around the camp. 302 00:25:12,891 --> 00:25:15,019 Can you manage your bags? 303 00:25:15,019 --> 00:25:15,894 - Yes, I can. 304 00:28:00,934 --> 00:28:02,561 Are you ready, Stacy? 305 00:28:13,197 --> 00:28:14,823 It's a little breezy today. 306 00:28:14,823 --> 00:28:16,283 Yes, it is. 307 00:28:16,283 --> 00:28:18,410 Well, you can still have your swim. 308 00:28:18,410 --> 00:28:20,787 You know, we have a lovely indoor swimming pool. 309 00:28:22,039 --> 00:28:24,333 I'll introduce you to some of our members. 310 00:28:24,333 --> 00:28:25,918 I'm sure you'll enjoy meeting them. 311 00:28:25,918 --> 00:28:27,961 They're all lovely people. 312 00:28:27,961 --> 00:28:29,796 Now let me show you around the camp. 313 00:28:36,845 --> 00:28:38,722 Now, there are some of our members. 314 00:28:47,981 --> 00:28:50,692 The fellow on the left is Frank. 315 00:28:52,986 --> 00:28:54,988 The dark-haired girl is Annette. 316 00:29:01,245 --> 00:29:03,705 And the girl next to her is Marie. 317 00:29:08,752 --> 00:29:10,087 That's our little Phyllis. 318 00:29:11,004 --> 00:29:12,256 Isn't she a doll? 319 00:29:14,258 --> 00:29:15,842 And Tom's the other man. 320 00:29:15,842 --> 00:29:17,135 - Hi. 321 00:29:17,135 --> 00:29:18,595 ' Enjoying the sun? 322 00:29:18,595 --> 00:29:19,888 I want you to meet Stacy. 323 00:29:19,888 --> 00:29:20,973 - Hi. - Hi. 324 00:29:20,973 --> 00:29:22,516 Well, I'm gonna show her around the camp, 325 00:29:22,516 --> 00:29:23,392 I'll see you later, bye! 326 00:29:23,392 --> 00:29:24,518 - So long. - Bye. 327 00:29:24,518 --> 00:29:25,394 Bye, 328 00:29:30,857 --> 00:29:32,776 There are some more of our members. 329 00:29:38,282 --> 00:29:39,157 That's Helen, 330 00:29:41,034 --> 00:29:42,286 and Fran next to her. 331 00:29:46,540 --> 00:29:48,542 That's John and his wife, Eleanor. 332 00:29:50,794 --> 00:29:53,505 They're celebrating their fifth anniversary this week. 333 00:30:03,515 --> 00:30:06,059 Those flower baskets are for the annual summer festival 334 00:30:06,059 --> 00:30:06,935 early next month. 335 00:30:08,145 --> 00:30:09,646 Folks, this is Stacy, she's a new member. 336 00:30:09,646 --> 00:30:10,647 - Hello. - Hello. 337 00:30:10,647 --> 00:30:11,440 Hello there. 338 00:30:11,440 --> 00:30:12,941 Well, you all look as though 339 00:30:12,941 --> 00:30:14,526 you're having a good time. 340 00:30:14,526 --> 00:30:15,902 - Oh, yes, yes. 341 00:30:15,902 --> 00:30:18,155 It's just, just wonderful here. 342 00:30:18,155 --> 00:30:19,156 I understand it's your anniversary. 343 00:30:19,156 --> 00:30:20,699 - Uh-huh. - Congratulations! 344 00:30:20,699 --> 00:30:21,575 Thank you. 345 00:30:21,575 --> 00:30:23,410 This is a beautiful spot here. 346 00:30:23,410 --> 00:30:25,454 - Why don't you join us? - Yes, why don't you? 347 00:30:25,454 --> 00:30:27,080 - I'm gonna show Stacy around. - I see. 348 00:30:27,080 --> 00:30:27,956 See you. 349 00:30:27,956 --> 00:30:29,708 - All right. - It was nice meeting you all. 350 00:30:29,708 --> 00:30:30,542 Bye. 351 00:30:31,710 --> 00:30:33,045 - Bye bye! - So long. 352 00:30:33,045 --> 00:30:34,796 Come join us anytime. 353 00:30:40,344 --> 00:30:42,220 Here's our recreation area. 354 00:30:44,723 --> 00:30:47,184 We have shuffleboard, volleyball, 355 00:30:47,184 --> 00:30:49,102 and many other activities. 356 00:30:57,110 --> 00:30:59,363 Over there is our outdoor swimming pool, 357 00:30:59,363 --> 00:31:02,074 but I understand everyone will be at the indoor pool. 358 00:31:02,074 --> 00:31:04,117 Why don't you join them? 359 00:31:04,117 --> 00:31:05,369 Sounds like a good idea. 360 00:31:05,369 --> 00:31:06,745 Will I see you later? 361 00:31:06,745 --> 00:31:07,954 - Sure. 362 00:34:38,206 --> 00:34:39,082 Hello. 363 00:34:39,082 --> 00:34:41,751 You must be Stacy, our new member. 364 00:34:41,751 --> 00:34:43,003 I'm Marie. 365 00:34:43,003 --> 00:34:44,504 Zelda asked me to show you around 366 00:34:44,504 --> 00:34:47,215 and introduce you to the rest of the group. 367 00:34:51,636 --> 00:34:52,762 Bill, Jim. - Hi, Marie. 368 00:34:52,762 --> 00:34:53,597 Hi. 369 00:34:53,597 --> 00:34:54,723 - This is Stacy. - Hello. 370 00:34:54,723 --> 00:34:55,724 Hi. 371 00:35:04,149 --> 00:35:05,150 This is Annette. 372 00:35:05,150 --> 00:35:06,026 We've already met. 373 00:35:06,026 --> 00:35:07,277 - Yes, I know. 374 00:35:07,277 --> 00:35:09,029 Zelda introduced us earlier. 375 00:35:10,405 --> 00:35:12,032 Oh, I see. 376 00:35:12,032 --> 00:35:14,868 Well, this is Susan. 377 00:35:14,868 --> 00:35:15,910 - Hello. 378 00:35:15,910 --> 00:35:16,745 Stacy's new. 379 00:35:16,745 --> 00:35:17,662 - Oh, really? 380 00:35:17,662 --> 00:35:20,040 She's spending her vacation here. 381 00:35:20,040 --> 00:35:21,791 - Oh, how very nice. 382 00:35:21,791 --> 00:35:23,627 I'm sure you'll enjoy your stay. 383 00:35:23,627 --> 00:35:24,753 Come on, Stacy. 384 00:35:24,753 --> 00:35:25,920 Let's go for a swim. 385 00:35:33,053 --> 00:35:34,012 - I don't know, Frank. 386 00:35:34,012 --> 00:35:35,805 I think it's a little strong. 387 00:35:40,518 --> 00:35:42,812 You know how I feel about sensationalism. 388 00:35:45,065 --> 00:35:46,650 - This is not sensationalism, 389 00:35:46,650 --> 00:35:47,817 it's exploitation. 390 00:35:49,527 --> 00:35:51,905 - Let's not play with words, Frank. 391 00:35:51,905 --> 00:35:54,199 Exploitation, sensationalism, 392 00:35:54,199 --> 00:35:55,158 what's the difference? 393 00:35:55,158 --> 00:35:56,701 - Chief, it's fine to be a crusader, 394 00:35:56,701 --> 00:35:58,953 but we've gotta sell papers too. 395 00:35:58,953 --> 00:36:00,330 - Well, sell papers, 396 00:36:01,831 --> 00:36:04,084 but not at the cost of our integrity. 397 00:36:07,462 --> 00:36:08,546 Well, in any event, 398 00:36:08,546 --> 00:36:11,591 we can't do anything until we hear from Stacy. 399 00:36:38,827 --> 00:36:39,619 ' Hi. 400 00:36:39,619 --> 00:36:41,371 Come on over and join us. 401 00:36:45,125 --> 00:36:47,377 Would you like some coffee? 402 00:40:20,673 --> 00:40:23,092 Stacy, telegram! 403 00:40:23,092 --> 00:40:24,552 ' For me? 404 00:40:24,552 --> 00:40:26,179 I wonder who it's from. 405 00:40:29,724 --> 00:40:30,558 - Don't be upset, 406 00:40:30,558 --> 00:40:32,852 I'm sure it's not bad news, my dear. 407 00:40:52,372 --> 00:40:54,874 Do you want me to send a reply? 408 00:40:54,874 --> 00:40:56,876 No, thank you. 409 00:42:53,993 --> 00:42:56,204 - Frank, come in here a minute. 410 00:42:56,204 --> 00:42:57,622 Yeah, what can I do for you? 411 00:42:57,622 --> 00:42:59,749 - We received the first of Stacy's articles, 412 00:42:59,749 --> 00:43:01,959 and they're gonna be just fine. 413 00:43:01,959 --> 00:43:03,252 Listen to this. 414 00:43:03,252 --> 00:43:05,880 "L feel that the public needs to be made aware 415 00:43:05,880 --> 00:43:08,382 of the real purpose of nudism, 416 00:43:08,382 --> 00:43:12,261 and anything this reporter tells you may be taken as gospel 417 00:43:12,261 --> 00:43:14,263 because for almost a week, 418 00:43:14,263 --> 00:43:17,141 I've been staying at a nudist camp as a nudist." 419 00:43:17,141 --> 00:43:18,893 - Wow, that's Stacy all right. 420 00:43:18,893 --> 00:43:20,353 What else does she have to say? 421 00:43:20,353 --> 00:43:21,979 - The rest isn't awfully important, 422 00:43:21,979 --> 00:43:23,856 it's just background. 423 00:43:23,856 --> 00:43:25,900 There's more to come tomorrow though. 424 00:43:25,900 --> 00:43:27,985 I knew we could depend on her. 425 00:43:27,985 --> 00:43:30,113 She's a darn good reporter. 426 00:43:55,805 --> 00:43:56,639 - Oh, yes. 427 00:44:27,086 --> 00:44:32,091 Oh, that's wet! 428 00:44:33,342 --> 00:44:36,470 Ah, oh! 429 00:44:36,470 --> 00:44:39,724 Oh! 430 00:45:03,247 --> 00:45:05,750 - This is the second of Stacy's articles, listen. 431 00:45:05,750 --> 00:45:07,126 - Oh, yes? How is it? 432 00:45:07,126 --> 00:45:07,960 - Just listen. 433 00:45:09,212 --> 00:45:10,880 "L can really understand now 434 00:45:10,880 --> 00:45:14,634 why nudists are called sun enthusiasts. 435 00:45:14,634 --> 00:45:16,135 The effectively infrared 436 00:45:16,135 --> 00:45:19,013 and ultraviolet rays penetrating the skin 437 00:45:19,013 --> 00:45:20,640 is extremely helpful. 438 00:45:21,766 --> 00:45:24,352 This is especially so when not interfered with 439 00:45:24,352 --> 00:45:25,519 by layers of clothing. 440 00:45:26,520 --> 00:45:30,024 And each member of this club proudly sports a deep- 441 00:45:30,024 --> 00:45:32,526 and healthy-glowing suntan." 442 00:45:32,526 --> 00:45:35,238 - Why, it almost sounds as though she's on their side! 443 00:45:36,030 --> 00:45:37,406 - That's the feeling I get. 444 00:45:39,659 --> 00:45:40,910 - Well, if I know Stacy, 445 00:45:40,910 --> 00:45:42,536 she's got something up her sleeve. 446 00:45:42,536 --> 00:45:45,039 She's probably about to swing some journalistic twist, 447 00:45:45,039 --> 00:45:46,165 you'll see. 448 00:45:46,165 --> 00:45:47,625 - I hope you're right. 449 00:45:47,625 --> 00:45:50,628 Anyway, I sure wish she'd hurry up and get to it. 450 00:45:51,420 --> 00:45:53,005 Get it composed and hold it. 451 00:46:27,832 --> 00:46:30,459 Frank, put a stop to those Stacy Taylor articles. 452 00:46:31,335 --> 00:46:33,296 Ms. Owens, get me Stacy Taylor on the phone. 453 00:46:33,296 --> 00:46:34,422 Do you know where she is? 454 00:46:41,846 --> 00:46:43,097 Yes? 455 00:46:43,097 --> 00:46:45,474 I have Stacy Taylor on the line. 456 00:46:45,474 --> 00:46:46,851 - Good, let me speak to her. 457 00:46:48,936 --> 00:46:50,980 Stacy, what is this all about? 458 00:46:50,980 --> 00:46:52,565 What are you trying to do to me? 459 00:46:54,233 --> 00:46:55,860 Yes, I got your last article. 460 00:46:57,194 --> 00:46:59,864 Will you tell me what this is supposed to mean? 461 00:46:59,864 --> 00:47:01,866 "After one week of nudism, 462 00:47:01,866 --> 00:47:06,454 I, Stacy Taylor, girl reporter, 463 00:47:06,454 --> 00:47:10,124 am now Stacy Taylor, girl sold on nudism." 464 00:47:11,459 --> 00:47:13,836 You bet your sweet life I don't understand. 465 00:47:13,836 --> 00:47:14,754 When can I see you? 466 00:47:18,257 --> 00:47:21,135 I'll see you tomorrow morning at 10 in my office then. 467 00:47:23,262 --> 00:47:24,096 Mm-hmm. 468 00:47:25,848 --> 00:47:27,475 Right. 469 00:47:27,475 --> 00:47:28,267 Goodbye. 470 00:47:57,129 --> 00:47:58,172 What's keeping her? 471 00:48:01,634 --> 00:48:02,635 Good morning. 472 00:48:03,636 --> 00:48:05,304 - Well, it's about time. 473 00:48:05,304 --> 00:48:08,307 Well, you did say 1o o'clock, didn't you? 474 00:48:08,307 --> 00:48:11,310 - So, now what's this all about? 475 00:48:11,310 --> 00:48:13,562 - What is this, a third degree? 476 00:48:13,562 --> 00:48:15,898 - No, Stacy, it's not a third degree. 477 00:48:15,898 --> 00:48:17,942 I sent you to do an expose, 478 00:48:17,942 --> 00:48:19,568 and you're doing a selling job. 479 00:48:20,569 --> 00:48:23,072 Well, maybe that's the way it sounds to you, 480 00:48:23,072 --> 00:48:25,825 but I don't think there is much selling necessary. 481 00:48:25,825 --> 00:48:27,952 You don't have to sell honesty, you know? 482 00:48:29,078 --> 00:48:30,913 - Now, what do you mean honesty? 483 00:48:30,913 --> 00:48:31,914 Arthur. 484 00:48:31,914 --> 00:48:33,707 One of the things you have always demanded 485 00:48:33,707 --> 00:48:35,793 of your reporters, myself included, 486 00:48:35,793 --> 00:48:36,961 has been integrity. 487 00:48:38,587 --> 00:48:41,424 I've seen you fire a reporter for dressing up a story 488 00:48:41,424 --> 00:48:44,593 to the point where you felt it lacked integrity and honesty. 489 00:48:45,469 --> 00:48:48,931 You've drummed it into us over and over again. 490 00:48:48,931 --> 00:48:50,724 How many times have I heard you say, 491 00:48:50,724 --> 00:48:54,103 "Report the news, but report it with truth." 492 00:48:54,103 --> 00:48:56,564 That's one of your famous slogans, isn't it? 493 00:48:56,564 --> 00:48:59,608 - That's right, but what's that got to do with this? 494 00:48:59,608 --> 00:49:01,694 Well, that's exactly what I'm doing. 495 00:49:01,694 --> 00:49:02,736 You sent me to do an expose, 496 00:49:02,736 --> 00:49:05,364 but I find nothing to expose. 497 00:49:05,364 --> 00:49:07,491 This lodge is part of a fine group, 498 00:49:07,491 --> 00:49:08,325 and from what I've heard, 499 00:49:08,325 --> 00:49:10,744 all of the other camps like it are too! 500 00:49:10,744 --> 00:49:12,079 I've got nothing to say against it, 501 00:49:12,079 --> 00:49:13,497 but I've got plenty to say for it, 502 00:49:13,497 --> 00:49:15,833 and I intend to say it. 503 00:49:15,833 --> 00:49:17,126 - Not my paper, you won't. 504 00:49:17,126 --> 00:49:18,586 Stacy, I don't know what's happened, 505 00:49:18,586 --> 00:49:19,753 but I can't use a reporter 506 00:49:19,753 --> 00:49:22,131 who loses sight of what she sets out to do. 507 00:49:22,131 --> 00:49:23,716 - Does that mean I'm fired? 508 00:49:26,760 --> 00:49:27,761 - Not if you assure me 509 00:49:27,761 --> 00:49:30,764 that you will do this story the way we discussed it. 510 00:49:30,764 --> 00:49:31,974 - I'm sorry, Arthur, 511 00:49:31,974 --> 00:49:33,976 I can't do that. 512 00:49:33,976 --> 00:49:37,021 I've got to do this story truthfully and accurately 513 00:49:37,021 --> 00:49:38,522 or not at all. 514 00:49:38,522 --> 00:49:40,608 Then you'll not do it at all. 515 00:49:40,608 --> 00:49:41,775 - Then I am fired? 516 00:49:41,775 --> 00:49:43,527 Yes, then you are fired. 517 00:49:47,364 --> 00:49:48,157 - All right. 518 00:49:49,158 --> 00:49:51,285 If you don't believe that the articles are true, 519 00:49:51,285 --> 00:49:52,536 why don't you go to the lodge 520 00:49:52,536 --> 00:49:55,039 and write the articles yourself? 521 00:51:27,631 --> 00:51:28,632 - Ms. Owens, 522 00:51:29,508 --> 00:51:31,760 take a letter to the Sunny Palms Lodge. 523 00:51:34,013 --> 00:51:36,765 Gentlemen, I am interested in becoming a member 524 00:51:36,765 --> 00:51:38,892 of your organization. 525 00:51:42,396 --> 00:51:43,272 Hello there. 526 00:51:45,399 --> 00:51:46,900 - What are you doing here? 527 00:51:46,900 --> 00:51:48,652 - Why, I'm a new member. 528 00:51:48,652 --> 00:51:50,779 You should treat me in a more friendly manner. 529 00:51:50,779 --> 00:51:53,866 Didn't you yourself tell me how friendly everyone here is? 530 00:51:53,866 --> 00:51:54,908 - Well, of all the contemptible- 531 00:51:54,908 --> 00:51:56,493 - Now, take it easy, Stacy, 532 00:51:56,493 --> 00:51:58,787 I believe this was your idea. 533 00:51:58,787 --> 00:51:59,663 Remember? 534 00:51:59,663 --> 00:52:01,040 You suggested that I come out here 535 00:52:01,040 --> 00:52:02,625 and write these articles myself. 536 00:52:03,751 --> 00:52:05,294 - But, I didn't mean- 537 00:52:05,294 --> 00:52:06,295 - Oh, there you are. 538 00:52:07,296 --> 00:52:08,922 I see you two have already met. 539 00:52:10,382 --> 00:52:11,675 Why yes, as a matter of fact, 540 00:52:11,675 --> 00:52:12,926 I feel as though we are old friends. 541 00:52:12,926 --> 00:52:13,802 ' Really? 542 00:52:13,802 --> 00:52:14,803 That's nice. 543 00:52:16,680 --> 00:52:17,556 Come along, Arthur, 544 00:52:17,556 --> 00:52:20,017 and I'll introduce you to the rest of the group. 545 00:52:20,934 --> 00:52:22,186 See you later, Stacy. 546 00:52:23,270 --> 00:52:24,813 See you later, Stacy. 547 00:54:17,885 --> 00:54:18,677 - Oh! _ 548 00:54:27,269 --> 00:54:28,812 You played well. 549 00:54:36,320 --> 00:54:40,324 _ A ~ Oh! w! 550 00:54:40,324 --> 00:54:41,950 Come on! 551 00:54:46,079 --> 00:54:51,084 More! 552 00:54:52,961 --> 00:54:55,714 Arthur, why did you choose this particular camp 553 00:54:55,714 --> 00:54:57,090 to write the articles from? 554 00:54:57,966 --> 00:54:58,842 - It's sensible, 555 00:54:58,842 --> 00:55:00,928 we already have the background on this camp 556 00:55:00,928 --> 00:55:02,179 from your articles. 557 00:55:02,179 --> 00:55:03,096 That's it. 558 00:55:03,096 --> 00:55:04,348 I feel as though I'm contributing 559 00:55:04,348 --> 00:55:06,183 to the crime you're about to commit. 560 00:55:07,559 --> 00:55:09,478 - Crime? What crime? 561 00:55:09,478 --> 00:55:11,480 I'm only going to tell the truth. 562 00:55:11,480 --> 00:55:13,607 The truth as you see it perhaps, 563 00:55:13,607 --> 00:55:15,234 but you have so many preconceived notions, 564 00:55:15,234 --> 00:55:17,110 I doubt if you'd recognize the truth. 565 00:55:18,946 --> 00:55:20,989 All I ask is that you give us a fair chance. 566 00:55:20,989 --> 00:55:22,491 - I've always tried to be fair, 567 00:55:22,491 --> 00:55:24,243 you know that. 568 00:55:24,243 --> 00:55:26,745 I hope you haven't changed. 569 00:55:26,745 --> 00:55:29,706 Just don't feed the public ready-made opinions. 570 00:55:40,342 --> 00:55:41,134 - Hi. 571 00:56:49,578 --> 00:56:51,288 Nudism, good or bad? 572 00:56:52,581 --> 00:56:56,835 I have set myself the task 573 00:56:56,835 --> 00:56:58,962 of bringing before the... 574 00:58:47,320 --> 00:58:50,407 Having closely associated 575 00:58:50,407 --> 00:58:51,700 with nudists, 576 00:58:51,700 --> 00:58:53,952 I have found that... 577 00:59:02,419 --> 00:59:03,920 What's the matter with me? 578 00:59:03,920 --> 00:59:06,214 I just can't seem to write anything. 579 00:59:06,214 --> 00:59:08,467 I guess I haven't really given myself enough of a chance 580 00:59:08,467 --> 00:59:09,718 to look around. 581 00:59:18,351 --> 00:59:20,812 Maybe tomorrow will go easier. 582 01:00:29,005 --> 01:00:30,549 Hi, Stacy. 583 01:00:30,549 --> 01:00:33,051 How about going for a swim? 584 01:00:33,051 --> 01:00:33,927 - No, thank you. 585 01:00:50,193 --> 01:00:51,778 - She's great, what's her name? 586 01:00:58,076 --> 01:00:58,952 - That's Helen. 587 01:00:58,952 --> 01:01:00,579 She's our champion swimmer. 588 01:01:01,955 --> 01:01:04,583 - Stacy, wait, I wanna talk to you. 589 01:01:05,667 --> 01:01:06,459 Stacy! 590 01:01:07,961 --> 01:01:08,837 Stacy! 591 01:02:11,483 --> 01:02:13,485 - Oh, I need cigarettes. 592 01:03:07,330 --> 01:03:08,707 Nudist Expose. 593 01:03:09,666 --> 01:03:11,459 The true facts about nudism. 594 01:03:14,796 --> 01:03:15,588 - Oh, no! 595 01:03:18,717 --> 01:03:19,718 Why, that... 596 01:04:33,666 --> 01:04:35,794 - Will there be a pickup today? 597 01:04:35,794 --> 01:04:38,421 - Yes, there's a pickup every afternoon at five o'clock. 598 01:04:38,421 --> 01:04:39,672 Is it important? 599 01:04:39,672 --> 01:04:40,673 - Yes, very- 600 01:04:59,818 --> 01:05:02,195 I'd like to speak to you. 601 01:05:02,195 --> 01:05:04,322 - You'd like to speak to me? 602 01:05:04,322 --> 01:05:06,449 You have nothing to say that would interest me. 603 01:05:06,449 --> 01:05:08,076 Stacy, please listen. 604 01:05:09,202 --> 01:05:11,788 We have nothing further to speak about. 605 01:05:11,788 --> 01:05:14,916 Obviously, nothing I've said has made any difference to you. 606 01:05:15,834 --> 01:05:18,962 - Please listen to me for just a minute. 607 01:05:20,046 --> 01:05:22,215 - Listen to you about what? 608 01:05:22,215 --> 01:05:23,466 About honesty? 609 01:05:23,466 --> 01:05:25,427 About integrity? 610 01:05:25,427 --> 01:05:28,430 You don't know about any of these things. 611 01:05:28,430 --> 01:05:31,349 What kind of a man are you, Arthur? 612 01:05:31,349 --> 01:05:32,475 You know what I think? 613 01:05:33,601 --> 01:05:35,854 I think you're a downright hypocrite! 614 01:05:38,231 --> 01:05:39,941 Stacy, you don't understand. 615 01:05:39,941 --> 01:05:41,985 - Why don't you go back where you belong? 616 01:08:29,110 --> 01:08:29,944 Zelda, 617 01:08:30,945 --> 01:08:32,947 I want you to know that I joined this club 618 01:08:32,947 --> 01:08:35,116 under false pretenses. 619 01:08:35,116 --> 01:08:36,075 I'm a reporter, 620 01:08:37,118 --> 01:08:40,246 or should I say I was a reporter until my paper fired me 621 01:08:40,246 --> 01:08:42,624 for refusing to write articles against nudism. 622 01:08:43,833 --> 01:08:46,127 That's what I actually came out here to do. 623 01:08:48,004 --> 01:08:50,590 - I know you're reporter, Stacy. 624 01:08:50,590 --> 01:08:52,717 I knew that the very first day you came out here 625 01:08:52,717 --> 01:08:53,718 for an interview. 626 01:08:54,594 --> 01:08:57,347 - Yet you permitted me to become a member? 627 01:08:57,347 --> 01:08:58,890 I don't understand. 628 01:08:58,890 --> 01:09:00,767 - It doesn't matter what kind of work you do 629 01:09:00,767 --> 01:09:02,602 as long as it's honest. 630 01:09:02,602 --> 01:09:04,520 Besides, I knew you'd get around to telling me 631 01:09:04,520 --> 01:09:07,148 what you really came here for. 632 01:09:07,148 --> 01:09:09,108 But I feel differently now. 633 01:09:09,108 --> 01:09:11,861 I want write for nudism, not against it. 634 01:09:11,861 --> 01:09:13,029 For the first time in my life, 635 01:09:13,029 --> 01:09:14,614 I feel completely alive. 636 01:09:19,786 --> 01:09:21,996 And the people I've met here. 637 01:09:21,996 --> 01:09:24,374 They're kind and considerate. 638 01:09:24,374 --> 01:09:27,418 They're so sincere and sympathetic. 639 01:09:27,418 --> 01:09:29,545 Why, they're my friends! 640 01:09:32,674 --> 01:09:34,175 See this? 641 01:09:34,175 --> 01:09:36,552 I have an expose of my own to make. 642 01:09:36,552 --> 01:09:39,013 That's the man that wrote this article. 643 01:09:40,431 --> 01:09:42,266 - I know, I've read it, 644 01:09:42,266 --> 01:09:44,811 and I think it's a fine article, Arthur. 645 01:09:44,811 --> 01:09:46,813 You've done an excellent job. 646 01:09:47,689 --> 01:09:50,441 It really tells the truth about nudism. 647 01:09:52,652 --> 01:09:57,073 Stacy, I think you should read the article in its entirety 648 01:09:57,073 --> 01:09:58,658 and not just the headline. 649 01:10:10,962 --> 01:10:13,297 "What is the opinion of nudism 650 01:10:13,297 --> 01:10:15,216 as far as the uninformed members 651 01:10:15,216 --> 01:10:17,051 of the public are concerned? 652 01:10:20,722 --> 01:10:25,184 The real truth lies in the philosophy of the nudist, 653 01:10:25,184 --> 01:10:26,728 the belief in the wholesomeness 654 01:10:26,728 --> 01:10:28,938 of the body in its natural form. 655 01:10:33,818 --> 01:10:36,487 I consider myself extremely fortunate 656 01:10:36,487 --> 01:10:37,488 to have the opportunity 657 01:10:37,488 --> 01:10:39,991 to bring these facts before the public 658 01:10:39,991 --> 01:10:41,451 and shall attempt to do just that 659 01:10:41,451 --> 01:10:43,745 in this series of articles beginning today." 660 01:10:49,125 --> 01:10:50,626 - I tried to tell you. 661 01:10:52,128 --> 01:10:54,130 - Arthur, I'm sorry. 662 01:10:54,130 --> 01:10:55,006 - It's all right. 663 01:10:57,008 --> 01:10:58,134 I've acted stupidly. 664 01:10:58,134 --> 01:11:01,262 I could've saved a lot of time if I just listened to you. 665 01:11:01,262 --> 01:11:03,514 There's something else I wanna tell you. 666 01:11:03,514 --> 01:11:05,099 I'm in love with you. 667 01:11:05,892 --> 01:11:08,102 I've been in love with you for a long time, 668 01:11:08,102 --> 01:11:10,646 probably from the first day I saw you. 669 01:11:10,646 --> 01:11:12,148 I guess I didn't realize it. 670 01:11:14,108 --> 01:11:16,652 You do love me, don't you, Stacy? 671 01:11:16,652 --> 01:11:18,154 - As if you didn't know it. 46775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.