All language subtitles for Andromeda S03E07 - Kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,479 Rommie, you are completely aware that we are receiving 2 00:00:16,550 --> 00:00:18,279 a top-secret classified communication 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,343 from one of the Commonwealth's founding fathers? 4 00:00:20,420 --> 00:00:22,047 Hey, not just any founding father. 5 00:00:22,122 --> 00:00:23,612 We're talking about the guy who led 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,180 the Kalderan containment campaign 7 00:00:25,259 --> 00:00:27,250 and single-handedly brought seven systems 8 00:00:27,327 --> 00:00:28,453 to the Commonwealth. 9 00:00:28,529 --> 00:00:31,226 Yeah, and created a universe where Perseid boys and girls 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,788 can hold hands with little Magog children 11 00:00:32,866 --> 00:00:36,427 and skip happily ever after through the garden as brothers and sisters. 12 00:00:36,503 --> 00:00:37,993 Sorry, but as far as I'm concerned, 13 00:00:38,071 --> 00:00:40,233 there's only one Commonwealth founding father. 14 00:00:41,308 --> 00:00:42,867 Something's up, something important. 15 00:00:42,943 --> 00:00:45,537 - I'll not let you listen in. - That's not fair. You're listening in. 16 00:00:45,612 --> 00:00:46,636 I am not. 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,613 Oh, come on, Rom-doll. 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,548 I know that look on your face. 19 00:00:50,617 --> 00:00:54,110 They're using your interface communications network, right? 20 00:00:54,187 --> 00:00:56,212 Come on. You've got the home court advantage. 21 00:00:56,290 --> 00:01:00,090 They're using a relay drone, so even I can't listen in. 22 00:01:00,594 --> 00:01:01,823 Convenient. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,057 Hmm. 24 00:01:04,131 --> 00:01:05,860 Oh, it was your fault. 25 00:01:05,933 --> 00:01:08,368 I mean, we're in a Nightsiders bar, you turn off their music, 26 00:01:08,435 --> 00:01:10,870 and then you start singing High Guard battle songs. 27 00:01:10,938 --> 00:01:12,531 Of course they threw things at you. 28 00:01:12,606 --> 00:01:15,075 Hey. Well, I didn't exactly see you diving for cover. 29 00:01:15,142 --> 00:01:16,769 Well, like I had a choice. 30 00:01:16,843 --> 00:01:19,608 You know, lucky for you, I fight better than you sing. 31 00:01:23,317 --> 00:01:25,285 Okay, what's up? 32 00:01:25,352 --> 00:01:28,287 You didn't send a classified security drone to talk about this. 33 00:01:28,355 --> 00:01:31,381 My intelligence sources have learned about an assassination attempt 34 00:01:31,458 --> 00:01:33,051 on one of the planets in my region. 35 00:01:33,126 --> 00:01:35,026 And you've informed the Commonwealth, right? 36 00:01:35,095 --> 00:01:36,859 I can't trust bureaucrats on this. 37 00:01:37,764 --> 00:01:39,459 The assassin behind the attempt 38 00:01:39,933 --> 00:01:40,900 is the Leper. 39 00:01:41,969 --> 00:01:43,801 Well, you say that like I should know him. 40 00:01:43,870 --> 00:01:45,304 I'm sending you his dossier. 41 00:01:45,372 --> 00:01:49,138 The Leper is determined, ruthless, and elusive. 42 00:01:49,743 --> 00:01:50,801 Brilliant. 43 00:01:50,877 --> 00:01:54,279 Yeah, well, the Leper hasn't met my crew. 44 00:01:54,348 --> 00:01:55,543 Dylan, 45 00:01:55,616 --> 00:01:58,381 you can't share the intel of what I'm about to give you 46 00:01:58,452 --> 00:01:59,510 with your crew, 47 00:01:59,586 --> 00:02:00,917 except on a need-to-know basis. 48 00:02:00,988 --> 00:02:02,922 Forget it. I tell them everything. 49 00:02:02,990 --> 00:02:04,788 I'm asking you, don't tell them everything. 50 00:02:05,692 --> 00:02:07,751 If the Leper learns about this, 51 00:02:07,828 --> 00:02:09,557 even by accident, 52 00:02:09,630 --> 00:02:12,122 he will disappear without a trace, 53 00:02:12,199 --> 00:02:14,531 and next time, we won't be able to stop him. 54 00:02:14,601 --> 00:02:16,091 For the sake of the Commonwealth 55 00:02:17,170 --> 00:02:19,798 and the life of the Leper's target, 56 00:02:19,873 --> 00:02:22,843 - I need your word on this one, Dylan. - Don't ask me to do this. 57 00:02:22,909 --> 00:02:24,570 Don't make me plead, Dylan. 58 00:02:24,645 --> 00:02:27,307 It's unbecoming in a politician. 59 00:02:27,381 --> 00:02:29,372 So you're a politician now, huh? 60 00:02:29,449 --> 00:02:31,076 You bet. 61 00:02:31,151 --> 00:02:33,017 I'm talking about the Commonwealth. 62 00:02:36,289 --> 00:02:37,586 I'm listening. 63 00:02:37,658 --> 00:02:39,057 Give me your word. 64 00:02:42,029 --> 00:02:42,996 You have my word. 65 00:02:44,831 --> 00:02:47,960 So, who is the Leper's target? 66 00:02:50,370 --> 00:02:51,337 Me. 67 00:02:54,975 --> 00:02:57,205 The universe is a dangerous place. 68 00:02:57,911 --> 00:02:59,276 But in our future, 69 00:02:59,346 --> 00:03:01,940 my crew and I fight to make it safe. 70 00:03:02,749 --> 00:03:04,376 I am Dylan Hunt, 71 00:03:04,451 --> 00:03:06,351 Captain of the Andromeda Ascendant, 72 00:03:06,420 --> 00:03:09,014 and these are our adventures. 73 00:03:49,062 --> 00:03:51,588 Look, I trust you with my life, 74 00:03:51,665 --> 00:03:53,895 but the less information out there, the better. 75 00:03:53,967 --> 00:03:55,662 Everything is need-to-know. 76 00:03:55,736 --> 00:03:58,171 But why accept this mission? Can you tell us that? 77 00:03:58,238 --> 00:04:01,105 Marshal Man-ka-lupe is a friend, 78 00:04:01,174 --> 00:04:04,144 and he's nextin line to become first Triumvir of the Commonwealth. 79 00:04:04,211 --> 00:04:06,407 And how did he find out about this attempt on his life? 80 00:04:06,480 --> 00:04:07,538 I can't tell you. 81 00:04:07,614 --> 00:04:09,104 Will we have any contacts? 82 00:04:09,182 --> 00:04:10,707 - Any help? - I can't tell you. 83 00:04:10,784 --> 00:04:13,082 You can't tell me, I can't help you. Consider that. 84 00:04:13,153 --> 00:04:17,989 I think what Tyr is trying to say 85 00:04:18,058 --> 00:04:20,823 is that don't you think it would be helpful to know something? 86 00:04:20,894 --> 00:04:22,419 We need to know something, anything. 87 00:04:22,496 --> 00:04:25,295 I mean, how long do we have to stop this Leper guy? 88 00:04:25,365 --> 00:04:27,026 Well, you see, now, that I can tell you. 89 00:04:28,769 --> 00:04:31,101 Wait. I can't tell you. 90 00:04:32,272 --> 00:04:34,001 Uh, Andromeda? 91 00:04:35,275 --> 00:04:36,834 I just found it. 92 00:04:36,910 --> 00:04:39,538 The Festival of Quella occurs at the start of their planet's vernal equinox 93 00:04:39,613 --> 00:04:40,876 at the stroke of midnight. 94 00:04:40,947 --> 00:04:42,847 You have only 72 hours. 95 00:04:42,916 --> 00:04:44,077 See? 72 hours. 96 00:04:49,356 --> 00:04:50,619 72 hours... 97 00:04:51,658 --> 00:04:52,819 Great. 98 00:04:57,264 --> 00:05:00,564 Ha. The Leper is rumored to have carried out 99 00:05:00,634 --> 00:05:02,568 the assassinations of Doge Berring-- 100 00:05:02,636 --> 00:05:05,401 The Chichin crowned prince? 101 00:05:05,472 --> 00:05:06,997 I thought he died in an accident. 102 00:05:07,073 --> 00:05:08,472 A very efficient accident. 103 00:05:08,542 --> 00:05:12,479 He fell from a height of 75 meters onto a hard surface. 104 00:05:13,079 --> 00:05:14,205 No witnesses. 105 00:05:14,281 --> 00:05:15,806 Sylvian President Lord David. 106 00:05:15,882 --> 00:05:19,182 Well, we all know that he died of a massive heart attack 107 00:05:19,252 --> 00:05:21,152 in the bed of his paramour... 108 00:05:23,223 --> 00:05:25,191 who then shot herself, no witnesses. 109 00:05:25,258 --> 00:05:26,248 Oh. 110 00:05:26,326 --> 00:05:28,055 The list continues 111 00:05:28,128 --> 00:05:30,062 with a dozen other high-profile hits 112 00:05:30,130 --> 00:05:33,100 And "accidents" in three galaxies. 113 00:05:33,166 --> 00:05:35,897 There's no political or military connection between any of these. 114 00:05:35,969 --> 00:05:37,903 - Who does he work for? - The highest bidder. 115 00:05:38,905 --> 00:05:40,031 Tyr knows him. 116 00:05:40,106 --> 00:05:42,097 Well, no. 117 00:05:42,175 --> 00:05:43,939 Might we just say I certainly know his type? 118 00:05:44,010 --> 00:05:46,741 Yes, the type that never leaves a trace. 119 00:05:46,813 --> 00:05:48,747 I think I can tell you this. 120 00:05:48,815 --> 00:05:50,874 Whoever our assassin is, 121 00:05:50,951 --> 00:05:52,510 I seriously doubt he has any family 122 00:05:52,586 --> 00:05:55,487 or financial attachments. 123 00:05:55,555 --> 00:05:58,354 Or need for emotional closure of any sort, for that matter. 124 00:06:00,260 --> 00:06:02,490 We are still talking about the Leper, right? 125 00:06:02,562 --> 00:06:03,586 I think so. 126 00:06:05,298 --> 00:06:08,324 So, how are we going to get any traction on this Leper 127 00:06:08,401 --> 00:06:10,062 if no one's ever seen him? 128 00:06:10,136 --> 00:06:11,433 I've been given a contact. 129 00:06:12,939 --> 00:06:14,168 Need-to-know. 130 00:06:19,179 --> 00:06:21,477 Eureka Maru, this is Cassius Drift control. 131 00:06:21,548 --> 00:06:23,107 Proceed to Docking Bay 11. 132 00:06:44,537 --> 00:06:46,301 So your contact's on Cassius Drift? 133 00:06:46,373 --> 00:06:47,704 Yeah. 134 00:06:47,774 --> 00:06:50,402 Dylan, if you're not gonna tell us anything about this mission, 135 00:06:50,477 --> 00:06:52,002 why did you even bring us along? 136 00:06:52,078 --> 00:06:54,069 Because eventually, I will need your help. 137 00:06:54,147 --> 00:06:55,410 When? 138 00:06:55,482 --> 00:06:57,143 I'll tell you when. 139 00:06:57,217 --> 00:06:58,514 It's safer that way. 140 00:06:58,585 --> 00:06:59,984 Safer? For who? 141 00:07:01,254 --> 00:07:02,380 I'll be right back. 142 00:07:02,455 --> 00:07:05,117 Just don't do anything that tips off the Leper, okay? 143 00:07:05,191 --> 00:07:06,556 I couldn't if I tried. 144 00:07:08,561 --> 00:07:11,155 So, who do you think Dylan's contact is? 145 00:07:13,400 --> 00:07:15,300 Your guess is as good as mine. 146 00:07:16,670 --> 00:07:17,831 Nietzschean. 147 00:07:23,076 --> 00:07:26,137 Some disgruntled ex-partner of the Leper's, I suppose? 148 00:07:26,212 --> 00:07:29,147 - I don't know. - Tyr, you're not even trying. 149 00:07:29,215 --> 00:07:32,116 I think it's someone who knows the Leper better than that. 150 00:07:32,185 --> 00:07:33,710 I bet it's an ex-girlfriend. 151 00:07:41,461 --> 00:07:43,691 Come on. Let's go. Where are we going? 152 00:07:43,763 --> 00:07:46,425 We're going to be conducting interviews. 153 00:07:46,499 --> 00:07:47,557 About what? 154 00:07:48,168 --> 00:07:49,829 Right. More information. 155 00:07:49,903 --> 00:07:52,065 As far as everyone on Cassius Drift is concerned, 156 00:07:52,138 --> 00:07:53,503 we work with the Leper, 157 00:07:53,573 --> 00:07:55,803 and we're on Cassius Drift... 158 00:07:55,875 --> 00:07:58,344 hiring talent for an assassination. 159 00:08:01,014 --> 00:08:02,482 Okay... 160 00:08:06,219 --> 00:08:08,745 No "eliminations" per se, 161 00:08:08,822 --> 00:08:11,985 but I do a lot of drift invasion robberies, 162 00:08:12,058 --> 00:08:14,152 bank and treasury bombings. 163 00:08:14,227 --> 00:08:16,161 I love explosions. 164 00:08:24,537 --> 00:08:27,905 I-- I'm sorry, we're not really looking for a team. 165 00:08:29,142 --> 00:08:31,543 Mass food supply poisoning, 166 00:08:32,178 --> 00:08:34,613 environmental sabotage, 167 00:08:35,181 --> 00:08:36,546 uh... 168 00:08:38,418 --> 00:08:39,385 What's your price? 169 00:08:39,452 --> 00:08:41,386 You can't afford my price... 170 00:08:42,889 --> 00:08:43,879 I hope. 171 00:08:46,026 --> 00:08:49,087 Did I mention that I did something to the Nightsiders 172 00:08:49,162 --> 00:08:50,891 they're not so crazy about? 173 00:08:59,472 --> 00:09:00,701 You've got the job. 174 00:09:03,143 --> 00:09:05,305 What do you know? He picked the girl. 175 00:09:07,380 --> 00:09:08,575 I got the job? 176 00:09:08,648 --> 00:09:09,581 Mm-hmm. 177 00:09:12,385 --> 00:09:14,046 Everybody, get down! Move down! 178 00:09:26,633 --> 00:09:29,261 Is there something we need to know? 179 00:09:30,703 --> 00:09:32,034 Disgruntled partner. 180 00:09:32,105 --> 00:09:34,301 You're kidding. Did you catch the anger issues? 181 00:09:34,374 --> 00:09:35,671 Definitely jilted girlfriend. 182 00:09:35,742 --> 00:09:36,800 You're both wrong. 183 00:09:38,044 --> 00:09:39,341 She's the Leper's sister. 184 00:10:04,437 --> 00:10:05,962 She's the Leper's sister. 185 00:10:06,039 --> 00:10:07,871 We definitely can't trust her. 186 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 If you'd informed us of this earlier, 187 00:10:09,642 --> 00:10:11,576 we would've strongly advised you against it. 188 00:10:11,644 --> 00:10:14,238 Well, that's why I didn't inform you earlier. 189 00:10:14,314 --> 00:10:15,782 Now, if you'll excuse me, 190 00:10:15,849 --> 00:10:18,216 I have to speak with our guest. 191 00:10:18,284 --> 00:10:21,948 Siblings in crime... this could get complicated. 192 00:10:22,021 --> 00:10:24,991 I wonder what else he thinks we don't need to know about this mission. 193 00:10:30,463 --> 00:10:32,227 I thought you worked for my brother. 194 00:10:33,366 --> 00:10:36,267 By killing you, I'd send him a message. 195 00:10:36,336 --> 00:10:38,600 You need to work on your communication skills. 196 00:10:41,674 --> 00:10:43,642 That's why you came looking for me, isn't it? 197 00:10:43,710 --> 00:10:47,010 Even Ka-Lupe's intelligence knows how much I hate my brother. 198 00:10:47,080 --> 00:10:48,775 They don't know why you hate him. 199 00:10:51,117 --> 00:10:52,346 One day, 200 00:10:52,418 --> 00:10:54,944 my brother and I came home from school 201 00:10:55,021 --> 00:10:56,648 and found every member of our family, 202 00:10:56,723 --> 00:10:59,385 my mother, father, my older sister... 203 00:10:59,859 --> 00:11:00,985 dead. 204 00:11:03,029 --> 00:11:06,192 I guess my father's work finally caught up with him. 205 00:11:08,067 --> 00:11:10,001 But you and your brother escaped. 206 00:11:10,069 --> 00:11:14,165 Yeah, two kids traveling the galaxies together. 207 00:11:14,240 --> 00:11:17,266 It would have been romantic if we weren't brother and sister. 208 00:11:17,343 --> 00:11:21,371 We wore disguises and pulled different contract jobs, 209 00:11:21,447 --> 00:11:24,712 extortion, grifting, the occasional hit... 210 00:11:26,019 --> 00:11:27,418 things our father taught us. 211 00:11:28,888 --> 00:11:31,983 Good old family values, huh? 212 00:11:32,058 --> 00:11:33,423 What kept me going, 213 00:11:34,661 --> 00:11:38,188 what really kept me up at night thinking... 214 00:11:39,666 --> 00:11:43,899 was finding the bastard who murdered our family. 215 00:11:46,472 --> 00:11:47,769 And then I found him. 216 00:11:47,840 --> 00:11:49,501 He'd been with you all along. 217 00:11:50,677 --> 00:11:54,841 My brother, the Leper. 218 00:11:54,914 --> 00:12:00,045 He'd hired out to one of our father's dissatisfied former employers. 219 00:12:00,119 --> 00:12:02,315 Your father would have been proud. 220 00:12:02,388 --> 00:12:06,484 You can prepare yourself for every betrayal. 221 00:12:08,328 --> 00:12:12,526 Somehow, there's always that one that still gets you. 222 00:12:16,769 --> 00:12:17,930 Somehow. 223 00:12:22,175 --> 00:12:23,836 Sasha, 224 00:12:23,910 --> 00:12:26,038 I need to know how your brother works. 225 00:12:29,682 --> 00:12:32,674 Everything he needs, he improvises at the site. 226 00:12:32,752 --> 00:12:34,242 All planning is mental. 227 00:12:35,054 --> 00:12:37,045 His gun is one of a kind, 228 00:12:37,123 --> 00:12:41,822 a long-range, feather-weight silenced Gauss gun 229 00:12:41,894 --> 00:12:43,487 built to his own specs... 230 00:12:44,897 --> 00:12:46,695 Easily disguised for other purposes. 231 00:12:47,900 --> 00:12:49,766 To match his false identity. 232 00:12:51,337 --> 00:12:52,771 By now, 233 00:12:52,839 --> 00:12:57,003 he's indistinguishable from any local Lundmark citizen. 234 00:12:58,978 --> 00:13:01,037 Even the ones who meet, 235 00:13:03,016 --> 00:13:04,006 who fall in love. 236 00:13:06,586 --> 00:13:09,385 He'll use anything, anyone. 237 00:13:11,591 --> 00:13:12,854 He doesn't care, 238 00:13:14,460 --> 00:13:18,954 as long as it helps him find just the right firing point... 239 00:13:22,702 --> 00:13:23,760 A clean shot... 240 00:13:24,570 --> 00:13:25,696 unseen... 241 00:13:26,906 --> 00:13:28,169 aloof... 242 00:13:31,010 --> 00:13:33,843 and he never leaves a trace. 243 00:13:45,291 --> 00:13:48,818 My brother's heart has room for no other conviction than this one... 244 00:13:50,196 --> 00:13:52,528 that death must be absolutely certain. 245 00:13:52,598 --> 00:13:54,999 Dylan? Cockpit. 246 00:13:59,739 --> 00:14:00,729 Excuse me. 247 00:14:12,285 --> 00:14:13,582 What's up? 248 00:14:13,653 --> 00:14:15,052 Okay, good news and bad news. 249 00:14:15,121 --> 00:14:16,555 Bad news first. 250 00:14:16,622 --> 00:14:18,920 We've managed to avoid the slavers and the pirates. 251 00:14:18,991 --> 00:14:20,789 I'm gonna have to go with that being the good news? 252 00:14:20,860 --> 00:14:24,319 Yeah. Lundmark is a trinary star system with eccentric orbits. 253 00:14:24,397 --> 00:14:25,455 Ah. 254 00:14:25,531 --> 00:14:27,363 If our transit is off by a fraction, 255 00:14:27,433 --> 00:14:30,266 we will dump into one of the outer gas giants. 256 00:14:30,336 --> 00:14:33,567 Assuming we can avoid detection by Lundmark's deep-space defense probes. 257 00:14:33,639 --> 00:14:35,403 You know, maybe... 258 00:14:35,475 --> 00:14:37,443 maybe we can avoid detection. 259 00:14:37,510 --> 00:14:39,444 Okay, going for slipstream. 260 00:14:54,527 --> 00:14:56,552 Maybe we can't. Beka, hard 180. 261 00:15:10,209 --> 00:15:12,041 Lundmark is scrambling their defense fleet. 262 00:15:12,111 --> 00:15:13,806 They have got us surrounded. 263 00:15:15,948 --> 00:15:17,746 They must have been hiding in the corona. 264 00:15:17,817 --> 00:15:19,285 No fair. That's our trick. 265 00:15:19,352 --> 00:15:20,751 Beka, slipstream. 266 00:15:23,723 --> 00:15:24,918 Okay, here goes. 267 00:15:41,908 --> 00:15:44,240 All right, we've got to find a way back to that planet. 268 00:15:44,310 --> 00:15:46,005 If we return, we can expect an ambush. 269 00:15:46,078 --> 00:15:48,672 If we stay, the Leper wins, and I won't let my friend die. 270 00:15:48,748 --> 00:15:50,978 Well, there's only one way back. 271 00:15:51,050 --> 00:15:52,711 I know another way. 272 00:16:02,261 --> 00:16:03,558 His name is Crescent. 273 00:16:03,629 --> 00:16:06,155 Let me guess. He wears a pointy hat and waves a magic wand 274 00:16:06,232 --> 00:16:07,927 that makes us invisible to their probes. 275 00:16:08,000 --> 00:16:11,595 He navigates the back routes into the Lundmark system for a living. 276 00:16:11,671 --> 00:16:13,161 There are no back routes. 277 00:16:13,239 --> 00:16:14,468 You're wrong. 278 00:16:14,540 --> 00:16:15,769 Crescent's our only hope. 279 00:16:15,842 --> 00:16:17,537 Between the grav waves and the radiation, 280 00:16:17,610 --> 00:16:19,738 everything in that space soup is micro-dust or glows. 281 00:16:19,812 --> 00:16:21,371 I don't have a death wish. 282 00:16:21,447 --> 00:16:24,109 I'm just here because you'll kill my brother, 283 00:16:24,183 --> 00:16:26,379 and I get to be there when you do. 284 00:16:27,854 --> 00:16:29,288 I'll tell you how to get there, 285 00:16:29,355 --> 00:16:32,052 slip-point by slip-point. 286 00:16:32,124 --> 00:16:34,320 You'll tell us before we go. 287 00:16:36,462 --> 00:16:39,488 I'll tell you only what you need to know 288 00:16:40,366 --> 00:16:41,925 when you need to know it. 289 00:16:44,103 --> 00:16:45,662 It doesn't work that way. 290 00:16:51,677 --> 00:16:53,372 Ladies and gentlemen, the Virgil system, 291 00:16:53,446 --> 00:16:57,405 and our final destination, according to our spirit guide, Sasha. 292 00:16:58,684 --> 00:17:00,914 There appears to be some sort of drift 293 00:17:01,921 --> 00:17:03,411 three light-minutes from here. 294 00:17:03,489 --> 00:17:05,355 I take it that's where we find Crescent? 295 00:17:05,424 --> 00:17:06,585 You take it correctly. 296 00:17:06,659 --> 00:17:07,626 Hmm. 297 00:17:08,594 --> 00:17:10,187 - Beka? - I ahead, full. 298 00:17:21,707 --> 00:17:23,573 Wat kind of drift is this? 299 00:17:23,643 --> 00:17:28,444 It's the kind of drift with armed guards and point-defense lasers. 300 00:17:30,716 --> 00:17:32,081 Crescent is in a prison. 301 00:17:32,151 --> 00:17:34,518 At least not a Commonwealth prison. 302 00:17:34,587 --> 00:17:37,579 Do pray tell, what sort of a prison is it? 303 00:17:37,657 --> 00:17:40,991 It's privately owned by a mobster named Gunyon. 304 00:17:41,060 --> 00:17:43,495 Crescent's still the only way you'll get to my brother. 305 00:17:44,864 --> 00:17:46,354 We only have 24 hours. 306 00:17:51,470 --> 00:17:53,734 So we bust him out. 307 00:17:56,809 --> 00:17:58,174 It's never easy. 308 00:18:07,053 --> 00:18:09,181 Eureka Maru, cargo vessel, C class, 309 00:18:09,255 --> 00:18:10,245 preparing to dock. 310 00:18:10,323 --> 00:18:11,381 Back off! 311 00:18:11,457 --> 00:18:13,289 I already know what you are. 312 00:18:13,359 --> 00:18:16,056 I want to know who you are. 313 00:18:16,128 --> 00:18:18,563 What do you want to bet they don't even have a gift shop? 314 00:18:18,631 --> 00:18:20,998 This is Rebecca Valentine, driver for-- 315 00:18:21,067 --> 00:18:23,866 Mr. And Mrs. Averell Port. 316 00:18:25,271 --> 00:18:26,602 Who's Averell Port? 317 00:18:26,672 --> 00:18:29,607 A 345-year-old after-dinner drink. 318 00:18:30,476 --> 00:18:32,171 Last time I had one was, um... 319 00:18:33,279 --> 00:18:35,179 the last time I had one was on Tarn Vedra. 320 00:18:35,247 --> 00:18:37,079 Tarn Vedra? How old are you? 321 00:18:38,751 --> 00:18:40,082 Long story. 322 00:18:40,152 --> 00:18:41,642 Let's focus on the short story. 323 00:18:41,721 --> 00:18:43,382 Right. 324 00:18:43,456 --> 00:18:44,946 - We're married. - Mm-hmm. 325 00:18:45,024 --> 00:18:46,389 We're in love. 326 00:18:46,459 --> 00:18:48,791 We're here to visit my Uncle Crescent on his fiftieth birthday. 327 00:18:48,861 --> 00:18:49,919 Very good. 328 00:18:50,863 --> 00:18:51,830 Don't you think 329 00:18:51,897 --> 00:18:53,422 I should give my uncle his present? 330 00:18:53,499 --> 00:18:57,936 You know, if it really was a boxed set of holo-novels, I would say yes, 331 00:18:58,004 --> 00:19:00,234 but since it's actually a modified photon bomb, 332 00:19:00,306 --> 00:19:01,501 I think I'll carry it. 333 00:19:02,975 --> 00:19:05,603 You are so sexy 334 00:19:05,678 --> 00:19:07,646 when you're going to blow something up. 335 00:19:12,451 --> 00:19:13,475 Really? 336 00:19:16,055 --> 00:19:17,921 I'm not playing you. 337 00:19:17,990 --> 00:19:19,822 Hmm. 338 00:19:19,892 --> 00:19:22,327 You could be using me to bust your friend out of prison, 339 00:19:22,395 --> 00:19:25,990 and the two of you take off before I get the chance to find your brother. 340 00:19:27,333 --> 00:19:30,462 I'm doing this for the most powerful reason known to man. 341 00:19:30,536 --> 00:19:31,697 Which is? 342 00:19:32,605 --> 00:19:34,505 Pure, unadulterated hate. 343 00:19:34,774 --> 00:19:35,969 Ah. 344 00:19:36,042 --> 00:19:37,510 I hate my brother... 345 00:19:38,711 --> 00:19:41,373 even more than I love kissing you. 346 00:19:44,583 --> 00:19:46,711 Okay, Dylan, we're clear to dock. 347 00:19:54,560 --> 00:19:57,860 Well, it's good to have priorities. 348 00:20:17,817 --> 00:20:20,843 We'll give them an hour, then meet them at the rendezvous point. 349 00:20:20,920 --> 00:20:22,046 Sure. Why not? 350 00:20:23,322 --> 00:20:26,917 So you don't trust this Sasha's intentions either? 351 00:20:26,992 --> 00:20:29,825 Wasn't there a time when you threatened to kill your own brother? 352 00:20:29,895 --> 00:20:31,260 Rafe? 353 00:20:31,330 --> 00:20:32,627 Rafe stole my ship. 354 00:20:32,698 --> 00:20:35,463 He stole my entire music collection. I always want to kill him. 355 00:20:37,303 --> 00:20:39,795 But no, I don't actually want to kill him. 356 00:20:44,076 --> 00:20:45,168 I don't buy it. 357 00:20:47,780 --> 00:20:49,646 I'm inclined to concur. 358 00:20:57,490 --> 00:20:59,356 You only turn 50 once. 359 00:20:59,425 --> 00:21:01,325 And so sad if you're stuck in a wormhole. 360 00:21:01,393 --> 00:21:03,452 I mean, you should be allowed to have fun. 361 00:21:04,930 --> 00:21:07,797 And Judy hasn't seen her Uncle Crescent since she was eight years old. 362 00:21:07,867 --> 00:21:10,837 Actually, when I was seven, Uncle Crescent bought me a sweet tinker pony. 363 00:21:10,903 --> 00:21:14,066 Remember the kind-- like a cute little high-pitched voice? 364 00:21:14,140 --> 00:21:16,370 Oh, great. There goes the surprise. 365 00:21:17,877 --> 00:21:21,939 I wanted to give it to Unkie... 366 00:21:22,014 --> 00:21:24,312 Now look what you've done. 367 00:21:24,383 --> 00:21:25,942 Really, we just want to get in there, 368 00:21:26,018 --> 00:21:27,713 give him the present, and get out. 369 00:21:27,787 --> 00:21:29,050 Come on. Please? 370 00:21:29,121 --> 00:21:30,748 Please? 371 00:21:30,823 --> 00:21:32,348 Let them in. 372 00:21:33,559 --> 00:21:34,822 It's okay, sweetie. 373 00:21:36,028 --> 00:21:38,292 Oh, honeybunny, here we go. 374 00:21:38,364 --> 00:21:39,456 Thank you. 375 00:21:39,532 --> 00:21:41,523 It's okay. Here we go. 376 00:21:42,268 --> 00:21:43,292 Yes... 377 00:21:43,369 --> 00:21:44,928 So, what do you think, hubby? 378 00:21:45,004 --> 00:21:46,233 Cameras. 379 00:21:49,108 --> 00:21:50,439 Excuse me, 380 00:21:50,509 --> 00:21:52,807 Isn't this a High Guard battleship from the old Commonwealth? 381 00:21:52,878 --> 00:21:54,039 Yes. 382 00:21:54,113 --> 00:21:56,377 Well, I just love what you've done with the place. 383 00:22:06,725 --> 00:22:07,715 Unkie? 384 00:22:18,470 --> 00:22:19,960 Unkie! 385 00:22:20,906 --> 00:22:23,136 Sweetie! 386 00:22:23,209 --> 00:22:25,974 My sweet, sweet... 387 00:22:26,212 --> 00:22:27,304 Judy. 388 00:22:27,379 --> 00:22:28,972 Judy! 389 00:22:30,349 --> 00:22:32,875 Judy, you still haven't introduced me to your uncle yet. 390 00:22:32,952 --> 00:22:36,582 Right. Unkie, this is my new husband, Averell Port. 391 00:22:37,122 --> 00:22:38,647 Averell Port. 392 00:22:38,724 --> 00:22:39,714 That's right. 393 00:22:39,792 --> 00:22:41,453 Uh, could we have some privacy, please? 394 00:22:41,527 --> 00:22:42,551 No. 395 00:22:42,995 --> 00:22:44,019 Okay. 396 00:22:45,431 --> 00:22:47,593 Uncle Crescent... 397 00:22:47,666 --> 00:22:49,657 Gunyon's watching us. 398 00:22:49,735 --> 00:22:50,896 Okay. 399 00:22:50,970 --> 00:22:53,405 You know, I've heard so much about you, all your adventures-- 400 00:22:53,472 --> 00:22:55,167 My smuggling? 401 00:22:55,241 --> 00:22:58,302 Well, I'll tell you, Averell, if I'd have known the stuff belonged to Gunyon, 402 00:22:58,377 --> 00:23:00,812 I never would have tried to sell it back to him. 403 00:23:00,880 --> 00:23:02,143 It was simply wrong. 404 00:23:02,214 --> 00:23:04,945 Well, maybe Mr. Gunyon should at least forgive you. 405 00:23:05,017 --> 00:23:07,008 I mean, after all, it is your 50th birthday. 406 00:23:07,553 --> 00:23:08,577 50? 407 00:23:10,522 --> 00:23:12,388 I can't catch a break. 408 00:23:12,758 --> 00:23:13,725 What? 409 00:23:13,792 --> 00:23:16,591 Before you came, the guards asked me how old I was. 410 00:23:16,662 --> 00:23:19,495 I said "in six months, I'll be 57." 411 00:23:19,565 --> 00:23:21,499 They were checking your story. 412 00:23:24,570 --> 00:23:26,129 Uh, I'll tell you what. 413 00:23:26,205 --> 00:23:27,695 Why don't you two get behind the bed? 414 00:23:29,308 --> 00:23:30,332 What are you doing? 415 00:23:30,409 --> 00:23:31,899 Lighting your birthday cake. 416 00:23:33,112 --> 00:23:34,375 It's not a good place to stand guys... 417 00:23:40,319 --> 00:23:42,048 Come on, Unkie. 418 00:23:45,424 --> 00:23:47,051 This way. Go. Get them! Get them! 419 00:23:49,795 --> 00:23:50,921 Gun! 420 00:24:17,723 --> 00:24:18,781 Let's go! 421 00:24:22,628 --> 00:24:23,652 Damn! 422 00:24:25,764 --> 00:24:27,289 Hello, Captain Hunt. 423 00:24:29,034 --> 00:24:30,195 Ooh. 424 00:24:31,403 --> 00:24:33,167 Things are so bad on the hero front, 425 00:24:33,238 --> 00:24:37,106 you're helping a low-rent hustler like Crescent? 426 00:24:37,176 --> 00:24:38,701 Allow me to introduce myself. 427 00:24:38,777 --> 00:24:40,438 I am Gunyon. 428 00:24:42,548 --> 00:24:43,845 All right, Gunyon. 429 00:24:44,750 --> 00:24:45,876 Let's make a deal. 430 00:24:45,951 --> 00:24:48,477 Deal? Okay. Here's a deal. 431 00:24:48,554 --> 00:24:53,321 I fill the corridor with nerve gas, killing you all in 15, maybe 17 seconds, 432 00:24:53,392 --> 00:24:55,121 Or you do me one small favor. 433 00:24:57,930 --> 00:24:59,523 What's the favor? 434 00:24:59,598 --> 00:25:02,590 Kill these two intruders we found on a little salvage ship. 435 00:25:21,220 --> 00:25:23,552 Better talk if you want to walk. 436 00:25:23,622 --> 00:25:24,680 Hear the clock? 437 00:25:24,757 --> 00:25:25,724 Tick-tock. 438 00:25:31,630 --> 00:25:33,860 I have nothing to say. I'll just shoot them. 439 00:25:39,805 --> 00:25:42,638 You were supposed to wait for us at the rendezvous point. 440 00:25:42,708 --> 00:25:44,802 Good thing we decided to rescue you instead, huh? 441 00:25:45,644 --> 00:25:46,770 Oh... 442 00:25:52,384 --> 00:25:53,408 Sorry. 443 00:26:10,402 --> 00:26:11,892 How the hell do we get out of here? 444 00:26:11,970 --> 00:26:13,495 Yeah, how the hell do we get out of here? 445 00:26:13,572 --> 00:26:14,664 You think I know? 446 00:26:14,740 --> 00:26:16,230 You've been here for seven months. 447 00:26:16,308 --> 00:26:17,400 In a frickin' cell! 448 00:26:17,476 --> 00:26:18,568 We're going in circles. 449 00:26:23,015 --> 00:26:23,982 Freeze! 450 00:26:24,049 --> 00:26:25,278 Hold it. 451 00:26:30,355 --> 00:26:31,516 Lower your weapons. 452 00:26:40,499 --> 00:26:42,365 To think you founded a Commonwealth 453 00:26:42,434 --> 00:26:45,369 with such a bad sense of direction. 454 00:26:46,905 --> 00:26:47,872 You know, 455 00:26:48,941 --> 00:26:51,808 as much as I'm feared, 456 00:26:51,877 --> 00:26:53,845 I really do hate killing people. 457 00:26:53,912 --> 00:26:55,380 But, then, 458 00:26:55,447 --> 00:26:57,609 it's the only way you can get people to fear you. 459 00:26:59,251 --> 00:27:00,741 - Gas them. - Wait. Gunyon, 460 00:27:02,087 --> 00:27:03,987 I know a way you can get people to really fear you. 461 00:27:04,056 --> 00:27:06,525 I bet you've got a thousand and one nights worth of ideas 462 00:27:06,592 --> 00:27:07,525 while you're buying time. 463 00:27:09,828 --> 00:27:11,796 We're all headed for the planet Lundmark 464 00:27:11,864 --> 00:27:14,890 to kill an assassin known as the Leper. 465 00:27:17,002 --> 00:27:18,436 You're going to kill the Leper? 466 00:27:18,504 --> 00:27:21,940 Yeah, but the mission is secret, 467 00:27:22,007 --> 00:27:24,635 which means we can't take credit for the Leper's death. 468 00:27:24,710 --> 00:27:26,610 But if I let you kill him, I take the credit. 469 00:27:27,546 --> 00:27:28,741 I like that. 470 00:27:29,948 --> 00:27:33,179 Well, you're asking me to trust you. 471 00:28:00,179 --> 00:28:01,704 What the... 472 00:28:01,780 --> 00:28:04,078 Oh, yeah... 473 00:28:04,149 --> 00:28:05,810 the Nebula. 474 00:28:07,519 --> 00:28:09,783 I call it Dragon's Breath. 475 00:28:09,855 --> 00:28:12,153 We can go around it, but it'll take days. 476 00:28:12,224 --> 00:28:15,091 We don't have days. We have 12 hours. 477 00:28:16,562 --> 00:28:17,586 All right. 478 00:28:18,063 --> 00:28:19,087 Playing through. 479 00:28:22,834 --> 00:28:24,802 The Victory Plaza's nine kilometers square. 480 00:28:24,870 --> 00:28:26,668 Ka-Lupe will be speaking here. 481 00:28:26,738 --> 00:28:29,105 Fast-forward to the part where you kill my brother, 482 00:28:29,174 --> 00:28:32,405 and then we check into the Lundmark True Royal Hotel 483 00:28:32,477 --> 00:28:35,344 to consummate our pretend marriage. 484 00:28:36,515 --> 00:28:39,974 The Lundmark True Royal Hotel. Hmm. 485 00:28:40,052 --> 00:28:43,078 You couldn't possibly know about that hotel. 486 00:28:43,155 --> 00:28:45,214 What? What's the big deal? It's a hotel. 487 00:28:45,290 --> 00:28:47,554 Lundmark's not exactly a tourist destination. 488 00:28:50,562 --> 00:28:52,963 Ka-Lupe's intelligence told me about it. 489 00:28:55,801 --> 00:28:59,328 Who do you think informed them about the assassination 490 00:28:59,404 --> 00:29:00,872 in the first place? 491 00:29:02,841 --> 00:29:05,970 Okay, I've been communicating with my brother. 492 00:29:06,044 --> 00:29:07,978 I didn't tell Ka-Lupe's intelligence service. 493 00:29:08,046 --> 00:29:09,741 They'd think I'm working with my brother. 494 00:29:09,815 --> 00:29:11,510 I might be thinking the same thing. 495 00:29:11,583 --> 00:29:13,210 Don't act surprised. 496 00:29:13,285 --> 00:29:15,913 I am using you just like you're using me, 497 00:29:16,655 --> 00:29:18,020 to get to my brother. 498 00:29:18,857 --> 00:29:20,916 Oh, come on, Dylan. 499 00:29:20,993 --> 00:29:22,927 You didn't tell everyone everything either. 500 00:29:22,995 --> 00:29:25,862 Your crew's resented you for it since we left the Cassius Drift. 501 00:29:27,132 --> 00:29:28,531 You don't know my crew. 502 00:29:29,201 --> 00:29:30,600 I know you. 503 00:29:31,670 --> 00:29:33,934 You are protecting yourself. 504 00:29:34,006 --> 00:29:35,167 I can see it. 505 00:29:37,943 --> 00:29:43,040 So just imagine a scared 15-year-old girl 506 00:29:43,115 --> 00:29:46,551 relying on her big brother for everything 507 00:29:46,618 --> 00:29:49,679 until the day she realizes he'd stab her in the back 508 00:29:49,755 --> 00:29:51,519 just to see if the knife's sharp. 509 00:29:53,892 --> 00:29:56,918 Well excuse me if I don't want anyone to betray me again. 510 00:29:58,063 --> 00:29:59,531 Not even you. 511 00:30:10,208 --> 00:30:11,437 I know what you're thinking. 512 00:30:13,078 --> 00:30:15,410 Blood is thicker than water. 513 00:30:15,480 --> 00:30:17,505 It's also a lot tougher to clean up. 514 00:30:24,122 --> 00:30:25,283 Juke right! 515 00:30:26,425 --> 00:30:27,722 Juke right! 516 00:30:27,793 --> 00:30:29,761 No! That'll take us into a radiation shower. 517 00:30:29,828 --> 00:30:31,660 Better than a trash compactor. 518 00:30:31,730 --> 00:30:34,165 The AG is at 110% capacity. 519 00:30:34,232 --> 00:30:36,496 If the AG breaks, it'll shred us, cell by cell. 520 00:30:36,568 --> 00:30:37,558 Just spin right. 521 00:30:37,636 --> 00:30:38,762 Did you not just hear me? 522 00:30:38,837 --> 00:30:41,067 Did you not just hear me? I've done this before. 523 00:30:46,645 --> 00:30:47,669 Beka! 524 00:30:47,746 --> 00:30:49,578 Sorry about that. Forgot to warn you. 525 00:30:49,648 --> 00:30:50,774 Hang on. 526 00:31:11,970 --> 00:31:13,597 The end of it. 527 00:31:14,473 --> 00:31:15,736 The worst of it... 528 00:31:17,476 --> 00:31:19,672 And we survived. 529 00:31:19,745 --> 00:31:21,907 And you've done this before how many times? 530 00:31:22,914 --> 00:31:25,042 Only once before. 531 00:31:26,485 --> 00:31:29,648 Sasha told us you made your living on the back routes. 532 00:31:31,123 --> 00:31:32,284 Did she? 533 00:31:32,357 --> 00:31:34,155 Yeah, she did. 534 00:31:41,733 --> 00:31:45,533 Now, you listen to me, you old clown. 535 00:31:47,639 --> 00:31:50,074 I did not nearly die for you in that prison 536 00:31:50,142 --> 00:31:53,077 so that you could kill me on this planet. 537 00:31:53,145 --> 00:31:56,945 The Leper hired you, and you are both still on his payroll, are you not? 538 00:31:57,015 --> 00:31:59,848 I did this once, just once, 539 00:31:59,918 --> 00:32:00,976 for her brother. 540 00:32:01,052 --> 00:32:02,884 That's how Sasha found out about me. 541 00:32:03,822 --> 00:32:06,848 But she hates him, she really does hate him. 542 00:32:06,925 --> 00:32:10,088 And she will kill him if you just give her half a chance. 543 00:32:18,036 --> 00:32:19,367 Take us in. 544 00:32:19,438 --> 00:32:20,496 Yeah. 545 00:32:36,254 --> 00:32:38,780 All right, everybody, listen up. 546 00:32:38,857 --> 00:32:40,621 You remember the plan? 547 00:32:40,692 --> 00:32:42,091 Throw it out. New plan. 548 00:32:42,160 --> 00:32:44,356 Dylan, we've got two hours to make a three-hour journey to the plaza. 549 00:32:44,429 --> 00:32:45,919 Well, basically, the plan is the same. 550 00:32:45,997 --> 00:32:49,058 We still go to the plaza, but Sasha and Crescent will stay here on board. 551 00:32:50,135 --> 00:32:51,534 It's for your safety. 552 00:32:51,603 --> 00:32:53,662 Just make sure you kill him. 553 00:32:54,606 --> 00:32:56,938 Don't worry. You'll get your body. 554 00:32:57,008 --> 00:32:58,134 Let's move out. 555 00:33:04,683 --> 00:33:05,673 Dylan... 556 00:33:08,687 --> 00:33:10,553 You're leaving those two on the ship because you think 557 00:33:10,622 --> 00:33:12,317 they're in league with the Leper, right? 558 00:33:13,425 --> 00:33:15,985 I think Sasha is the Leper. 559 00:33:32,611 --> 00:33:35,205 So you're sure that Sasha's the Leper? 560 00:33:36,781 --> 00:33:39,614 I know. I'm not supposed to know. I want to know. 561 00:33:39,684 --> 00:33:42,016 If she really wanted to see her brother get caught-- 562 00:33:42,087 --> 00:33:43,282 Killed. 563 00:33:43,355 --> 00:33:44,379 Killed, 564 00:33:44,456 --> 00:33:47,187 She would have argued to come along with us. 565 00:33:47,259 --> 00:33:49,421 So you made her stay on the Maru? 566 00:33:49,494 --> 00:33:53,488 Yeah, and made it easier for her to carry out the assassination without us. 567 00:33:53,565 --> 00:33:56,364 If she leaves the Maru, she's the Leper. 568 00:34:01,773 --> 00:34:03,502 And here she is. 569 00:34:14,052 --> 00:34:16,020 Here we go. Tyr. 570 00:34:35,707 --> 00:34:39,302 So, uh, wouldn't now be a good time to arrest them? 571 00:34:39,377 --> 00:34:41,436 If I'm wrong, the real Leper's out in position. 572 00:34:41,513 --> 00:34:42,708 We've got to know for sure. 573 00:34:42,781 --> 00:34:44,215 We've got 33 minutes to figure that out. 574 00:34:44,282 --> 00:34:45,807 Sasha will tell me. She's my compass. 575 00:34:46,885 --> 00:34:47,977 "My compass"? 576 00:34:51,623 --> 00:34:54,615 All security units proceed to main plaza immediately. 577 00:35:13,178 --> 00:35:15,112 I took a wander around the hotel. 578 00:35:16,181 --> 00:35:18,115 There are only a few rooms facing the plaza 579 00:35:18,183 --> 00:35:20,379 that would provide a good firing point. 580 00:35:20,452 --> 00:35:23,149 Sasha told me that her brother improvises everything on-site. 581 00:35:23,221 --> 00:35:24,211 So... 582 00:35:26,157 --> 00:35:27,181 I don't know. 583 00:36:00,392 --> 00:36:03,020 Tyr, Beka, follow Crescent. 584 00:36:20,378 --> 00:36:21,402 You lied to me. 585 00:36:21,479 --> 00:36:23,470 Yeah, I did, 586 00:36:23,548 --> 00:36:25,539 because you'd have killed me on that ship. 587 00:36:26,951 --> 00:36:28,180 I'll kill you now. 588 00:36:32,891 --> 00:36:34,188 Is she the Leper? 589 00:36:36,327 --> 00:36:37,488 Sasha... 590 00:36:39,297 --> 00:36:41,459 Sasha is... 591 00:36:47,972 --> 00:36:50,236 My fellow citizens of Lundmark... 592 00:36:54,546 --> 00:36:55,570 Sasha... 593 00:36:59,884 --> 00:37:01,682 What are you doing? 594 00:37:01,753 --> 00:37:04,245 I went back to the ship. I've been looking all over for you. 595 00:37:04,322 --> 00:37:06,552 Dylan, I know you said to stay on the ship-- 596 00:37:06,624 --> 00:37:07,614 Shh. 597 00:37:07,692 --> 00:37:08,887 I'm glad you're here. 598 00:37:09,694 --> 00:37:10,855 We could use your help. 599 00:37:11,730 --> 00:37:13,858 Have you seen Beka or Tyr? 600 00:37:13,932 --> 00:37:16,367 I can't find them anywhere. The last time I saw them, 601 00:37:16,434 --> 00:37:18,232 they were headed for the hotel. 602 00:37:22,407 --> 00:37:24,034 You wouldn't lose your crew. 603 00:37:35,353 --> 00:37:37,913 You fight a lot better than you did on Cassius Drift. 604 00:37:37,989 --> 00:37:39,514 I was pretending I couldn't fight. 605 00:37:45,697 --> 00:37:46,721 Sasha, 606 00:37:47,398 --> 00:37:48,866 you disappoint me. 607 00:37:52,737 --> 00:37:54,136 Why won't you let me kill him? 608 00:37:54,205 --> 00:37:55,730 Kill who? 609 00:37:55,807 --> 00:37:57,366 Your brother? Or the Marshal? 610 00:38:20,265 --> 00:38:21,426 Dylan? 611 00:38:22,233 --> 00:38:23,359 Dylan, come in. 612 00:38:24,669 --> 00:38:26,831 Dylan, come in. Come in. 613 00:38:29,174 --> 00:38:31,040 Dylan, come in. 614 00:38:31,109 --> 00:38:34,739 Dylan, the clock's ticking. The marshal's on the podium. Do you read me? 615 00:38:34,813 --> 00:38:37,373 Dylan, come in. Come in. 616 00:38:41,085 --> 00:38:42,177 Beka... 617 00:38:45,723 --> 00:38:46,622 Take her out. 618 00:38:56,367 --> 00:38:59,359 Well, my fellow citizens, 619 00:38:59,437 --> 00:39:01,701 let me say this about that. 620 00:39:01,773 --> 00:39:05,505 The new Commonwealth will create wealth, power, 621 00:39:05,577 --> 00:39:07,602 to all the member systems. 622 00:39:07,679 --> 00:39:10,011 We all can share in their power. 623 00:39:16,454 --> 00:39:19,446 ...guiding our path into the future. 624 00:39:30,435 --> 00:39:33,598 All my life I've had to be someone else, 625 00:39:33,671 --> 00:39:36,663 always shedding my skin for the next new disguise... 626 00:39:37,942 --> 00:39:40,274 until you started chasing me. 627 00:39:41,980 --> 00:39:43,175 For a moment, 628 00:39:44,249 --> 00:39:46,013 for a very brief moment, 629 00:39:47,552 --> 00:39:48,781 I stopped pretending. 630 00:39:49,787 --> 00:39:51,516 You were always pretending, Sasha, 631 00:39:53,725 --> 00:39:54,886 about your brother, 632 00:39:55,927 --> 00:39:57,088 about everything. 633 00:40:07,071 --> 00:40:09,335 You wanna know why you're the only one in the universe 634 00:40:09,407 --> 00:40:10,465 that could catch me? 635 00:40:11,743 --> 00:40:14,804 I saw your face when we went through that nebula, 636 00:40:14,879 --> 00:40:18,281 and I realized you aren't afraid of death. 637 00:40:21,986 --> 00:40:22,976 What you saw... 638 00:40:24,756 --> 00:40:26,053 was faith, 639 00:40:27,525 --> 00:40:29,357 and a belief in doing the right thing. 640 00:40:40,505 --> 00:40:42,269 I'll see you again, Dylan. 641 00:40:42,340 --> 00:40:43,432 In another life. 642 00:40:59,657 --> 00:41:02,820 I'll tell you, Dylan, that was the longest night of my life. 643 00:41:02,894 --> 00:41:04,020 Thank you. 644 00:41:04,095 --> 00:41:05,324 Come on. 645 00:41:05,396 --> 00:41:07,888 Longer than that night we spent in jail after the bar fight? 646 00:41:07,966 --> 00:41:11,425 Hey, you didn't like it, you could have told them who you were. 647 00:41:11,502 --> 00:41:13,527 You weren't pulling rank. No reason I should. 648 00:41:13,838 --> 00:41:14,930 True. 649 00:41:16,574 --> 00:41:19,566 You know, in my administration, 650 00:41:19,644 --> 00:41:21,009 I could use a man like you. 651 00:41:21,079 --> 00:41:22,945 Yeah, no thanks. I've been there. 652 00:41:23,514 --> 00:41:24,777 You take care. 653 00:41:24,849 --> 00:41:25,975 Dylan out. 654 00:41:27,885 --> 00:41:29,284 I can see why you like him. 655 00:41:30,888 --> 00:41:32,447 You two are cut from the same cloth. 656 00:41:33,124 --> 00:41:34,785 - Really? - Yeah. 657 00:41:34,859 --> 00:41:38,318 Well, I would like to think that my cloth has a few less wrinkles. 658 00:41:40,898 --> 00:41:41,956 Dylan... 659 00:41:44,502 --> 00:41:48,803 Commonwealth Security transmitting says Sasha just escaped from their prison. 660 00:41:50,608 --> 00:41:53,339 That's impossible. No one escapes from a Commonwealth prison. 661 00:41:55,346 --> 00:41:56,313 She had help. 662 00:41:58,116 --> 00:41:59,174 Who? 663 00:42:01,486 --> 00:42:03,511 Her brother. 48076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.