All language subtitles for We.Live.in.Time.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,595 --> 00:01:54,570
Godmorgen, de damer. Hej.
2
00:01:55,675 --> 00:01:57,671
HallĂžj.
3
00:01:59,469 --> 00:02:01,593
Tak.
4
00:02:45,813 --> 00:02:47,046
Skat.
5
00:02:48,407 --> 00:02:51,179
Jeg har brug for at hĂžre din mening.
6
00:03:01,312 --> 00:03:03,515
Hvad er det?
7
00:03:04,815 --> 00:03:07,992
Det er en parfait med douglasgran.
8
00:03:13,219 --> 00:03:16,343
- Hvad er klokken?
- Smag nu.
9
00:04:01,853 --> 00:04:05,558
Okay. SĂ„ ingen skylle eller siven -
10
00:04:05,583 --> 00:04:09,017
- eller vĂŠske eller usĂŠdvanligt
fugtige trusser?
11
00:04:09,042 --> 00:04:11,171
Slimprop?
12
00:04:13,685 --> 00:04:16,132
Hvem er du overhovedet?
13
00:04:19,039 --> 00:04:23,054
- Okay. Noget vĂŠske?
- Har du ikke lige spurgt om det?
14
00:04:23,079 --> 00:04:26,851
- Har du drukket noget?
- Nej. Helt ĂŠrligt.
15
00:04:28,046 --> 00:04:30,437
SÞrg for at fÄ drukket.
16
00:04:30,884 --> 00:04:32,437
Okay.
17
00:04:35,284 --> 00:04:38,343
NÄr du fÄr nogen ...
18
00:04:38,368 --> 00:04:41,140
SÄ fÄr du det at vide som den fÞrste.
19
00:04:45,486 --> 00:04:47,486
Den er klar.
20
00:04:52,410 --> 00:04:54,929
- Bord fem.
- Ja tak.
21
00:04:56,109 --> 00:04:58,070
Sauce.
22
00:05:06,051 --> 00:05:10,117
Se ikke sÄ skrÊkslagen ud.
Den er fandeme fremragende.
23
00:05:23,579 --> 00:05:25,078
Chef?
24
00:05:26,192 --> 00:05:30,148
- Har du brug for noget?
- Nej tak. Tilbage til arbejdet.
25
00:05:34,617 --> 00:05:37,796
Hvad skal der sÄ ske nu?
26
00:05:38,367 --> 00:05:43,906
- Jeg vil anbefale kemoterapi.
- Hvorfor ikke bare fjerne den?
27
00:05:44,017 --> 00:05:50,320
- Hvorfor kan I ikke bare operere?
- Den er helt ĂŠrligt for stor.
28
00:05:51,234 --> 00:05:55,695
Vi skal fĂžrst have den til
at skrumpe og sĂŠnke vĂŠksten.
29
00:05:55,921 --> 00:06:00,804
- NÄr det lykkes, kan vi operere.
- Og hvad sÄ?
30
00:06:01,078 --> 00:06:06,786
NÄr du er kommet over operationen,
skal du have kemoterapi igen.
31
00:06:06,880 --> 00:06:10,437
Vi vil ikke efterlade noget.
32
00:06:11,896 --> 00:06:17,132
Da det er et tilbagefald, krĂŠver
det en intensiv behandlingsplan.
33
00:06:19,681 --> 00:06:21,507
Okay.
34
00:06:22,640 --> 00:06:26,826
Bare for at vĂŠre sikker,
sÄ ville det vÊre -
35
00:06:26,851 --> 00:06:30,053
- kemoterapi efterfulgt af en operation -
36
00:06:30,078 --> 00:06:35,995
- efterfulgt af en ny, forhÄbentlig
sidste omgang kemoterapi.
37
00:06:36,020 --> 00:06:38,025
Det er korrekt.
38
00:06:38,763 --> 00:06:40,804
Hvad med arbejde?
39
00:06:42,206 --> 00:06:44,164
Hvad med arbejde?
40
00:06:44,347 --> 00:06:50,382
Hvor lang en sygemelding tror du,
vi realistisk set skal regne med?
41
00:06:50,702 --> 00:06:54,212
Da dit arbejde er fysisk krĂŠvende, -
42
00:06:54,237 --> 00:07:01,320
- vil jeg anbefale at trĂŠde tilbage,
hvis I kan fÄ det til at fungere.
43
00:07:05,167 --> 00:07:08,312
MÄske er det pÄ tide endelig at fÄ en hund.
44
00:07:10,039 --> 00:07:13,359
Jeg har lĂŠst, at kĂŠledyr
er gode for bĂžrn, -
45
00:07:13,384 --> 00:07:18,414
- nÄr de skal hÄndtere store livskriser.
46
00:07:21,039 --> 00:07:24,062
Efter et kĂŠledyrs dĂžd bliver de bedre til -
47
00:07:24,087 --> 00:07:27,492
- at klare alt det andet forfĂŠrdelige lort.
48
00:07:30,828 --> 00:07:37,551
SÄ du synes, vi skal fÄ en hund
og lade den dĂž fĂžr tid for at ...
49
00:07:37,576 --> 00:07:41,156
Jeg foreslÄr ikke at slÄ en hund ihjel.
50
00:07:42,653 --> 00:07:45,398
MÄske bare en meget gammel hund.
51
00:07:49,558 --> 00:07:55,544
Hvad ville du sige,
hvis jeg sagde til dig ...
52
00:07:59,641 --> 00:08:06,359
... at jeg ikke er sikker pÄ, at
jeg kan gÄ alt det igennem igen?
53
00:08:11,742 --> 00:08:16,726
Lad os nu bare sige, at det
hele gÄr efter planen.
54
00:08:17,426 --> 00:08:23,718
Og at om seks-otte mÄneder,
eller hvad det nu bliver, -
55
00:08:23,992 --> 00:08:26,982
- sÄ bliver jeg erklÊret rask, -
56
00:08:27,007 --> 00:08:32,466
- og lige pludselig fĂžles det bare dejligt.
57
00:08:32,491 --> 00:08:36,773
Ja. Alle tiders. Det er en aftale.
58
00:08:39,021 --> 00:08:41,500
Men hvad hvis det ikke sker?
59
00:08:44,531 --> 00:08:49,594
SÄ stÄr du i en situation, hvor du
i stedet for at fÄ mest ud af de ...
60
00:08:50,113 --> 00:08:55,773
... seks, syv, otte eller
mÄske ni mÄneder ...
61
00:08:57,113 --> 00:09:01,218
... sÄ blev du bare skaldet og
brĂŠkkede dig i stride strĂžmme.
62
00:09:10,761 --> 00:09:13,140
Okay, ja.
63
00:09:13,528 --> 00:09:17,648
SĂ„ du siger, at i det
tilfĂŠlde ville det ...
64
00:09:19,398 --> 00:09:22,334
... handle mere om livskvalitet?
65
00:09:22,359 --> 00:09:26,434
Jeg er ikke ret interesseret
i en behandlingsplan, -
66
00:09:26,882 --> 00:09:29,726
- der kommer til at spilde vores tid.
67
00:09:31,945 --> 00:09:35,734
I det specifikke tilfĂŠlde
vil jeg hellere have, -
68
00:09:35,759 --> 00:09:40,609
- at vi har seks skideskĂžnne,
fantastiske, proaktive mÄneder ...
69
00:09:43,612 --> 00:09:48,031
... end 12 virkelig forfĂŠrdelige,
passive mÄneder.
70
00:09:53,968 --> 00:09:56,710
Jeg siger ikke, at jeg ikke vil behandles.
71
00:09:56,735 --> 00:10:02,640
Jeg siger bare, at det skal
vĂŠre det rigtige valg.
72
00:10:23,602 --> 00:10:25,835
Hej! Det er lĂŠnge siden ...
73
00:10:25,860 --> 00:10:27,984
Bocuse d'Or-konkurrencen??
74
00:10:35,591 --> 00:10:39,507
Det engelske hold har brug for dig!
75
00:10:47,406 --> 00:10:49,405
Interessant!
76
00:10:51,895 --> 00:10:55,156
HvornÄr kan vi tale sammen?
77
00:11:29,351 --> 00:11:32,602
Banke, banke pÄ. Har du tid til morgenmad?
78
00:11:32,661 --> 00:11:35,650
Kumquat eller ĂŠg?
79
00:11:37,411 --> 00:11:40,410
- Det er op til dig.
- Kokken bestemmer.
80
00:11:40,435 --> 00:11:43,453
- Flot kluns.
- Tak, far.
81
00:11:49,162 --> 00:11:53,523
Hej. Tobias Durand fra Weetabix' IT-hold, -
82
00:11:53,548 --> 00:11:56,265
- hvor jeg stÄr for sikkerhed.
83
00:11:56,290 --> 00:12:00,956
Fantastisk. Vil du fortĂŠlle mig,
hvad du fik til morgenmad?
84
00:12:00,981 --> 00:12:03,218
Kumquat i honning pÄ ristet brÞd.
85
00:12:04,736 --> 00:12:06,750
Efterfulgt af en skÄl Weetabix.
86
00:12:12,000 --> 00:12:17,023
Det, jeg nyder mest ved at arbejde
hos Weetabix, er familiefĂžlelsen.
87
00:12:17,439 --> 00:12:22,757
Selvom vi er en del af et stort,
verdensomspĂŠndende firma, -
88
00:12:22,837 --> 00:12:27,000
- sÄ er der stadig en Êgte familiefÞlelse.
89
00:12:54,836 --> 00:12:58,259
De bedes underskrive skilsmisseansĂžgningen
90
00:12:58,284 --> 00:13:01,524
AnsĂžger: Helen Durand
IndstĂŠvnte: Tobias Durand
91
00:13:03,220 --> 00:13:07,226
AnsĂžgning om endelig skilsmisse
92
00:13:07,471 --> 00:13:10,329
SKRIV UNDER HER
93
00:13:43,986 --> 00:13:45,293
Okay.
94
00:13:47,603 --> 00:13:49,418
Okay.
95
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
Skilsmisse.
96
00:14:44,793 --> 00:14:47,159
Patient nummer 14.
97
00:15:17,599 --> 00:15:20,161
De skulle bruge sengen.
98
00:15:20,935 --> 00:15:22,954
Hvor er mine underbukser?
99
00:15:25,186 --> 00:15:27,334
Det aner jeg ikke.
100
00:15:28,590 --> 00:15:32,951
Det var det eneste, du havde pÄ dig.
101
00:15:34,116 --> 00:15:37,084
Chokoladeappelsinen blev
erklÊret dÞd pÄ stedet.
102
00:15:44,912 --> 00:15:47,138
Jeg hedder forresten Almut.
103
00:15:50,602 --> 00:15:52,310
Almut?
104
00:15:54,589 --> 00:15:55,709
Almut.
105
00:15:59,074 --> 00:16:00,779
Tobias.
106
00:16:06,380 --> 00:16:09,162
Undskyld, men kender vi hinanden?
107
00:16:11,685 --> 00:16:12,927
Nej ...
108
00:16:14,421 --> 00:16:17,422
Beklager. Jeg ...
109
00:16:18,657 --> 00:16:21,404
Jeg kĂžrte dig ned.
110
00:16:26,597 --> 00:16:28,138
Undskyld.
111
00:16:29,219 --> 00:16:30,904
Det gÄr nok.
112
00:16:32,224 --> 00:16:38,177
Velkommen til Red Wagon Diner.
Vi sĂŠtter en ĂŠre i at tilbyde -
113
00:16:38,202 --> 00:16:42,691
- smagen af en amerikansk
diner lige ved vejen.
114
00:16:42,716 --> 00:16:47,380
Alle vores burgere bliver
lavet af engelsk oksekĂžd, -
115
00:16:47,405 --> 00:16:51,365
- og vores milkshakes bliver
lavet med ĂŠgte flĂždeis.
116
00:16:52,209 --> 00:16:53,849
Hvad skulle det vĂŠre?
117
00:16:55,209 --> 00:16:57,716
Jeg arbejder for Weetabix.
118
00:16:58,634 --> 00:17:00,959
Morgenmadsproduktet?
119
00:17:03,571 --> 00:17:09,943
Firmaet ejer ogsÄ Weetos,
Alpen og Ready Brek.
120
00:17:13,593 --> 00:17:16,154
Du mÄ have meget regelmÊssig affÞring.
121
00:17:21,108 --> 00:17:22,630
Av.
122
00:17:25,808 --> 00:17:27,814
Hvad med dig?
123
00:17:28,034 --> 00:17:32,607
Jeg er kok skrÄstreg restauratÞr.
124
00:17:36,622 --> 00:17:39,091
Hvilken slags mad laver ...
125
00:17:40,880 --> 00:17:41,958
... du?
126
00:17:42,789 --> 00:17:46,951
Moderne europĂŠiske versioner
af klassiske alperetter.
127
00:17:47,106 --> 00:17:50,575
SĂ„ det vil sige engelsk-bayersk.
128
00:17:50,943 --> 00:17:55,271
Det er i hvert fald planen.
Vi skal Äbne om et par uger.
129
00:17:56,047 --> 00:17:58,099
Hvordan gÄr det?
130
00:18:02,541 --> 00:18:07,677
- Ă
h nej.
- Nej, det gÄr fint. Det bliver godt.
131
00:18:11,592 --> 00:18:13,579
Du skulle tage at komme.
132
00:18:13,603 --> 00:18:16,474
Det er det mindste, jeg kan gĂžre.
133
00:18:17,598 --> 00:18:19,716
Tag din kone med.
134
00:18:26,965 --> 00:18:29,576
- Skat.
- Ja.
135
00:18:29,693 --> 00:18:33,091
Der er noget, som din far og jeg ...
136
00:18:33,116 --> 00:18:37,643
- Der er noget, som mor og jeg ...
- ... vil tale med dig om.
137
00:18:37,668 --> 00:18:41,724
Ja. Det er faktisk lidt vigtigt.
138
00:18:42,052 --> 00:18:46,404
Det er lidt alvorligt.
Lidt alvorligt og voksent.
139
00:18:46,429 --> 00:18:49,935
- Lidt alvorligt, voksent og vigtigt.
- Ja.
140
00:18:50,982 --> 00:18:55,926
Mor var ikke klar over det,
men mor har vĂŠret ret syg.
141
00:18:55,951 --> 00:18:59,988
Hun har en ret slem mavepine.
Og lĂŠgerne har sagt ...
142
00:19:00,013 --> 00:19:04,857
Hejsa. Sikke en lĂŠkker isdessert. Mums!
143
00:19:04,881 --> 00:19:07,869
- Jeg hedder Noel. Hvad hedder du?
- Ella. Jeg er tre Är.
144
00:19:07,894 --> 00:19:12,098
- Undskyld ...
- Vil du se flasken forsvinde?
145
00:19:12,208 --> 00:19:15,583
- Ja tak.
- Det er et dÄrligt tidspunkt.
146
00:19:15,608 --> 00:19:18,302
- Vil du sige trylleremsen?
- Noel!
147
00:19:18,595 --> 00:19:20,607
GĂ„ din vej.
148
00:19:23,120 --> 00:19:25,427
Det er bare et dÄrligt tidspunkt.
149
00:19:29,268 --> 00:19:32,912
- SĂ„ ...
- Hvor kom vi fra?
150
00:19:39,599 --> 00:19:42,763
Sikke en masse te.
MĂ„ jeg lave en kop til dig?
151
00:19:42,788 --> 00:19:47,426
Godt sÄ. Nu skal I begge
to i bad og i seng.
152
00:19:47,451 --> 00:19:50,255
- Nej.
- Skal jeg komme efter jer?
153
00:19:51,248 --> 00:19:56,043
- Nikker du? Jeg kommer efter jer.
- Hvad skal vi gĂžre? Skal jeg ...
154
00:19:56,068 --> 00:19:59,892
- Beklager, mor.
- Nej! I snĂžd mig!
155
00:20:01,279 --> 00:20:03,162
Vi lĂžber hele vejen.
156
00:20:03,349 --> 00:20:07,844
- Jeg kan bedst lide hende.
- Ja. Jeg kan bedst lide hende.
157
00:20:07,869 --> 00:20:11,427
Det ved jeg godt. Hun har flot hÄr, ikke?
158
00:20:15,283 --> 00:20:18,724
Du var rigtig god sammen
med hende i eftermiddags.
159
00:20:21,016 --> 00:20:25,638
Godt, vi besluttede at tale med hende
i stedet for at drĂŠbe en hund.
160
00:20:29,491 --> 00:20:31,060
Ja.
161
00:20:36,755 --> 00:20:41,373
NÄ, men jeg har tÊnkt pÄ ...
162
00:20:43,801 --> 00:20:46,302
... at mÄske ...
163
00:20:46,997 --> 00:20:52,076
... burde vi dyrke sex ...
164
00:20:53,374 --> 00:20:56,599
... inden behandlingen begynder.
165
00:21:05,888 --> 00:21:07,209
Nu?
166
00:22:04,830 --> 00:22:08,651
Jeg glemte at sige, at jeg fik
en underlig besked fra Simon.
167
00:22:14,416 --> 00:22:17,415
Simon Maxson, min gamle chef.
168
00:22:18,471 --> 00:22:20,588
Han ville hĂžre, -
169
00:22:20,613 --> 00:22:25,956
- om jeg var interesseret i
at deltage i Bocuse d'Or.
170
00:22:37,328 --> 00:22:39,851
SÄ snart det her er overstÄet ...
171
00:22:42,211 --> 00:22:48,264
... sÞrger vi for, at du fÄr
mulighed for og tid til -
172
00:22:48,289 --> 00:22:51,397
- at gĂžre, hvad end du vil.
173
00:22:51,422 --> 00:22:58,140
Men jeg synes virkelig, vi skal
tage den med ro og fokusere ...
174
00:22:58,165 --> 00:23:01,805
Slap af. Jeg takkede nej.
175
00:23:02,849 --> 00:23:06,125
Jeg syntes bare, det var interessant.
176
00:23:08,765 --> 00:23:12,180
Ja! Kom sÄ.
177
00:23:15,200 --> 00:23:18,305
Det var perfekt! Det var et perfekt kast.
178
00:23:19,734 --> 00:23:24,826
Tak, fordi I fĂžlger med i
nedtÊllingen til nytÄr.
179
00:23:24,851 --> 00:23:28,555
Hvad laver I i aften? Skal I se fyrvĂŠrkeri?
180
00:23:28,580 --> 00:23:32,258
Er I hjemme med bĂžrnene?
FÄr I venner pÄ besÞg?
181
00:23:34,662 --> 00:23:36,266
Tak.
182
00:23:37,820 --> 00:23:39,914
Fuck. For satan.
183
00:23:42,505 --> 00:23:45,555
De bliver helt sikkert kraftigere.
184
00:23:51,078 --> 00:23:54,844
De varer mindst 60 sekunder og kommer
med 5-10 minutters mellemrum.
185
00:23:56,048 --> 00:23:59,492
Alle tiders. Tak. Vi ses meget snart.
186
00:24:10,929 --> 00:24:12,766
Det skal nok gÄ.
187
00:24:13,340 --> 00:24:15,578
- Det skal nok gÄ.
- Ja?
188
00:24:16,774 --> 00:24:21,368
- Lige et Ăžjeblik.
- Hold bare en pause.
189
00:24:31,231 --> 00:24:34,226
Er du klar? Okay.
190
00:24:35,440 --> 00:24:38,508
SĂ„ kĂžrer vi.
191
00:24:53,857 --> 00:24:55,422
Undskyld.
192
00:24:58,239 --> 00:25:01,930
- Jeg kan sagtens bare gÄ.
- Undskyld.
193
00:25:04,023 --> 00:25:07,812
- For satan i helvede!
- Det er for Ändssvagt.
194
00:25:09,725 --> 00:25:11,992
Undskyld.
195
00:25:15,734 --> 00:25:17,328
Fuck!
196
00:25:18,623 --> 00:25:23,226
- Undskyld. Er du okay?
- Ja.
197
00:25:24,566 --> 00:25:27,781
SÄdan. Godt klaret. Du klarer det flot.
198
00:25:30,392 --> 00:25:32,366
Okay.
199
00:25:32,390 --> 00:25:36,647
Den gode nyhed er, at barnets
hjerterytme er fin.
200
00:25:36,672 --> 00:25:39,867
Det samme gĂŠlder dit blodtryk og din puls.
201
00:25:40,298 --> 00:25:45,735
Den dÄrlige nyhed er, at du stadig
kun er to centimeter Äben.
202
00:25:45,760 --> 00:25:49,898
SÄ I mÄ desvÊrre tage hjem igen og vente.
203
00:25:53,702 --> 00:25:55,702
Det er jeg ked af.
204
00:26:01,376 --> 00:26:04,492
- Du ville tale med mig?
- Ja. Sid ned.
205
00:26:05,719 --> 00:26:08,234
- Vil du lukke dĂžren?
- Ja.
206
00:26:08,259 --> 00:26:10,937
Vent. Det er min fejl.
207
00:26:18,174 --> 00:26:21,016
Er det angÄende kammuslingerne?
208
00:26:21,375 --> 00:26:24,023
Hvad? Nej, nej.
209
00:26:25,028 --> 00:26:26,664
Nej.
210
00:26:27,911 --> 00:26:32,312
FortĂŠl mig, hvad du ved om ...
211
00:26:35,041 --> 00:26:38,040
- Skal du bruge lokalet?
- Ja, desvĂŠrre.
212
00:26:40,384 --> 00:26:42,875
Hvad ved du om Bocuse d'Or?
213
00:26:43,711 --> 00:26:49,576
Det er det kulinariske OL.
Det er den stĂžrste hĂŠdersbevisning.
214
00:26:49,601 --> 00:26:53,328
Beklager. Vi mangler knoldselleri.
215
00:26:53,353 --> 00:26:57,539
Det skal blive mellem os.
Ikke et ord til nogen.
216
00:26:58,349 --> 00:27:00,687
Jeg ... er blevet spurgt, -
217
00:27:00,712 --> 00:27:04,789
- om jeg vil deltage i Är
og reprĂŠsentere England, -
218
00:27:04,814 --> 00:27:08,789
- og jeg vil gerne have dig
med som min commis.
219
00:27:10,469 --> 00:27:12,070
Hold da kĂŠft.
220
00:27:12,095 --> 00:27:16,795
- Der er to indledende runder ...
- Jeg er med.
221
00:27:16,820 --> 00:27:19,969
- Du skal overveje tiden.
- Det er den nemmeste ...
222
00:27:19,994 --> 00:27:25,381
Den europĂŠiske runde krĂŠver
tre-fire dages trĂŠning om ugen.
223
00:27:25,406 --> 00:27:30,627
- Finalen krĂŠver fem dage om ugen.
- Jeg er med, chef.
224
00:27:30,652 --> 00:27:34,375
- Ikke noget med at slappe af.
- Jeg er 100 procent med.
225
00:27:41,038 --> 00:27:42,883
Lad os komme ud.
226
00:27:55,101 --> 00:27:59,500
Jeg bliver nok nĂždt til at
barbere dig lidt heromme.
227
00:27:59,525 --> 00:28:02,008
Du ser lidt lodden ud.
228
00:28:03,209 --> 00:28:04,805
Er det rigtigt?
229
00:28:08,189 --> 00:28:10,175
Dejligt.
230
00:28:10,584 --> 00:28:13,766
SÄdan skal det vÊre.
231
00:28:20,437 --> 00:28:23,000
Jeg er misundelig. Er du klar over det?
232
00:28:24,452 --> 00:28:27,695
Jay Rayner er lige kommet med
en bragende anmeldelse.
233
00:28:29,434 --> 00:28:31,320
Okay.
234
00:28:34,206 --> 00:28:37,594
- Okay.
- Afsted. Det skal nok gÄ.
235
00:28:48,506 --> 00:28:51,297
Hej. Hvordan gÄr det?
236
00:28:52,876 --> 00:28:58,022
- Har du reserveret et bord?
- Ja. Tobias Durand.
237
00:28:58,047 --> 00:29:01,042
Du godeste. Hr. Weetabix.
238
00:29:01,067 --> 00:29:05,476
Hvor dejligt. Hvordan gÄr
det med armen? Din stakkel.
239
00:29:08,523 --> 00:29:11,983
Vi er meget glade for, at du er her.
240
00:29:12,008 --> 00:29:16,959
Det bliver dit livs bedste aften.
Det er et bord til to, ikke?
241
00:29:16,984 --> 00:29:20,326
Nej, beklager. Det er min fejl.
242
00:29:20,351 --> 00:29:25,617
- Det er kun mig.
- Du skal ikke undskylde. Kom med.
243
00:29:30,643 --> 00:29:33,077
Jeg siger til kĂžkkenchefen,
at du er kommet.
244
00:29:43,374 --> 00:29:46,101
Her kommer lidt til at starte med.
245
00:29:47,888 --> 00:29:52,297
Weisswurst amuse-bouche.
Bayersk hvid pĂžlse med et tvist.
246
00:29:52,322 --> 00:29:56,507
Med en gelé med citron og
sennep pÄ toppen. Velbekomme.
247
00:29:56,532 --> 00:29:58,250
Tak.
248
00:30:23,126 --> 00:30:26,008
- Hej.
- Hej.
249
00:30:26,373 --> 00:30:29,633
- Hvor mange point for pĂžlsen?
- Ti.
250
00:30:31,502 --> 00:30:35,906
- Trist, din kone ikke kunne komme.
- Vi er faktisk ikke ...
251
00:30:39,078 --> 00:30:43,226
Rent teknisk er vi stadig gift,
men rent juridisk ...
252
00:30:43,940 --> 00:30:46,016
... er vi ogsÄ ...
253
00:30:47,619 --> 00:30:49,629
... skilt.
254
00:31:06,418 --> 00:31:10,812
- Din nakke er meget glat.
- Min far har barberet den.
255
00:31:12,281 --> 00:31:15,476
- Er han frisĂžr?
- Arkitekt.
256
00:31:24,372 --> 00:31:28,406
- Hvordan har din nakke det?
- Det gÄr bedre.
257
00:31:30,611 --> 00:31:34,539
Jeg har vist aldrig vĂŠret i
seng med en invalid fĂžr.
258
00:31:38,891 --> 00:31:40,266
Hvad?
259
00:31:40,291 --> 00:31:44,664
Jeg er vist bare lidt ... ude af trĂŠning.
260
00:31:45,992 --> 00:31:48,892
Det er ogsÄ lige gÄet op for mig, -
261
00:31:49,039 --> 00:31:52,023
- at jeg ikke har et prĂŠservativ med.
262
00:31:53,491 --> 00:31:56,406
Du har meget lave forventninger.
263
00:32:05,321 --> 00:32:07,485
Forresten ...
264
00:32:08,666 --> 00:32:12,766
... vil mit personale gerne vide,
om du fÄr gratis Weetabix.
265
00:32:18,880 --> 00:32:21,156
Jeg kan bekrĂŠfte ...
266
00:32:21,888 --> 00:32:27,367
... at jeg lejlighedsvis har
adgang til gratis Weetabix.
267
00:33:31,875 --> 00:33:35,929
Ă
RETS KOK 2010 ALMUT BRĂHL
268
00:33:51,105 --> 00:33:53,105
Godmorgen.
269
00:33:56,476 --> 00:33:58,487
Adrienne Duvall.
270
00:33:59,037 --> 00:34:02,062
Vi arbejdede sammen dengang.
271
00:34:04,424 --> 00:34:09,343
- Jeg vidste ikke, at du var ...
- Et konkurrencemenneske?
272
00:34:11,929 --> 00:34:15,468
Jeg mÄ hellere smutte.
273
00:34:15,982 --> 00:34:17,140
Hvorfor?
274
00:34:18,392 --> 00:34:20,402
Hvem siger det?
275
00:34:23,214 --> 00:34:27,820
Det ved jeg ikke. Det ved
jeg ikke, hvorfor jeg sagde.
276
00:34:28,408 --> 00:34:32,929
- Medmindre du har skidemange planer.
- Jeg har nul.
277
00:34:35,195 --> 00:34:39,220
Men hvis du har skidemange planer ...
278
00:34:39,299 --> 00:34:41,210
Jeg har nul.
279
00:34:54,830 --> 00:34:57,914
Og nogle tomater.
280
00:35:01,039 --> 00:35:04,539
- Tak.
- Hej. Hvordan gÄr det?
281
00:35:04,950 --> 00:35:07,430
SĂ„ skal der smages.
282
00:35:09,814 --> 00:35:11,824
Er du til ost?
283
00:35:16,411 --> 00:35:20,687
- Kan du lide tapenade?
- Jeg ... Tak.
284
00:35:22,165 --> 00:35:25,609
Jeg vil gerne kĂžbe det her.
Vil du have kaffe?
285
00:35:44,838 --> 00:35:47,531
Det passer faktisk ikke.
286
00:35:49,343 --> 00:35:52,195
Meget af tiden var vi ulykkelige.
287
00:35:52,992 --> 00:35:57,382
Vi begyndte at overveje mÄske at fÄ bÞrn.
288
00:36:00,007 --> 00:36:03,961
SĂ„ fik hun et job i Sverige, -
289
00:36:03,986 --> 00:36:07,289
- hvilket var skĂžnt.
290
00:36:07,814 --> 00:36:09,960
For hende.
291
00:36:10,767 --> 00:36:16,953
Vi prĂžvede at bo hver for sig
og rejse frem og tilbage.
292
00:36:17,818 --> 00:36:21,827
SĂ„ sagde hun til sidst, at
det ville hun ikke mere.
293
00:36:24,242 --> 00:36:26,460
Det gĂžr mig ondt.
294
00:36:31,546 --> 00:36:36,187
Adrienne ville gerne have,
at vi skulle stifte familie.
295
00:36:38,719 --> 00:36:40,695
Hvad ville du?
296
00:36:41,591 --> 00:36:43,601
Jeg ...
297
00:36:45,716 --> 00:36:50,750
Jeg tĂŠnker nok, at bĂžrn ikke
rigtig er noget for mig.
298
00:36:53,674 --> 00:36:55,320
Kom sÄ.
299
00:36:55,968 --> 00:36:59,804
Jeg laver de lĂŠkreste ĂŠg,
du nogensinde har smagt.
300
00:37:00,802 --> 00:37:05,453
Godt sÄ. Ved du, hvordan
man bedst slÄr et Êg ud?
301
00:37:08,335 --> 00:37:10,804
Altid pÄ en flad overflade.
302
00:37:13,431 --> 00:37:16,343
Hvad er tanken med de to skÄle?
303
00:37:16,837 --> 00:37:20,273
Rent praktisk er det
meget nemmere at fiske -
304
00:37:20,298 --> 00:37:25,687
- et stykke ĂŠggeskal op
af ét Êg end af otte Êg.
305
00:37:31,523 --> 00:37:35,796
Der er ingen grĂŠnser for ĂŠgs anvendelighed.
306
00:39:21,374 --> 00:39:26,609
Du sagde noget for et par uger siden.
307
00:39:30,310 --> 00:39:33,218
Du sagde, at bĂžrn ikke
rigtig er noget for dig.
308
00:39:36,679 --> 00:39:40,482
Det er i orden. Det er det selvfĂžlgelig.
309
00:39:40,507 --> 00:39:42,335
Det er bare ...
310
00:39:43,980 --> 00:39:48,476
NÄr sandheden skal frem,
sÄ er bÞrn mÄske nok ...
311
00:39:49,668 --> 00:39:52,663
... noget for mig.
312
00:39:55,570 --> 00:39:58,654
Det tror jeg i hvert fald nok.
313
00:39:58,679 --> 00:40:01,156
Og jeg hader ...
314
00:40:02,156 --> 00:40:04,828
... hader, at jeg overhovedet ...
315
00:40:05,081 --> 00:40:10,726
Det er bare anderledes, ikke?
NÄr man mÞder nogen i vores alder.
316
00:40:10,751 --> 00:40:14,440
Vi mÄ indse, at uret tikker.
317
00:40:14,597 --> 00:40:18,046
Undskyld, men hvad fanden snakker du om?
318
00:40:21,380 --> 00:40:25,451
Jeg foretrĂŠkker at have en
lettere pinlig samtale nu -
319
00:40:25,476 --> 00:40:28,731
- end en destruktiv samtale om fem-ti Är.
320
00:40:28,756 --> 00:40:32,132
For det fĂžrste er jeg 34 og ikke 55, -
321
00:40:32,157 --> 00:40:38,078
- sÄ slap lige af med alt det
fis om det biologiske ur.
322
00:40:38,103 --> 00:40:40,234
Og for det andet ...
323
00:40:40,754 --> 00:40:44,585
... sÄ bland dig udenom, for helvede.
324
00:40:45,467 --> 00:40:48,665
Og slap af. Hvorfor haster det?
325
00:40:48,690 --> 00:40:53,375
Fordi jeg er bange for, at der
er en klar mulighed for, -
326
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
- at jeg er ved at blive forelsket i dig.
327
00:41:04,972 --> 00:41:09,971
Jeg beklager, men jeg er ikke en,
der vil afgive sÄdan et lÞfte.
328
00:41:13,035 --> 00:41:17,945
Faktisk synes en lille del af mig,
at du kan rende mig.
329
00:42:22,500 --> 00:42:24,219
Hej.
330
00:42:26,530 --> 00:42:28,649
Hvordan gik det pÄ arbejdet?
331
00:42:31,753 --> 00:42:33,415
Fint.
332
00:42:35,664 --> 00:42:38,422
- Hvordan gik putningen?
- Det gik fint.
333
00:42:39,371 --> 00:42:42,040
Vi lĂŠste "Julian er en havfrue".
334
00:42:43,636 --> 00:42:45,555
Mange gange.
335
00:42:56,104 --> 00:43:01,721
Den dag, du fik diagnosen,
sagde du til mig, -
336
00:43:01,746 --> 00:43:07,993
- at du hellere ville have
seks skideskÞnne mÄneder ...
337
00:43:08,529 --> 00:43:12,641
... end 12 virkelig forfĂŠrdelige,
passive mÄneder.
338
00:43:13,160 --> 00:43:16,797
PĂ„ det tidspunkt kunne jeg ikke komme med -
339
00:43:17,044 --> 00:43:21,702
- et sammenhĂŠngende svar, -
340
00:43:21,727 --> 00:43:24,844
- men det gjorde indtryk pÄ mig, -
341
00:43:24,869 --> 00:43:29,305
- og nu har jeg et svar,
jeg gerne vil fortĂŠlle dig.
342
00:43:30,277 --> 00:43:32,285
- Okay.
- Okay.
343
00:43:36,356 --> 00:43:38,094
Undskyld.
344
00:43:40,301 --> 00:43:45,399
Selvom du tidligere har ...
345
00:43:49,192 --> 00:43:52,516
- Hvad ...
- Det er fint. Tag dig god tid.
346
00:43:52,541 --> 00:43:54,930
- Jeg er nervĂžs.
- Det er okay.
347
00:44:00,754 --> 00:44:02,399
Selvom ...
348
00:44:03,602 --> 00:44:08,415
Selvom du tidligere har ...
349
00:44:11,314 --> 00:44:14,219
- Undskyld.
- Det er fint. Skal jeg ...
350
00:44:17,720 --> 00:44:19,430
Her.
351
00:44:52,683 --> 00:44:54,706
Fuck det, lad os gĂžre det.
352
00:44:56,019 --> 00:44:57,910
Ja, lad os gĂžre det.
353
00:45:06,348 --> 00:45:08,324
Er det for meget?
354
00:45:09,693 --> 00:45:13,574
NÄr man har sagt heteronormativt A,
mÄ man ogsÄ sige B.
355
00:45:53,211 --> 00:45:55,086
Pizza.
356
00:46:01,313 --> 00:46:04,633
Har nogen bÄde bestilt en mand og pizza?
357
00:46:07,417 --> 00:46:09,500
- Weetabix.
- Hej.
358
00:46:12,110 --> 00:46:14,445
Velkommen til mit baby shower.
359
00:46:29,032 --> 00:46:32,438
- Undskyld, fordi jeg ...
- Forstyrrer?
360
00:46:40,076 --> 00:46:44,313
Jeg sÄ dig i sidste uge, da jeg
gik forbi restauranten.
361
00:46:46,899 --> 00:46:49,641
Og det fik mig til at indse to ting.
362
00:46:50,416 --> 00:46:55,438
For det fĂžrste at jeg stadig
var ret vred pÄ dig.
363
00:46:57,241 --> 00:46:59,805
Selvom jeg mÄske var ufÞlsom, -
364
00:46:59,830 --> 00:47:04,563
- sÄ var du grov over for mig,
hvilket virkelig sÄrede mig.
365
00:47:06,045 --> 00:47:12,625
Og for det andet var jeg skyldig
i at fokusere pÄ den forkerte ...
366
00:47:14,034 --> 00:47:19,406
... side af sagen og se fremad
i stedet for at se det ...
367
00:47:20,953 --> 00:47:23,959
... der var lige foran mig. Dig.
368
00:47:35,138 --> 00:47:37,774
Det vidste jeg, han ville gĂžre.
369
00:47:40,690 --> 00:47:45,735
Vil du gribe mors hÄr?
Perfekt. Luk kufferten op.
370
00:47:47,568 --> 00:47:52,664
Den var vist god. Den er perfekt.
371
00:47:54,606 --> 00:47:56,977
Hvor meget hÄr vil du beholde?
372
00:48:01,188 --> 00:48:02,656
Det klarer jeg.
373
00:48:02,681 --> 00:48:06,469
- Nu bliver det store totter.
- Fremragende.
374
00:48:06,494 --> 00:48:09,719
Klap pÄ det, Ells. Dygtig pige.
375
00:48:11,288 --> 00:48:15,367
Vil du holde det oppe, min skat?
Flot klaret, min pige.
376
00:48:18,699 --> 00:48:21,461
- Dejligt.
- Det er dejligt.
377
00:48:47,071 --> 00:48:50,914
- Du ser smuk ud.
- Ser hun ikke meget smuk ud?
378
00:48:50,989 --> 00:48:52,797
Undskyld.
379
00:48:58,323 --> 00:48:59,922
- Ja?
- Tilfreds?
380
00:49:03,969 --> 00:49:08,131
Der er plads til alt fra 200
til 600 siddende gĂŠster.
381
00:49:08,156 --> 00:49:11,977
Der er adgang til halvanden
hektar privat park.
382
00:49:12,190 --> 00:49:15,289
Og egen sikret parkering.
383
00:49:16,006 --> 00:49:20,508
Marmorgulv. Romerske adelsmĂŠnd.
384
00:49:21,304 --> 00:49:27,805
Der er plads til cirka 120-140
gĂŠster til jeres aftenreception.
385
00:49:28,405 --> 00:49:32,649
Og der er tilladelse til musik
og underholdning i salen.
386
00:49:32,674 --> 00:49:36,164
HĂžrte du det, Ells? Dans.
387
00:49:40,746 --> 00:49:44,077
I vinterhaven mÄ der vÊre -
388
00:49:44,102 --> 00:49:50,737
- op til 160 siddende gĂŠster
til middag eller 200 ...
389
00:49:50,820 --> 00:49:53,516
- RĂžr ved hans numse.
- Til en stÄende buffet.
390
00:49:53,541 --> 00:49:58,718
- Der kan tilvĂŠlges lyskĂŠder.
- Har du set loftet?
391
00:49:58,743 --> 00:50:03,445
Men jeg mÄ hellere lige tilfÞje,
at droner er strengt forbudt.
392
00:50:38,448 --> 00:50:41,451
Det kommer til at tage cirka 20 minutter.
393
00:50:41,484 --> 00:50:44,604
SĂ„ skyller vi systemet og
gÄr i gang med nummer to.
394
00:50:44,793 --> 00:50:47,026
Sig til, hvis der er noget.
395
00:51:25,525 --> 00:51:29,758
Hvordan gÄr det? Undskyld ventetiden.
396
00:51:29,783 --> 00:51:32,717
- Noget teknisk fis.
- Beklager.
397
00:51:32,741 --> 00:51:37,375
Publikum er klar.
SÄ I fÄr lige lidt information.
398
00:51:37,400 --> 00:51:43,375
Jeg fortĂŠller fĂžrst om min rolle
som trĂŠner for det engelske hold.
399
00:51:43,400 --> 00:51:48,715
Reglerne, dagens prĂŠmie, pladsen
i den europĂŠiske semifinale.
400
00:51:48,739 --> 00:51:52,392
Generel hektisk spĂŠnding.
401
00:51:52,417 --> 00:51:53,994
Har I nogen spÞrgsmÄl?
402
00:51:54,019 --> 00:51:57,533
Godt sÄ. Fremad.
403
00:52:02,126 --> 00:52:04,906
- Hejsa.
- Hej.
404
00:52:05,025 --> 00:52:08,312
Godt at se dig. Tillykke med stjernen.
405
00:52:08,337 --> 00:52:11,749
- I lige mÄde.
- Jeg er vist lidt umoderne.
406
00:52:12,369 --> 00:52:18,345
- Det er Jade Khadime, min commis.
- Hej, Jade. Held og lykke.
407
00:52:18,447 --> 00:52:21,619
- Flot frisure.
- Tak.
408
00:52:25,739 --> 00:52:28,087
Jeg skal lige pÄ toilettet.
409
00:52:34,189 --> 00:52:35,759
Fuck.
410
00:53:10,475 --> 00:53:14,531
Chef. De er klar.
411
00:53:17,394 --> 00:53:20,828
Jeg har det fint. Jeg kommer.
412
00:53:22,867 --> 00:53:24,876
Tager du stoffer?
413
00:53:26,732 --> 00:53:30,820
- Hvad?
- Kokkenes betroede inderkreds.
414
00:53:37,428 --> 00:53:38,625
Nej.
415
00:53:42,995 --> 00:53:46,008
Nej, jeg har ĂŠggestokkrĂŠft i stadie 3.
416
00:53:54,079 --> 00:53:57,320
Vil du droppe konkurrencen?
417
00:53:59,984 --> 00:54:02,024
Nej, det vil jeg ikke.
418
00:54:11,839 --> 00:54:13,133
Tak.
419
00:54:30,829 --> 00:54:32,344
SĂ„ gĂžr vi det.
420
00:54:43,375 --> 00:54:45,930
Godt. Held og lykke.
421
00:55:28,756 --> 00:55:31,427
Dato for den europĂŠiske runde!
422
00:55:31,452 --> 00:55:34,037
Den 5. og 6. juni 2023
423
00:55:38,353 --> 00:55:41,045
Det er en aftale!
424
00:55:41,194 --> 00:55:44,302
Tillykke igen! Du ramte plet
425
00:56:01,460 --> 00:56:02,623
Hej.
426
00:56:08,087 --> 00:56:12,271
- Jeg vil hĂžre din mening.
- Hej.
427
00:56:16,096 --> 00:56:20,240
Jeg kan godt lide den her,
men har det fint med dem begge.
428
00:56:22,839 --> 00:56:25,480
ALMUT & TOBIAS 5. JUNI 23
429
00:56:25,528 --> 00:56:29,357
- MÄ jeg sove pÄ det?
- Ja.
430
00:56:31,346 --> 00:56:33,123
Helt sikkert.
431
00:56:40,053 --> 00:56:41,561
Hvad er der?
432
00:56:43,758 --> 00:56:45,232
Hvad sker der?
433
00:56:47,409 --> 00:56:51,021
- Jeg er trĂŠt.
- Okay.
434
00:57:26,825 --> 00:57:28,256
Okay.
435
00:57:43,524 --> 00:57:46,904
- Glem ikke dit ...
- Det er vandtĂŠt.
436
00:58:19,795 --> 00:58:22,045
- Hallo.
- Det er os!
437
00:58:23,444 --> 00:58:25,209
Jeg lukker jer ind.
438
00:58:25,559 --> 00:58:28,389
- SĂ„ er de her.
- Fint.
439
00:58:33,836 --> 00:58:36,647
- Mor!
- Hej.
440
00:58:37,209 --> 00:58:39,405
- Flot kjole.
- Tak.
441
00:58:39,717 --> 00:58:43,030
- Jeg har ikke noget med.
- Du har en baby med.
442
00:58:44,478 --> 00:58:48,170
Beklager. Babyer vil have
opmĂŠrksomhed. Hej.
443
00:58:49,717 --> 00:58:51,477
Kom indenfor.
444
00:58:51,600 --> 00:58:55,139
- Hvor er den stor.
- Jeg har badekar og dobbeltseng.
445
00:58:55,164 --> 00:58:57,787
- Hej.
- Kom nu.
446
00:58:58,188 --> 00:59:00,856
Du har aldrig vĂŠret her, vel?
447
00:59:00,881 --> 00:59:05,473
- Hej! Undskyld, jeg ville ikke ...
- Hej. Det mÄ I undskylde.
448
00:59:05,497 --> 00:59:07,764
- Almuts sĂžster, Leah.
- Reginald.
449
00:59:07,789 --> 00:59:12,319
- Dejligt at mĂžde dig.
- Reginald. Dejligt at mĂžde dig.
450
00:59:12,344 --> 00:59:15,741
- Jeg er Almuts bror, Lucas.
- Velkommen.
451
00:59:16,111 --> 00:59:21,280
- Jeg er den anden bror, Ben.
- Dejligt at mĂžde dig. Tak.
452
00:59:21,312 --> 00:59:25,389
Bea sagde, at vi skulle
tage til Salt Lake.
453
00:59:25,819 --> 00:59:29,350
"Du vil elske det." Vi tager dertil.
454
00:59:29,375 --> 00:59:32,850
Det er vinter, og det sner.
455
00:59:32,890 --> 00:59:37,872
Det er smukt. Vi beslutter
at besĂžge Tabernaklet.
456
00:59:37,905 --> 00:59:40,842
- Jeg ved ikke, om I kender det.
- Jo.
457
00:59:41,826 --> 00:59:46,491
Jeg ved ikke, hvad klokken var,
men vi sÄ solnedgangen, -
458
00:59:46,892 --> 00:59:54,350
- og det havde vĂŠret den
dejligste dag i hele vores liv.
459
00:59:54,655 --> 00:59:58,381
Jeg vendte mig om mod hende og sagde:
460
00:59:59,668 --> 01:00:05,397
"Bea, jeg vil gerne tilbringe
resten af mit liv sÄdan her."
461
01:00:06,237 --> 01:00:09,959
Ingen ring eller noget.
Jeg sagde det bare.
462
01:00:09,984 --> 01:00:13,748
- Hvad sagde hun sÄ?
- "VÊr ikke sÄ skidesentimental."
463
01:00:16,665 --> 01:00:20,483
"Jeg behĂžver ikke en masse
mennesker og et stykke papir -
464
01:00:20,952 --> 01:00:25,428
- for at vide, at jeg vil tilbringe
mit liv med dig," sagde hun.
465
01:00:26,665 --> 01:00:30,194
HvornÄr besÞgte I Salt Lake?
466
01:00:31,216 --> 01:00:33,842
For omkring 15 Är siden.
467
01:00:33,867 --> 01:00:36,092
Var det forretning eller fornĂžjelse?
468
01:00:39,121 --> 01:00:41,662
Hvad foregÄr der?
469
01:00:43,022 --> 01:00:45,888
Jeg deltog tilfĂŠldigvis
i en konkurrence det Är.
470
01:00:45,913 --> 01:00:50,428
- TilfĂŠldigvis?
- Hvad for en konkurrence?
471
01:00:50,488 --> 01:00:54,366
Det var ... Jeg har lĂžbet kunstskĂžjtelĂžb.
472
01:00:55,219 --> 01:00:58,084
Det var verdensmesterskabet.
473
01:00:58,162 --> 01:01:01,444
Hun var fantastisk.
Har du ikke fortalt det?
474
01:01:01,469 --> 01:01:04,139
- Det var det. Se lige her.
- Nej.
475
01:01:04,164 --> 01:01:07,123
- Se lige her.
- Du skal se det.
476
01:01:07,148 --> 01:01:10,726
- Det er utroligt.
- Der kommer hun.
477
01:01:13,355 --> 01:01:15,756
- Er det dig?
- Se her.
478
01:01:19,648 --> 01:01:21,522
Du godeste.
479
01:01:21,547 --> 01:01:24,576
Hold nu op. Jeg sagde nej.
480
01:01:25,104 --> 01:01:28,241
- Du burde vĂŠre stolt.
- Det er fantastisk.
481
01:01:28,693 --> 01:01:30,506
Tak, mor.
482
01:01:33,990 --> 01:01:36,600
Vil nogen have mere vin?
483
01:01:39,501 --> 01:01:41,991
Det er altsÄ ikke kun dig.
484
01:01:43,636 --> 01:01:46,108
Der er ingen, der ved det.
485
01:01:55,109 --> 01:01:56,451
Tak.
486
01:01:59,701 --> 01:02:02,842
Det var min far, der fik mig
til at lÞbe pÄ skÞjter.
487
01:02:05,203 --> 01:02:10,280
Han ville gerne have et sporty barn,
og jeg var sidste chance.
488
01:02:11,480 --> 01:02:17,444
Det var rigtigt af ham at presse
mig, for det viste sig, -
489
01:02:17,506 --> 01:02:21,780
- at jeg knuselskede det og
var virkelig god til det.
490
01:02:24,586 --> 01:02:29,084
I starten kĂžrte han mig til
Swindon hver weekend.
491
01:02:30,996 --> 01:02:34,451
Og da han sÄ blev syg ...
492
01:02:36,067 --> 01:02:39,295
... ville jeg gerne hjĂŠlpe til ...
493
01:02:40,394 --> 01:02:44,030
... og sÄ holdt jeg lidt fri fra det.
494
01:02:46,660 --> 01:02:48,358
Og sÄ ...
495
01:02:51,961 --> 01:02:54,959
... bagefter ...
496
01:02:56,069 --> 01:03:00,694
... fandt jeg ingen glĂŠde i
at lÞbe pÄ skÞjter uden ham.
497
01:03:00,873 --> 01:03:02,975
SĂ„ du holdt bare op?
498
01:03:06,224 --> 01:03:08,975
Det mindede mig bare meget om ham.
499
01:03:16,874 --> 01:03:19,170
Er du okay? Hvad er der?
500
01:03:19,195 --> 01:03:23,561
- Jeg tror, jeg skal kaste op.
- Okay.
501
01:03:24,608 --> 01:03:26,858
Okay.
502
01:03:27,139 --> 01:03:30,473
Jeg gÊtter pÄ, at det er en infektion.
503
01:03:30,497 --> 01:03:36,366
Men vi tager nogle prĂžver, og hvis
vi finder noget, fÄr du besked.
504
01:03:36,391 --> 01:03:41,045
Du fÄr noget antibiotika
for at afhjĂŠlpe smerterne.
505
01:03:41,108 --> 01:03:44,553
- Okay?
- Tak.
506
01:04:02,478 --> 01:04:05,131
De har ringet fra hospitalet.
507
01:04:07,194 --> 01:04:09,894
Jeg tog ind for at tale med dem.
508
01:04:09,919 --> 01:04:11,772
Det er mig.
509
01:04:14,896 --> 01:04:18,537
- Det var ikke en infektion.
- Hvad er det?
510
01:04:21,947 --> 01:04:25,303
- Hvad er det?
- Jeg har taget noter.
511
01:04:27,936 --> 01:04:30,405
De anbefaler ...
512
01:04:31,751 --> 01:04:36,381
... enten en delvis eller
total hysterektomi.
513
01:04:48,428 --> 01:04:52,115
Du tager i Ăžvrigt utroligt grundige noter.
514
01:04:52,686 --> 01:04:55,491
Intet er sÄ skidt, at det
ikke er godt for noget.
515
01:04:56,493 --> 01:04:58,848
Jeg skal lige vĂŠre sikker.
516
01:04:58,873 --> 01:05:03,472
- Den fĂžrste mulighed er ...
- Hvis vi vil have bĂžrn ...
517
01:05:03,496 --> 01:05:07,858
At nedfryse embryoner.
Efterfulgt af ...
518
01:05:07,883 --> 01:05:11,256
En operation.
Fjernelse af den ene ĂŠggestok.
519
01:05:11,281 --> 01:05:15,053
- Efterfulgt af ...
- En ordentlig rĂžvfuld kemo.
520
01:05:15,078 --> 01:05:16,655
- Efterfulgt af ...
- At bolle.
521
01:05:16,680 --> 01:05:21,334
- Eller kunstig befrugtning.
- Jeg stemmer for at bolle.
522
01:05:24,228 --> 01:05:26,420
Den anden mulighed.
523
01:05:27,131 --> 01:05:30,655
Et stĂžrre indgreb med mindre
risiko for tilbagefald.
524
01:05:30,873 --> 01:05:34,772
Ăggestokke og livmoder.
De fjerner det hele.
525
01:05:41,405 --> 01:05:43,186
Jeg synes ...
526
01:05:43,527 --> 01:05:45,881
- Vil du begynde?
- Nej, begynd du.
527
01:05:48,787 --> 01:05:52,334
Jeg tror nok, at jeg synes ...
528
01:05:52,359 --> 01:05:55,817
... medmindre du synes, jeg er sindssyg, -
529
01:05:55,842 --> 01:06:01,451
- sÄ hÊlder jeg til at sige,
at jeg gerne vil ...
530
01:06:03,928 --> 01:06:07,022
... jeg vil gerne beholde i
det mindste en af mine ...
531
01:06:07,861 --> 01:06:12,287
... forpulede, rÄdne,
krĂŠftramte ĂŠggestokke.
532
01:06:17,037 --> 01:06:18,983
Fordi ...
533
01:06:20,570 --> 01:06:25,741
Bare fordi jeg aldrig har
forestillet mig at fÄ bÞrn ...
534
01:06:27,491 --> 01:06:32,498
... betyder det ikke, at jeg
ikke kunne forestille mig, -
535
01:06:32,523 --> 01:06:38,826
- at jeg med tiden kunne beslutte
mig for at fÄ bÞrn med dig.
536
01:07:18,622 --> 01:07:20,912
Jeg er i bedring.
537
01:07:28,893 --> 01:07:31,432
Vi mÄ fejre det.
538
01:07:33,496 --> 01:07:35,549
Kom nu, Al.
539
01:07:47,480 --> 01:07:49,482
Det fortjente du.
540
01:07:51,661 --> 01:07:54,615
- Alt er skĂžnt!
- Alt er godt.
541
01:08:08,545 --> 01:08:10,826
Vent, vent, vent!
542
01:08:41,943 --> 01:08:44,498
Undskyld.
543
01:09:06,645 --> 01:09:08,647
PRĂVERUM
544
01:09:58,873 --> 01:10:00,802
TrĂŠk vejret ind.
545
01:10:03,139 --> 01:10:05,149
Pust ud.
546
01:10:08,073 --> 01:10:10,388
TrĂŠk vejret ind.
547
01:10:12,631 --> 01:10:15,505
- Pust ud.
- Ăjeblik.
548
01:10:34,778 --> 01:10:38,833
Du fĂžler dig afslappet og rolig.
549
01:10:40,866 --> 01:10:42,396
Almut?
550
01:10:44,071 --> 01:10:46,771
Al! Almut!
551
01:11:27,363 --> 01:11:29,590
Jeg henter noget at drikke.
552
01:11:31,177 --> 01:11:33,980
Det bliver 20 pund med benzinen.
553
01:11:34,310 --> 01:11:36,756
- Mange tak.
- Tak.
554
01:11:38,351 --> 01:11:39,531
Hej.
555
01:11:40,475 --> 01:11:42,193
Pis.
556
01:11:42,815 --> 01:11:47,052
- Undskyld. Hvordan gÄr det?
- Godt, tak.
557
01:11:47,077 --> 01:11:49,326
- Noget benzin?
- Nej tak.
558
01:11:53,527 --> 01:11:54,677
Undskyld.
559
01:11:56,912 --> 01:11:58,568
Al?
560
01:12:00,484 --> 01:12:01,498
Al?
561
01:12:01,978 --> 01:12:03,130
Al?
562
01:12:05,872 --> 01:12:08,474
Undskyld. Lige et Ăžjeblik.
563
01:12:12,939 --> 01:12:15,999
Al? Er alt i orden?
564
01:12:17,362 --> 01:12:19,716
- PÄ en mÄde.
- Hvad?
565
01:12:21,865 --> 01:12:24,740
Jeg troede, jeg skulle lave stort.
566
01:12:25,012 --> 01:12:30,355
Og nu, hvor jeg er herinde,
tror jeg, at jeg skal presse.
567
01:12:30,380 --> 01:12:35,107
Nej, nej, nej! Undskyld. Du mÄ ikke presse.
568
01:12:35,248 --> 01:12:40,185
Luk mig ind, sÄ jeg kan hjÊlpe.
Vi har smÄkager nu, Al.
569
01:12:40,693 --> 01:12:44,082
- Luk mig ind.
- Det kan jeg ikke.
570
01:12:44,107 --> 01:12:48,778
- Bare lÄs op.
- Det kan jeg ikke! Den virker ikke!
571
01:12:48,803 --> 01:12:50,404
Vent.
572
01:12:51,598 --> 01:12:56,576
Min kÊreste er lÄst inde pÄ ...
Har du nĂžglen?
573
01:12:56,601 --> 01:12:58,560
- Ja.
- Beklager.
574
01:12:59,994 --> 01:13:03,964
Tak. Det er okay, Al.
Vi har nĂžglen. Bare rolig.
575
01:13:04,240 --> 01:13:07,029
Det beklager jeg. Mange tak.
576
01:13:07,054 --> 01:13:08,771
Det er den her.
577
01:13:08,796 --> 01:13:11,763
Du mÄ ikke presse, Al.
578
01:13:17,245 --> 01:13:20,146
Den knĂŠkkede bare.
579
01:13:21,037 --> 01:13:24,701
Al? Du skal gÄ vÊk.
580
01:13:24,726 --> 01:13:27,560
- GĂ„ vĂŠk fra dĂžren.
- Hvorfor?
581
01:13:27,585 --> 01:13:33,013
Helt vĂŠk fra dĂžren! Jeg beklager.
Jeg tror, hun skal til at fĂžde.
582
01:13:38,177 --> 01:13:41,443
- MÄske ...
- Jeg henter Jane.
583
01:13:41,983 --> 01:13:44,168
- Hent Jane!
- Jane?
584
01:13:44,193 --> 01:13:46,466
En gravid dame er lÄst inde pÄ lokummet.
585
01:13:47,141 --> 01:13:48,951
Lige et Ăžjeblik.
586
01:13:49,648 --> 01:13:51,841
NĂžglen knĂŠkkede.
587
01:13:51,994 --> 01:13:53,966
- Hvor mange uger henne?
- 40.
588
01:13:53,991 --> 01:13:55,966
Mazel tov.
589
01:14:04,435 --> 01:14:05,455
Okay.
590
01:14:07,313 --> 01:14:09,365
Hold dig stadig vĂŠk, Al!
591
01:14:10,794 --> 01:14:12,787
Det gÄr ikke.
592
01:14:12,870 --> 01:14:16,068
Hold dig stadig vĂŠk, Al! Okay?
593
01:14:24,870 --> 01:14:27,068
- Hej.
- Jeg kan ikke.
594
01:14:27,770 --> 01:14:30,583
- Hvad mener du?
- BevĂŠge mig.
595
01:14:30,608 --> 01:14:36,527
- Jeg kan mĂŠrke det.
- Nej. Det gÄr ikke. Vi skal ...
596
01:14:36,552 --> 01:14:41,794
- Ikke her. Det er ikke sikkert.
- Det er pÄ vej. Jeg kan mÊrke det.
597
01:14:42,231 --> 01:14:48,544
Jeg er ked af det.
Men det er nu. Det er nu.
598
01:14:53,568 --> 01:14:57,836
- Vi har nĂŠsten alt, vi skal bruge.
- Undtagen en jordemoder.
599
01:14:57,962 --> 01:15:00,490
Undtagen en jordemoder.
600
01:15:03,538 --> 01:15:07,349
- Presser hun?
- Ja, det tror jeg mÄske.
601
01:15:07,374 --> 01:15:11,818
Vil du presse?
Ja, hun vil presse. Pas pÄ hovedet.
602
01:15:12,358 --> 01:15:15,162
ForstÄet. Hun mÄ gerne presse.
603
01:15:17,586 --> 01:15:21,058
MĂ„ jeg tjekke, om jeg kan
se nogle kropsdele?
604
01:15:21,083 --> 01:15:23,935
Jeg kan ikke sige nej, vel?
605
01:15:27,604 --> 01:15:30,839
- Jeg kan se hovedet.
- Hvad?
606
01:15:30,864 --> 01:15:34,232
- Tobias?
- Beklager. Lige et Ăžjeblik.
607
01:15:34,257 --> 01:15:36,755
- Du kan godt klare det.
- Et hoved?
608
01:15:36,780 --> 01:15:40,374
Jeg sÊtter dig pÄ hÞjtaler. Vil du ...
609
01:15:40,399 --> 01:15:42,794
Vil du gentage det sidste?
610
01:15:42,819 --> 01:15:47,101
Under hver ve, sÄ lÊg din
hÄndflade mod skeden -
611
01:15:47,126 --> 01:15:50,751
- og tryk fast for at
holde barnets hoved ...
612
01:15:50,776 --> 01:15:53,124
- Holde barnet inde?
- Nej.
613
01:15:53,149 --> 01:15:57,687
Det mÄ du ikke.
Barnet skal ikke blive inde.
614
01:15:57,712 --> 01:16:04,226
Tryk, sÄ hovedet ikke bliver fÞdt
for hurtigt og skaber bristninger.
615
01:16:04,251 --> 01:16:06,853
- Undskyld. Det er forstÄet.
- Ă
h gud.
616
01:16:06,878 --> 01:16:10,132
- ForstÄet?
- Ja, jeg er med.
617
01:16:10,157 --> 01:16:13,382
Hvordan har mor det nu?
618
01:16:13,407 --> 01:16:17,272
- Det fĂžles som en stor klump.
- Det fĂžles som en klump.
619
01:16:17,297 --> 01:16:20,774
- En skidestor klump.
- En skidestor klump.
620
01:16:21,319 --> 01:16:25,251
- Er der andre til stede?
- Ja. Jeg ved ikke, hvad de hedder.
621
01:16:25,276 --> 01:16:27,766
- Sanjaya.
- Jane. Hej.
622
01:16:27,791 --> 01:16:32,368
Vil en af jer sĂžrge for,
at hoveddÞren er Äben?
623
01:16:32,393 --> 01:16:36,149
- Det er en tankstation.
- Man kan gÄ lige ind.
624
01:16:39,024 --> 01:16:41,874
Jeg kan mÊrke det. Hovedet er pÄ vej!
625
01:16:42,157 --> 01:16:45,149
SĂ„ er det nu.
626
01:16:47,024 --> 01:16:50,415
- LĂŠn dig mod mig.
- Der er et ansigt.
627
01:16:50,440 --> 01:16:54,844
- Jeg mener et hoved.
- Du er fantastisk.
628
01:16:54,869 --> 01:16:58,415
Hun klarer det godt.
Du klarer det skidegodt!
629
01:16:58,735 --> 01:17:02,280
Ă
h gud! SÄdan, ja!
630
01:17:02,305 --> 01:17:04,446
Skuldrene er ude.
631
01:17:05,126 --> 01:17:07,937
SÄdan, ja. SÄdan.
632
01:17:09,039 --> 01:17:12,369
- Hun er ude. Du gjorde det.
- Alle tiders.
633
01:17:12,394 --> 01:17:15,944
Fantastisk. GrĂŠder barnet?
TrĂŠkker barnet vejret?
634
01:17:15,969 --> 01:17:18,124
Begge dele.
635
01:17:18,149 --> 01:17:21,038
- Vi gjorde det.
- Du er utrolig.
636
01:17:21,063 --> 01:17:26,508
Tag et rent hÄndklÊde,
og tĂžr forsigtigt barnet.
637
01:17:26,591 --> 01:17:29,610
- Begynd med nĂŠse og mund.
- Hun er skĂžn.
638
01:17:29,876 --> 01:17:33,046
- MĂ„ jeg se hende?
- Ja.
639
01:17:33,071 --> 01:17:35,407
Vil du lÊgge hÄndklÊdet nedenunder?
640
01:17:36,047 --> 01:17:40,858
- Ă
h gud. Der er hun. Hej.
- Det er din mor.
641
01:17:40,890 --> 01:17:44,797
- Det er din mor.
- Jeg kan hĂžre hende. Hende, ikke?
642
01:17:44,822 --> 01:17:50,304
- Hende, ja.
- Tillykke, mor og far.
643
01:17:50,593 --> 01:17:55,922
SvÞb barnet i et hÄndklÊde.
Kan du gĂžre det, far?
644
01:17:56,696 --> 01:18:01,227
LĂŠg barnet i mors arme uden
at trĂŠkke i navlestrengen.
645
01:18:01,352 --> 01:18:05,172
Og sĂžrg for at holde mor og barn varme.
646
01:18:05,278 --> 01:18:09,286
Hej. Jeg har dig. Ă
h gud. Hej.
647
01:18:10,415 --> 01:18:14,532
- Hun er smuk.
- Tak, Jane.
648
01:18:15,532 --> 01:18:20,444
Jeg har godt nyt. Ambulancen er der straks.
649
01:18:20,672 --> 01:18:25,641
Veerne kan begynde igen,
fordi moderkagen skal fĂždes, -
650
01:18:25,666 --> 01:18:29,136
- sÄ du skal holde hende rolig og varm.
651
01:18:29,161 --> 01:18:31,157
Det kan jeg godt.
652
01:18:56,099 --> 01:18:57,857
Godt nytÄr.
653
01:19:07,745 --> 01:19:10,380
- Godt nytÄr.
- Godt nytÄr.
654
01:19:25,035 --> 01:19:28,458
Vi har ikke kunnet fÄ
tumoren til at skrumpe, -
655
01:19:28,483 --> 01:19:32,451
- og der lader faktisk
til at vĂŠre metastaser.
656
01:19:33,295 --> 01:19:37,693
Det betyder desvĂŠrre, at vi
stadig ikke kan operere.
657
01:19:39,273 --> 01:19:42,662
Men der er stadig grund til optimisme.
658
01:19:42,834 --> 01:19:45,928
Der findes andre behandlingsmuligheder.
659
01:19:45,978 --> 01:19:50,149
At den fĂžrste behandling fejler,
har nĂŠsten ingen betydning for -
660
01:19:50,174 --> 01:19:53,154
- sandsynligheden for, at den
anden behandling lykkes.
661
01:20:00,601 --> 01:20:02,811
Jeg har det fint.
662
01:20:06,032 --> 01:20:08,647
Jeg er okay. Helt ĂŠrligt.
663
01:20:11,167 --> 01:20:13,272
Det er okay ikke at vĂŠre okay.
664
01:20:15,186 --> 01:20:19,529
Det er en stor mundfuld.
I har vĂŠret meget igennem.
665
01:20:26,476 --> 01:20:29,576
Pis. Undskyld.
666
01:20:35,952 --> 01:20:38,272
Du godeste. Er du sikker?
667
01:20:38,436 --> 01:20:42,209
- Det er ikke haute cuisine.
- Tak.
668
01:20:47,623 --> 01:20:49,717
Hvad valgte du?
669
01:20:50,350 --> 01:20:52,811
- Twix.
- LĂŠkkert.
670
01:20:52,836 --> 01:20:56,451
- Ja. Hvad med dig?
- Bounty.
671
01:20:59,639 --> 01:21:01,803
Skik fĂžlge eller land fly.
672
01:21:20,604 --> 01:21:25,964
Jeg ville spĂžrge ... Jeg tror, mit
mÞde klokken fire gÄr over tiden.
673
01:21:25,989 --> 01:21:31,643
Kan du muligvis hente i dag?
Kun hvis du har tid.
674
01:21:32,828 --> 01:21:35,925
- Helt sikkert.
- Mange tak.
675
01:21:37,427 --> 01:21:39,128
Det var sÄ lidt.
676
01:21:57,405 --> 01:22:00,608
- Det er et kvarter over tiden.
- Fuck.
677
01:22:13,721 --> 01:22:17,274
- 16.
- Fuck. Vi er pÄ rÞven.
678
01:22:17,299 --> 01:22:20,971
Stop. Vi er pÄ rÞven.
Vi er stadig alt for langsomme.
679
01:22:20,996 --> 01:22:25,180
- Den sous vide bliver vores dĂžd.
- Rolig nu. Tag en pause.
680
01:22:25,205 --> 01:22:29,940
Nej. Jeg mÄ starte forfra
og se pÄ tidsplanen.
681
01:22:29,965 --> 01:22:34,057
Jeg mÄ lÞse det her lort.
Jeg er skidetrĂŠt af det her lort!
682
01:22:41,728 --> 01:22:44,127
Undskyld.
683
01:22:44,152 --> 01:22:47,197
Du har ret. Lad os holde en pause.
684
01:23:16,159 --> 01:23:19,167
REGNBUEHAVEN BĂRNEHAVE & VUGGESTUE
685
01:23:46,146 --> 01:23:49,848
- Hvad er det nĂŠste? BlĂŠksprutte?
- Ja.
686
01:24:10,690 --> 01:24:12,696
Hvor fanden har du vĂŠret?
687
01:24:15,795 --> 01:24:18,393
- Du sagde, du ville hente.
- Jeg var pÄ restauranten.
688
01:24:21,377 --> 01:24:23,542
- Ă
h gud.
- Nej.
689
01:24:23,596 --> 01:24:27,328
Du var ikke pÄ restauranten.
Jeg talte med Skye.
690
01:24:27,353 --> 01:24:31,018
- Gik det okay med at hente hende?
- Ikke rigtigt.
691
01:24:33,610 --> 01:24:35,606
Gudfader.
692
01:24:37,523 --> 01:24:40,807
Jeg skulle til at ringe
rundt til skadestuerne.
693
01:24:55,897 --> 01:24:58,899
Jeg trĂŠner til Bocuse d'Or.
694
01:25:08,534 --> 01:25:11,324
- Hvabehar?
- Bare den europĂŠiske runde.
695
01:25:11,349 --> 01:25:15,948
- Vi vandt den engelske runde.
- Hvor lĂŠnge?
696
01:25:17,784 --> 01:25:21,446
Hvor lĂŠnge har du prioriteret
madlavning hĂžjere end at blive rask?
697
01:25:21,471 --> 01:25:25,925
Den engelske runde var i oktober.
Kvalifikationen for Europa er snart.
698
01:25:25,950 --> 01:25:27,659
Ved hospitalet det?
699
01:25:27,684 --> 01:25:31,776
Har du ... VĂŠr nu sĂžd.
700
01:25:33,221 --> 01:25:38,096
- VĂŠr sĂžd at fortĂŠlle mig, at de ...
- Hvilken forskel gĂžr det?
701
01:25:38,121 --> 01:25:42,132
Bliv voksen! Helt ĂŠrligt, Almut!
702
01:25:43,010 --> 01:25:44,760
Du har krĂŠft.
703
01:25:45,557 --> 01:25:49,172
- Du har krĂŠft, Al.
- Bliv selv voksen, din nar.
704
01:25:49,479 --> 01:25:51,979
Den forskel, det kan gĂžre ...
705
01:25:52,535 --> 01:25:55,385
... er enorm.
706
01:25:56,190 --> 01:25:58,870
Hvorfor lĂžber du den risiko?
707
01:25:59,292 --> 01:26:02,706
- Er det ikke indlysende?
- Nej, ikke for mig.
708
01:26:02,746 --> 01:26:08,096
- Jeg fÄr ikke chancen igen, vel?
- Hvad skal det betyde?
709
01:26:08,121 --> 01:26:12,706
Jeg vil ikke dĂž uden at
have udrettet en skid.
710
01:26:13,753 --> 01:26:17,849
Okay. SĂ„ vi er ikke nok for dig?
711
01:26:17,874 --> 01:26:20,096
Er det sÄdan?
712
01:26:21,224 --> 01:26:25,782
Den prisvindende kok og tidligere
kunstskĂžjtetosse ...
713
01:26:25,807 --> 01:26:28,525
- Nu er du bare led.
- Nej.
714
01:26:28,729 --> 01:26:31,689
Jeg prÞver at forstÄ, -
715
01:26:31,714 --> 01:26:36,681
- hvad der fÄr en ellers
fuldstĂŠndig fornuftig ...
716
01:26:36,706 --> 01:26:41,074
- SelvfÞlgelig tÊnker jeg pÄ jer!
- SÄ forstÄr jeg det ikke.
717
01:26:41,206 --> 01:26:43,768
Jeg er ked af det, men det gĂžr jeg ikke.
718
01:26:43,793 --> 01:26:46,135
MÄske ... Gudfader!
719
01:26:46,301 --> 01:26:51,300
MÄske vil jeg ikke bare vÊre
en eller andens dĂžde mor!
720
01:26:53,971 --> 01:26:56,628
Intet skrĂŠmmer mig mere end tanken om, -
721
01:26:56,661 --> 01:27:01,098
- at hun ikke har noget som
helst at huske mig for.
722
01:27:01,505 --> 01:27:06,987
En del af mig Ăžnsker desperat, hun
skal vide, jeg ikke bare gav op.
723
01:27:08,664 --> 01:27:13,010
Det ville vĂŠre dejligt, hvis hun
en dag beslutter at mindes.
724
01:27:13,035 --> 01:27:18,807
Hvis hun vĂŠlger at mindes denne
elendige tid og tĂŠnker:
725
01:27:18,832 --> 01:27:21,837
"Hold da op, det er min mor."
726
01:27:26,162 --> 01:27:28,010
Jeg vil ikke ...
727
01:27:29,117 --> 01:27:35,604
Mit forhold til Ella skal ikke
kun afgĂžres af min forvĂŠrring.
728
01:27:51,563 --> 01:27:55,269
Eller ogsÄ kan jeg bare ikke
bĂŠre tanken om at blive glemt.
729
01:27:57,565 --> 01:27:59,800
Jeg er ikke sikker pÄ, hvad der er vÊrst.
730
01:28:16,111 --> 01:28:20,130
Det er en ting at Ăžnske, at
vi mindes dine bedrifter.
731
01:28:21,994 --> 01:28:26,712
Men at vi skal mindes bedrifter,
som vi ikke ved noget om ...
732
01:28:26,737 --> 01:28:31,947
Jeg dummede mig.
Vil du ikke nok holde op?
733
01:28:39,275 --> 01:28:40,993
HvornÄr er det?
734
01:28:44,069 --> 01:28:48,065
Den europĂŠiske kvalifikation?
735
01:28:51,332 --> 01:28:52,853
I juni.
736
01:28:53,529 --> 01:28:55,040
I juni?
737
01:29:01,938 --> 01:29:04,017
Den ...
738
01:29:05,817 --> 01:29:08,095
Det er den 5. og 6. juni.
739
01:29:13,977 --> 01:29:16,001
Javel.
740
01:29:17,797 --> 01:29:20,228
Jeg er meget ked af det, Tobias.
741
01:29:22,679 --> 01:29:24,368
Det er jeg.
742
01:32:12,022 --> 01:32:14,077
Det er aerodynamisk, ikke?
743
01:32:32,551 --> 01:32:35,090
Jeg tror, jeg skal kaste op.
744
01:32:37,543 --> 01:32:40,520
Pis. Har du en spand?
745
01:32:40,544 --> 01:32:42,473
En kop eller ...
746
01:32:43,703 --> 01:32:46,402
Okay. SÄdan der.
747
01:32:48,642 --> 01:32:49,973
Okay.
748
01:33:00,473 --> 01:33:03,121
- Hjalp det?
- Ja tak.
749
01:33:05,584 --> 01:33:08,246
Nogle gange vil kokkens indre bare ud.
750
01:33:09,792 --> 01:33:12,590
- Okay?
- Ja. SĂ„ er det nu.
751
01:33:37,190 --> 01:33:43,238
Giv England en varm velkomst.
Almut BrĂŒhl og Jade Khadime.
752
01:33:46,103 --> 01:33:50,018
Giv Norge en varm velkomst.
Vigo Hansen og SĂžren Hansen.
753
01:33:57,768 --> 01:33:59,764
Det norske hold.
754
01:34:08,625 --> 01:34:10,205
KOM SĂ
MOR!
755
01:34:13,492 --> 01:34:15,252
SĂ„ er det nu.
756
01:34:15,431 --> 01:34:18,791
England. GĂ„ i gang!
757
01:34:35,222 --> 01:34:38,534
- Det er din mor.
- Kom sÄ, England!
758
01:34:44,042 --> 01:34:45,377
ENGLAND
759
01:35:05,133 --> 01:35:08,119
- Lad os fÄ dem ud.
- De kommer nu.
760
01:35:08,777 --> 01:35:10,362
SĂ„ er det nu.
761
01:35:12,747 --> 01:35:15,198
- Tak.
- Flot klaret.
762
01:35:16,172 --> 01:35:17,291
Godt.
763
01:35:18,174 --> 01:35:20,323
Kom sÄ, mor! Kom sÄ, Almut!
764
01:36:02,405 --> 01:36:07,429
Det engelske hold har 30 sekunder
til at blive fĂŠrdige.
765
01:36:18,130 --> 01:36:21,661
- FortsĂŠt!
- I har et par sekunder. Kom sÄ!
766
01:36:27,657 --> 01:36:31,775
Ti, ni, otte, syv, -
767
01:36:32,000 --> 01:36:34,804
- seks, fem, fire, -
768
01:36:34,829 --> 01:36:37,648
- tre, to, en.
769
01:36:37,742 --> 01:36:39,743
Ja! SÄdan.
770
01:36:40,110 --> 01:36:42,766
- Alt i orden?
- Ja.
771
01:36:42,923 --> 01:36:44,587
En, to, tre.
772
01:36:45,971 --> 01:36:47,805
Godt klaret.
773
01:37:02,227 --> 01:37:04,626
Hun gjorde det.
774
01:37:12,481 --> 01:37:14,594
Jeg gjorde det.
775
01:37:18,611 --> 01:37:20,774
Fantastisk.
776
01:37:20,920 --> 01:37:22,962
Jeg elsker dig.
777
01:38:00,329 --> 01:38:01,649
Chef?
778
01:38:30,955 --> 01:38:33,151
Vi ses snart.
779
01:39:08,420 --> 01:39:09,811
Hej.
780
01:39:14,800 --> 01:39:16,194
Kom sÄ.
781
01:39:22,977 --> 01:39:24,592
Lad os gÄ.
782
01:39:36,321 --> 01:39:38,571
Klar? Afsted.
783
01:39:42,174 --> 01:39:43,923
Vi drejer.
784
01:39:48,835 --> 01:39:53,290
Det gÄr godt ... Det gÄr godt.
785
01:40:03,098 --> 01:40:05,681
- Alt i orden?
- Se pÄ mor.
786
01:40:08,970 --> 01:40:10,806
SĂ„ lĂžber hun.
787
01:40:11,531 --> 01:40:13,337
Farvel, mor.
788
01:41:22,806 --> 01:41:25,845
Okay. Lad os lÊgge dem pÄ bordet.
789
01:41:27,007 --> 01:41:31,431
Ja, ja, ja. Det er ĂŠggetid.
790
01:41:33,462 --> 01:41:35,526
Hej, Belinda og Barry.
791
01:41:35,626 --> 01:41:38,708
- Ser det godt ud?
- Ja.
792
01:41:38,733 --> 01:41:40,673
- Skal det ned i kurven?
- Ja.
793
01:41:42,440 --> 01:41:44,820
Vil du tjekke det her?
794
01:41:44,845 --> 01:41:47,212
- Hvor mange ĂŠg vil du have?
- Fem.
795
01:41:47,244 --> 01:41:50,322
Du mÄ fÄ sÄ mange, du vil have.
Fem er fint.
796
01:41:51,496 --> 01:41:53,501
Tjek det her.
797
01:41:58,966 --> 01:42:01,595
En, to, hop. Sikke et hop!
798
01:42:04,798 --> 01:42:09,314
Kan du huske, hvordan man bedst slÄr Êg ud?
799
01:42:10,095 --> 01:42:12,517
Altid pÄ en flad overflade, ikke?
800
01:42:13,720 --> 01:42:15,775
- Jo.
- Derned.
801
01:42:17,342 --> 01:42:20,392
Det skal derned. Vil du prĂžve?
802
01:42:21,901 --> 01:42:24,486
SÄdan. Luk det op.
803
01:42:26,432 --> 01:42:28,437
Du gjorde det.
804
01:42:32,513 --> 01:42:34,072
Stop.
805
01:42:35,534 --> 01:42:37,376
Perfekt.
806
01:42:39,345 --> 01:42:42,314
- Ingen skaller.
- Er der ingen skaller?
807
01:42:43,170 --> 01:42:45,798
- Som det nĂŠste ...
- Ja.
808
01:42:59,566 --> 01:43:01,027
Hej hej.
809
01:43:03,778 --> 01:43:05,113
Hej.
810
01:43:07,610 --> 01:43:09,480
Hej hej.
59973