All language subtitles for Chicago Med S10E02 Bite Your Tongue 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,008 Today could become every day. 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,357 I'm here for a reason, 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,880 and it's not to keep the status quo. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,578 I've run this ED just fine before you came here. 5 00:00:13,578 --> 00:00:15,537 Are you worried Goodwin's lost confidence 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,495 in your ability to lead alone? 7 00:00:17,495 --> 00:00:20,411 - You really care about her. - Yeah, I do. 8 00:00:20,411 --> 00:00:21,760 What are you gonna do when Jackson-Monroe 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,848 closes next week? 10 00:00:22,848 --> 00:00:24,154 I don't know. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,678 Beg someone to let me finish my residency? 12 00:00:26,678 --> 00:00:30,378 Sully and his boys followed Pawel to a bar in Lincoln Park. 13 00:00:30,378 --> 00:00:32,858 Cops don't care about small-time stuff. 14 00:00:32,858 --> 00:00:35,383 A witness just came forward who puts you at the scene. 15 00:00:35,383 --> 00:00:38,125 An arrest is not out of the question. 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,780 Now, Jimmy, this might tickle a bit, 17 00:00:41,780 --> 00:00:44,348 so I need you to promise not to giggle, OK? 18 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 - OK. - OK. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,309 Figured it must have fallen on the floor when I didn't 20 00:00:48,309 --> 00:00:49,701 see it under the pillow. 21 00:00:49,701 --> 00:00:52,704 And got it. 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,445 Look at that. 23 00:00:54,445 --> 00:00:55,838 Yes. 24 00:00:55,838 --> 00:00:57,666 I think the tooth fairy better give you a bonus 25 00:00:57,666 --> 00:00:59,972 for this one. 26 00:01:08,198 --> 00:01:12,115 Good morning. 27 00:01:12,115 --> 00:01:14,074 Oh, that's nice. 28 00:01:14,074 --> 00:01:15,640 I thought you were going home. 29 00:01:15,640 --> 00:01:16,989 Mm-mm. 30 00:01:16,989 --> 00:01:18,861 Someone needed to be on call. 31 00:01:18,861 --> 00:01:21,211 What happened to Gephardt? 32 00:01:21,211 --> 00:01:24,214 Caroline was let go. 33 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 As was Mia, 34 00:01:26,086 --> 00:01:28,784 Sammy the day before. 35 00:01:30,916 --> 00:01:32,570 Wow. 36 00:01:32,570 --> 00:01:34,616 Goodwin's really racking up the body count. 37 00:01:34,616 --> 00:01:36,792 Yeah, at this point, I'll just be happy to see 38 00:01:36,792 --> 00:01:38,315 reinforcements arrive. 39 00:01:38,315 --> 00:01:41,144 Well, that's assuming you survive the cut. 40 00:01:41,144 --> 00:01:44,147 The worst is over, from what I hear. 41 00:01:44,147 --> 00:01:45,279 Hmm. 42 00:01:46,584 --> 00:01:48,456 We should do something to celebrate. 43 00:01:48,456 --> 00:01:50,545 Hmm, as long as it involves climbing into my own bed 44 00:01:50,545 --> 00:01:53,200 tonight, I'm up for anything. 45 00:01:53,200 --> 00:01:57,117 Well, then maybe we should get a head start. 46 00:02:17,833 --> 00:02:18,964 What is it? 47 00:02:18,964 --> 00:02:20,749 Goodwin. 48 00:02:20,749 --> 00:02:23,795 She wants to see me in her office. 49 00:02:31,238 --> 00:02:33,718 Hank, I'm so sorry. 50 00:02:38,636 --> 00:02:41,117 - This is so brutal. - I know. 51 00:02:41,117 --> 00:02:44,076 I mean, how long have we been working with Vicki and Hank? 52 00:02:44,076 --> 00:02:45,817 They're all like family. 53 00:02:45,817 --> 00:02:48,429 I feel like my insides are being ripped out. 54 00:02:48,429 --> 00:02:50,170 Yes, absolutely. 55 00:02:50,170 --> 00:02:51,823 Me too. 56 00:02:51,823 --> 00:02:54,304 But I was talking about how short-staffed we're gonna be. 57 00:02:54,304 --> 00:02:55,784 Couldn't Ms. Goodwin have waited 58 00:02:55,784 --> 00:02:58,961 until after the Jackson-Monroe people got onboarded? 59 00:02:58,961 --> 00:03:00,223 You're unbelievable. 60 00:03:00,223 --> 00:03:02,530 Mm, sometimes it is important 61 00:03:02,530 --> 00:03:04,662 to make room for new blood. 62 00:03:06,838 --> 00:03:09,232 He looks awfully familiar, doesn't he? 63 00:03:09,232 --> 00:03:11,060 Yes, because he was here, helping out 64 00:03:11,060 --> 00:03:12,714 with the mass casualty from the ferry last week. 65 00:03:12,714 --> 00:03:15,325 No, no, that's not it. Mm-mm. 66 00:03:15,325 --> 00:03:17,588 Mm. - Morning, Maggie, Doris. 67 00:03:17,588 --> 00:03:19,416 Good morning, Dr. Frost. 68 00:03:19,416 --> 00:03:21,810 - For you. - What's this? 69 00:03:21,810 --> 00:03:23,115 It's a little thank-you for getting 70 00:03:23,115 --> 00:03:24,987 my residency transferred. - Oh. 71 00:03:24,987 --> 00:03:27,250 I know you put in a good word with the powers that be, so... 72 00:03:27,250 --> 00:03:28,512 Well, don't make me regret it. 73 00:03:28,512 --> 00:03:30,384 You have a patient in 6. 74 00:03:30,384 --> 00:03:32,516 Parents think that he has a broken rib. 75 00:03:32,516 --> 00:03:34,170 All right, let's see what we got. 76 00:03:34,170 --> 00:03:35,867 Mm-hmm. 77 00:03:37,391 --> 00:03:40,742 All right, does this hurt when I touch it? 78 00:03:40,742 --> 00:03:42,483 - A little. - Little bit? 79 00:03:42,483 --> 00:03:43,919 - Mm-hmm. - All right. 80 00:03:43,919 --> 00:03:45,268 I got elbowed pretty good 81 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 going up for a header in the box the other day. 82 00:03:46,704 --> 00:03:48,619 Yeah, well, I'm gonna have a word with your coach 83 00:03:48,619 --> 00:03:50,491 about how hard they're letting you guys practice. 84 00:03:50,491 --> 00:03:53,189 Please, I don't want any more special treatment. 85 00:03:53,189 --> 00:03:56,671 I missed all of last season 'cause of the surgery. 86 00:03:56,671 --> 00:03:58,412 The Ewing's sarcoma they removed. 87 00:03:58,412 --> 00:04:00,544 Max had a graft done on his femur. 88 00:04:00,544 --> 00:04:03,025 They took some bone from my forearm. 89 00:04:03,025 --> 00:04:04,809 But good thing I don't need that for soccer. 90 00:04:06,333 --> 00:04:07,769 Well, I can see from your chart here, Max, 91 00:04:07,769 --> 00:04:09,597 that the cancer is in remission. 92 00:04:09,597 --> 00:04:10,946 Yeah, he licked it. 93 00:04:10,946 --> 00:04:12,077 Yeah, my son's a fighter. 94 00:04:12,077 --> 00:04:13,296 I can tell. 95 00:04:13,296 --> 00:04:14,297 What position do you play? 96 00:04:14,297 --> 00:04:15,907 Center mid. 97 00:04:15,907 --> 00:04:17,996 This guy Aidan took my number 10 jersey while I was out. 98 00:04:17,996 --> 00:04:20,434 - Uh-oh. - But that's cool. 99 00:04:20,434 --> 00:04:22,262 I'm gonna win it back before regionals next month. 100 00:04:22,262 --> 00:04:24,307 Kid's got a one-track mind. 101 00:04:24,307 --> 00:04:25,917 Well, let's see what Mike here can show us, all right? 102 00:04:25,917 --> 00:04:27,876 Joe, Gina, please. 103 00:04:29,573 --> 00:04:32,272 X-ray. 104 00:04:36,101 --> 00:04:39,104 Well, Max, I'm not seeing any rib fractures here, 105 00:04:39,104 --> 00:04:42,499 but sometimes we just can't catch those on a plain X-ray. 106 00:04:42,499 --> 00:04:44,414 So if it's OK with you all, 107 00:04:44,414 --> 00:04:47,330 I'd like to do a CT scan for a closer look. 108 00:04:47,330 --> 00:04:49,463 Yeah, sure. Yeah, we got time. 109 00:04:49,463 --> 00:04:51,508 - I'll check back in a bit. - Thanks. 110 00:04:53,728 --> 00:04:55,077 Hey, Maggie? - Yeah? 111 00:04:55,077 --> 00:04:57,122 Can we get this young man a chest CT 112 00:04:57,122 --> 00:04:58,167 as soon as we can, please? 113 00:04:58,167 --> 00:04:59,603 Roger that. 114 00:04:59,603 --> 00:05:03,738 And loop in oncology to take a look as well. 115 00:05:03,738 --> 00:05:05,783 Yeah. 116 00:05:19,319 --> 00:05:22,452 Dr. Ripley. 117 00:05:22,452 --> 00:05:23,801 I'm sure you're wondering 118 00:05:23,801 --> 00:05:25,934 why I've summoned you here this morning. 119 00:05:25,934 --> 00:05:27,849 Please have a seat. 120 00:05:27,849 --> 00:05:30,939 It's come to the hospital's attention 121 00:05:30,939 --> 00:05:33,115 that a new witness has come forward 122 00:05:33,115 --> 00:05:36,161 placing you at the scene of Pawel Wapniarski's 123 00:05:36,161 --> 00:05:37,641 aggravated battery. 124 00:05:37,641 --> 00:05:39,774 I've already talked to the police about it. 125 00:05:39,774 --> 00:05:42,429 Well, now we'd like for you to speak with us. 126 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 We've scheduled a committee hearing 127 00:05:44,648 --> 00:05:47,695 later today so you could tell your side of the story. 128 00:05:47,695 --> 00:05:50,219 Here is the official notice. 129 00:05:55,355 --> 00:05:57,705 You thought you were being fired. 130 00:05:57,705 --> 00:05:59,010 It did cross my mind. 131 00:05:59,010 --> 00:06:01,839 Well, I assure you, Dr. Ripley, 132 00:06:01,839 --> 00:06:03,841 that the outcome of this hearing 133 00:06:03,841 --> 00:06:06,801 could have a far more damaging effect on your career 134 00:06:06,801 --> 00:06:09,194 than simply being laid off. 135 00:06:09,194 --> 00:06:13,416 If the committee is not satisfied with your account, 136 00:06:13,416 --> 00:06:15,766 you could very well be suspended, 137 00:06:15,766 --> 00:06:18,378 your license to practice medicine 138 00:06:18,378 --> 00:06:20,423 in jeopardy of being revoked. 139 00:06:20,423 --> 00:06:22,469 For being suspected of roughing up 140 00:06:22,469 --> 00:06:24,035 a known scam artist? 141 00:06:24,035 --> 00:06:27,387 For being suspected of retaliating against someone 142 00:06:27,387 --> 00:06:29,867 who sued you for malpractice. 143 00:06:29,867 --> 00:06:33,436 Look, I suggest you take the rest of the morning off 144 00:06:33,436 --> 00:06:35,264 to think about what you're going to say. 145 00:06:46,449 --> 00:06:49,365 Hey, uh, Mitch just got summoned to see Goodwin. 146 00:06:49,365 --> 00:06:50,410 OK. 147 00:06:50,410 --> 00:06:51,846 He's not getting fired, is he? 148 00:06:51,846 --> 00:06:53,325 Well, why are you asking me? 149 00:06:53,325 --> 00:06:55,197 Because you're the chief of the ED. 150 00:06:55,197 --> 00:06:56,938 Cochief now, apparently. 151 00:06:56,938 --> 00:06:58,461 And no, I don't know anything about that. 152 00:06:58,461 --> 00:07:00,898 I mean, it's not like Goodwin is 153 00:07:00,898 --> 00:07:02,813 keeping me in the loop lately. 154 00:07:02,813 --> 00:07:04,336 You've navigated 155 00:07:04,336 --> 00:07:06,121 choppier waters than this, Dean. 156 00:07:06,121 --> 00:07:08,645 I have faith you'll manage. 157 00:07:08,645 --> 00:07:11,039 Fresh pot of coffee if you're interested. 158 00:07:11,039 --> 00:07:12,910 I already had one this morning, thanks. 159 00:07:12,910 --> 00:07:15,173 I was wondering if you had time to look over 160 00:07:15,173 --> 00:07:17,175 the memo I emailed last night. 161 00:07:17,175 --> 00:07:19,003 The one that arrived at 10:43? 162 00:07:19,003 --> 00:07:21,179 Can't say I did. 163 00:07:21,179 --> 00:07:23,138 I compiled some data regarding 164 00:07:23,138 --> 00:07:25,575 our door-to-doctor times and other throughput metrics, 165 00:07:25,575 --> 00:07:27,055 and I took the liberty of drawing up 166 00:07:27,055 --> 00:07:28,709 a proposal on how we might divvy up 167 00:07:28,709 --> 00:07:30,493 the management of operations. 168 00:07:30,493 --> 00:07:31,842 It goes into considerable detail-- 169 00:07:31,842 --> 00:07:33,365 Oh, I know. 170 00:07:33,365 --> 00:07:36,107 Crashed my hard drive, the file was so big. 171 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 It's understandable 172 00:07:38,153 --> 00:07:41,243 that you're resistant to change, Dean, 173 00:07:41,243 --> 00:07:44,028 but it's only going to hinder your ability moving forward. 174 00:07:44,028 --> 00:07:45,508 No, actually, I'm fine with change. 175 00:07:45,508 --> 00:07:48,380 I even came up with an idea on that very front myself. 176 00:07:48,380 --> 00:07:51,166 I have one that fits on a Post-it note. 177 00:07:51,166 --> 00:07:53,124 - Oh? - Mm-hmm. 178 00:07:53,124 --> 00:07:55,126 We each take half the ED. 179 00:07:55,126 --> 00:07:58,216 I handle trauma. You run emergency medicine. 180 00:07:58,216 --> 00:08:00,392 It's a clean division of labor, right, 181 00:08:00,392 --> 00:08:02,917 so you staying in your lane, me staying in mine. 182 00:08:02,917 --> 00:08:04,484 I'm not sure that's going to work. 183 00:08:04,484 --> 00:08:05,833 Ah, sure, it will. Just give it a chance. 184 00:08:05,833 --> 00:08:07,051 - Hey. - Yeah. 185 00:08:07,051 --> 00:08:08,183 Naomi's intaking a patient out there, 186 00:08:08,183 --> 00:08:09,401 and she needs one of you to supervise. 187 00:08:09,401 --> 00:08:10,794 What brought the patient in? 188 00:08:10,794 --> 00:08:13,101 Fell off an obstacle course, banged up her ankle. 189 00:08:13,101 --> 00:08:16,278 Guess that's me. See? Simple. 190 00:08:17,845 --> 00:08:19,542 Well, I'm afraid, Cadet Herrera, 191 00:08:19,542 --> 00:08:23,415 that your ankle is, in fact, fractured and dislocated. 192 00:08:23,415 --> 00:08:26,723 Good news is, I can reduce and splint it for you. 193 00:08:26,723 --> 00:08:28,246 Thank you, sir. 194 00:08:28,246 --> 00:08:30,945 But what is most concerning for me is why you fell. 195 00:08:30,945 --> 00:08:32,250 Student Doctor Howard tells me that you 196 00:08:32,250 --> 00:08:33,382 reported that you fainted? 197 00:08:33,382 --> 00:08:35,253 - Yes, sir. - Yeah? 198 00:08:35,253 --> 00:08:36,603 Has this ever happen to you before? 199 00:08:36,603 --> 00:08:37,995 No, sir. 200 00:08:37,995 --> 00:08:39,997 All right, can you lean forward for me, please? 201 00:08:39,997 --> 00:08:41,608 Take a deep breath. 202 00:08:41,608 --> 00:08:43,174 Did you get an EKG yet? 203 00:08:43,174 --> 00:08:46,090 Sinus rhythm, normal rate, but she's got PVCs. 204 00:08:46,090 --> 00:08:48,353 O2 sats at 93, trending down. 205 00:08:48,353 --> 00:08:50,138 Cadet Herrera passed her yearly physical 206 00:08:50,138 --> 00:08:52,183 just last month with flying colors. 207 00:08:52,183 --> 00:08:53,533 I'd feel a lot better if there was something 208 00:08:53,533 --> 00:08:55,143 in your history to explain the dizziness 209 00:08:55,143 --> 00:08:56,579 and shortness of breath. 210 00:08:56,579 --> 00:08:59,103 Now, you attend Illinois West, is that correct? 211 00:08:59,103 --> 00:09:00,496 Yes, sir. 212 00:09:00,496 --> 00:09:03,368 IW had a rep as a party school back in my day. 213 00:09:03,368 --> 00:09:05,109 Any chance you might be nursing a hangover? 214 00:09:05,109 --> 00:09:07,198 No, sir. I don't use alcohol. 215 00:09:07,198 --> 00:09:09,461 How about other recreational drugs? 216 00:09:09,461 --> 00:09:11,463 The ROTC unit under my command 217 00:09:11,463 --> 00:09:14,815 is routinely drug tested, including just this morning. 218 00:09:14,815 --> 00:09:17,426 If Cadet Herrera had been using, 219 00:09:17,426 --> 00:09:18,775 she'd have already lost her scholarship. 220 00:09:18,775 --> 00:09:20,603 OK, well, I'm glad we can rule that out. 221 00:09:20,603 --> 00:09:23,998 All right, let's grab a CBC, CMP, BNP, and a UA. 222 00:09:23,998 --> 00:09:26,217 And I'll be back in a little bit to take care of that ankle. 223 00:09:26,217 --> 00:09:28,002 Thank you, sir. 224 00:09:29,612 --> 00:09:31,745 Wait, so that's your plan, to say nothing? 225 00:09:31,745 --> 00:09:33,311 It's the Physician Wellness Committee. 226 00:09:33,311 --> 00:09:35,444 It's not like I'm facing a congressional subpoena. 227 00:09:35,444 --> 00:09:38,403 Is this Sully's idea, you stonewalling? 228 00:09:38,403 --> 00:09:40,667 No, I haven't--I haven't spoken with him about this. 229 00:09:40,667 --> 00:09:41,798 Mitch, that's-- 230 00:09:41,798 --> 00:09:43,017 Hannah, he has enough on his plate 231 00:09:43,017 --> 00:09:45,062 with the cancer, his new baby. 232 00:09:45,062 --> 00:09:46,411 OK, you really think that if Sully knew 233 00:09:46,411 --> 00:09:47,587 that you could lose your license 234 00:09:47,587 --> 00:09:49,937 that he'd let you take the fall for him? 235 00:09:51,678 --> 00:09:56,030 OK, if I'm gonna do this, 236 00:09:56,030 --> 00:09:58,380 I will need to speak with him first. 237 00:09:58,380 --> 00:10:00,425 OK, look, I'm needed downstairs. 238 00:10:00,425 --> 00:10:02,732 But... 239 00:10:02,732 --> 00:10:05,648 if Sully's as good of a friend as you say he is, 240 00:10:05,648 --> 00:10:07,519 he will understand. 241 00:10:10,784 --> 00:10:13,047 Kendall. I'm Dr. Asher. 242 00:10:13,047 --> 00:10:15,092 I understand you suffered a bit of a spill. 243 00:10:15,092 --> 00:10:17,007 She fell down a flight of stairs 244 00:10:17,007 --> 00:10:18,705 in our apartment building. 245 00:10:18,705 --> 00:10:20,489 Seems like her wrist took the worst of it. 246 00:10:20,489 --> 00:10:22,143 - OK, may I? - Mm. 247 00:10:22,143 --> 00:10:23,623 OK. 248 00:10:25,015 --> 00:10:26,713 My baby, is she gonna be OK? 249 00:10:26,713 --> 00:10:28,758 I noticed a spot of blood in my underwear. 250 00:10:28,758 --> 00:10:30,847 The fetal monitor is showing a healthy heartbeat, 251 00:10:30,847 --> 00:10:32,501 so that's a positive sign. 252 00:10:32,501 --> 00:10:34,677 But I would love to do an ultrasound 253 00:10:34,677 --> 00:10:35,809 just to make sure, OK? 254 00:10:35,809 --> 00:10:38,159 OK? Of course it's OK. 255 00:10:38,159 --> 00:10:39,508 Why wouldn't I want an ultrasound? 256 00:10:39,508 --> 00:10:42,554 You should be aware we suffered a miscarriage 257 00:10:42,554 --> 00:10:45,035 a couple years ago, later even than this. 258 00:10:45,035 --> 00:10:46,210 May I ask what happened? 259 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 I lost the baby. 260 00:10:48,212 --> 00:10:49,561 What more do you want me to say? 261 00:10:49,561 --> 00:10:52,173 We don't really like to talk about it. 262 00:10:52,173 --> 00:10:54,218 I understand. 263 00:10:54,218 --> 00:10:56,743 OK. 264 00:10:58,309 --> 00:11:01,399 So how far along are you? 265 00:11:01,399 --> 00:11:03,010 About 21 weeks? 266 00:11:03,010 --> 00:11:05,186 22. 267 00:11:05,186 --> 00:11:07,231 All right. 268 00:11:07,231 --> 00:11:09,581 I know you gave her a bit of a jostle, 269 00:11:09,581 --> 00:11:12,584 but I am not seeing any placental eruption. 270 00:11:12,584 --> 00:11:14,151 Wait, something's wrong with the placenta? 271 00:11:14,151 --> 00:11:16,240 No, no, no, no, no. The opposite. 272 00:11:16,240 --> 00:11:17,633 This is good news. 273 00:11:17,633 --> 00:11:20,201 Honey, it's OK. 274 00:11:20,201 --> 00:11:21,506 Baby's OK. - You know what? 275 00:11:21,506 --> 00:11:23,117 Why don't we get that wrist X-rayed 276 00:11:23,117 --> 00:11:24,988 and make sure everything's OK there too? 277 00:11:24,988 --> 00:11:27,904 OK, I'll be right back. 278 00:11:29,645 --> 00:11:30,777 Hey, listen. 279 00:11:30,777 --> 00:11:31,995 Sorry for my wife. 280 00:11:31,995 --> 00:11:33,431 That's totally not like her. 281 00:11:33,431 --> 00:11:35,259 I mean, she got in a big fight with her sister 282 00:11:35,259 --> 00:11:37,131 just before the accident, so she was all worked up. 283 00:11:37,131 --> 00:11:38,436 No need to apologize. 284 00:11:38,436 --> 00:11:39,829 I'm sure she had quite the scare. 285 00:11:39,829 --> 00:11:43,703 Well, she seems a bit confused still. 286 00:11:43,703 --> 00:11:46,270 Is it possible she hit her head? 287 00:11:46,270 --> 00:11:48,969 You know, we can check on that as well. 288 00:11:48,969 --> 00:11:50,057 - Thank you, Doctor. - Mm-hmm. 289 00:11:57,499 --> 00:12:00,110 "Trim the fat, Sharon," the board says, 290 00:12:00,110 --> 00:12:03,244 like I'm some kind of butcher. 291 00:12:03,244 --> 00:12:06,160 This is the hardest week I've ever had here. 292 00:12:06,160 --> 00:12:08,510 No one's holding you to blame. 293 00:12:08,510 --> 00:12:12,383 Well, the doorjamb on my office tells a different story. 294 00:12:16,083 --> 00:12:17,911 It'll be OK. 295 00:12:17,911 --> 00:12:21,349 I'll catch up with you later. 296 00:12:25,745 --> 00:12:28,399 Oh, hey. 297 00:12:28,399 --> 00:12:29,705 Did I hear correctly that, like, 298 00:12:29,705 --> 00:12:31,489 all of a sudden, Ripley's being called 299 00:12:31,489 --> 00:12:33,361 in front of the Wellness Committee today? 300 00:12:33,361 --> 00:12:36,973 You know, maybe we should discuss this in private. 301 00:12:39,193 --> 00:12:40,934 I'm telling you, I am becoming 302 00:12:40,934 --> 00:12:44,067 genuinely concerned that Mitch might be 303 00:12:44,067 --> 00:12:46,548 getting railroaded, really. 304 00:12:46,548 --> 00:12:49,812 Well, you know what concerns me, Daniel? 305 00:12:49,812 --> 00:12:53,685 Someone that I consider a close personal friend 306 00:12:53,685 --> 00:12:56,427 failed to notify me that the hospital may have hired 307 00:12:56,427 --> 00:13:00,083 a doctor that he knows has a history 308 00:13:00,083 --> 00:13:02,346 of violent and erratic behavior. 309 00:13:02,346 --> 00:13:03,695 Sharon, he's a patient of mine. 310 00:13:03,695 --> 00:13:05,045 You know I can't talk about that stuff. 311 00:13:05,045 --> 00:13:08,831 All I'm saying is that you could have found a way 312 00:13:08,831 --> 00:13:11,747 to warn me about some of his red flags 313 00:13:11,747 --> 00:13:15,359 without overstepping any ethical boundaries. 314 00:13:16,447 --> 00:13:19,015 You know what? You're right. 315 00:13:19,015 --> 00:13:21,975 I could have, and I apologize. 316 00:13:21,975 --> 00:13:25,674 But if you're curious about why I've been defending 317 00:13:25,674 --> 00:13:27,981 this guy, Sharon, it's 'cause I think I failed him back then. 318 00:13:27,981 --> 00:13:31,854 I just can't shake the feeling that this Mitch 319 00:13:31,854 --> 00:13:34,857 simply isn't capable of doing what he's being accused of. 320 00:13:34,857 --> 00:13:36,293 I truly hope not. 321 00:13:38,426 --> 00:13:41,690 But listen, I need you to recuse yourself 322 00:13:41,690 --> 00:13:44,388 from this hearing, all things considered. 323 00:13:44,388 --> 00:13:47,478 Honestly, I'm relieved. 324 00:13:51,918 --> 00:13:54,659 Hey, Dan? Hi, sorry to interrupt. 325 00:13:54,659 --> 00:13:57,140 I have a patient who came in behaving erratically. 326 00:13:57,140 --> 00:13:59,621 I thought it might have been due to a fall that she took, 327 00:13:59,621 --> 00:14:01,579 but imaging came back negative, 328 00:14:01,579 --> 00:14:03,886 so I pulled her medical records. 329 00:14:03,886 --> 00:14:06,584 And she's been prescribed an antipsychotic 330 00:14:06,584 --> 00:14:08,456 for the past 15 years. 331 00:14:08,456 --> 00:14:10,458 Do you think it could have stopped working? 332 00:14:13,853 --> 00:14:15,158 - Excuse me, Dr. Archer. - Yeah. 333 00:14:15,158 --> 00:14:18,074 I have a patient in T5 with severe GI distress. 334 00:14:18,074 --> 00:14:20,381 - Is it a trauma? - No. 335 00:14:20,381 --> 00:14:22,862 It's not my bailiwick anymore. 336 00:14:22,862 --> 00:14:23,819 She's your man. 337 00:14:29,607 --> 00:14:31,261 Is it possible he ate something? 338 00:14:31,261 --> 00:14:33,263 I don't think so. 339 00:14:33,263 --> 00:14:35,657 Nothing I can point to. 340 00:14:35,657 --> 00:14:38,355 We had breakfast at the Cracker Barrel on the way in 341 00:14:38,355 --> 00:14:42,098 to pick up a new F-250 Tyler bought for us. 342 00:14:42,098 --> 00:14:44,492 Sorry, Mom. 343 00:14:44,492 --> 00:14:46,363 You didn't even get to enjoy the new-car smell. 344 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 Oh, please. 345 00:14:48,061 --> 00:14:49,801 Can you believe this boy? 346 00:14:49,801 --> 00:14:53,196 He almost single-handedly saved the family farm. 347 00:14:53,196 --> 00:14:54,632 Thought we were gonna have to sell, 348 00:14:54,632 --> 00:14:57,026 but then Tyler figured out a way 349 00:14:57,026 --> 00:15:00,073 to increase the yields on our sunflowers. 350 00:15:00,073 --> 00:15:01,596 What happened here, Tyler? 351 00:15:01,596 --> 00:15:05,469 Oh, I sliced up my hand picking 352 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 without gloves, stupidly, a few days back. 353 00:15:07,689 --> 00:15:09,256 Looks like you may have burned it as well. 354 00:15:09,256 --> 00:15:10,953 Oh, no. 355 00:15:10,953 --> 00:15:12,824 Here it comes again. 356 00:15:14,217 --> 00:15:17,481 I can't remember when I've seen him this sick. 357 00:15:17,481 --> 00:15:19,831 Ms. Howard, any thoughts? 358 00:15:19,831 --> 00:15:21,921 Uh, likely viral gastroenteritis. 359 00:15:21,921 --> 00:15:23,226 So what now? 360 00:15:23,226 --> 00:15:27,491 We should get a CBC, CMP, lipase, and a UA 361 00:15:27,491 --> 00:15:29,754 and maybe start him on Zofran and saline 362 00:15:29,754 --> 00:15:30,930 to get him feeling better. 363 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 Very good. 364 00:15:32,105 --> 00:15:33,454 Go put those orders in. 365 00:15:33,454 --> 00:15:35,978 I need a hand in here! She can't breathe! 366 00:15:37,675 --> 00:15:40,852 Sats are down to 84. 367 00:15:40,852 --> 00:15:42,289 Speak to me. Can you speak to me? 368 00:15:42,289 --> 00:15:43,333 Cadet Herrera? 369 00:15:43,333 --> 00:15:44,508 All right, we need to intubate. 370 00:15:44,508 --> 00:15:47,294 Push 20 of etomidate, 50 of roc. 371 00:15:52,560 --> 00:15:55,215 I-I don't know if this is gonna work. 372 00:15:55,215 --> 00:15:56,303 Why? What is it? 373 00:16:07,314 --> 00:16:08,968 Hey. 374 00:16:08,968 --> 00:16:11,492 Lynne told me you're here for a PET scan? 375 00:16:11,492 --> 00:16:13,798 Just getting my results from the last one. 376 00:16:13,798 --> 00:16:16,192 I was gonna come bother you, but I figured you were 377 00:16:16,192 --> 00:16:19,152 busy saving lives or whatever it is you do. 378 00:16:19,152 --> 00:16:21,806 Mr. Sullivan, we're ready for you now. 379 00:16:24,157 --> 00:16:27,421 Hey, uh, how about we grab lunch after? 380 00:16:27,421 --> 00:16:28,944 Lunch? 381 00:16:28,944 --> 00:16:33,557 Hmm, like cucumber sandwiches and a glass of Chablis? 382 00:16:35,168 --> 00:16:37,344 Yeah, or just street tacos, whatever. 383 00:16:37,344 --> 00:16:39,433 Why does this sound serious? 384 00:16:40,869 --> 00:16:43,437 I'll be out here when you're done. 385 00:16:51,532 --> 00:16:53,577 So what are you saying? 386 00:16:53,577 --> 00:16:55,231 Our son is terminal? 387 00:16:55,231 --> 00:16:58,104 The sarcoma, unfortunately, has metastasized 388 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 throughout his body-- 389 00:17:00,367 --> 00:17:03,848 most concerningly, Max's spine and lymph nodes. 390 00:17:03,848 --> 00:17:07,461 What kind of timeline are we talking about here? 391 00:17:07,461 --> 00:17:09,245 I hate to hazard these kinds of guesses. 392 00:17:09,245 --> 00:17:13,162 Please, Doc, just-- 393 00:17:13,162 --> 00:17:14,990 just shoot straight with us. 394 00:17:14,990 --> 00:17:18,167 Given this rate of progress, 395 00:17:18,167 --> 00:17:20,082 Max has two, maybe three months. 396 00:17:23,346 --> 00:17:25,566 No! 397 00:17:25,566 --> 00:17:27,481 Oh. 398 00:17:27,481 --> 00:17:30,701 There must be something you can do to give us more time. 399 00:17:30,701 --> 00:17:32,225 We could go in and debulk 400 00:17:32,225 --> 00:17:34,923 the most aggressive tumor in the spine. 401 00:17:34,923 --> 00:17:37,882 That might buy Max six months or so. 402 00:17:37,882 --> 00:17:39,754 A-and you can do that today? 403 00:17:39,754 --> 00:17:41,538 Yes. 404 00:17:41,538 --> 00:17:45,107 But I have to warn you, even if successful, 405 00:17:45,107 --> 00:17:47,153 your son's quality of life post-surgery 406 00:17:47,153 --> 00:17:49,503 will be extremely compromised. 407 00:17:49,503 --> 00:17:52,375 Max would be confined to a wheelchair, 408 00:17:52,375 --> 00:17:55,683 unable to play soccer or even walk. 409 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 I mean, falling down the stairs, 410 00:18:04,909 --> 00:18:06,607 it must have been terrifying. 411 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 Did you trip over something or-- 412 00:18:08,261 --> 00:18:09,914 Yeah, I was late for work. 413 00:18:09,914 --> 00:18:11,742 Did we not discuss this already? 414 00:18:11,742 --> 00:18:13,396 Did we? I'm sorry. 415 00:18:13,396 --> 00:18:15,224 I definitely need another cup of coffee. 416 00:18:15,224 --> 00:18:19,228 Says here you're on risperidone and-- 417 00:18:19,228 --> 00:18:20,708 - Uh-huh. - Right. 418 00:18:20,708 --> 00:18:23,145 Can I ask what that was prescribed for? 419 00:18:23,145 --> 00:18:25,452 I was diagnosed with schizophrenia. 420 00:18:25,452 --> 00:18:28,890 Back when she was in college, way before we even met. 421 00:18:28,890 --> 00:18:32,807 I know, it seems inconceivable to me, the very idea. 422 00:18:32,807 --> 00:18:35,679 I don't think I know anyone more sane than my wife. 423 00:18:35,679 --> 00:18:38,508 Hmm, well, it sounds like it's been working well for you. 424 00:18:38,508 --> 00:18:40,380 And how's your mood been in general? 425 00:18:40,380 --> 00:18:44,471 I mean, obviously, pregnancy can be a bit of an adventure. 426 00:18:44,471 --> 00:18:46,342 How so? 427 00:18:46,342 --> 00:18:47,474 Do I understand correctly that you got 428 00:18:47,474 --> 00:18:49,737 into a heated argument with your sister 429 00:18:49,737 --> 00:18:50,955 right before the accident? 430 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 What? No, I hadn't. 431 00:18:52,783 --> 00:18:53,871 Did I get that wrong? 432 00:18:53,871 --> 00:18:55,656 I mentioned earlier to Dr. Asher 433 00:18:55,656 --> 00:18:58,311 I heard you screaming on the phone at someone, honey, 434 00:18:58,311 --> 00:18:59,486 from the other room. 435 00:18:59,486 --> 00:19:01,270 - Screaming? - Yeah, something like, 436 00:19:01,270 --> 00:19:03,664 "Stop talking to me like that." 437 00:19:03,664 --> 00:19:06,710 I just assumed it was your sister. 438 00:19:06,710 --> 00:19:09,278 Oh, yeah, I rem-- yeah, I remember now. 439 00:19:09,278 --> 00:19:11,150 I-I got a call from work, 440 00:19:11,150 --> 00:19:13,064 and it was an emergency, 441 00:19:13,064 --> 00:19:15,763 and that's why I ran off when I did. 442 00:19:19,854 --> 00:19:21,203 Do me a favor, would you? 443 00:19:21,203 --> 00:19:23,510 Add a risperidone level to Kendall's blood work. 444 00:19:23,510 --> 00:19:25,207 What, you think she stopped taking it? 445 00:19:25,207 --> 00:19:26,556 Not necessarily. 446 00:19:26,556 --> 00:19:30,212 But look, a lot more research needs to happen, 447 00:19:30,212 --> 00:19:31,474 but there is some data out there 448 00:19:31,474 --> 00:19:33,520 linking it to increased risk of miscarriage. 449 00:19:33,520 --> 00:19:35,478 Risk is low in the first place, but I don't know. 450 00:19:35,478 --> 00:19:37,001 I guess there could be a scenario 451 00:19:37,001 --> 00:19:39,700 where she might have blamed it for their earlier loss. 452 00:19:39,700 --> 00:19:42,920 OK, but so you know, it's been known to take the lab 453 00:19:42,920 --> 00:19:44,052 a few hours for that test. 454 00:19:44,052 --> 00:19:46,228 Anything you can do to buy some time 455 00:19:46,228 --> 00:19:47,534 while we wait to get it back? 456 00:19:47,534 --> 00:19:48,970 I can recommend she be admitted overnight 457 00:19:48,970 --> 00:19:51,538 for toco monitoring to make sure the baby's OK. 458 00:19:51,538 --> 00:19:53,017 Excellent idea. 459 00:19:54,758 --> 00:19:56,238 We pushed the Zofran? 460 00:19:56,238 --> 00:19:57,761 4 milligrams, yes. 461 00:19:57,761 --> 00:20:00,373 BP's softer than I was hoping for. 462 00:20:00,373 --> 00:20:02,288 Tell me, Diedre, do you keep any chickens 463 00:20:02,288 --> 00:20:03,550 or ducks on your farm? 464 00:20:03,550 --> 00:20:05,726 We got a brood of hens for the eggs. 465 00:20:05,726 --> 00:20:07,510 Why? 466 00:20:07,510 --> 00:20:08,598 Avian flu. 467 00:20:08,598 --> 00:20:10,209 I was thinking the exact same thing 468 00:20:10,209 --> 00:20:11,688 as soon as they said they were farmers. 469 00:20:11,688 --> 00:20:13,255 Why didn't you say something earlier? 470 00:20:15,126 --> 00:20:16,693 Assertiveness and confidence-- 471 00:20:16,693 --> 00:20:18,434 two critical qualities for a doctor, Naomi, 472 00:20:18,434 --> 00:20:20,044 especially for a woman. 473 00:20:20,044 --> 00:20:21,350 If it doesn't come naturally, 474 00:20:21,350 --> 00:20:22,569 keep practicing in the mirror till it does. 475 00:20:22,569 --> 00:20:24,658 Prep nasal swab, H5N1. - OK. 476 00:20:24,658 --> 00:20:26,921 Thank you, Dr. Lenox. I-I'll work on that. 477 00:20:26,921 --> 00:20:28,401 Student Doctor Howard, 478 00:20:28,401 --> 00:20:31,360 where are we at with this patient's labs? 479 00:20:32,187 --> 00:20:34,145 Pretty unremarkable, to be honest. 480 00:20:34,145 --> 00:20:36,583 No drugs in the urine or the blood. 481 00:20:36,583 --> 00:20:38,933 Higher-than-normal levels of B3 and D, 482 00:20:38,933 --> 00:20:40,674 but that can be explained by the amount of time 483 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 she spends outdoors. 484 00:20:42,153 --> 00:20:45,287 And her BNP levels aren't indicative of heart failure. 485 00:20:45,287 --> 00:20:47,681 Something's just not adding up. 486 00:20:47,681 --> 00:20:49,639 Her tongue swelling up suggests an extreme 487 00:20:49,639 --> 00:20:51,467 anaphylactic response to something, though, right? 488 00:20:51,467 --> 00:20:53,426 Yeah, the question is, to what? 489 00:20:53,426 --> 00:20:56,603 Push 0.3 milligrams epi IM, 490 00:20:56,603 --> 00:20:59,997 125 milligrams SOLU-MEDROL IV, 491 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 and 50 of Benadryl. 492 00:21:01,956 --> 00:21:03,871 And let's grab an echo 493 00:21:03,871 --> 00:21:06,090 so we can rule out any underlying cardiac issues. 494 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 OK. 495 00:21:07,353 --> 00:21:10,007 Just remember, all of this takes precedence 496 00:21:10,007 --> 00:21:11,835 over some projectile vomiting, 497 00:21:11,835 --> 00:21:14,316 regardless of what Dr. Lenox may say. 498 00:21:16,013 --> 00:21:17,928 Oof. 499 00:21:17,928 --> 00:21:19,843 The sarcoma's back? 500 00:21:21,323 --> 00:21:23,107 I don't believe this. 501 00:21:23,107 --> 00:21:25,980 Regionals are supposed to start in a couple of weeks, Dad. 502 00:21:25,980 --> 00:21:27,329 I-- 503 00:21:27,329 --> 00:21:29,462 I know it's not what you were hoping to hear. 504 00:21:29,462 --> 00:21:33,857 But hey, we--you know, spoke with the doctors, and... 505 00:21:33,857 --> 00:21:39,210 And they tell us that with one more simple surgery, 506 00:21:39,210 --> 00:21:42,344 they're confident... 507 00:21:42,344 --> 00:21:45,478 you'll finally be cancer-free. 508 00:21:45,478 --> 00:21:46,914 And there's a good chance you might even 509 00:21:46,914 --> 00:21:49,308 be ready for spring season. 510 00:21:56,402 --> 00:21:59,405 I apologize for pulling you away like this, 511 00:21:59,405 --> 00:22:02,973 OK, and I-I know how difficult it must be 512 00:22:02,973 --> 00:22:04,627 to communicate these things to your child. 513 00:22:04,627 --> 00:22:06,586 But I-I guess I'm confused. 514 00:22:06,586 --> 00:22:08,501 None of that was what we discussed earlier-- 515 00:22:08,501 --> 00:22:10,067 the prognosis, the timeline. 516 00:22:10,067 --> 00:22:12,809 Doc, I know. 517 00:22:12,809 --> 00:22:14,855 Hey, we just decided, after all he's been through, 518 00:22:14,855 --> 00:22:16,944 we couldn't tell him he was terminal. 519 00:22:16,944 --> 00:22:18,902 I get that. I do. 520 00:22:18,902 --> 00:22:22,036 But you are overstating his chance for recovery. 521 00:22:22,036 --> 00:22:24,821 Doc, we just want to keep his hopes up. 522 00:22:24,821 --> 00:22:26,388 His hopes or yours? 523 00:22:29,739 --> 00:22:32,525 This surgery is going to constrain him physically 524 00:22:32,525 --> 00:22:34,135 for the remainder of his life. 525 00:22:34,135 --> 00:22:37,094 Max should know all the facts before consenting. 526 00:22:37,094 --> 00:22:38,444 He deserves to know the truth. 527 00:22:38,444 --> 00:22:41,925 We appreciate your concern, Dr. Frost, 528 00:22:41,925 --> 00:22:44,537 but this isn't something we're really looking to discuss. 529 00:22:44,537 --> 00:22:46,843 But you are grossly misleading your child. 530 00:22:46,843 --> 00:22:49,106 Our child, 531 00:22:49,106 --> 00:22:50,456 not yours. 532 00:22:50,456 --> 00:22:53,197 This is our decision to make. 533 00:22:59,552 --> 00:23:01,554 And we're gonna need you to refrain from discussing 534 00:23:01,554 --> 00:23:03,730 any of this with him. 535 00:23:26,230 --> 00:23:29,059 Hey, Dan, Kendall's labs came back. 536 00:23:29,059 --> 00:23:30,844 No evidence of risperidone in her system. 537 00:23:30,844 --> 00:23:32,802 - Nothing? - Mm-mm. 538 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 Could have weaned herself off 539 00:23:34,674 --> 00:23:36,545 when she found out she was pregnant. 540 00:23:36,545 --> 00:23:38,460 How long might it take until she shows signs of an episode? 541 00:23:38,460 --> 00:23:39,635 Honestly, I think that we're looking 542 00:23:39,635 --> 00:23:40,680 at some early signs now. 543 00:23:40,680 --> 00:23:42,116 Is it possible that an episode 544 00:23:42,116 --> 00:23:43,552 could have led her to falling down the stairs? 545 00:23:43,552 --> 00:23:44,901 Sure. 546 00:23:44,901 --> 00:23:46,250 Is there any way we can hold her 547 00:23:46,250 --> 00:23:48,122 so she doesn't harm herself or the baby? 548 00:23:48,122 --> 00:23:50,777 Not taking her meds is clearly a conscious decision, 549 00:23:50,777 --> 00:23:52,169 right, not against the law. 550 00:23:52,169 --> 00:23:53,910 I mean, unfortunately, she hasn't said anything, 551 00:23:53,910 --> 00:23:55,738 done anything presumptive enough yet 552 00:23:55,738 --> 00:23:57,348 for me to issue a hold. 553 00:23:57,348 --> 00:23:58,915 Yet. 554 00:23:58,915 --> 00:24:01,440 I thought you two should know Kendall is leaving AMA. 555 00:24:04,660 --> 00:24:08,490 I am doing what needs to be done to protect my baby. 556 00:24:08,490 --> 00:24:09,926 Done. End of story. 557 00:24:09,926 --> 00:24:13,147 I completely understand that it is tempting 558 00:24:13,147 --> 00:24:15,584 to attribute the cause of your miscarriage 559 00:24:15,584 --> 00:24:17,020 to the meds you were taking. 560 00:24:17,020 --> 00:24:18,413 Not to mention, there are other meds 561 00:24:18,413 --> 00:24:19,762 we could try with safer profiles 562 00:24:19,762 --> 00:24:21,851 right n-- - I'm fine, OK? 563 00:24:21,851 --> 00:24:24,375 In fact, I'm not sure I need to be on the medication at all. 564 00:24:24,375 --> 00:24:27,204 I implore you, please don't take this risk. 565 00:24:27,204 --> 00:24:30,120 Have I signed everything I need to sign? 566 00:24:30,120 --> 00:24:32,906 Just a couple more forms. 567 00:24:32,906 --> 00:24:33,994 I can't find my phone. 568 00:24:33,994 --> 00:24:35,082 Could you please go grab it for me? 569 00:24:35,082 --> 00:24:36,344 - Yes. - And I will finish this up. 570 00:24:36,344 --> 00:24:37,345 Thank you. 571 00:24:41,262 --> 00:24:44,308 Bryce, I need to level with you. 572 00:24:44,308 --> 00:24:47,442 I'm becoming very concerned that your wife could already 573 00:24:47,442 --> 00:24:50,489 be well on her way to putting herself and your child at risk. 574 00:24:50,489 --> 00:24:53,230 Dr. Charles, I think you are overreacting. 575 00:24:53,230 --> 00:24:55,494 She hasn't had an episode in all the time you've known her? 576 00:24:55,494 --> 00:24:57,191 That's a wonderful thing. 577 00:24:57,191 --> 00:25:00,368 If and when Kendall starts to experience symptoms again, 578 00:25:00,368 --> 00:25:03,502 things could get very challenging very quickly. 579 00:25:03,502 --> 00:25:04,851 How so? 580 00:25:04,851 --> 00:25:07,506 That argument that you overheard this morning, 581 00:25:07,506 --> 00:25:08,942 do you think that there's a possibility 582 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 that she might not actually 583 00:25:10,421 --> 00:25:12,293 have been on the phone with anybody? 584 00:25:12,293 --> 00:25:15,339 Then who was she talking to? 585 00:25:15,339 --> 00:25:17,472 I'm just curious if you can think of any detail 586 00:25:17,472 --> 00:25:20,693 that might lead you to believe that... 587 00:25:20,693 --> 00:25:22,912 she was talking to somebody who wasn't there. 588 00:25:22,912 --> 00:25:25,349 I don't--I don't know. I don't know. Maybe. 589 00:25:25,349 --> 00:25:28,048 If we were to check her call history right now, 590 00:25:28,048 --> 00:25:29,440 we'd know for sure. 591 00:25:31,573 --> 00:25:34,358 Oh, good, you found it. 592 00:25:34,358 --> 00:25:36,839 Come on. Let's get out of here. 593 00:25:43,803 --> 00:25:46,109 Listen. 594 00:25:46,109 --> 00:25:48,416 I'm sure it's gonna be OK. 595 00:25:48,416 --> 00:25:51,071 Bryce, good luck to you, really. 596 00:25:55,684 --> 00:25:58,339 You're considering bypassing the parents? 597 00:25:58,339 --> 00:25:59,906 I'm fairly certain I'm well within my rights 598 00:25:59,906 --> 00:26:01,124 as a patient advocate. 599 00:26:01,124 --> 00:26:02,691 In a vacuum, maybe. 600 00:26:02,691 --> 00:26:05,607 But in this circumstance, the parents expressly requested 601 00:26:05,607 --> 00:26:07,174 that you not communicate the drawbacks 602 00:26:07,174 --> 00:26:08,654 of the surgery to their child. 603 00:26:08,654 --> 00:26:11,439 Doctor? 604 00:26:11,439 --> 00:26:13,310 Thank you. 605 00:26:15,748 --> 00:26:18,315 Personally, I prefer my residents have as much autonomy 606 00:26:18,315 --> 00:26:21,580 as possible and make decisions for themselves, 607 00:26:21,580 --> 00:26:24,452 as long as they're not stepping over any bright lines. 608 00:26:24,452 --> 00:26:26,889 I mean, but, you know, what do I know? 609 00:26:26,889 --> 00:26:28,717 Well, great. Thanks, Dr. Archer. 610 00:26:28,717 --> 00:26:30,240 Mm-hmm. 611 00:26:32,460 --> 00:26:34,201 What happened to us staying in our lanes? 612 00:26:34,201 --> 00:26:35,506 I'm sorry? What? 613 00:26:35,506 --> 00:26:38,074 Dr. Frost's patient is pretty clearly 614 00:26:38,074 --> 00:26:40,424 under the purview of emergency medicine. 615 00:26:40,424 --> 00:26:41,643 Really? 616 00:26:41,643 --> 00:26:43,123 Because I thought the boy came in initially 617 00:26:43,123 --> 00:26:44,167 with injured ribs. 618 00:26:44,167 --> 00:26:46,126 But hey, if you prefer a more 619 00:26:46,126 --> 00:26:48,911 "spirit of the law" interpretation, 620 00:26:48,911 --> 00:26:50,086 I'm OK with that. 621 00:26:52,654 --> 00:26:54,569 From what this committee can glean, Dr. Ripley, 622 00:26:54,569 --> 00:26:56,702 it appears the victim of the alleged assault, 623 00:26:56,702 --> 00:26:59,095 a Mr. Pawel Wapniarski, 624 00:26:59,095 --> 00:27:01,097 recently sued you successfully for malpractice. 625 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 That was settled out of court. 626 00:27:02,621 --> 00:27:04,274 Nonetheless, 627 00:27:04,274 --> 00:27:06,276 there's an appearance of motive 628 00:27:06,276 --> 00:27:08,452 or at least a conflict of interest. 629 00:27:08,452 --> 00:27:10,454 Add in the fact that you had left the hospital 630 00:27:10,454 --> 00:27:12,413 the day in question, depriving you of an alibi, 631 00:27:12,413 --> 00:27:16,199 plus a witness who places you at or near 632 00:27:16,199 --> 00:27:18,767 the felony itself, and-- 633 00:27:20,639 --> 00:27:23,206 Reputationally, this hospital can't afford 634 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 to have our doctors be seen 635 00:27:24,686 --> 00:27:28,647 as carrying vendettas for retribution. 636 00:27:28,647 --> 00:27:32,520 So we need to ask you, Dr. Ripley, directly, 637 00:27:32,520 --> 00:27:36,219 were you or were you not responsible for what happened? 638 00:27:41,790 --> 00:27:42,922 I have no comment. 639 00:27:46,621 --> 00:27:50,799 Dr. Ripley, you do understand that if you don't 640 00:27:50,799 --> 00:27:53,106 cooperate with this committee, 641 00:27:53,106 --> 00:27:57,806 you could face indefinite suspension? 642 00:28:01,157 --> 00:28:02,202 I do. 643 00:28:11,080 --> 00:28:13,953 Hey. 644 00:28:13,953 --> 00:28:16,477 I thought we agreed you were gonna come clean. 645 00:28:16,477 --> 00:28:17,565 I changed my mind. 646 00:28:17,565 --> 00:28:19,828 You changed your mind, great. 647 00:28:19,828 --> 00:28:22,048 Just like that, 'cause now-- now you've been suspended. 648 00:28:26,139 --> 00:28:27,923 What happened? 649 00:28:27,923 --> 00:28:30,883 Did Sully tell you not to say anything? 650 00:28:30,883 --> 00:28:33,189 Uh, no. 651 00:28:34,843 --> 00:28:37,933 He told me his cancer was terminal. 652 00:28:37,933 --> 00:28:39,456 What? 653 00:28:41,720 --> 00:28:43,591 Yeah, his latest PET scan confirmed it. 654 00:28:46,507 --> 00:28:50,337 He might only have a few weeks left. 655 00:28:50,337 --> 00:28:51,817 Mitch, I am so sorry. 656 00:28:51,817 --> 00:28:53,253 How was I supposed to tell him 657 00:28:53,253 --> 00:28:57,300 that I was being forced to snitch on him, that... 658 00:28:57,300 --> 00:28:59,172 he was gonna have to spend the remaining days of his life 659 00:28:59,172 --> 00:29:01,348 caught up in arraignments and bail hearings, 660 00:29:01,348 --> 00:29:03,654 away from Lynne and his kid? 661 00:29:06,222 --> 00:29:08,050 Look, none of this changes the fact, 662 00:29:08,050 --> 00:29:09,878 though, Mitch, that your career is on the line. 663 00:29:09,878 --> 00:29:11,967 Stop. Stop, OK? 664 00:29:11,967 --> 00:29:13,534 None of it matters anymore. 665 00:29:13,534 --> 00:29:15,101 But you not practicing medicine 666 00:29:15,101 --> 00:29:17,190 doesn't change what's-- - I won't put him through that. 667 00:29:25,851 --> 00:29:27,330 Any improvement? 668 00:29:27,330 --> 00:29:29,158 Her ABGs are really acidotic. 669 00:29:29,158 --> 00:29:30,725 Looks like she'll need dialysis. 670 00:29:30,725 --> 00:29:32,161 Her kidneys are failing? 671 00:29:32,161 --> 00:29:33,989 Not yet, but they're trending in that direction. 672 00:29:33,989 --> 00:29:37,210 Dr. Archer, I know this might seem completely irrelevant, 673 00:29:37,210 --> 00:29:39,603 but Dr. Lenox has a patient in T5. 674 00:29:39,603 --> 00:29:41,127 His name's Tyler-- - All right, Dr. Lenox 675 00:29:41,127 --> 00:29:42,781 is perfectly capable of taking care of her own patients. 676 00:29:42,781 --> 00:29:44,086 At least, I hope so. 677 00:29:44,086 --> 00:29:46,262 No, I-I agree, sir, but in this case, anyway, 678 00:29:46,262 --> 00:29:47,568 her patient is showing 679 00:29:47,568 --> 00:29:49,918 some fairly inconsistent symptoms himself. 680 00:29:49,918 --> 00:29:51,050 I mean, at one point, we thought 681 00:29:51,050 --> 00:29:52,486 he might have bird flu, but-- 682 00:29:52,486 --> 00:29:53,792 All right, you care to tell me what any of that 683 00:29:53,792 --> 00:29:55,881 has to do with Cadet Herrera here? 684 00:29:55,881 --> 00:29:58,057 Tyler's kidneys are also failing. 685 00:29:58,057 --> 00:30:00,755 Maybe you and Dr. Lenox should compare notes. 686 00:30:03,758 --> 00:30:05,847 Yeah, I don't know. I'm not seeing it. 687 00:30:05,847 --> 00:30:07,936 I mean, yes, they both have a metabolic acidosis, 688 00:30:07,936 --> 00:30:09,895 but that's not that uncommon. 689 00:30:09,895 --> 00:30:11,244 Well, did your patient present with anything 690 00:30:11,244 --> 00:30:13,420 that is uncommon? - Her tongue, right? 691 00:30:13,420 --> 00:30:14,856 Her tongue? 692 00:30:14,856 --> 00:30:16,597 Yeah, it swelled up pretty quickly after intake. 693 00:30:16,597 --> 00:30:18,904 Sores, lesions-- suggests that she 694 00:30:18,904 --> 00:30:21,080 must have ingested something. 695 00:30:21,080 --> 00:30:22,821 - Huh. - Yeah, your patient's 696 00:30:22,821 --> 00:30:24,431 not demonstrating any of that, right? 697 00:30:24,431 --> 00:30:25,693 No. 698 00:30:25,693 --> 00:30:26,607 What about the cut on his hand? 699 00:30:26,607 --> 00:30:28,087 The cut? 700 00:30:28,087 --> 00:30:30,089 Tyler cut himself harvesting sunflowers. 701 00:30:30,089 --> 00:30:31,786 But you mentioned it looked like he'd been burned, 702 00:30:31,786 --> 00:30:33,266 the way it scarred up. 703 00:30:33,266 --> 00:30:35,616 Could just be a reaction to something he was growing. 704 00:30:35,616 --> 00:30:37,096 You said he was a-a farmer, right? 705 00:30:37,096 --> 00:30:39,533 - Mm-hmm. - Yeah, sunflowers and hemp. 706 00:30:39,533 --> 00:30:42,841 My patient's B3 levels were high when she came in, 707 00:30:42,841 --> 00:30:44,886 and her commanding officer said something about her 708 00:30:44,886 --> 00:30:46,670 being tested for drugs this morning. 709 00:30:46,670 --> 00:30:48,455 Maybe she was trying to rig the test? 710 00:30:48,455 --> 00:30:49,804 Mm. 711 00:30:49,804 --> 00:30:51,197 Tyler's mother mentioned 712 00:30:51,197 --> 00:30:53,199 that they were up here buying a new pickup. 713 00:30:53,199 --> 00:30:55,114 They came into some money recently. 714 00:30:55,114 --> 00:30:56,724 I'm--I'm sorry. What are we talking about? 715 00:31:00,249 --> 00:31:03,122 On your farm, Tyler, are you growing pot? 716 00:31:03,122 --> 00:31:05,167 My boy wouldn't do anything like that. 717 00:31:05,167 --> 00:31:06,995 All right, there's a young woman who may die over there 718 00:31:06,995 --> 00:31:08,692 unless we get an honest answer out of you. 719 00:31:08,692 --> 00:31:10,607 Tyler, is this what's going on? 720 00:31:12,566 --> 00:31:15,264 I started growing marijuana on the back acreage, yeah. 721 00:31:15,264 --> 00:31:17,223 But only to keep the farm going, Mama. 722 00:31:17,223 --> 00:31:18,398 Tyler. 723 00:31:18,398 --> 00:31:20,313 Have you been using any pesticides? 724 00:31:20,313 --> 00:31:22,489 Yeah, a little, but only to increase the yield. 725 00:31:22,489 --> 00:31:24,578 both: Paraquat. 726 00:31:24,578 --> 00:31:27,624 Any chance you may have sold any on the IW campus? 727 00:31:30,410 --> 00:31:31,890 All right, we need to up the firepower on Herrera. 728 00:31:31,890 --> 00:31:33,326 Let's do a quick bedside UA to confirm. 729 00:31:33,326 --> 00:31:35,023 Mix 10 milliliters urine... - Chemo, maybe. 730 00:31:35,023 --> 00:31:36,459 With 1 gram of sodium bicarbonate... 731 00:31:36,459 --> 00:31:37,983 - Cyclophosphamide. - And 1 of sodium dithionate. 732 00:31:37,983 --> 00:31:38,984 Plus, amp up the immunosuppressants. 733 00:31:38,984 --> 00:31:40,376 - OK. - OK? 734 00:31:40,376 --> 00:31:42,161 Got it. 735 00:31:43,597 --> 00:31:46,905 Why did my parents lie to me? 736 00:31:46,905 --> 00:31:48,210 Why did they lie? 737 00:31:48,210 --> 00:31:51,735 You know, if I had to take a guess, 738 00:31:51,735 --> 00:31:54,869 it's because they were motivated 739 00:31:54,869 --> 00:31:58,046 by their love for you, Max, and their desire 740 00:31:58,046 --> 00:32:01,528 to spend as much time with you as possible. 741 00:32:04,052 --> 00:32:06,968 And if I were them, I might be doing the same exact thing. 742 00:32:06,968 --> 00:32:08,970 What's going on here? 743 00:32:08,970 --> 00:32:12,234 Max, are you OK? 744 00:32:12,234 --> 00:32:16,412 No, I'm not OK. 745 00:32:16,412 --> 00:32:20,982 Pops, you promised me I was gonna play soccer again. 746 00:32:20,982 --> 00:32:22,897 What did you just do? 747 00:32:22,897 --> 00:32:25,204 I told you that as a pediatrician, 748 00:32:25,204 --> 00:32:27,946 I am obligated to advocate for my patients. 749 00:32:27,946 --> 00:32:30,296 Can I speak with you outside, please? 750 00:32:34,996 --> 00:32:36,650 Dad! 751 00:32:36,650 --> 00:32:39,087 Ron, Derek, get over here. 752 00:32:39,087 --> 00:32:41,698 Don't you ever talk to my son again! 753 00:32:41,698 --> 00:32:42,612 - Are you OK? - Come on. 754 00:32:42,612 --> 00:32:43,962 I'm fine. 755 00:32:43,962 --> 00:32:45,789 - Take this man into custody. - No, no, no! 756 00:32:45,789 --> 00:32:47,487 No, no. Hey, hey, hey, hey! 757 00:32:47,487 --> 00:32:49,054 Leave him be. 758 00:32:49,054 --> 00:32:51,752 All right, we're fine here. - Honey. 759 00:33:00,804 --> 00:33:03,068 - Dr. Asher? - Yeah. 760 00:33:03,068 --> 00:33:05,026 Ambo's wheeling in peds versus auto, 761 00:33:05,026 --> 00:33:06,636 22 weeks pregnant. 762 00:33:06,636 --> 00:33:08,029 You're going to trauma 1. 763 00:33:10,336 --> 00:33:12,381 Head trauma, patient unresponsive, 764 00:33:12,381 --> 00:33:15,950 GCS 3, BP 202 over 95, heart rate 52. 765 00:33:15,950 --> 00:33:17,256 Kendall? 766 00:33:17,256 --> 00:33:18,735 She was lucid for a moment, but she crumped, 767 00:33:18,735 --> 00:33:19,867 so we intubated her. 768 00:33:19,867 --> 00:33:21,434 - OK. - Kendall, I'm right here. 769 00:33:21,434 --> 00:33:23,262 Sir, I'm gonna need you to stay right there, please. 770 00:33:23,262 --> 00:33:25,220 Right there. - OK, on my count. 771 00:33:25,220 --> 00:33:28,354 One, two, three. 772 00:33:28,354 --> 00:33:29,485 - Thank you, Courtney. - Yep. 773 00:33:29,485 --> 00:33:30,443 Thank you, Matt. 774 00:33:31,966 --> 00:33:33,402 OK, pupil's blown. 775 00:33:33,402 --> 00:33:35,100 It's gotta be an epidural hematoma. 776 00:33:35,100 --> 00:33:36,536 If we don't release the pressure, 777 00:33:36,536 --> 00:33:38,277 her brain can herniate. Mags, call CT. 778 00:33:38,277 --> 00:33:40,105 Get someone from neurosurgery down here stat. 779 00:33:40,105 --> 00:33:41,976 - You got it. - It all happened so fast. 780 00:33:41,976 --> 00:33:43,412 One second, we're walking home from the market, 781 00:33:43,412 --> 00:33:44,805 and the next, she's screaming at I don't know who, 782 00:33:44,805 --> 00:33:46,198 insisting they're trying to get her. 783 00:33:46,198 --> 00:33:48,026 And then she just bolted out into traffic. 784 00:33:48,026 --> 00:33:49,549 OK, we're gonna do what we can, Bryce. 785 00:33:49,549 --> 00:33:51,594 All right, both scanners have patients on the table. 786 00:33:51,594 --> 00:33:53,161 CT2 can see you in 10 minutes. 787 00:33:53,161 --> 00:33:55,163 Neurosurg can meet you in the OR in 20. 788 00:33:55,163 --> 00:33:57,078 What? She doesn't have time for that. 789 00:33:57,078 --> 00:33:58,558 No, we need to alleviate the pressure now. 790 00:33:58,558 --> 00:33:59,776 OK, get me an IO kit. 791 00:33:59,776 --> 00:34:01,126 We're gonna place a 15-millimeter 792 00:34:01,126 --> 00:34:02,910 interosseous needle to aspirate the blood. 793 00:34:02,910 --> 00:34:04,216 Is she gonna be OK? 794 00:34:04,216 --> 00:34:05,565 When's the last time you did one of those? 795 00:34:05,565 --> 00:34:06,522 I watched one when I was a medical student. 796 00:34:06,522 --> 00:34:07,871 - Med-- - We don't have any 797 00:34:07,871 --> 00:34:09,003 better options, Mags. Time is brain. 798 00:34:09,003 --> 00:34:10,918 - Scalpel. - Mm-hmm. 799 00:34:12,659 --> 00:34:14,139 What is that, a drill? 800 00:34:14,139 --> 00:34:15,618 What are you doing with that? - Sir. 801 00:34:19,492 --> 00:34:21,320 Syringe. 802 00:34:31,547 --> 00:34:32,853 15 mls for now. 803 00:34:32,853 --> 00:34:34,028 BP's normalizing. 804 00:34:34,028 --> 00:34:36,683 Fetal heart tones are holding strong. 805 00:34:36,683 --> 00:34:39,207 OK, this is a temporary fix until we get mom to the OR. 806 00:34:39,207 --> 00:34:41,296 Let's get this patient to CT. 807 00:34:44,952 --> 00:34:47,128 I checked Kendall's call history. 808 00:34:47,128 --> 00:34:49,174 You were right. 809 00:34:49,174 --> 00:34:52,046 She wasn't talking to anyone, 810 00:34:52,046 --> 00:34:54,744 at least not on the phone. 811 00:34:54,744 --> 00:34:59,532 I don't know why I was so afraid to look. 812 00:34:59,532 --> 00:35:01,621 Mr. Lange, the good news is, 813 00:35:01,621 --> 00:35:03,144 Kendall's been stabilized for now 814 00:35:03,144 --> 00:35:04,972 and your baby's still viable. 815 00:35:04,972 --> 00:35:08,323 However, your wife sustained significant head trauma. 816 00:35:08,323 --> 00:35:09,542 She's not out of the woods yet. 817 00:35:09,542 --> 00:35:12,022 The next 24 to 48 hours will be crucial. 818 00:35:14,547 --> 00:35:18,638 I suspected she was showing signs of distress. 819 00:35:18,638 --> 00:35:20,379 What was I supposed to do? 820 00:35:20,379 --> 00:35:22,468 She wanted a baby. 821 00:35:22,468 --> 00:35:25,819 She wanted a baby badly. 822 00:35:25,819 --> 00:35:27,603 Bryce, it's the trickiest part, right? 823 00:35:27,603 --> 00:35:29,562 I mean, it's so confusing. 824 00:35:29,562 --> 00:35:32,260 Of course we want to respect our loved one's 825 00:35:32,260 --> 00:35:33,957 sense of autonomy, right? 826 00:35:33,957 --> 00:35:35,568 And the vast majority of the time, 827 00:35:35,568 --> 00:35:38,179 you're able to do that. 828 00:35:38,179 --> 00:35:41,182 But sometimes, sometimes we gotta--we gotta step in 829 00:35:41,182 --> 00:35:42,531 and protect people from themselves. 830 00:35:48,407 --> 00:35:49,756 We're gonna need to keep you overnight 831 00:35:49,756 --> 00:35:52,106 until the pesticides are flushed completely. 832 00:35:52,106 --> 00:35:55,544 But your body is responding well so far. 833 00:35:55,544 --> 00:36:01,028 And overall, we feel that you're past the worst of it. 834 00:36:01,028 --> 00:36:02,116 Thank you. 835 00:36:02,116 --> 00:36:03,683 Do we have any idea how she was 836 00:36:03,683 --> 00:36:04,727 exposed to the paraquat? 837 00:36:04,727 --> 00:36:06,033 Well, unfortunately, 838 00:36:06,033 --> 00:36:09,689 we're swimming in toxins these days. 839 00:36:09,689 --> 00:36:13,171 Cadet Herrera probably just accidentally 840 00:36:13,171 --> 00:36:15,042 ingested something. 841 00:36:15,042 --> 00:36:16,826 Well, I'm gonna call back into the base, 842 00:36:16,826 --> 00:36:19,655 give them a progress report. 843 00:36:19,655 --> 00:36:21,788 Way to keep battling, Herrera. 844 00:36:26,575 --> 00:36:30,753 Maybe lay off the weed moving forward, Cadet. 845 00:36:34,148 --> 00:36:35,802 Pretty impressive catch there, sir, 846 00:36:35,802 --> 00:36:37,107 though I still can't figure out, 847 00:36:37,107 --> 00:36:38,587 how did you know that she'd been smoking weed? 848 00:36:38,587 --> 00:36:40,720 Her elevated B3 levels. 849 00:36:40,720 --> 00:36:43,113 Pounding niacin is a time-honored hack 850 00:36:43,113 --> 00:36:44,724 for dodging drug tests. 851 00:36:44,724 --> 00:36:45,986 How would you know? 852 00:36:45,986 --> 00:36:48,118 Well, contrary to how it might appear, 853 00:36:48,118 --> 00:36:49,729 I was young once too. 854 00:36:49,729 --> 00:36:51,557 Well, perhaps Dr. Lenox used to cut loose 855 00:36:51,557 --> 00:36:52,949 back in the day as well. 856 00:36:52,949 --> 00:36:54,908 I don't even want to think-- 857 00:37:01,306 --> 00:37:02,611 Look, and again, 858 00:37:02,611 --> 00:37:04,178 I don't want to press charges against the guy. 859 00:37:04,178 --> 00:37:06,093 I completely understand where he was coming from, 860 00:37:06,093 --> 00:37:08,443 though I still contend I was doing the right thing. 861 00:37:08,443 --> 00:37:09,749 Yeah, of course you do. 862 00:37:09,749 --> 00:37:11,794 But just for my edification, 863 00:37:11,794 --> 00:37:13,622 what made you think you had the authority 864 00:37:13,622 --> 00:37:16,451 to circumvent Max's parents like that? 865 00:37:18,627 --> 00:37:20,281 You can blame me. 866 00:37:20,281 --> 00:37:22,152 I OK'd it. 867 00:37:22,152 --> 00:37:24,242 Dr. Frost was acting within his rights 868 00:37:24,242 --> 00:37:25,852 as a pediatric EM resident. 869 00:37:25,852 --> 00:37:27,027 I concur. 870 00:37:27,027 --> 00:37:29,029 At least we know he can take a punch. 871 00:37:29,029 --> 00:37:32,119 Yeah, well, I guess it beats having another doctor 872 00:37:32,119 --> 00:37:33,555 who's throwing them. 873 00:37:33,555 --> 00:37:36,732 Now we need to decide how to deal with the father. 874 00:37:36,732 --> 00:37:37,951 Just so we're all on the same page, 875 00:37:37,951 --> 00:37:40,040 we're transferring Max up to surgery now. 876 00:37:40,040 --> 00:37:41,302 They're still going through with it? 877 00:37:41,302 --> 00:37:43,391 Far as I can tell, the kid's OK with it. 878 00:37:43,391 --> 00:37:44,653 No, no, no. That can't be right. 879 00:37:44,653 --> 00:37:46,481 Jonathan, don't. 880 00:37:50,442 --> 00:37:53,140 I'd like to speak with Max, please. 881 00:37:53,140 --> 00:37:54,620 No. 882 00:37:54,620 --> 00:37:55,969 That's not gonna be possible. 883 00:37:55,969 --> 00:37:58,798 Mom, Dad, 884 00:37:58,798 --> 00:38:02,367 please, let Dr. Frost in. 885 00:38:02,367 --> 00:38:04,717 I want to speak to him too. 886 00:38:08,198 --> 00:38:09,635 Thank you. 887 00:38:11,376 --> 00:38:13,813 In private, guys. 888 00:38:19,122 --> 00:38:20,646 Sorry about that. 889 00:38:20,646 --> 00:38:22,212 It's OK. 890 00:38:24,389 --> 00:38:29,263 Look, I don't know if they explained this to you fully, 891 00:38:29,263 --> 00:38:30,873 but you don't have to go through with this 892 00:38:30,873 --> 00:38:33,180 just because it's what your parents want. 893 00:38:36,662 --> 00:38:39,795 When I was first diagnosed, 894 00:38:39,795 --> 00:38:42,668 my uncle actually had me write down 895 00:38:42,668 --> 00:38:46,889 everything I still wanted to accomplish in my life. 896 00:38:46,889 --> 00:38:51,503 I think it was to keep my spirits up, you know, 'cause-- 897 00:38:51,503 --> 00:38:55,202 'cause of the fight with cancer. 898 00:38:55,202 --> 00:39:00,860 But anyway, that--that list got really long, and... 899 00:39:00,860 --> 00:39:02,688 I mean, now it looks like I'm not gonna be able 900 00:39:02,688 --> 00:39:06,126 to accomplish much of any of it. 901 00:39:06,126 --> 00:39:09,042 The only thing I know for sure I can accomplish 902 00:39:09,042 --> 00:39:13,220 in the life that I have left is to make my parents happy. 903 00:39:16,441 --> 00:39:20,532 I can still do that. 904 00:39:20,532 --> 00:39:22,534 It's gonna have to be enough. 905 00:39:27,060 --> 00:39:31,107 Well, then I think you're making the right decision. 906 00:39:39,028 --> 00:39:42,249 Uh, I may have been hasty earlier 907 00:39:42,249 --> 00:39:45,557 when I suggested we split up the ED 50-50. 908 00:39:45,557 --> 00:39:47,080 It's too big a risk. 909 00:39:47,080 --> 00:39:49,256 Patient care suffers if it falls in the gap, you know? 910 00:39:49,256 --> 00:39:51,693 That's the point I was attempting to make earlier. 911 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 But I suppose I should be grateful 912 00:39:55,131 --> 00:39:58,831 it only took you one shift to reach the same conclusion. 913 00:39:58,831 --> 00:40:02,095 Anyway, I-I printed up the memo that you sent. 914 00:40:02,095 --> 00:40:04,924 Some real interesting ideas here. 915 00:40:04,924 --> 00:40:07,274 And of course, I have notes. 916 00:40:19,068 --> 00:40:22,768 Hey, uh, I'm looking for Detective Girardi. 917 00:40:22,768 --> 00:40:24,900 To what may I tell him this pertains? 918 00:40:24,900 --> 00:40:26,467 Yeah, he questioned me earlier 919 00:40:26,467 --> 00:40:29,688 about the Wapniarski assault. 920 00:40:29,688 --> 00:40:31,864 I'm-- 921 00:40:31,864 --> 00:40:33,866 I'm here to turn myself in. 922 00:40:33,866 --> 00:40:36,434 Take a number. Have a seat. 923 00:40:37,565 --> 00:40:39,393 Excuse me? 924 00:41:02,808 --> 00:41:04,374 What the hell did you just do? 67897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.