Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,470 --> 00:03:32,580
That's exaggerated.
2
00:03:32,840 --> 00:03:34,580
Shouldn't love be equal?
3
00:03:34,840 --> 00:03:37,140
Whether it's your star sign,
blood type, personality, or temper,
4
00:03:37,350 --> 00:03:38,860
only true compatibility
can make love last.
5
00:03:40,350 --> 00:03:41,510
Compatibility?
6
00:03:41,510 --> 00:03:43,810
What's this, finding an organ donor?
7
00:03:44,720 --> 00:03:46,700
Young people should pursue equality,
8
00:03:47,440 --> 00:03:49,710
but love cannot be measured in figures,
9
00:03:49,720 --> 00:03:52,020
and it definitely
isn't about statistics.
10
00:03:53,030 --> 00:03:54,050
That's politically correct,
11
00:03:54,720 --> 00:03:57,890
but do you think people are interested
12
00:03:58,840 --> 00:04:00,700
in your fancy chicken-soup bullspit?
13
00:04:02,440 --> 00:04:03,510
I know our articles
14
00:04:03,510 --> 00:04:05,700
should target mainstream thoughts
15
00:04:06,030 --> 00:04:08,140
so that our readers will share them.
16
00:04:08,240 --> 00:04:10,030
Women should also be more independent
17
00:04:10,030 --> 00:04:11,460
and be more cautious
when choosing a partner.
18
00:04:11,510 --> 00:04:12,540
That's correct.
19
00:04:12,880 --> 00:04:13,710
But if our magazine
20
00:04:13,720 --> 00:04:15,630
keeps offering the same,
21
00:04:15,630 --> 00:04:16,810
monotonous views,
22
00:04:16,920 --> 00:04:18,430
and when young people find themselves
23
00:04:18,440 --> 00:04:19,590
in a relationship
24
00:04:19,600 --> 00:04:20,740
where not everything is equal,
25
00:04:20,740 --> 00:04:22,810
that would end the relationship
before it could even begin.
26
00:04:23,560 --> 00:04:25,220
For example, in Titanic,
27
00:04:25,480 --> 00:04:28,180
when Rose met Jack, if she told him,
28
00:04:28,240 --> 00:04:29,070
"You're too poor,
29
00:04:29,070 --> 00:04:30,540
you're beneath me.
30
00:04:30,680 --> 00:04:32,340
You don't even have
a logo on your shirt."
31
00:04:32,880 --> 00:04:34,860
The movie would have
ended in 10 minutes.
32
00:04:35,150 --> 00:04:35,930
That's enough.
33
00:04:36,800 --> 00:04:38,900
Both of you have good points,
but not strong enough.
34
00:04:39,210 --> 00:04:40,990
"Poor young people"
are usually around 30 years old.
35
00:04:41,000 --> 00:04:42,590
They feel left out, they desire love.
36
00:04:42,600 --> 00:04:44,900
It's the same, tacky, old trope.
37
00:04:45,580 --> 00:04:47,720
If you can't write something good,
you might as well not write it.
38
00:04:48,510 --> 00:04:48,910
Gu Yi.
39
00:04:48,920 --> 00:04:50,980
Have you imagined how
you'd look like in your 30's?
40
00:04:52,750 --> 00:04:53,670
You've never even thought
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,830
about how you'd be in your 30's.
42
00:04:54,830 --> 00:04:56,100
What do you expect to write?
43
00:04:56,600 --> 00:04:57,780
A mock-up debate?
44
00:05:00,530 --> 00:05:02,540
When you're in your 30's,
you might still be earning little,
45
00:05:03,310 --> 00:05:05,640
yet your health may be getting weaker
after years of strenuous work.
46
00:05:06,360 --> 00:05:07,690
You may have a lot of dreams,
47
00:05:07,830 --> 00:05:09,420
but none of them are about love
48
00:05:09,750 --> 00:05:12,130
because you're constantly
under work pressure.
49
00:05:12,330 --> 00:05:14,320
Even having a relationship
feels like eating fast food.
50
00:05:14,800 --> 00:05:16,110
It's neither good nor bad,
51
00:05:16,120 --> 00:05:17,050
but you're stuck in between.
52
00:05:18,040 --> 00:05:19,270
When you reach a certain stage,
53
00:05:19,270 --> 00:05:20,490
it's not that you feel left out,
54
00:05:20,880 --> 00:05:22,270
but you find it hard
55
00:05:22,270 --> 00:05:23,300
to advance in life.
56
00:05:24,880 --> 00:05:26,110
"We die at the age of 40 from a bullet
57
00:05:26,120 --> 00:05:27,710
that we shot into our hearts
at the age of 20."
58
00:05:27,710 --> 00:05:29,260
It's an experience
that many people go through.
59
00:05:29,270 --> 00:05:30,810
However, not everyone in their 30's
60
00:05:30,950 --> 00:05:32,100
have to surrender to life.
61
00:05:33,680 --> 00:05:35,050
That's what Gu Yi meant, right?
62
00:05:40,710 --> 00:05:41,610
That sounds
63
00:05:41,630 --> 00:05:42,740
very radical.
64
00:05:44,240 --> 00:05:45,300
If we publish that,
65
00:05:45,750 --> 00:05:48,010
we might get criticized by our readers.
66
00:05:48,630 --> 00:05:50,420
Still, it'd pique their curiosity
67
00:05:50,750 --> 00:05:52,930
and prompt more people
to click the link.
68
00:05:54,150 --> 00:05:56,050
Now that's an effective
point of sharing.
69
00:06:00,360 --> 00:06:02,100
Write the article based on
what Xu Guanrui just said.
70
00:06:03,440 --> 00:06:04,250
Dismissed.
71
00:06:15,440 --> 00:06:16,370
Gu Yi, stay here.
72
00:06:34,070 --> 00:06:35,430
Ever since you joined Nextmonday,
73
00:06:35,440 --> 00:06:37,190
you've been observing our content.
74
00:06:37,190 --> 00:06:38,740
Have you not learned
how to select a good topic?
75
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
Do you think that love
76
00:06:40,270 --> 00:06:41,930
is a topic that can generate hype today?
77
00:06:43,070 --> 00:06:43,810
Ms. Zhang.
78
00:06:43,920 --> 00:06:45,670
I don't get it. If tabloid news
79
00:06:45,680 --> 00:06:46,990
and idol shipping can generate hype,
80
00:06:47,000 --> 00:06:48,980
why can't love?
81
00:06:49,070 --> 00:06:50,050
Do you even understand love?
82
00:06:51,480 --> 00:06:52,950
Don't tell me you're feeling pissed
83
00:06:52,950 --> 00:06:54,130
because I deducted your salary.
84
00:06:54,480 --> 00:06:55,670
Xu Guanrui even came to your rescue.
85
00:06:55,680 --> 00:06:57,010
Was he targeting Penny, or me?
86
00:06:57,240 --> 00:06:58,420
That's not what he meant.
87
00:06:58,950 --> 00:06:59,510
Got it,
88
00:06:59,510 --> 00:07:00,420
I'll rewrite the article.
89
00:07:00,880 --> 00:07:02,220
Love is complicated.
90
00:07:03,000 --> 00:07:04,470
It's not something that you can explain
91
00:07:04,480 --> 00:07:05,570
with a few cheeky quotes.
92
00:07:06,710 --> 00:07:08,980
In fact, Xu Guanrui's
interpretation of the topic
93
00:07:09,190 --> 00:07:10,610
was a very strong point.
94
00:07:10,710 --> 00:07:11,780
He's smarter than you.
95
00:07:13,070 --> 00:07:14,420
Even you don't understand the topic.
96
00:07:14,800 --> 00:07:16,120
How do you expect the readers to share?
97
00:07:17,270 --> 00:07:18,010
Got it.
98
00:07:18,270 --> 00:07:19,180
I'll try to understand.
99
00:07:19,750 --> 00:07:20,270
That's enough.
100
00:07:20,270 --> 00:07:21,130
Leave that article aside.
101
00:07:21,680 --> 00:07:23,130
We'll ditch the article for this issue.
102
00:07:23,510 --> 00:07:24,370
Focus on
103
00:07:24,480 --> 00:07:25,980
optimizing the supplement's proposal.
104
00:07:26,270 --> 00:07:27,010
Go.
105
00:07:39,160 --> 00:07:41,640
(Yuji Restaurant)
106
00:07:51,240 --> 00:07:52,100
What's wrong?
107
00:07:52,800 --> 00:07:54,100
You're at loggerheads with Jacqueline?
108
00:07:55,310 --> 00:07:56,980
Is it still because of
the poster licensing issue?
109
00:07:58,150 --> 00:07:59,100
No.
110
00:07:59,830 --> 00:08:01,660
Besides, that's already over.
111
00:08:02,560 --> 00:08:03,420
Not really.
112
00:08:04,390 --> 00:08:05,710
It's just that Jacqueline
113
00:08:05,710 --> 00:08:07,100
hasn't pursued this matter yet.
114
00:08:09,920 --> 00:08:10,930
What do you mean?
115
00:08:13,560 --> 00:08:14,420
Listen.
116
00:08:15,040 --> 00:08:16,980
When Jacqueline just
took over Nextmonday,
117
00:08:17,120 --> 00:08:18,810
printed media's influence
has already dwindled.
118
00:08:19,390 --> 00:08:20,150
She was bold enough
119
00:08:20,150 --> 00:08:21,860
to collaborate with
celebrities to increase sales
120
00:08:22,160 --> 00:08:23,840
while focusing on content
to build a good reputation.
121
00:08:23,840 --> 00:08:26,180
Meanwhile, she placed all advertisements
under the new media.
122
00:08:27,120 --> 00:08:28,780
It's her pure grit
123
00:08:29,070 --> 00:08:30,110
and true abilities
124
00:08:30,120 --> 00:08:31,180
that made her who she is now.
125
00:08:31,600 --> 00:08:32,900
You think she doesn't know
126
00:08:32,910 --> 00:08:33,590
whether anyone
127
00:08:33,600 --> 00:08:34,620
is pulling any tricks?
128
00:08:35,510 --> 00:08:36,850
As for the position of deputy director,
129
00:08:37,030 --> 00:08:38,380
you should get prepared mentally.
130
00:08:44,600 --> 00:08:46,090
Jacqueline does
pay a lot of attention to you.
131
00:08:46,480 --> 00:08:48,200
After all, she's in charge
of the magazine's content.
132
00:08:48,270 --> 00:08:49,180
Still,
133
00:08:49,430 --> 00:08:51,180
she needs the content
to build the magazine's brand.
134
00:08:51,320 --> 00:08:52,620
When the content is good,
135
00:08:52,880 --> 00:08:54,570
we can attract more commercials.
136
00:08:55,200 --> 00:08:56,450
Now that you're in charge of content,
137
00:08:57,430 --> 00:08:58,660
who's in charge of commercials?
138
00:09:00,270 --> 00:09:01,500
Penny.
139
00:09:01,720 --> 00:09:02,730
And that's that.
140
00:09:03,750 --> 00:09:06,000
Many aspects will be evaluated
before choosing a new deputy director.
141
00:09:06,080 --> 00:09:07,300
Honestly,
142
00:09:07,550 --> 00:09:08,620
you don't have an advantage.
143
00:09:13,600 --> 00:09:14,500
That's not it.
144
00:09:15,120 --> 00:09:17,570
Jacqueline gives it all
when it comes to work.
145
00:09:17,960 --> 00:09:19,660
Getting her attention
146
00:09:19,670 --> 00:09:21,570
feels better than
defeating Penny 10 times.
147
00:09:22,120 --> 00:09:23,570
I believe she can see my value.
148
00:09:25,910 --> 00:09:27,090
My dear comrade.
149
00:09:27,550 --> 00:09:29,330
I do hope everything goes well for you.
150
00:09:33,080 --> 00:09:33,810
I know.
151
00:09:35,360 --> 00:09:36,380
Anyway, that aside,
152
00:09:36,750 --> 00:09:38,070
I have a performance tonight,
153
00:09:38,080 --> 00:09:39,020
want to come?
154
00:09:39,080 --> 00:09:40,420
It's my comeback performance.
155
00:09:41,030 --> 00:09:41,730
Sure.
156
00:09:42,430 --> 00:09:43,660
Now, eat up and get back to work.
157
00:09:46,020 --> 00:09:49,600
(Gu Yi)
158
00:09:52,600 --> 00:09:54,020
Hello, I'm Gu Yi.
159
00:09:54,360 --> 00:09:55,300
Hi!
160
00:09:56,630 --> 00:09:57,350
Long time no see.
161
00:09:57,360 --> 00:09:58,330
Long time no see.
162
00:09:58,750 --> 00:10:00,810
It's been a while
since I performed in Ounce
163
00:10:01,630 --> 00:10:03,260
mainly because
164
00:10:03,750 --> 00:10:05,420
I'm in love recently.
165
00:10:08,200 --> 00:10:09,570
What?
166
00:10:09,910 --> 00:10:11,270
Why are you so excited to hear that?
167
00:10:11,270 --> 00:10:12,540
Are you all married?
168
00:10:12,880 --> 00:10:14,380
No.
169
00:10:15,670 --> 00:10:16,570
But.
170
00:10:16,720 --> 00:10:18,090
But.
171
00:10:18,750 --> 00:10:19,930
It's a one-sided love.
172
00:10:23,030 --> 00:10:25,430
Mutual love is so boring.
173
00:10:25,430 --> 00:10:27,930
I prefer being in
a one-sided relationship.
174
00:10:30,240 --> 00:10:31,990
If I manage to snag a guy
175
00:10:32,000 --> 00:10:33,300
in less than a month,
176
00:10:33,510 --> 00:10:35,090
I'd probably ditch him
177
00:10:36,120 --> 00:10:38,930
because I don't like guys
who don't take things seriously.
178
00:10:42,000 --> 00:10:44,020
Actually, my mother
plays a huge role in shaping
179
00:10:44,510 --> 00:10:45,780
my expectations in love.
180
00:10:46,750 --> 00:10:50,140
My mother is literally a naughty old girl,
especially in her relationships.
181
00:10:50,630 --> 00:10:52,930
When she was young, she was bold enough
182
00:10:53,000 --> 00:10:53,850
to elope
183
00:10:54,000 --> 00:10:55,180
and follow unorthodox trends.
184
00:10:56,000 --> 00:10:58,180
She even renounced her family,
185
00:10:58,630 --> 00:11:00,850
but not her family's wealth.
186
00:11:02,720 --> 00:11:04,210
She probably knew
187
00:11:04,320 --> 00:11:06,420
that love without money is meaningless.
188
00:11:08,840 --> 00:11:09,350
When my mother
189
00:11:09,360 --> 00:11:10,390
was young,
190
00:11:10,390 --> 00:11:12,310
my father bought her some bananas,
191
00:11:12,320 --> 00:11:13,660
and that actually won her heart.
192
00:11:14,200 --> 00:11:16,300
Then, they had me,
193
00:11:16,750 --> 00:11:17,810
and then a divorce,
194
00:11:18,670 --> 00:11:19,710
or should I say,
195
00:11:19,720 --> 00:11:20,970
a banana split.
196
00:11:23,430 --> 00:11:24,660
Now,
197
00:11:24,790 --> 00:11:26,620
my mother loves dancing
in the public plaza.
198
00:11:26,840 --> 00:11:28,930
She dances in the plaza the whole day
with a bunch of old guys.
199
00:11:29,240 --> 00:11:30,900
She got to pick
200
00:11:31,080 --> 00:11:32,180
any guy she wanted.
201
00:11:32,270 --> 00:11:34,240
If things don't work out,
it's out the door for them.
202
00:11:34,840 --> 00:11:35,590
Now,
203
00:11:35,600 --> 00:11:36,620
several years have passed,
204
00:11:37,000 --> 00:11:38,440
and there's a long line
in front of her door.
205
00:11:46,150 --> 00:11:48,450
There's something about my mom
that impresses me.
206
00:11:48,670 --> 00:11:50,210
She's fearless.
207
00:11:51,720 --> 00:11:53,330
Ever since I could remember,
208
00:11:53,510 --> 00:11:54,730
I lived in poverty
209
00:11:55,790 --> 00:11:57,900
because my dad
squandered off the family's money.
210
00:11:58,360 --> 00:12:00,910
Even my allowance
that I hid under my bed,
211
00:12:00,910 --> 00:12:02,380
he took it and went gambling.
212
00:12:03,790 --> 00:12:05,500
Finally, my mom had enough.
213
00:12:05,600 --> 00:12:06,710
She dragged my dad out
214
00:12:06,720 --> 00:12:07,620
and got a divorce.
215
00:12:09,200 --> 00:12:11,020
As soon as she came back,
216
00:12:11,320 --> 00:12:13,140
she took all her savings
217
00:12:13,430 --> 00:12:15,690
and bought a TV,
which she had been eyeing on.
218
00:12:16,240 --> 00:12:17,260
She told me,
219
00:12:18,120 --> 00:12:18,810
"My daughter,
220
00:12:19,600 --> 00:12:20,810
I just sold your dad off
221
00:12:21,120 --> 00:12:22,180
to buy this TV.
222
00:12:23,030 --> 00:12:23,850
You like it?
223
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
It's better than
having a man, isn't it?"
224
00:12:28,150 --> 00:12:29,110
Back then, I was still
225
00:12:29,120 --> 00:12:30,260
a young and dumb kid.
226
00:12:30,510 --> 00:12:31,260
I replied,
227
00:12:32,000 --> 00:12:32,660
"Mom,
228
00:12:32,750 --> 00:12:35,020
can you sell yourself off too?
229
00:12:35,030 --> 00:12:36,330
I want a computer."
230
00:12:36,390 --> 00:12:37,300
Nice!
231
00:12:37,360 --> 00:12:38,140
Nice!
232
00:12:42,600 --> 00:12:43,900
I've been in a one-sided relationship,
233
00:12:44,270 --> 00:12:45,500
so I asked for
234
00:12:45,750 --> 00:12:46,620
my mother's advice.
235
00:12:47,120 --> 00:12:48,670
"When I hit 50,
236
00:12:48,670 --> 00:12:50,570
would I still look
as charming as you are?"
237
00:12:51,510 --> 00:12:54,140
My mother said something
very philosophical.
238
00:12:54,430 --> 00:12:55,300
She said,
239
00:12:56,270 --> 00:12:58,500
"When a door closes,
240
00:12:58,840 --> 00:13:00,690
another window
241
00:13:00,960 --> 00:13:01,970
will open for you."
242
00:13:03,840 --> 00:13:05,620
I finally understood.
243
00:13:06,550 --> 00:13:08,090
I thought long and hard.
244
00:13:09,480 --> 00:13:10,900
It's been so many years,
245
00:13:11,390 --> 00:13:12,500
and I guess that window
246
00:13:12,630 --> 00:13:14,090
is equipped with blinds,
247
00:13:14,550 --> 00:13:15,190
because that guy
248
00:13:15,200 --> 00:13:17,300
has been blind to my feelings.
249
00:13:19,390 --> 00:13:21,570
And the door
250
00:13:21,750 --> 00:13:23,730
that didn't open for me
251
00:13:23,840 --> 00:13:25,690
must be square instead of rectangular,
252
00:13:26,960 --> 00:13:29,300
because I always
find myself back to square one.
253
00:13:34,670 --> 00:13:35,330
Okay.
254
00:13:35,840 --> 00:13:36,850
Encore!
255
00:13:37,120 --> 00:13:38,210
No encores.
256
00:13:38,270 --> 00:13:39,730
Save it for the next performer.
257
00:13:40,000 --> 00:13:41,030
Thank you, I'm Gu Yi!
258
00:13:41,030 --> 00:13:43,330
Have a great night at Ounce!
259
00:13:45,030 --> 00:13:45,900
Nice!
260
00:14:24,240 --> 00:14:25,210
You're calling me?
261
00:14:25,720 --> 00:14:27,730
No, I'm calling my mother.
262
00:14:28,120 --> 00:14:28,590
I wonder where
263
00:14:28,600 --> 00:14:29,810
she went after the show.
264
00:14:30,550 --> 00:14:31,380
She's not picking up.
265
00:14:31,600 --> 00:14:32,570
Your mom is here?
266
00:14:36,600 --> 00:14:38,140
I saw Liang Daiwen
leaving with an older lady.
267
00:14:38,150 --> 00:14:39,380
Maybe that's her?
268
00:14:52,750 --> 00:14:53,660
Gu Yi,
269
00:14:53,910 --> 00:14:55,620
what took you so long?
270
00:14:56,000 --> 00:14:58,380
I told you, I just wanted to see you.
271
00:14:58,670 --> 00:15:00,730
You didn't have to send me off.
272
00:15:01,670 --> 00:15:02,350
Okay,
273
00:15:02,360 --> 00:15:03,380
I'm almost there.
274
00:15:04,150 --> 00:15:04,690
All right.
275
00:15:09,880 --> 00:15:11,380
I knew you're not the cleaner.
276
00:15:12,080 --> 00:15:12,780
So, who are you?
277
00:15:16,670 --> 00:15:19,140
I'm Gu Yi's friend.
I didn't want you to get the wrong idea.
278
00:15:24,000 --> 00:15:25,070
Those pills on the shelves
279
00:15:25,080 --> 00:15:26,570
are even more organized
than the pharmacist's.
280
00:15:26,630 --> 00:15:28,210
Gu Yi isn't that tidy.
281
00:15:29,200 --> 00:15:30,260
It's your house, isn't it?
282
00:15:36,030 --> 00:15:37,850
Why take so many pills
when you're so young?
283
00:15:37,880 --> 00:15:38,930
Are you ill?
284
00:15:42,000 --> 00:15:42,730
No.
285
00:15:45,670 --> 00:15:46,660
Then, you've probably
286
00:15:46,960 --> 00:15:48,260
suffered a lot.
287
00:15:53,630 --> 00:15:55,450
Anyway, it's not good
to take too many painkillers.
288
00:15:56,030 --> 00:15:57,690
I'm saying this on behalf of your mom.
289
00:15:58,390 --> 00:15:59,660
If Gu Yi had to take so many pills,
290
00:15:59,790 --> 00:16:01,020
I'd be so worried.
291
00:16:02,510 --> 00:16:03,210
Me,
292
00:16:03,430 --> 00:16:04,620
I've been having gastric pain,
293
00:16:05,150 --> 00:16:06,500
but I try to avoid pills.
294
00:16:06,910 --> 00:16:08,310
They say food is the best medicine,
295
00:16:08,320 --> 00:16:09,050
you know?
296
00:16:09,510 --> 00:16:11,050
That's why I made you some good food.
297
00:16:11,270 --> 00:16:12,540
You guys
298
00:16:12,550 --> 00:16:13,380
can share.
299
00:16:13,670 --> 00:16:15,540
Call me if there's no more.
I'll send more over.
300
00:16:16,030 --> 00:16:16,690
Okay?
301
00:16:28,200 --> 00:16:30,020
You're the guy Gu Yi
mentioned in her jokes, right?
302
00:16:31,080 --> 00:16:32,050
Her one-sided love?
303
00:16:36,880 --> 00:16:38,380
You don't have to tell me.
I know it's you.
304
00:16:39,700 --> 00:16:41,090
Gu Yi may be bad at a lot of things,
305
00:16:41,240 --> 00:16:42,900
but she knows how
to identify a good catch.
306
00:16:43,360 --> 00:16:45,660
When she was a rebellious teenager,
I beat her up for the first time
307
00:16:45,660 --> 00:16:47,640
because she wrote a love letter
to the most popular guy in school.
308
00:16:52,600 --> 00:16:53,810
Do you like Gu Yi?
309
00:17:00,270 --> 00:17:01,090
No?
310
00:17:03,270 --> 00:17:04,020
I...
311
00:17:05,190 --> 00:17:05,970
I don't know.
312
00:17:10,880 --> 00:17:12,450
It's okay if you don't know.
313
00:17:12,760 --> 00:17:13,820
Take your time to think.
314
00:17:13,950 --> 00:17:15,420
There's nothing wrong with being slow.
315
00:17:16,710 --> 00:17:17,820
Once you've made your mind up,
316
00:17:18,390 --> 00:17:19,250
just stick with it.
317
00:17:43,520 --> 00:17:44,530
You're back.
318
00:17:52,230 --> 00:17:53,420
Your mom has boarded her flight.
319
00:17:53,670 --> 00:17:54,620
She was in a rush,
320
00:17:54,880 --> 00:17:56,100
so she didn't message you.
321
00:17:58,320 --> 00:17:59,690
Thank you.
322
00:18:02,230 --> 00:18:03,250
Sit down.
323
00:18:03,710 --> 00:18:05,180
My mom made all these foods.
324
00:18:05,230 --> 00:18:06,520
You've probably never had them.
325
00:18:10,190 --> 00:18:11,210
Are these
326
00:18:13,390 --> 00:18:14,620
part of the "nutritional diet" plan?
327
00:18:17,390 --> 00:18:18,580
You just reminded me.
328
00:18:18,710 --> 00:18:20,100
Where's my whiteboard?
329
00:18:21,040 --> 00:18:21,970
I kept it somewhere.
330
00:18:22,600 --> 00:18:24,310
Your mom said it looked like
a kid scribbled on it,
331
00:18:24,320 --> 00:18:25,290
so she wiped it clean.
332
00:18:26,910 --> 00:18:27,900
Fine.
333
00:18:28,560 --> 00:18:29,930
Come on, let's eat.
334
00:18:43,320 --> 00:18:44,290
Your mom
335
00:18:45,670 --> 00:18:46,770
is pretty cute.
336
00:18:52,390 --> 00:18:53,580
Do you know why
337
00:18:53,840 --> 00:18:56,210
my mom came to Donghai
without telling me?
338
00:19:00,600 --> 00:19:01,970
My parents
339
00:19:02,600 --> 00:19:03,590
saw a video of me
340
00:19:03,600 --> 00:19:05,660
joking about my roommate.
341
00:19:08,150 --> 00:19:09,670
Someone commented
342
00:19:09,670 --> 00:19:10,970
that I've become someone's mistress.
343
00:19:12,230 --> 00:19:14,450
My dad called my mom and scolded her,
344
00:19:14,910 --> 00:19:17,060
asking why she didn't raise me up well.
345
00:19:19,280 --> 00:19:20,730
My dad believes
346
00:19:21,120 --> 00:19:23,690
that a girl should stay
with her parents,
347
00:19:24,080 --> 00:19:24,950
find a casual job,
348
00:19:24,950 --> 00:19:26,180
and marry an honest man.
349
00:19:26,880 --> 00:19:28,490
But, my mom believes
350
00:19:28,670 --> 00:19:30,110
that I should go out and see the world,
351
00:19:30,120 --> 00:19:32,140
whether I'm a boy or a girl.
352
00:19:32,990 --> 00:19:34,660
They've got conflicting views.
353
00:19:39,600 --> 00:19:41,450
If I knew my mom would leave so quickly,
354
00:19:41,670 --> 00:19:43,690
I'd have spent more time with her.
355
00:19:45,600 --> 00:19:46,690
For some reason,
356
00:19:47,950 --> 00:19:50,770
I can be vulnerable and
slack off in front of everyone,
357
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
but with my mother,
358
00:19:53,600 --> 00:19:54,660
I'd always show my tough side.
359
00:19:56,470 --> 00:19:57,550
She told me
360
00:19:57,560 --> 00:19:59,750
that I need to love myself
361
00:19:59,760 --> 00:20:00,970
and be independent,
362
00:20:01,520 --> 00:20:03,450
and that I shouldn't
pin my hopes on anyone else.
363
00:20:08,670 --> 00:20:09,770
Yesterday,
364
00:20:10,320 --> 00:20:12,420
I watched Ounce's video again,
365
00:20:14,120 --> 00:20:16,210
and I saw my mother
366
00:20:16,670 --> 00:20:19,420
replying to those netizens.
367
00:20:20,470 --> 00:20:22,730
"Do you know what kind
of person Gu Yi is?
368
00:20:22,840 --> 00:20:24,060
Do you even understand her?"
369
00:20:28,390 --> 00:20:29,580
I felt
370
00:20:31,230 --> 00:20:32,730
upset when I saw that.
371
00:20:37,800 --> 00:20:38,660
Done eating?
372
00:20:40,800 --> 00:20:41,960
Let me take you to your bedroom.
373
00:21:02,280 --> 00:21:04,900
That's not a good idea.
374
00:21:09,150 --> 00:21:10,310
(I'm in a bad mood now.)
375
00:21:10,320 --> 00:21:12,340
(I'm having trouble
upholding my moral standards.)
376
00:21:12,880 --> 00:21:14,530
(Hang on.)
377
00:21:15,040 --> 00:21:16,930
(I'm giving in.)
378
00:21:19,080 --> 00:21:20,180
Did I ask you to sleep on the bed?
379
00:21:21,360 --> 00:21:22,140
It's under the bed.
380
00:21:24,800 --> 00:21:25,690
Go down.
381
00:21:25,840 --> 00:21:26,530
It's clean.
382
00:21:38,760 --> 00:21:39,930
Belly up.
383
00:22:16,950 --> 00:22:18,100
Here are the stars I promised.
384
00:22:21,470 --> 00:22:22,660
Are you
385
00:22:23,360 --> 00:22:24,930
trying to make me happy?
386
00:22:27,080 --> 00:22:28,450
Are you happy now?
387
00:22:35,800 --> 00:22:37,820
What made you want to do this?
388
00:22:44,360 --> 00:22:46,250
I had a dream when I was a kid.
389
00:22:47,630 --> 00:22:49,010
I dreamed that I was on the moon.
390
00:22:50,560 --> 00:22:53,100
There were children wearing
white dresses that glowed in the dark,
391
00:22:55,230 --> 00:22:57,620
holding brooms and sweeping everywhere.
392
00:22:59,040 --> 00:22:59,900
That's why
393
00:23:00,470 --> 00:23:02,060
the moon wanes and waxes.
394
00:23:03,710 --> 00:23:05,490
Those children kept sweeping.
395
00:23:07,390 --> 00:23:09,490
As they grew up, they left the moon,
396
00:23:10,800 --> 00:23:12,340
and new ones would replace them,
397
00:23:12,950 --> 00:23:14,530
bringing their brooms with them.
398
00:23:18,600 --> 00:23:19,710
They were actually the stars
399
00:23:19,710 --> 00:23:21,420
that lit up the sky.
400
00:23:23,520 --> 00:23:25,450
That's why we can see
401
00:23:26,230 --> 00:23:27,820
stars in this world.
402
00:23:29,430 --> 00:23:31,180
It's not because the stars can shine.
403
00:23:36,040 --> 00:23:37,470
It's because there will always be
404
00:23:37,470 --> 00:23:38,970
children who can dream.
405
00:23:42,470 --> 00:23:43,730
How old
406
00:23:43,880 --> 00:23:44,820
were you?
407
00:23:47,230 --> 00:23:48,250
Ten.
408
00:23:50,320 --> 00:23:51,450
Since then,
409
00:23:54,600 --> 00:23:56,660
I've never dreamed about stars anymore.
410
00:24:03,190 --> 00:24:05,180
You're a romantic kid
411
00:24:05,990 --> 00:24:08,210
when you dream.
412
00:24:25,840 --> 00:24:26,770
Let's go out.
413
00:24:26,880 --> 00:24:27,970
The floor is cold.
414
00:24:34,800 --> 00:24:37,010
Stay with me for a while more.
415
00:24:43,040 --> 00:24:45,090
Do not resist Ms. Gu's instructions.
416
00:25:40,340 --> 00:25:41,690
Don't dodge this time.
417
00:26:11,190 --> 00:26:12,660
Drive slower.
418
00:26:47,370 --> 00:26:49,870
(Daily Report)
419
00:26:49,940 --> 00:26:51,240
(It's been a long time.)
420
00:26:51,990 --> 00:26:55,560
(I dreamed of stars again.)
421
00:27:10,580 --> 00:27:13,010
(Seeking a potential husband)
422
00:27:18,930 --> 00:27:20,870
(1983, Donghai: Single, mature woman)
423
00:27:57,490 --> 00:28:00,200
(WeChat account: Guyi19960201)
424
00:28:06,170 --> 00:28:08,410
(Seeking a potential wife)
425
00:28:08,410 --> 00:28:09,700
(1991, local single man)
426
00:28:09,700 --> 00:28:10,730
(Seeking potential wife)
427
00:28:10,730 --> 00:28:12,320
(1996, single, no kids,
good-looking, only daughter)
428
00:28:13,190 --> 00:28:14,010
Miss.
429
00:28:14,120 --> 00:28:15,730
Looking for a date yourself?
28519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.