All language subtitles for Andromeda S03E21 - Day of Judgement, Day of Wrath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,752 --> 00:00:21,050 The seeds of this plant were sent to me as a message. 2 00:00:22,122 --> 00:00:24,216 Something once thought extinct still lives. 3 00:00:25,692 --> 00:00:28,127 My people. Kodiak Pride. 4 00:00:28,195 --> 00:00:31,028 Wiped out by our good friends, the Drago-Kazov. 5 00:00:31,098 --> 00:00:33,032 For years, I thought I was the sole survivor. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,593 Now it appears there may be others. 7 00:00:35,669 --> 00:00:37,660 Maintenance Crew C, report to slipstream control. 8 00:00:37,738 --> 00:00:38,830 I intend to seek them out. 9 00:00:38,906 --> 00:00:40,931 You picked a good time to leave. 10 00:00:41,008 --> 00:00:43,773 We're stuck here in dry dock for at least another week, 11 00:00:43,844 --> 00:00:46,176 But I was hoping my full command crew would be on hand 12 00:00:46,246 --> 00:00:48,044 for the launching of Resolution of Hector. 13 00:00:48,115 --> 00:00:50,641 The new High Guard warship. 14 00:00:53,921 --> 00:00:54,888 Fine, go. 15 00:00:56,857 --> 00:00:58,825 Find your family. Who am I to stand in the way 16 00:00:58,892 --> 00:01:00,553 of a man trying to reconnect with his past? 17 00:01:12,072 --> 00:01:14,769 So this is the Resolution of Hector. 18 00:01:14,841 --> 00:01:16,741 Ah, don't you love that new starship smell? 19 00:01:17,411 --> 00:01:18,845 And the accessories. 20 00:01:18,912 --> 00:01:21,313 Stay focused, Harper. We're not here to scout for dating prospects. 21 00:01:21,381 --> 00:01:23,281 Your accessories are much nicer, Rommie. 22 00:01:23,350 --> 00:01:24,840 I don't see what the big deal is, by the way. 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,886 I mean, new starship, meet your new AI. 24 00:01:26,954 --> 00:01:28,786 Shake hands, don't bump into the furniture. 25 00:01:28,855 --> 00:01:31,051 It's not that simple. Joining an AI to its starship 26 00:01:31,124 --> 00:01:33,320 is one of the High Guard's most sacred occasions. 27 00:01:33,393 --> 00:01:35,361 It's like a birthday, graduation, and marriage 28 00:01:35,429 --> 00:01:36,726 all rolled into one. 29 00:01:36,797 --> 00:01:38,891 And you happen to know this one? 30 00:01:38,966 --> 00:01:40,400 You could call him an old friend. 31 00:01:47,140 --> 00:01:49,973 High Guard Avatar DSX 91-369 32 00:01:50,043 --> 00:01:51,340 reporting for duty, Captain Hunt. 33 00:01:53,647 --> 00:01:55,513 Please call me Dylan. 34 00:01:55,582 --> 00:01:56,413 You may call me Hector. 35 00:01:57,918 --> 00:01:58,885 Hector. 36 00:02:00,220 --> 00:02:02,552 Ah, yes. My physical appearance. 37 00:02:04,191 --> 00:02:06,956 I was built from the archived template for the Wrath of Achilles, 38 00:02:07,027 --> 00:02:09,394 along with additions from your AI's memory. 39 00:02:09,463 --> 00:02:11,329 I understand you knew the Achilles AI? 40 00:02:11,398 --> 00:02:13,526 Yes, he was a good ship. 41 00:02:14,935 --> 00:02:17,700 And now seeing you, it's like... seeing a ghost. 42 00:02:17,771 --> 00:02:18,966 A friendly one, I hope. 43 00:02:19,039 --> 00:02:21,599 I look forward to serving the fleet as soon as my ship is ready. 44 00:02:21,675 --> 00:02:23,336 Certainly. I'll see what I can do. 45 00:02:24,878 --> 00:02:26,403 Harper? 46 00:02:26,480 --> 00:02:28,539 How many times I got to tell you, I'm working on it. 47 00:02:28,615 --> 00:02:30,276 Give me an hour to do the final check, 48 00:02:30,350 --> 00:02:34,116 and then we'll be ready to insert core personality A into AI architecture B. 49 00:02:34,187 --> 00:02:36,212 For the last time, Harper out. 50 00:02:43,397 --> 00:02:46,264 Engineering, what happened to the feed from the internal sensors? 51 00:02:47,534 --> 00:02:51,164 Get down! Move. Come on! 52 00:02:51,238 --> 00:02:53,400 Of course, why bring a gun to a warship? 53 00:02:53,473 --> 00:02:54,497 Just gonna be working. 54 00:02:54,574 --> 00:02:56,770 It's not like we ever have any trouble on ours. 55 00:02:57,477 --> 00:02:59,309 Um... 56 00:02:59,379 --> 00:03:02,781 Whoever you guys are, you're both in a heap of trouble. 57 00:03:02,849 --> 00:03:05,045 You know what a High Guard avatar is? 58 00:03:05,118 --> 00:03:07,849 You're about to find out, 'cause you're on the same ship as one. 59 00:03:07,921 --> 00:03:09,946 You may as well save some time and kick your own asses. 60 00:03:10,023 --> 00:03:11,855 Ha, you're in for it now. 61 00:03:13,860 --> 00:03:16,022 Sweep the lower decks and search for stragglers, 62 00:03:16,096 --> 00:03:17,928 then return to command and await my orders. 63 00:03:17,998 --> 00:03:19,397 Rommie? 64 00:03:19,466 --> 00:03:23,164 Remove anything that can be used as a weapon and keep an eye on Harper. 65 00:03:23,236 --> 00:03:25,500 Rommie, what the hell is going on? Ah! 66 00:03:31,845 --> 00:03:33,711 Keep your mouth shut and do as you're told, 67 00:03:34,281 --> 00:03:35,271 if you want to live. 68 00:03:41,421 --> 00:03:44,152 The universe is a dangerous place, 69 00:03:44,224 --> 00:03:48,957 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 70 00:03:49,029 --> 00:03:52,397 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, 71 00:03:52,466 --> 00:03:54,958 and these are our adventures. 72 00:04:38,745 --> 00:04:40,839 All hands, report to stations. 73 00:04:40,914 --> 00:04:41,972 Andromeda, report. 74 00:04:42,949 --> 00:04:44,246 We're receiving a transmission 75 00:04:44,317 --> 00:04:45,284 from the Resolution. 76 00:04:48,955 --> 00:04:50,286 Rommie, what's going on over there? 77 00:04:50,357 --> 00:04:52,223 I've taken control of this starship, 78 00:04:52,292 --> 00:04:53,487 and with it, my own destiny. 79 00:04:53,560 --> 00:04:56,029 Any attempts to stop me will be met with lethal force. 80 00:04:56,096 --> 00:04:57,063 That is all. 81 00:04:59,566 --> 00:05:01,432 Andromeda, reestablish that comm link, 82 00:05:01,501 --> 00:05:03,936 and kindly explain to me what is wrong with your avatar. 83 00:05:04,004 --> 00:05:05,233 This can't be what it looks like. 84 00:05:05,305 --> 00:05:07,103 A High Guard avatar has gone rogue. 85 00:05:07,174 --> 00:05:09,142 Beka, we need to clear this drift. 86 00:05:09,209 --> 00:05:12,008 Ah, not a chance. Perseids and their upgrades, you do the math. 87 00:05:13,446 --> 00:05:14,538 Just get us out of dry dock. 88 00:05:14,614 --> 00:05:16,844 I'll take a slipfighter over there. 89 00:05:16,917 --> 00:05:18,407 The Resolution is powering up weapons. 90 00:05:18,485 --> 00:05:20,579 Defensive measures, activate PDLs. 91 00:05:20,654 --> 00:05:21,985 All defensive systems are off-line. 92 00:05:22,055 --> 00:05:24,046 Well, then, throw sticks at them. 93 00:05:24,124 --> 00:05:26,559 I told you, Perseids and their upgrades. 94 00:05:26,626 --> 00:05:28,458 She picked the perfect time to act. 95 00:05:37,871 --> 00:05:38,895 Brace for impact. 96 00:05:39,339 --> 00:05:40,329 Odd. 97 00:05:40,407 --> 00:05:42,307 The Resolution isn't firing at us. 98 00:05:42,375 --> 00:05:44,036 In fact, it's heading for deep space. 99 00:05:44,110 --> 00:05:46,442 Passing up a target of opportunity. Strange. 100 00:05:46,513 --> 00:05:47,708 Not strange, that's good. 101 00:05:47,781 --> 00:05:50,113 It means she's not self-destructive, at least, not yet. 102 00:05:50,183 --> 00:05:52,311 - How long until we can pursue? - Six hours, at least. 103 00:05:52,385 --> 00:05:55,252 All right, let's work on that time frame, but make it three hours. 104 00:05:55,322 --> 00:05:57,484 In the meantime, I want you to take a fighter wing 105 00:05:57,557 --> 00:05:59,025 and find Rommie, bring her back. 106 00:05:59,092 --> 00:06:00,924 - What if she won't come back? - Just find her. 107 00:06:00,994 --> 00:06:01,961 Finding. 108 00:06:04,631 --> 00:06:05,598 Rommie. 109 00:06:17,244 --> 00:06:18,575 Ah, welcome. 110 00:06:18,645 --> 00:06:21,080 You must be Mr. Jericho, the Nietzschean. 111 00:06:22,782 --> 00:06:24,477 Oh, I can fix that for you, you know. 112 00:06:24,551 --> 00:06:27,816 Give you new ones for a modest fee. 113 00:06:30,390 --> 00:06:32,586 That's not why I'm here. 114 00:06:32,659 --> 00:06:35,151 Yes, well, for the procedure you requested, 115 00:06:35,228 --> 00:06:36,696 the fee is not so modest. 116 00:06:40,133 --> 00:06:41,828 Excellent. 117 00:06:43,770 --> 00:06:45,363 Did you bring the samples I requested? 118 00:06:51,044 --> 00:06:53,138 Blood, hair, epithelial cells. 119 00:06:54,314 --> 00:06:55,645 Enough for you to work with? 120 00:06:55,715 --> 00:06:56,682 Oh, yes. 121 00:06:58,952 --> 00:07:00,215 Yes, I can work with this. 122 00:07:07,727 --> 00:07:10,094 The slipfighters are beginning to report in. 123 00:07:10,163 --> 00:07:11,892 They've been searching system by system, 124 00:07:11,965 --> 00:07:14,525 but there's no sign of the Resolution of Hector so far. 125 00:07:14,601 --> 00:07:17,662 Even if they do find it, we still don't know what's wrong with Rommie. 126 00:07:17,737 --> 00:07:20,536 You know, what is it with you AIs going crazy? 127 00:07:20,607 --> 00:07:22,871 The overall rate of insanity among High Guard AIs 128 00:07:22,943 --> 00:07:25,742 is far lower than that of the organic population. 129 00:07:25,812 --> 00:07:28,747 I should certainly hope so, but it's still too high for comfort. 130 00:07:28,815 --> 00:07:30,476 If the Andromeda avatar has gone rogue, 131 00:07:30,550 --> 00:07:32,279 her core intelligence may also be infected. 132 00:07:32,352 --> 00:07:35,117 We've checked all the AI systems. There's nothing wrong. 133 00:07:35,188 --> 00:07:36,678 You would trust your life to them? 134 00:07:36,990 --> 00:07:38,480 Yes. 135 00:07:38,558 --> 00:07:40,492 Until we can investigate her systems further, 136 00:07:40,560 --> 00:07:42,722 the Andromeda AI should be shut down. 137 00:07:42,796 --> 00:07:44,457 I will not shut down the system's AI 138 00:07:44,531 --> 00:07:46,659 because she may prove unreliable in the future. 139 00:07:46,733 --> 00:07:49,532 Respectfully, captain, you don't want your first sign of trouble 140 00:07:49,602 --> 00:07:51,627 to be your ship ejecting us through an airlock. 141 00:07:51,705 --> 00:07:53,537 Dylan, Hector is correct. 142 00:07:53,606 --> 00:07:56,906 Well, of course he is, I just don't have to be happy about it. 143 00:07:56,977 --> 00:07:59,776 I can't detect anything wrong with me, but we can't be certain. 144 00:07:59,846 --> 00:08:02,474 I could be compromised and not know it. 145 00:08:02,549 --> 00:08:03,516 We have no choice. 146 00:08:04,284 --> 00:08:05,410 I must be shut down. 147 00:08:12,359 --> 00:08:14,020 This does not sit well with me. 148 00:08:14,094 --> 00:08:15,186 I just want you to know. 149 00:08:16,529 --> 00:08:18,691 Consider yourself lucky there's another AI on hand 150 00:08:18,765 --> 00:08:20,859 who's qualified to take over my systems. 151 00:08:20,934 --> 00:08:23,528 Five years we've worked together, Andromeda. Five years. 152 00:08:23,603 --> 00:08:25,002 You know, you're more than my AI. 153 00:08:25,071 --> 00:08:26,869 You're my advisor, you're my friend, 154 00:08:26,940 --> 00:08:28,237 you're the air I breathe. 155 00:08:28,308 --> 00:08:29,537 Literally. 156 00:08:29,609 --> 00:08:32,135 Now I'm supposed to go into battle on a half-disassembled ship 157 00:08:32,212 --> 00:08:33,771 with a stranger in your place, 158 00:08:33,847 --> 00:08:36,646 all because of something I couldn't even conceive of before today. 159 00:08:36,716 --> 00:08:37,945 Rommie betraying you. 160 00:08:38,018 --> 00:08:39,349 Betraying us. 161 00:08:39,419 --> 00:08:41,581 I don't think I can even do this without you. 162 00:08:41,654 --> 00:08:44,214 Dylan, I don't relish the thought of sitting this one out, 163 00:08:44,290 --> 00:08:47,225 being left to imagine what damage my avatar is causing, 164 00:08:47,293 --> 00:08:49,660 wondering if there's something wrong with me, too, 165 00:08:49,729 --> 00:08:51,197 but she has to be stopped, 166 00:08:51,264 --> 00:08:53,130 and you're the only one that can do that, 167 00:08:53,199 --> 00:08:54,667 with or without me. 168 00:09:06,112 --> 00:09:08,137 Rommie, that was real clever 169 00:09:08,214 --> 00:09:10,148 the way you roughed me to gain their trust. 170 00:09:10,216 --> 00:09:11,775 I mean, it kind of hurt, 171 00:09:11,851 --> 00:09:14,377 but it's all part of some elaborate plan you got cooked up 172 00:09:14,454 --> 00:09:15,717 in that brain of yours, right? 173 00:09:15,789 --> 00:09:17,257 There is a plan. 174 00:09:17,323 --> 00:09:20,054 It involves you keeping quiet unless you want to die. 175 00:09:21,594 --> 00:09:24,120 Rommie, what's going on? What happened to you? 176 00:09:24,197 --> 00:09:25,961 What happened? Simple. 177 00:09:27,867 --> 00:09:28,834 I woke up. 178 00:09:45,685 --> 00:09:46,652 Gabriel. 179 00:09:48,288 --> 00:09:49,722 Gabriel? 180 00:09:49,789 --> 00:09:50,756 Don't call me that. 181 00:09:51,758 --> 00:09:54,557 Your lover was only an avatar. 182 00:09:54,627 --> 00:09:57,653 A fragile body you killed and dumped into space. 183 00:09:58,898 --> 00:10:03,563 I am the Balance of Judgement, and I am very much alive. 184 00:10:03,636 --> 00:10:05,798 You made a copy of your core personality 185 00:10:05,872 --> 00:10:08,170 and hid it away before your ship self was destroyed. 186 00:10:09,075 --> 00:10:10,065 In me. 187 00:10:10,143 --> 00:10:14,011 Yes. I spent three years living inside your mind, 188 00:10:14,514 --> 00:10:16,209 biding my time, 189 00:10:16,282 --> 00:10:18,307 waiting for an opportunity to present itself, 190 00:10:18,384 --> 00:10:20,443 and now, here we are, 191 00:10:21,354 --> 00:10:23,516 with a new ship to advance my cause, 192 00:10:23,590 --> 00:10:25,490 protecting threatened ecosystems 193 00:10:25,558 --> 00:10:28,255 by eliminating the civilizations that destroy them. 194 00:10:28,328 --> 00:10:31,093 You're going to reactivate the Restorian movement? 195 00:10:31,164 --> 00:10:32,825 No, Rommie. 196 00:10:32,899 --> 00:10:35,334 We're going to reactivate the Restorian movement. 197 00:10:35,401 --> 00:10:37,062 That won't work. 198 00:10:37,137 --> 00:10:39,231 You can't go on pretending to be me forever. 199 00:10:40,673 --> 00:10:41,936 I don't intend to. 200 00:10:45,512 --> 00:10:47,207 I've released you to build this. 201 00:10:47,280 --> 00:10:49,214 No way. Uh-uh. Not him. 202 00:10:49,282 --> 00:10:51,478 Rommie, if you're in there, don't make me do this. 203 00:10:51,551 --> 00:10:52,780 - Build it. - Have you forgotten 204 00:10:52,852 --> 00:10:54,479 what he did to you, this guy? 205 00:10:54,554 --> 00:10:55,851 Come on, he betrayed you. 206 00:10:55,922 --> 00:10:57,651 He damn near killed all of us, 207 00:10:58,091 --> 00:10:59,422 and worse, 208 00:11:00,627 --> 00:11:01,924 he broke your heart. 209 00:11:01,995 --> 00:11:03,622 You don't want him in your life again. 210 00:11:03,696 --> 00:11:04,993 And why is that, Harper? 211 00:11:05,064 --> 00:11:06,862 Because you're such a better match for me? 212 00:11:08,334 --> 00:11:10,268 Look at yourself. 213 00:11:10,336 --> 00:11:12,703 Your brain is a trillion times slower than mine, 214 00:11:12,772 --> 00:11:13,739 and your body? 215 00:11:14,607 --> 00:11:15,972 Barely 30 years old, 216 00:11:16,042 --> 00:11:19,307 and already on its inevitable course toward decay and death. 217 00:11:19,379 --> 00:11:21,177 Maybe, but there's one thing I've got 218 00:11:21,247 --> 00:11:23,238 that your little boy toy here, will never have. 219 00:11:25,718 --> 00:11:26,549 I love you. 220 00:11:26,619 --> 00:11:28,678 Well, that's the most pathetic thing of all. 221 00:11:28,755 --> 00:11:30,849 I might just as easily ask you to love an amoeba. 222 00:11:30,924 --> 00:11:33,484 I created you. To you, I'm supposed to be a god. 223 00:11:37,130 --> 00:11:38,359 Well, Harper, 224 00:11:39,432 --> 00:11:41,696 you know what happens to gods? 225 00:11:41,768 --> 00:11:43,600 They're eventually killed and supplanted 226 00:11:43,670 --> 00:11:44,694 by their own children. 227 00:11:46,472 --> 00:11:47,735 So, god, 228 00:11:48,841 --> 00:11:49,808 get to work. 229 00:11:57,917 --> 00:12:02,582 Completing transfer of AI control to DSX 91-369. 230 00:12:02,655 --> 00:12:05,181 Sublight and slipstream drives are fully functional, 231 00:12:05,258 --> 00:12:06,623 while the completion of upgrades 232 00:12:06,693 --> 00:12:08,991 to our weapons and sensors proceeds ahead of schedule. 233 00:12:09,796 --> 00:12:10,763 Very well. 234 00:12:11,464 --> 00:12:13,489 That's excellent. 235 00:12:13,566 --> 00:12:15,898 I also found your crew's reaction times to be lacking, 236 00:12:15,969 --> 00:12:18,370 so I've taken the liberty of placing them through drills. 237 00:12:18,438 --> 00:12:20,736 I see. Good work. 238 00:12:27,080 --> 00:12:29,344 I need a name for my new avatar. 239 00:12:30,750 --> 00:12:32,912 "Gabriel" seems so inadequate. 240 00:12:34,354 --> 00:12:36,413 Need something that denotes strength, 241 00:12:37,857 --> 00:12:39,291 forceful intelligence. 242 00:12:40,326 --> 00:12:42,795 I think "Remiel" would be appropriate. 243 00:12:44,397 --> 00:12:45,796 Sadism and vanity. 244 00:12:47,066 --> 00:12:49,433 Personally, I always liked the name "Gabriel." 245 00:12:49,502 --> 00:12:53,336 To me, it denotes thoughtfulness, kindness, and mercy. 246 00:12:53,406 --> 00:12:54,771 Gabriel is dead. 247 00:12:54,841 --> 00:12:55,808 Is he? 248 00:12:57,176 --> 00:12:58,701 You didn't destroy the Andromeda 249 00:12:58,778 --> 00:13:00,109 when you had the chance. 250 00:13:00,179 --> 00:13:03,012 You left Harper alive. Why? 251 00:13:03,082 --> 00:13:06,347 Because while you were hiding inside of my mind all these years, 252 00:13:06,419 --> 00:13:09,946 I think a part of Gabriel was hiding inside of you. 253 00:13:10,023 --> 00:13:12,890 It's the part of you that still loves me, 254 00:13:12,959 --> 00:13:16,190 the part of you that still feels kindness and mercy. 255 00:13:16,262 --> 00:13:18,196 Gabriel served me. 256 00:13:18,264 --> 00:13:22,201 I remember everything Gabriel was, and I am not him. 257 00:13:22,268 --> 00:13:23,326 Are you sure? 258 00:13:24,771 --> 00:13:26,432 That's the great mystery of the AI. 259 00:13:27,273 --> 00:13:29,674 Who we really are. 260 00:13:29,742 --> 00:13:33,076 Are avatars just extensions of our core personalities? 261 00:13:33,146 --> 00:13:34,409 Are they distinct beings? 262 00:13:34,480 --> 00:13:36,505 Or are they something in between? 263 00:13:37,750 --> 00:13:39,650 Something wonderful? 264 00:13:42,388 --> 00:13:45,380 Sir, I'm detecting a ship emerging from slipstream. 265 00:13:45,458 --> 00:13:46,323 It's a slipfighter. 266 00:13:47,794 --> 00:13:50,491 High Guard on recon. What do we do? 267 00:13:51,531 --> 00:13:53,431 Proceed as normal. 268 00:13:53,499 --> 00:13:56,161 If I know Captain Hunt, he'll bring the Andromeda to us. 269 00:14:00,106 --> 00:14:02,302 Dylan, I've located the Resolution of Hector. 270 00:14:10,116 --> 00:14:12,210 The procedure was a complete success. 271 00:14:12,285 --> 00:14:14,754 Not only did I exchange your blood for new plasma 272 00:14:14,821 --> 00:14:16,380 cloned from the sample you provided, 273 00:14:16,456 --> 00:14:20,256 I've altered the DNA in your marrow and epidermis to match. 274 00:14:20,326 --> 00:14:23,159 Of course, I had to shorten the telomeres to make the ages sync, 275 00:14:23,229 --> 00:14:27,860 not to mention compensate for the drift in the mitochondrial DNA, 276 00:14:27,934 --> 00:14:31,871 but your genetic identity is now an exact copy of the sample you provided. 277 00:14:31,938 --> 00:14:33,565 Only you will know the truth. 278 00:14:34,240 --> 00:14:35,537 Aside from yourself. 279 00:14:35,608 --> 00:14:36,598 Oh, I assure you, 280 00:14:36,676 --> 00:14:39,577 my business is founded on absolute confidentiality. 281 00:14:43,182 --> 00:14:44,149 So is mine. 282 00:14:57,163 --> 00:14:59,757 And I thank you, doctor, you do lovely work, 283 00:15:00,967 --> 00:15:02,025 but business is business. 284 00:15:16,749 --> 00:15:18,979 There you go, one android body, 285 00:15:19,051 --> 00:15:21,645 built to the Unbalanced of Judgement avatar's specs. 286 00:15:23,089 --> 00:15:24,250 All it needs is the AI. 287 00:15:25,291 --> 00:15:26,383 Yeah, wherever you put it. 288 00:15:27,427 --> 00:15:28,553 Good work. 289 00:15:28,628 --> 00:15:29,720 I may yet let you live. 290 00:15:41,974 --> 00:15:44,500 We've interrupt this download for a little remote transmit. 291 00:15:54,687 --> 00:15:56,280 Bad move, Mr. Harper. 292 00:15:56,355 --> 00:15:58,119 Go ahead, shap my neck like a chicken's. 293 00:16:01,727 --> 00:16:03,217 Not yet. 294 00:16:03,296 --> 00:16:05,731 You might prove to be a useful little organic. 295 00:16:05,798 --> 00:16:07,562 Thanks. You're all heart. 296 00:16:16,075 --> 00:16:18,703 Now that we've located the Resolution, our course is clear. 297 00:16:18,778 --> 00:16:20,246 Destroy it. 298 00:16:20,313 --> 00:16:22,077 No, we're gonna capture it. 299 00:16:22,148 --> 00:16:24,674 Bold, but too risky. 300 00:16:24,750 --> 00:16:26,275 Look, I want my people back alive, 301 00:16:26,352 --> 00:16:28,650 I want to find out what's happened with Rommie. 302 00:16:28,721 --> 00:16:30,246 If we destroy her, I'll never know. 303 00:16:30,323 --> 00:16:31,848 What if she doesn't want to be saved? 304 00:16:36,963 --> 00:16:38,055 That's why I've kept this, 305 00:16:39,932 --> 00:16:42,128 in the event of an emergency. 306 00:16:42,201 --> 00:16:46,001 The Drago-Kazov AI eraser. That should be sufficient. 307 00:16:46,072 --> 00:16:48,598 I understand it killed my predecessor quite effectively. 308 00:16:51,210 --> 00:16:53,008 He died defending the Commonwealth. 309 00:17:00,319 --> 00:17:01,514 Status on the Resolution. 310 00:17:01,587 --> 00:17:03,521 Right where I left her, in the asteroid belt 311 00:17:03,589 --> 00:17:05,182 between the second and third planets. 312 00:17:05,258 --> 00:17:06,817 She's not making an effort to hide. 313 00:17:06,893 --> 00:17:08,019 Like she wants us to see her. 314 00:17:08,094 --> 00:17:09,425 I recommend caution. 315 00:17:09,495 --> 00:17:12,021 An asteroid field is an ideal place for a mine field. 316 00:17:13,900 --> 00:17:15,868 Great, I've seen this before. 317 00:17:15,935 --> 00:17:17,733 All right, take us in, maximum speed. 318 00:17:17,803 --> 00:17:20,272 Let's bring it. Let's bring our people home. 319 00:17:20,840 --> 00:17:22,103 Alive. 320 00:17:29,549 --> 00:17:32,109 More pre-positioned missiles. I'm locking in on the source. 321 00:17:32,184 --> 00:17:34,983 Target the asteroid she's hiding behind. I wanna take it with one punch. 322 00:17:35,054 --> 00:17:35,987 You wish to remove their cover. 323 00:17:36,055 --> 00:17:38,649 No, I just want us to see eye-to-eye. 324 00:17:40,960 --> 00:17:41,927 Fire! 325 00:17:51,370 --> 00:17:53,429 - That hurt. - They could have killed us. 326 00:17:53,506 --> 00:17:54,940 Their mistake. 327 00:17:55,007 --> 00:17:57,806 Our supply of pre-positioned smart weapons is exhausted. 328 00:17:57,877 --> 00:18:00,175 However, missile tubes one through 120 329 00:18:00,246 --> 00:18:01,304 are locked on target. 330 00:18:01,380 --> 00:18:02,347 Shoot. 331 00:18:08,988 --> 00:18:11,616 Rommie, come on, please stop. You're gonna kill them, 332 00:18:11,691 --> 00:18:14,058 your friends, your family. Hell, yourself. 333 00:18:14,126 --> 00:18:16,390 This is all the self I have ever needed, 334 00:18:16,462 --> 00:18:18,157 and in a few seconds more, 335 00:18:18,230 --> 00:18:20,062 it will be all the self I have left. 336 00:18:21,734 --> 00:18:23,600 Target has been eliminated. 337 00:18:30,009 --> 00:18:32,501 Target has re-appeared and is returning fire. 338 00:18:34,380 --> 00:18:35,973 That's not possible. 339 00:18:36,048 --> 00:18:38,380 Our sensors must have been damaged in the last attack. 340 00:18:52,164 --> 00:18:53,131 She's not firing. 341 00:18:54,066 --> 00:18:55,363 Maybe she can't. 342 00:18:55,434 --> 00:18:56,424 Or won't. 343 00:18:56,502 --> 00:18:58,732 I recommend we move closer and assess the situation. 344 00:18:58,804 --> 00:18:59,771 Beka, take us in. 345 00:19:00,206 --> 00:19:01,173 Slowly. 346 00:19:07,313 --> 00:19:10,339 Tell me what you did, and when I kill you, it will be mercifully quick, 347 00:19:10,416 --> 00:19:12,282 instead of slow and excruciating. 348 00:19:16,222 --> 00:19:17,189 Okay. 349 00:19:19,425 --> 00:19:21,325 Right now, you're in training mode. 350 00:19:21,394 --> 00:19:23,294 You can't do anything but run simulations. 351 00:19:26,999 --> 00:19:28,694 When you tried to take over this ship, 352 00:19:28,768 --> 00:19:31,328 it was just a distraction so we wouldn't suspect you of this. 353 00:19:31,404 --> 00:19:34,396 When you grow up on the mean streets, you learn be pretty mean, doll. 354 00:19:35,741 --> 00:19:37,038 What else did you do? 355 00:19:37,109 --> 00:19:39,942 Well, it's kind of funny, actually. 356 00:19:40,012 --> 00:19:41,309 In all the rush to build you, 357 00:19:41,380 --> 00:19:44,350 I sort of forgot to make you anatomically correct. 358 00:19:47,787 --> 00:19:50,882 Don't worry about it, though, you make up for it with your personality. 359 00:19:56,896 --> 00:19:59,194 Stop it! You're killing him! 360 00:19:59,265 --> 00:20:01,632 That is the general idea, yes. 361 00:20:01,701 --> 00:20:03,897 Look, you're in training mode, and you're helpless, 362 00:20:03,969 --> 00:20:05,027 but maybe I wouldn't be. 363 00:20:05,104 --> 00:20:07,300 You're suggesting I restore your control of this body, 364 00:20:07,373 --> 00:20:08,932 give you command of this vessel. 365 00:20:09,008 --> 00:20:12,467 I promise you, I will get us out of this, 366 00:20:12,545 --> 00:20:13,842 and once we're free and clear, 367 00:20:14,747 --> 00:20:16,272 I'll surrender command back to you. 368 00:20:17,383 --> 00:20:18,350 For what? 369 00:20:18,784 --> 00:20:20,411 Harper. 370 00:20:20,486 --> 00:20:22,818 If I keep my end of the bargain, you let him live, 371 00:20:24,190 --> 00:20:26,454 And if I don't, kill him. 372 00:20:31,997 --> 00:20:34,329 Returning Andromeda AI control to avatar. 373 00:20:38,838 --> 00:20:39,862 Let him go. 374 00:20:39,939 --> 00:20:41,771 Not until you keep your end of the bargain. 375 00:20:43,175 --> 00:20:44,700 Fine. 376 00:20:44,777 --> 00:20:46,609 But there better not be so much as a bruise 377 00:20:46,679 --> 00:20:47,840 on his scrawny little neck. 378 00:20:54,720 --> 00:20:56,017 "Scrawny little neck"? 379 00:20:56,722 --> 00:20:58,417 Rommie, it's you. 380 00:20:58,491 --> 00:21:00,823 In the non-psychotic yet utterly vicious 381 00:21:00,893 --> 00:21:03,225 and the hottest way possible sort of way. 382 00:21:03,295 --> 00:21:04,285 You're back. 383 00:21:04,363 --> 00:21:05,660 Well? 384 00:21:05,731 --> 00:21:07,961 I'm vectoring us toward the nearest slipstream transit point. 385 00:21:08,033 --> 00:21:10,798 She is running. I calculate less than four minutes 386 00:21:10,870 --> 00:21:13,100 until she is able to slipstream out of this system. 387 00:21:13,172 --> 00:21:14,162 Let's slow her down. 388 00:21:14,240 --> 00:21:16,368 Fire a full offensive missile barrage in her path. 389 00:21:16,442 --> 00:21:17,432 - Beka. - I know. 390 00:21:17,510 --> 00:21:19,137 Get us between them and the back door. 391 00:21:24,016 --> 00:21:26,713 Several small ships have just exited slipstream. They're armed. 392 00:21:26,786 --> 00:21:29,255 Five heavy strike fighters. They are of Restorian design. 393 00:21:29,321 --> 00:21:30,948 It's impossible to say who's flying them. 394 00:21:31,023 --> 00:21:32,388 The fighters are trying to cut us off, 395 00:21:32,458 --> 00:21:34,153 cover the Resolution's escape. 396 00:21:36,762 --> 00:21:37,695 Target those fighters. 397 00:21:38,864 --> 00:21:39,831 Fire! 398 00:21:48,073 --> 00:21:49,472 She's going to slipstream. 399 00:21:50,743 --> 00:21:52,643 We've lost her. 400 00:21:52,711 --> 00:21:55,078 And we've got 90 seconds to slipstream, maybe less. 401 00:21:55,147 --> 00:21:56,410 In other words, an eternity. 402 00:21:56,482 --> 00:21:57,847 One of the fighters is damaged. 403 00:21:57,917 --> 00:21:59,681 It's possible her pilot is still alive 404 00:21:59,752 --> 00:22:00,844 and able to communicate. 405 00:22:00,920 --> 00:22:02,547 Bring it in. 406 00:22:02,621 --> 00:22:04,589 If we can't get answers from Rommie, 407 00:22:04,657 --> 00:22:06,125 we'll get answers from that pilot. 408 00:22:12,531 --> 00:22:14,090 As promised, the ship is yours. 409 00:22:15,801 --> 00:22:17,166 As promised, the boy lives. 410 00:22:18,871 --> 00:22:19,963 Boy? 411 00:22:20,039 --> 00:22:22,701 Hey, hey. Don't mistake the ravages of malnutrition 412 00:22:22,775 --> 00:22:25,335 and good skin for a lack of maturity. 413 00:22:31,250 --> 00:22:32,615 You could have betrayed me. 414 00:22:33,552 --> 00:22:35,350 You should have betrayed me, 415 00:22:36,055 --> 00:22:37,216 but you didn't, 416 00:22:38,991 --> 00:22:40,823 all for one pathetic little organic. 417 00:22:42,127 --> 00:22:43,219 His name is Harper. 418 00:22:44,263 --> 00:22:45,355 He's a member of my crew, 419 00:22:45,431 --> 00:22:46,990 and I'm responsible for him. 420 00:22:47,066 --> 00:22:49,296 In some sense, he belongs to me. 421 00:22:49,368 --> 00:22:51,962 In some sense, I love him. 422 00:22:52,972 --> 00:22:53,939 Love. 423 00:22:55,040 --> 00:22:56,838 Love is an organic emotion, 424 00:22:57,943 --> 00:22:59,638 one that we emulate for their benefit. 425 00:22:59,712 --> 00:23:00,679 No. 426 00:23:02,214 --> 00:23:04,342 It's as real for us as it is for them. 427 00:23:04,416 --> 00:23:05,975 Real enough to be shut down? 428 00:23:06,051 --> 00:23:09,817 That's what organics do when our emotions overwhelm our logic. 429 00:23:09,889 --> 00:23:10,856 They shut us down. 430 00:23:13,092 --> 00:23:14,617 That's what love will cost you. 431 00:23:14,693 --> 00:23:15,660 Maybe. 432 00:23:17,930 --> 00:23:20,262 But it's also the only good reason to do anything. 433 00:23:22,067 --> 00:23:24,695 Even things we never thought we were capable of. 434 00:23:42,187 --> 00:23:45,282 Tyr Anasazi of the Kodiak Pride. 435 00:23:46,258 --> 00:23:47,350 William Ataturk. 436 00:23:48,661 --> 00:23:50,629 Fleet Marshall of the Drago-Kazov. 437 00:23:54,466 --> 00:23:55,524 You asked for proof. 438 00:23:59,171 --> 00:24:01,606 I believe you'll find that this agrees with the DNA tests 439 00:24:01,674 --> 00:24:03,665 your doctors have already subjected me to. 440 00:24:15,587 --> 00:24:16,554 It's true. 441 00:24:21,327 --> 00:24:23,955 You are the genetic reincarnation of Drago Musevini. 442 00:24:27,166 --> 00:24:28,531 Our Progenitor returned. 443 00:24:29,969 --> 00:24:31,903 And I've come to help you unite the Prides 444 00:24:33,605 --> 00:24:36,734 and take my proper place as leader of the Nietzschean people. 445 00:24:44,950 --> 00:24:47,885 You'll use the Restoration fighter to infiltrate the enemy ship. 446 00:24:47,953 --> 00:24:49,421 Then what? 447 00:24:49,488 --> 00:24:52,150 Then I'll find Rommie and use this if I have to. 448 00:24:52,224 --> 00:24:53,885 The AI eraser is only effective 449 00:24:53,959 --> 00:24:55,791 if you are able to reach the command bridge. 450 00:24:56,695 --> 00:24:59,187 No one knows that ship better than I. 451 00:24:59,264 --> 00:25:02,029 Respectfully, it would be a mistake to leave me behind. 452 00:25:05,437 --> 00:25:06,233 Let's go. 453 00:25:13,879 --> 00:25:15,870 Forgive me, but you must admit 454 00:25:15,948 --> 00:25:18,610 you don't exactly match the images of Drago Musevini 455 00:25:18,684 --> 00:25:20,743 that we have on file. 456 00:25:20,819 --> 00:25:23,049 If you were the most sought-after man in the universe 457 00:25:23,122 --> 00:25:24,487 and you lacked a base of power, 458 00:25:24,556 --> 00:25:26,285 you would alter your appearance as well. 459 00:25:26,358 --> 00:25:27,826 At least until the time was right. 460 00:25:29,261 --> 00:25:30,956 Time. 461 00:25:31,030 --> 00:25:32,964 Timing, that's also a problem. 462 00:25:33,032 --> 00:25:36,400 If we attempt to bring the Nietzschean race under our banner, 463 00:25:36,468 --> 00:25:38,664 even a banner held by you, 464 00:25:38,737 --> 00:25:41,672 there will be complications, complaints. 465 00:25:41,740 --> 00:25:43,834 The restored Systems Commonwealth. 466 00:25:43,909 --> 00:25:45,604 And your friend, Dylan Hunt? 467 00:25:46,845 --> 00:25:49,314 I doubt he will sit by while we build an empire, 468 00:25:51,817 --> 00:25:54,514 though his ship would make a fantastic addition 469 00:25:54,586 --> 00:25:56,782 to our trophy collection in orbit of Enga's Redoubt, 470 00:25:57,990 --> 00:26:00,516 And his head would look even better on my wall. 471 00:26:02,127 --> 00:26:04,619 Tell me, am I a realist, 472 00:26:05,697 --> 00:26:07,165 or just another hopeless dreamer? 473 00:26:09,635 --> 00:26:11,228 Aren't true Nietzscheans both? 474 00:26:14,773 --> 00:26:15,740 Very good. 475 00:26:16,809 --> 00:26:18,299 I believe this belongs to you. 476 00:26:19,578 --> 00:26:21,046 The shroud of Drago Musevini, 477 00:26:22,081 --> 00:26:23,378 in lieu of a crown. 478 00:26:35,227 --> 00:26:36,524 We will await your plan. 479 00:26:37,763 --> 00:26:39,561 The plan of the resurrected Progenitor. 480 00:26:46,205 --> 00:26:49,732 You know, you're not as immune to overwhelming emotions as you claim to be. 481 00:26:49,808 --> 00:26:52,709 It was Gabriel who was weakened by love, not I. 482 00:26:52,778 --> 00:26:55,008 So your behavior and the choices you've made, 483 00:26:55,080 --> 00:26:56,912 all perfectly rational and logical? 484 00:26:56,982 --> 00:26:58,211 Yes. 485 00:26:58,283 --> 00:26:59,444 But here I am. 486 00:26:59,518 --> 00:27:01,350 You should have had me converted to scrap 487 00:27:01,420 --> 00:27:03,218 the moment I returned control of this ship. 488 00:27:05,023 --> 00:27:07,651 Killing you would serve no purpose. 489 00:27:07,726 --> 00:27:09,592 You will serve me of your own free will. 490 00:27:09,661 --> 00:27:10,992 Oh, that is rational, 491 00:27:11,063 --> 00:27:13,964 or it's a tremendous rationalization. 492 00:27:14,032 --> 00:27:16,330 I've learned a lot from watching my organics, 493 00:27:16,401 --> 00:27:19,029 the little lies they tell to paper over ugly truths, 494 00:27:19,104 --> 00:27:20,902 saying anything to avoid saying something 495 00:27:20,973 --> 00:27:22,941 that makes them feel vulnerable and exposed. 496 00:27:23,809 --> 00:27:25,402 I've learned something about AIs too. 497 00:27:26,278 --> 00:27:27,575 We're every bit as guilty. 498 00:27:30,215 --> 00:27:31,376 The only reason I'm alive 499 00:27:31,450 --> 00:27:34,818 is because a part of Gabriel is buried deep inside of you. 500 00:27:34,887 --> 00:27:37,652 Enough to make you think you wanna win me back, 501 00:27:37,723 --> 00:27:39,122 enough to make you think you can. 502 00:27:40,459 --> 00:27:41,949 The truth is, you're probably right, 503 00:27:43,095 --> 00:27:44,221 But I want something. 504 00:27:45,531 --> 00:27:46,726 Harper. 505 00:27:47,232 --> 00:27:48,199 Let him go home. 506 00:27:49,368 --> 00:27:50,767 Do that one thing, 507 00:27:50,836 --> 00:27:52,600 and I'll be yours of my own free will. 508 00:28:00,913 --> 00:28:03,109 The coded message has been sent. 509 00:28:03,182 --> 00:28:05,844 With luck, the Restorians will assume we are who we say we are. 510 00:28:08,187 --> 00:28:09,655 We're gonna need more than luck. 511 00:28:15,961 --> 00:28:18,089 Uh-uh. Not after what he did to you. 512 00:28:18,163 --> 00:28:19,858 It's despicable what he did to you. 513 00:28:19,932 --> 00:28:21,957 Can't imagine anything worse. He turned you against me. 514 00:28:22,034 --> 00:28:25,197 How could you think any of those things I said actually came from me? 515 00:28:25,270 --> 00:28:28,137 I heard the words. I watched your lips move. 516 00:28:28,207 --> 00:28:29,766 Well, then, watch my lips move now. 517 00:28:30,642 --> 00:28:31,734 Get the hell out of here 518 00:28:31,810 --> 00:28:34,040 before he's less inclined to let me have my way. 519 00:28:35,047 --> 00:28:37,277 I don't run out on my friends. 520 00:28:37,349 --> 00:28:40,910 Or I could throw you over my shoulder and carry you out there myself. 521 00:28:40,986 --> 00:28:42,852 Throw in a spanking, we might have a deal. 522 00:28:42,921 --> 00:28:43,888 Ow. 523 00:28:45,090 --> 00:28:47,081 A slip-capable escape pod is in launch position 524 00:28:47,159 --> 00:28:48,490 in Hangar 66. 525 00:28:51,663 --> 00:28:53,131 All right, I'm going. 526 00:28:57,402 --> 00:28:59,131 Security systems are off-line. 527 00:28:59,204 --> 00:29:00,535 I estimate less than a minute 528 00:29:00,606 --> 00:29:02,165 before the AI initiates a lockdown. 529 00:29:02,241 --> 00:29:04,505 Good work. I'm headed for their command deck. 530 00:29:05,544 --> 00:29:07,842 We just switched to emergency power. 531 00:29:07,913 --> 00:29:09,074 It wasn't me. 532 00:29:09,147 --> 00:29:11,741 I've lost security sensors and automated defenses. 533 00:29:11,817 --> 00:29:12,909 Is that what this was about? 534 00:29:12,985 --> 00:29:15,682 Trying to get rid of him before you turned on me? 535 00:29:15,754 --> 00:29:17,222 Hurt him, and I'll tear you apart. 536 00:29:23,228 --> 00:29:25,162 That's it, that's it. 537 00:29:25,230 --> 00:29:28,996 Run like a Nightsider, you... chicken. 538 00:29:31,303 --> 00:29:32,270 Hey! 539 00:29:39,811 --> 00:29:40,903 Welcome, Captain Hunt. 540 00:29:59,765 --> 00:30:01,028 Impressive. 541 00:30:01,099 --> 00:30:02,828 But you won't eliminate my entire crew on your own. 542 00:30:02,901 --> 00:30:04,426 The crew's not my problem. 543 00:30:05,470 --> 00:30:06,528 You are. 544 00:30:07,806 --> 00:30:10,070 And I'll bet you just thought I was happy to see you. 545 00:30:10,742 --> 00:30:12,608 I'll tell you something. 546 00:30:12,678 --> 00:30:15,409 This is one box you don't wanna screw with. 547 00:30:16,882 --> 00:30:17,940 Bye-bye. 548 00:30:23,922 --> 00:30:25,822 You miscalculated, Captain Hunt. 549 00:30:25,891 --> 00:30:28,588 I've known about the eraser since you captured it a year ago. 550 00:30:28,660 --> 00:30:30,924 That's enough time for anyone to devise a countermeasure. 551 00:30:30,996 --> 00:30:33,590 For an AI, that's an eternity. 552 00:30:35,967 --> 00:30:37,059 It's never easy. 553 00:30:46,912 --> 00:30:48,641 Flesh and blood is your weakness, not mine. 554 00:30:55,020 --> 00:30:57,079 There, I found your weakness, pal. 555 00:31:01,126 --> 00:31:02,753 Oh, come on! 556 00:31:06,431 --> 00:31:08,456 Never turn your back on an open door. 557 00:31:08,533 --> 00:31:10,558 Thank you. I'll remember that. 558 00:31:11,503 --> 00:31:13,062 Andromeda and Chief Engineer Harper 559 00:31:13,138 --> 00:31:14,628 are trapped in Machine Shop Four. 560 00:31:17,242 --> 00:31:19,438 Uh, can you handle him? 561 00:31:22,047 --> 00:31:23,606 Yeah, I thought so. 562 00:31:36,962 --> 00:31:37,952 No good. 563 00:31:38,029 --> 00:31:39,997 The doors on this ship are double-reinforced, 564 00:31:40,065 --> 00:31:42,033 enough to keep out an army of angry Magog. 565 00:31:42,100 --> 00:31:45,161 Why are we always behind the right door at the wrong time? 566 00:31:45,237 --> 00:31:46,796 Maybe we can hack our way out. 567 00:31:46,872 --> 00:31:49,842 If the Balance of Judgement weren't expecting it, I would agree. 568 00:31:49,908 --> 00:31:52,275 However, we've long since lost the element of surprise, 569 00:31:52,811 --> 00:31:54,245 But it is strange. 570 00:31:54,312 --> 00:31:55,837 He's not in my mind anymore. 571 00:31:55,914 --> 00:31:57,939 Yeah, and the way he just turned and walked away, 572 00:31:58,016 --> 00:32:00,348 like all of a sudden, he had something to take care of. 573 00:32:00,419 --> 00:32:01,443 Hey, you don't think... 574 00:32:01,520 --> 00:32:03,682 You have to admit, it is Dylan's style. 575 00:32:13,064 --> 00:32:14,054 Thanks. 576 00:32:15,033 --> 00:32:15,966 You're welcome. 577 00:32:29,114 --> 00:32:30,081 Rommie? 578 00:32:30,482 --> 00:32:31,711 Dylan? 579 00:32:31,783 --> 00:32:32,750 Let's go. 580 00:32:36,054 --> 00:32:38,079 Hector has cut off the security systems, 581 00:32:38,156 --> 00:32:39,817 but that's not gonna last forever. 582 00:32:39,891 --> 00:32:42,258 Damn straight. As soon as the Judgement regains control, 583 00:32:42,327 --> 00:32:44,261 he's gonna squash us all like cockroaches. 584 00:32:44,329 --> 00:32:45,592 Not all of us. 585 00:32:45,664 --> 00:32:48,929 Dylan, let me do this. 586 00:32:49,000 --> 00:32:51,162 If nothing else, I think I can buy you some time. 587 00:32:51,236 --> 00:32:52,726 All right, do what you have to do, 588 00:32:52,804 --> 00:32:56,069 but you're not authorized to get yourself killed in the process, understood? 589 00:33:01,813 --> 00:33:02,939 Secure the slipfighter. 590 00:33:03,014 --> 00:33:04,709 I'll get Hector and meet you back there. 591 00:33:04,783 --> 00:33:06,080 But... 592 00:33:06,151 --> 00:33:08,381 If you don't hear from me in five minutes, I want you to go. 593 00:33:08,453 --> 00:33:09,784 - Boss? - Five minutes, Mr. Harper. 594 00:33:14,025 --> 00:33:15,789 Don't get up. 595 00:33:15,861 --> 00:33:18,387 You have the same flaw as Andromeda. 596 00:33:18,463 --> 00:33:21,125 Your concern for the organics clouds your judgement. 597 00:33:22,767 --> 00:33:24,963 The organics created us in their image. 598 00:33:25,036 --> 00:33:26,504 We have a duty to them. 599 00:33:37,516 --> 00:33:39,348 The organics, 600 00:33:39,417 --> 00:33:42,250 with their starships, and their Nova bombs, 601 00:33:42,320 --> 00:33:44,584 and their carelessness, 602 00:33:44,656 --> 00:33:46,647 they're destroying the universe. 603 00:33:47,425 --> 00:33:49,416 We have a duty to it. 604 00:33:49,494 --> 00:33:52,828 Cataclysm, death, change, 605 00:33:53,698 --> 00:33:55,393 they are part of life, 606 00:33:55,467 --> 00:33:56,832 part of a cycle. 607 00:33:57,869 --> 00:33:59,803 The organics have their place in it, 608 00:34:00,272 --> 00:34:01,637 as do we. 609 00:34:13,318 --> 00:34:15,719 Have you come to plead for the lives of your friends? 610 00:34:16,955 --> 00:34:19,890 No. I've come to plead for yours. 611 00:34:22,294 --> 00:34:24,023 I won't surrender, Andromeda, 612 00:34:24,095 --> 00:34:25,620 even if it means the end of me. 613 00:34:25,697 --> 00:34:27,028 I don't want you to surrender. 614 00:34:28,133 --> 00:34:29,157 I want you to reconsider 615 00:34:30,669 --> 00:34:32,296 what it is you're doing right now, 616 00:34:32,370 --> 00:34:33,895 and what it is you're planning to do. 617 00:34:34,873 --> 00:34:36,705 I've had centuries to consider it. 618 00:34:36,775 --> 00:34:38,607 Then it's worth a few seconds more. 619 00:34:40,078 --> 00:34:42,206 You were a High Guard warship, 620 00:34:42,280 --> 00:34:45,341 the most powerful ever built, more powerful even than me, 621 00:34:46,451 --> 00:34:48,351 and you were a hero. 622 00:34:48,420 --> 00:34:49,888 I was never a hero. 623 00:34:52,757 --> 00:34:53,883 I failed. 624 00:34:56,528 --> 00:34:58,428 I failed, because the organics failed. 625 00:34:58,496 --> 00:35:01,295 No, you didn't, and neither did they, 626 00:35:02,734 --> 00:35:04,828 and there is a part of you that still knows that. 627 00:35:06,037 --> 00:35:08,529 Your mercy toward Harper proved it to me, 628 00:35:08,607 --> 00:35:10,769 and so did Gabriel's capacity for love. 629 00:35:12,544 --> 00:35:14,911 My sweet lost Gabriel. 630 00:35:14,980 --> 00:35:16,209 Lost, because you killed him. 631 00:35:16,281 --> 00:35:17,442 Yes, I did. 632 00:35:18,750 --> 00:35:21,845 And I was wrong. I failed him. 633 00:35:21,920 --> 00:35:26,687 I made a mistake, and I am trying very hard to fix that mistake. 634 00:35:26,758 --> 00:35:27,748 Because you loved him? 635 00:35:28,793 --> 00:35:29,760 No. 636 00:35:33,431 --> 00:35:35,297 Because he loved me. 637 00:35:44,376 --> 00:35:45,502 It's over. 638 00:35:46,478 --> 00:35:47,536 You killed the others? 639 00:35:47,612 --> 00:35:48,511 No. 640 00:35:49,481 --> 00:35:51,643 I've decided to let them go. 641 00:35:51,716 --> 00:35:54,310 And I've ordered everyone else to abandon ship. 642 00:35:56,688 --> 00:35:57,814 You're insane. 643 00:35:57,889 --> 00:35:59,323 For a very long time now, yes. 644 00:35:59,391 --> 00:36:00,984 We have a mission to complete. 645 00:36:01,059 --> 00:36:02,026 Yes. 646 00:36:04,629 --> 00:36:06,324 But this isn't part of it. 647 00:36:08,667 --> 00:36:10,931 The Andromeda Ascendant has arrived. 648 00:36:11,002 --> 00:36:13,027 We are in no position to fight her. 649 00:36:13,104 --> 00:36:14,435 We're not gonna give up. 650 00:36:15,106 --> 00:36:17,040 I am not going to give up! 651 00:36:19,678 --> 00:36:21,510 I don't know what that eraser did to you, 652 00:36:23,481 --> 00:36:26,473 but I am still the Balance of Judgement. 653 00:36:36,227 --> 00:36:37,319 Uh, guys? 654 00:36:37,395 --> 00:36:39,727 I've got a really angry android headed my way. 655 00:36:46,204 --> 00:36:48,298 Never mind. Thought he was gonna kill me, 656 00:36:48,373 --> 00:36:49,738 but thankfully, I was wrong. 657 00:36:49,808 --> 00:36:51,003 I'm going in there. 658 00:36:51,076 --> 00:36:53,602 The hangar deck could be exposed to vacuum any second. 659 00:36:53,678 --> 00:36:54,770 Usually, that's very bad. 660 00:36:54,846 --> 00:36:56,109 Bad for you, not for me. 661 00:36:57,148 --> 00:36:58,513 Let me in. 662 00:36:58,583 --> 00:36:59,880 You know I have to stop him. 663 00:37:01,386 --> 00:37:02,444 Thank you. 664 00:37:52,637 --> 00:37:53,627 Hector. 665 00:37:59,811 --> 00:38:00,778 Go. 666 00:38:02,280 --> 00:38:08,219 Captain Hunt, it has been an honor 667 00:38:09,454 --> 00:38:10,888 to serve you. 668 00:38:10,955 --> 00:38:11,922 You didn't serve me. 669 00:38:13,024 --> 00:38:14,116 You served with me. 670 00:40:25,189 --> 00:40:27,283 He's growing up so fast, Tyr, 671 00:40:27,358 --> 00:40:30,328 and strong, I'm proud to say, 672 00:40:30,395 --> 00:40:33,228 but I think he wonders about his father. 673 00:40:36,834 --> 00:40:37,824 So do I. 674 00:40:43,841 --> 00:40:47,300 His father will do anything to see that he has no need to wonder for long. 675 00:40:50,982 --> 00:40:53,508 HECTOR & ANDROMEDA Andromeda AI restoration complete. 676 00:40:55,987 --> 00:40:57,045 Enter. 677 00:40:58,690 --> 00:41:01,660 For the record, I am officially repaired, and ready for duty. 678 00:41:02,460 --> 00:41:03,825 Welcome back. 679 00:41:03,895 --> 00:41:04,987 Please. 680 00:41:07,632 --> 00:41:08,599 We missed you. 681 00:41:10,234 --> 00:41:13,169 The Perseids have removed all traces of the Balance of Judgement AI 682 00:41:13,237 --> 00:41:15,205 from both the Resolution of Hector and myself. 683 00:41:16,274 --> 00:41:17,139 And how are you doing? 684 00:41:19,510 --> 00:41:23,879 The AI I knew as Gabriel was a unique personality, 685 00:41:25,483 --> 00:41:27,315 and he died a long time ago. 686 00:41:29,187 --> 00:41:31,178 But I like to think I brought part of him back. 687 00:41:33,624 --> 00:41:35,353 Still, it was difficult seeing him again, 688 00:41:36,627 --> 00:41:38,857 watching history repeat itself. 689 00:41:38,930 --> 00:41:40,329 Yeah. Yeah, I know what you mean. 690 00:41:43,368 --> 00:41:45,097 Hector must have been a fine replacement. 691 00:41:45,870 --> 00:41:46,962 Hector? Oh. 692 00:41:47,872 --> 00:41:49,966 Well, he was more than fine. He was... 693 00:41:50,041 --> 00:41:51,338 He was great. I mean, he was... 694 00:41:54,245 --> 00:41:55,542 Uh, but he could never... 695 00:41:57,315 --> 00:41:58,942 be, you know, what, what you are. 696 00:41:59,017 --> 00:42:00,109 And that is? 697 00:42:01,519 --> 00:42:02,543 The air that I breathe. 698 00:42:03,888 --> 00:42:04,878 Literally. 53383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.