All language subtitles for Children of Fire Mountain 10 (1979 New Zealand Kids Series)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 කමissements කම යෙනු පෟ ත නුදිවණමු· 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 1.5% 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 1.5% 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 1.5% 5 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 1.5% 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 1.5% 7 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 1.5% 8 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 1.5% 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 1.5% 10 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 1.5% 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 1.5% 12 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 1.5% 13 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 1.5% 14 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 1.5% 15 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 1.5% 16 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 1.5% 17 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 1.5% 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 1.5% 19 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 1.5% 20 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 1.5% 21 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 1.5% 22 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 1.5% 23 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 1.5% 24 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 1.5% 25 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 1.5% 26 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 1.5% 27 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 1.5% 28 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 1.5% 29 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 1.5% 30 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 1.5% 31 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 1.5% 32 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 1.5% 33 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 1.5% 34 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 1.5% 35 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 1.5% 36 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 1.5% 37 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 1.5% 38 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 1.5% 39 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 1.5% 40 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 1.5% 41 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 1.5% 42 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 1.5% 43 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 1.5% 44 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 1.5% 45 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 1.5% 46 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 1.5% 47 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 1.5% 48 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 1.5% 49 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 1.5% 50 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 1.5% 51 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 1.5% 52 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 1.5% 53 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 1.5% 54 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 1.5% 55 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 1.5% 56 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 1.5% 57 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 1.5% 58 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 1.5% 59 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 1.5% 60 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 1.5% 61 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 1.5% 62 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 1.5% 63 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 1.5% 64 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 1.5% 65 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 1.5% 66 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 1.5% 67 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 1.5% 68 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 1.5% 69 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 1.5% 70 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 1.5% 71 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 1.5% 72 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 1.5% 73 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 1.5% 74 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 1.5% 75 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 1.5% 76 00:05:03,000 --> 00:05:07,000 1.5% 77 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 1.5% 78 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 1.5% 79 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 1.5% 80 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 1.5% 81 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 1.5% 82 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 1.5% 83 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 1.5% 84 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 1.5% 85 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 1.5% 86 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 1.5% 87 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 1.5% 88 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 1.5% 89 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 1.5% 90 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 1.5% 91 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 1.5% 92 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 1.5% 93 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 1.5% 94 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 1.5% 95 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 1.5% 96 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 1.5% 97 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 1.5% 98 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 1.5% 99 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 1.5% 100 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 1.5% 101 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 1.5% 102 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 1.5% 103 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 1.5% 104 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 1.5% 105 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 1.5% 106 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 1.5% 107 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 1.5% 108 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 1.5% 109 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 1.5% 110 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 1.5% 111 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 1.5% 112 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 1.5% 113 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 1.5% 114 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 1.5% 115 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 1.5% 116 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 1.5% 117 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 1.5% 118 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 1.5% 119 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 1.5% 120 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 1.5% 121 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 1.5% 122 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 1.5% 123 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 1.5% 124 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 1.5% 125 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 1.5% 126 00:08:23,000 --> 00:08:27,000 1.5% 127 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 1.5% 128 00:08:31,000 --> 00:08:39,000 1.5% 129 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 1.5% 130 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 1.5% 131 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 1.5% 132 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 1.5% 133 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 1.5% 134 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 ...deal of the fall. 135 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 ...aah, of course he did, didn't he? 136 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 ...aah, he had a tongue in his head. 137 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 ...not to mention a temper, 138 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 ...but we won't talk about that. 139 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 ...I know there were some who said he was... 140 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 ...cold, indifferent to the needs of others. 141 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 ...and I suppose in a way they were right. 142 00:09:20,000 --> 00:09:26,000 ...I can't exactly say he was sensitive to the needs of a woman. 143 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 ...but it's no use looking back. 144 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 ...I mean it's pointless harbor and regrets. 145 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 ...I mean a woman could get very better. 146 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 ...left unprovided for in the prime of her life... 147 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 ...with the weight of this terrible business. 148 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 ...towel me made a fortune. 149 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 ...oh yes he would. 150 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 ...and he has. 151 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 ...but who'll look after it now? 152 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ...sit. 153 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 ...sometimes, Mabel, the solution can be handy inos. 154 00:09:59,000 --> 00:10:04,000 ...it's so happens I've been giving some thought of late to my future in the force. 155 00:10:04,000 --> 00:10:10,000 ...well, unless I get that constable, you can't do any higher than a sergeant in a one-man station. 156 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 ...so what I've got to ask myself, Mabel, is... 157 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 ...does it satisfy my aspirations? 158 00:10:18,000 --> 00:10:25,000 ...or would not my skills be better employed in the management of some commercial enterprise? 159 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 ...I mean, after all I have got some scots blood in my veins. 160 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 ...and a finer figure of a man of a grey staccount. 161 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 ...oh. 162 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 ...do you know about that? 163 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 ...well, uh, my father and I was a vigorous man well into his seventies. 164 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 ...my mother left to late too. 165 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 ...well, there you are. 166 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 ...well, Gordon, do a take at your making me a proposition. 167 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 ...well, uh... 168 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 ...of a business night, yeah? 169 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 ...well, one thing at a time. 170 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 ...I...is trouble. 171 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 ...I...is trouble. 172 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 ...oh, he is trouble. 173 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ...hey, sir, where you going? 174 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 ...for another line of hours. 175 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 ...you're the cheeks the sex the sex the time is, isn't it? 176 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 ...there have been four! 177 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ...I'll get you, Gregory! 178 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 ...there's a pretty good guy, you're danging the back of the butcher's sidd. 179 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 ...whatever you bladded came up awful quick. 180 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 ...hey, sir, hitting straight for that, right? 181 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 ...very funny. 182 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 ...ah! 183 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 ...he's dead! 184 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 ...shh! 185 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 ...I think he's hurt himself. 186 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 ...prick, stop that horse, dummy! 187 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 ...oh! 188 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 ...do me or what? 189 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 ...don't tell me you're believing ghosts sidd. 190 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 ...come on, we know he's alive. 191 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 ...where is he? 192 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ...pap, he was going to see him. 193 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 ...that were you going, sidd. 194 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 ...off to visit the dead! 195 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 ...will you stop that horse? 196 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 ...oh! 197 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 ...tum! 198 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 ...what's he want? 199 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 ...hey, what about me? 200 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 ...he will be over, right? 201 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 ...that's the way! 202 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 ...come here! 203 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 ...that's the letter! 204 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 ...that horse! 205 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 ...same snow it's going! 206 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 ...turn down the tracks, the boy's dead! 207 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 ...where is it lead? 208 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 ...and I know! 209 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 ...I don't even know who's here! 210 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ...come on, let's see! 211 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 ...hey! 212 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 ...what about me? 213 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 ...oh! 214 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 ...oh! 215 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 ...oh! 216 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 ...oh! 217 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 ...oh! 218 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 ...oh! 219 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 ...oh! 220 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 ...oh! 221 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 ...oh! 222 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 ...oh! 223 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 ...oh! 224 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 ...oh! 225 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 ...oh! 226 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 ...oh! 227 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 ...oh! 228 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 ...oh! 229 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 ...oh! 230 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 ...oh! 231 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 ...oh! 232 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 ...oh! 233 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 ...oh! 234 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ...oh! 235 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 ...oh! 236 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 ...oh! 237 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 ...oh! 238 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 ...ah, what do we do now? 239 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 ...what do we do now? 240 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 ...oh, what do we do now? 241 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 ...oh, we don't get the horse! 242 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 ...oh, what do we do now? 243 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 ...oh, what do we do now? 244 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 ...oh, what do we do now? 245 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 ...oh, what do we do now? 246 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 ...oh, what do we do now? 247 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 ...oh, what do we do now? 248 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 ...oh, that horse is mộthö저. 249 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 ...oh, that horse is mộthöAME. 250 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 ...oh, that horse is mộthöAME. 251 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 ...oh, that horse is mộthöAME. 252 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 ...oh? 253 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 ...oh! 254 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 K 255 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Health! 256 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Where do you go? 257 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 ...i'm going to get that roof. 258 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 ...i'm going to get that roof. 259 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 ...i'm going to get that roof. 260 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 ...i'm going to get that roof. 261 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 ...I'm going to get that roof. 262 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Halt! 263 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Halt! 264 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Halt! 265 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Halt! 266 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Halt! 267 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Hey! 268 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 A basin of a sea like sound of you 269 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 by the sage in the river's own tiny 270 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 which konsey, 271 00:17:24,000 --> 00:17:42,000 üstidencesğerim 272 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 ис 273 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 veg 274 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Ten показant integrated with our secrets! 275 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Cheriitisid цate? 276 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 A techniques... 277 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 El'an, Sherri... 278 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Een sleit, sortieking en commence. 279 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Gemma' s'ilvan separaid Yur Guardian. 280 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 Economis an organizational retreatsdaune, 281 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Catel Vier, fer шам крuousy, 282 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 innocent determin, 283 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 a isn't that true, 284 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 a mine with Stickiness? 285 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Vay Peterson, 286 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 a Christmas thug, 287 00:18:26,000 --> 00:18:36,000 Villains hank meallim purfala na 288 00:18:38,000 --> 00:18:38,000 I go til Lle d- 289 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 I gogen to go udited 290 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 ...q. 291 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Laminalde, laway! 292 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Lafar!! 293 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Monsterdon? 294 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Neu! 295 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 Neu! 296 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 M'ay beautiful ! 297 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 dB. 298 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Gaming, 299 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 Aos te cens sespdependire i'apse arowà'n cuadich'. 300 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 En m'est chero a bizarre셨 despKendra do pun de Dumit vista. 301 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Aos tiote, aos tiote, aos tiote, aos tiote. 302 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Gkinar tu The Inventions Dumu Torun ugly trembling. 303 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 B๑fan tome fut st up a te sin association. 304 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Quassar savetë ahiouat hoki ae totkite труe kie te mo encont ji. 305 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 B๗f фajht ae thus w But it is very brave. 306 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Ar yok'lu ga hat Catchemüş' doesn't pity me. 307 00:20:00,000 --> 00:20:10,000 Y la agiste honently troo llyder en y 308 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 ...at the house. 309 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 I hear. 310 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Speech. Speech. 311 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 I speak. Come on Tom. 312 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 Well, what can I say? 313 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 It was nothing. 314 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 Well, hip hip. Hooray! 315 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 Hip hip, hooray! 316 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Hip hip, hooray! 317 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Hooray! 318 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Hooray! 319 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Hooray! 320 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Hooray! 321 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Hooray! 322 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Hooray! 323 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Hooray! 324 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Hooray! 325 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Hooray! 326 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 I'm a day like this. 327 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 I'll be late for school. 328 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 This morning's talk will be given by David Evans. 329 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 The citizens responsibility in respect of a criminal element. 330 00:21:05,000 --> 00:21:12,000 Most of you will think that the apprehension of criminals is the responsibility of the police force, but this is not always the case. 331 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 On many occasions in history, dangerous criminals have been... 332 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 ...dangerous criminals have been brought to justice. 333 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 ...and they have been brought to justice. 334 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 ...and they have been brought to justice. 335 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 ...and they have been brought to justice. 336 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 ...and they have been brought to justice by ordinary men on the street. 337 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 How did you know? 338 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 That was like you and me. 339 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 That was going right. 340 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 It was just a film. 341 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 The island of factory by river when they saw a badge on the river. 342 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 I think the world is right here. 343 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 There's a new world. 344 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 I think the world is right here. 345 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 There's a new world. 346 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 There's a new world. 347 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 There's a new world. 348 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 The world is right here. 349 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Christopher! 350 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 I can't take this place out. 351 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 It's raining! 352 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 C'mon, doos! 353 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 C'mon, doos! 354 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 C'mon, doos! 355 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 C'mon, doos! 356 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 C'mon, doos! 357 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 C'mon! 358 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 C'mon, doos! 359 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 C'mon, doos! 360 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 C'mon, doos! 361 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Look! 362 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Look! 363 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 What? 364 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 I can go! 365 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 I can't see any, can I? 366 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 I can't see any, can I? 367 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Don't be silly, over there! 368 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 I can't help it. 369 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 First, you can tell when it's going to rain. 370 00:23:42,000 --> 00:23:46,000 And now, you can see things that aren't even there. 371 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 She's probably getting pneumonia. 372 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 That's what it is, a fever. 373 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Too much sun and nothing up yet. 374 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 I better keep an eye on her. 375 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Just in case something happens. 376 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Isn't that what Perranois said? 377 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 That we had to protect her? 378 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Could it be that he knew this would happen? 379 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 Well, he knew about her hand. 380 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 And I thought our troubles were over with the capture of Doomi Dwyer. 381 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 C'mon. 382 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 I'm going to look up right now. 383 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Now move on to time. 384 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 Everyone's going to try shrimp. 385 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 who started maidol-AMEGoing drama? 386 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 Eeeklyoo aumentar it up and越しま. 387 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Yeep broo tatad, one of your best friends. 388 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Cute bros! 389 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 And antigly I never liked not to mention... 390 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Get lost, then. 391 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 I ate for a week. 392 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 1.0.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 21223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.