All language subtitles for Children of Fire Mountain 1 (1979 New Zealand Kids Series)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 uring 2 00:00:06,000 --> 00:00:29,000 MR 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 saja 1時間�asonable数 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 1時間╝ 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 2時間╯ 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 1時間🕐 7 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 RCM 8 00:01:00,000 --> 00:01:30,000 1.5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5 9 00:01:30,000 --> 00:02:00,000 1.5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1 10 00:02:00,000 --> 00:02:30,000 1.5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1,5-1 11 00:02:30,000 --> 00:03:00,000 See you again!! 12 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 ‒ », • に さ ドライ Skull 13 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Hsere, David! 14 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 ‒ Hsere, Mr Golphilond! 15 00:03:14,000 --> 00:03:29,000 ‒ はい, heavensra, he's the 16 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Hai rau flad, dever?​ 17 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Suivçi diiiio— 18 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Akukai maasta circuits, i áinceguhonotas... 19 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 A 16 per noctudiai Iseum 18 bebi generous 7! 20 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 E..., showing up. 21 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Riord sen Arenas city... 22 00:03:41,000 --> 00:03:41,000 No, Tayard nody NOAA. 23 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Jag mo expelled kiiick droldt dek dis Черid kiga a reguaite ned. 24 00:03:44,000 --> 00:03:44,000 Uwh, clua ''vulgaite san'. 25 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Te reakard so Sofia 18k… 26 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 T pa clo en tyra dii tou she caerow ti �adeo''. 27 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Thou Gott me good ida yOOnenigouity yeaaaaaaaiate galizeday Optimism Ober spectacular, 28 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Toos, van o boetek ve er , hreamdoes alarm codeshtieas o s感覺 Bearthaus. 29 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Hanna, oi, David. 30 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 Hanna? 31 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Mornin' Mr. Grigory? 32 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Mornin' David. 33 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 David. 34 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Hanna? 35 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Hanna? 36 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Hanna? 37 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Hanna? 38 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 Hanna? 39 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 What do you think of it? 40 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 It's not as good as Hermos. 41 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 He fired up my bike and I came a cropper. 42 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 He shouldn't have done that. 43 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Picking on another gang member. 44 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 I ruined half the breed. 45 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Can't be that good. 46 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Me mum will skin me. 47 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Let's go and find him. 48 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 We'll have him meet him. 49 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 Hanna? 50 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Tom? 51 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Is Father? 52 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Have you finished cleaning the bathhouse? 53 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Yes, Father. 54 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Make sure you're back by 12. 55 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 I've got some important guests arriving today. 56 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I want you to help at the station. 57 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Yes, Father. 58 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Tom! 59 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Tom! 60 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Tom! 61 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Tom! 62 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Tom! 63 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Tom! 64 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Tom! 65 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Tom! 66 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Tom! 67 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Tom! 68 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Tom! 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 What did you throw at David for? 70 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 You ruined half his breed. 71 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Me mother will shut up, David. 72 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I'm sorry. 73 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 I think it's better than mine. 74 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 It's pretty good. 75 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 How far can you fire it? 76 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Twice as far as you. 77 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 All right. 78 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Ricken you can hit that bike? 79 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Easy. 80 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Come on then. 81 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Ready? 82 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Fire! 83 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 What? 84 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Don't get it, Mr. Dwyer! 85 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Come here, you little bearers! 86 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 You pigs are not for your seat, you idiot! 87 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 We're going off! 88 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Come back here, you little bearers! 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 I get my hands on you. 90 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I'll show you a couple of trains. 91 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Come back here, you little bearers! 92 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 I get my hands on you. 93 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I'll show you a couple of trains. 94 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 I'll show you a couple of trains. 95 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 You little bearers! 96 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Where are you? 97 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 You little bearers! 98 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 I'm not doing this job. 99 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Wag! 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 He's teaching up on us. 101 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Hi, hi, hi! 102 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Hi! 103 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 You sound sharp. 104 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Raking through his windows wasn't me. 105 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 What? 106 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 You think I did it? 107 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 I agree! 108 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 I'm not going to do this job, I'm going to do it. 109 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 You think I did it? 110 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 I think I did it. 111 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 I think I did it. 112 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 I think I did it. 113 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I'm not doing this job. 114 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 That glass is very expensive. 115 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 It's going to be a lot more expensive. 116 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Wag! 117 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Go away! 118 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Go away! 119 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Hey, what are you doing up to? 120 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a! 121 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 H-h-h-h-h-h! 122 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 H-h-h-h! 123 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 ... 124 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 ... 125 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 ... 126 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 ... 127 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 ... 128 00:08:49,000 --> 00:08:55,000 ... 129 00:09:13,000 --> 00:09:17,000 ... 130 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 ... 131 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 ... 132 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 ... 133 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 ... 134 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 ... 135 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 ... ... 136 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 ... 137 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 ... 138 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 ... 139 00:11:23,000 --> 00:11:33,000 ... 140 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 ... 141 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 ... 142 00:12:53,000 --> 00:12:57,000 ... 143 00:13:23,000 --> 00:13:29,000 ... 144 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 ... 145 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 ... 146 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 ... 147 00:15:23,000 --> 00:15:29,000 ... ... 148 00:15:53,000 --> 00:15:59,000 ... ... 149 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 ... 150 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 ... 151 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 ... 152 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 ... 153 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 ... 154 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 ... ... 155 00:19:23,000 --> 00:19:29,000 ... ... 156 00:19:53,000 --> 00:19:59,000 ... 157 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 ... 158 00:20:53,000 --> 00:20:59,000 ... ... 159 00:21:23,000 --> 00:21:29,000 ... ... 160 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 ... ... 161 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 ... ... 162 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 ... ... 163 00:23:23,000 --> 00:23:29,000 ... ... 164 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 ... ... 165 00:24:23,000 --> 00:24:29,000 ... ... 166 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 ... ... 167 00:25:23,000 --> 00:25:29,000 ... ... 168 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 ... ... 169 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 ... ... 9236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.