All language subtitles for Chicago Fire S13E03 All Kinds of Crazy 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,441 Stephen Vale reached out. 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,659 He sure didn't miss a beat, did he? 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,139 Don't screw up everything we've been 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,315 working so hard to rebuild. 5 00:00:11,315 --> 00:00:13,448 Stay the hell away from her. 6 00:00:13,448 --> 00:00:16,059 Carver has a new girlfriend. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,669 This girl could just be a distraction. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,715 He has no idea how you're feeling. 9 00:00:22,413 --> 00:00:25,199 Engine and Squad-- that's the same crew for years. 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,853 Your rig has more turnover than the Cubs bullpen. 11 00:00:27,853 --> 00:00:29,681 Why is that? 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 Damon! 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,858 Your lieutenant ordered you to stand down. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,077 I know you heard her. 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,339 If you tell her, she'll fire my ass. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,862 Damon lied to me. 17 00:00:36,862 --> 00:00:38,081 You lied to me. 18 00:00:38,081 --> 00:00:40,127 We can't work at the same firehouse. 19 00:00:40,127 --> 00:00:42,129 One of us has to go. 20 00:00:43,739 --> 00:00:45,349 Damon's not a bad kid. 21 00:00:45,349 --> 00:00:48,135 There's just too much baggage here. 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,615 51 isn't the place for him. 23 00:00:52,095 --> 00:00:53,357 I can't argue with that. 24 00:00:53,357 --> 00:00:55,751 Good, because my mind is made up. 25 00:00:55,751 --> 00:00:57,187 I'm going to Chief Pascal, 26 00:00:57,187 --> 00:00:59,755 and I am telling him that I want Damon gone. 27 00:01:06,892 --> 00:01:08,242 Hey. 28 00:01:09,765 --> 00:01:11,593 Yes, I was angry. 29 00:01:11,593 --> 00:01:14,639 But at the end of the day, you told me the truth. 30 00:01:14,639 --> 00:01:17,773 And I know that you were just trying to do right by family. 31 00:01:20,645 --> 00:01:22,952 Damon is going to land on his feet. 32 00:01:36,183 --> 00:01:37,532 You went home with the hot guy 33 00:01:37,532 --> 00:01:39,403 from your karate class? - Uh, jiu-jitsu. 34 00:01:39,403 --> 00:01:41,231 And, yeah, Violet wasn't into him, so. 35 00:01:41,231 --> 00:01:42,841 Wait. 36 00:01:42,841 --> 00:01:45,279 Are we talking about the guy that you showed me pictures of 37 00:01:45,279 --> 00:01:46,889 with the abs? 38 00:01:46,889 --> 00:01:48,151 She wasn't into that? 39 00:01:48,151 --> 00:01:49,239 Right? 40 00:01:49,239 --> 00:01:51,415 Okay, so, how was it? 41 00:01:51,415 --> 00:01:54,201 Well, it turns out, he lives with his parents. 42 00:01:54,201 --> 00:01:56,116 So we all watched "Call the Midwife" together. 43 00:01:56,116 --> 00:01:57,769 And I was home by 12:30. 44 00:01:57,769 --> 00:01:59,119 Ooh. 45 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 Oh. 46 00:02:00,120 --> 00:02:01,251 Hey, Vi. 47 00:02:01,251 --> 00:02:02,774 Hey. 48 00:02:02,774 --> 00:02:04,167 How's it going? 49 00:02:04,167 --> 00:02:05,255 I'm fine. 50 00:02:05,255 --> 00:02:06,822 Totally, totally fine. 51 00:02:06,822 --> 00:02:08,128 Totally fine. 52 00:02:09,999 --> 00:02:11,435 Are you, though? 53 00:02:11,435 --> 00:02:12,784 I hope you're not mad about Marcelo, because, 54 00:02:12,784 --> 00:02:14,177 trust me, you made the right move. 55 00:02:14,177 --> 00:02:15,613 No. 56 00:02:15,613 --> 00:02:17,572 When I was leaving the club last night, 57 00:02:17,572 --> 00:02:20,618 I may or may not have drunk-texted Carver. 58 00:02:20,618 --> 00:02:21,967 Oh, damn. 59 00:02:21,967 --> 00:02:23,317 Yeah. 60 00:02:23,317 --> 00:02:25,797 - "You up?" - No, worse. 61 00:02:25,797 --> 00:02:27,321 I said that I missed him. 62 00:02:27,321 --> 00:02:28,974 And he still hasn't texted me back. 63 00:02:28,974 --> 00:02:30,193 Oh. Damn. 64 00:02:30,193 --> 00:02:32,239 Yeah, I almost called in sick today. 65 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 Okay, well, whatever. 66 00:02:33,849 --> 00:02:35,851 Who hasn't sent a drunk text or ten that they've regretted 67 00:02:35,851 --> 00:02:37,287 in the sober light of day? 68 00:02:37,287 --> 00:02:40,986 Well, maybe he just hasn't seen it yet? 69 00:02:40,986 --> 00:02:42,379 Doubtful. 70 00:02:42,379 --> 00:02:44,599 Or maybe it meant something to him 71 00:02:44,599 --> 00:02:47,079 and he's waiting to talk to you in-person. 72 00:02:47,079 --> 00:02:49,125 Knowing you guys, I bet that's it. 73 00:02:49,125 --> 00:02:51,040 Hmm. 74 00:02:53,390 --> 00:02:54,739 Morning, Chief. 75 00:02:54,739 --> 00:02:56,132 Morning. 76 00:02:56,132 --> 00:02:57,829 What did you do to your hand? 77 00:02:57,829 --> 00:03:00,223 Caught a guy's belt buckle when I hit him. 78 00:03:00,223 --> 00:03:03,922 Or if my wife asks, I went a little hard on the heavy bag. 79 00:03:17,371 --> 00:03:19,242 Morning, Lieutenant. 80 00:03:20,678 --> 00:03:22,419 Getting a jump start on the day. 81 00:03:22,419 --> 00:03:24,813 Yeah, I wanted to clean the ladders before shift. 82 00:03:26,249 --> 00:03:27,816 And I was hoping to catch you, 83 00:03:27,816 --> 00:03:29,470 get a chance to explain what happened 84 00:03:29,470 --> 00:03:30,862 on the call the other day. 85 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 - Let's talk later. - It'll just take a minute. 86 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 Later, Damon. 87 00:03:39,219 --> 00:03:41,003 Truck 81, Squad 3. 88 00:03:41,003 --> 00:03:44,093 All right, let's pack up that ladder, roll out. 89 00:03:44,093 --> 00:03:46,182 51 to Main, we're en route. 90 00:03:52,580 --> 00:03:54,495 Hold on, sweethearts. 91 00:04:01,066 --> 00:04:03,591 51 to Main, we're on scene. 92 00:04:03,591 --> 00:04:05,462 Copy. 51 on scene. 93 00:04:11,338 --> 00:04:12,687 All right, Engine. 94 00:04:12,687 --> 00:04:14,384 Lead out. 95 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 Help! 96 00:04:19,346 --> 00:04:22,000 We got a victim, second floor, delta side. 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,307 Engine 51 to Truck 81, 98 00:04:24,307 --> 00:04:26,004 what's your ETA? 99 00:04:26,004 --> 00:04:27,484 Two minutes out. 100 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 All right, we can't wait that long. 101 00:04:28,920 --> 00:04:30,705 The whole building's gonna be in flames by then. 102 00:04:30,705 --> 00:04:32,533 Doherty, Clarence, you cover us. 103 00:04:32,533 --> 00:04:34,099 Ritter, grab your Halligan. 104 00:04:34,099 --> 00:04:35,492 We're going in. 105 00:04:46,198 --> 00:04:47,678 Ritter, break the door! 106 00:04:47,678 --> 00:04:50,246 Copy. 107 00:04:50,246 --> 00:04:51,334 Good job. 108 00:04:51,334 --> 00:04:53,118 Fire department! Call out! 109 00:04:53,118 --> 00:04:55,425 In here! 110 00:04:55,425 --> 00:04:58,123 Hey! You all right? 111 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 Let's get you out of here. 112 00:04:59,821 --> 00:05:01,257 Come on. 113 00:05:01,257 --> 00:05:02,563 Anybody else in here? 114 00:05:02,563 --> 00:05:03,912 I'm not sure. 115 00:05:03,912 --> 00:05:05,435 I can clear the rest of the room. 116 00:05:05,435 --> 00:05:07,132 - All right. Do it quick! - All right. 117 00:05:07,132 --> 00:05:08,395 Come on. 118 00:05:10,484 --> 00:05:13,617 Fire department, call out! 119 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 - I got him. - Okay. 120 00:05:18,448 --> 00:05:19,623 I got you. 121 00:05:22,974 --> 00:05:24,585 Chief, we're just clearing out 122 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 the rest of that second floor. 123 00:05:26,500 --> 00:05:29,067 But that--that smoke is getting pretty angry. 124 00:05:34,203 --> 00:05:35,639 Ritter, evacuate now! 125 00:05:35,639 --> 00:05:37,989 Copy that. I'm on my-- 126 00:05:47,825 --> 00:05:49,349 Ritter! 127 00:05:59,402 --> 00:06:01,186 Ritter, can you hear me? 128 00:06:05,843 --> 00:06:07,628 Truck, primary search on one! 129 00:06:07,628 --> 00:06:08,716 Squad, mask up. 130 00:06:08,716 --> 00:06:09,891 Secondary search on floor two. 131 00:06:09,891 --> 00:06:11,196 Let's move! - We got you, pal. 132 00:06:11,196 --> 00:06:13,416 Clarence, let's get another line on this. 133 00:06:13,416 --> 00:06:14,635 - Copy. - Pulse is tachy. 134 00:06:14,635 --> 00:06:16,158 Let's pull him out to do a workup. 135 00:06:22,643 --> 00:06:24,688 - Field strip him right now. - Yep. 136 00:06:24,688 --> 00:06:26,516 Ritter, hang tight. 137 00:06:26,516 --> 00:06:28,823 You got this. You're doing great. 138 00:06:28,823 --> 00:06:30,346 You're doing great. 139 00:06:30,346 --> 00:06:31,434 We got you, pal. 140 00:06:31,434 --> 00:06:32,740 Novak, hold C-spine. 141 00:06:42,402 --> 00:06:44,578 Ritter, there was a blast. 142 00:06:44,578 --> 00:06:46,014 You fell out of the building. 143 00:06:46,014 --> 00:06:47,058 But you're okay. 144 00:06:47,058 --> 00:06:48,233 Pupils are equal and reactive. 145 00:06:48,233 --> 00:06:49,539 Okay. 146 00:06:51,411 --> 00:06:52,673 Lungs are clear bilaterally. 147 00:06:52,673 --> 00:06:53,978 All right, he's stable. 148 00:06:53,978 --> 00:06:55,066 We have to get him to Med to do a full workup 149 00:06:55,066 --> 00:06:56,416 and rule out any internal injuries. 150 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 Here, I got him. 151 00:06:57,678 --> 00:06:59,593 Get him to the rig on three. One, two, three. 152 00:07:13,520 --> 00:07:15,870 There we go. 153 00:07:15,870 --> 00:07:17,785 Okay, let's get him out of here. 154 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 Chief. 155 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 Go. We got this handled. You go. 156 00:07:54,386 --> 00:07:56,606 You thinking gas explosion? 157 00:07:56,606 --> 00:07:59,522 Gas leak ignited by a pilot light? 158 00:07:59,522 --> 00:08:01,393 Maybe. 159 00:08:05,485 --> 00:08:06,790 You guys finish up here. 160 00:08:06,790 --> 00:08:08,183 I'm gonna take a look upstairs. 161 00:08:08,183 --> 00:08:09,663 Copy. 162 00:08:18,062 --> 00:08:19,890 Hey, you gotta stay back. You can't be in here. 163 00:08:19,890 --> 00:08:22,589 My parents own this building, the restaurant. 164 00:08:22,589 --> 00:08:24,286 What happened? 165 00:08:24,286 --> 00:08:27,245 There was a kitchen fire, led to an explosion upstairs. 166 00:08:29,552 --> 00:08:30,901 My parents speak some English, 167 00:08:30,901 --> 00:08:32,250 but I help with the rest. 168 00:08:32,250 --> 00:08:34,078 We got an alert that the alarm went off 169 00:08:34,078 --> 00:08:35,645 and got here as fast as we could. 170 00:08:35,645 --> 00:08:38,474 How did the fire start? 171 00:08:38,474 --> 00:08:40,302 It's too soon to tell. 172 00:08:40,302 --> 00:08:42,652 Thank God no one was here when it happened. 173 00:08:42,652 --> 00:08:44,654 There was one person we pulled out. 174 00:08:44,654 --> 00:08:45,873 Who? 175 00:08:45,873 --> 00:08:47,222 I don't know. 176 00:08:47,222 --> 00:08:50,268 A younger guy, brownish hair, beard. 177 00:08:50,268 --> 00:08:51,966 I don't know. He's on his way to Med. 178 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 He's getting checked out for smoke inhalation. 179 00:08:53,271 --> 00:08:54,534 That's Cody. 180 00:08:56,927 --> 00:08:58,973 Cody rented the apartment upstairs from us. 181 00:08:58,973 --> 00:09:00,844 But he was a bad tenant. 182 00:09:00,844 --> 00:09:03,673 He threw ragers at night, refused to pay his rent. 183 00:09:03,673 --> 00:09:06,633 My parents were finally able to get him evicted last week. 184 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 What was he doing back here? 185 00:09:09,026 --> 00:09:11,072 Squad 3 to 51, a couple of bays flared up. 186 00:09:11,072 --> 00:09:12,552 I need a hose line back here. 187 00:09:12,552 --> 00:09:13,640 Hey, you guys stay back. 188 00:09:13,640 --> 00:09:15,250 This is still an active fire. 189 00:09:23,519 --> 00:09:25,826 How's Ritter? 190 00:09:25,826 --> 00:09:28,132 He's all right for now, alert and aware. 191 00:09:28,132 --> 00:09:29,656 They're gonna run a CT scan on him. 192 00:09:29,656 --> 00:09:31,048 And a couple more tests, 193 00:09:31,048 --> 00:09:33,181 some blood work to check for his internal injuries. 194 00:09:33,181 --> 00:09:36,445 I'll tell you, that is one tough kid. 195 00:09:36,445 --> 00:09:39,753 That fall would have cracked me in half. 196 00:09:44,671 --> 00:09:46,063 Hey-- 197 00:09:56,683 --> 00:09:58,815 Hey, Chief, you have a sec? 198 00:09:58,815 --> 00:10:00,643 I do. 199 00:10:00,643 --> 00:10:03,080 I wanted to let you know, Ritter is doing good. 200 00:10:03,080 --> 00:10:06,170 We're keeping tabs on him, seeing how he improves. 201 00:10:06,170 --> 00:10:08,738 That's good to hear. Thanks for the update. 202 00:10:10,958 --> 00:10:14,309 There is something else I want to talk to you about. 203 00:10:14,309 --> 00:10:15,745 Go ahead. 204 00:10:22,447 --> 00:10:25,320 I need to put Jack Damon back in the floater pool. 205 00:10:26,408 --> 00:10:27,714 You've never mentioned any issues 206 00:10:27,714 --> 00:10:29,411 with him in your reports. 207 00:10:29,411 --> 00:10:33,458 From what I see, Damon's a solid firefighter. 208 00:10:33,458 --> 00:10:35,896 He can be, yeah. 209 00:10:35,896 --> 00:10:38,942 But I just found out that he disobeyed 210 00:10:38,942 --> 00:10:41,728 a direct order on that speedboat call last shift. 211 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 Then he lied about it. 212 00:10:43,077 --> 00:10:44,600 And there have been some questions 213 00:10:44,600 --> 00:10:46,080 about his honesty in the past too. 214 00:10:46,080 --> 00:10:47,603 If there were problems, I shouldn't 215 00:10:47,603 --> 00:10:49,866 just be hearing about it now. 216 00:10:49,866 --> 00:10:51,259 You're right. 217 00:10:51,259 --> 00:10:52,608 I should have flagged it sooner. 218 00:10:52,608 --> 00:10:57,482 And once again, there's turnover on your rig. 219 00:10:57,482 --> 00:10:58,919 That is true. 220 00:10:58,919 --> 00:11:00,964 And I don't want to make excuses. 221 00:11:00,964 --> 00:11:02,313 Then don't. 222 00:11:05,316 --> 00:11:07,318 As chief, I'm the one who makes the final decision 223 00:11:07,318 --> 00:11:09,930 about who stays and who goes in the firehouse. 224 00:11:09,930 --> 00:11:12,628 And I'll decide if your leadership 225 00:11:12,628 --> 00:11:14,195 is part of the problem. 226 00:11:17,633 --> 00:11:19,504 Dismissed. 227 00:11:34,476 --> 00:11:36,391 Let me talk to Pascal. 228 00:11:36,391 --> 00:11:37,305 I'll tell him the whole Damon situation is on me. 229 00:11:37,305 --> 00:11:38,523 No way. 230 00:11:38,523 --> 00:11:39,655 It will only make me look weaker. 231 00:11:39,655 --> 00:11:41,309 And I appreciate the offer. 232 00:11:41,309 --> 00:11:42,658 Pascal will think you're doing it 233 00:11:42,658 --> 00:11:43,964 because we're married, which he has already 234 00:11:43,964 --> 00:11:45,182 raised that as an issue. 235 00:11:45,182 --> 00:11:46,357 We can't do nothing. 236 00:11:46,357 --> 00:11:48,316 We got ourselves into this. 237 00:11:48,316 --> 00:11:51,928 We got to just let it play out, 238 00:11:51,928 --> 00:11:54,365 hope that Pascal arrives at the right decision. 239 00:11:55,932 --> 00:11:57,325 Van Meter. 240 00:11:57,325 --> 00:11:59,196 Hmm. 241 00:11:59,196 --> 00:12:00,328 Hey, Captain. 242 00:12:03,853 --> 00:12:05,028 All right, copy that. 243 00:12:05,028 --> 00:12:06,726 Yeah, I'll check in with Chief Pascal, 244 00:12:06,726 --> 00:12:09,163 and I'll meet you over at OFI. 245 00:12:09,163 --> 00:12:10,642 Okay. 246 00:12:10,642 --> 00:12:13,645 Hey, was that about the restaurant fire? 247 00:12:14,821 --> 00:12:16,257 Van Meter says he's got some evidence 248 00:12:16,257 --> 00:12:17,780 he wants me to take a look at. 249 00:12:17,780 --> 00:12:20,348 They think that it's more than just an accident? 250 00:12:20,348 --> 00:12:22,654 He's not sure yet. He alerted PD too. 251 00:12:22,654 --> 00:12:24,961 But it's not their top priority since no one was badly hurt. 252 00:12:24,961 --> 00:12:26,789 What? 253 00:12:26,789 --> 00:12:28,965 Ritter could have been killed! 254 00:12:28,965 --> 00:12:31,794 It's only by the grace of God that he landed in those bushes! 255 00:12:31,794 --> 00:12:33,056 Listen. 256 00:12:34,492 --> 00:12:36,799 If this was arson, 257 00:12:36,799 --> 00:12:39,410 you need to find out who did it. 258 00:12:41,325 --> 00:12:43,806 - Keep me posted. - Same. 259 00:12:50,117 --> 00:12:52,467 Any trouble clearing this with the new chief? 260 00:12:52,467 --> 00:12:54,774 No, I got the full go-ahead. 261 00:12:54,774 --> 00:12:56,297 You weren't expecting that? 262 00:12:56,297 --> 00:12:57,820 Yeah, never know with him. 263 00:12:57,820 --> 00:13:00,692 Pascal's kept a tight rein on things since he got here. 264 00:13:00,692 --> 00:13:03,783 Every chief likes to put their stamp on a new house. 265 00:13:03,783 --> 00:13:05,523 But the guy I worked with years ago 266 00:13:05,523 --> 00:13:07,351 always did right by his crew. 267 00:13:07,351 --> 00:13:09,049 Not a surprise he'd do that now. 268 00:13:09,049 --> 00:13:10,398 You know him? 269 00:13:10,398 --> 00:13:11,834 Yeah, he helped us out on a couple of cases 270 00:13:11,834 --> 00:13:14,489 back in the day-- hell of a firefighter, 271 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 loved getting his hands dirty. 272 00:13:16,883 --> 00:13:18,406 So your hunch was right. 273 00:13:18,406 --> 00:13:21,365 The fire started in the restaurant kitchen downstairs. 274 00:13:21,365 --> 00:13:22,714 Apparently, this place had people 275 00:13:22,714 --> 00:13:24,412 lined up around the block, 276 00:13:24,412 --> 00:13:26,806 specialized in Hong Kong street food. 277 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 This was the gas line that ran upstairs 278 00:13:31,419 --> 00:13:32,681 through the apartment. 279 00:13:32,681 --> 00:13:34,596 Well, if the downstairs fire severed 280 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 the line inside the wall, the gas would rise 281 00:13:37,077 --> 00:13:39,819 and build up, just waiting for a spark. 282 00:13:39,819 --> 00:13:41,472 Damn. 283 00:13:41,472 --> 00:13:43,823 Ritter's lucky to be alive. - Mm. 284 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 You're Lieutenant Severide? 285 00:13:50,177 --> 00:13:51,352 Cody. 286 00:13:51,352 --> 00:13:52,832 Yeah, I called your firehouse, 287 00:13:52,832 --> 00:13:54,007 and they said you were here. 288 00:13:54,007 --> 00:13:55,530 What the hell did you tell the Chens? 289 00:13:55,530 --> 00:13:57,097 Whoa, what are you talking about? 290 00:13:57,097 --> 00:13:58,750 I'm Captain Van Meter, Head of the Office 291 00:13:58,750 --> 00:14:00,317 of Fire Investigation. 292 00:14:00,317 --> 00:14:02,842 Why don't you back up, tell us what this is about. 293 00:14:05,148 --> 00:14:06,889 I was getting treated when David rolled up 294 00:14:06,889 --> 00:14:09,022 to my hospital room, talking all kinds of crazy. 295 00:14:09,022 --> 00:14:11,328 And he accused me of setting the fire. 296 00:14:11,328 --> 00:14:12,895 Why would he think you did this? 297 00:14:12,895 --> 00:14:14,549 Because the Chens raised the rent on me, 298 00:14:14,549 --> 00:14:15,811 by, like, a stupid amount. 299 00:14:15,811 --> 00:14:17,421 And, yeah, I was angry. 300 00:14:17,421 --> 00:14:19,206 Did you make any threats? 301 00:14:19,206 --> 00:14:20,642 I might have. 302 00:14:22,774 --> 00:14:24,907 But I wasn't dumb enough to burn the place down. 303 00:14:24,907 --> 00:14:26,691 What the hell were you doing there this morning? 304 00:14:26,691 --> 00:14:27,954 I left some stuff behind. 305 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 So I dropped by this morning to grab it. 306 00:14:29,738 --> 00:14:31,609 Next thing I knew, the building was lit up. 307 00:14:31,609 --> 00:14:33,742 Did you hear or see anyone while you were there? 308 00:14:34,961 --> 00:14:37,398 Yeah, right before the smoke started. 309 00:14:37,398 --> 00:14:39,052 I heard a car peeling away. 310 00:14:39,052 --> 00:14:41,054 Did you catch the make or model? 311 00:14:41,054 --> 00:14:42,359 No. 312 00:14:42,359 --> 00:14:44,187 I was trying to get in and out of there fast. 313 00:14:44,187 --> 00:14:46,581 Last thing I wanted to do was run into the Chens 314 00:14:46,581 --> 00:14:48,148 and get caught up in their drama. 315 00:14:48,148 --> 00:14:49,627 What drama? 316 00:14:49,627 --> 00:14:53,501 The old couple was always arguing, night and day. 317 00:14:53,501 --> 00:14:55,372 I was glad to get out of there. 318 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 You were looking for me, Chief? 319 00:15:02,423 --> 00:15:03,815 I was. Have a seat. 320 00:15:13,477 --> 00:15:14,957 I heard there was an issue between you 321 00:15:14,957 --> 00:15:17,351 and Lieutenant Kidd on that boat call last shift. 322 00:15:17,351 --> 00:15:19,396 I wanted to hear your take. 323 00:15:19,396 --> 00:15:21,921 Oh, okay. 324 00:15:26,229 --> 00:15:29,450 There was sort of a... 325 00:15:29,450 --> 00:15:32,061 miscommunication, I guess you'd say. 326 00:15:32,061 --> 00:15:34,281 What kind of miscommunication? 327 00:15:34,281 --> 00:15:36,805 Well... 328 00:15:36,805 --> 00:15:38,546 I thought I was following orders, 329 00:15:38,546 --> 00:15:41,462 but it turns out, I was wrong. 330 00:15:41,462 --> 00:15:43,768 Were Lieutenant Kidd's orders unclear? 331 00:15:46,075 --> 00:15:50,297 To be honest, sometimes she's clear. 332 00:15:50,297 --> 00:15:52,995 But sometimes, she's not. 333 00:15:52,995 --> 00:15:56,999 Look, I'll admit, I'm still pretty green. 334 00:15:56,999 --> 00:15:58,740 I only have a couple years on the job. 335 00:15:58,740 --> 00:16:01,525 But I just want to get better. 336 00:16:01,525 --> 00:16:04,093 I'm trying to do the right thing, Chief. 337 00:16:04,093 --> 00:16:06,139 I just don't always know what that is with her. 338 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 Hey, I just got a text from Dwayne. 339 00:16:13,973 --> 00:16:15,713 He's at Med with Ritter. Okay. 340 00:16:15,713 --> 00:16:17,498 "X-rays came back normal. No internal damage." 341 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 - Oh, thank God. - Mm-hmm. 342 00:16:19,152 --> 00:16:21,023 And he's going in for the CT scan now. 343 00:16:21,023 --> 00:16:22,024 Okay. 344 00:16:25,985 --> 00:16:29,031 Still no text back from Carver? 345 00:16:29,031 --> 00:16:30,032 Nope. 346 00:16:31,381 --> 00:16:32,992 Yeah, I tried to bring it up with him earlier. 347 00:16:32,992 --> 00:16:35,168 He practically sprinted away from me. 348 00:16:35,168 --> 00:16:36,430 Well, whatever. 349 00:16:36,430 --> 00:16:37,866 He's doing you a favor. 350 00:16:37,866 --> 00:16:39,694 Oh, yeah? How, exactly? 351 00:16:39,694 --> 00:16:41,043 He's letting you off the hook. 352 00:16:41,043 --> 00:16:42,523 He's pretending he never got the text. 353 00:16:42,523 --> 00:16:43,872 Well, if that is the case, 354 00:16:43,872 --> 00:16:45,178 then I can just pretend I never sent it, 355 00:16:45,178 --> 00:16:47,006 and that I am not some smitten idiot. 356 00:16:47,006 --> 00:16:49,747 Hey, smitten idiots are the best kind. 357 00:16:52,011 --> 00:16:54,143 Ambulance 61, child injured. 358 00:16:54,143 --> 00:16:57,538 Unknown causes, 375 West Superior. 359 00:17:03,805 --> 00:17:06,895 He's inside, in the bedroom. 360 00:17:09,376 --> 00:17:12,248 It's my grandson, Oliver. 361 00:17:12,248 --> 00:17:14,555 I watch him after school every Wednesday 362 00:17:14,555 --> 00:17:17,036 while my daughter works late. 363 00:17:17,036 --> 00:17:19,908 We were playing, and I got a phone call. 364 00:17:19,908 --> 00:17:23,564 And I was only gone a minute. 365 00:17:23,564 --> 00:17:25,740 What kind of pills are in here? 366 00:17:25,740 --> 00:17:27,524 Mainly anti-anxiety. 367 00:17:27,524 --> 00:17:28,917 Benzos. 368 00:17:28,917 --> 00:17:30,658 How many did he take? 369 00:17:30,658 --> 00:17:32,225 All of them. 370 00:17:32,225 --> 00:17:34,792 I just filled the container this morning. 371 00:17:45,542 --> 00:17:47,370 Six minutes out. How's he doing? 372 00:17:47,370 --> 00:17:48,980 Sats are dropping. 373 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 Come on, let's go! 374 00:17:51,592 --> 00:17:53,420 Move your asses! 375 00:18:03,865 --> 00:18:06,041 Are you kidding me? 376 00:18:06,041 --> 00:18:07,651 Whoa, hang on, hang on. 377 00:18:12,743 --> 00:18:14,136 Oh, crap. 378 00:18:14,136 --> 00:18:16,007 Crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 379 00:18:20,490 --> 00:18:22,231 No, no, no, no, no, no, no. 380 00:18:31,806 --> 00:18:33,068 What happened? 381 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 Pothole must've knocked something loose. 382 00:18:37,116 --> 00:18:38,769 Oh, damn it. 383 00:18:38,769 --> 00:18:40,075 61 to Main, we broke down. 384 00:18:40,075 --> 00:18:41,424 Our patient is a red. 385 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 Can you send an ambo to 35th and Union? 386 00:18:43,383 --> 00:18:45,428 61, no units available right now. 387 00:18:45,428 --> 00:18:46,560 Will update. 388 00:18:46,560 --> 00:18:48,431 He's going into respiratory arrest! 389 00:18:48,431 --> 00:18:50,172 All right, grab the small pediatric i-gel. 390 00:18:50,172 --> 00:18:51,913 We can't wait. 391 00:19:08,147 --> 00:19:09,322 Stay tough, Oliver. 392 00:19:09,322 --> 00:19:11,150 You're gonna be okay. 393 00:19:22,161 --> 00:19:23,945 Okay. 394 00:19:23,945 --> 00:19:25,207 Let's try that. 395 00:19:28,210 --> 00:19:29,864 Okay, come on. 396 00:19:31,387 --> 00:19:33,041 Yes, okay! 397 00:19:33,041 --> 00:19:34,173 Hang on back there. 398 00:19:34,173 --> 00:19:35,870 Here we go. 399 00:19:40,657 --> 00:19:42,093 Did the chief say anything else? 400 00:19:42,093 --> 00:19:43,443 No. 401 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 I know he had a conversation with Damon, 402 00:19:45,227 --> 00:19:48,491 but I got no idea what the upshot was. 403 00:19:48,491 --> 00:19:50,841 I'm just trying not to go crazy here. 404 00:19:50,841 --> 00:19:52,843 Van Meter thinks pretty highly of Pascal. 405 00:19:52,843 --> 00:19:54,802 Maybe this will all shake out the right way. 406 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 We'll see. 407 00:19:57,196 --> 00:19:58,806 Okay, well, I got to run. 408 00:19:58,806 --> 00:20:00,590 PD still hasn't budged on taking the case, 409 00:20:00,590 --> 00:20:04,115 so I'm going full fire cop. 410 00:20:04,115 --> 00:20:06,422 You got this, Kelly Severide. 411 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 Severide around? 412 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 He's at OFI. 413 00:20:19,261 --> 00:20:21,916 Huh, well, I was gonna go finish up with those ladders, 414 00:20:21,916 --> 00:20:23,831 if that's cool with you? 415 00:20:23,831 --> 00:20:25,180 Go for it. 416 00:20:52,294 --> 00:20:54,253 Lieutenant Kelly Severide. 417 00:20:54,253 --> 00:20:56,559 You and your parents have a minute to talk? 418 00:20:59,345 --> 00:21:01,347 Okay. Come on in. 419 00:21:01,347 --> 00:21:03,131 I hope you weren't waiting long. 420 00:21:03,131 --> 00:21:05,307 I had to drive my dad to a doctor's appointment, 421 00:21:05,307 --> 00:21:08,963 on top of everything else today. 422 00:21:08,963 --> 00:21:11,705 I took the day off to help them get it all sorted. 423 00:21:11,705 --> 00:21:13,184 You don't work at the restaurant? 424 00:21:13,184 --> 00:21:14,403 Sometimes I do. 425 00:21:14,403 --> 00:21:16,057 But I've also got a part-time gig 426 00:21:16,057 --> 00:21:17,406 at a boutique on Oak Street. 427 00:21:17,406 --> 00:21:19,060 What about Cody? 428 00:21:19,060 --> 00:21:20,409 We're still looking into it. 429 00:21:20,409 --> 00:21:22,324 There's nothing tying him to it yet. 430 00:21:24,500 --> 00:21:26,328 My dad thinks it was him. 431 00:21:26,328 --> 00:21:27,677 Yeah, I get that. 432 00:21:27,677 --> 00:21:29,462 But the fire started in the kitchen, 433 00:21:29,462 --> 00:21:31,986 so we need to prove that Cody was there. 434 00:21:31,986 --> 00:21:35,555 Were any of you guys at the restaurant this morning? 435 00:21:35,555 --> 00:21:38,166 No, no. We don't open that early. 436 00:21:38,166 --> 00:21:39,385 Why? 437 00:21:39,385 --> 00:21:40,908 Cody heard a car pull out. 438 00:21:40,908 --> 00:21:43,084 He also said that he's been overhearing 439 00:21:43,084 --> 00:21:46,522 your parents fighting a lot and that they raised the rent. 440 00:21:46,522 --> 00:21:48,742 Was your family having any money troubles? 441 00:21:48,742 --> 00:21:50,004 No. 442 00:21:50,004 --> 00:21:52,267 Business was good. 443 00:21:52,267 --> 00:21:53,834 Always a crowd. 444 00:21:55,401 --> 00:21:57,577 What was the fighting about? 445 00:22:01,407 --> 00:22:04,758 This is private, between husband and wife. 446 00:22:05,976 --> 00:22:07,587 If I don't get answers, it's just gonna 447 00:22:07,587 --> 00:22:09,502 make things harder for them. 448 00:22:13,636 --> 00:22:15,551 My mom wanted to sell, 449 00:22:15,551 --> 00:22:18,075 but my dad built this place from nothing. 450 00:22:18,075 --> 00:22:20,643 So he wanted to keep it. 451 00:22:20,643 --> 00:22:22,428 They had different opinions. 452 00:22:30,305 --> 00:22:32,829 Do you guys have any idea how the fire may have started? 453 00:22:38,966 --> 00:22:40,533 What do you mean, it's your fault? 454 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 What is she saying? 455 00:22:48,845 --> 00:22:50,543 My mom has this old rice cooker. 456 00:22:50,543 --> 00:22:52,545 It's been on the fritz. 457 00:23:02,555 --> 00:23:03,991 She thinks she left it on last night, 458 00:23:03,991 --> 00:23:06,602 and it shorted out and caused the fire. 459 00:23:26,970 --> 00:23:29,059 You think it was the rice cooker. 460 00:23:29,059 --> 00:23:30,844 How would that happen? 461 00:23:30,844 --> 00:23:32,889 Hey, what are you doing here? 462 00:23:32,889 --> 00:23:34,369 I heard you're checking out soon. 463 00:23:34,369 --> 00:23:35,805 But you need our approval too. 464 00:23:35,805 --> 00:23:37,024 Yeah, they're sure there's no damage to your spine 465 00:23:37,024 --> 00:23:38,547 after landing on your tank like that? 466 00:23:38,547 --> 00:23:40,462 Let's take a look at the bruising here. 467 00:23:40,462 --> 00:23:42,072 Hey, okay. Stop. 468 00:23:42,072 --> 00:23:43,465 No. Stop, stop. 469 00:23:43,465 --> 00:23:45,989 I have been thoroughly examined. 470 00:23:45,989 --> 00:23:48,165 Meanwhile, what the hell have you been up to? 471 00:23:48,165 --> 00:23:49,819 Oh. 472 00:23:49,819 --> 00:23:52,126 Oh, just my bad-ass partner beating our rig into submission 473 00:23:52,126 --> 00:23:53,649 so we could save a kid's life. 474 00:23:53,649 --> 00:23:55,651 No, Novak saved him. I just got us here. 475 00:23:55,651 --> 00:23:56,957 If we had been a minute later, 476 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 the reversal agent might not have worked. 477 00:23:59,089 --> 00:24:00,874 I talked to Severide, 478 00:24:00,874 --> 00:24:02,963 asked him to loop me in on the investigation. 479 00:24:02,963 --> 00:24:05,095 He says if he finds anything actionable, 480 00:24:05,095 --> 00:24:06,183 he'll let me know. 481 00:24:08,621 --> 00:24:10,971 Oh, good. You didn't slip into a coma. 482 00:24:12,973 --> 00:24:15,149 So you're breaking out of here soon, huh? 483 00:24:15,149 --> 00:24:17,499 Yeah, I should be, but people keep stopping by. 484 00:24:17,499 --> 00:24:19,849 Well, I can only stay for a sec. 485 00:24:19,849 --> 00:24:22,896 I took a detour with the rig while I was gassing it up. 486 00:24:22,896 --> 00:24:26,900 But before I forget, Cindy made baked ziti. 487 00:24:26,900 --> 00:24:29,772 And she wants to bring it by your place later. 488 00:24:29,772 --> 00:24:31,252 Are you gonna be home? 489 00:24:31,252 --> 00:24:32,427 She didn't have to do that. 490 00:24:32,427 --> 00:24:34,298 I am not that badly hurt. 491 00:24:34,298 --> 00:24:36,431 I will be back next shift. 492 00:24:36,431 --> 00:24:37,693 Are you crazy? 493 00:24:41,131 --> 00:24:43,743 You don't say no to Cindy's baked ziti. 494 00:24:43,743 --> 00:24:45,527 Well, I mean, we'll take it off your hands 495 00:24:45,527 --> 00:24:46,746 if Ritter doesn't want it, because we do 496 00:24:46,746 --> 00:24:47,877 have the rest of the shift-- 497 00:24:47,877 --> 00:24:49,313 Whoa, easy, I never said that. 498 00:24:49,313 --> 00:24:50,401 He actually never said that. 499 00:24:58,975 --> 00:25:00,107 Hey, Chief. 500 00:25:00,107 --> 00:25:01,500 Ritter's been released. 501 00:25:01,500 --> 00:25:03,763 Violet just sent me a list of all his test results. 502 00:25:03,763 --> 00:25:06,417 Oxygen levels normal, heart rate normal, 503 00:25:06,417 --> 00:25:08,245 blood pressure normal. 504 00:25:08,245 --> 00:25:11,074 So all normal? 505 00:25:11,074 --> 00:25:13,207 Yes, indeed. 506 00:25:13,207 --> 00:25:15,165 That's really good news. 507 00:25:15,165 --> 00:25:17,777 I've been impressed with what I've seen so far from you, 508 00:25:17,777 --> 00:25:20,693 Mouch, a guy who's been on the job as long as you have, 509 00:25:20,693 --> 00:25:23,347 still pushing yourself to the next level. 510 00:25:23,347 --> 00:25:24,697 Well, thanks, Chief. 511 00:25:24,697 --> 00:25:26,176 It's been a challenge, 512 00:25:26,176 --> 00:25:28,048 but I'd like to think I'm up for it. 513 00:25:28,048 --> 00:25:29,789 Would you be willing to take the test 514 00:25:29,789 --> 00:25:32,356 and step up to lieutenant if I needed you? 515 00:25:32,356 --> 00:25:33,967 Of course, yeah. 516 00:25:33,967 --> 00:25:37,797 But there's no room at 51 for another lieutenant. 517 00:25:37,797 --> 00:25:41,322 Well, not just yet, but stay ready. 518 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 You never know. 519 00:25:54,683 --> 00:25:56,598 Rice cookers have a fail-safe. 520 00:25:56,598 --> 00:25:58,295 They're designed to turn off automatically 521 00:25:58,295 --> 00:25:59,558 once the food inside is cooked. 522 00:25:59,558 --> 00:26:00,994 What if the sensor is broken? 523 00:26:00,994 --> 00:26:02,430 Then it won't stop heating. 524 00:26:02,430 --> 00:26:05,651 The food inside will eventually burn and ignite. 525 00:26:05,651 --> 00:26:09,219 The fire will spread, and if left unchecked... 526 00:26:13,876 --> 00:26:16,618 This is where Helen said the rice cooker would be. 527 00:26:16,618 --> 00:26:18,794 I don't see anything. 528 00:26:18,794 --> 00:26:20,230 If the cooker caught on fire, 529 00:26:20,230 --> 00:26:21,667 it would have melted into the table. 530 00:26:21,667 --> 00:26:23,712 This table is empty. 531 00:26:29,239 --> 00:26:30,806 Check this out. 532 00:26:35,245 --> 00:26:36,769 Charred plastic. 533 00:26:46,866 --> 00:26:49,651 There's more over here too. 534 00:27:00,706 --> 00:27:03,404 It's the rice cooker. 535 00:27:03,404 --> 00:27:05,798 With a debris radius like that, this thing didn't burn. 536 00:27:05,798 --> 00:27:08,104 It exploded. - Yeah. 537 00:27:08,104 --> 00:27:10,193 How the hell does that happen? 538 00:27:24,251 --> 00:27:25,644 Hey, Mouch. 539 00:27:27,907 --> 00:27:29,256 What's up? 540 00:27:30,779 --> 00:27:34,653 Everything okay with you and the chief? 541 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Why would you ask that? 542 00:27:38,308 --> 00:27:39,701 I don't know. 543 00:27:39,701 --> 00:27:43,270 There's just some weird tension in the air. 544 00:27:43,270 --> 00:27:46,055 And it kind of feels like it's around the two of you. 545 00:27:47,970 --> 00:27:49,276 You're not wrong. 546 00:27:51,060 --> 00:27:53,193 I went to the chief, 547 00:27:53,193 --> 00:27:55,717 and I asked to have Damon transferred out. 548 00:27:55,717 --> 00:27:59,721 Damon has not been honest about a bunch of things. 549 00:27:59,721 --> 00:28:02,855 Is that what the fight after the boat call was about? 550 00:28:02,855 --> 00:28:04,247 Yeah. 551 00:28:04,247 --> 00:28:08,382 But Chief Pascal, he rejected my request. 552 00:28:08,382 --> 00:28:11,167 In fact, he threw it back in my face, 553 00:28:11,167 --> 00:28:13,213 and he pointed to the turnover on Truck 554 00:28:13,213 --> 00:28:15,650 and questioned my leadership. 555 00:28:15,650 --> 00:28:19,567 So now I'm the one on the chopping block. 556 00:28:26,269 --> 00:28:28,228 So Chloe and I checked in on Ritter 557 00:28:28,228 --> 00:28:30,230 a couple hours ago, but he was all set up. 558 00:28:30,230 --> 00:28:32,362 Dwayne took the day off to take care of him. 559 00:28:32,362 --> 00:28:34,408 - He is literally the best. - I know. 560 00:28:34,408 --> 00:28:36,105 I keep forgetting he's a cop. 561 00:28:36,105 --> 00:28:38,325 I hope he never has to arrest me. 562 00:28:38,325 --> 00:28:40,457 That would be so embarrassing. 563 00:28:40,457 --> 00:28:42,633 So, hey, how'd Ritter seem to you? 564 00:28:42,633 --> 00:28:44,940 You think he was planning on coming back next shift? 565 00:28:44,940 --> 00:28:46,159 As far as I know. 566 00:28:46,159 --> 00:28:47,595 He seemed pretty pumped about that fire, 567 00:28:47,595 --> 00:28:49,771 you know, getting to be the first one on scene. 568 00:28:49,771 --> 00:28:51,077 Hey, Herrmann, 569 00:28:51,077 --> 00:28:52,426 a couple of tequila shots to start things off. 570 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 All right, coming right up. 571 00:28:54,428 --> 00:28:55,821 Everyone, this is Tory. 572 00:28:55,821 --> 00:28:59,433 Tory, that's Herrmann, Cruz, Novak, and Violet. 573 00:28:59,433 --> 00:29:01,565 - Hi. - Hey, y'all. 574 00:29:01,565 --> 00:29:03,263 I heard the ambo broke down on a call, 575 00:29:03,263 --> 00:29:04,612 and you fixed it on the spot. 576 00:29:04,612 --> 00:29:06,701 Oh, yeah, it was just the ambo battery, 577 00:29:06,701 --> 00:29:08,790 which I remember you helped me get going 578 00:29:08,790 --> 00:29:10,792 when my own car broke down. 579 00:29:10,792 --> 00:29:13,534 Well, I'm sure you would have figured it out for yourself. 580 00:29:15,623 --> 00:29:18,408 Well, glad to meet y'all, 581 00:29:18,408 --> 00:29:20,802 especially the famous Violet. 582 00:29:22,891 --> 00:29:25,633 Hey, anybody else want in? 583 00:29:25,633 --> 00:29:27,461 No, I'm actually gonna get going. 584 00:29:27,461 --> 00:29:29,463 Long day. I'm gonna call it. 585 00:29:29,463 --> 00:29:30,943 Glad we could finally meet. 586 00:29:30,943 --> 00:29:32,771 Me too. 587 00:29:46,828 --> 00:29:48,874 Sorry I'm late. 588 00:29:48,874 --> 00:29:50,876 Some personnel issues that-- 589 00:29:57,883 --> 00:29:59,275 What is it? 590 00:30:00,450 --> 00:30:02,626 I got a call from Ally Nuñez. 591 00:30:02,626 --> 00:30:05,804 Her husband works at 118, remember? 592 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 Okay? 593 00:30:10,634 --> 00:30:12,985 She was at some fundraiser the other night, 594 00:30:12,985 --> 00:30:14,856 Stephen Vale's place. 595 00:30:16,902 --> 00:30:20,862 Dom, did you go to his house and hit him? 596 00:30:23,082 --> 00:30:24,823 Yes. 597 00:30:35,616 --> 00:30:37,661 Aww. 598 00:30:37,661 --> 00:30:39,272 You got jealous? 599 00:30:39,272 --> 00:30:41,230 I did. 600 00:30:46,801 --> 00:30:48,455 Hot-headed man. 601 00:30:52,807 --> 00:30:54,417 Mm-mm. Ignore it. 602 00:31:00,684 --> 00:31:02,425 They don't want to give up. 603 00:31:02,425 --> 00:31:03,905 What the hell? 604 00:31:06,821 --> 00:31:08,997 Sorry for bothering you at home, Chief. 605 00:31:08,997 --> 00:31:10,259 What is it, Mouch? 606 00:31:10,259 --> 00:31:11,565 You were right, what you said. 607 00:31:11,565 --> 00:31:13,480 I am dead set on becoming a lieutenant 608 00:31:13,480 --> 00:31:14,916 before my career is over. 609 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 And that's because I have been lucky enough 610 00:31:16,918 --> 00:31:22,054 to be inspired by some of the best lieutenants in the CFD, 611 00:31:22,054 --> 00:31:24,578 like Stella Kidd. 612 00:31:24,578 --> 00:31:26,841 And you came to my house to tell me this? 613 00:31:26,841 --> 00:31:30,584 I didn't want you to make any decisions before you saw these. 614 00:31:30,584 --> 00:31:33,021 Her record speaks for itself. 615 00:31:33,021 --> 00:31:36,720 And since I know you believe knowledge is power, 616 00:31:36,720 --> 00:31:38,244 I took the liberty of pulling 617 00:31:38,244 --> 00:31:40,507 some of her older records for you, 618 00:31:40,507 --> 00:31:43,814 especially those concerning turnover. 619 00:31:46,165 --> 00:31:49,385 All I ask is that you take a look. 620 00:31:49,385 --> 00:31:51,039 Thank you, sir. 621 00:31:51,039 --> 00:31:53,085 And, again, I am sorry for the interruption. 622 00:32:06,315 --> 00:32:08,796 Okay, Captain, got the public records 623 00:32:08,796 --> 00:32:10,058 for David Chen that you requested 624 00:32:10,058 --> 00:32:11,842 and the latest chem analysis from the scene. 625 00:32:11,842 --> 00:32:13,844 - Thanks, Flanagan. - Thank you. 626 00:32:22,331 --> 00:32:23,506 Anything stand out? 627 00:32:23,506 --> 00:32:24,681 David wasn't lying. 628 00:32:24,681 --> 00:32:26,640 The restaurant was doing well. 629 00:32:26,640 --> 00:32:28,207 But I see here, he did try to take out 630 00:32:28,207 --> 00:32:29,817 a second loan on his home. 631 00:32:29,817 --> 00:32:32,298 He got into some financial troubles, 632 00:32:32,298 --> 00:32:34,865 decided the best way out was to drive over to the restaurant 633 00:32:34,865 --> 00:32:37,477 when his family was busy and handle it himself. 634 00:32:43,004 --> 00:32:45,659 The lab found large quantities of mineral turpentine 635 00:32:45,659 --> 00:32:49,489 and petroleum distillate inside of the rice cooker. 636 00:32:49,489 --> 00:32:51,665 Paint thinner, on the inside? 637 00:32:51,665 --> 00:32:53,884 Someone turned this cooker into a bomb. 638 00:33:11,250 --> 00:33:13,078 - See you tonight. - Mm-hmm. 639 00:33:13,078 --> 00:33:14,993 - Have a good day. - Mm-hmm. 640 00:33:18,866 --> 00:33:20,041 Hey, hon. 641 00:33:20,041 --> 00:33:21,695 I thought that was you. 642 00:33:21,695 --> 00:33:23,305 You know, you left in such a rush the other night, 643 00:33:23,305 --> 00:33:24,785 we hardly got a chance to talk. 644 00:33:24,785 --> 00:33:25,960 Yeah, sorry about that. 645 00:33:25,960 --> 00:33:28,006 I was--I was pretty beat. 646 00:33:30,834 --> 00:33:32,923 You know, I just wanted to say, 647 00:33:32,923 --> 00:33:35,578 I know you're still carrying a torch for Sam. 648 00:33:35,578 --> 00:33:38,973 But texting him sweet nothings at midnight, 649 00:33:38,973 --> 00:33:41,454 I am not cool with that. 650 00:33:41,454 --> 00:33:43,151 You better believe I deleted it. 651 00:33:44,892 --> 00:33:46,459 I already lost that guy once, 652 00:33:46,459 --> 00:33:48,548 and I am not going to let it happen again. 653 00:33:48,548 --> 00:33:50,941 So maybe next time you have an impulse 654 00:33:50,941 --> 00:33:53,292 to send another sad late-night text, 655 00:33:53,292 --> 00:33:55,816 you just put yourself to bed, okay? 656 00:33:59,994 --> 00:34:01,213 Cool. 657 00:34:01,213 --> 00:34:02,997 Sam said you were really smart. 658 00:34:02,997 --> 00:34:05,434 So I knew you'd get it. 659 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 Hey, Chief. 660 00:34:22,016 --> 00:34:23,322 Thanks for coming in early. 661 00:34:23,322 --> 00:34:24,801 - Yeah. - Have a seat. 662 00:34:24,801 --> 00:34:26,107 No problem. 663 00:34:26,107 --> 00:34:28,196 Here for whatever you need. 664 00:34:30,198 --> 00:34:32,026 I wanted to let you know, 665 00:34:32,026 --> 00:34:34,681 I'm putting you back in the floater pool. 666 00:34:34,681 --> 00:34:36,030 What? 667 00:34:36,987 --> 00:34:38,293 Wait--wait a minute. 668 00:34:38,293 --> 00:34:39,903 I mean, I know I've made some mistakes, 669 00:34:39,903 --> 00:34:41,035 but I'm not the only one. 670 00:34:41,035 --> 00:34:42,341 You said so yourself. 671 00:34:42,341 --> 00:34:45,561 I've learned a lot since we spoke, 672 00:34:45,561 --> 00:34:47,911 both about the house and Lieutenant Kidd. 673 00:34:47,911 --> 00:34:50,044 Now, I was concerned when you first said 674 00:34:50,044 --> 00:34:51,698 the lieutenant wasn't decisive, 675 00:34:51,698 --> 00:34:54,048 but then I went over the moment in the restaurant call, 676 00:34:54,048 --> 00:34:55,876 when she thought Ritter was hurt. 677 00:34:55,876 --> 00:34:57,356 She didn't miss a beat. 678 00:34:57,356 --> 00:34:58,966 Still gave clear orders to the rig. 679 00:34:58,966 --> 00:35:00,533 She was clear on that call, yes. 680 00:35:00,533 --> 00:35:02,535 But-- - I looked into her past calls, 681 00:35:02,535 --> 00:35:04,580 and I learned very much the same. 682 00:35:06,539 --> 00:35:08,323 You've broken the trust with your lieutenant, 683 00:35:08,323 --> 00:35:10,108 and there's no getting it back. 684 00:35:13,198 --> 00:35:17,767 Dismissing you from this firehouse is the only option. 685 00:35:26,211 --> 00:35:28,082 Oh! Hero in the house! 686 00:35:29,910 --> 00:35:33,348 Whoa, everyone, everyone, calm down. 687 00:35:33,348 --> 00:35:34,654 I heard you grabbed a Halligan 688 00:35:34,654 --> 00:35:36,264 and popped those hinges like a pro. 689 00:35:36,264 --> 00:35:38,005 But let's be honest. 690 00:35:38,005 --> 00:35:40,312 The real hero here is the shrub you fell onto. 691 00:35:40,312 --> 00:35:42,966 So we brought you back a souvenir. 692 00:35:42,966 --> 00:35:44,359 We named it Reggie Bush. 693 00:35:47,145 --> 00:35:49,408 You guys are the worst. 694 00:35:49,408 --> 00:35:51,888 Oh, I missed the presentation! 695 00:35:51,888 --> 00:35:54,108 Oh. 696 00:35:54,108 --> 00:35:55,762 Don't do your own stunts again, okay? 697 00:35:55,762 --> 00:35:57,285 Mm-hmm. 698 00:35:57,285 --> 00:35:59,418 Hey, is that Dwayne I saw in the briefing room? 699 00:35:59,418 --> 00:36:02,551 Yeah, Severide asked him here this morning, 700 00:36:02,551 --> 00:36:05,206 said there's a breakthrough in the case. 701 00:36:11,647 --> 00:36:14,041 You said there's an update on the fire? 702 00:36:14,041 --> 00:36:16,261 We found evidence confirming it was arson. 703 00:36:17,479 --> 00:36:20,047 I thought it was an accident. 704 00:36:20,047 --> 00:36:22,180 The rice cooker didn't burn. 705 00:36:22,180 --> 00:36:24,138 It was rigged to blow. 706 00:36:26,836 --> 00:36:28,577 That's crazy. 707 00:36:28,577 --> 00:36:29,796 Who would do that? 708 00:36:29,796 --> 00:36:31,232 Your mother? 709 00:36:31,232 --> 00:36:33,103 She wanted to sell the restaurant, correct? 710 00:36:33,103 --> 00:36:36,019 But when your father refused, she decided to burn it down 711 00:36:36,019 --> 00:36:38,283 and collect the insurance money. 712 00:36:43,636 --> 00:36:44,767 Mom didn't do this. 713 00:36:44,767 --> 00:36:46,160 Stop it. 714 00:36:47,422 --> 00:36:49,511 Yes. 715 00:36:49,511 --> 00:36:50,817 I did. 716 00:36:50,817 --> 00:36:52,122 What? 717 00:36:52,122 --> 00:36:53,298 No, no. 718 00:36:53,298 --> 00:36:55,474 She doesn't know what she's saying. 719 00:36:57,519 --> 00:37:01,044 I get wanting to protect your family, believe me. 720 00:37:01,044 --> 00:37:03,569 But you can't save them from themselves. 721 00:37:10,271 --> 00:37:15,058 Cody heard a car that morning outside the restaurant, 722 00:37:15,058 --> 00:37:17,670 someone who had access, 723 00:37:17,670 --> 00:37:19,237 someone who drives. 724 00:37:23,284 --> 00:37:26,331 We're pulling up CCTV from the area right now. 725 00:37:26,331 --> 00:37:28,985 Who do you think we're gonna find on it? 726 00:37:35,949 --> 00:37:38,734 Or we can arrest your mom right now. 727 00:37:43,783 --> 00:37:46,612 I did it. 728 00:37:52,008 --> 00:37:54,315 Why? 729 00:37:54,315 --> 00:37:56,578 We gave you everything. 730 00:37:56,578 --> 00:38:00,843 Including the restaurant, once your parents retired? 731 00:38:00,843 --> 00:38:02,758 That's why you wanted to hold on to it. 732 00:38:05,239 --> 00:38:08,068 But she wanted something different. 733 00:38:08,068 --> 00:38:09,635 Is that true? 734 00:38:12,115 --> 00:38:14,074 I didn't know how to tell you. 735 00:38:14,074 --> 00:38:16,119 You and Mom were fighting so much. 736 00:38:16,119 --> 00:38:20,515 This way, you could just take the insurance money and retire. 737 00:38:20,515 --> 00:38:23,997 And I could live my own life. 738 00:38:23,997 --> 00:38:26,434 Which is why you wanted to sell 739 00:38:26,434 --> 00:38:28,523 and why you took the blame. 740 00:38:30,220 --> 00:38:32,179 Did you know? 741 00:38:32,179 --> 00:38:33,746 I do. 742 00:38:34,877 --> 00:38:37,619 Grace was unhappy. 743 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 No. - Let's go. 744 00:38:43,364 --> 00:38:45,801 No. 745 00:38:45,801 --> 00:38:49,501 No, no, no, no. 746 00:38:49,501 --> 00:38:50,632 No. 747 00:39:08,215 --> 00:39:10,173 Sad situation there. 748 00:39:11,740 --> 00:39:13,525 Mm. 749 00:39:13,525 --> 00:39:18,051 You know, after you got launched out of that window, 750 00:39:18,051 --> 00:39:22,142 on the way to Med, I don't know who texted Dwayne, 751 00:39:22,142 --> 00:39:24,971 but he just about beat us there. 752 00:39:24,971 --> 00:39:27,103 - Yeah? - Yeah. 753 00:39:27,103 --> 00:39:31,934 The look of worry on his face when he came running in? 754 00:39:31,934 --> 00:39:33,893 You got a good one there. 755 00:39:35,895 --> 00:39:38,376 - I do. - Yeah. 756 00:39:42,771 --> 00:39:44,164 Don't screw it up. 757 00:39:44,164 --> 00:39:46,384 Trying not to. 758 00:39:49,430 --> 00:39:52,128 Lieutenant. 759 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 Yes, Chief? 760 00:39:53,913 --> 00:39:57,351 Damon's done at 51. 761 00:39:57,351 --> 00:39:59,788 There's a floater on shift today. 762 00:39:59,788 --> 00:40:02,182 But I'm gonna let you decide who permanently fills 763 00:40:02,182 --> 00:40:03,401 the spot on Truck. 764 00:40:06,273 --> 00:40:08,754 That--that's-- 765 00:40:08,754 --> 00:40:10,451 thank you, Chief. 766 00:40:10,451 --> 00:40:12,453 I appreciate that. 767 00:40:12,453 --> 00:40:14,847 Let's make sure this one lasts, okay? 768 00:40:35,563 --> 00:40:38,348 You'll get a job at another firehouse. 769 00:40:38,348 --> 00:40:40,133 This is the best thing for you. 770 00:40:40,133 --> 00:40:42,004 Trust me. - Trust you? 771 00:40:43,615 --> 00:40:46,226 I came to 51 because I wanted to get to know you, 772 00:40:46,226 --> 00:40:47,793 learn from you. 773 00:40:47,793 --> 00:40:50,535 But you abandoned me the first chance you got. 774 00:40:51,449 --> 00:40:53,189 And you were too busy working an arson case 775 00:40:53,189 --> 00:40:56,541 than to help me out when I needed you the most. 776 00:40:56,541 --> 00:40:59,935 You think you put Benny in the past? 777 00:40:59,935 --> 00:41:01,937 You are Benny. 54211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.