Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,440
It hurts!
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,410
Ouch! No!
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,360
What is this? A dream?
4
00:00:10,170 --> 00:00:11,860
Stop!
5
00:00:11,860 --> 00:00:14,110
Don't move! Why?
6
00:00:14,110 --> 00:00:16,210
Why is my body moving on its own?
7
00:00:16,210 --> 00:00:18,830
Stop! Stop moving!
8
00:00:19,620 --> 00:00:21,400
N-No...
9
00:00:21,400 --> 00:00:24,730
No, I'm begging you! Stop this!
10
00:00:25,650 --> 00:00:29,960
You keep saying no, but your pussy
keeps gobbling up my cock!
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,830
Is that... Me?
12
00:00:31,830 --> 00:00:34,090
What a hopeless pussy you have here.
13
00:00:34,090 --> 00:00:38,030
You're fawning on the cock that
took your virginity, you filthy sow!
14
00:00:38,030 --> 00:00:40,470
No... Spare me already!
15
00:00:40,470 --> 00:00:44,270
Any more of this and you'll ruin my pussy!
16
00:00:44,270 --> 00:00:47,030
N-No! I don't want this!
17
00:00:47,030 --> 00:00:48,680
N-No!
18
00:00:53,650 --> 00:00:55,960
Hey, look this way.
19
00:00:55,960 --> 00:00:58,280
Let me have a good look at your awful face!
20
00:00:58,280 --> 00:01:00,200
That's right, let me see!
21
00:01:03,010 --> 00:01:05,290
Master...
22
00:01:08,600 --> 00:01:10,300
What's up with that awful state?
23
00:01:10,300 --> 00:01:14,260
Right when I thought he's dead still,
he suddenly went rolling down the floor!
24
00:01:14,260 --> 00:01:15,940
He's so pathetic!
25
00:01:18,260 --> 00:01:20,010
What happened!?
26
00:01:20,010 --> 00:01:25,010
It's been dangerous around here lately,
so I bought a self-defense product.
27
00:01:25,010 --> 00:01:28,150
But I'm not really sure how effective it is
28
00:01:28,150 --> 00:01:30,120
in actual situations.
29
00:01:30,120 --> 00:01:31,710
H-Hold it right there!
30
00:01:31,710 --> 00:01:35,450
I want to see if this spray can effectively repel thugs.
31
00:01:35,450 --> 00:01:37,930
Let me check if it really does.
32
00:01:37,930 --> 00:01:39,320
Gaaah!
33
00:01:39,770 --> 00:01:44,080
Dammit! These girls keep mocking me every time!
34
00:01:44,500 --> 00:01:47,310
You keep spacing out with that dumb look at your face.
35
00:01:47,310 --> 00:01:50,080
You really are an unreliable piece of trash!
36
00:01:50,850 --> 00:01:54,800
Why can't I resist despite being treated this bad!?
37
00:01:54,800 --> 00:01:56,080
Why!?
38
00:01:56,610 --> 00:02:00,000
Whoa! He looks way damn worse that I thought!
39
00:02:00,000 --> 00:02:03,970
Onoura-san, it'll be trouble for us
if we stay too long here.
40
00:02:04,670 --> 00:02:05,830
You're right.
41
00:02:05,830 --> 00:02:09,060
We got to see something nice, so let's head out.
42
00:02:09,530 --> 00:02:12,210
They're making me go through things like this...
43
00:02:12,690 --> 00:02:14,350
Damn these bitches!
44
00:02:14,350 --> 00:02:16,570
Go back here... Wait!
45
00:02:16,570 --> 00:02:17,490
Ah... Huh?
46
00:02:18,280 --> 00:02:19,340
What's this?
47
00:02:19,340 --> 00:02:21,900
What? I can't move my body!
48
00:02:23,200 --> 00:02:24,160
I...
49
00:02:24,870 --> 00:02:26,050
...can't breathe!
50
00:02:26,590 --> 00:02:28,030
I-I can move...
51
00:02:28,030 --> 00:02:29,850
What's the matter, Rikka-san?
52
00:02:29,850 --> 00:02:31,360
Let's get out of here now.
53
00:02:31,360 --> 00:02:34,090
Yes... Alright.
54
00:02:41,970 --> 00:02:44,300
That was horrible...
55
00:02:44,300 --> 00:02:47,240
But why did they make me a substitute coach?
56
00:02:47,240 --> 00:02:49,860
If I approach girls in their swimsuits,
57
00:02:49,860 --> 00:02:53,040
they obviously will accuse me of sexual harassment!
58
00:02:53,040 --> 00:02:55,640
Damn that gorilla bitch!
59
00:02:55,640 --> 00:02:57,870
She forced this on me knowing all that!
60
00:02:58,400 --> 00:03:02,600
I say that, but I don't have the heart to decline...
61
00:03:02,600 --> 00:03:04,160
I wanna swim already!
62
00:03:03,010 --> 00:03:04,150
What should we do?
63
00:03:07,410 --> 00:03:08,180
Whoa...
64
00:03:08,950 --> 00:03:13,010
Umm... Isn't this my first time seeing you here?
65
00:03:13,010 --> 00:03:15,030
Are you a new club member?
66
00:03:15,030 --> 00:03:16,020
Yes!
67
00:03:16,020 --> 00:03:19,990
I'm Yumihara Sayuki. I transferred
here just a few days ago.
68
00:03:19,990 --> 00:03:25,440
Thank you for coaching us today
as Souma-sensei's substitute!
69
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
Oh, that's nothing...
70
00:03:27,360 --> 00:03:31,210
By the way, have we met somewhere before?
71
00:03:31,210 --> 00:03:33,820
Huh? U-Umm... I'm sorry.
72
00:03:33,820 --> 00:03:36,800
This probably is the first time I met you...
73
00:03:36,800 --> 00:03:38,960
Hey, what's up with you all of a sudden!?
74
00:03:38,960 --> 00:03:40,740
Aren't you bothering Yumihara-san?
75
00:03:41,360 --> 00:03:44,870
Yumihara-san, you don't need to bother
yourself with this guy. Let's go.
76
00:03:48,270 --> 00:03:51,320
Could this be love at first sight?
77
00:03:51,320 --> 00:03:54,250
Uhh... I wonder about that.
78
00:03:54,250 --> 00:03:56,530
Well, I think she's a fine woman.
79
00:03:56,530 --> 00:04:01,210
I want to bang her as many times as I can if possible...
80
00:04:01,210 --> 00:04:03,400
No, bang her!?
81
00:04:03,400 --> 00:04:06,510
That was kind of a dangerous thought for me to have.
82
00:04:07,310 --> 00:04:08,530
Damn...
83
00:04:08,530 --> 00:04:12,010
Is the effect of that spray earlier still lingering?
84
00:04:17,890 --> 00:04:20,200
Master...
85
00:04:24,930 --> 00:04:26,980
Master!
86
00:04:27,840 --> 00:04:28,700
Sensei?
87
00:04:29,090 --> 00:04:29,820
Whoa!?
88
00:04:29,820 --> 00:04:33,610
Are you alright? You seemed
to be having a nightmare.
89
00:04:33,610 --> 00:04:35,700
Oh, I'm okay.
90
00:04:35,700 --> 00:04:37,460
Why are you here, though?
91
00:04:37,850 --> 00:04:40,780
Oh, I was told to bring this back here.
92
00:04:40,780 --> 00:04:44,540
A-Ah... Thank you. Can you put it right there?
93
00:04:43,880 --> 00:04:44,990
Okay.
94
00:04:44,540 --> 00:04:45,550
Hey...
95
00:04:45,550 --> 00:04:47,220
Yes? Do you need anything?
96
00:04:47,530 --> 00:04:51,540
So, have we never really met before?
97
00:04:51,540 --> 00:04:52,760
I'm sorry.
98
00:04:52,760 --> 00:04:56,170
I don't really recall any memories of you.
99
00:04:56,170 --> 00:04:59,770
I just arrived here from my hometown recently...
100
00:04:59,770 --> 00:05:01,220
What's your home town?
101
00:05:01,220 --> 00:05:04,690
Are you familiar with Noboribetsu in Hokkaido?
102
00:05:04,690 --> 00:05:07,770
I'm also from Noboribetsu.
103
00:05:07,770 --> 00:05:10,960
I came here about five years ago.
104
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
Huh? Is that so?
105
00:05:13,000 --> 00:05:17,370
But I was still a child five years ago...
106
00:05:17,370 --> 00:05:19,750
Do you have a family member that looks like you?
107
00:05:20,110 --> 00:05:22,490
Ah... That would be my older sister, then.
108
00:05:22,490 --> 00:05:23,570
Sister?
109
00:05:23,570 --> 00:05:27,810
Yes, I have a sister who's a few years older than me.
110
00:05:27,810 --> 00:05:29,880
My parents and relatives told me
111
00:05:29,880 --> 00:05:34,830
that I look just like her right now
when she was in college days.
112
00:05:34,830 --> 00:05:37,200
She's in your age group as well,
113
00:05:37,200 --> 00:05:42,220
so she probably was the one
you met back in our home town.
114
00:05:43,340 --> 00:05:46,850
I see... That might be the case, then...
115
00:05:46,850 --> 00:05:49,530
Are you close to your sister?
116
00:05:49,960 --> 00:05:51,010
No...
117
00:05:51,010 --> 00:05:53,160
When I was still a child,
118
00:05:53,160 --> 00:05:56,280
she suddenly left our home and went overseas.
119
00:05:57,060 --> 00:05:59,290
I never saw her since then.
120
00:05:59,580 --> 00:06:01,020
I see...
121
00:06:01,020 --> 00:06:03,550
Then that girl that I saw in my dream
122
00:06:03,550 --> 00:06:07,850
and what I was doing to her really happened...
123
00:06:07,850 --> 00:06:10,010
Oh... Was that so?
124
00:06:10,010 --> 00:06:12,890
I want to know about one more thing, then...
125
00:06:12,890 --> 00:06:15,450
Why did you go out of our home town
126
00:06:15,450 --> 00:06:17,310
and transfer all the way here?
127
00:06:17,310 --> 00:06:22,210
That's because my parents have decided
to move in with my sister overseas.
128
00:06:22,210 --> 00:06:26,930
But they told me that I should stay
in the country since I'm still a student.
129
00:06:26,930 --> 00:06:30,740
Then I transferred here since
this school has a dormitory.
130
00:06:31,930 --> 00:06:36,580
Then your parents aren't aware
that I'm working in this school, right?
131
00:06:36,890 --> 00:06:38,720
If her parents knew,
132
00:06:38,720 --> 00:06:42,590
they won't ever allow her to go to this school.
133
00:06:42,890 --> 00:06:47,520
Umm... Do you know my parents?
134
00:06:47,520 --> 00:06:48,360
Yeah...
135
00:06:48,360 --> 00:06:50,940
Is this what they call a devil's prank?
136
00:06:51,770 --> 00:06:55,600
If God actually exists, then this can
only be a blessing from him!
137
00:06:55,970 --> 00:06:59,300
Your parents were also aware
of your sister's situation.
138
00:06:59,790 --> 00:07:02,170
I'm talking about why she left our home town.
139
00:07:02,170 --> 00:07:04,540
Huh? R-Really?
140
00:07:04,540 --> 00:07:06,590
Yeah, do you want to know?
141
00:07:06,590 --> 00:07:07,910
Y-Yes!
142
00:07:07,910 --> 00:07:12,260
My family won't tell me much when I ask them
about it so I've always been curious...
143
00:07:12,260 --> 00:07:15,120
Please tell me if you know anything about it!
144
00:07:15,120 --> 00:07:19,820
Alright, but this is quite a huge secret.
145
00:07:19,820 --> 00:07:22,630
I'd love something in return for sharing it.
146
00:07:23,050 --> 00:07:25,710
Something in return?
147
00:07:25,710 --> 00:07:28,000
Do you mean monetary compensation?
148
00:07:28,000 --> 00:07:30,720
No, I won't demand things like that.
149
00:07:30,720 --> 00:07:34,140
What would a man want from a woman?
Isn't it obviously "that" thing?
150
00:07:34,140 --> 00:07:34,890
Huh?
151
00:07:36,310 --> 00:07:39,130
You'll be giving me plenty in return!
152
00:07:39,130 --> 00:07:40,390
Pull your skirt up!
153
00:07:40,870 --> 00:07:43,070
H-Huh!? Why...
154
00:07:43,070 --> 00:07:45,600
No! What am I doing!?
155
00:07:47,010 --> 00:07:49,680
That's it! You really know what to do!
156
00:07:49,680 --> 00:07:52,070
I-I know what? What do you mean?
157
00:07:52,070 --> 00:07:54,650
"Human Body Manipulation"
158
00:07:54,650 --> 00:07:57,970
It lets me control other people's bodies,
just as its name says.
159
00:07:54,830 --> 00:07:57,970
{\an8}Huh? Wait...
160
00:07:57,970 --> 00:08:01,090
I'm able to make them move with my mind.
161
00:07:59,170 --> 00:08:00,360
{\an8}What's this...
162
00:08:01,090 --> 00:08:04,210
However, I can only manipulate their bodies
163
00:08:01,440 --> 00:08:05,070
{\an8}My body won't move!
164
00:08:04,210 --> 00:08:07,040
so they will stay conscious.
165
00:08:07,040 --> 00:08:10,920
But in return, the emotions they show
such as fear are authentic.
166
00:08:10,920 --> 00:08:13,910
I'm able to get amusing reactions from them.
167
00:08:13,910 --> 00:08:18,330
I forgot about this power not long ago for some reason.
168
00:08:18,330 --> 00:08:21,240
No, I've been made to forget about it...
169
00:08:18,730 --> 00:08:21,240
{\an8}N-No! My body is moving on its own!
170
00:08:21,240 --> 00:08:24,620
You look like a quiet girl but
you're unexpectedly bold!
171
00:08:25,280 --> 00:08:26,670
Isn't that right, Sayuki?
172
00:08:26,670 --> 00:08:29,320
No, don't look! Please stop looking!
173
00:08:29,320 --> 00:08:32,850
Alright then... I'm glad that you
showed me your panties,
174
00:08:32,850 --> 00:08:37,840
but I want you to give me a bit more of a special
service if you want to meet my demands.
175
00:08:37,840 --> 00:08:41,440
I-I never do that kind of stuff,
and I have no plans to as well!
176
00:08:41,440 --> 00:08:43,720
Don't look! Please turn your face away!
177
00:08:43,720 --> 00:08:45,870
Huh? Wait... No way!
178
00:08:45,870 --> 00:08:47,330
Wait... Wait!
179
00:08:48,860 --> 00:08:51,280
Don't look! Please don't look!
180
00:08:51,280 --> 00:08:53,590
Don't! No! No! No!
181
00:08:53,860 --> 00:08:56,400
I never thought you'll go this far...
182
00:08:56,400 --> 00:08:58,710
Now that's an amazing service!
183
00:08:58,710 --> 00:09:02,120
You're wrong! Please stop! Don't stare at me!
184
00:09:02,120 --> 00:09:06,100
But this is still not enough for me
to tell you about your sister...
185
00:09:05,150 --> 00:09:06,100
{\an8}What!?
186
00:09:06,100 --> 00:09:08,780
A-Are you going to make me do even more things?
187
00:09:08,780 --> 00:09:11,170
Hey there! You're making me sound like a bad guy...
188
00:09:11,170 --> 00:09:13,620
Aren't you the one who's doing this by yourself?
189
00:09:13,620 --> 00:09:15,070
Wait, what's happening?
190
00:09:15,720 --> 00:09:17,030
Noโ!
191
00:09:17,740 --> 00:09:20,690
No way, my body is moving on its own!
192
00:09:20,690 --> 00:09:23,250
That's great! You really know what to do!
193
00:09:23,630 --> 00:09:26,590
They will do as my mind says.
194
00:09:26,590 --> 00:09:29,580
I can control my target's body just like that.
195
00:09:29,580 --> 00:09:32,210
Even I think that this power is so unfair!
196
00:09:33,240 --> 00:09:34,810
No way, why?
197
00:09:34,810 --> 00:09:37,800
Seriously, what am I doing? No...
198
00:09:38,490 --> 00:09:39,940
What's happening?
199
00:09:41,010 --> 00:09:42,780
That was shocking, though...
200
00:09:42,780 --> 00:09:47,120
I never thought that you're a pervert
who enjoys making others touch you.
201
00:09:47,120 --> 00:09:49,470
No, that's not true...
202
00:09:49,470 --> 00:09:52,190
But why won't my body listen to me?
203
00:09:52,190 --> 00:09:54,580
Please stop this already!
204
00:09:54,580 --> 00:09:57,080
That's funny. You're the one making me touch you.
205
00:09:57,080 --> 00:09:58,810
That was because...
206
00:09:58,810 --> 00:10:02,810
My body is moving against my will...
207
00:10:02,810 --> 00:10:04,680
I don't understand why!
208
00:10:04,680 --> 00:10:08,360
I already tested my power,
so maybe I should end it here.
209
00:10:08,360 --> 00:10:11,210
I want to thoroughly enjoy this next time.
210
00:10:11,210 --> 00:10:13,130
Wh-Whoa!?
211
00:10:13,130 --> 00:10:16,150
H-Huh? I can move my body now...
212
00:10:16,150 --> 00:10:17,420
A-Ahh!
213
00:10:17,820 --> 00:10:19,020
Are you done?
214
00:10:19,020 --> 00:10:21,930
It's not enough for me to tell you
about your sister, then...
215
00:10:21,930 --> 00:10:24,670
What... S-Stop kidding me!
216
00:10:24,670 --> 00:10:26,530
You went this far making fun of me!
217
00:10:26,530 --> 00:10:29,480
Ahh! My body is moving on its own again!
218
00:10:29,480 --> 00:10:31,800
Huh!? Ahh... I still am talking...
219
00:10:31,800 --> 00:10:33,280
Huh? Why!?
220
00:10:33,280 --> 00:10:36,190
You can come again if you want to talk to me.
221
00:10:39,300 --> 00:10:41,190
But aside from that...
222
00:10:41,190 --> 00:10:43,960
It's been a while since I last had this satisfaction!
223
00:10:43,960 --> 00:10:47,200
I missed this feeling for several years now!
224
00:10:50,810 --> 00:10:53,300
I can't wait for tomorrow!
225
00:10:57,920 --> 00:11:01,430
No way, you say that but you sure followed me here.
226
00:11:01,430 --> 00:11:02,960
Are you like that?
227
00:11:02,960 --> 00:11:04,970
The ones they call "tsundere"?
228
00:11:05,290 --> 00:11:06,850
I am not like that,
229
00:11:06,850 --> 00:11:09,230
and I never followed you because I wanted to!
230
00:11:09,650 --> 00:11:12,130
I don't know what you're getting angry about,
231
00:11:12,130 --> 00:11:15,710
but what happened yesterday was your own doing.
232
00:11:16,480 --> 00:11:19,460
L-Like I said, that's not my own will!
233
00:11:19,460 --> 00:11:21,660
That includes coming here... Huh?
234
00:11:21,660 --> 00:11:22,640
What's wrong?
235
00:11:22,640 --> 00:11:26,060
N-Nothing. I'm going home now.
236
00:11:26,060 --> 00:11:28,190
Please don't ever talk to me again!
237
00:11:28,190 --> 00:11:30,660
Are you fine with not knowing about your sister?
238
00:11:30,660 --> 00:11:31,850
Is it happening again!?
239
00:11:31,850 --> 00:11:34,340
No way, how... Why!?
240
00:11:34,340 --> 00:11:36,290
You stopped walking away.
241
00:11:36,290 --> 00:11:38,930
That means you really want to hear about it, huh?
242
00:11:38,930 --> 00:11:42,670
You're wrong. I don't want to hear what you'll say!
243
00:11:42,670 --> 00:11:43,390
Huh!?
244
00:11:43,390 --> 00:11:46,320
Wh-Whoa... What are you pulling out!?
245
00:11:46,320 --> 00:11:48,490
It's my cock just as you see.
246
00:11:48,490 --> 00:11:51,860
Coโ!? Tuck that thing away
and don't show it around!
247
00:11:52,450 --> 00:11:54,100
It can't be... Don't!
248
00:11:54,450 --> 00:11:56,100
I can't take my eyes off it!
249
00:11:56,100 --> 00:11:59,420
You're ogling so much at my cock.
250
00:11:59,420 --> 00:12:01,820
Looks like I piqued your interest!
251
00:12:01,820 --> 00:12:05,060
I have no interest in that thing!
I don't want to see it!
252
00:12:05,060 --> 00:12:06,900
Don't be stubborn.
253
00:12:06,900 --> 00:12:10,190
You can come closer if you're interested.
254
00:12:10,190 --> 00:12:13,020
Huh!? My body is moving on its own again!
255
00:12:13,020 --> 00:12:14,470
Ah... No!
256
00:12:14,470 --> 00:12:15,840
S-Stop...
257
00:12:16,380 --> 00:12:18,340
Stop moving!
258
00:12:20,990 --> 00:12:22,930
It smells kind of strange...
259
00:12:22,930 --> 00:12:26,600
It's obscene... Revolting and filthy!
260
00:12:28,110 --> 00:12:30,360
You brought your face closer...
261
00:12:30,360 --> 00:12:32,010
You're making me laugh.
262
00:12:32,010 --> 00:12:36,420
Lots of women seem to get hooked on that
smell and taste. Are you one of those?
263
00:12:36,420 --> 00:12:38,430
You're going too far with your jokes!
264
00:12:38,430 --> 00:12:42,290
I'm appalled by its smell alone,
how much more by its taste!?
265
00:12:42,290 --> 00:12:44,260
Wait... It can't be...
266
00:12:45,910 --> 00:12:47,050
Nooo!
267
00:12:47,050 --> 00:12:49,910
N-No! Why am I doing this!?
268
00:12:50,580 --> 00:12:55,090
Whoa... That's quite bold of you
to suddenly start licking it!
269
00:12:55,870 --> 00:12:59,290
This is disgusting! It has a weird salty taste!
270
00:12:59,290 --> 00:13:01,320
Th-This is so gross!
271
00:13:01,320 --> 00:13:03,170
I-I'm gonna throw up!
272
00:13:06,040 --> 00:13:08,170
Aren't you eagerly licking me?
273
00:13:08,170 --> 00:13:10,960
How many cocks have you licked so far?
274
00:13:10,960 --> 00:13:13,260
Stop saying ridiculous stuff!
275
00:13:14,500 --> 00:13:17,970
His disgusting fluid is in my mouth!
276
00:13:17,970 --> 00:13:20,020
Am I sucking it!?
277
00:13:20,020 --> 00:13:23,090
It keeps dripping in my mouth!
278
00:13:23,090 --> 00:13:24,640
No!
279
00:13:24,640 --> 00:13:27,790
You're so intense! I'm throbbing in pleasure!
280
00:13:27,790 --> 00:13:30,470
You're amazing! I think I'm about to ejaculate!
281
00:13:30,470 --> 00:13:32,000
E-Ejaculate?
282
00:13:32,000 --> 00:13:33,700
No, absolutely not!
283
00:13:33,700 --> 00:13:35,550
This is bad! I can't stop!
284
00:13:35,550 --> 00:13:37,440
No, don't come!
285
00:13:37,440 --> 00:13:40,150
Please don't shoot your semen!
286
00:13:41,220 --> 00:13:43,700
Uhh, I can't stop!
287
00:13:53,050 --> 00:13:56,240
His hot and stinky stuff is in my mouth!
288
00:13:56,240 --> 00:13:58,280
Is this semen!?
289
00:14:01,520 --> 00:14:04,760
I never thought that you'll be this assertive, Sayuki.
290
00:14:04,760 --> 00:14:06,380
You truly are sisters.
291
00:14:06,380 --> 00:14:09,200
You both are perverted girls.
292
00:14:09,940 --> 00:14:12,090
What do you mean by that?
293
00:14:12,750 --> 00:14:15,660
Alright then, shall we start the main event?
294
00:14:15,930 --> 00:14:18,280
Come on, I'll be teaching you.
295
00:14:18,280 --> 00:14:20,440
Get yourself ready and come here.
296
00:14:20,440 --> 00:14:22,720
Come there? Y-You're kidding!
297
00:14:22,720 --> 00:14:24,130
What are you thinking?
298
00:14:24,410 --> 00:14:25,400
Huh!?
299
00:14:25,400 --> 00:14:28,010
No way, my body is moving on its own again...
300
00:14:28,350 --> 00:14:30,380
Wh-What am I doing?
301
00:14:30,380 --> 00:14:32,430
Huh? Stop!
302
00:14:33,730 --> 00:14:35,200
That's a nice extra service!
303
00:14:35,200 --> 00:14:37,260
That's a perverted girl for you.
304
00:14:37,260 --> 00:14:41,140
Why!? Why is my body not listening to me?
305
00:14:41,640 --> 00:14:44,160
No! Wh-What am I doing!?
306
00:14:46,950 --> 00:14:48,420
Good job.
307
00:14:48,420 --> 00:14:52,770
Looks like you already are well-aware
of what I want even if I say nothing.
308
00:14:52,770 --> 00:14:54,870
No, don't... I shouldn't do this!
309
00:14:54,870 --> 00:14:57,160
That's the only thing I should never do!
310
00:14:57,160 --> 00:14:58,210
I can't do this!
311
00:14:58,210 --> 00:15:00,520
Noooโ!
312
00:15:02,500 --> 00:15:05,010
Stop... Make it stop!
313
00:15:05,550 --> 00:15:08,180
Even though it hurts so much,
314
00:15:08,180 --> 00:15:10,890
why does my body keep moving on its own!
315
00:15:11,390 --> 00:15:14,850
Oh yeah, I remember your sister saying the same thing.
316
00:15:16,440 --> 00:15:18,710
That's not true!
317
00:15:18,710 --> 00:15:21,240
Aren't you thrusting it in already?
318
00:15:21,240 --> 00:15:24,800
Your sister had done the same thing as well.
319
00:15:24,800 --> 00:15:27,240
You are a dead ringer of her back then
320
00:15:27,240 --> 00:15:30,040
so this looks like a perfect re-enactment of the past!
321
00:15:33,530 --> 00:15:35,280
No way, my breasts...
322
00:15:35,280 --> 00:15:37,050
What are you doing?
323
00:15:38,930 --> 00:15:40,500
N-No!
324
00:15:41,400 --> 00:15:46,280
They have such lovely color and shape
that I can't take my eyes off them!
325
00:15:46,280 --> 00:15:49,040
Stop that! Please tuck them back in!
326
00:15:49,040 --> 00:15:51,250
Stop ogling at them!
327
00:15:53,570 --> 00:15:57,130
Did you really do something
like this with my older sister?
328
00:15:57,130 --> 00:16:00,450
Yeah, we used to fuck like rabbits every day.
329
00:16:00,450 --> 00:16:02,740
She's a relative who's two years older than me.
330
00:16:02,740 --> 00:16:05,550
She was someone who I used to admire!
331
00:16:06,640 --> 00:16:08,420
R-Relative?
332
00:16:09,440 --> 00:16:12,790
Does that mean that I also am...
333
00:16:12,790 --> 00:16:15,380
Of course, we are relatives as well.
334
00:16:15,380 --> 00:16:18,050
Well, I got disowned by our family
335
00:16:18,050 --> 00:16:20,660
so it's no surprise that you don't know me.
336
00:16:23,160 --> 00:16:27,600
I don't want to believe that
I'm related to someone like you!
337
00:16:27,600 --> 00:16:30,930
Your sister had also said that
her body is moving on its own
338
00:16:30,930 --> 00:16:33,380
as she shook her hips and fucked me from above!
339
00:16:33,810 --> 00:16:37,120
M-My body really is moving on its own!
340
00:16:37,120 --> 00:16:39,660
It's acting strangely on its own!
341
00:16:39,660 --> 00:16:42,290
Something that ridiculous can't happen.
342
00:16:42,290 --> 00:16:46,360
You're a perverted and slutty girl who
craves for a cock despite being a virgin.
343
00:16:46,360 --> 00:16:49,610
I know that you're just making up that lame excuse.
344
00:16:49,610 --> 00:16:52,840
You're wrong! I'm not making up any excuses!
345
00:16:52,840 --> 00:16:57,570
I don't even want to do something like having sex!
346
00:16:57,860 --> 00:16:59,430
Nooo!
347
00:16:59,430 --> 00:17:01,810
No... It hurts!
348
00:17:01,810 --> 00:17:03,640
D-Don't be so rough!
349
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
I think I'm close...
350
00:17:05,530 --> 00:17:08,950
Pull it out! Pull that thing out at once!
351
00:17:08,950 --> 00:17:11,540
You can't ejaculate. Let me go already.
352
00:17:11,540 --> 00:17:13,720
I'm begging you!
353
00:17:13,720 --> 00:17:16,110
Pull it out yourself, then.
354
00:17:16,780 --> 00:17:18,810
No, I can't pull it out of me!
355
00:17:19,490 --> 00:17:21,710
Move, I'm begging you...
356
00:17:21,710 --> 00:17:24,740
Listen to me, my body!
357
00:17:25,280 --> 00:17:28,520
If this goes on, I'm... I'm...
358
00:17:30,310 --> 00:17:31,880
This is perfect!
359
00:17:31,880 --> 00:17:35,820
As long as I have this power, all those girls
who made a fool out of me will pay!
360
00:17:39,050 --> 00:17:41,910
Things are gonna be fun from now on!
361
00:17:44,720 --> 00:17:48,170
N-No! This is so intense!
362
00:17:48,170 --> 00:17:50,880
No, it hurts! It hurts! It hurts!
363
00:17:50,880 --> 00:17:53,040
No! Don't!
364
00:17:53,040 --> 00:17:55,160
No! You definitely can't!
365
00:17:55,160 --> 00:17:58,840
Don't shoot it inside me! Don't ejaculate!
366
00:18:00,340 --> 00:18:02,910
Noooโ!
367
00:18:03,520 --> 00:18:04,910
It's pouring in...
368
00:18:04,910 --> 00:18:07,870
Something is pouring into me!
369
00:18:10,690 --> 00:18:13,440
You let me have sex with you up to the end.
370
00:18:13,440 --> 00:18:15,590
It really felt great!
371
00:18:15,590 --> 00:18:19,420
You even went as far as letting me
give you a creampie. Thank you.
372
00:18:19,420 --> 00:18:20,740
You're wrong...
373
00:18:21,420 --> 00:18:22,540
This...
374
00:18:23,800 --> 00:18:26,870
This isn't...
375
00:19:58,630 --> 00:20:03,390
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
27278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.