All language subtitles for Amazing.Race.Suomi.S02E09.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,720 Aiemmin tapahtunutta Amazing Race Suomessa. 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,600 Viisi tiimiä matkusti Kolumbian Cartagenasta Panaman pääkaupunkiin, 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,840 Panama Cityyn. -Olemme Panamassa. 4 00:00:11,320 --> 00:00:13,440 Mitä vi***a! 5 00:00:13,520 --> 00:00:18,880 Taboga saarella tiimit taistelivat köysi- ja kolikot tehtävän parissa. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,280 Täällä! -He löytävät kaiken. 7 00:00:21,360 --> 00:00:24,560 Päivän toinen tehtävä ei päästänyt kilpailijoita helpolla. 8 00:00:25,680 --> 00:00:29,960 Etenkin Matiaksella oli tuskaiset paikat. -Aina tehtäväni ovat säätämistä. 9 00:00:30,520 --> 00:00:33,120 Vininauhan jälkeen, tiimit kuljettivat säkit 10 00:00:33,240 --> 00:00:36,160 riisiä ja papuja paikalliselle perheelle. 11 00:00:36,240 --> 00:00:39,680 Tämän jälkeen, kilpailijat suuntasivat takaisin mantereen puolelle. 12 00:00:39,760 --> 00:00:43,160 He pääsivät kokemaan Panaman kaupungin yläilmoista käsin. 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,760 Vatsa menee! 14 00:00:47,840 --> 00:00:51,720 Biomuseon aukiolla dominotehtävä osoittautui yllättävän haastavaksi. 15 00:00:54,320 --> 00:00:57,440 Ensimmäisinä maaliin juoksivat Mimosa ja Pati. 16 00:00:57,520 --> 00:00:59,080 Pari numero uno! 17 00:00:59,160 --> 00:01:03,440 Pieni oletus! -Viimeisinä saapuivat Leea ja Kaarina. 18 00:01:03,760 --> 00:01:08,040 Teillä on ihmeellinen taito olla viimeisiä, kun ketään ei putoa. 19 00:01:08,120 --> 00:01:11,720 Älä muuta sano. -Tällä kertaa he saivat jatkaa kilpailua. 20 00:01:12,280 --> 00:01:14,440 30.000 euron tavoittelua. 21 00:01:14,720 --> 00:01:16,320 Täällä ollaan. 22 00:02:10,520 --> 00:02:13,560 Panaman sykkivä kaupunki, tunnetaan Keski-Amerikan 23 00:02:13,640 --> 00:02:17,840 ainoasta metrojärjestelmästä ja taivaita hipovista pilvenpiirtäjistä. 24 00:02:18,360 --> 00:02:20,920 Ei ole aika ihastella infrastruktuuria. 25 00:02:21,000 --> 00:02:24,560 Amazing Race Suomen yhdeksäs etappi käynnistyy täältä. 26 00:02:24,640 --> 00:02:26,320 Mukana on viisi tiimiä. 27 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 Patrick ja Mimosa johdossa. 28 00:02:36,560 --> 00:02:40,600 Suunnatkaa Quinto Centenarion aukiolle. Etsikää seuraava vihjeenne. 29 00:02:42,640 --> 00:02:46,200 Tiimien täytyy kiiruhtaa kohti Plaza Quinto Centenariota. 30 00:02:46,280 --> 00:02:50,600 Sitä pidetään porttina Panama Cityn vanhaankaupunkiin, Casco Viejaan. 31 00:02:51,240 --> 00:02:54,840 Tältä aukiolta avautuvat hienot näkymät lahden toiselle puolelle. 32 00:02:54,920 --> 00:02:57,680 Kohti Panama Cityn pilvenpiirtäjiä. 33 00:03:05,680 --> 00:03:07,040 Katsotaan mitä tulee. 34 00:03:07,880 --> 00:03:11,880 Miksi meillä on takseja, jotka soittavat, kun olemme matkalla? 35 00:03:19,960 --> 00:03:24,960 Suunnatkaa Quinto Centenarion aukiolle. Etsikää seuraava vihjeenne. 36 00:03:29,040 --> 00:03:32,560 Viimeinen meni niin totalitäärisesti pieleen. 37 00:03:32,640 --> 00:03:36,040 Se oli sekoilua monella tavalla ja eri vaiheissa. 38 00:03:36,120 --> 00:03:41,040 Täytyy ottaa uutta otetta hommaan. -Täytyy pyytää anteeksi Matiakselta. 39 00:03:41,120 --> 00:03:43,960 Ei se mitään! -Tänään on päivämme. 40 00:03:52,400 --> 00:03:53,680 Kumpi suunta? 41 00:03:55,160 --> 00:03:56,560 Poliisille. 42 00:04:11,560 --> 00:04:14,920 Peukkua näytti. Takaisin mies. 43 00:04:19,040 --> 00:04:21,800 Voi ***, mikä alku päivälle! 44 00:04:31,320 --> 00:04:34,800 Suunnatkaa Quinto Centenarion aukiolle. Etsikää seuraava vihjeenne. 45 00:04:39,240 --> 00:04:41,560 Sinun pitää ohjeistaa häntä espanjaksi. 46 00:04:57,880 --> 00:05:02,040 Kellään muulla parilla ei ole typerä, sokea luotto taksikuskeihin. 47 00:05:02,120 --> 00:05:05,440 He pyytävät puhelimen, googlaavat ja laittavat osoitteen. 48 00:05:05,520 --> 00:05:10,080 Me nousemme autoihin, kyllä te tiedätte paremmin kuin me. 49 00:05:10,160 --> 00:05:14,160 Se on taktiikka, josta pidetään kiinni. -Todellakin! 50 00:05:14,240 --> 00:05:17,680 Paitsi jo lähdemme ajamaan takaisin hotellille päin. 51 00:05:19,440 --> 00:05:21,240 Se on tämä! 52 00:05:26,400 --> 00:05:29,840 Tuolla, kiertotie! -Kala vai -Kenkä! 53 00:05:31,800 --> 00:05:33,080 Kenkä vai kala? 54 00:05:35,240 --> 00:05:39,240 Panaman vanhassa kaupungissa Casco Viejossa on paljon nahkatyöläisiä. 55 00:05:39,320 --> 00:05:42,840 He valmistavat sandaaleita perinteisin menetelmin. 56 00:05:43,840 --> 00:05:47,840 Kenkätehtävässä, tiimin tulee valmistaa nahkasandaalille pari. 57 00:05:47,920 --> 00:05:51,920 Kun sandaali on oikein tehtynä, ojentaa suutari seuraavan vihjeen. 58 00:05:53,520 --> 00:05:56,600 Kalastus on Panaman kaupungissa tärkeä elinkeino. 59 00:05:56,680 --> 00:06:00,400 Kaupungista löytyy paljon kalamarkkinoita ja toreja. 60 00:06:00,480 --> 00:06:05,240 Markkinat ovat aikaisin aamusta auki. Valikoimasta löytyy melkein mitä vain. 61 00:06:05,320 --> 00:06:10,960 Aina guajusta doradoon. Kalatehtävässä tiimit pääsevät tutustumaan 62 00:06:11,040 --> 00:06:15,120 paikallisiin kalamarkkinoihin. Heidän tehtävänään on hankkia ostoslistan 63 00:06:15,200 --> 00:06:17,400 mukaiset kalat ja merenelävät. 64 00:06:17,480 --> 00:06:20,480 Toimittaa ne oikein perattuina kalatukkurille. 65 00:06:20,560 --> 00:06:23,440 Kun tehtävä on suoritettu, tiimit saavat seuraavan vihjeen. 66 00:06:24,600 --> 00:06:26,760 Kenkä. -Mennään kenkään. 67 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 Otatko sinä. Sinulla on hyvä karma. 68 00:06:33,440 --> 00:06:37,120 Olet tänään liekeissä. -Suunnatkaa Quinto Centenarion aukiolle. 69 00:06:37,200 --> 00:06:38,960 Etsikää seuraava vihjeenne. 70 00:06:59,520 --> 00:07:03,760 Kenkä vai kala? Osaan perata kalaa. Mennään kalaan, juostaan vähän. 71 00:07:05,000 --> 00:07:07,960 Hän haistaa kalatorin. -Suoraan edessä on nuoli. 72 00:07:19,520 --> 00:07:22,840 Tehtäväpisteeltä löytyy kaikki osat yhden sandaali valmistamiseen. 73 00:07:24,160 --> 00:07:29,200 Varmuuden vuoksi näin, jos menee ***ksi. -Tuolla vedetään. 74 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Hyvä. 75 00:07:53,440 --> 00:07:57,240 Taksikuskin ilme ei värähtänyt. Ajoimme jäätävään kuoppaa. 76 00:07:58,640 --> 00:08:03,800 Hän oli aivan viileänä. -Vaihdetaan vaihdetta, eteenpäin. 77 00:08:04,320 --> 00:08:06,920 Onko tuo se aukio? Pystytkö kysymään. 78 00:08:19,440 --> 00:08:22,280 Olet valmis jatkamaan. 79 00:08:26,680 --> 00:08:28,920 Oikeaan taaimmaiseen, alas. 80 00:08:31,240 --> 00:08:34,760 Ensimmäisen alta, jalkapuoli ulos. 81 00:08:35,560 --> 00:08:38,040 Jätetään se näin. Saat laittaa sen. 82 00:08:38,120 --> 00:08:41,280 Nämä molemmat tulevat, ovat kanta-asioita. 83 00:08:42,760 --> 00:08:45,120 Olemmeko tehneet tyhmästi? 84 00:08:48,520 --> 00:08:51,760 Olemme tehneet samanlaisen. -Pitikö meidän tehdä sille pari? 85 00:08:51,840 --> 00:08:55,160 Minua kummitteli, tehkää sille pari. 86 00:08:56,200 --> 00:08:59,680 Muistan tämän, kun olimme solmineet ensimmäisen kengän valmiiksi. 87 00:09:00,880 --> 00:09:05,920 Olisin ollut kiitollinen itselleni, jos olisin muistanut sen aikaisemmin. 88 00:09:06,200 --> 00:09:10,120 Sandaalille pari. -Se pitää saada peilikuvana. 89 00:09:17,680 --> 00:09:20,560 Hidaste. Mistä meille hidaste. 90 00:09:20,640 --> 00:09:23,720 Menkää Timin autopesulaan ja peskää avolava putipuhtaaksi. 91 00:09:23,800 --> 00:09:25,880 Aika pitkä hidaste. 92 00:09:25,960 --> 00:09:31,200 Leea ja Kaarina tulivat viime etapilla viimeiseksi, mutta välttivät putoamisen. 93 00:09:31,960 --> 00:09:35,120 Sen takia he joutuivat tekemään hidastetehtävän. 94 00:09:36,160 --> 00:09:40,040 Hidastetehtävässä pitää pestä tyypillinen panamalainen auto. 95 00:09:40,880 --> 00:09:44,680 Kun tehtävä on suoritettu, Leea ja Kaarina pääsevät jatkamaan matkaa. 96 00:09:44,840 --> 00:09:46,120 Lähdetään tästä. 97 00:09:53,840 --> 00:09:55,640 Siinä se menee aamujumpasta. 98 00:09:55,720 --> 00:09:59,440 Kysymme puolessa välissä, kun se on melko hyvä, että onko se hyvä. 99 00:09:59,520 --> 00:10:02,560 Ennen kuin pölykapseleihin koskemme. -Selvä. 100 00:10:03,040 --> 00:10:05,160 Jotta pääsemme mahdollisimman helpolla. 101 00:10:10,040 --> 00:10:11,440 Suoraan. 102 00:10:15,640 --> 00:10:19,000 Tässä ovat. Tämä on sandaali. 103 00:10:24,760 --> 00:10:26,240 Näyttääkö helpolta? 104 00:10:26,320 --> 00:10:27,360 Perse! 105 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 Olen mennyt väärään. 106 00:10:30,960 --> 00:10:33,680 Se on Mariscos. Sori. 107 00:10:36,200 --> 00:10:37,280 Hienoa! 108 00:10:42,120 --> 00:10:44,120 Ei ole sähäkkä. Ei ole peto. 109 00:10:44,440 --> 00:10:48,680 Turvallista kyytiä. Tuntee ihmisten kävelevän ohi. 110 00:10:49,640 --> 00:10:55,920 Aukiolla, jota etsimme, oli tietyötä. Hei ei ollut, kävelkää tästä. 111 00:10:56,000 --> 00:10:59,600 Hän kuunteli GPS:ää, joka pyöritti ympäri plazaa. 112 00:10:59,680 --> 00:11:03,440 Olimme, señor -Taksikuski eli hidasta elämää, 113 00:11:03,520 --> 00:11:06,520 mitä itse toivon. Ei ollut mihinkään kiire. 114 00:11:11,960 --> 00:11:13,840 Mercado de Mariscos? Tuolla näkyy! 115 00:11:17,560 --> 00:11:19,000 Onko sinulla lista? -Kyllä. 116 00:11:20,160 --> 00:11:21,880 Katsotaan ohjeesta. 117 00:11:23,000 --> 00:11:27,560 Tässä lukee, lajike per myyntikoju. 118 00:11:27,640 --> 00:11:29,240 Saa ottaa yhden per koju. 119 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Cortina! 120 00:11:32,280 --> 00:11:34,080 Haluamme cortina big. 121 00:11:35,120 --> 00:11:37,440 Onko tämä vielä isompi? -Se on hyvä. 122 00:11:37,520 --> 00:11:41,760 Se on riittävän iso. -Se on halvempi, jos on isompi. 123 00:11:52,360 --> 00:11:56,960 Neljäkymppiä tämä kala. -Ei voi olla 124 00:11:57,920 --> 00:12:01,000 Hän antoi 16 takaisin. En ymmärrä. 125 00:12:09,400 --> 00:12:12,040 Onko ylhäällä jotain? Tämä on se aukio. 126 00:12:21,200 --> 00:12:23,960 Kenkä vai kala? En osaa perkaa kalaa. 127 00:12:24,960 --> 00:12:27,880 En ole siinä sujuva. Olen tehnyt 128 00:12:27,960 --> 00:12:30,600 Valmistaa kenkä! Oletko tosissasi? 129 00:12:30,680 --> 00:12:33,880 Uskotko, että saamme kengän tehtyä? -Väitän, että nopeammin. 130 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 Jos sinulla on se tunne, tehdään kenkä. 131 00:12:36,040 --> 00:12:38,560 Näitkö korttelit, joissa pitää juoksennella? 132 00:12:38,640 --> 00:12:41,280 En. Jos sinulla on tunne, tehdään kenkä. 133 00:12:44,600 --> 00:12:46,240 Sanoiko hän, että se on tämä? 134 00:13:06,600 --> 00:13:08,960 Yläkerran ravintola. 135 00:13:12,240 --> 00:13:15,760 Aluksi sisuskalut helvettiin. 136 00:13:23,240 --> 00:13:25,000 Olen märkä joka paikasta. 137 00:13:25,880 --> 00:13:27,400 Pannaan nuo tuohon. 138 00:13:30,480 --> 00:13:31,920 No niin. 139 00:13:32,600 --> 00:13:33,960 ***, tätä käytetään? 140 00:13:35,760 --> 00:13:38,440 Tästä se vesi tulee, saatana ***! 141 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 Pumpataan. Katso tätä. 142 00:13:45,200 --> 00:13:47,440 Tässä on vettä. 143 00:13:50,760 --> 00:13:51,760 Fantastista! 144 00:13:55,360 --> 00:13:56,680 En ylety. 145 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 Oletko ottanut ikkunoita? 146 00:14:03,080 --> 00:14:06,720 Olen ottanut ikkunat tällä. Otetaan ihan lopuksi viledalla. 147 00:14:07,520 --> 00:14:10,320 Sano mikä ei lähde, tulen harjan kanssa. -Joo! 148 00:14:11,600 --> 00:14:13,200 Tuossa noin. 149 00:14:14,880 --> 00:14:16,480 Roiskulla tästä. 150 00:14:17,840 --> 00:14:19,400 Meidän pitää ehkä kuivata tämä. 151 00:14:27,480 --> 00:14:32,080 Nämä menevät taaempaa ympäri ja taakse. 152 00:14:40,880 --> 00:14:42,760 Moi! Kiva nähdä! 153 00:14:43,200 --> 00:14:45,040 Mennäänkö tähän? -Mennään. 154 00:14:46,480 --> 00:14:49,280 Pitääkö meidän itse tehdä? 155 00:14:50,320 --> 00:14:52,000 Joo. 156 00:14:52,080 --> 00:14:55,040 Pitää leikata ensin tuo, eli piirretään se. 157 00:14:55,120 --> 00:15:01,560 Toisin päin, eli näin. -Totta, jos tuo tulee pohjaan. 158 00:15:02,160 --> 00:15:05,120 Mette hoiti alkuun pohjan. Hän oli skarppina. 159 00:15:05,200 --> 00:15:07,680 Tehdään vastakkainen. 160 00:15:07,760 --> 00:15:10,000 Tulee vähemmän leikattavaa, jos otan reunasta. 161 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Hyvä. 162 00:15:18,720 --> 00:15:22,160 Tarvitsen kirveen. Tällä on niin valtava selkäranka. 163 00:15:23,640 --> 00:15:26,320 Varmasti älytön. Tämä pienempi on sitkeä jo. 164 00:15:28,520 --> 00:15:30,720 Sain pään irti. -Hyvä. 165 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 Hola! 166 00:15:34,400 --> 00:15:38,240 Osaan nahan poistaa fileistä. Sen jälkeen käsitellä. 167 00:15:38,320 --> 00:15:41,280 En ole suolistamista tehnyt kalalle. 168 00:15:43,000 --> 00:15:45,880 En ole eläessäni tarttunut kokonaiseen kalaan. 169 00:15:45,960 --> 00:15:48,080 Taidot rajoittuvat lohimedaljonkeihin. 170 00:15:50,560 --> 00:15:54,680 Kyllä syntyy, kun haluaa. -Tahtoa riittää. 171 00:15:55,720 --> 00:15:59,440 Hakekaa Gordon Ramsay paikalle. Hän on sitä mieltä, että on hyvä file. 172 00:15:59,880 --> 00:16:02,600 Mielestäni 10 kautta 10, ottaen huomioon Örrimörrin. 173 00:16:12,200 --> 00:16:14,080 Mennäänkö läpi? -Mennään. 174 00:16:19,640 --> 00:16:20,680 Rappusten päällä. 175 00:16:22,560 --> 00:16:23,760 Kala. 176 00:16:25,160 --> 00:16:30,680 Kenkä vai kala? Nyt on paha. -Perkaaminen on vaikeaa. 177 00:16:30,760 --> 00:16:32,480 Olen huono siinä. -Minä myös. 178 00:16:32,560 --> 00:16:35,680 Pakko ottaa kenkä. Pitää olla joku lippu. 179 00:16:44,720 --> 00:16:47,960 Meidän tekemä on parempi. -Okei. 180 00:17:02,480 --> 00:17:05,080 Joko kamut lähtevät? -Joo! 181 00:17:07,440 --> 00:17:10,320 Matkustakaa metrolla Villa Lucren asemalle. 182 00:17:10,400 --> 00:17:12,960 Etsikää seuraava vihjeenne. 183 00:17:13,040 --> 00:17:17,040 Panaman metro rakennettiin helpottamaan liikenneruuhkia Panama Cityn 184 00:17:17,120 --> 00:17:19,000 ja San Migueliton välillä. 185 00:17:19,400 --> 00:17:22,840 Seuraavaksi tiimien tulee löytää Villa Lucren metroasemalle, 186 00:17:22,920 --> 00:17:26,240 etsimään seuraavaa vihjettä. -Etsitään metro. 187 00:17:33,640 --> 00:17:37,240 Sisäpuolella on höyryä ikkunassa. -Sille ei voi mitään. 188 00:17:37,320 --> 00:17:38,800 Sille ei voi mitään. 189 00:17:38,880 --> 00:17:40,960 No niin. 190 00:17:49,360 --> 00:17:52,000 Suunnatkaa Quinto Centenarion aukiolle. 191 00:17:52,080 --> 00:17:54,760 Etsikää seuraa vihjeenne. -Eiköhän lähdetä. 192 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 Teemme saman tien. 193 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 Meillä ei ole mitään hätää. 194 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 Olemme sitä mieltä, näille ei tehdä mitään. 195 00:18:04,360 --> 00:18:07,120 Ravut ovat hyviä. Ne menevät sellaisenaan. 196 00:18:07,200 --> 00:18:10,480 Ne painetaan suoraan boksiin. Täällä olisi ollut hattu. 197 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 En huomannut hattua. 198 00:18:36,400 --> 00:18:38,360 Toivon että pidimme sijoituksemme. 199 00:18:38,920 --> 00:18:41,720 Tiukkaa tulee olemaan. Erot eivät ole isoja. 200 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Pistä tähän vielä! -Jes! 201 00:18:47,960 --> 00:18:50,440 Matkustakaa metrolla Villa Lucren asemalle. 202 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 Etsikää seuraava vihjeenne. 203 00:18:52,480 --> 00:18:53,840 Täällä on metro! 204 00:18:54,080 --> 00:18:55,320 Yllättävää. 205 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 Tätä työtä. 206 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 Suoraan vielä. Olisimme kalan osanneet perkaa. 207 00:19:07,720 --> 00:19:09,640 Se on vaikeaa. 208 00:19:11,680 --> 00:19:14,360 Ja sitten. Miten kantapääosa on. 209 00:19:14,440 --> 00:19:15,760 Sitten reiät. 210 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 Hei! -Onko se tämä? 211 00:19:19,120 --> 00:19:20,600 Noin hyvä! 212 00:19:20,680 --> 00:19:24,120 Katsotaan, tarvitseeko piirtää sitä. 213 00:19:24,200 --> 00:19:25,680 Ei tämä ole kauhean vaikea. 214 00:19:28,840 --> 00:19:32,320 Hyvä! Katso ettei mene liian reunaan. 215 00:19:32,400 --> 00:19:34,120 Se on aika reunassa. 216 00:19:40,160 --> 00:19:42,600 Näistä tulee hyvät. -Tämä on hauska tehtävä. 217 00:19:43,000 --> 00:19:44,800 Saako ottaa paidan pois? 218 00:19:47,680 --> 00:19:48,680 Hyvä Ade! 219 00:19:50,880 --> 00:19:52,440 Metro! -Hyvä! 220 00:20:02,400 --> 00:20:05,360 Tässä on vitonen. Täällä on 20. 221 00:20:10,360 --> 00:20:12,920 Sinulla on ne kaksi? -Ei, sinulla on ne. 222 00:20:14,600 --> 00:20:18,400 Sitten, Villa -Lucre. 223 00:20:19,040 --> 00:20:21,040 Tämä menee Albrookiin. 224 00:20:24,040 --> 00:20:25,600 Tämä voi olla aukio. 225 00:20:26,320 --> 00:20:27,960 Tämä on se aukio. 226 00:20:43,280 --> 00:20:44,960 Villa Lucre! 227 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 Katso kuka tuolla on! 228 00:20:56,840 --> 00:21:00,000 Siellä näkyy Patin rinkka! 229 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 Aloha! 230 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 Tuolla se on! 231 00:21:14,960 --> 00:21:18,080 Kenkä vai kala? -Kenkä. -Kenkä. 232 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 Lähdetään. Tänne päin. -Menimmekö ohi? 233 00:21:23,400 --> 00:21:27,800 Eikö se ollut joku katu? Meneekö tuosta katu kahden talon välistä? 234 00:21:28,800 --> 00:21:31,880 Käydään katsomassa. Tai menemme takaisin päin. 235 00:21:33,200 --> 00:21:35,160 Pitääkö sitä pehmentää? 236 00:21:36,080 --> 00:21:39,480 Siinä on vesiämpäri, minkä huomasimme myöhemmin. 237 00:21:39,560 --> 00:21:42,920 Vesi pehmentää nahkaa. Saimme paremmin reiät. 238 00:21:45,240 --> 00:21:46,720 Hyvä! 239 00:21:50,200 --> 00:21:52,960 Hyvä! -Menee puhun asti. 240 00:21:53,040 --> 00:21:56,600 Yllättävän kovaa sai nakuttaa. -***! Anteeksi. 241 00:21:58,360 --> 00:22:00,040 Hyvin menee Pake! 242 00:22:00,600 --> 00:22:03,440 Onko joku systeemi, miten sen saa pois nopeammin. 243 00:22:04,000 --> 00:22:05,080 Minulta tulee verta. 244 00:22:05,160 --> 00:22:08,760 Ade hakkaatko hetken. Minulta tulee verta. -Aika hommaa. 245 00:22:12,280 --> 00:22:17,560 Se tulee sieltä. Saatko? -Anna mennä. 246 00:22:18,800 --> 00:22:20,680 Onko vaikean näköinen? -Ei. 247 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 Pitää tehdä peilikuvana. Pitää tehdä tuo ulkoreunaan. 248 00:22:24,520 --> 00:22:26,880 En ymmärrä. Miten niin? 249 00:22:26,960 --> 00:22:30,880 Tämä lähtee tänne jalan ulkosyrjään. Ja tämä tänne. 250 00:22:30,960 --> 00:22:34,120 Jes! Tietenkin! Tämä oli hyvä kohta huomata. 251 00:22:34,200 --> 00:22:37,920 Hyvä Pake, mahtavaa! -Onko vaikeaa leikata? 252 00:22:38,000 --> 00:22:42,520 Ei. Pitää olla varovainen. Tämä on terävä. 253 00:22:42,600 --> 00:22:44,720 Näyttää hyvältä. 254 00:22:53,360 --> 00:22:54,840 No niin! 255 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 Etsimään vihjeitämme. 256 00:23:05,760 --> 00:23:08,720 Pitää löytää laatikko. 257 00:23:09,240 --> 00:23:11,200 Se on varmaan ulkopuolella. 258 00:23:11,280 --> 00:23:13,040 Tuolla! 259 00:23:14,720 --> 00:23:17,200 Odota! 260 00:23:19,280 --> 00:23:21,760 Tiesulku. Kumpi on iskussa? 261 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 Onko vuoroni? -Matias on iskussa. 262 00:23:26,800 --> 00:23:29,160 Nyrkkeilyllä on Panamassa pitkät perinteet. 263 00:23:29,240 --> 00:23:32,760 1900-luvun puolella useat panamalaiset nyrkkeilijät 264 00:23:32,840 --> 00:23:36,520 niittivät mainetta ja mammonaa kansainvälisillä areenoilla. 265 00:23:36,760 --> 00:23:40,200 Yksi suurimmista nyrkkeilysankareista Panamassa, on Roberto Duran. 266 00:23:40,280 --> 00:23:44,040 Hän voitti maailmanmestaruuden neljässä eri painoluokassa. 267 00:23:44,960 --> 00:23:50,640 Edelleen nyrkkeily on suosittua Panamassa. Siksi tiimimme pääsevät tänään kehään. 268 00:23:54,080 --> 00:23:56,800 Tässä tiesulkutehtävässä, toinen kilpailijoista 269 00:23:56,880 --> 00:24:00,480 joutuu opettelemaan useista lyönneistä koostuvan iskusarjan. 270 00:24:01,280 --> 00:24:05,840 Opittuaan koreografian, hän siirtyy kehään ja esittää opettelemansa tuomarille. 271 00:24:05,920 --> 00:24:09,520 Kun tuomari on tyytyväinen, hän antaa tiimille seuraavan vihjekirjeen. 272 00:24:15,000 --> 00:24:16,840 Lähdetään! Tuolla on takseja. 273 00:24:18,280 --> 00:24:22,960 Panthers Boxing. Olemme taas johdossa. -Menee pelikirjan mukaan. 274 00:24:23,920 --> 00:24:27,280 Pitää katsoa onko taide vai sporttitehtävä? 275 00:24:28,440 --> 00:24:30,720 Sinun täytyy ottaa ruumis haltuun. 276 00:24:30,800 --> 00:24:32,760 Nyt ruumista haltuun. 277 00:24:49,720 --> 00:24:51,880 Tiesulku. Kumpi on iskussa? 278 00:24:52,760 --> 00:24:55,760 Otan tuon. -Isä on iskussa. Okei. 279 00:25:18,080 --> 00:25:21,560 Hän yrittää parhaansa. -Hänellä ei ole puhelinta, 280 00:25:21,640 --> 00:25:24,240 jossa on internet, josta voi katsoa osoitteet. 281 00:25:24,320 --> 00:25:28,320 Meidän pitää käydä käyttämässä hänen kollegansa internettiä. 282 00:25:29,920 --> 00:25:31,480 Jotta saa osoitteen. 283 00:25:35,600 --> 00:25:38,520 Helpompi vetää yli ja ali, kun on jalka siinä. 284 00:25:38,600 --> 00:25:39,840 Loistava keksintö. 285 00:25:42,240 --> 00:25:45,280 Ihan peto, sisko on peto! 286 00:25:47,960 --> 00:25:49,720 Sisko on nero! 287 00:25:51,760 --> 00:25:53,120 Laittakaa jalkaan se. 288 00:25:54,200 --> 00:25:55,480 On helpompi. 289 00:25:56,360 --> 00:25:58,680 Sitten loppusolmu. 290 00:25:58,760 --> 00:26:00,320 Sovitetaan sinulle. 291 00:26:01,440 --> 00:26:02,560 Tämä on hyvä. 292 00:26:03,040 --> 00:26:04,400 Tällä voi kävellä. 293 00:26:23,000 --> 00:26:25,800 Matkustakaa metrolla Villa Lucren asemalle. 294 00:26:25,880 --> 00:26:27,440 Etsikää seuraava vihjeenne. 295 00:26:27,960 --> 00:26:29,880 Metro? 296 00:26:30,880 --> 00:26:34,480 Tuohon suuntaan. -Metti ja Hanna ovat koneita. 297 00:26:35,080 --> 00:26:37,440 Hyviä kaikessa. -Tuosta ali. 298 00:26:37,520 --> 00:26:38,920 Muista, se on peilikuva. 299 00:26:40,920 --> 00:26:42,800 Tämän pitää mennä päältä. 300 00:26:46,560 --> 00:26:49,040 Se on peilikuva, koska se on toinen kenkä. 301 00:26:49,120 --> 00:26:51,640 Se olisi pitänyt heti tehdä peilikuvana. -Perkele! 302 00:26:52,480 --> 00:26:54,600 Harmi. -Ei hätää. Teet rauhassa. 303 00:26:55,080 --> 00:26:56,960 Ei mitään stressiä. 304 00:26:59,960 --> 00:27:01,400 Siinä. 305 00:27:28,440 --> 00:27:30,720 Tämä olisi ollut enemmän juttuni. 306 00:27:31,520 --> 00:27:34,400 Olen tapellut niin paljon pikkuveljieni kanssa aikanaan. 307 00:27:34,480 --> 00:27:38,600 Nyrkkeily on enemmän veressä. Kyllä se tästä. 308 00:27:39,840 --> 00:27:43,400 Perheemme dynamiikka on neljä veljeä, minä keskellä. 309 00:27:43,920 --> 00:27:47,720 Olen tapellut molempiin suuntiin. Aina on ollut vastuksia. 310 00:27:47,800 --> 00:27:51,280 Sellainen luonne, että enemmän ajautuu tilanteisiin. 311 00:28:02,400 --> 00:28:04,200 Tuolla Market Square. Ei kun 312 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 mennään tästä. 313 00:28:12,880 --> 00:28:14,320 Okei! 314 00:28:14,400 --> 00:28:16,760 Jotkut ovat menneet tästä ennen meitä. 315 00:28:16,840 --> 00:28:21,320 Et näe tuolla mitään? -En näe yhtään mitään. 316 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 Voi ***! 317 00:28:35,280 --> 00:28:36,440 Noniin. 318 00:28:36,760 --> 00:28:38,160 Valitse opettaja. 319 00:28:40,360 --> 00:28:41,840 Ole raaka! 320 00:28:43,200 --> 00:28:44,760 Sait hanskat. 321 00:29:16,040 --> 00:29:17,800 Toinen. -Ei tässä mitään. 322 00:29:18,400 --> 00:29:21,440 Neljä kombinaatioita, joista kaksi keskimmäistä on samoja. 323 00:29:21,800 --> 00:29:24,640 Ykkönen, kakkonen, kakkonen ja kolmonen. 324 00:29:25,720 --> 00:29:30,800 Näyttää, vaikein lienee kolmas kombinaatio, viimeinen. 325 00:29:31,520 --> 00:29:33,760 Siinä on eniten eri liikkeitä. 326 00:29:34,400 --> 00:29:38,880 Ykkönen on pelkkää jabia. Kakkosessa on yksi pieni koukku loppuun. 327 00:29:39,560 --> 00:29:41,560 Kolmannessa tehdään kaikenlaista. 328 00:29:50,600 --> 00:29:53,240 Tämän pitäisi olla hänessä. -Timantti! 329 00:29:54,160 --> 00:29:55,680 On se! -Hienoa! 330 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 Hyvä Ade! Hämäävä tuo peilikuva. 331 00:30:09,600 --> 00:30:10,920 Sekoitti pään. 332 00:30:15,040 --> 00:30:16,160 Mahtavaa! 333 00:30:22,160 --> 00:30:24,000 Hyvä! Peli ei ole menetetty. 334 00:30:24,640 --> 00:30:27,400 Matkustakaa metrolla Villa Lucren asemalle. 335 00:30:27,480 --> 00:30:29,240 Etsikää seuraava vihjeenne. 336 00:30:29,320 --> 00:30:31,680 Pitäisikö kysyä missä päin metroasema on? -Joo. 337 00:30:35,360 --> 00:30:37,000 Juostaanko? -Joo. 338 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Tänne päin. 339 00:30:42,480 --> 00:30:44,280 No niin. Siinä ne ovat. 340 00:30:45,560 --> 00:30:46,960 Tästä katsotaan ensin. 341 00:30:47,280 --> 00:30:49,840 Pitää tehdä toinen tuollainen sandaali. 342 00:30:54,360 --> 00:30:55,480 Se on siinä. 343 00:31:01,480 --> 00:31:04,200 Tämä on keskellä, noin. 344 00:31:09,200 --> 00:31:12,680 Tässä on joku saatanan tekniikka. Ei tämä tämmöistä voi olla. 345 00:31:15,280 --> 00:31:18,560 Valoista oikealle. Katsotaan. Tuossa lukee metro. 346 00:31:22,880 --> 00:31:26,960 Koneet. Solo billetes, eikö se ole setelit? 347 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 Joo. Pyydetäänkö häneltä apua? Hän on täällä töissä. 348 00:31:31,440 --> 00:31:35,560 Hän voi tulla tähän. Nyt pitää ottaa asennetta. 349 00:31:35,640 --> 00:31:39,160 Emme ikinä ole tällä tyylillä. Pyydän. 350 00:31:44,280 --> 00:31:49,520 Voitko sanoa hänelle, meillä on kiire. Hän ei ymmärrä sitä. 351 00:31:49,600 --> 00:31:53,640 Tämä kone hajosi. Lippujen ostamisessa meni liikaa aikaa. 352 00:31:53,720 --> 00:31:55,440 Maassa maan tavalla. 353 00:31:55,880 --> 00:31:59,520 Vaikka kuinka monesti sanoo, anteeksi meillä on kova kiire, 354 00:32:00,280 --> 00:32:02,680 ei tahtia muuta. -Okei. 355 00:32:04,800 --> 00:32:08,240 Ei juupa, joopa, jaapa, jii. 356 00:32:09,880 --> 00:32:13,920 Istunko hetkeksi, että rauhoitun. -Istu. Jos se rauhoittaisi. 357 00:32:14,000 --> 00:32:15,280 Se sopii, minulle käy. 358 00:32:15,360 --> 00:32:19,960 Pitäisikö olla näin? Näyttää kuin synnyttäisin. 359 00:32:28,680 --> 00:32:31,200 Puuttuu itseluottamus tekemisestä. 360 00:32:32,880 --> 00:32:34,160 Kyllä se tulee sieltä. 361 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 Lisää kulmaa. 362 00:32:57,040 --> 00:32:58,040 Kiitos! 363 00:33:35,160 --> 00:33:38,560 Tiedät liikkeet. Mene pieksemään. 364 00:33:50,400 --> 00:33:51,720 Se lähtee tästä. 365 00:33:56,240 --> 00:33:59,920 Kehässä äijä oli kauempana. Siitä tuli hontelompaa kurottelua. 366 00:34:00,000 --> 00:34:03,320 Mitä tein väärin? -Aloit pelkäämään. 367 00:34:03,400 --> 00:34:07,800 Et tehnyt hyvällä sykkeellä. Sotkeuduit omissa ajatuksissasi. 368 00:34:07,880 --> 00:34:11,280 Hän lähti väistelemään ja tekemään siitä tappelua. 369 00:34:11,360 --> 00:34:13,800 Pam, pam, pam pam, pam pam! 370 00:34:16,320 --> 00:34:23,280 Yksi kaksi, yksi kaksi, yksi, kaksi. Yksi, kaksi, yksi kaksi, yksi kaksi. 371 00:34:23,560 --> 00:34:26,720 Hyvä! Kakkonen lähtee. 372 00:34:31,240 --> 00:34:32,480 Sama uudestaan. 373 00:34:35,920 --> 00:34:37,360 Viimeinen kombinaatio. 374 00:34:41,200 --> 00:34:43,560 Hyvä! Siinä on kombinaatio. 375 00:34:52,120 --> 00:34:53,560 Hyvä! 376 00:34:53,640 --> 00:34:56,480 Los Champiolos! -Hyvä Matias! 377 00:34:58,120 --> 00:35:00,040 Hyvä päivä! 378 00:35:03,240 --> 00:35:04,960 Reitti-info. Tienviitta. 379 00:35:05,440 --> 00:35:08,160 Siirtykää Cerro Anconin kukkulalle. 380 00:35:08,240 --> 00:35:11,880 Nouskaa portaita pitkin metsän vihreyteen etsimään seuraava vihjeenne. 381 00:35:12,480 --> 00:35:19,120 Cerro Anconon 199 metriä korkea kukkula, jolta on upea näkymä Panaman kanavan yli. 382 00:35:19,200 --> 00:35:22,240 Täällä on suositut lenkkeilymaastot paikallisille. 383 00:35:22,320 --> 00:35:25,720 Metsissä voi törmätä laiskiaisiin ja peuroihin. 384 00:35:25,800 --> 00:35:29,400 Täältä löytyy Amazing Race Suomi -tiimien seuraava vihje. 385 00:35:31,080 --> 00:35:32,160 Mennään! 386 00:35:35,920 --> 00:35:38,040 Puoli tuntia, pitkä reissu. 387 00:35:41,200 --> 00:35:42,600 Hyvä! 388 00:35:53,840 --> 00:35:55,160 Ei varmaan väliä. 389 00:36:00,640 --> 00:36:03,920 Tiesulku. Kumpi on iskussa? 390 00:36:04,040 --> 00:36:06,560 Mikä on isku? Mitä se voi olla? 391 00:36:07,760 --> 00:36:11,080 Isku voi olla -Voi olla jotain nyrkkeilyä tai iskemistä. 392 00:36:12,080 --> 00:36:14,520 Tuleeko sinulle, sinä? 393 00:36:14,600 --> 00:36:17,800 Kuulostaa fyysiseltä. -Tee sinä, sopiiko? 394 00:36:17,880 --> 00:36:19,440 Joo. -Hanna tekee. 395 00:36:19,520 --> 00:36:23,680 Ota Panamalaisen nyrkkeilylegenda Roberto Duranin iskut haltuun. 396 00:36:23,760 --> 00:36:26,960 Opettele lyöntisarja. Nyt meni oikein! 397 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Jes! 398 00:36:29,680 --> 00:36:32,320 Nyrkkeily on jossain määrin tuttua. 399 00:36:32,400 --> 00:36:36,400 En ole harrastanut, joskus käynyt sparraamassa. 400 00:36:37,920 --> 00:36:39,560 Vähän käynyt 401 00:36:39,640 --> 00:36:41,640 Ei ole täysin vieras laji. 402 00:37:01,920 --> 00:37:04,920 Tuomari löi lujempaa takasin. 403 00:37:05,000 --> 00:37:08,960 Tuntuu heiveröiseltä, on linnunluut, mutta liikkuu vielä. 404 00:37:13,880 --> 00:37:18,520 Piti pitää taukoja, neljä kokonaisuutta. Kun ne menivät jotenkin. 405 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 Into lyödä turpaan niin kova, ettei malta. 406 00:37:21,800 --> 00:37:24,480 Viimeisen setin ensimmäinen lyönti. 407 00:37:41,160 --> 00:37:45,000 Ensimmäistä kertaa kehässä 55-vuotiaan elämäni aikana. 408 00:37:45,920 --> 00:37:48,280 Hauskaa. -Ei näyttänyt siltä. 409 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 Olet ollut sporttisesti. 410 00:37:57,880 --> 00:37:59,880 Tännekö menemme? 411 00:38:04,120 --> 00:38:06,280 Siirtykää Cerro Anconin kukkulalla. 412 00:38:06,360 --> 00:38:10,480 Nouskaa portaita pitkin metsän vehreyteen etsimään seuraava vihjeenne. -Asia selvä. 413 00:38:10,560 --> 00:38:11,920 Päästään ehkä korkealle. 414 00:38:16,840 --> 00:38:18,520 Taksikuski tuuletti. 415 00:38:18,600 --> 00:38:20,800 Hän tiesi missä paikka on. 416 00:38:21,840 --> 00:38:24,000 Ensimmäinen kerta elämässä nyrkkeilin. 417 00:38:25,000 --> 00:38:26,640 Meni aika hyvin. 418 00:38:35,800 --> 00:38:39,360 On rohkeudesta kysymys. Uskaltaa lyödä saatana tarpeeksi. 419 00:38:42,480 --> 00:38:47,920 Kaikkein vaikein vaihe, tai rasittavin, oli reikien hakkaaminen kovaan nahkaan. 420 00:38:48,560 --> 00:38:50,520 Lähde irti siitä! 421 00:38:52,040 --> 00:38:54,520 Puhuminen kovalla äänellä auttaa nahkaan. 422 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Leealla on siitä kokemusta. 423 00:38:56,880 --> 00:38:58,600 Sille vähän huutaa, niin lähtee. 424 00:38:58,680 --> 00:39:01,720 Minulla on serkku suutarina. -Nimenomaan serkku suutarina. 425 00:39:01,800 --> 00:39:04,680 Nolottaa, kun hän katsoo televisiosta tätä. 426 00:39:05,280 --> 00:39:07,560 Olisi ollut helpompaa, jos olisimme ymmärtäneet 427 00:39:07,640 --> 00:39:09,320 liottaa vedessä nahkaa. 428 00:39:09,400 --> 00:39:12,600 Emme nähneet vesipönttöä kuin viime metreillä. 429 00:39:12,920 --> 00:39:15,880 ***! Niin tietysti saatana! 430 00:39:17,440 --> 00:39:21,920 Puolet nopeammin olisimme tehneet jos olisi järki pelannut tässä vaiheessa. 431 00:39:22,280 --> 00:39:23,920 Se menee tänne. 432 00:39:24,000 --> 00:39:30,520 Eli toiseksi alimmaisesta. Sitten tuollaiseen solmuun. 433 00:39:30,600 --> 00:39:32,360 Valmis! -Valmis! 434 00:39:42,160 --> 00:39:45,280 Matkustakaa metrolla Villa Lucren asemalle. 435 00:39:45,360 --> 00:39:47,360 Etsikää seuraava vihjeenne. 436 00:39:52,920 --> 00:39:53,920 Okei. 437 00:40:12,760 --> 00:40:14,200 Ihana! 438 00:40:15,520 --> 00:40:17,000 Ade vaatii kyydin! 439 00:40:17,680 --> 00:40:20,640 Tuossa! Yksi on jäljessämme. 440 00:40:20,720 --> 00:40:22,040 Avaa sinä. 441 00:40:22,240 --> 00:40:24,600 Kumpi on iskussa? Oletko sinä iskussa? 442 00:40:26,640 --> 00:40:28,800 Etkö sinä ole? -Mietitään mitä se voi olla. 443 00:40:28,880 --> 00:40:31,480 Iskussa -Varmaan jotain fyysistä. 444 00:40:31,560 --> 00:40:34,440 Otanko minä? -Ota sinä, jos sinulla on tunne. 445 00:40:34,520 --> 00:40:35,760 Minä otan. 446 00:40:35,840 --> 00:40:39,680 Ota Roberto Duranin iskut haltuun ja opettele lyöntisarja. 447 00:40:39,760 --> 00:40:42,240 Hyvä! Mahtavaa! 448 00:40:43,120 --> 00:40:45,800 Ade, pääsen hakkaamaan! -Pääset! 449 00:40:45,880 --> 00:40:47,320 Hyvä että otit tuon. 450 00:41:02,840 --> 00:41:04,720 Se oli kunnon nyrkkeilysali. 451 00:41:04,800 --> 00:41:07,920 Pääsi tunnelmaan. 452 00:41:08,000 --> 00:41:11,320 Lähti Eye Of The Tiger soimaan taustalla. 453 00:41:36,760 --> 00:41:38,280 Hyvä Hanna! 454 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 Minä olisin ollut näin. 455 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 Olisi se lähtenyt. -Olisi! 456 00:41:45,200 --> 00:41:46,200 Hyvä Hanna! 457 00:41:55,760 --> 00:41:58,680 Okei. Tällä on Metti ja Hanna. 458 00:42:12,920 --> 00:42:16,120 Kukkula näkyy edessä. Jonkin verran kiipeämistä päälle. 459 00:42:16,200 --> 00:42:20,280 Toivottavasti ajaa oikeaan paikkaan. -On iso puisto. 460 00:42:22,960 --> 00:42:24,440 Ai niin maksu! 461 00:42:31,880 --> 00:42:34,680 On jykevä seinä. 462 00:42:42,360 --> 00:42:45,120 Hanna mene tuonne. Saat tuntumaa. 463 00:42:45,840 --> 00:42:46,840 Osaat tämän! 464 00:42:47,120 --> 00:42:48,600 Tsemppiä! 465 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Loistavaa! 466 00:43:31,440 --> 00:43:34,080 Kivat sarjat ja loistava valmentaja. 467 00:43:34,160 --> 00:43:38,360 Hieno tunnelma. Kun kovat nyrkkeilijät sparrailee. 468 00:43:39,320 --> 00:43:41,640 Siirtykää Cerro Anconin kukkulalle. 469 00:43:41,720 --> 00:43:45,840 Nouskaa portaita pitkin metsän vehreyteen etsimään seuraava vihjeenne. 470 00:43:45,920 --> 00:43:51,880 Helppo. Olemme pitäneet paikkamme, kolmas sija. Oli toiveessa kurominen. 471 00:43:52,720 --> 00:43:57,160 On vähän tiimiä jäljellä. Kaikki hoitavat oman tonttinsa hyvin. 472 00:43:57,480 --> 00:43:59,280 Voi olla vaikea kiriä. 473 00:44:04,200 --> 00:44:06,840 Tuossa lukee metro. Varmasti myös mikä metro. 474 00:44:28,960 --> 00:44:30,600 Mennäänkö tähän? 475 00:44:32,000 --> 00:44:34,760 Villa Lucre? On, jes! 476 00:44:39,520 --> 00:44:41,560 Ade, tämä voi olla yksinkertainen. 477 00:44:48,560 --> 00:44:49,600 Pomo! 478 00:44:49,680 --> 00:44:53,080 Näyttää hyvältä. -Kiitos! 479 00:44:53,800 --> 00:44:55,040 Jumalauta! 480 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Hänellä on valo palanut koko ajan. 481 00:45:26,560 --> 00:45:28,680 Yritä päästä vaan sinne. -Toivotaan. 482 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Kysy Hanna, että hän ajaa sinne. 483 00:46:04,600 --> 00:46:08,080 Ei! Öljyt palaneet. 484 00:46:09,480 --> 00:46:13,280 Voi luoja! Miten aina meillä tämä tuuri. 485 00:46:15,200 --> 00:46:17,240 Kysy onko kaikki hyvin. 486 00:46:38,920 --> 00:46:40,160 Mikä huoltotiimi. 487 00:46:46,520 --> 00:46:48,520 Hanna, voitko kysyä onko kaikki hyvin? 488 00:46:59,400 --> 00:47:02,200 Rauhallisesti. Varovasti. 489 00:47:03,280 --> 00:47:09,320 En enää pysty näihin taksimatkoihin. -En luota tähän kaveriin yhtään. 490 00:47:10,360 --> 00:47:14,760 Ajaako nopeinta reittiä. -Lähdettäisiinkö luontoon? 491 00:47:23,520 --> 00:47:26,440 Pati ja Mimosa ajavat tähän, ärsyttävää. 492 00:47:33,600 --> 00:47:35,280 Siinä on viisi kuorta. 493 00:47:36,920 --> 00:47:39,280 Viisi kuorta! -Miten on mahdollista? 494 00:47:40,040 --> 00:47:43,560 Meillä on paras taksi. -Toivoisin vain. 495 00:47:45,040 --> 00:47:48,640 Sanoin, että lämpenee loppupäivää kohti. Tai tämä on hämäys. 496 00:47:48,720 --> 00:47:50,160 Tästä vaan. 497 00:47:53,480 --> 00:47:57,760 Lastatkaa kottikärryyn kookospähkinöitä. Kuljettakaa ne kukkulan huipulla 498 00:47:57,840 --> 00:47:59,560 odottavalle kookoskauppiaalle. 499 00:47:59,640 --> 00:48:01,280 Matkan aikana olkaa valppaina. 500 00:48:02,480 --> 00:48:05,960 Saatatte törmätä laiskiaisiin tai muihin yllättäviin asioihin. 501 00:48:09,560 --> 00:48:13,720 Kiipeäminen Ancon kukkulalle kestää suurinpiirtein puoli tuntia. 502 00:48:13,800 --> 00:48:17,800 Se on kiva reissu, jos on hyvät kengät ja vettä mukana. 503 00:48:17,880 --> 00:48:19,920 Nämä kilpailijoiltamme löytyvät. 504 00:48:20,400 --> 00:48:24,760 Siitä huolimatta reissu heille tulee olemaan kaikkea muuta kuin mukava. 505 00:48:24,840 --> 00:48:28,880 Heidän täytyy kuljettaa kottikärryllinen kookospähkinöitä 506 00:48:29,600 --> 00:48:32,640 huipulla odottavalle kookospähkinäkauppiaalle. 507 00:48:33,320 --> 00:48:38,360 Mikä pahinta, puolivälissä kookospähkinöitä tulee vielä lisää. 508 00:48:38,920 --> 00:48:43,480 Vasta kun kaikki on viety huipulle, tiimit saavat seuraavan vihjeen. 509 00:48:49,040 --> 00:48:52,720 Luulen, tuo on ylöspäin. -Saatamme olla ensimmäisiä. 510 00:48:55,560 --> 00:49:02,360 Kävele, kävele. -Katso, Pati tulee tuolta. ***! 511 00:49:03,800 --> 00:49:07,640 Tuolta tulee joku. -Taksinne vei oikeaan paikkaan nähtävästi. 512 00:49:07,720 --> 00:49:09,400 ***! 513 00:49:10,600 --> 00:49:11,600 Tuolta vihje. 514 00:49:12,400 --> 00:49:14,200 Pitääkö meidän 515 00:49:15,240 --> 00:49:16,240 sekin vielä. 516 00:49:21,520 --> 00:49:22,920 No niin. 517 00:49:28,160 --> 00:49:29,880 Oli viimeinen? -Oli. 518 00:49:32,120 --> 00:49:33,320 Tiesulku. 519 00:49:34,320 --> 00:49:35,800 Kumpi on iskussa? 520 00:49:36,920 --> 00:49:38,720 Haluatko tehdä? -Voin tehdä. 521 00:50:06,640 --> 00:50:09,040 Se oli 10? -Kymmenen. -Mennään! 522 00:50:19,520 --> 00:50:22,080 Olemme kakkosena. Näimme Mimosan. Ei hätää. 523 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 Selkeä. 524 00:50:26,480 --> 00:50:27,720 ***! Tuo oli ärsyttävä. 525 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 Sanoimme portaille. 526 00:50:30,720 --> 00:50:32,240 Taksi ajoi väärään paikkaan. 527 00:50:32,320 --> 00:50:36,000 Jätti kilometrin vajaaksi ja liian korkealle. 528 00:50:36,960 --> 00:50:40,440 Olimme portaiden yläpäässä. Ohje alapäässä. 529 00:50:41,680 --> 00:50:45,720 Se motivaatiolenkki, juosta portaat alas, 530 00:50:46,160 --> 00:50:48,360 vain juostaksemme ne takaisin ylös. 531 00:50:50,480 --> 00:50:51,760 Muy bueno. 532 00:51:01,480 --> 00:51:04,800 Oli hyvä opettaja. Vedimme tarpeeksi pitkään toistoja. 533 00:51:05,640 --> 00:51:08,120 Se auttoi. -Sinulla jää hyvin lihasmuistiin sarjat. 534 00:51:10,680 --> 00:51:12,000 Välillä. 535 00:51:13,040 --> 00:51:14,600 Hyvä Pake! -Maestro, maestro! 536 00:51:24,360 --> 00:51:27,120 Tämä on maraton juosta ylös asti! 537 00:51:36,840 --> 00:51:38,400 Pake anna mennä! 538 00:51:55,200 --> 00:51:56,760 Hyvä! 539 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 Joo! 540 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Vamos! 541 00:52:12,880 --> 00:52:14,600 Hyvä Pake! 542 00:52:15,840 --> 00:52:17,520 Aika kostea ilma. 543 00:52:18,080 --> 00:52:20,240 Pääsi purkamaan patoumia. Oli hauskaa. 544 00:52:20,320 --> 00:52:23,680 Minulla oli rento opettaja. Hymyili koko ajan. 545 00:52:23,760 --> 00:52:27,360 Oli kiva, ettei tarvinnut ottaa iskuja. Sai itse mäiskiä. 546 00:52:28,400 --> 00:52:30,640 Ade tsemppasi hyvin. Oli hauskaa! 547 00:52:32,280 --> 00:52:33,840 Hyvin vedetty! 548 00:52:34,960 --> 00:52:39,560 Reitti-info. Siirtykää Cerro Anconin kukkulalle. 549 00:52:39,640 --> 00:52:43,600 Nouskaa portaita pitkin metsän vehreyteen etsimään seuraa vihjeenne. 550 00:52:43,680 --> 00:52:45,400 Pääsemme luontoon! -Mahtavaa. 551 00:53:02,960 --> 00:53:05,200 Oikea paikka. -Onko? -On. 552 00:53:10,960 --> 00:53:13,200 Tänne, sen jälkeen kehään. 553 00:53:42,920 --> 00:53:45,760 Hänen pitää odottaa meitä. -Pyydä tuonne alas. 554 00:53:45,840 --> 00:53:47,240 Me tuolla on varmaan 555 00:53:47,320 --> 00:53:51,200 Sano että ajaa alas, odottamaan tuonne. -Meidät myös alas? 556 00:53:51,280 --> 00:53:53,800 Ihan sama, vaikka. Siellä on varmaan se laatikko, 557 00:53:53,880 --> 00:53:55,080 mikä pitää löytää. 558 00:53:55,160 --> 00:53:57,680 Meidän piti nousta ylös kukkulalle ja sitten 559 00:53:58,960 --> 00:54:02,040 Oliko siinä nuoli tänne päin? -Jes! Kaksi kirjettä otettu. 560 00:54:05,440 --> 00:54:09,560 Reitti-info. Lastatkaa kottikärryyn kookospähkinöitä. 561 00:54:09,640 --> 00:54:13,520 Kuljettakaa ne kukkulan huipulla odottavalle kookoskauppiaalle. 562 00:54:13,600 --> 00:54:15,120 Jes! Onko se tuonne? 563 00:54:15,200 --> 00:54:17,400 Ei alhaalta löytynyt mitään. 564 00:54:25,160 --> 00:54:29,160 Yllätys! -Viisi lisää, mennään! 565 00:54:29,240 --> 00:54:30,560 Ei saatana! 566 00:54:33,760 --> 00:54:36,600 Sori muut, otan pienimmät. 567 00:54:43,840 --> 00:54:45,480 Minkä kärryn otamme? 568 00:54:45,560 --> 00:54:46,840 Onko tuo hyvä. 569 00:54:46,920 --> 00:54:49,800 Eivät tipu sieltä niin helposti. -Otetaan. 570 00:54:51,600 --> 00:54:53,880 Yhdeksän, oliko siinä varmasti? 571 00:54:53,960 --> 00:54:59,360 Kaksi, neljä, kuusi, kahdeksan, kymmenen. -Pelkään kaikkia elukoita. 572 00:55:02,000 --> 00:55:06,600 Jos näet jotain, sano minulle oikealla tai jotain. 573 00:55:08,360 --> 00:55:09,880 Joo. 574 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 Spurtti 575 00:55:19,240 --> 00:55:21,320 Ei mitään järkeä ottaa spurtti. 576 00:55:21,400 --> 00:55:24,440 Tämä ei ole maali. Se oli yllätys, lisätkää. 577 00:55:24,920 --> 00:55:28,000 Sieltä tuli yllätys pyllätys. Viisi lisää. 578 00:55:30,840 --> 00:55:32,800 Minne jatkuu, tuonne varmaan. 579 00:55:44,320 --> 00:55:48,080 Oli ihana opettaja. Lempeitä ukkoja sali täynnä. 580 00:55:48,160 --> 00:55:50,200 Yleensä kovimmat ovat lempeimpiä. 581 00:56:31,560 --> 00:56:32,600 Hyvä Kaarina! 582 00:56:34,160 --> 00:56:35,880 Ehdottomasti lajini. 583 00:56:36,240 --> 00:56:38,840 Koska -Kaarina on luonnonlahjakkuus. 584 00:56:38,920 --> 00:56:41,720 Tämä oli jumalauta oikea päätös, Kaarina tekee tämän. 585 00:56:41,800 --> 00:56:42,880 Se oli fantastista! 586 00:56:42,960 --> 00:56:46,600 Kaarinalla on hyvä rytmitaju. -Selvästi. -Todellakin. 587 00:56:47,120 --> 00:56:49,160 Tämä on opittu tällä reissulla. 588 00:56:50,440 --> 00:56:52,920 Siirtykää Cerro Anconin kukkulalle. 589 00:56:53,480 --> 00:56:57,640 Nouskaa portaita pitkin metsän vehreyteen etsimään seuraava vihjeenne. 590 00:56:58,040 --> 00:57:01,160 Lähdettiin tästä kävelemään. Kohti taksia. 591 00:57:03,320 --> 00:57:04,320 Kiitos! 592 00:57:12,360 --> 00:57:13,880 Olemme lähellä. -Toivottavasti. 593 00:57:13,960 --> 00:57:16,320 Lippu on tuossa. Yksi mutka. 594 00:57:20,560 --> 00:57:21,800 Coco Loco. 595 00:57:40,120 --> 00:57:44,680 Minkä takia olen valinnut isän mukaani joukkueeseeni. 596 00:57:45,760 --> 00:57:47,440 Tämä etappi on näyttänyt sen. 597 00:57:48,360 --> 00:57:51,280 Olen ollut, fyysisiä tehtäviä! 598 00:57:52,360 --> 00:57:55,200 Ensimmäinen fyysinen tehtävä, minusta ei ole mihinkään. 599 00:57:55,280 --> 00:57:58,880 Isä kuskaa kaikki 15, juoksee edeltä, tsemppaa ylös. 600 00:57:58,960 --> 00:58:03,000 Kiva tehtävä taas. Tykkään tästä! -Aivan *** hirveä tehtävä! 601 00:58:03,080 --> 00:58:04,840 Siksi hän on mukana. 602 00:58:05,440 --> 00:58:08,280 Etsikää etapin päätepiste Goethalsin monumentilta. 603 00:58:08,360 --> 00:58:11,040 Edetkää ripeästi, viimeisenä saapuneen tiimin kilpailu 604 00:58:11,120 --> 00:58:12,320 on vaarassa päättyä. 605 00:58:13,120 --> 00:58:16,480 Tiimit ovat suihkineet pitkin poikin Panaman kaupunkia. 606 00:58:16,560 --> 00:58:18,840 Seuraavaksi heidän täytyy löytää tiensä 607 00:58:18,920 --> 00:58:23,440 Panaman kanavan pääinsinööri George Washington Goethalsin monumentille. 608 00:58:23,520 --> 00:58:28,360 Monumentin poikkipalkit edustavat vettä, joka virtaa Gatun järvestä valtameriin. 609 00:58:28,440 --> 00:58:32,040 Seuraavaksi saamme nähdä, missä järjestyksessä tiimit 610 00:58:32,120 --> 00:58:34,360 virtaavat etapin päätepisteille. 611 00:58:39,480 --> 00:58:42,800 Siellä on coco jambo. -Työnsin kokonaiset 20 metriä. 612 00:58:43,520 --> 00:58:47,040 Matias työnsi kilometrin. Tämä on meidän kuntoeromme. 613 00:58:59,880 --> 00:59:04,400 Etsikää etapin päätepiste Goethalsin monumentilta. Sitten mennään. 614 00:59:08,680 --> 00:59:13,520 Toivotaan, että nähdään hienoja eläimiä. -Haluan nähdä laiskiaisia. 615 00:59:13,840 --> 00:59:18,040 Olisi kiva nähdä laiskiaisia. -Oletko nähnyt laiskiaisia? -Kuvassa. 616 00:59:24,400 --> 00:59:25,960 Hyvä! -Toiseksi viimeinen. 617 00:59:29,120 --> 00:59:32,880 Matkan aikana olkaa valppaina. Saatatte törmätä laiskiaisiin. 618 00:59:32,960 --> 00:59:35,360 Voi laiskiais raukat. -Ylös. 619 00:59:35,840 --> 00:59:38,320 Ihanat laiskiaiset. -Hiio-hoi! 620 00:59:39,880 --> 00:59:43,120 Sieltä tulee jotain porukkaa. 621 00:59:43,200 --> 00:59:47,000 En valehtele, on pitkä matka, mutta pystytte siihen. 622 00:59:47,080 --> 00:59:51,040 Ajattelimmekin! Tsemppiä! Mitkä maisemat! 623 00:59:52,640 --> 00:59:56,400 Uskomaton! -Panama! 624 00:59:57,280 --> 00:59:58,760 Biomuseo! 625 01:00:01,400 --> 01:00:02,400 Tuolla! 626 01:00:04,560 --> 01:00:06,680 Hapottaako? -Ei vielä. 627 01:00:09,440 --> 01:00:11,960 Tuo näyttää uudemmalta. -Otetaan se. 628 01:00:12,840 --> 01:00:14,640 Sitten ylös. 629 01:00:18,200 --> 01:00:19,440 Ketä nämä ovat? 630 01:00:21,960 --> 01:00:27,000 Se on pitkä, mutta tehtävä. Se on tehtävä. -Pystytte siihen! 631 01:00:27,880 --> 01:00:30,200 Hyvä tyypit! -Kiitos samoin! 632 01:00:30,280 --> 01:00:33,520 Luulin teidän olevan eri maan tuotannosta, kun teillä on huivit. 633 01:00:35,520 --> 01:00:38,040 Meidän sinipaitainen sai anteeksi aamun sekoilut. 634 01:00:38,120 --> 01:00:39,480 Tuossa hän on. 635 01:00:51,680 --> 01:00:54,560 Sitten mennään. -Näytä tienviitta. 636 01:00:55,280 --> 01:00:56,720 Ylös. 637 01:00:57,360 --> 01:01:00,000 Tuntuuko painavalta? -Ei yhtään. -Hyvä. 638 01:01:00,960 --> 01:01:02,720 On hassu asento. 639 01:01:02,800 --> 01:01:04,280 Voidaan juosta. 640 01:01:05,160 --> 01:01:09,920 Parempi ripeä kävely. Jos juostaan niin -Ehditään tavata laiskiaisia. 641 01:01:10,440 --> 01:01:13,000 Tämä on raskas. -Haluatko vaihtaa? 642 01:01:13,080 --> 01:01:14,520 Voidaan vetää lyhyt. 643 01:01:17,800 --> 01:01:19,400 Minä bongailen laiskiaisia. 644 01:01:20,120 --> 01:01:22,440 Hei! Onko laiskiainen? 645 01:01:23,080 --> 01:01:25,280 Missä? -Näin väärin. Huono näkö. 646 01:01:28,560 --> 01:01:30,120 Yllätys! 647 01:01:31,440 --> 01:01:32,680 Lukeeko siinä yllätys. 648 01:01:33,840 --> 01:01:37,640 Lisätkää viisi kookosta kuormaanne. Yritä katsoa pieniä. 649 01:01:42,440 --> 01:01:44,920 Sieltä tulevat. -Siellä ovat. 650 01:01:45,480 --> 01:01:48,200 Hyvin jaksaa! -Hyvä syke. 651 01:01:48,280 --> 01:01:49,760 Metti on voimanainen! 652 01:01:49,840 --> 01:01:51,680 Tsemppiä! -Samoin! 653 01:01:53,120 --> 01:01:55,640 Olet pomo! -Tuntuu hyvältä. 654 01:01:55,720 --> 01:01:58,800 Otetaanko vaihto? Ettet väsy liikaa. Hyvä. 655 01:01:59,800 --> 01:02:01,560 Bongaa minulle laiskiainen. 656 01:02:01,640 --> 01:02:05,360 Seuraava tulee jo. Hyvä jätkät! Jaksaa, jaksaa! 657 01:02:07,040 --> 01:02:09,640 Oliko ihan okei? -On, mutta pitkä. 658 01:02:11,320 --> 01:02:13,200 Se on maraton, ei sprintti. 659 01:02:13,760 --> 01:02:15,880 Hölkätäänkö? Nuo tulevat hölkkäämään. 660 01:02:16,800 --> 01:02:18,960 Heillä on intoa. 661 01:02:20,560 --> 01:02:23,760 Yllätys! -Lisätkää viisi kookosta. Okei. 662 01:02:26,280 --> 01:02:29,280 Sitten mennään. -Hyvin menee! 663 01:02:30,960 --> 01:02:32,640 Emme ole nähneet laiskiaisia. 664 01:02:33,600 --> 01:02:36,320 Pitääkö niitä varoa? -Ne ovat varmaan puissa. 665 01:02:36,400 --> 01:02:38,000 Ne ovat rauhallisia. 666 01:02:40,160 --> 01:02:42,120 Mistä he ovat kävelleet? 667 01:02:46,360 --> 01:02:49,040 Meidän miehemme on tuossa. Hän on löytänyt tänne. 668 01:02:56,840 --> 01:03:02,800 Luotamme täysin siis tummansinipaitasen sanaan. 669 01:03:03,560 --> 01:03:07,280 Mitään googlea emme ole nähneet. -Se on ihan tuossa. 670 01:03:09,280 --> 01:03:11,720 Saattaa olla, että kuskimme vetää suoraan matolle 671 01:03:11,800 --> 01:03:13,080 Heikin eteen autolla. 672 01:03:13,160 --> 01:03:15,400 Avataan ovi, istutaan matolle. 673 01:03:15,480 --> 01:03:19,760 Goethals, oliko se tämä? -Goethals Monument, tuossa se on! 674 01:03:24,400 --> 01:03:26,160 Minne mennään? -Tuossa! 675 01:03:27,200 --> 01:03:28,560 Heikki! Matto! 676 01:03:28,640 --> 01:03:30,800 Heikki! Matto! -Heikki! Matto! 677 01:03:33,760 --> 01:03:36,800 Olette kerta kerralta kuumottavampia tullessanne. 678 01:03:36,880 --> 01:03:39,640 Niin sen pitää olla! -Miten päivänne on mennyt? 679 01:03:39,720 --> 01:03:44,280 Taksi aamulla etsi paikkaa. Loppupäivä meni hyvin. 680 01:03:44,360 --> 01:03:47,840 Olemme ensimmäisinä taas. -Taas ensimmäisinä? 681 01:03:47,920 --> 01:03:49,840 Eivät he ole ehtineet ohi. -Ei millään. 682 01:03:49,920 --> 01:03:53,200 Velvollisuuteni on kertoa teille, olette ykkösiä! 683 01:03:56,000 --> 01:03:58,080 Hienoa suorittamista. 684 01:03:58,840 --> 01:04:00,000 Vielä yksi juttu. 685 01:04:00,080 --> 01:04:01,320 Älä viitsi! 686 01:04:03,320 --> 01:04:05,840 Kyseessä on super-etappi! -Hyvä! 687 01:04:05,920 --> 01:04:10,000 Ei muuta kuin testaamaan ykköstilaa saman tien. 688 01:04:10,840 --> 01:04:13,560 Menen hyvillä oloilla seuraavalle etapille. 689 01:04:13,640 --> 01:04:16,600 Sinulla on ollut hyvä päivä. Luotan sen jatkuvan. 690 01:04:16,680 --> 01:04:18,720 Teen parhaani ja se saa riittää. 691 01:04:32,640 --> 01:04:34,640 Lähdetään katsomaan. 692 01:04:34,920 --> 01:04:36,240 Noniin! 693 01:04:41,360 --> 01:04:46,240 Lastatkaa kottikärryyn kookospähkinöitä. Kuljettakaa ne kukkulan huipulla 694 01:04:46,320 --> 01:04:50,000 odottavalle kookoskauppiaalle. -Lähdetään! 695 01:04:56,160 --> 01:04:57,600 Vielä kaksi. 696 01:04:59,120 --> 01:05:00,840 Haluat ensimmäisenä. 697 01:05:19,800 --> 01:05:23,040 Hieno saapuminen matolle. Tervetuloa päätepisteelle! 698 01:05:23,480 --> 01:05:28,080 Millainen päivä teillä on ollut? -Kiva päivä. Fyysisempi 699 01:05:30,680 --> 01:05:36,200 Havaitsimme Matiaksen olevan sopivasti nopeampi. 700 01:05:36,720 --> 01:05:41,080 Jos hän ottaa kottikärryt ja 12 kookosta, menemme samaa tahtia. 701 01:05:42,240 --> 01:05:45,640 Pysymme rinta rinnan. Muuten olen, Matias odota! 702 01:05:45,720 --> 01:05:48,040 Kottikärryn ja 12 kookoksen verran nopeampi. 703 01:05:48,120 --> 01:05:51,040 Olet 12 kookoksen mies. -Hyvä tietää. 704 01:05:51,760 --> 01:05:54,760 Näytätte, että puhtia on toiselle lenkille. 705 01:05:55,120 --> 01:05:58,000 Onko tässä? -Haluatteko lähteä? 706 01:05:58,080 --> 01:05:59,640 Kyllä. -Hyvä! 707 01:05:59,720 --> 01:06:03,840 Minulla sattuu olemaan super-etappi-kirjekuori taskussa. 708 01:06:03,920 --> 01:06:06,240 Super-etapit ovat meille hyvä juttu. 709 01:06:06,320 --> 01:06:10,960 Olemme hitaita, mutta jaksavaisia. Kaksi putkeen ja menoksi! 710 01:06:11,040 --> 01:06:13,400 Päivä saatiin hyvin käyntiin. On kiva jatkaa. 711 01:06:13,480 --> 01:06:17,720 Emme ole pahemmin mokailleet ja hyvä olo. Ei ole pelkoa, mennään vaan. 712 01:06:20,480 --> 01:06:21,840 Coco Loco! 713 01:06:34,000 --> 01:06:35,480 Noniin! 714 01:06:38,080 --> 01:06:40,840 Etsikää etapin päätepiste Goethalsin monumentilta. 715 01:06:40,920 --> 01:06:45,280 Edetkää ripeästi, viimeisenä saapuneen tiimin kilpailu on vaarassa päättyä. 716 01:06:45,360 --> 01:06:47,520 Otetaan hiljainen hölkkä. 717 01:06:47,600 --> 01:06:48,600 Hola! 718 01:06:49,840 --> 01:06:53,400 Oletteko nähneet laiskiaisia? -Ei. -Emme mekään. 719 01:07:07,520 --> 01:07:09,120 Toiseksi viimeiset. 720 01:07:10,280 --> 01:07:13,600 Etsikää etapin päätepiste Goethalsin monumentilta. 721 01:07:13,680 --> 01:07:16,720 Viimeisenä saapuneen tiimin kilpailu on vaarassa päättyä. 722 01:07:18,640 --> 01:07:22,600 Goethalsin Monument, pitää vetää älykkäästi tämä matka. 723 01:07:22,960 --> 01:07:24,880 Okei Pake! -Haluatko juosta? 724 01:07:25,360 --> 01:07:27,280 Pitäisikö? -Pikku-hölkkä. 725 01:07:27,360 --> 01:07:29,360 Saa hyvän loppuverryttelyn. 726 01:07:34,920 --> 01:07:36,600 Rinkat kantoon. 727 01:07:41,760 --> 01:07:43,120 Näytä osoite. 728 01:07:56,800 --> 01:07:58,200 Haluatko vaihtaa. 729 01:07:58,880 --> 01:08:02,360 Työnnettiin niin pitkään kuin jaksettiin ja vaihdettiin. 730 01:08:02,440 --> 01:08:04,080 Vaihdettiin miehitys. 731 01:08:06,520 --> 01:08:07,880 Levätään tai vaihdetaan. 732 01:08:09,080 --> 01:08:11,760 Yllätys, lisätkää viisi kookosta kuormaanne. 733 01:08:13,160 --> 01:08:15,080 Jatketaan tuohon suuntaan. 734 01:08:16,160 --> 01:08:18,840 Täytyy koittaa semmoista, toinen työntää, toinen vetää. 735 01:08:19,960 --> 01:08:22,640 Voin koittaa vetää, jos sinä työnnät vähän matkaa. 736 01:08:23,200 --> 01:08:28,000 Tai auttaako tämä mitään. -Eikö ole järkevämpää, toisen levätä. 737 01:08:29,800 --> 01:08:31,480 On hidasta. 738 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 Löysivätkö nuo laiskiaisen? 739 01:08:46,920 --> 01:08:50,240 Näimme laiskiaisia. Harmi huono näköni. 740 01:08:50,320 --> 01:08:54,200 Ne näyttivät vain tummilta. Olisi ollut kiva päästä lähemmäs. 741 01:08:54,280 --> 01:08:56,920 Silti hyvä olo. Voi sanoa nähneensä laiskiaisen. 742 01:08:58,760 --> 01:09:01,840 Toivottavasti Lesleyllä on raskas kaasujalka. 743 01:09:29,400 --> 01:09:33,240 Tervetuloa päätepisteelle! -Kiitos! 744 01:09:33,320 --> 01:09:35,720 Vaikuttaa, että jaksatte toisenkin. 745 01:09:35,800 --> 01:09:38,240 Meinaatko? Ei! 746 01:09:40,600 --> 01:09:46,720 Kyseessä on super-etappi hyvät ystävät! Tarkoittaa, että kisa jatkuu saman tien. 747 01:09:49,360 --> 01:09:52,920 Ei voi olla totta. -Ota rinkka ja lähdetään. 748 01:09:53,000 --> 01:09:56,000 Lappua kouraan tuohon suuntaan pienen huikan kautta. 749 01:09:56,080 --> 01:10:02,200 Nähdään myöhemmin tänään. -Sain kotoa ohjeen, pidä pää kylmänä. 750 01:10:02,280 --> 01:10:05,280 Se on heikkouteni. Alkaa stressi painamaan ja kiire, 751 01:10:05,400 --> 01:10:08,240 ei pysy pää kylmänä. 752 01:10:08,320 --> 01:10:10,960 Yritän itselleni koko ajan sanoa, kyllä tämä tästä. 753 01:10:15,120 --> 01:10:16,440 Häämöttää jotakin. 754 01:10:37,840 --> 01:10:40,840 Silmälasit sumussa. En ehkä näe. 755 01:10:43,520 --> 01:10:46,080 Reitti-infoa. Edetkää ripeästi. 756 01:10:46,160 --> 01:10:49,520 Viimeisenä saapuneen tiimin kilpailu on vaarassa päättyä. 757 01:10:50,560 --> 01:10:54,160 Ei tuommoisen jälkeen syvempiä tunnelmia ole. 758 01:10:54,240 --> 01:10:56,240 Ruumiillisia tunnelmia. 759 01:11:06,120 --> 01:11:08,200 Ei ole pitkää juoksua. 760 01:11:24,520 --> 01:11:29,800 Alkavat mennä nimikkoliikkeet sekaisin. Tervetuloa päätepisteelle! 761 01:11:29,880 --> 01:11:30,960 Kiitos! 762 01:11:31,040 --> 01:11:33,240 Miten on mennyt? -Hyvin! -Hikisesti! 763 01:11:33,320 --> 01:11:35,480 Oli hauska päivä. -Kiva päivä! 764 01:11:35,560 --> 01:11:38,920 Saimme tehtäviä, mitä olemme toivoneet. -Fyysisempää. 765 01:11:39,000 --> 01:11:40,560 Arvatkaa mitä? -No? 766 01:11:40,640 --> 01:11:42,960 Mahdollisuudet jatkuvat vielä tänään! 767 01:11:44,560 --> 01:11:46,840 Super-etappi! -Pelkäsimme tätä! 768 01:11:46,920 --> 01:11:48,400 Niinkö? 769 01:11:48,480 --> 01:11:50,720 Oli niin aikainen aloitus. -Homma jatkuu. 770 01:11:50,800 --> 01:11:53,400 Tämä on teille suuri mahdollisuus. Käyttäkää se. 771 01:11:53,480 --> 01:11:56,440 Haluan nähdä teidät korokkeella. Seuraavan etapin jälkeen. 772 01:11:56,520 --> 01:11:59,080 Mekin haluamme. -Pakko lähteä kirimään. 773 01:11:59,160 --> 01:12:03,040 Emme halua olla viimeisiä päivän lopuksi. 774 01:12:03,120 --> 01:12:06,960 Täytyy ottaa nopeasti Metti, Hanna ja seuraavat kiinni. 775 01:12:19,960 --> 01:12:22,000 Mennään käsi kädessä. -Aina! 776 01:12:27,440 --> 01:12:31,160 Tervetuloa, yhdeksännen etapin päätepisteelle! 777 01:12:31,240 --> 01:12:33,640 Kiitos! -Olitte tänään viimeisiä. 778 01:12:34,640 --> 01:12:36,800 Kärkinelikosta jäitte aika paljon. 779 01:12:36,880 --> 01:12:39,560 Valitettavasti tällä kertaa reissunne päättyy tähän. 780 01:12:39,640 --> 01:12:41,080 Se on selvä. 781 01:12:41,160 --> 01:12:46,840 Minkälaisia ajatuksia herättää? -On haikeaa. Vaikka sen on tiennyt. 782 01:12:48,160 --> 01:12:52,200 Se on yllätys. On yllätys, että se tuntuu niin haikealta. 783 01:12:52,920 --> 01:12:55,800 Mitä ystävyydestänne on löytynyt tällä reissulla? 784 01:12:56,680 --> 01:13:01,760 Silmiin katsomisen tekniikka. -Käsi kädessä kulkemisen tekniikka. 785 01:13:03,600 --> 01:13:08,440 Jotkut asiat ovat Kirkastuneet. 786 01:13:08,520 --> 01:13:11,000 Kiitoksia. Olette olleet mielettömän hieno pari. 787 01:13:11,080 --> 01:13:13,640 Olen kannustanut teitä alusta asti. 788 01:13:13,720 --> 01:13:17,080 Yhdeksännellä etapilla vasta peli päättyy. Voitte olla ylpeitä. 789 01:13:17,160 --> 01:13:18,720 Uskomatonta! -Kiitos! 790 01:13:18,800 --> 01:13:21,800 Se on täysin käsittämätöntä! -Kiitos! Saanko kätellä teitä? 791 01:13:21,920 --> 01:13:25,280 Saat! -Kätellen ja kumartaen, kiitos! 792 01:13:25,360 --> 01:13:27,240 Kiitos itsellesi! 793 01:13:27,680 --> 01:13:29,080 Tehtäviä on kiva tehdä. 794 01:13:30,600 --> 01:13:34,040 Se on se leikkiminen mikä loppuu. Se on kiva osa. 795 01:13:34,120 --> 01:13:38,480 Tulimme tänne leikkimään yhdessä. Tehtävissä olemme saaneet sitä tehdä. 796 01:13:50,400 --> 01:13:51,680 Panamahattu on tuollainen. 797 01:13:57,440 --> 01:13:59,760 Ne pelaavat tosissaan! -Jumankauta! 798 01:14:01,520 --> 01:14:03,920 Siinä kohtaa paikalle tuli paikallinen turvamies. 799 01:14:04,000 --> 01:14:08,160 Sanoi, poijat on linnanreissun paikka. -Piti käyttää poliisia 59128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.