All language subtitles for We.Live.in.Time.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,595 --> 00:01:54,570 Godmorgen, de damer. Hej. 2 00:01:55,675 --> 00:01:57,671 HallĂžj. 3 00:01:59,469 --> 00:02:01,593 Tak. 4 00:02:45,813 --> 00:02:47,046 Skat. 5 00:02:48,407 --> 00:02:51,179 Jeg har brug for at hĂžre din mening. 6 00:03:01,312 --> 00:03:03,515 Hvad er det? 7 00:03:04,815 --> 00:03:07,992 Det er en parfait med douglasgran. 8 00:03:13,219 --> 00:03:16,343 - Hvad er klokken? - Smag nu. 9 00:04:01,853 --> 00:04:05,558 Okay. SĂ„ ingen skylle eller siven - 10 00:04:05,583 --> 00:04:09,017 - eller vĂŠske eller usĂŠdvanligt fugtige trusser? 11 00:04:09,042 --> 00:04:11,171 Slimprop? 12 00:04:13,685 --> 00:04:16,132 Hvem er du overhovedet? 13 00:04:19,039 --> 00:04:23,054 - Okay. Noget vĂŠske? - Har du ikke lige spurgt om det? 14 00:04:23,079 --> 00:04:26,851 - Har du drukket noget? - Nej. Helt ĂŠrligt. 15 00:04:28,046 --> 00:04:30,437 SĂžrg for at fĂ„ drukket. 16 00:04:30,884 --> 00:04:32,437 Okay. 17 00:04:35,284 --> 00:04:38,343 NĂ„r du fĂ„r nogen ... 18 00:04:38,368 --> 00:04:41,140 SĂ„ fĂ„r du det at vide som den fĂžrste. 19 00:04:45,486 --> 00:04:47,486 Den er klar. 20 00:04:52,410 --> 00:04:54,929 - Bord fem. - Ja tak. 21 00:04:56,109 --> 00:04:58,070 Sauce. 22 00:05:06,051 --> 00:05:10,117 Se ikke sĂ„ skrĂŠkslagen ud. Den er fandeme fremragende. 23 00:05:23,579 --> 00:05:25,078 Chef? 24 00:05:26,192 --> 00:05:30,148 - Har du brug for noget? - Nej tak. Tilbage til arbejdet. 25 00:05:34,617 --> 00:05:37,796 Hvad skal der sĂ„ ske nu? 26 00:05:38,367 --> 00:05:43,906 - Jeg vil anbefale kemoterapi. - Hvorfor ikke bare fjerne den? 27 00:05:44,017 --> 00:05:50,320 - Hvorfor kan I ikke bare operere? - Den er helt ĂŠrligt for stor. 28 00:05:51,234 --> 00:05:55,695 Vi skal fĂžrst have den til at skrumpe og sĂŠnke vĂŠksten. 29 00:05:55,921 --> 00:06:00,804 - NĂ„r det lykkes, kan vi operere. - Og hvad sĂ„? 30 00:06:01,078 --> 00:06:06,786 NĂ„r du er kommet over operationen, skal du have kemoterapi igen. 31 00:06:06,880 --> 00:06:10,437 Vi vil ikke efterlade noget. 32 00:06:11,896 --> 00:06:17,132 Da det er et tilbagefald, krĂŠver det en intensiv behandlingsplan. 33 00:06:19,681 --> 00:06:21,507 Okay. 34 00:06:22,640 --> 00:06:26,826 Bare for at vĂŠre sikker, sĂ„ ville det vĂŠre - 35 00:06:26,851 --> 00:06:30,053 - kemoterapi efterfulgt af en operation - 36 00:06:30,078 --> 00:06:35,995 - efterfulgt af en ny, forhĂ„bentlig sidste omgang kemoterapi. 37 00:06:36,020 --> 00:06:38,025 Det er korrekt. 38 00:06:38,763 --> 00:06:40,804 Hvad med arbejde? 39 00:06:42,206 --> 00:06:44,164 Hvad med arbejde? 40 00:06:44,347 --> 00:06:50,382 Hvor lang en sygemelding tror du, vi realistisk set skal regne med? 41 00:06:50,702 --> 00:06:54,212 Da dit arbejde er fysisk krĂŠvende, - 42 00:06:54,237 --> 00:07:01,320 - vil jeg anbefale at trĂŠde tilbage, hvis I kan fĂ„ det til at fungere. 43 00:07:05,167 --> 00:07:08,312 MĂ„ske er det pĂ„ tide endelig at fĂ„ en hund. 44 00:07:10,039 --> 00:07:13,359 Jeg har lĂŠst, at kĂŠledyr er gode for bĂžrn, - 45 00:07:13,384 --> 00:07:18,414 - nĂ„r de skal hĂ„ndtere store livskriser. 46 00:07:21,039 --> 00:07:24,062 Efter et kĂŠledyrs dĂžd bliver de bedre til - 47 00:07:24,087 --> 00:07:27,492 - at klare alt det andet forfĂŠrdelige lort. 48 00:07:30,828 --> 00:07:37,551 SĂ„ du synes, vi skal fĂ„ en hund og lade den dĂž fĂžr tid for at ... 49 00:07:37,576 --> 00:07:41,156 Jeg foreslĂ„r ikke at slĂ„ en hund ihjel. 50 00:07:42,653 --> 00:07:45,398 MĂ„ske bare en meget gammel hund. 51 00:07:49,558 --> 00:07:55,544 Hvad ville du sige, hvis jeg sagde til dig ... 52 00:07:59,641 --> 00:08:06,359 ... at jeg ikke er sikker pĂ„, at jeg kan gĂ„ alt det igennem igen? 53 00:08:11,742 --> 00:08:16,726 Lad os nu bare sige, at det hele gĂ„r efter planen. 54 00:08:17,426 --> 00:08:23,718 Og at om seks-otte mĂ„neder, eller hvad det nu bliver, - 55 00:08:23,992 --> 00:08:26,982 - sĂ„ bliver jeg erklĂŠret rask, - 56 00:08:27,007 --> 00:08:32,466 - og lige pludselig fĂžles det bare dejligt. 57 00:08:32,491 --> 00:08:36,773 Ja. Alle tiders. Det er en aftale. 58 00:08:39,021 --> 00:08:41,500 Men hvad hvis det ikke sker? 59 00:08:44,531 --> 00:08:49,594 SĂ„ stĂ„r du i en situation, hvor du i stedet for at fĂ„ mest ud af de ... 60 00:08:50,113 --> 00:08:55,773 ... seks, syv, otte eller mĂ„ske ni mĂ„neder ... 61 00:08:57,113 --> 00:09:01,218 ... sĂ„ blev du bare skaldet og brĂŠkkede dig i stride strĂžmme. 62 00:09:10,761 --> 00:09:13,140 Okay, ja. 63 00:09:13,528 --> 00:09:17,648 SĂ„ du siger, at i det tilfĂŠlde ville det ... 64 00:09:19,398 --> 00:09:22,334 ... handle mere om livskvalitet? 65 00:09:22,359 --> 00:09:26,434 Jeg er ikke ret interesseret i en behandlingsplan, - 66 00:09:26,882 --> 00:09:29,726 - der kommer til at spilde vores tid. 67 00:09:31,945 --> 00:09:35,734 I det specifikke tilfĂŠlde vil jeg hellere have, - 68 00:09:35,759 --> 00:09:40,609 - at vi har seks skideskĂžnne, fantastiske, proaktive mĂ„neder ... 69 00:09:43,612 --> 00:09:48,031 ... end 12 virkelig forfĂŠrdelige, passive mĂ„neder. 70 00:09:53,968 --> 00:09:56,710 Jeg siger ikke, at jeg ikke vil behandles. 71 00:09:56,735 --> 00:10:02,640 Jeg siger bare, at det skal vĂŠre det rigtige valg. 72 00:10:23,602 --> 00:10:25,835 Hej! Det er lĂŠnge siden ... 73 00:10:25,860 --> 00:10:27,984 Bocuse d'Or-konkurrencen?? 74 00:10:35,591 --> 00:10:39,507 Det engelske hold har brug for dig! 75 00:10:47,406 --> 00:10:49,405 Interessant! 76 00:10:51,895 --> 00:10:55,156 HvornĂ„r kan vi tale sammen? 77 00:11:29,351 --> 00:11:32,602 Banke, banke pĂ„. Har du tid til morgenmad? 78 00:11:32,661 --> 00:11:35,650 Kumquat eller ĂŠg? 79 00:11:37,411 --> 00:11:40,410 - Det er op til dig. - Kokken bestemmer. 80 00:11:40,435 --> 00:11:43,453 - Flot kluns. - Tak, far. 81 00:11:49,162 --> 00:11:53,523 Hej. Tobias Durand fra Weetabix' IT-hold, - 82 00:11:53,548 --> 00:11:56,265 - hvor jeg stĂ„r for sikkerhed. 83 00:11:56,290 --> 00:12:00,956 Fantastisk. Vil du fortĂŠlle mig, hvad du fik til morgenmad? 84 00:12:00,981 --> 00:12:03,218 Kumquat i honning pĂ„ ristet brĂžd. 85 00:12:04,736 --> 00:12:06,750 Efterfulgt af en skĂ„l Weetabix. 86 00:12:12,000 --> 00:12:17,023 Det, jeg nyder mest ved at arbejde hos Weetabix, er familiefĂžlelsen. 87 00:12:17,439 --> 00:12:22,757 Selvom vi er en del af et stort, verdensomspĂŠndende firma, - 88 00:12:22,837 --> 00:12:27,000 - sĂ„ er der stadig en ĂŠgte familiefĂžlelse. 89 00:12:54,836 --> 00:12:58,259 De bedes underskrive skilsmisseansĂžgningen 90 00:12:58,284 --> 00:13:01,524 AnsĂžger: Helen Durand IndstĂŠvnte: Tobias Durand 91 00:13:03,220 --> 00:13:07,226 AnsĂžgning om endelig skilsmisse 92 00:13:07,471 --> 00:13:10,329 SKRIV UNDER HER 93 00:13:43,986 --> 00:13:45,293 Okay. 94 00:13:47,603 --> 00:13:49,418 Okay. 95 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Skilsmisse. 96 00:14:44,793 --> 00:14:47,159 Patient nummer 14. 97 00:15:17,599 --> 00:15:20,161 De skulle bruge sengen. 98 00:15:20,935 --> 00:15:22,954 Hvor er mine underbukser? 99 00:15:25,186 --> 00:15:27,334 Det aner jeg ikke. 100 00:15:28,590 --> 00:15:32,951 Det var det eneste, du havde pĂ„ dig. 101 00:15:34,116 --> 00:15:37,084 Chokoladeappelsinen blev erklĂŠret dĂžd pĂ„ stedet. 102 00:15:44,912 --> 00:15:47,138 Jeg hedder forresten Almut. 103 00:15:50,602 --> 00:15:52,310 Almut? 104 00:15:54,589 --> 00:15:55,709 Almut. 105 00:15:59,074 --> 00:16:00,779 Tobias. 106 00:16:06,380 --> 00:16:09,162 Undskyld, men kender vi hinanden? 107 00:16:11,685 --> 00:16:12,927 Nej ... 108 00:16:14,421 --> 00:16:17,422 Beklager. Jeg ... 109 00:16:18,657 --> 00:16:21,404 Jeg kĂžrte dig ned. 110 00:16:26,597 --> 00:16:28,138 Undskyld. 111 00:16:29,219 --> 00:16:30,904 Det gĂ„r nok. 112 00:16:32,224 --> 00:16:38,177 Velkommen til Red Wagon Diner. Vi sĂŠtter en ĂŠre i at tilbyde - 113 00:16:38,202 --> 00:16:42,691 - smagen af en amerikansk diner lige ved vejen. 114 00:16:42,716 --> 00:16:47,380 Alle vores burgere bliver lavet af engelsk oksekĂžd, - 115 00:16:47,405 --> 00:16:51,365 - og vores milkshakes bliver lavet med ĂŠgte flĂždeis. 116 00:16:52,209 --> 00:16:53,849 Hvad skulle det vĂŠre? 117 00:16:55,209 --> 00:16:57,716 Jeg arbejder for Weetabix. 118 00:16:58,634 --> 00:17:00,959 Morgenmadsproduktet? 119 00:17:03,571 --> 00:17:09,943 Firmaet ejer ogsĂ„ Weetos, Alpen og Ready Brek. 120 00:17:13,593 --> 00:17:16,154 Du mĂ„ have meget regelmĂŠssig affĂžring. 121 00:17:21,108 --> 00:17:22,630 Av. 122 00:17:25,808 --> 00:17:27,814 Hvad med dig? 123 00:17:28,034 --> 00:17:32,607 Jeg er kok skrĂ„streg restauratĂžr. 124 00:17:36,622 --> 00:17:39,091 Hvilken slags mad laver ... 125 00:17:40,880 --> 00:17:41,958 ... du? 126 00:17:42,789 --> 00:17:46,951 Moderne europĂŠiske versioner af klassiske alperetter. 127 00:17:47,106 --> 00:17:50,575 SĂ„ det vil sige engelsk-bayersk. 128 00:17:50,943 --> 00:17:55,271 Det er i hvert fald planen. Vi skal Ă„bne om et par uger. 129 00:17:56,047 --> 00:17:58,099 Hvordan gĂ„r det? 130 00:18:02,541 --> 00:18:07,677 - Åh nej. - Nej, det gĂ„r fint. Det bliver godt. 131 00:18:11,592 --> 00:18:13,579 Du skulle tage at komme. 132 00:18:13,603 --> 00:18:16,474 Det er det mindste, jeg kan gĂžre. 133 00:18:17,598 --> 00:18:19,716 Tag din kone med. 134 00:18:26,965 --> 00:18:29,576 - Skat. - Ja. 135 00:18:29,693 --> 00:18:33,091 Der er noget, som din far og jeg ... 136 00:18:33,116 --> 00:18:37,643 - Der er noget, som mor og jeg ... - ... vil tale med dig om. 137 00:18:37,668 --> 00:18:41,724 Ja. Det er faktisk lidt vigtigt. 138 00:18:42,052 --> 00:18:46,404 Det er lidt alvorligt. Lidt alvorligt og voksent. 139 00:18:46,429 --> 00:18:49,935 - Lidt alvorligt, voksent og vigtigt. - Ja. 140 00:18:50,982 --> 00:18:55,926 Mor var ikke klar over det, men mor har vĂŠret ret syg. 141 00:18:55,951 --> 00:18:59,988 Hun har en ret slem mavepine. Og lĂŠgerne har sagt ... 142 00:19:00,013 --> 00:19:04,857 Hejsa. Sikke en lĂŠkker isdessert. Mums! 143 00:19:04,881 --> 00:19:07,869 - Jeg hedder Noel. Hvad hedder du? - Ella. Jeg er tre Ă„r. 144 00:19:07,894 --> 00:19:12,098 - Undskyld ... - Vil du se flasken forsvinde? 145 00:19:12,208 --> 00:19:15,583 - Ja tak. - Det er et dĂ„rligt tidspunkt. 146 00:19:15,608 --> 00:19:18,302 - Vil du sige trylleremsen? - Noel! 147 00:19:18,595 --> 00:19:20,607 GĂ„ din vej. 148 00:19:23,120 --> 00:19:25,427 Det er bare et dĂ„rligt tidspunkt. 149 00:19:29,268 --> 00:19:32,912 - SĂ„ ... - Hvor kom vi fra? 150 00:19:39,599 --> 00:19:42,763 Sikke en masse te. MĂ„ jeg lave en kop til dig? 151 00:19:42,788 --> 00:19:47,426 Godt sĂ„. Nu skal I begge to i bad og i seng. 152 00:19:47,451 --> 00:19:50,255 - Nej. - Skal jeg komme efter jer? 153 00:19:51,248 --> 00:19:56,043 - Nikker du? Jeg kommer efter jer. - Hvad skal vi gĂžre? Skal jeg ... 154 00:19:56,068 --> 00:19:59,892 - Beklager, mor. - Nej! I snĂžd mig! 155 00:20:01,279 --> 00:20:03,162 Vi lĂžber hele vejen. 156 00:20:03,349 --> 00:20:07,844 - Jeg kan bedst lide hende. - Ja. Jeg kan bedst lide hende. 157 00:20:07,869 --> 00:20:11,427 Det ved jeg godt. Hun har flot hĂ„r, ikke? 158 00:20:15,283 --> 00:20:18,724 Du var rigtig god sammen med hende i eftermiddags. 159 00:20:21,016 --> 00:20:25,638 Godt, vi besluttede at tale med hende i stedet for at drĂŠbe en hund. 160 00:20:29,491 --> 00:20:31,060 Ja. 161 00:20:36,755 --> 00:20:41,373 NĂ„, men jeg har tĂŠnkt pĂ„ ... 162 00:20:43,801 --> 00:20:46,302 ... at mĂ„ske ... 163 00:20:46,997 --> 00:20:52,076 ... burde vi dyrke sex ... 164 00:20:53,374 --> 00:20:56,599 ... inden behandlingen begynder. 165 00:21:05,888 --> 00:21:07,209 Nu? 166 00:22:04,830 --> 00:22:08,651 Jeg glemte at sige, at jeg fik en underlig besked fra Simon. 167 00:22:14,416 --> 00:22:17,415 Simon Maxson, min gamle chef. 168 00:22:18,471 --> 00:22:20,588 Han ville hĂžre, - 169 00:22:20,613 --> 00:22:25,956 - om jeg var interesseret i at deltage i Bocuse d'Or. 170 00:22:37,328 --> 00:22:39,851 SĂ„ snart det her er overstĂ„et ... 171 00:22:42,211 --> 00:22:48,264 ... sĂžrger vi for, at du fĂ„r mulighed for og tid til - 172 00:22:48,289 --> 00:22:51,397 - at gĂžre, hvad end du vil. 173 00:22:51,422 --> 00:22:58,140 Men jeg synes virkelig, vi skal tage den med ro og fokusere ... 174 00:22:58,165 --> 00:23:01,805 Slap af. Jeg takkede nej. 175 00:23:02,849 --> 00:23:06,125 Jeg syntes bare, det var interessant. 176 00:23:08,765 --> 00:23:12,180 Ja! Kom sĂ„. 177 00:23:15,200 --> 00:23:18,305 Det var perfekt! Det var et perfekt kast. 178 00:23:19,734 --> 00:23:24,826 Tak, fordi I fĂžlger med i nedtĂŠllingen til nytĂ„r. 179 00:23:24,851 --> 00:23:28,555 Hvad laver I i aften? Skal I se fyrvĂŠrkeri? 180 00:23:28,580 --> 00:23:32,258 Er I hjemme med bĂžrnene? FĂ„r I venner pĂ„ besĂžg? 181 00:23:34,662 --> 00:23:36,266 Tak. 182 00:23:37,820 --> 00:23:39,914 Fuck. For satan. 183 00:23:42,505 --> 00:23:45,555 De bliver helt sikkert kraftigere. 184 00:23:51,078 --> 00:23:54,844 De varer mindst 60 sekunder og kommer med 5-10 minutters mellemrum. 185 00:23:56,048 --> 00:23:59,492 Alle tiders. Tak. Vi ses meget snart. 186 00:24:10,929 --> 00:24:12,766 Det skal nok gĂ„. 187 00:24:13,340 --> 00:24:15,578 - Det skal nok gĂ„. - Ja? 188 00:24:16,774 --> 00:24:21,368 - Lige et Ăžjeblik. - Hold bare en pause. 189 00:24:31,231 --> 00:24:34,226 Er du klar? Okay. 190 00:24:35,440 --> 00:24:38,508 SĂ„ kĂžrer vi. 191 00:24:53,857 --> 00:24:55,422 Undskyld. 192 00:24:58,239 --> 00:25:01,930 - Jeg kan sagtens bare gĂ„. - Undskyld. 193 00:25:04,023 --> 00:25:07,812 - For satan i helvede! - Det er for Ă„ndssvagt. 194 00:25:09,725 --> 00:25:11,992 Undskyld. 195 00:25:15,734 --> 00:25:17,328 Fuck! 196 00:25:18,623 --> 00:25:23,226 - Undskyld. Er du okay? - Ja. 197 00:25:24,566 --> 00:25:27,781 SĂ„dan. Godt klaret. Du klarer det flot. 198 00:25:30,392 --> 00:25:32,366 Okay. 199 00:25:32,390 --> 00:25:36,647 Den gode nyhed er, at barnets hjerterytme er fin. 200 00:25:36,672 --> 00:25:39,867 Det samme gĂŠlder dit blodtryk og din puls. 201 00:25:40,298 --> 00:25:45,735 Den dĂ„rlige nyhed er, at du stadig kun er to centimeter Ă„ben. 202 00:25:45,760 --> 00:25:49,898 SĂ„ I mĂ„ desvĂŠrre tage hjem igen og vente. 203 00:25:53,702 --> 00:25:55,702 Det er jeg ked af. 204 00:26:01,376 --> 00:26:04,492 - Du ville tale med mig? - Ja. Sid ned. 205 00:26:05,719 --> 00:26:08,234 - Vil du lukke dĂžren? - Ja. 206 00:26:08,259 --> 00:26:10,937 Vent. Det er min fejl. 207 00:26:18,174 --> 00:26:21,016 Er det angĂ„ende kammuslingerne? 208 00:26:21,375 --> 00:26:24,023 Hvad? Nej, nej. 209 00:26:25,028 --> 00:26:26,664 Nej. 210 00:26:27,911 --> 00:26:32,312 FortĂŠl mig, hvad du ved om ... 211 00:26:35,041 --> 00:26:38,040 - Skal du bruge lokalet? - Ja, desvĂŠrre. 212 00:26:40,384 --> 00:26:42,875 Hvad ved du om Bocuse d'Or? 213 00:26:43,711 --> 00:26:49,576 Det er det kulinariske OL. Det er den stĂžrste hĂŠdersbevisning. 214 00:26:49,601 --> 00:26:53,328 Beklager. Vi mangler knoldselleri. 215 00:26:53,353 --> 00:26:57,539 Det skal blive mellem os. Ikke et ord til nogen. 216 00:26:58,349 --> 00:27:00,687 Jeg ... er blevet spurgt, - 217 00:27:00,712 --> 00:27:04,789 - om jeg vil deltage i Ă„r og reprĂŠsentere England, - 218 00:27:04,814 --> 00:27:08,789 - og jeg vil gerne have dig med som min commis. 219 00:27:10,469 --> 00:27:12,070 Hold da kĂŠft. 220 00:27:12,095 --> 00:27:16,795 - Der er to indledende runder ... - Jeg er med. 221 00:27:16,820 --> 00:27:19,969 - Du skal overveje tiden. - Det er den nemmeste ... 222 00:27:19,994 --> 00:27:25,381 Den europĂŠiske runde krĂŠver tre-fire dages trĂŠning om ugen. 223 00:27:25,406 --> 00:27:30,627 - Finalen krĂŠver fem dage om ugen. - Jeg er med, chef. 224 00:27:30,652 --> 00:27:34,375 - Ikke noget med at slappe af. - Jeg er 100 procent med. 225 00:27:41,038 --> 00:27:42,883 Lad os komme ud. 226 00:27:55,101 --> 00:27:59,500 Jeg bliver nok nĂždt til at barbere dig lidt heromme. 227 00:27:59,525 --> 00:28:02,008 Du ser lidt lodden ud. 228 00:28:03,209 --> 00:28:04,805 Er det rigtigt? 229 00:28:08,189 --> 00:28:10,175 Dejligt. 230 00:28:10,584 --> 00:28:13,766 SĂ„dan skal det vĂŠre. 231 00:28:20,437 --> 00:28:23,000 Jeg er misundelig. Er du klar over det? 232 00:28:24,452 --> 00:28:27,695 Jay Rayner er lige kommet med en bragende anmeldelse. 233 00:28:29,434 --> 00:28:31,320 Okay. 234 00:28:34,206 --> 00:28:37,594 - Okay. - Afsted. Det skal nok gĂ„. 235 00:28:48,506 --> 00:28:51,297 Hej. Hvordan gĂ„r det? 236 00:28:52,876 --> 00:28:58,022 - Har du reserveret et bord? - Ja. Tobias Durand. 237 00:28:58,047 --> 00:29:01,042 Du godeste. Hr. Weetabix. 238 00:29:01,067 --> 00:29:05,476 Hvor dejligt. Hvordan gĂ„r det med armen? Din stakkel. 239 00:29:08,523 --> 00:29:11,983 Vi er meget glade for, at du er her. 240 00:29:12,008 --> 00:29:16,959 Det bliver dit livs bedste aften. Det er et bord til to, ikke? 241 00:29:16,984 --> 00:29:20,326 Nej, beklager. Det er min fejl. 242 00:29:20,351 --> 00:29:25,617 - Det er kun mig. - Du skal ikke undskylde. Kom med. 243 00:29:30,643 --> 00:29:33,077 Jeg siger til kĂžkkenchefen, at du er kommet. 244 00:29:43,374 --> 00:29:46,101 Her kommer lidt til at starte med. 245 00:29:47,888 --> 00:29:52,297 Weisswurst amuse-bouche. Bayersk hvid pĂžlse med et tvist. 246 00:29:52,322 --> 00:29:56,507 Med en gelĂ© med citron og sennep pĂ„ toppen. Velbekomme. 247 00:29:56,532 --> 00:29:58,250 Tak. 248 00:30:23,126 --> 00:30:26,008 - Hej. - Hej. 249 00:30:26,373 --> 00:30:29,633 - Hvor mange point for pĂžlsen? - Ti. 250 00:30:31,502 --> 00:30:35,906 - Trist, din kone ikke kunne komme. - Vi er faktisk ikke ... 251 00:30:39,078 --> 00:30:43,226 Rent teknisk er vi stadig gift, men rent juridisk ... 252 00:30:43,940 --> 00:30:46,016 ... er vi ogsĂ„ ... 253 00:30:47,619 --> 00:30:49,629 ... skilt. 254 00:31:06,418 --> 00:31:10,812 - Din nakke er meget glat. - Min far har barberet den. 255 00:31:12,281 --> 00:31:15,476 - Er han frisĂžr? - Arkitekt. 256 00:31:24,372 --> 00:31:28,406 - Hvordan har din nakke det? - Det gĂ„r bedre. 257 00:31:30,611 --> 00:31:34,539 Jeg har vist aldrig vĂŠret i seng med en invalid fĂžr. 258 00:31:38,891 --> 00:31:40,266 Hvad? 259 00:31:40,291 --> 00:31:44,664 Jeg er vist bare lidt ... ude af trĂŠning. 260 00:31:45,992 --> 00:31:48,892 Det er ogsĂ„ lige gĂ„et op for mig, - 261 00:31:49,039 --> 00:31:52,023 - at jeg ikke har et prĂŠservativ med. 262 00:31:53,491 --> 00:31:56,406 Du har meget lave forventninger. 263 00:32:05,321 --> 00:32:07,485 Forresten ... 264 00:32:08,666 --> 00:32:12,766 ... vil mit personale gerne vide, om du fĂ„r gratis Weetabix. 265 00:32:18,880 --> 00:32:21,156 Jeg kan bekrĂŠfte ... 266 00:32:21,888 --> 00:32:27,367 ... at jeg lejlighedsvis har adgang til gratis Weetabix. 267 00:33:31,875 --> 00:33:35,929 ÅRETS KOK 2010 ALMUT BRÜHL 268 00:33:51,105 --> 00:33:53,105 Godmorgen. 269 00:33:56,476 --> 00:33:58,487 Adrienne Duvall. 270 00:33:59,037 --> 00:34:02,062 Vi arbejdede sammen dengang. 271 00:34:04,424 --> 00:34:09,343 - Jeg vidste ikke, at du var ... - Et konkurrencemenneske? 272 00:34:11,929 --> 00:34:15,468 Jeg mĂ„ hellere smutte. 273 00:34:15,982 --> 00:34:17,140 Hvorfor? 274 00:34:18,392 --> 00:34:20,402 Hvem siger det? 275 00:34:23,214 --> 00:34:27,820 Det ved jeg ikke. Det ved jeg ikke, hvorfor jeg sagde. 276 00:34:28,408 --> 00:34:32,929 - Medmindre du har skidemange planer. - Jeg har nul. 277 00:34:35,195 --> 00:34:39,220 Men hvis du har skidemange planer ... 278 00:34:39,299 --> 00:34:41,210 Jeg har nul. 279 00:34:54,830 --> 00:34:57,914 Og nogle tomater. 280 00:35:01,039 --> 00:35:04,539 - Tak. - Hej. Hvordan gĂ„r det? 281 00:35:04,950 --> 00:35:07,430 SĂ„ skal der smages. 282 00:35:09,814 --> 00:35:11,824 Er du til ost? 283 00:35:16,411 --> 00:35:20,687 - Kan du lide tapenade? - Jeg ... Tak. 284 00:35:22,165 --> 00:35:25,609 Jeg vil gerne kĂžbe det her. Vil du have kaffe? 285 00:35:44,838 --> 00:35:47,531 Det passer faktisk ikke. 286 00:35:49,343 --> 00:35:52,195 Meget af tiden var vi ulykkelige. 287 00:35:52,992 --> 00:35:57,382 Vi begyndte at overveje mĂ„ske at fĂ„ bĂžrn. 288 00:36:00,007 --> 00:36:03,961 SĂ„ fik hun et job i Sverige, - 289 00:36:03,986 --> 00:36:07,289 - hvilket var skĂžnt. 290 00:36:07,814 --> 00:36:09,960 For hende. 291 00:36:10,767 --> 00:36:16,953 Vi prĂžvede at bo hver for sig og rejse frem og tilbage. 292 00:36:17,818 --> 00:36:21,827 SĂ„ sagde hun til sidst, at det ville hun ikke mere. 293 00:36:24,242 --> 00:36:26,460 Det gĂžr mig ondt. 294 00:36:31,546 --> 00:36:36,187 Adrienne ville gerne have, at vi skulle stifte familie. 295 00:36:38,719 --> 00:36:40,695 Hvad ville du? 296 00:36:41,591 --> 00:36:43,601 Jeg ... 297 00:36:45,716 --> 00:36:50,750 Jeg tĂŠnker nok, at bĂžrn ikke rigtig er noget for mig. 298 00:36:53,674 --> 00:36:55,320 Kom sĂ„. 299 00:36:55,968 --> 00:36:59,804 Jeg laver de lĂŠkreste ĂŠg, du nogensinde har smagt. 300 00:37:00,802 --> 00:37:05,453 Godt sĂ„. Ved du, hvordan man bedst slĂ„r et ĂŠg ud? 301 00:37:08,335 --> 00:37:10,804 Altid pĂ„ en flad overflade. 302 00:37:13,431 --> 00:37:16,343 Hvad er tanken med de to skĂ„le? 303 00:37:16,837 --> 00:37:20,273 Rent praktisk er det meget nemmere at fiske - 304 00:37:20,298 --> 00:37:25,687 - et stykke ĂŠggeskal op af Ă©t ĂŠg end af otte ĂŠg. 305 00:37:31,523 --> 00:37:35,796 Der er ingen grĂŠnser for ĂŠgs anvendelighed. 306 00:39:21,374 --> 00:39:26,609 Du sagde noget for et par uger siden. 307 00:39:30,310 --> 00:39:33,218 Du sagde, at bĂžrn ikke rigtig er noget for dig. 308 00:39:36,679 --> 00:39:40,482 Det er i orden. Det er det selvfĂžlgelig. 309 00:39:40,507 --> 00:39:42,335 Det er bare ... 310 00:39:43,980 --> 00:39:48,476 NĂ„r sandheden skal frem, sĂ„ er bĂžrn mĂ„ske nok ... 311 00:39:49,668 --> 00:39:52,663 ... noget for mig. 312 00:39:55,570 --> 00:39:58,654 Det tror jeg i hvert fald nok. 313 00:39:58,679 --> 00:40:01,156 Og jeg hader ... 314 00:40:02,156 --> 00:40:04,828 ... hader, at jeg overhovedet ... 315 00:40:05,081 --> 00:40:10,726 Det er bare anderledes, ikke? NĂ„r man mĂžder nogen i vores alder. 316 00:40:10,751 --> 00:40:14,440 Vi mĂ„ indse, at uret tikker. 317 00:40:14,597 --> 00:40:18,046 Undskyld, men hvad fanden snakker du om? 318 00:40:21,380 --> 00:40:25,451 Jeg foretrĂŠkker at have en lettere pinlig samtale nu - 319 00:40:25,476 --> 00:40:28,731 - end en destruktiv samtale om fem-ti Ă„r. 320 00:40:28,756 --> 00:40:32,132 For det fĂžrste er jeg 34 og ikke 55, - 321 00:40:32,157 --> 00:40:38,078 - sĂ„ slap lige af med alt det fis om det biologiske ur. 322 00:40:38,103 --> 00:40:40,234 Og for det andet ... 323 00:40:40,754 --> 00:40:44,585 ... sĂ„ bland dig udenom, for helvede. 324 00:40:45,467 --> 00:40:48,665 Og slap af. Hvorfor haster det? 325 00:40:48,690 --> 00:40:53,375 Fordi jeg er bange for, at der er en klar mulighed for, - 326 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 - at jeg er ved at blive forelsket i dig. 327 00:41:04,972 --> 00:41:09,971 Jeg beklager, men jeg er ikke en, der vil afgive sĂ„dan et lĂžfte. 328 00:41:13,035 --> 00:41:17,945 Faktisk synes en lille del af mig, at du kan rende mig. 329 00:42:22,500 --> 00:42:24,219 Hej. 330 00:42:26,530 --> 00:42:28,649 Hvordan gik det pĂ„ arbejdet? 331 00:42:31,753 --> 00:42:33,415 Fint. 332 00:42:35,664 --> 00:42:38,422 - Hvordan gik putningen? - Det gik fint. 333 00:42:39,371 --> 00:42:42,040 Vi lĂŠste "Julian er en havfrue". 334 00:42:43,636 --> 00:42:45,555 Mange gange. 335 00:42:56,104 --> 00:43:01,721 Den dag, du fik diagnosen, sagde du til mig, - 336 00:43:01,746 --> 00:43:07,993 - at du hellere ville have seks skideskĂžnne mĂ„neder ... 337 00:43:08,529 --> 00:43:12,641 ... end 12 virkelig forfĂŠrdelige, passive mĂ„neder. 338 00:43:13,160 --> 00:43:16,797 PĂ„ det tidspunkt kunne jeg ikke komme med - 339 00:43:17,044 --> 00:43:21,702 - et sammenhĂŠngende svar, - 340 00:43:21,727 --> 00:43:24,844 - men det gjorde indtryk pĂ„ mig, - 341 00:43:24,869 --> 00:43:29,305 - og nu har jeg et svar, jeg gerne vil fortĂŠlle dig. 342 00:43:30,277 --> 00:43:32,285 - Okay. - Okay. 343 00:43:36,356 --> 00:43:38,094 Undskyld. 344 00:43:40,301 --> 00:43:45,399 Selvom du tidligere har ... 345 00:43:49,192 --> 00:43:52,516 - Hvad ... - Det er fint. Tag dig god tid. 346 00:43:52,541 --> 00:43:54,930 - Jeg er nervĂžs. - Det er okay. 347 00:44:00,754 --> 00:44:02,399 Selvom ... 348 00:44:03,602 --> 00:44:08,415 Selvom du tidligere har ... 349 00:44:11,314 --> 00:44:14,219 - Undskyld. - Det er fint. Skal jeg ... 350 00:44:17,720 --> 00:44:19,430 Her. 351 00:44:52,683 --> 00:44:54,706 Fuck det, lad os gĂžre det. 352 00:44:56,019 --> 00:44:57,910 Ja, lad os gĂžre det. 353 00:45:06,348 --> 00:45:08,324 Er det for meget? 354 00:45:09,693 --> 00:45:13,574 NĂ„r man har sagt heteronormativt A, mĂ„ man ogsĂ„ sige B. 355 00:45:53,211 --> 00:45:55,086 Pizza. 356 00:46:01,313 --> 00:46:04,633 Har nogen bĂ„de bestilt en mand og pizza? 357 00:46:07,417 --> 00:46:09,500 - Weetabix. - Hej. 358 00:46:12,110 --> 00:46:14,445 Velkommen til mit baby shower. 359 00:46:29,032 --> 00:46:32,438 - Undskyld, fordi jeg ... - Forstyrrer? 360 00:46:40,076 --> 00:46:44,313 Jeg sĂ„ dig i sidste uge, da jeg gik forbi restauranten. 361 00:46:46,899 --> 00:46:49,641 Og det fik mig til at indse to ting. 362 00:46:50,416 --> 00:46:55,438 For det fĂžrste at jeg stadig var ret vred pĂ„ dig. 363 00:46:57,241 --> 00:46:59,805 Selvom jeg mĂ„ske var ufĂžlsom, - 364 00:46:59,830 --> 00:47:04,563 - sĂ„ var du grov over for mig, hvilket virkelig sĂ„rede mig. 365 00:47:06,045 --> 00:47:12,625 Og for det andet var jeg skyldig i at fokusere pĂ„ den forkerte ... 366 00:47:14,034 --> 00:47:19,406 ... side af sagen og se fremad i stedet for at se det ... 367 00:47:20,953 --> 00:47:23,959 ... der var lige foran mig. Dig. 368 00:47:35,138 --> 00:47:37,774 Det vidste jeg, han ville gĂžre. 369 00:47:40,690 --> 00:47:45,735 Vil du gribe mors hĂ„r? Perfekt. Luk kufferten op. 370 00:47:47,568 --> 00:47:52,664 Den var vist god. Den er perfekt. 371 00:47:54,606 --> 00:47:56,977 Hvor meget hĂ„r vil du beholde? 372 00:48:01,188 --> 00:48:02,656 Det klarer jeg. 373 00:48:02,681 --> 00:48:06,469 - Nu bliver det store totter. - Fremragende. 374 00:48:06,494 --> 00:48:09,719 Klap pĂ„ det, Ells. Dygtig pige. 375 00:48:11,288 --> 00:48:15,367 Vil du holde det oppe, min skat? Flot klaret, min pige. 376 00:48:18,699 --> 00:48:21,461 - Dejligt. - Det er dejligt. 377 00:48:47,071 --> 00:48:50,914 - Du ser smuk ud. - Ser hun ikke meget smuk ud? 378 00:48:50,989 --> 00:48:52,797 Undskyld. 379 00:48:58,323 --> 00:48:59,922 - Ja? - Tilfreds? 380 00:49:03,969 --> 00:49:08,131 Der er plads til alt fra 200 til 600 siddende gĂŠster. 381 00:49:08,156 --> 00:49:11,977 Der er adgang til halvanden hektar privat park. 382 00:49:12,190 --> 00:49:15,289 Og egen sikret parkering. 383 00:49:16,006 --> 00:49:20,508 Marmorgulv. Romerske adelsmĂŠnd. 384 00:49:21,304 --> 00:49:27,805 Der er plads til cirka 120-140 gĂŠster til jeres aftenreception. 385 00:49:28,405 --> 00:49:32,649 Og der er tilladelse til musik og underholdning i salen. 386 00:49:32,674 --> 00:49:36,164 HĂžrte du det, Ells? Dans. 387 00:49:40,746 --> 00:49:44,077 I vinterhaven mĂ„ der vĂŠre - 388 00:49:44,102 --> 00:49:50,737 - op til 160 siddende gĂŠster til middag eller 200 ... 389 00:49:50,820 --> 00:49:53,516 - RĂžr ved hans numse. - Til en stĂ„ende buffet. 390 00:49:53,541 --> 00:49:58,718 - Der kan tilvĂŠlges lyskĂŠder. - Har du set loftet? 391 00:49:58,743 --> 00:50:03,445 Men jeg mĂ„ hellere lige tilfĂžje, at droner er strengt forbudt. 392 00:50:38,448 --> 00:50:41,451 Det kommer til at tage cirka 20 minutter. 393 00:50:41,484 --> 00:50:44,604 SĂ„ skyller vi systemet og gĂ„r i gang med nummer to. 394 00:50:44,793 --> 00:50:47,026 Sig til, hvis der er noget. 395 00:51:25,525 --> 00:51:29,758 Hvordan gĂ„r det? Undskyld ventetiden. 396 00:51:29,783 --> 00:51:32,717 - Noget teknisk fis. - Beklager. 397 00:51:32,741 --> 00:51:37,375 Publikum er klar. SĂ„ I fĂ„r lige lidt information. 398 00:51:37,400 --> 00:51:43,375 Jeg fortĂŠller fĂžrst om min rolle som trĂŠner for det engelske hold. 399 00:51:43,400 --> 00:51:48,715 Reglerne, dagens prĂŠmie, pladsen i den europĂŠiske semifinale. 400 00:51:48,739 --> 00:51:52,392 Generel hektisk spĂŠnding. 401 00:51:52,417 --> 00:51:53,994 Har I nogen spĂžrgsmĂ„l? 402 00:51:54,019 --> 00:51:57,533 Godt sĂ„. Fremad. 403 00:52:02,126 --> 00:52:04,906 - Hejsa. - Hej. 404 00:52:05,025 --> 00:52:08,312 Godt at se dig. Tillykke med stjernen. 405 00:52:08,337 --> 00:52:11,749 - I lige mĂ„de. - Jeg er vist lidt umoderne. 406 00:52:12,369 --> 00:52:18,345 - Det er Jade Khadime, min commis. - Hej, Jade. Held og lykke. 407 00:52:18,447 --> 00:52:21,619 - Flot frisure. - Tak. 408 00:52:25,739 --> 00:52:28,087 Jeg skal lige pĂ„ toilettet. 409 00:52:34,189 --> 00:52:35,759 Fuck. 410 00:53:10,475 --> 00:53:14,531 Chef. De er klar. 411 00:53:17,394 --> 00:53:20,828 Jeg har det fint. Jeg kommer. 412 00:53:22,867 --> 00:53:24,876 Tager du stoffer? 413 00:53:26,732 --> 00:53:30,820 - Hvad? - Kokkenes betroede inderkreds. 414 00:53:37,428 --> 00:53:38,625 Nej. 415 00:53:42,995 --> 00:53:46,008 Nej, jeg har ĂŠggestokkrĂŠft i stadie 3. 416 00:53:54,079 --> 00:53:57,320 Vil du droppe konkurrencen? 417 00:53:59,984 --> 00:54:02,024 Nej, det vil jeg ikke. 418 00:54:11,839 --> 00:54:13,133 Tak. 419 00:54:30,829 --> 00:54:32,344 SĂ„ gĂžr vi det. 420 00:54:43,375 --> 00:54:45,930 Godt. Held og lykke. 421 00:55:28,756 --> 00:55:31,427 Dato for den europĂŠiske runde! 422 00:55:31,452 --> 00:55:34,037 Den 5. og 6. juni 2023 423 00:55:38,353 --> 00:55:41,045 Det er en aftale! 424 00:55:41,194 --> 00:55:44,302 Tillykke igen! Du ramte plet 425 00:56:01,460 --> 00:56:02,623 Hej. 426 00:56:08,087 --> 00:56:12,271 - Jeg vil hĂžre din mening. - Hej. 427 00:56:16,096 --> 00:56:20,240 Jeg kan godt lide den her, men har det fint med dem begge. 428 00:56:22,839 --> 00:56:25,480 ALMUT & TOBIAS 5. JUNI 23 429 00:56:25,528 --> 00:56:29,357 - MĂ„ jeg sove pĂ„ det? - Ja. 430 00:56:31,346 --> 00:56:33,123 Helt sikkert. 431 00:56:40,053 --> 00:56:41,561 Hvad er der? 432 00:56:43,758 --> 00:56:45,232 Hvad sker der? 433 00:56:47,409 --> 00:56:51,021 - Jeg er trĂŠt. - Okay. 434 00:57:26,825 --> 00:57:28,256 Okay. 435 00:57:43,524 --> 00:57:46,904 - Glem ikke dit ... - Det er vandtĂŠt. 436 00:58:19,795 --> 00:58:22,045 - Hallo. - Det er os! 437 00:58:23,444 --> 00:58:25,209 Jeg lukker jer ind. 438 00:58:25,559 --> 00:58:28,389 - SĂ„ er de her. - Fint. 439 00:58:33,836 --> 00:58:36,647 - Mor! - Hej. 440 00:58:37,209 --> 00:58:39,405 - Flot kjole. - Tak. 441 00:58:39,717 --> 00:58:43,030 - Jeg har ikke noget med. - Du har en baby med. 442 00:58:44,478 --> 00:58:48,170 Beklager. Babyer vil have opmĂŠrksomhed. Hej. 443 00:58:49,717 --> 00:58:51,477 Kom indenfor. 444 00:58:51,600 --> 00:58:55,139 - Hvor er den stor. - Jeg har badekar og dobbeltseng. 445 00:58:55,164 --> 00:58:57,787 - Hej. - Kom nu. 446 00:58:58,188 --> 00:59:00,856 Du har aldrig vĂŠret her, vel? 447 00:59:00,881 --> 00:59:05,473 - Hej! Undskyld, jeg ville ikke ... - Hej. Det mĂ„ I undskylde. 448 00:59:05,497 --> 00:59:07,764 - Almuts sĂžster, Leah. - Reginald. 449 00:59:07,789 --> 00:59:12,319 - Dejligt at mĂžde dig. - Reginald. Dejligt at mĂžde dig. 450 00:59:12,344 --> 00:59:15,741 - Jeg er Almuts bror, Lucas. - Velkommen. 451 00:59:16,111 --> 00:59:21,280 - Jeg er den anden bror, Ben. - Dejligt at mĂžde dig. Tak. 452 00:59:21,312 --> 00:59:25,389 Bea sagde, at vi skulle tage til Salt Lake. 453 00:59:25,819 --> 00:59:29,350 "Du vil elske det." Vi tager dertil. 454 00:59:29,375 --> 00:59:32,850 Det er vinter, og det sner. 455 00:59:32,890 --> 00:59:37,872 Det er smukt. Vi beslutter at besĂžge Tabernaklet. 456 00:59:37,905 --> 00:59:40,842 - Jeg ved ikke, om I kender det. - Jo. 457 00:59:41,826 --> 00:59:46,491 Jeg ved ikke, hvad klokken var, men vi sĂ„ solnedgangen, - 458 00:59:46,892 --> 00:59:54,350 - og det havde vĂŠret den dejligste dag i hele vores liv. 459 00:59:54,655 --> 00:59:58,381 Jeg vendte mig om mod hende og sagde: 460 00:59:59,668 --> 01:00:05,397 "Bea, jeg vil gerne tilbringe resten af mit liv sĂ„dan her." 461 01:00:06,237 --> 01:00:09,959 Ingen ring eller noget. Jeg sagde det bare. 462 01:00:09,984 --> 01:00:13,748 - Hvad sagde hun sĂ„? - "VĂŠr ikke sĂ„ skidesentimental." 463 01:00:16,665 --> 01:00:20,483 "Jeg behĂžver ikke en masse mennesker og et stykke papir - 464 01:00:20,952 --> 01:00:25,428 - for at vide, at jeg vil tilbringe mit liv med dig," sagde hun. 465 01:00:26,665 --> 01:00:30,194 HvornĂ„r besĂžgte I Salt Lake? 466 01:00:31,216 --> 01:00:33,842 For omkring 15 Ă„r siden. 467 01:00:33,867 --> 01:00:36,092 Var det forretning eller fornĂžjelse? 468 01:00:39,121 --> 01:00:41,662 Hvad foregĂ„r der? 469 01:00:43,022 --> 01:00:45,888 Jeg deltog tilfĂŠldigvis i en konkurrence det Ă„r. 470 01:00:45,913 --> 01:00:50,428 - TilfĂŠldigvis? - Hvad for en konkurrence? 471 01:00:50,488 --> 01:00:54,366 Det var ... Jeg har lĂžbet kunstskĂžjtelĂžb. 472 01:00:55,219 --> 01:00:58,084 Det var verdensmesterskabet. 473 01:00:58,162 --> 01:01:01,444 Hun var fantastisk. Har du ikke fortalt det? 474 01:01:01,469 --> 01:01:04,139 - Det var det. Se lige her. - Nej. 475 01:01:04,164 --> 01:01:07,123 - Se lige her. - Du skal se det. 476 01:01:07,148 --> 01:01:10,726 - Det er utroligt. - Der kommer hun. 477 01:01:13,355 --> 01:01:15,756 - Er det dig? - Se her. 478 01:01:19,648 --> 01:01:21,522 Du godeste. 479 01:01:21,547 --> 01:01:24,576 Hold nu op. Jeg sagde nej. 480 01:01:25,104 --> 01:01:28,241 - Du burde vĂŠre stolt. - Det er fantastisk. 481 01:01:28,693 --> 01:01:30,506 Tak, mor. 482 01:01:33,990 --> 01:01:36,600 Vil nogen have mere vin? 483 01:01:39,501 --> 01:01:41,991 Det er altsĂ„ ikke kun dig. 484 01:01:43,636 --> 01:01:46,108 Der er ingen, der ved det. 485 01:01:55,109 --> 01:01:56,451 Tak. 486 01:01:59,701 --> 01:02:02,842 Det var min far, der fik mig til at lĂžbe pĂ„ skĂžjter. 487 01:02:05,203 --> 01:02:10,280 Han ville gerne have et sporty barn, og jeg var sidste chance. 488 01:02:11,480 --> 01:02:17,444 Det var rigtigt af ham at presse mig, for det viste sig, - 489 01:02:17,506 --> 01:02:21,780 - at jeg knuselskede det og var virkelig god til det. 490 01:02:24,586 --> 01:02:29,084 I starten kĂžrte han mig til Swindon hver weekend. 491 01:02:30,996 --> 01:02:34,451 Og da han sĂ„ blev syg ... 492 01:02:36,067 --> 01:02:39,295 ... ville jeg gerne hjĂŠlpe til ... 493 01:02:40,394 --> 01:02:44,030 ... og sĂ„ holdt jeg lidt fri fra det. 494 01:02:46,660 --> 01:02:48,358 Og sĂ„ ... 495 01:02:51,961 --> 01:02:54,959 ... bagefter ... 496 01:02:56,069 --> 01:03:00,694 ... fandt jeg ingen glĂŠde i at lĂžbe pĂ„ skĂžjter uden ham. 497 01:03:00,873 --> 01:03:02,975 SĂ„ du holdt bare op? 498 01:03:06,224 --> 01:03:08,975 Det mindede mig bare meget om ham. 499 01:03:16,874 --> 01:03:19,170 Er du okay? Hvad er der? 500 01:03:19,195 --> 01:03:23,561 - Jeg tror, jeg skal kaste op. - Okay. 501 01:03:24,608 --> 01:03:26,858 Okay. 502 01:03:27,139 --> 01:03:30,473 Jeg gĂŠtter pĂ„, at det er en infektion. 503 01:03:30,497 --> 01:03:36,366 Men vi tager nogle prĂžver, og hvis vi finder noget, fĂ„r du besked. 504 01:03:36,391 --> 01:03:41,045 Du fĂ„r noget antibiotika for at afhjĂŠlpe smerterne. 505 01:03:41,108 --> 01:03:44,553 - Okay? - Tak. 506 01:04:02,478 --> 01:04:05,131 De har ringet fra hospitalet. 507 01:04:07,194 --> 01:04:09,894 Jeg tog ind for at tale med dem. 508 01:04:09,919 --> 01:04:11,772 Det er mig. 509 01:04:14,896 --> 01:04:18,537 - Det var ikke en infektion. - Hvad er det? 510 01:04:21,947 --> 01:04:25,303 - Hvad er det? - Jeg har taget noter. 511 01:04:27,936 --> 01:04:30,405 De anbefaler ... 512 01:04:31,751 --> 01:04:36,381 ... enten en delvis eller total hysterektomi. 513 01:04:48,428 --> 01:04:52,115 Du tager i Ăžvrigt utroligt grundige noter. 514 01:04:52,686 --> 01:04:55,491 Intet er sĂ„ skidt, at det ikke er godt for noget. 515 01:04:56,493 --> 01:04:58,848 Jeg skal lige vĂŠre sikker. 516 01:04:58,873 --> 01:05:03,472 - Den fĂžrste mulighed er ... - Hvis vi vil have bĂžrn ... 517 01:05:03,496 --> 01:05:07,858 At nedfryse embryoner. Efterfulgt af ... 518 01:05:07,883 --> 01:05:11,256 En operation. Fjernelse af den ene ĂŠggestok. 519 01:05:11,281 --> 01:05:15,053 - Efterfulgt af ... - En ordentlig rĂžvfuld kemo. 520 01:05:15,078 --> 01:05:16,655 - Efterfulgt af ... - At bolle. 521 01:05:16,680 --> 01:05:21,334 - Eller kunstig befrugtning. - Jeg stemmer for at bolle. 522 01:05:24,228 --> 01:05:26,420 Den anden mulighed. 523 01:05:27,131 --> 01:05:30,655 Et stĂžrre indgreb med mindre risiko for tilbagefald. 524 01:05:30,873 --> 01:05:34,772 Æggestokke og livmoder. De fjerner det hele. 525 01:05:41,405 --> 01:05:43,186 Jeg synes ... 526 01:05:43,527 --> 01:05:45,881 - Vil du begynde? - Nej, begynd du. 527 01:05:48,787 --> 01:05:52,334 Jeg tror nok, at jeg synes ... 528 01:05:52,359 --> 01:05:55,817 ... medmindre du synes, jeg er sindssyg, - 529 01:05:55,842 --> 01:06:01,451 - sĂ„ hĂŠlder jeg til at sige, at jeg gerne vil ... 530 01:06:03,928 --> 01:06:07,022 ... jeg vil gerne beholde i det mindste en af mine ... 531 01:06:07,861 --> 01:06:12,287 ... forpulede, rĂ„dne, krĂŠftramte ĂŠggestokke. 532 01:06:17,037 --> 01:06:18,983 Fordi ... 533 01:06:20,570 --> 01:06:25,741 Bare fordi jeg aldrig har forestillet mig at fĂ„ bĂžrn ... 534 01:06:27,491 --> 01:06:32,498 ... betyder det ikke, at jeg ikke kunne forestille mig, - 535 01:06:32,523 --> 01:06:38,826 - at jeg med tiden kunne beslutte mig for at fĂ„ bĂžrn med dig. 536 01:07:18,622 --> 01:07:20,912 Jeg er i bedring. 537 01:07:28,893 --> 01:07:31,432 Vi mĂ„ fejre det. 538 01:07:33,496 --> 01:07:35,549 Kom nu, Al. 539 01:07:47,480 --> 01:07:49,482 Det fortjente du. 540 01:07:51,661 --> 01:07:54,615 - Alt er skĂžnt! - Alt er godt. 541 01:08:08,545 --> 01:08:10,826 Vent, vent, vent! 542 01:08:41,943 --> 01:08:44,498 Undskyld. 543 01:09:06,645 --> 01:09:08,647 PRØVERUM 544 01:09:58,873 --> 01:10:00,802 TrĂŠk vejret ind. 545 01:10:03,139 --> 01:10:05,149 Pust ud. 546 01:10:08,073 --> 01:10:10,388 TrĂŠk vejret ind. 547 01:10:12,631 --> 01:10:15,505 - Pust ud. - Øjeblik. 548 01:10:34,778 --> 01:10:38,833 Du fĂžler dig afslappet og rolig. 549 01:10:40,866 --> 01:10:42,396 Almut? 550 01:10:44,071 --> 01:10:46,771 Al! Almut! 551 01:11:27,363 --> 01:11:29,590 Jeg henter noget at drikke. 552 01:11:31,177 --> 01:11:33,980 Det bliver 20 pund med benzinen. 553 01:11:34,310 --> 01:11:36,756 - Mange tak. - Tak. 554 01:11:38,351 --> 01:11:39,531 Hej. 555 01:11:40,475 --> 01:11:42,193 Pis. 556 01:11:42,815 --> 01:11:47,052 - Undskyld. Hvordan gĂ„r det? - Godt, tak. 557 01:11:47,077 --> 01:11:49,326 - Noget benzin? - Nej tak. 558 01:11:53,527 --> 01:11:54,677 Undskyld. 559 01:11:56,912 --> 01:11:58,568 Al? 560 01:12:00,484 --> 01:12:01,498 Al? 561 01:12:01,978 --> 01:12:03,130 Al? 562 01:12:05,872 --> 01:12:08,474 Undskyld. Lige et Ăžjeblik. 563 01:12:12,939 --> 01:12:15,999 Al? Er alt i orden? 564 01:12:17,362 --> 01:12:19,716 - PĂ„ en mĂ„de. - Hvad? 565 01:12:21,865 --> 01:12:24,740 Jeg troede, jeg skulle lave stort. 566 01:12:25,012 --> 01:12:30,355 Og nu, hvor jeg er herinde, tror jeg, at jeg skal presse. 567 01:12:30,380 --> 01:12:35,107 Nej, nej, nej! Undskyld. Du mĂ„ ikke presse. 568 01:12:35,248 --> 01:12:40,185 Luk mig ind, sĂ„ jeg kan hjĂŠlpe. Vi har smĂ„kager nu, Al. 569 01:12:40,693 --> 01:12:44,082 - Luk mig ind. - Det kan jeg ikke. 570 01:12:44,107 --> 01:12:48,778 - Bare lĂ„s op. - Det kan jeg ikke! Den virker ikke! 571 01:12:48,803 --> 01:12:50,404 Vent. 572 01:12:51,598 --> 01:12:56,576 Min kĂŠreste er lĂ„st inde pĂ„ ... Har du nĂžglen? 573 01:12:56,601 --> 01:12:58,560 - Ja. - Beklager. 574 01:12:59,994 --> 01:13:03,964 Tak. Det er okay, Al. Vi har nĂžglen. Bare rolig. 575 01:13:04,240 --> 01:13:07,029 Det beklager jeg. Mange tak. 576 01:13:07,054 --> 01:13:08,771 Det er den her. 577 01:13:08,796 --> 01:13:11,763 Du mĂ„ ikke presse, Al. 578 01:13:17,245 --> 01:13:20,146 Den knĂŠkkede bare. 579 01:13:21,037 --> 01:13:24,701 Al? Du skal gĂ„ vĂŠk. 580 01:13:24,726 --> 01:13:27,560 - GĂ„ vĂŠk fra dĂžren. - Hvorfor? 581 01:13:27,585 --> 01:13:33,013 Helt vĂŠk fra dĂžren! Jeg beklager. Jeg tror, hun skal til at fĂžde. 582 01:13:38,177 --> 01:13:41,443 - MĂ„ske ... - Jeg henter Jane. 583 01:13:41,983 --> 01:13:44,168 - Hent Jane! - Jane? 584 01:13:44,193 --> 01:13:46,466 En gravid dame er lĂ„st inde pĂ„ lokummet. 585 01:13:47,141 --> 01:13:48,951 Lige et Ăžjeblik. 586 01:13:49,648 --> 01:13:51,841 NĂžglen knĂŠkkede. 587 01:13:51,994 --> 01:13:53,966 - Hvor mange uger henne? - 40. 588 01:13:53,991 --> 01:13:55,966 Mazel tov. 589 01:14:04,435 --> 01:14:05,455 Okay. 590 01:14:07,313 --> 01:14:09,365 Hold dig stadig vĂŠk, Al! 591 01:14:10,794 --> 01:14:12,787 Det gĂ„r ikke. 592 01:14:12,870 --> 01:14:16,068 Hold dig stadig vĂŠk, Al! Okay? 593 01:14:24,870 --> 01:14:27,068 - Hej. - Jeg kan ikke. 594 01:14:27,770 --> 01:14:30,583 - Hvad mener du? - BevĂŠge mig. 595 01:14:30,608 --> 01:14:36,527 - Jeg kan mĂŠrke det. - Nej. Det gĂ„r ikke. Vi skal ... 596 01:14:36,552 --> 01:14:41,794 - Ikke her. Det er ikke sikkert. - Det er pĂ„ vej. Jeg kan mĂŠrke det. 597 01:14:42,231 --> 01:14:48,544 Jeg er ked af det. Men det er nu. Det er nu. 598 01:14:53,568 --> 01:14:57,836 - Vi har nĂŠsten alt, vi skal bruge. - Undtagen en jordemoder. 599 01:14:57,962 --> 01:15:00,490 Undtagen en jordemoder. 600 01:15:03,538 --> 01:15:07,349 - Presser hun? - Ja, det tror jeg mĂ„ske. 601 01:15:07,374 --> 01:15:11,818 Vil du presse? Ja, hun vil presse. Pas pĂ„ hovedet. 602 01:15:12,358 --> 01:15:15,162 ForstĂ„et. Hun mĂ„ gerne presse. 603 01:15:17,586 --> 01:15:21,058 MĂ„ jeg tjekke, om jeg kan se nogle kropsdele? 604 01:15:21,083 --> 01:15:23,935 Jeg kan ikke sige nej, vel? 605 01:15:27,604 --> 01:15:30,839 - Jeg kan se hovedet. - Hvad? 606 01:15:30,864 --> 01:15:34,232 - Tobias? - Beklager. Lige et Ăžjeblik. 607 01:15:34,257 --> 01:15:36,755 - Du kan godt klare det. - Et hoved? 608 01:15:36,780 --> 01:15:40,374 Jeg sĂŠtter dig pĂ„ hĂžjtaler. Vil du ... 609 01:15:40,399 --> 01:15:42,794 Vil du gentage det sidste? 610 01:15:42,819 --> 01:15:47,101 Under hver ve, sĂ„ lĂŠg din hĂ„ndflade mod skeden - 611 01:15:47,126 --> 01:15:50,751 - og tryk fast for at holde barnets hoved ... 612 01:15:50,776 --> 01:15:53,124 - Holde barnet inde? - Nej. 613 01:15:53,149 --> 01:15:57,687 Det mĂ„ du ikke. Barnet skal ikke blive inde. 614 01:15:57,712 --> 01:16:04,226 Tryk, sĂ„ hovedet ikke bliver fĂždt for hurtigt og skaber bristninger. 615 01:16:04,251 --> 01:16:06,853 - Undskyld. Det er forstĂ„et. - Åh gud. 616 01:16:06,878 --> 01:16:10,132 - ForstĂ„et? - Ja, jeg er med. 617 01:16:10,157 --> 01:16:13,382 Hvordan har mor det nu? 618 01:16:13,407 --> 01:16:17,272 - Det fĂžles som en stor klump. - Det fĂžles som en klump. 619 01:16:17,297 --> 01:16:20,774 - En skidestor klump. - En skidestor klump. 620 01:16:21,319 --> 01:16:25,251 - Er der andre til stede? - Ja. Jeg ved ikke, hvad de hedder. 621 01:16:25,276 --> 01:16:27,766 - Sanjaya. - Jane. Hej. 622 01:16:27,791 --> 01:16:32,368 Vil en af jer sĂžrge for, at hoveddĂžren er Ă„ben? 623 01:16:32,393 --> 01:16:36,149 - Det er en tankstation. - Man kan gĂ„ lige ind. 624 01:16:39,024 --> 01:16:41,874 Jeg kan mĂŠrke det. Hovedet er pĂ„ vej! 625 01:16:42,157 --> 01:16:45,149 SĂ„ er det nu. 626 01:16:47,024 --> 01:16:50,415 - LĂŠn dig mod mig. - Der er et ansigt. 627 01:16:50,440 --> 01:16:54,844 - Jeg mener et hoved. - Du er fantastisk. 628 01:16:54,869 --> 01:16:58,415 Hun klarer det godt. Du klarer det skidegodt! 629 01:16:58,735 --> 01:17:02,280 Åh gud! SĂ„dan, ja! 630 01:17:02,305 --> 01:17:04,446 Skuldrene er ude. 631 01:17:05,126 --> 01:17:07,937 SĂ„dan, ja. SĂ„dan. 632 01:17:09,039 --> 01:17:12,369 - Hun er ude. Du gjorde det. - Alle tiders. 633 01:17:12,394 --> 01:17:15,944 Fantastisk. GrĂŠder barnet? TrĂŠkker barnet vejret? 634 01:17:15,969 --> 01:17:18,124 Begge dele. 635 01:17:18,149 --> 01:17:21,038 - Vi gjorde det. - Du er utrolig. 636 01:17:21,063 --> 01:17:26,508 Tag et rent hĂ„ndklĂŠde, og tĂžr forsigtigt barnet. 637 01:17:26,591 --> 01:17:29,610 - Begynd med nĂŠse og mund. - Hun er skĂžn. 638 01:17:29,876 --> 01:17:33,046 - MĂ„ jeg se hende? - Ja. 639 01:17:33,071 --> 01:17:35,407 Vil du lĂŠgge hĂ„ndklĂŠdet nedenunder? 640 01:17:36,047 --> 01:17:40,858 - Åh gud. Der er hun. Hej. - Det er din mor. 641 01:17:40,890 --> 01:17:44,797 - Det er din mor. - Jeg kan hĂžre hende. Hende, ikke? 642 01:17:44,822 --> 01:17:50,304 - Hende, ja. - Tillykke, mor og far. 643 01:17:50,593 --> 01:17:55,922 SvĂžb barnet i et hĂ„ndklĂŠde. Kan du gĂžre det, far? 644 01:17:56,696 --> 01:18:01,227 LĂŠg barnet i mors arme uden at trĂŠkke i navlestrengen. 645 01:18:01,352 --> 01:18:05,172 Og sĂžrg for at holde mor og barn varme. 646 01:18:05,278 --> 01:18:09,286 Hej. Jeg har dig. Åh gud. Hej. 647 01:18:10,415 --> 01:18:14,532 - Hun er smuk. - Tak, Jane. 648 01:18:15,532 --> 01:18:20,444 Jeg har godt nyt. Ambulancen er der straks. 649 01:18:20,672 --> 01:18:25,641 Veerne kan begynde igen, fordi moderkagen skal fĂždes, - 650 01:18:25,666 --> 01:18:29,136 - sĂ„ du skal holde hende rolig og varm. 651 01:18:29,161 --> 01:18:31,157 Det kan jeg godt. 652 01:18:56,099 --> 01:18:57,857 Godt nytĂ„r. 653 01:19:07,745 --> 01:19:10,380 - Godt nytĂ„r. - Godt nytĂ„r. 654 01:19:25,035 --> 01:19:28,458 Vi har ikke kunnet fĂ„ tumoren til at skrumpe, - 655 01:19:28,483 --> 01:19:32,451 - og der lader faktisk til at vĂŠre metastaser. 656 01:19:33,295 --> 01:19:37,693 Det betyder desvĂŠrre, at vi stadig ikke kan operere. 657 01:19:39,273 --> 01:19:42,662 Men der er stadig grund til optimisme. 658 01:19:42,834 --> 01:19:45,928 Der findes andre behandlingsmuligheder. 659 01:19:45,978 --> 01:19:50,149 At den fĂžrste behandling fejler, har nĂŠsten ingen betydning for - 660 01:19:50,174 --> 01:19:53,154 - sandsynligheden for, at den anden behandling lykkes. 661 01:20:00,601 --> 01:20:02,811 Jeg har det fint. 662 01:20:06,032 --> 01:20:08,647 Jeg er okay. Helt ĂŠrligt. 663 01:20:11,167 --> 01:20:13,272 Det er okay ikke at vĂŠre okay. 664 01:20:15,186 --> 01:20:19,529 Det er en stor mundfuld. I har vĂŠret meget igennem. 665 01:20:26,476 --> 01:20:29,576 Pis. Undskyld. 666 01:20:35,952 --> 01:20:38,272 Du godeste. Er du sikker? 667 01:20:38,436 --> 01:20:42,209 - Det er ikke haute cuisine. - Tak. 668 01:20:47,623 --> 01:20:49,717 Hvad valgte du? 669 01:20:50,350 --> 01:20:52,811 - Twix. - LĂŠkkert. 670 01:20:52,836 --> 01:20:56,451 - Ja. Hvad med dig? - Bounty. 671 01:20:59,639 --> 01:21:01,803 Skik fĂžlge eller land fly. 672 01:21:20,604 --> 01:21:25,964 Jeg ville spĂžrge ... Jeg tror, mit mĂžde klokken fire gĂ„r over tiden. 673 01:21:25,989 --> 01:21:31,643 Kan du muligvis hente i dag? Kun hvis du har tid. 674 01:21:32,828 --> 01:21:35,925 - Helt sikkert. - Mange tak. 675 01:21:37,427 --> 01:21:39,128 Det var sĂ„ lidt. 676 01:21:57,405 --> 01:22:00,608 - Det er et kvarter over tiden. - Fuck. 677 01:22:13,721 --> 01:22:17,274 - 16. - Fuck. Vi er pĂ„ rĂžven. 678 01:22:17,299 --> 01:22:20,971 Stop. Vi er pĂ„ rĂžven. Vi er stadig alt for langsomme. 679 01:22:20,996 --> 01:22:25,180 - Den sous vide bliver vores dĂžd. - Rolig nu. Tag en pause. 680 01:22:25,205 --> 01:22:29,940 Nej. Jeg mĂ„ starte forfra og se pĂ„ tidsplanen. 681 01:22:29,965 --> 01:22:34,057 Jeg mĂ„ lĂžse det her lort. Jeg er skidetrĂŠt af det her lort! 682 01:22:41,728 --> 01:22:44,127 Undskyld. 683 01:22:44,152 --> 01:22:47,197 Du har ret. Lad os holde en pause. 684 01:23:16,159 --> 01:23:19,167 REGNBUEHAVEN BØRNEHAVE & VUGGESTUE 685 01:23:46,146 --> 01:23:49,848 - Hvad er det nĂŠste? BlĂŠksprutte? - Ja. 686 01:24:10,690 --> 01:24:12,696 Hvor fanden har du vĂŠret? 687 01:24:15,795 --> 01:24:18,393 - Du sagde, du ville hente. - Jeg var pĂ„ restauranten. 688 01:24:21,377 --> 01:24:23,542 - Åh gud. - Nej. 689 01:24:23,596 --> 01:24:27,328 Du var ikke pĂ„ restauranten. Jeg talte med Skye. 690 01:24:27,353 --> 01:24:31,018 - Gik det okay med at hente hende? - Ikke rigtigt. 691 01:24:33,610 --> 01:24:35,606 Gudfader. 692 01:24:37,523 --> 01:24:40,807 Jeg skulle til at ringe rundt til skadestuerne. 693 01:24:55,897 --> 01:24:58,899 Jeg trĂŠner til Bocuse d'Or. 694 01:25:08,534 --> 01:25:11,324 - Hvabehar? - Bare den europĂŠiske runde. 695 01:25:11,349 --> 01:25:15,948 - Vi vandt den engelske runde. - Hvor lĂŠnge? 696 01:25:17,784 --> 01:25:21,446 Hvor lĂŠnge har du prioriteret madlavning hĂžjere end at blive rask? 697 01:25:21,471 --> 01:25:25,925 Den engelske runde var i oktober. Kvalifikationen for Europa er snart. 698 01:25:25,950 --> 01:25:27,659 Ved hospitalet det? 699 01:25:27,684 --> 01:25:31,776 Har du ... VĂŠr nu sĂžd. 700 01:25:33,221 --> 01:25:38,096 - VĂŠr sĂžd at fortĂŠlle mig, at de ... - Hvilken forskel gĂžr det? 701 01:25:38,121 --> 01:25:42,132 Bliv voksen! Helt ĂŠrligt, Almut! 702 01:25:43,010 --> 01:25:44,760 Du har krĂŠft. 703 01:25:45,557 --> 01:25:49,172 - Du har krĂŠft, Al. - Bliv selv voksen, din nar. 704 01:25:49,479 --> 01:25:51,979 Den forskel, det kan gĂžre ... 705 01:25:52,535 --> 01:25:55,385 ... er enorm. 706 01:25:56,190 --> 01:25:58,870 Hvorfor lĂžber du den risiko? 707 01:25:59,292 --> 01:26:02,706 - Er det ikke indlysende? - Nej, ikke for mig. 708 01:26:02,746 --> 01:26:08,096 - Jeg fĂ„r ikke chancen igen, vel? - Hvad skal det betyde? 709 01:26:08,121 --> 01:26:12,706 Jeg vil ikke dĂž uden at have udrettet en skid. 710 01:26:13,753 --> 01:26:17,849 Okay. SĂ„ vi er ikke nok for dig? 711 01:26:17,874 --> 01:26:20,096 Er det sĂ„dan? 712 01:26:21,224 --> 01:26:25,782 Den prisvindende kok og tidligere kunstskĂžjtetosse ... 713 01:26:25,807 --> 01:26:28,525 - Nu er du bare led. - Nej. 714 01:26:28,729 --> 01:26:31,689 Jeg prĂžver at forstĂ„, - 715 01:26:31,714 --> 01:26:36,681 - hvad der fĂ„r en ellers fuldstĂŠndig fornuftig ... 716 01:26:36,706 --> 01:26:41,074 - SelvfĂžlgelig tĂŠnker jeg pĂ„ jer! - SĂ„ forstĂ„r jeg det ikke. 717 01:26:41,206 --> 01:26:43,768 Jeg er ked af det, men det gĂžr jeg ikke. 718 01:26:43,793 --> 01:26:46,135 MĂ„ske ... Gudfader! 719 01:26:46,301 --> 01:26:51,300 MĂ„ske vil jeg ikke bare vĂŠre en eller andens dĂžde mor! 720 01:26:53,971 --> 01:26:56,628 Intet skrĂŠmmer mig mere end tanken om, - 721 01:26:56,661 --> 01:27:01,098 - at hun ikke har noget som helst at huske mig for. 722 01:27:01,505 --> 01:27:06,987 En del af mig Ăžnsker desperat, hun skal vide, jeg ikke bare gav op. 723 01:27:08,664 --> 01:27:13,010 Det ville vĂŠre dejligt, hvis hun en dag beslutter at mindes. 724 01:27:13,035 --> 01:27:18,807 Hvis hun vĂŠlger at mindes denne elendige tid og tĂŠnker: 725 01:27:18,832 --> 01:27:21,837 "Hold da op, det er min mor." 726 01:27:26,162 --> 01:27:28,010 Jeg vil ikke ... 727 01:27:29,117 --> 01:27:35,604 Mit forhold til Ella skal ikke kun afgĂžres af min forvĂŠrring. 728 01:27:51,563 --> 01:27:55,269 Eller ogsĂ„ kan jeg bare ikke bĂŠre tanken om at blive glemt. 729 01:27:57,565 --> 01:27:59,800 Jeg er ikke sikker pĂ„, hvad der er vĂŠrst. 730 01:28:16,111 --> 01:28:20,130 Det er en ting at Ăžnske, at vi mindes dine bedrifter. 731 01:28:21,994 --> 01:28:26,712 Men at vi skal mindes bedrifter, som vi ikke ved noget om ... 732 01:28:26,737 --> 01:28:31,947 Jeg dummede mig. Vil du ikke nok holde op? 733 01:28:39,275 --> 01:28:40,993 HvornĂ„r er det? 734 01:28:44,069 --> 01:28:48,065 Den europĂŠiske kvalifikation? 735 01:28:51,332 --> 01:28:52,853 I juni. 736 01:28:53,529 --> 01:28:55,040 I juni? 737 01:29:01,938 --> 01:29:04,017 Den ... 738 01:29:05,817 --> 01:29:08,095 Det er den 5. og 6. juni. 739 01:29:13,977 --> 01:29:16,001 Javel. 740 01:29:17,797 --> 01:29:20,228 Jeg er meget ked af det, Tobias. 741 01:29:22,679 --> 01:29:24,368 Det er jeg. 742 01:32:12,022 --> 01:32:14,077 Det er aerodynamisk, ikke? 743 01:32:32,551 --> 01:32:35,090 Jeg tror, jeg skal kaste op. 744 01:32:37,543 --> 01:32:40,520 Pis. Har du en spand? 745 01:32:40,544 --> 01:32:42,473 En kop eller ... 746 01:32:43,703 --> 01:32:46,402 Okay. SĂ„dan der. 747 01:32:48,642 --> 01:32:49,973 Okay. 748 01:33:00,473 --> 01:33:03,121 - Hjalp det? - Ja tak. 749 01:33:05,584 --> 01:33:08,246 Nogle gange vil kokkens indre bare ud. 750 01:33:09,792 --> 01:33:12,590 - Okay? - Ja. SĂ„ er det nu. 751 01:33:37,190 --> 01:33:43,238 Giv England en varm velkomst. Almut BrĂŒhl og Jade Khadime. 752 01:33:46,103 --> 01:33:50,018 Giv Norge en varm velkomst. Vigo Hansen og SĂžren Hansen. 753 01:33:57,768 --> 01:33:59,764 Det norske hold. 754 01:34:08,625 --> 01:34:10,205 KOM SÅ MOR! 755 01:34:13,492 --> 01:34:15,252 SĂ„ er det nu. 756 01:34:15,431 --> 01:34:18,791 England. GĂ„ i gang! 757 01:34:35,222 --> 01:34:38,534 - Det er din mor. - Kom sĂ„, England! 758 01:34:44,042 --> 01:34:45,377 ENGLAND 759 01:35:05,133 --> 01:35:08,119 - Lad os fĂ„ dem ud. - De kommer nu. 760 01:35:08,777 --> 01:35:10,362 SĂ„ er det nu. 761 01:35:12,747 --> 01:35:15,198 - Tak. - Flot klaret. 762 01:35:16,172 --> 01:35:17,291 Godt. 763 01:35:18,174 --> 01:35:20,323 Kom sĂ„, mor! Kom sĂ„, Almut! 764 01:36:02,405 --> 01:36:07,429 Det engelske hold har 30 sekunder til at blive fĂŠrdige. 765 01:36:18,130 --> 01:36:21,661 - FortsĂŠt! - I har et par sekunder. Kom sĂ„! 766 01:36:27,657 --> 01:36:31,775 Ti, ni, otte, syv, - 767 01:36:32,000 --> 01:36:34,804 - seks, fem, fire, - 768 01:36:34,829 --> 01:36:37,648 - tre, to, en. 769 01:36:37,742 --> 01:36:39,743 Ja! SĂ„dan. 770 01:36:40,110 --> 01:36:42,766 - Alt i orden? - Ja. 771 01:36:42,923 --> 01:36:44,587 En, to, tre. 772 01:36:45,971 --> 01:36:47,805 Godt klaret. 773 01:37:02,227 --> 01:37:04,626 Hun gjorde det. 774 01:37:12,481 --> 01:37:14,594 Jeg gjorde det. 775 01:37:18,611 --> 01:37:20,774 Fantastisk. 776 01:37:20,920 --> 01:37:22,962 Jeg elsker dig. 777 01:38:00,329 --> 01:38:01,649 Chef? 778 01:38:30,955 --> 01:38:33,151 Vi ses snart. 779 01:39:08,420 --> 01:39:09,811 Hej. 780 01:39:14,800 --> 01:39:16,194 Kom sĂ„. 781 01:39:22,977 --> 01:39:24,592 Lad os gĂ„. 782 01:39:36,321 --> 01:39:38,571 Klar? Afsted. 783 01:39:42,174 --> 01:39:43,923 Vi drejer. 784 01:39:48,835 --> 01:39:53,290 Det gĂ„r godt ... Det gĂ„r godt. 785 01:40:03,098 --> 01:40:05,681 - Alt i orden? - Se pĂ„ mor. 786 01:40:08,970 --> 01:40:10,806 SĂ„ lĂžber hun. 787 01:40:11,531 --> 01:40:13,337 Farvel, mor. 788 01:41:22,806 --> 01:41:25,845 Okay. Lad os lĂŠgge dem pĂ„ bordet. 789 01:41:27,007 --> 01:41:31,431 Ja, ja, ja. Det er ĂŠggetid. 790 01:41:33,462 --> 01:41:35,526 Hej, Belinda og Barry. 791 01:41:35,626 --> 01:41:38,708 - Ser det godt ud? - Ja. 792 01:41:38,733 --> 01:41:40,673 - Skal det ned i kurven? - Ja. 793 01:41:42,440 --> 01:41:44,820 Vil du tjekke det her? 794 01:41:44,845 --> 01:41:47,212 - Hvor mange ĂŠg vil du have? - Fem. 795 01:41:47,244 --> 01:41:50,322 Du mĂ„ fĂ„ sĂ„ mange, du vil have. Fem er fint. 796 01:41:51,496 --> 01:41:53,501 Tjek det her. 797 01:41:58,966 --> 01:42:01,595 En, to, hop. Sikke et hop! 798 01:42:04,798 --> 01:42:09,314 Kan du huske, hvordan man bedst slĂ„r ĂŠg ud? 799 01:42:10,095 --> 01:42:12,517 Altid pĂ„ en flad overflade, ikke? 800 01:42:13,720 --> 01:42:15,775 - Jo. - Derned. 801 01:42:17,342 --> 01:42:20,392 Det skal derned. Vil du prĂžve? 802 01:42:21,901 --> 01:42:24,486 SĂ„dan. Luk det op. 803 01:42:26,432 --> 01:42:28,437 Du gjorde det. 804 01:42:32,513 --> 01:42:34,072 Stop. 805 01:42:35,534 --> 01:42:37,376 Perfekt. 806 01:42:39,345 --> 01:42:42,314 - Ingen skaller. - Er der ingen skaller? 807 01:42:43,170 --> 01:42:45,798 - Som det nĂŠste ... - Ja. 808 01:42:59,566 --> 01:43:01,027 Hej hej. 809 01:43:03,778 --> 01:43:05,113 Hej. 810 01:43:07,610 --> 01:43:09,480 Hej hej. 59973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.