All language subtitles for Andromeda S03E09 - And Your Heart Will Fly Away

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:22,344 Finished. Done. 2 00:00:22,422 --> 00:00:24,652 The new slipfighter's working like a charm. I only need 20 more minutes. 3 00:00:24,725 --> 00:00:27,194 Yeah, you said that 20 minutes ago. 4 00:00:27,261 --> 00:00:29,127 Right, right. But that was before I knew 5 00:00:29,196 --> 00:00:30,595 I really only needed 20 more minutes. 6 00:00:30,664 --> 00:00:33,497 Uh-huh. Mr. Harper, bring it in. 7 00:00:33,567 --> 00:00:35,661 But boss, this debris field, 8 00:00:35,736 --> 00:00:37,636 it's a once-in-a-galaxy opportunity, 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,263 to test the navigation sensors. 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,504 Mr. Harper, bring it in. 11 00:00:42,576 --> 00:00:44,101 All right, 12 00:00:44,177 --> 00:00:45,611 but we'll never know whether or not my new slipfighter 13 00:00:45,679 --> 00:00:47,147 can dodge all that space garbage. 14 00:00:47,214 --> 00:00:48,147 Yeah. 15 00:00:48,215 --> 00:00:50,377 I'm detecting an unacceptably high rad temperature 16 00:00:50,450 --> 00:00:51,417 inside my ramscoop. 17 00:00:51,485 --> 00:00:53,715 More power to the rad shields, please. 18 00:00:55,122 --> 00:00:56,089 Uh... 19 00:00:57,024 --> 00:00:58,082 too late. 20 00:01:09,236 --> 00:01:10,635 Captain Dylan Hunt. 21 00:01:11,305 --> 00:01:13,103 Beka! Look out! 22 00:02:13,233 --> 00:02:14,200 You know... 23 00:02:15,135 --> 00:02:16,534 You could have helped out. 24 00:02:16,603 --> 00:02:17,695 You were doing pretty good. 25 00:02:17,771 --> 00:02:19,500 Thanks. 26 00:02:19,573 --> 00:02:20,938 What the hell was that? 27 00:02:21,008 --> 00:02:23,500 I really have no idea, and I don't want to find out. 28 00:02:23,577 --> 00:02:25,636 My ramscoop must have captured a micro satellite 29 00:02:25,712 --> 00:02:27,180 along with the usual space debris. 30 00:02:27,247 --> 00:02:29,511 Andromeda, get us out of here. 31 00:02:29,583 --> 00:02:31,176 Captain, the slipfighter has launched. 32 00:02:32,786 --> 00:02:34,754 Tyr just took off with my brand-new slipfighter! 33 00:02:35,422 --> 00:02:36,355 What? 34 00:02:37,391 --> 00:02:39,826 Tyr, you picked a bad day for a joyride. 35 00:02:39,893 --> 00:02:41,520 He's gone to radio silence. 36 00:02:41,595 --> 00:02:42,460 Oh, great. 37 00:02:44,698 --> 00:02:45,756 Let's go get him. 38 00:02:45,832 --> 00:02:46,822 Searching. 39 00:02:48,068 --> 00:02:50,002 I'm picking up eight departing slipfighters 40 00:02:50,070 --> 00:02:52,596 every 45 degrees on horizon level. 41 00:02:52,673 --> 00:02:54,141 - Eight? - Eight? 42 00:02:54,207 --> 00:02:55,936 The slipfighter's equipped with 43 00:02:56,009 --> 00:02:59,001 new splinter imaging technology, 44 00:02:59,079 --> 00:03:00,808 multiple disguised footprints. 45 00:03:00,881 --> 00:03:03,111 Sorry. Surprise! 46 00:03:04,084 --> 00:03:05,313 I'm surprised. 47 00:03:05,385 --> 00:03:07,581 Prior to his departure, Tyr was in his quarters. 48 00:03:07,654 --> 00:03:09,019 He had engaged privacy mode. 49 00:03:09,089 --> 00:03:11,751 Great. Andromeda, override privacy mode. 50 00:03:11,825 --> 00:03:13,293 I want to know what Tyr was doing. 51 00:03:13,360 --> 00:03:15,158 Hold on. 52 00:03:15,228 --> 00:03:18,163 You can just override privacy mode? Just like that? 53 00:03:18,231 --> 00:03:21,166 Yeah. Andromeda's a warship. We can't afford secrets. 54 00:03:25,405 --> 00:03:27,066 Tyr was viewing a hologram transmission 55 00:03:27,140 --> 00:03:29,632 Delivered by the same microsat that delivered your genite. 56 00:03:29,710 --> 00:03:31,906 Well, play it. 57 00:03:31,978 --> 00:03:33,912 Our feet will tread these rocks. 58 00:03:33,980 --> 00:03:35,846 Our hands will work this ice. 59 00:03:40,187 --> 00:03:41,211 Oh, my. 60 00:03:44,391 --> 00:03:46,883 The universe is a dangerous place. 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,519 But in our future, 62 00:03:48,595 --> 00:03:50,927 my crew and I fight to make it safe. 63 00:03:51,965 --> 00:03:53,524 I am Dylan Hunt, 64 00:03:53,600 --> 00:03:55,466 Captain of the Andromeda Ascendant, 65 00:03:55,535 --> 00:03:57,902 and these are our adventures. 66 00:04:43,049 --> 00:04:45,541 I found no trace of the eight slipfighters, or of Tyr. 67 00:04:45,619 --> 00:04:49,749 Keep looking for anything. 68 00:04:49,823 --> 00:04:51,723 The spheres are the remains of an eidolon. 69 00:04:51,792 --> 00:04:52,987 Eidolon? 70 00:04:53,059 --> 00:04:55,460 It's a highly complex and very cool structure 71 00:04:55,529 --> 00:04:57,725 made of dark-matter particles. 72 00:04:57,798 --> 00:05:00,358 These things working together can simulate almost any image 73 00:05:00,433 --> 00:05:01,628 of almost any size. 74 00:05:01,701 --> 00:05:03,999 It hit pretty hard for a simulant. 75 00:05:04,070 --> 00:05:05,834 That's because it can also simulate mass. 76 00:05:06,740 --> 00:05:07,707 Dark matter, huh? 77 00:05:07,774 --> 00:05:09,003 Yeah. 78 00:05:09,075 --> 00:05:11,373 I tried fiddling around with it when I was a kid 79 00:05:11,444 --> 00:05:13,105 using science kits, but with no luck. 80 00:05:13,180 --> 00:05:15,148 Andromeda, how did you let this stuff get on board? 81 00:05:15,615 --> 00:05:17,014 Display. 82 00:05:17,083 --> 00:05:18,915 There are thousands of vents on this ship, 83 00:05:18,985 --> 00:05:20,180 screened, of course, 84 00:05:20,253 --> 00:05:22,551 but something split into molecule-sized particles 85 00:05:22,622 --> 00:05:23,680 can pass through. 86 00:05:25,392 --> 00:05:27,019 Then reassemble themselves later. 87 00:05:27,093 --> 00:05:28,527 The bad news is, 88 00:05:28,595 --> 00:05:30,495 my database comes up empty on the composition of this. 89 00:05:30,564 --> 00:05:32,828 So we don't know where it came from? 90 00:05:32,899 --> 00:05:35,095 Or where Tyr flew off to. 91 00:05:35,168 --> 00:05:37,762 But we do have the message from the mystery woman. 92 00:05:37,838 --> 00:05:39,135 I've run a spectral analysis 93 00:05:39,206 --> 00:05:41,607 on the scattered sunlight and geological features. 94 00:05:41,675 --> 00:05:43,939 There are a finite number of planets 95 00:05:44,010 --> 00:05:46,001 with rocky surfaces and a breathable atmosphere 96 00:05:46,079 --> 00:05:48,047 orbiting what appears to be a class-B blue dwarf. 97 00:05:48,615 --> 00:05:49,776 Define finite. 98 00:05:50,817 --> 00:05:53,286 Approximately 43 million planets. 99 00:05:53,353 --> 00:05:55,185 Any planets with ties to Nietzscheans? 100 00:05:56,256 --> 00:05:57,655 51,809... 101 00:05:58,358 --> 00:05:59,257 So far. 102 00:05:59,326 --> 00:06:00,521 I have no 100% match, 103 00:06:00,594 --> 00:06:02,756 but I do have an 80% match in the Melita system. 104 00:06:03,597 --> 00:06:05,588 Andromeda, book us a flight. 105 00:06:06,399 --> 00:06:07,628 Charting now. 106 00:06:09,202 --> 00:06:11,034 What if Tyr doesn't want to be found? 107 00:06:11,104 --> 00:06:13,038 He's taken off before. 108 00:06:13,106 --> 00:06:15,097 Yeah. It just doesn't feel that way. 109 00:06:15,642 --> 00:06:16,666 Right. 110 00:06:16,743 --> 00:06:18,939 The genite warrior, he addressed you. 111 00:06:19,012 --> 00:06:20,377 Whoever's signaling Tyr 112 00:06:20,447 --> 00:06:22,313 is trying to get a message to you, too. 113 00:06:22,382 --> 00:06:23,872 That's what I'm worried about. 114 00:06:23,950 --> 00:06:26,248 Finding Tyr looks like a trap for the Andromeda. 115 00:06:26,319 --> 00:06:28,617 Captain, code blue. Report to command. 116 00:06:31,224 --> 00:06:32,714 Andromeda, what's up? 117 00:06:32,792 --> 00:06:34,089 On screen. 118 00:06:45,038 --> 00:06:46,665 Wow. 119 00:06:46,740 --> 00:06:49,437 Object at a distance of 12 kilometers and closing. 120 00:06:52,679 --> 00:06:54,113 Dimensions. 121 00:06:54,180 --> 00:06:57,377 700 meters in length, 150 wide, 75 meters deep. 122 00:06:57,450 --> 00:06:58,440 Human proportions. 123 00:06:58,518 --> 00:07:00,714 You're so big. 124 00:07:03,790 --> 00:07:05,724 Or he is. 125 00:07:07,527 --> 00:07:08,619 Move to intercept. 126 00:07:09,996 --> 00:07:11,486 Spectral analysis incoming. 127 00:07:11,564 --> 00:07:13,032 It's an eidolon. 128 00:07:16,803 --> 00:07:18,635 Activate defense systems. 129 00:07:18,705 --> 00:07:19,831 Maneuvering. 130 00:07:21,775 --> 00:07:22,901 Prepare to fire... 131 00:07:24,544 --> 00:07:26,069 On me. 132 00:07:26,146 --> 00:07:27,204 Firing. 133 00:07:36,256 --> 00:07:39,783 You know, someone is going to great and obvious lengths 134 00:07:39,859 --> 00:07:40,951 to make a point. 135 00:07:41,027 --> 00:07:43,018 Oh, I get the point... 136 00:07:44,664 --> 00:07:45,961 And I get the message. 137 00:07:46,032 --> 00:07:47,898 Someone wants us to go in a different direction. 138 00:07:47,968 --> 00:07:49,732 By diverting to intercept the eidolon, 139 00:07:49,803 --> 00:07:50,895 we have changed course. 140 00:07:50,971 --> 00:07:53,167 Currently, we are headed away from the Melita system, 141 00:07:53,239 --> 00:07:54,729 and toward a place called Elba Nine. 142 00:07:54,808 --> 00:07:57,368 Someone or something telling us to go there. 143 00:07:57,444 --> 00:07:58,809 Tell you what. 144 00:07:58,878 --> 00:08:00,312 Let's go to Elba Nine. 145 00:08:00,380 --> 00:08:01,404 Cool. 146 00:08:33,313 --> 00:08:35,543 Searching for Elba Nine. 147 00:08:35,615 --> 00:08:37,344 Andromeda, data is still dropping out. 148 00:08:37,417 --> 00:08:38,885 We've got bugs in the system. 149 00:08:38,952 --> 00:08:41,444 I am unable to contain the billions of eidolon particles 150 00:08:41,521 --> 00:08:43,319 that made up the genite and the microsat. 151 00:08:43,390 --> 00:08:45,017 They have infected my guidance system, 152 00:08:45,091 --> 00:08:46,525 which is why all data is suspect. 153 00:08:46,593 --> 00:08:48,061 I have a virus. 154 00:08:48,895 --> 00:08:50,488 Who is doing this? 155 00:08:50,563 --> 00:08:52,258 That would be me. 156 00:08:53,433 --> 00:08:54,923 Is this another eidolon? 157 00:08:55,468 --> 00:08:56,367 No. In fact... 158 00:09:01,274 --> 00:09:02,708 My name is Naz. 159 00:09:03,176 --> 00:09:05,873 Bartolome Naz. 160 00:09:05,945 --> 00:09:08,642 A small ship docked during our fight with the giant eidolon. 161 00:09:08,715 --> 00:09:09,614 It was undetected. 162 00:09:09,682 --> 00:09:12,777 Because of the infection lintroduced to your system. 163 00:09:12,852 --> 00:09:16,789 A childishly simple design, but surprisingly effective. 164 00:09:17,657 --> 00:09:18,715 Captain Hunt, 165 00:09:18,792 --> 00:09:21,523 you need to update your defense systems. 166 00:09:21,594 --> 00:09:24,222 Shall I remove him from the deck? 167 00:09:24,297 --> 00:09:25,890 I don't think you want to do that. 168 00:09:27,033 --> 00:09:29,468 I know where Tyr Anasazi has gone, 169 00:09:30,103 --> 00:09:31,730 and I know why. 170 00:09:34,741 --> 00:09:35,902 I'm listening. 171 00:10:43,610 --> 00:10:45,669 Tyr Anasazi... 172 00:10:48,781 --> 00:10:51,250 After all this time. 173 00:11:17,243 --> 00:11:19,940 Checking all available databases for Bartolome Naz. 174 00:11:21,915 --> 00:11:24,475 All I see is a Bartolome Naz who was a forward striker 175 00:11:24,551 --> 00:11:26,178 for the Talos Two springball team. 176 00:11:26,252 --> 00:11:28,846 He led the Talons in assists for two seasons in a row. 177 00:11:30,490 --> 00:11:31,980 He's corrupted the database. 178 00:11:32,058 --> 00:11:33,219 Oh, yeah. 179 00:11:33,293 --> 00:11:34,727 Allow me an explanation. 180 00:11:35,628 --> 00:11:37,858 I design weapons. 181 00:11:37,931 --> 00:11:41,026 Everything from molecular machines like eidolon particles, 182 00:11:41,100 --> 00:11:45,662 right up to things like your floating image. 183 00:11:45,738 --> 00:11:47,604 Tell me where my crew member is. 184 00:11:47,674 --> 00:11:49,836 Permit me to show you something. 185 00:11:55,615 --> 00:11:57,083 Desiree D'lene, 186 00:11:57,150 --> 00:12:00,245 the most beautiful woman in the galaxy. 187 00:12:04,958 --> 00:12:08,724 She was brilliant, she was witty, 188 00:12:08,795 --> 00:12:10,786 she was sensuous, 189 00:12:10,863 --> 00:12:13,161 she was the love of my life... 190 00:12:14,734 --> 00:12:16,202 until she wasn't. 191 00:12:16,936 --> 00:12:18,597 She grew tired of me. 192 00:12:22,141 --> 00:12:23,802 We all have broken heart stories. 193 00:12:23,876 --> 00:12:25,310 Why don't you get to the point? 194 00:12:25,378 --> 00:12:29,542 When I lost Desiree, I lost all self-control. 195 00:12:29,616 --> 00:12:30,879 My defenses crumbled. 196 00:12:30,950 --> 00:12:32,475 I raged. 197 00:12:32,552 --> 00:12:35,954 If I couldn't have Desiree, then no one would... 198 00:12:38,358 --> 00:12:39,382 So... 199 00:12:40,226 --> 00:12:43,526 I hired someone to kill her... 200 00:12:44,998 --> 00:12:47,330 But it didn't turn out that way. 201 00:12:50,470 --> 00:12:51,733 Yeah, 202 00:12:51,804 --> 00:12:54,239 I guess that'd be my first choice if I was getting dumped, 203 00:12:54,307 --> 00:12:55,468 Hire a Nietzschean hit man. 204 00:12:56,876 --> 00:12:57,741 For several years, 205 00:12:57,810 --> 00:13:00,074 I believed that Tyr had accomplished his mission, 206 00:13:00,146 --> 00:13:02,114 that Desiree was indeed dead. 207 00:13:02,181 --> 00:13:04,548 I mourned seriously. 208 00:13:05,685 --> 00:13:06,948 A broken heart. 209 00:13:07,020 --> 00:13:08,613 And then, 210 00:13:08,688 --> 00:13:11,851 I discovered this strange message. 211 00:13:11,924 --> 00:13:13,915 Our feet will tread these rocks. 212 00:13:13,993 --> 00:13:16,121 Our hands will work this ice. 213 00:13:16,195 --> 00:13:18,163 I conducted my own fruitless search, 214 00:13:18,231 --> 00:13:21,394 then realized there was one man who knew where she was. 215 00:13:21,467 --> 00:13:22,764 - Tyr. - Tyr. 216 00:13:24,971 --> 00:13:28,566 He was supposed to kill her. Instead, hid her... 217 00:13:29,942 --> 00:13:32,070 Apparently, on the prison planet 218 00:13:32,979 --> 00:13:34,003 Elba Nine. 219 00:13:37,750 --> 00:13:41,152 Now, anyone can get onto this planet, 220 00:13:41,220 --> 00:13:43,018 but just try to get off. 221 00:13:43,089 --> 00:13:44,921 That's when the surprises start. 222 00:13:45,525 --> 00:13:47,823 Surprises I designed. 223 00:13:48,828 --> 00:13:51,820 Successful escape is theoretically impossible. 224 00:13:52,398 --> 00:13:53,490 What are you doing here? 225 00:13:53,566 --> 00:13:57,002 I want to get Desiree back and you want to get Tyr back. 226 00:13:57,070 --> 00:13:59,505 The Andromeda is the only thing that would give us chance 227 00:13:59,572 --> 00:14:00,869 of accomplishing that, 228 00:14:00,940 --> 00:14:05,070 so I sent your image, captain, drifting in space. 229 00:14:05,878 --> 00:14:07,710 And you followed. 230 00:14:09,415 --> 00:14:10,905 You know, it's funny. 231 00:14:10,983 --> 00:14:13,384 I wasn't aware that we were for hire, 232 00:14:13,453 --> 00:14:17,651 or at your disposal, Mr. Naz. 233 00:14:17,724 --> 00:14:19,954 We are approaching Elba Nine's southern hemisphere. 234 00:14:20,026 --> 00:14:21,289 I'm detecting an anomaly in orbit. 235 00:14:22,328 --> 00:14:23,386 Watch him. 236 00:14:24,897 --> 00:14:26,456 Apparently, a maneuverable one. 237 00:14:26,532 --> 00:14:27,761 It's intercepting us. 238 00:14:29,869 --> 00:14:31,303 One of my surprises. 239 00:14:33,239 --> 00:14:34,604 Magnify. 240 00:14:34,674 --> 00:14:37,507 Five kilometers in diameter across its longitudinal axis, 241 00:14:37,577 --> 00:14:39,477 three to four kilometers latitudinally. 242 00:14:39,545 --> 00:14:41,013 It's a weapons platform. 243 00:14:45,551 --> 00:14:46,541 It's firing. 244 00:14:48,788 --> 00:14:50,222 Andromeda, reroute. 245 00:14:50,289 --> 00:14:52,758 Activate point-defense systems. Let's zigzag. 246 00:14:52,825 --> 00:14:54,657 I don't want to give this thing an easy target. 247 00:14:54,727 --> 00:14:56,661 Is this another one of your eidolons? 248 00:14:56,729 --> 00:14:58,128 It's an attrox. 249 00:14:58,197 --> 00:14:59,892 It's an automated sentry, 250 00:14:59,966 --> 00:15:04,233 An asteroid modified to serve as a fortress moon. 251 00:15:04,303 --> 00:15:06,795 There are no records of an attrox actually being built. 252 00:15:06,873 --> 00:15:09,035 This one was... 253 00:15:09,108 --> 00:15:10,701 by me. 254 00:15:10,777 --> 00:15:12,506 Then you must know how to beat it. 255 00:15:12,578 --> 00:15:16,344 Unfortunately, it can't be beaten, 256 00:15:16,416 --> 00:15:18,908 but I'm betting that you can handle it. 257 00:15:19,752 --> 00:15:20,913 It's firing. 258 00:15:26,359 --> 00:15:27,349 All right. 259 00:15:27,427 --> 00:15:29,418 Let's see if we can make this thing chase us. 260 00:15:29,495 --> 00:15:30,963 Beka, take us into slipstream. 261 00:15:31,030 --> 00:15:32,464 That should do some damage. 262 00:15:32,532 --> 00:15:33,499 Aye, aye. 263 00:15:42,742 --> 00:15:43,732 Medea, wait! 264 00:15:43,810 --> 00:15:45,335 Don't ever call me that. 265 00:15:45,411 --> 00:15:46,401 It's your name. 266 00:15:46,479 --> 00:15:47,446 What are you doing here? 267 00:15:47,513 --> 00:15:49,003 Finishing the job? 268 00:15:49,582 --> 00:15:50,674 Don't be ridiculous. 269 00:15:50,750 --> 00:15:52,741 I haven't seen Bartolome in years. 270 00:15:52,819 --> 00:15:54,253 Our feet will tread these rocks. 271 00:15:54,320 --> 00:15:55,719 Our hands will work this ice. 272 00:15:55,788 --> 00:15:57,756 Our eyes will search the night and-- 273 00:15:57,824 --> 00:16:00,987 You loved me, Tyr! Then you left. 274 00:16:01,060 --> 00:16:03,358 And you know I had no choice. 275 00:16:04,330 --> 00:16:06,059 What choice did I have? 276 00:16:06,132 --> 00:16:09,102 I left you in the one place Bartolome wouldn't look. 277 00:16:09,168 --> 00:16:12,502 Hidden from everyone! Why, Tyr? Why? 278 00:16:12,572 --> 00:16:14,040 You know why! 279 00:16:27,954 --> 00:16:29,479 You're still perfect. 280 00:16:30,957 --> 00:16:33,016 All your strength and fire 281 00:16:33,092 --> 00:16:35,186 still greets me there in your eyes... 282 00:16:42,034 --> 00:16:43,126 In your smell... 283 00:16:48,508 --> 00:16:50,169 The magnificent beat of your heart. 284 00:16:51,811 --> 00:16:53,074 You're perfect, Medea. 285 00:16:58,184 --> 00:16:59,777 It is my curse. 286 00:17:31,250 --> 00:17:33,116 Your... Your boneblades. 287 00:17:33,920 --> 00:17:36,252 Or lack thereof. 288 00:17:45,331 --> 00:17:46,890 All that mocking you did. 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,224 You're just like me. 290 00:17:50,803 --> 00:17:51,793 No. 291 00:17:53,973 --> 00:17:55,532 No, I'm not like you. 292 00:18:20,232 --> 00:18:21,324 We lost it, 293 00:18:21,400 --> 00:18:22,925 but you know, for a while there, 294 00:18:23,002 --> 00:18:25,494 I had this weird feeling that I was being followed. 295 00:18:25,571 --> 00:18:27,005 The attrox is following us. 296 00:18:27,073 --> 00:18:28,040 Incoming. 297 00:18:35,147 --> 00:18:36,706 Beka, evasive maneuvers. 298 00:18:38,384 --> 00:18:41,285 You're surprised that the attrox can navigate slipstream? 299 00:18:41,354 --> 00:18:44,984 Well, it has a brain, human emotions, mine. 300 00:18:45,925 --> 00:18:46,915 That's impossible. 301 00:18:46,993 --> 00:18:48,427 At the end of the day, 302 00:18:48,494 --> 00:18:50,758 slipstream navigation is based on the will to live. 303 00:18:50,830 --> 00:18:54,061 Look at the attrox and understand me. 304 00:18:54,133 --> 00:18:56,693 I've never been chased by a fortress moon before. 305 00:19:01,340 --> 00:19:02,432 I'm not going to like it. 306 00:19:09,749 --> 00:19:10,944 Now what? 307 00:19:11,017 --> 00:19:12,951 We can't beat it, can't outrun it, but we can hide from it. 308 00:19:13,019 --> 00:19:14,919 Beka, get us as close to Elba Nine as you can. 309 00:19:14,987 --> 00:19:16,819 We can put Andromeda in a tight circular orbit 310 00:19:16,889 --> 00:19:18,379 below the attrox and out of its range. 311 00:19:18,457 --> 00:19:19,652 For a while. 312 00:19:23,729 --> 00:19:25,823 It'll give us time to launch the Maru and find Tyr. 313 00:19:25,898 --> 00:19:26,865 Orbit confirmed. 314 00:19:26,932 --> 00:19:29,094 Good. Beka, grab Harper. 315 00:19:29,168 --> 00:19:30,431 Go get Tyr. 316 00:19:33,105 --> 00:19:34,595 You won't have much time. 317 00:19:34,674 --> 00:19:36,438 Three hours would be my estimation. 318 00:19:36,509 --> 00:19:38,136 I'm well aware of that, Mr. Naz. 319 00:19:38,210 --> 00:19:40,611 After that, there won't be an Andromeda to come back to. 320 00:19:48,421 --> 00:19:49,616 Hold your cookies. 321 00:19:49,689 --> 00:19:50,656 Hang on. 322 00:19:53,726 --> 00:19:56,161 Elba Nine's got one hell of a jet stream. 323 00:19:56,228 --> 00:19:58,219 High winds, radiation... 324 00:19:58,297 --> 00:20:01,198 I think we're flying over a range of active volcanoes. 325 00:20:01,267 --> 00:20:03,292 Something tells me this is the easy stuff. 326 00:20:08,140 --> 00:20:09,801 Each morning I'd wake in hope, 327 00:20:09,875 --> 00:20:11,570 only to live each day in that fear. 328 00:20:20,619 --> 00:20:22,553 You've kept everything just the same. 329 00:20:22,621 --> 00:20:23,952 Is that what you think? 330 00:20:30,296 --> 00:20:31,661 What about Bartolome? 331 00:20:31,731 --> 00:20:32,823 What about him? 332 00:20:34,266 --> 00:20:36,030 I haven't seen or heard from him in years. 333 00:20:37,369 --> 00:20:39,098 Your message is what brought me. 334 00:20:39,171 --> 00:20:40,434 You... 335 00:20:40,506 --> 00:20:41,905 standing there outside the house. 336 00:20:44,643 --> 00:20:47,305 Yes, I sent you a message a year ago. 337 00:20:47,379 --> 00:20:49,177 When I scrounged communication gear 338 00:20:49,248 --> 00:20:50,340 from a crashed freighter. 339 00:20:51,417 --> 00:20:53,249 But everything changed in that year. 340 00:20:54,553 --> 00:20:55,520 I changed. 341 00:20:56,889 --> 00:20:58,357 I survived. 342 00:20:59,825 --> 00:21:00,951 I prospered. 343 00:21:01,026 --> 00:21:03,222 I didn't expect to show up and find you dead, Medea. 344 00:21:05,131 --> 00:21:07,031 You knew I would come back. 345 00:21:07,099 --> 00:21:08,863 That was my only fear. 346 00:21:20,212 --> 00:21:21,179 What is that? 347 00:21:21,647 --> 00:21:23,342 My alarm system. 348 00:21:23,415 --> 00:21:24,405 Visitors. 349 00:21:24,483 --> 00:21:25,450 There's two of them. 350 00:21:27,386 --> 00:21:28,876 Who else would live in this wasteland? 351 00:21:28,954 --> 00:21:30,353 No one. Naz made sure of that. 352 00:21:30,422 --> 00:21:31,947 Whoever they are followed you. 353 00:21:32,024 --> 00:21:33,583 If there are two, we should split up. 354 00:21:35,628 --> 00:21:37,460 Man, I can't imagine being dumped here, 355 00:21:37,530 --> 00:21:38,622 and surviving. 356 00:21:38,697 --> 00:21:39,687 Really? 357 00:21:39,765 --> 00:21:41,927 I always figured I'd retire to a place like this. 358 00:21:42,568 --> 00:21:43,694 Oh yeah? 359 00:21:43,769 --> 00:21:46,295 Sure, radiation, snowstorms, 360 00:21:46,372 --> 00:21:48,238 the decimation of pretty much all life, 361 00:21:48,307 --> 00:21:49,900 yeah, it'd be perfect for you. 362 00:21:52,645 --> 00:21:54,113 There it is. 363 00:21:55,714 --> 00:21:57,011 I'm going to go straight. 364 00:21:57,082 --> 00:21:58,982 You go around the back. 365 00:21:59,051 --> 00:22:01,213 Just give me a couple seconds lead. 366 00:22:01,287 --> 00:22:04,120 Hey, she's supposed to be desirable, not deadly... 367 00:22:05,558 --> 00:22:08,084 Not that there's necessarily a difference. 368 00:22:24,844 --> 00:22:26,005 Tyr! 369 00:22:26,078 --> 00:22:28,103 Was that you? Did you just shoot at me? 370 00:22:28,180 --> 00:22:29,579 You'll never know. 371 00:22:35,654 --> 00:22:36,450 Hold it! 372 00:22:39,825 --> 00:22:42,294 Miss D'lene, I presume. 373 00:22:46,999 --> 00:22:48,023 Beka! 374 00:22:55,007 --> 00:22:56,771 This is practically impossible. 375 00:22:56,842 --> 00:22:57,934 I didn't leave a trail, 376 00:22:58,010 --> 00:22:59,341 and Elba Nine isn't the sort of place 377 00:22:59,411 --> 00:23:00,537 you just find. 378 00:23:00,613 --> 00:23:02,479 We had help from an old friend of yours, 379 00:23:02,548 --> 00:23:03,982 Bartolome Naz. 380 00:23:04,049 --> 00:23:05,175 Bartolome? 381 00:23:05,251 --> 00:23:06,810 Tyr... 382 00:23:08,787 --> 00:23:10,312 Where is he? 383 00:23:10,389 --> 00:23:12,084 Aboard the Andromeda right now. 384 00:23:12,157 --> 00:23:13,750 But don't worry. He's under control. 385 00:23:13,826 --> 00:23:15,385 Wishful thinking. 386 00:23:18,530 --> 00:23:20,430 Did Naz inform you of my original mission? 387 00:23:20,499 --> 00:23:22,467 Yes, kill her. 388 00:23:22,534 --> 00:23:23,399 And still you brought him here? 389 00:23:23,469 --> 00:23:25,494 We thought we were rescuing you. 390 00:23:25,571 --> 00:23:26,800 Did I ask for your help? 391 00:23:30,109 --> 00:23:31,577 Hey, I was against it. 392 00:23:34,146 --> 00:23:35,773 And now it gets complicated. 393 00:23:35,848 --> 00:23:36,872 Mm? 394 00:23:37,983 --> 00:23:39,417 Look at him. 395 00:23:39,485 --> 00:23:40,884 He actually cares what she thinks. 396 00:23:42,221 --> 00:23:43,814 Oh yeah. 397 00:23:43,889 --> 00:23:45,755 You ever seen Tyr like that before? 398 00:23:46,659 --> 00:23:47,626 Yeah. 399 00:23:48,527 --> 00:23:49,585 They're not enemies... 400 00:23:50,162 --> 00:23:51,288 They're lovers. 401 00:23:56,402 --> 00:23:58,496 We found them, so now what? 402 00:23:58,570 --> 00:24:00,163 Report on Tyr's condition. 403 00:24:00,239 --> 00:24:01,604 He's in love again. 404 00:24:01,674 --> 00:24:02,664 He's with Desiree. 405 00:24:06,278 --> 00:24:07,245 Um... 406 00:24:07,947 --> 00:24:08,937 bring them up. 407 00:24:09,014 --> 00:24:11,073 We're running out of time. 408 00:24:11,150 --> 00:24:12,584 Dylan, I have completed 409 00:24:12,651 --> 00:24:14,983 the analysis of Naz's medical condition. 410 00:24:15,054 --> 00:24:17,022 It's myasthenia gravis. 411 00:24:17,089 --> 00:24:19,717 It's easily treatable. He chooses not to walk. 412 00:24:22,328 --> 00:24:23,489 It feeds his hatred. 413 00:24:30,903 --> 00:24:33,929 It will be good to see you again, 414 00:24:34,740 --> 00:24:38,108 Tyr Anasazi. 415 00:24:49,121 --> 00:24:50,520 How was your trip to Elba Nine? 416 00:24:50,589 --> 00:24:51,647 Stupid. 417 00:24:51,724 --> 00:24:53,954 Not on my list of vacation spots. 418 00:24:54,026 --> 00:24:55,357 We saw one good thing. 419 00:24:55,427 --> 00:24:57,657 We met the local. 420 00:24:57,730 --> 00:24:59,129 I missed you, however. 421 00:24:59,932 --> 00:25:01,297 This is the Andromeda. 422 00:25:01,367 --> 00:25:03,199 It's nothing like you're used to, I'm sure. 423 00:25:06,739 --> 00:25:09,003 Listen, I've been meaning to tell you that... 424 00:25:49,815 --> 00:25:51,146 You're as impetuous as I remember. 425 00:25:51,216 --> 00:25:53,446 You owe me a death. 426 00:25:55,354 --> 00:25:58,119 Suppose I let you live, and we call it even? 427 00:26:01,093 --> 00:26:02,527 Why don't you just shoot? 428 00:26:09,868 --> 00:26:10,960 Drop it. 429 00:26:14,273 --> 00:26:15,798 Now, she'll shoot you. 430 00:26:18,644 --> 00:26:19,907 Mr. Harper, 431 00:26:19,978 --> 00:26:21,878 accompany Mr. Naz to the brig. 432 00:26:21,947 --> 00:26:24,882 Tyr, take Desiree to her quarters, please. 433 00:26:41,900 --> 00:26:43,368 Desiree... 434 00:26:56,081 --> 00:26:57,446 All right... 435 00:26:58,750 --> 00:26:59,717 Move it. 436 00:27:04,423 --> 00:27:05,913 They're not acting like lovers now. 437 00:27:05,991 --> 00:27:07,686 I think they're acting just like lovers. 438 00:27:08,527 --> 00:27:09,460 Medea! 439 00:27:09,528 --> 00:27:10,791 Desiree. 440 00:27:13,098 --> 00:27:14,224 Believe me, 441 00:27:15,801 --> 00:27:18,862 I had no idea Naz was within three galaxies of here. 442 00:27:18,937 --> 00:27:20,803 We all do things in this life to survive, 443 00:27:20,873 --> 00:27:22,034 things for money. 444 00:27:22,107 --> 00:27:23,597 And I always knew you were a mercenary, 445 00:27:23,675 --> 00:27:25,143 but I never thought you'd stoop so low 446 00:27:25,210 --> 00:27:26,871 as to pick up this payment. 447 00:27:27,646 --> 00:27:29,114 Are you out of your mind? 448 00:27:29,181 --> 00:27:30,945 You had me, Tyr. I was yours. 449 00:27:31,016 --> 00:27:32,279 Why are you running from me? 450 00:27:32,351 --> 00:27:33,477 Why are you pursuing? 451 00:27:35,020 --> 00:27:37,318 Do you think we would pick up where we'd left off? 452 00:27:37,789 --> 00:27:38,813 Yes. 453 00:27:38,891 --> 00:27:40,689 It's too late, Tyr. 454 00:27:41,727 --> 00:27:44,059 Untested love is ultimately worthless. 455 00:27:44,129 --> 00:27:45,290 Untest... 456 00:27:45,831 --> 00:27:47,026 Medea... 457 00:27:48,200 --> 00:27:49,224 I am here. 458 00:27:51,270 --> 00:27:52,499 I came for you. 459 00:28:01,847 --> 00:28:03,440 There are your quarters. 460 00:28:11,390 --> 00:28:13,051 My love was tested! 461 00:28:19,665 --> 00:28:21,565 Andromeda, put up a spatial graphics 462 00:28:21,633 --> 00:28:23,931 of the attrox's primary weapons, please. 463 00:28:24,536 --> 00:28:25,970 Well, Naz is on ice, 464 00:28:26,038 --> 00:28:27,870 and Trance is keeping him company, 465 00:28:27,940 --> 00:28:30,705 so he can't pull any more of those fancy tricks out of his magic chair. 466 00:28:30,776 --> 00:28:32,107 Which raises the next question. 467 00:28:32,177 --> 00:28:33,804 What are we going to do with Desiree? 468 00:28:33,879 --> 00:28:35,074 I've got a few ideas. 469 00:28:35,147 --> 00:28:37,081 And Naz, for that matter. 470 00:28:37,149 --> 00:28:39,413 Well, Naz can be packed into his ship and sent home, 471 00:28:39,484 --> 00:28:41,418 But I don't think Desiree wants to go along. 472 00:28:41,486 --> 00:28:42,453 Right now, 473 00:28:42,521 --> 00:28:45,388 she doesn't exactly want to stay with Tyr, either. 474 00:28:45,457 --> 00:28:46,947 More of your lover's intuition? 475 00:28:47,025 --> 00:28:48,424 What's that supposed to mean? 476 00:28:48,493 --> 00:28:50,552 It's not a decision we have to make this moment. 477 00:28:50,629 --> 00:28:52,427 First, we've got to deal with the attrox. 478 00:28:52,497 --> 00:28:54,329 Rommie, how much time before target lock? 479 00:28:54,399 --> 00:28:55,366 85 minutes. 480 00:28:56,068 --> 00:28:57,900 85 minutes? 481 00:28:57,970 --> 00:28:59,563 85 minutes to solve a problem 482 00:28:59,638 --> 00:29:01,197 even the greatest military minds 483 00:29:01,273 --> 00:29:03,037 of an entire era couldn't solve. 484 00:29:03,108 --> 00:29:04,075 Piece of cake. 485 00:29:04,676 --> 00:29:05,643 We're dead. 486 00:29:06,878 --> 00:29:08,346 Let's hope not. 487 00:29:13,685 --> 00:29:16,450 I thought you once told me 488 00:29:16,521 --> 00:29:19,388 that you could never be with a human woman, 489 00:29:19,458 --> 00:29:22,655 Never, ever in a million years? 490 00:29:23,528 --> 00:29:24,791 I did say that once... 491 00:29:26,031 --> 00:29:26,998 to you. 492 00:29:32,070 --> 00:29:33,037 That's it. 493 00:29:34,573 --> 00:29:36,268 The eidolons, 494 00:29:36,341 --> 00:29:38,400 we could synthesize and program them ourselves. 495 00:29:38,477 --> 00:29:39,945 Make our own eidolon? 496 00:29:40,012 --> 00:29:41,411 Bartolome could do it. 497 00:29:41,480 --> 00:29:43,778 Yeah, if you trust him to help. 498 00:29:43,849 --> 00:29:46,079 I trust him to want to live. 499 00:29:48,186 --> 00:29:49,312 Mr. Anasazi. 500 00:29:50,122 --> 00:29:51,283 You're needed. 501 00:29:51,356 --> 00:29:53,791 I'm aware. I heard everything. 502 00:29:53,859 --> 00:29:54,826 The question is, 503 00:29:55,961 --> 00:29:57,292 why should I help? 504 00:29:57,362 --> 00:29:59,160 You heard the captain. You know why. 505 00:29:59,898 --> 00:30:01,366 Because you want to live. 506 00:30:01,433 --> 00:30:03,265 You're making a big assumption. 507 00:30:03,335 --> 00:30:05,565 I've made fortunes and lost them, 508 00:30:05,637 --> 00:30:07,605 given and taken life, and I'm still... 509 00:30:11,443 --> 00:30:12,535 alone. 510 00:30:13,512 --> 00:30:15,412 I'm sorry. 511 00:30:15,480 --> 00:30:18,450 Now, are you going to assist us or not? 512 00:30:19,584 --> 00:30:21,609 You've always resented me, 513 00:30:21,687 --> 00:30:23,177 You, 514 00:30:23,255 --> 00:30:25,747 who are merely a failed killing machine. 515 00:30:28,260 --> 00:30:29,455 What do you want? 516 00:30:30,095 --> 00:30:33,087 From you, an explanation. 517 00:30:34,366 --> 00:30:36,994 Why didn't you kill Desiree? 518 00:30:37,069 --> 00:30:40,061 And how could you abandon her on Elba Nine? 519 00:30:41,740 --> 00:30:43,071 Yes or no? 520 00:30:48,280 --> 00:30:50,715 It'd probably be safer for you to stay in your quarters. 521 00:30:50,782 --> 00:30:52,443 It would have been safer for me on the planet, 522 00:30:52,517 --> 00:30:54,417 but you eliminated that option. 523 00:30:54,486 --> 00:30:56,716 Yeah, well, we'll stick you back there soon enough, 524 00:30:56,788 --> 00:30:59,519 as soon as we untangled your history with Naz and Tyr. 525 00:30:59,591 --> 00:31:01,389 And anyone else who loves you, 526 00:31:01,460 --> 00:31:02,518 and is trying to kill you. 527 00:31:03,862 --> 00:31:05,728 Oh, it is my curse... 528 00:31:08,166 --> 00:31:09,964 To be all things to all men. 529 00:31:10,702 --> 00:31:11,965 My heart's breaking. 530 00:31:17,509 --> 00:31:18,476 Bartolome... 531 00:31:19,811 --> 00:31:21,643 I was troubled when I met him. 532 00:31:22,114 --> 00:31:23,343 In need. 533 00:31:23,415 --> 00:31:26,544 He changed my life, and I mistook gratitude for love. 534 00:31:29,054 --> 00:31:31,318 And that feeling quickly turned to hate... 535 00:31:34,259 --> 00:31:35,488 And then there's Tyr. 536 00:31:37,462 --> 00:31:39,521 The very exciting Tyr Anasazi... 537 00:31:42,901 --> 00:31:43,868 my savior. 538 00:31:46,204 --> 00:31:48,070 Two relationships, two failures. 539 00:31:50,609 --> 00:31:51,974 Yeah, well, 540 00:31:52,043 --> 00:31:53,772 we've all had those kind of failures. 541 00:31:54,746 --> 00:31:57,044 No woman can be all things to all men. 542 00:32:08,026 --> 00:32:09,289 No human woman. 543 00:32:11,730 --> 00:32:13,926 I need a timing on acquiring the attrox. 544 00:32:13,999 --> 00:32:15,899 Or vice versa. 14 minutes. 545 00:32:15,967 --> 00:32:17,264 We're ready. 546 00:32:18,703 --> 00:32:20,603 The slipfighter is painted. 547 00:32:23,809 --> 00:32:25,937 A ranging shot from the attrox. It knows we're coming. 548 00:32:28,346 --> 00:32:30,815 Mr. Harper, we are on the clock. 549 00:32:30,882 --> 00:32:32,281 I'm shaking it, boss. 550 00:32:42,527 --> 00:32:44,791 Hey! I've got to say this for your stuff, Naz, 551 00:32:45,430 --> 00:32:46,761 it goes on smooth. 552 00:32:46,832 --> 00:32:49,358 And this is going to be one of my greatest works so far. 553 00:32:49,434 --> 00:32:52,096 All right. We'll fly this thing by remote, yes? 554 00:32:59,911 --> 00:33:01,106 Desiree. 555 00:33:01,179 --> 00:33:02,408 Look out. She's an eidolon! 556 00:33:14,593 --> 00:33:15,651 Maybe not. 557 00:33:15,994 --> 00:33:16,961 Blood. 558 00:33:32,811 --> 00:33:34,336 Five minutes. 559 00:33:40,585 --> 00:33:42,986 We have to get her stabilized. She has to live. 560 00:33:43,054 --> 00:33:45,580 That will probably be left to a higher source than you. 561 00:33:48,960 --> 00:33:50,519 That'll makes the odds much better. 562 00:33:53,465 --> 00:33:54,523 Four minutes. 563 00:33:54,599 --> 00:33:56,158 Beka, Tyr, to command. 564 00:33:58,503 --> 00:34:00,062 If you could get out of that chair, 565 00:34:00,138 --> 00:34:01,299 could you also let her go? 566 00:34:01,373 --> 00:34:04,070 The one has nothing to do with the other. 567 00:34:04,142 --> 00:34:05,439 I suppose you should know. 568 00:34:10,515 --> 00:34:12,108 Two minutes until target lock. 569 00:34:18,490 --> 00:34:20,185 I never thought I'd see an ugly moon-rise. 570 00:34:22,694 --> 00:34:24,685 Mr. Harper, launch the slipfighter 571 00:34:24,763 --> 00:34:25,787 when Tyr is ready. 572 00:34:30,735 --> 00:34:31,463 She's away. 573 00:34:40,912 --> 00:34:42,971 Let's try to keep from being hit, okay? 574 00:34:43,048 --> 00:34:44,607 It's tracking every movement. 575 00:34:48,453 --> 00:34:50,012 It's also ignoring the slipfighter. 576 00:34:50,088 --> 00:34:51,055 Good. 577 00:34:51,122 --> 00:34:52,715 I want the slipfighter to get behind the attrox... 578 00:34:55,193 --> 00:34:56,388 Get it in closer. 579 00:34:56,461 --> 00:34:58,122 Give the attrox a bigger target. 580 00:34:58,196 --> 00:34:59,288 It's bracketing us. 581 00:34:59,364 --> 00:35:00,263 A few more moments. 582 00:35:04,469 --> 00:35:05,868 A little more time. 583 00:35:11,643 --> 00:35:12,872 I'm clear. 584 00:35:12,944 --> 00:35:14,036 Mr. Harper. 585 00:35:14,112 --> 00:35:15,079 Please work. 586 00:35:24,556 --> 00:35:26,251 I love my Seamus. 587 00:35:30,895 --> 00:35:32,385 Tyr, you may fire when ready. 588 00:35:39,704 --> 00:35:40,865 All right, now it's our turn. 589 00:35:40,939 --> 00:35:42,100 Full reverse power? 590 00:35:42,173 --> 00:35:43,641 No. Get in that thing's wake. 591 00:35:43,708 --> 00:35:45,142 We're not running, we're taking it out. 592 00:35:45,210 --> 00:35:47,338 All right, it's got the slipfighter in its sights. 593 00:35:47,412 --> 00:35:48,709 Harper, showtime. 594 00:35:48,780 --> 00:35:49,941 My pleasure. 595 00:35:56,988 --> 00:35:57,887 It's blinded. 596 00:35:57,956 --> 00:35:59,185 Hit that everything with everything we have. 597 00:36:19,277 --> 00:36:20,972 We have destroyed the attrox. 598 00:36:22,080 --> 00:36:23,878 Good work, people. 599 00:36:24,916 --> 00:36:25,940 Good work. 600 00:36:51,743 --> 00:36:53,211 You're leaving with her. 601 00:36:58,049 --> 00:36:59,107 I don't know. 602 00:37:09,594 --> 00:37:11,653 You've spent your entire life 603 00:37:11,730 --> 00:37:14,358 trying to control everything and everybody. 604 00:37:15,667 --> 00:37:17,328 You're going to let her go, Naz. 605 00:37:17,402 --> 00:37:19,063 Looking at her lying there... 606 00:37:20,538 --> 00:37:22,666 For the first time, I wanted to design something 607 00:37:22,741 --> 00:37:24,004 that would save a life. 608 00:37:25,009 --> 00:37:27,103 Here's your chance to do just that. 609 00:37:34,786 --> 00:37:36,254 I'm glad to see you're back with us. 610 00:37:36,321 --> 00:37:37,288 Captain, 611 00:37:37,889 --> 00:37:39,220 I want to thank you. 612 00:37:41,559 --> 00:37:42,856 That's not necessary. 613 00:37:42,927 --> 00:37:45,555 Maybe it's five years on Elba Nine showing. 614 00:37:45,630 --> 00:37:47,428 Not saying anything to anyone. 615 00:37:48,066 --> 00:37:51,764 But it was an environment 616 00:37:51,836 --> 00:37:53,770 that cultivated me to be realistic. 617 00:37:54,639 --> 00:37:56,539 I'm amazed you survived. 618 00:37:56,608 --> 00:37:57,769 It is harsh, 619 00:37:59,043 --> 00:38:00,670 but it had its own beauty. 620 00:38:00,745 --> 00:38:03,214 Surviving difficult situations... 621 00:38:04,716 --> 00:38:07,014 Can give one perspective. 622 00:38:07,085 --> 00:38:08,951 Yes. 623 00:38:09,020 --> 00:38:11,079 It reminds us what's important in life. 624 00:38:12,357 --> 00:38:13,620 Health, choice... 625 00:38:16,161 --> 00:38:16,992 love. 626 00:38:19,230 --> 00:38:20,322 Love... 627 00:38:23,234 --> 00:38:25,134 Mr. Naz has something to say to you. 628 00:38:35,880 --> 00:38:38,508 Time to lower my defenses as well. 629 00:38:40,485 --> 00:38:42,146 Medical program completed. 630 00:38:42,220 --> 00:38:44,120 All tissue and nerves regenerated. 631 00:39:06,978 --> 00:39:07,945 Go. 632 00:39:09,681 --> 00:39:10,944 Follow your heart. 633 00:39:11,015 --> 00:39:12,505 You'll always have mine. 634 00:39:14,819 --> 00:39:18,414 You can leave your beloved Elba whenever you wish. 635 00:39:25,864 --> 00:39:26,922 You're free. 636 00:39:27,932 --> 00:39:29,593 I always was free. 637 00:39:46,784 --> 00:39:48,252 You and I... 638 00:39:50,588 --> 00:39:52,056 after all we've been through, 639 00:39:52,123 --> 00:39:55,252 I would say we are the greatest of survivors. 640 00:39:55,326 --> 00:39:57,522 And we will survive longest if no one knows. 641 00:39:57,595 --> 00:39:59,324 No, we will survive longest 642 00:39:59,397 --> 00:40:01,195 if you and I make babies. 643 00:40:01,266 --> 00:40:03,735 We can live here, Medea. I don't care anymore. 644 00:40:05,770 --> 00:40:07,534 And if Niobe, our matriarch, were alive, 645 00:40:07,605 --> 00:40:10,336 she'd arrange it, but she is dead, 646 00:40:10,408 --> 00:40:12,536 Just like every other Kodiak we've known... 647 00:40:14,712 --> 00:40:17,374 Because every other pride wants the Kodiak dead... 648 00:40:20,785 --> 00:40:22,810 And I no longer want to live my life on the run, 649 00:40:22,887 --> 00:40:24,252 not even with you, Tyr. 650 00:40:25,490 --> 00:40:28,516 I know how this must hurt you. 651 00:40:33,431 --> 00:40:37,629 I will never call you Desiree D'lene. 652 00:40:42,206 --> 00:40:43,867 That's just a human name. 653 00:40:44,709 --> 00:40:46,234 Something for the clients. 654 00:40:48,780 --> 00:40:50,248 I had to make my way. 655 00:40:54,519 --> 00:40:57,386 You are Medea Cymri, 656 00:40:57,455 --> 00:40:59,719 out of Isabella by Zarathustra... 657 00:41:01,826 --> 00:41:03,294 And I will always want you 658 00:41:03,895 --> 00:41:05,260 in the way that I did, 659 00:41:05,330 --> 00:41:08,231 from the first day I saw you playing outside your father's house. 660 00:41:10,535 --> 00:41:12,833 Our feet will tread these rocks. 661 00:41:12,904 --> 00:41:15,168 Our hands will work this ice. 662 00:41:15,239 --> 00:41:17,970 Our eyes will search the night. 663 00:41:18,743 --> 00:41:21,644 And our heart will fly away. 664 00:41:23,181 --> 00:41:24,546 Medea, please? 665 00:41:25,316 --> 00:41:26,909 I am not waiting here 666 00:41:27,418 --> 00:41:28,647 alone for you. 667 00:41:30,621 --> 00:41:32,919 I choose no longer to wait for the future, 668 00:41:32,991 --> 00:41:35,653 for I am in my happiness. 669 00:41:36,094 --> 00:41:37,061 But... 670 00:41:41,766 --> 00:41:42,733 Go. 671 00:42:02,487 --> 00:42:03,454 The sky is falling. 46465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.