All language subtitles for We.Live.In.Time.2024.EN

az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
et Estonian
ee Ewe
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,430 --> 00:01:52,897 Good morning, ladies. 2 00:01:52,999 --> 00:01:54,204 Hello. 3 00:01:55,401 --> 00:01:56,705 Hello! 4 00:01:59,544 --> 00:02:00,507 Thank you. 5 00:02:42,919 --> 00:02:45,514 Mmm. 6 00:02:45,617 --> 00:02:47,488 Babe. 7 00:02:48,356 --> 00:02:49,854 I need a second opinion. 8 00:02:49,957 --> 00:02:51,789 Oh. Okay. 9 00:03:00,302 --> 00:03:03,438 What is it? 10 00:03:03,539 --> 00:03:06,807 Um, it's a Douglas fir parfait. 11 00:03:06,908 --> 00:03:09,345 Oh. 12 00:03:13,216 --> 00:03:14,345 - Darling, what time is it? - Please. 13 00:03:14,447 --> 00:03:15,447 Please can you just try it? 14 00:03:49,520 --> 00:03:50,748 Hmm. 15 00:04:01,899 --> 00:04:03,162 Okay. 16 00:04:03,264 --> 00:04:05,796 So no gush or trickle or fluid 17 00:04:05,897 --> 00:04:08,134 or unusual amount of dampness in your underwear? 18 00:04:08,235 --> 00:04:09,968 - Uh-uh. - Mucus plug? 19 00:04:13,472 --> 00:04:16,911 Who even are you? 20 00:04:17,014 --> 00:04:19,342 Erm, okay. 21 00:04:19,445 --> 00:04:20,713 Fluids? 22 00:04:21,747 --> 00:04:22,812 Didn't you just ask me that question? 23 00:04:22,914 --> 00:04:25,050 - No, to drink. Have you... - No, nothing. 24 00:04:25,153 --> 00:04:26,851 Jesus. 25 00:04:28,157 --> 00:04:29,391 Make sure you keep drinking. 26 00:04:30,622 --> 00:04:31,792 Okay. 27 00:04:35,365 --> 00:04:38,101 So as and when you, erm... You have any... 28 00:04:38,203 --> 00:04:39,967 Yeah, you'll be the first to know. 29 00:04:44,769 --> 00:04:46,475 Good to go on that. 30 00:04:49,875 --> 00:04:51,446 Just a little more. 31 00:04:52,148 --> 00:04:54,144 - Table five. - Yes, Chef. 32 00:04:56,049 --> 00:04:57,321 Sauce? 33 00:05:03,087 --> 00:05:05,089 Right, that's ready for service. 34 00:05:06,328 --> 00:05:07,329 Don't look so terrified, Chef. 35 00:05:07,430 --> 00:05:09,531 - That's fucking majestic. - Thank you, Chef. 36 00:05:23,408 --> 00:05:25,015 Chef? 37 00:05:25,117 --> 00:05:27,015 Do you need anything? 38 00:05:27,117 --> 00:05:28,151 No, I'm fine, I'm fine. 39 00:05:28,252 --> 00:05:29,617 Leave me alone. Go back to your station. 40 00:05:34,421 --> 00:05:38,126 So what happens now? 41 00:05:38,227 --> 00:05:39,690 I'm going to recommend 42 00:05:39,791 --> 00:05:42,096 starting with a course of chemotherapy. 43 00:05:42,197 --> 00:05:43,761 Why not just remove it? 44 00:05:43,864 --> 00:05:46,561 Sorry, I mean, why... Why can't we just operate? 45 00:05:46,662 --> 00:05:48,738 - Honestly? - Yeah. 46 00:05:48,839 --> 00:05:50,539 It's too big. 47 00:05:50,640 --> 00:05:54,006 The first thing we have to do is shrink it. 48 00:05:54,109 --> 00:05:55,377 Slow it down. 49 00:05:55,479 --> 00:05:58,074 Once we achieve that, then we can operate. 50 00:05:59,281 --> 00:06:00,742 And then... And then what? 51 00:06:00,843 --> 00:06:02,511 Once you recover from surgery, 52 00:06:02,614 --> 00:06:03,712 you'll need to complete 53 00:06:03,815 --> 00:06:06,588 another course of chemotherapy. 54 00:06:06,691 --> 00:06:09,220 We really don't want to be leaving anything behind here. 55 00:06:09,321 --> 00:06:10,493 Hmm. 56 00:06:11,558 --> 00:06:14,361 Given this is a reoccurrence, 57 00:06:14,463 --> 00:06:16,597 we need an aggressive treatment plan. 58 00:06:19,397 --> 00:06:20,569 Okay. 59 00:06:22,433 --> 00:06:23,799 So... 60 00:06:23,902 --> 00:06:26,373 Just to check that I... It would go... 61 00:06:26,476 --> 00:06:28,075 - A course of chemotherapy... - Mmm-hmm. 62 00:06:28,178 --> 00:06:29,773 ...followed by surgery, 63 00:06:29,875 --> 00:06:33,141 followed by another, hopefully final... 64 00:06:34,450 --> 00:06:36,115 - course of chemotherapy? -Correct. 65 00:06:36,217 --> 00:06:37,454 Okay, great. 66 00:06:38,648 --> 00:06:40,115 And what about work? 67 00:06:42,091 --> 00:06:43,319 What about work? 68 00:06:43,988 --> 00:06:46,558 Well, how much time off, do you think, 69 00:06:46,661 --> 00:06:49,195 realistically, we should be considering? 70 00:06:49,296 --> 00:06:50,433 What do you think? 71 00:06:50,535 --> 00:06:53,928 Well, given the physical nature of your profession, 72 00:06:54,031 --> 00:06:56,236 honestly, if you and your colleagues 73 00:06:56,338 --> 00:06:58,101 can find a workable solution, 74 00:06:59,243 --> 00:07:00,807 I would advocate stepping back. 75 00:07:05,010 --> 00:07:07,450 Maybe it's time to finally get a dog. 76 00:07:09,748 --> 00:07:11,680 I read somewhere that pets, dogs, 77 00:07:11,782 --> 00:07:13,188 are really good for children, 78 00:07:13,290 --> 00:07:14,721 helping them to cope with, like, 79 00:07:15,927 --> 00:07:17,790 big, life stuff. 80 00:07:19,358 --> 00:07:20,760 Hmm. 81 00:07:20,863 --> 00:07:22,359 Because once they've gone through the death of a pet, 82 00:07:22,460 --> 00:07:23,763 their ability 83 00:07:23,864 --> 00:07:26,932 to handle all the other terrible shit goes up. 84 00:07:29,566 --> 00:07:30,536 So... 85 00:07:30,639 --> 00:07:33,442 So you think we should procure a dog 86 00:07:33,545 --> 00:07:37,346 in order to end its life prematurely as a way of... 87 00:07:37,449 --> 00:07:40,143 I'm obviously not suggesting we kill a dog. 88 00:07:42,519 --> 00:07:44,950 Maybe just a really old one. 89 00:07:49,457 --> 00:07:51,359 What... 90 00:07:51,462 --> 00:07:54,729 What would you say if I said to you... 91 00:07:58,200 --> 00:08:01,131 Erm, I'm not sure... 92 00:08:02,266 --> 00:08:05,773 I know how to go through all of that all over again? 93 00:08:10,774 --> 00:08:12,046 - Erm... - 'Cos let's... 94 00:08:12,148 --> 00:08:13,109 Let's just say... 95 00:08:14,252 --> 00:08:16,014 Let's just say it goes to plan 96 00:08:17,316 --> 00:08:18,279 and... 97 00:08:19,855 --> 00:08:22,385 In whatever it is, like, six to eight months... 98 00:08:22,488 --> 00:08:23,657 Mmm-hmm. 99 00:08:23,759 --> 00:08:26,721 ...I receive the all-clear and it's great 100 00:08:26,822 --> 00:08:28,532 and all of a sudden, 101 00:08:29,398 --> 00:08:32,099 it feels, like, great. 102 00:08:32,202 --> 00:08:33,262 - Yeah. - Yeah. 103 00:08:34,271 --> 00:08:36,836 That'd be great. Agreed, yeah. 104 00:08:38,739 --> 00:08:40,874 But what happens if it doesn't? 105 00:08:44,275 --> 00:08:46,043 All of a sudden you're in this weird position 106 00:08:46,145 --> 00:08:48,716 where instead of making the most out of those... 107 00:08:49,981 --> 00:08:55,184 six, seven, eight, maybe nine months, 108 00:08:56,892 --> 00:08:58,721 you're gonna realise that all you did was go bald 109 00:08:58,822 --> 00:09:00,190 and puke your guts up. 110 00:09:08,205 --> 00:09:09,666 Mmm-hmm. 111 00:09:09,768 --> 00:09:13,101 Okay. Yeah. 112 00:09:13,203 --> 00:09:15,473 So you're saying that in that scenario, 113 00:09:15,575 --> 00:09:17,008 for you it would be... 114 00:09:19,112 --> 00:09:21,814 Erm, more about quality than quantity? 115 00:09:21,916 --> 00:09:24,250 I'm saying I'm not particularly interested 116 00:09:24,353 --> 00:09:25,754 in a treatment plan 117 00:09:26,721 --> 00:09:28,888 that accidentally wastes our time. 118 00:09:31,695 --> 00:09:33,656 I'm saying, in that particular scenario, 119 00:09:33,758 --> 00:09:35,424 I'd much rather we... 120 00:09:35,526 --> 00:09:40,031 We have six fucking amazing, fantastic, proactive months... 121 00:09:43,268 --> 00:09:47,138 Than 12 really, really shitty passive ones. 122 00:09:53,718 --> 00:09:56,452 I'm not saying I don't want to do the treatment. 123 00:09:56,554 --> 00:09:59,354 I'm just saying... 124 00:09:59,456 --> 00:10:02,289 I want it to be the right choice. 125 00:11:29,106 --> 00:11:30,380 Knock, knock. 126 00:11:30,481 --> 00:11:32,012 - Breakfast. You got time? - Yeah. 127 00:11:32,580 --> 00:11:35,349 Kumquats or eggs? 128 00:11:35,452 --> 00:11:37,416 Mmm. 129 00:11:37,518 --> 00:11:38,520 You tell me. 130 00:11:38,622 --> 00:11:40,015 Then dealer's choice it is. 131 00:11:40,117 --> 00:11:42,190 - Nice threads, by the way. - Oh. 132 00:11:42,291 --> 00:11:43,286 Thanks, Dad. 133 00:11:48,963 --> 00:11:51,093 Hello, my name is Tobias Durand. 134 00:11:51,195 --> 00:11:53,130 And I'm part of the Weetabix IT team, 135 00:11:53,232 --> 00:11:55,731 fulfilling the role of Master Data Steward. 136 00:11:55,833 --> 00:11:57,198 Fabulous. 137 00:11:57,301 --> 00:11:58,674 If you could just go ahead and tell me 138 00:11:58,776 --> 00:12:00,737 what you had for breakfast this morning. 139 00:12:00,840 --> 00:12:02,405 Honeyed kumquats on toast. 140 00:12:04,648 --> 00:12:06,510 Followed by a bowl of Weetabix. 141 00:12:06,612 --> 00:12:07,614 Okey-dokey. 142 00:12:11,822 --> 00:12:13,554 I think the thing that I enjoy most 143 00:12:13,656 --> 00:12:14,687 about working here at Weetabix 144 00:12:14,789 --> 00:12:16,221 is the feeling of family. 145 00:12:17,221 --> 00:12:18,825 Despite the fact that we're all of us 146 00:12:18,927 --> 00:12:22,094 part of a very large, global brand, 147 00:12:22,760 --> 00:12:24,226 there's... 148 00:12:24,328 --> 00:12:26,434 There's still a real family feeling. 149 00:13:43,546 --> 00:13:45,111 Okay. 150 00:13:47,515 --> 00:13:48,510 Okay. 151 00:14:17,643 --> 00:14:18,882 Divorce. 152 00:14:44,468 --> 00:14:47,206 Patient number 14. 153 00:15:17,674 --> 00:15:19,271 They needed the bed back. 154 00:15:20,879 --> 00:15:22,473 What's happened to my underwear? 155 00:15:25,015 --> 00:15:26,708 Oh, I literally have no idea. 156 00:15:28,349 --> 00:15:30,315 This, erm... This was all you... 157 00:15:31,181 --> 00:15:32,482 All you had on you. 158 00:15:34,091 --> 00:15:36,486 The Chocolate Orange was pronounced dead at the scene. 159 00:15:41,929 --> 00:15:44,598 Er... Erm... 160 00:15:44,700 --> 00:15:46,431 I'm Almut, by the way. 161 00:15:50,572 --> 00:15:51,601 Almut? 162 00:15:54,543 --> 00:15:55,703 Almut. 163 00:15:58,711 --> 00:15:59,708 Tobias. 164 00:16:06,153 --> 00:16:08,255 So sorry, but do we know each other? 165 00:16:10,054 --> 00:16:11,526 Oh. 166 00:16:11,627 --> 00:16:13,622 Yeah... No. Erm... 167 00:16:14,432 --> 00:16:17,065 Sorry. I... 168 00:16:18,601 --> 00:16:20,531 I... I ran you over. 169 00:16:23,132 --> 00:16:24,499 Oh. 170 00:16:24,601 --> 00:16:26,473 Patient number 17. 171 00:16:26,575 --> 00:16:27,538 Sorry. 172 00:16:29,041 --> 00:16:30,879 It's all right. 173 00:16:32,344 --> 00:16:34,077 Hello and welcome to Red Wagon Diner. 174 00:16:34,179 --> 00:16:35,478 Here at Red Wagon Diner, 175 00:16:35,580 --> 00:16:37,546 we pride ourselves on offering our customers 176 00:16:37,648 --> 00:16:40,349 a taste of the classic '50s American diner 177 00:16:40,452 --> 00:16:42,419 here on the great British roadside. 178 00:16:42,521 --> 00:16:44,955 All our burgers are made to our special recipe 179 00:16:45,057 --> 00:16:46,992 using 100% British beef 180 00:16:47,094 --> 00:16:48,523 and our top dollar shakes are made 181 00:16:48,625 --> 00:16:51,132 with real dairy ice cream to die for. 182 00:16:52,064 --> 00:16:53,333 What can I get you? 183 00:16:54,401 --> 00:16:56,468 I work for Weetabix. 184 00:16:58,370 --> 00:16:59,768 As in the breakfast cereal? 185 00:17:00,874 --> 00:17:01,906 Mmm-hmm. 186 00:17:02,007 --> 00:17:03,976 Well, the company... 187 00:17:04,078 --> 00:17:05,774 Sorry. The company also own... 188 00:17:07,347 --> 00:17:09,415 Weetos, Alpen, Ready Brek. But, yeah. 189 00:17:10,618 --> 00:17:11,614 Wow. 190 00:17:13,384 --> 00:17:15,124 You must be really regular. 191 00:17:21,060 --> 00:17:23,462 Ow, ow. 192 00:17:24,494 --> 00:17:26,534 Um, how... How about yourself? 193 00:17:27,739 --> 00:17:32,108 I'm a chef/restaurant owner. 194 00:17:34,378 --> 00:17:35,911 Oh. 195 00:17:36,012 --> 00:17:39,114 Er, what kind of cuisine do you, er... 196 00:17:40,244 --> 00:17:41,610 ...do? 197 00:17:41,713 --> 00:17:45,786 Er, modern European takes on classic Alpine dishes. 198 00:17:45,889 --> 00:17:50,725 So, basically, Anglo-Bavarian. 199 00:17:50,828 --> 00:17:52,128 Well, that's the plan, anyway. 200 00:17:53,094 --> 00:17:54,493 Supposed to open in a few weeks. 201 00:17:56,000 --> 00:17:57,727 How's it going? 202 00:17:58,996 --> 00:18:00,998 Er... 203 00:18:01,099 --> 00:18:02,868 Oh. 204 00:18:02,969 --> 00:18:04,770 Oh, no. 205 00:18:04,873 --> 00:18:06,102 No, it's going fine. 206 00:18:06,203 --> 00:18:07,439 It's gonna be great. 207 00:18:11,548 --> 00:18:13,214 You should come. 208 00:18:13,317 --> 00:18:15,480 No, honestly, I feel like that's the least I could do. 209 00:18:16,413 --> 00:18:18,484 - Oh. - And your wife too. 210 00:18:26,994 --> 00:18:28,123 -Darling? - Yeah? 211 00:18:28,224 --> 00:18:29,191 Yeah. 212 00:18:29,292 --> 00:18:31,128 There is something 213 00:18:31,229 --> 00:18:33,133 that your daddy and I... 214 00:18:33,234 --> 00:18:35,902 Something that mommy and me want to... 215 00:18:36,005 --> 00:18:37,071 We want to talk to you about. 216 00:18:37,172 --> 00:18:39,171 Yeah. Something a little... 217 00:18:39,272 --> 00:18:41,636 A little bit important, actually. 218 00:18:41,739 --> 00:18:44,243 - It's a bit serious, though. -Yeah. 219 00:18:44,344 --> 00:18:45,307 Yeah, a bit serious 220 00:18:45,410 --> 00:18:46,510 - and a bit grown-up. - Yeah. 221 00:18:46,613 --> 00:18:48,516 A bit serious, a bit grown-up, a bit important. 222 00:18:48,619 --> 00:18:49,680 Yeah. 223 00:18:50,748 --> 00:18:52,652 So mommy didn't realize it 224 00:18:52,755 --> 00:18:53,548 but mommy's... 225 00:18:53,651 --> 00:18:55,691 mommy's actually been feeling quite ill. 226 00:18:55,792 --> 00:18:56,651 Got a bit of a tummy ache, 227 00:18:56,753 --> 00:18:58,619 kind of a pretty nasty tummy ache. 228 00:18:58,722 --> 00:18:59,921 And the doctors have basically said... 229 00:19:00,022 --> 00:19:03,598 Hi, there! What a delicious looking ice cream sundae. 230 00:19:03,701 --> 00:19:04,459 Yummo! 231 00:19:04,562 --> 00:19:06,228 My name's Noel. What's your name? 232 00:19:06,329 --> 00:19:07,432 Ella, and I'm three. 233 00:19:07,535 --> 00:19:08,904 So sorry, we're actually in the middle... 234 00:19:09,005 --> 00:19:09,969 How would you like to see me make 235 00:19:10,072 --> 00:19:11,973 this entire bottle disappear? 236 00:19:12,076 --> 00:19:13,374 - Yes, please. - Noel? Noel, seriously. 237 00:19:13,475 --> 00:19:15,373 - We can't do this right now. - This is not a good time. 238 00:19:15,474 --> 00:19:17,137 Will you help me say the magic words? 239 00:19:17,239 --> 00:19:18,373 Noel! 240 00:19:18,474 --> 00:19:20,546 Go... Go away. Go away. 241 00:19:23,118 --> 00:19:24,748 Sorry, it's just not the time. 242 00:19:29,188 --> 00:19:31,354 So... 243 00:19:31,457 --> 00:19:34,188 Where were we? 244 00:19:34,291 --> 00:19:35,723 Mmm-hmm! 245 00:19:39,397 --> 00:19:40,764 That's too much tea. 246 00:19:41,463 --> 00:19:42,530 Can I make you one? 247 00:19:42,631 --> 00:19:44,437 All right, you two. 248 00:19:44,538 --> 00:19:47,270 It's bath time and it's bedtime for both of you. 249 00:19:47,371 --> 00:19:48,439 No. 250 00:19:48,541 --> 00:19:50,010 Am I gonna have to come and get you? 251 00:19:50,113 --> 00:19:51,839 -No. - Are you nodding? 252 00:19:51,942 --> 00:19:53,543 - I'm gonna come and get you! -Grab Teddy. 253 00:19:53,645 --> 00:19:54,676 What are we gonna do? Do you want me to... 254 00:19:54,777 --> 00:19:56,051 - Oh, I don't know if I can... - Oh! 255 00:19:56,152 --> 00:19:58,017 - Sorry, mommy. -No! 256 00:19:58,120 --> 00:20:00,217 You tricked me! 257 00:20:01,588 --> 00:20:02,588 We're going all the way. We're going... 258 00:20:03,353 --> 00:20:04,858 I like her best. 259 00:20:04,959 --> 00:20:06,324 - Yep. - Yeah. 260 00:20:06,427 --> 00:20:08,623 - And I like her best. - I know you do. 261 00:20:08,724 --> 00:20:10,431 She has great hair, doesn't she? 262 00:20:15,165 --> 00:20:17,866 You were really great with her this afternoon, by the way. 263 00:20:19,435 --> 00:20:20,803 Yeah, well... 264 00:20:20,906 --> 00:20:23,173 Yeah, I'm... I'm glad we decided just to talk to her 265 00:20:23,276 --> 00:20:24,775 instead of killing a dog. 266 00:20:29,380 --> 00:20:30,748 Yeah. 267 00:20:36,890 --> 00:20:37,920 So... 268 00:20:38,895 --> 00:20:40,989 I was thinking... 269 00:20:43,800 --> 00:20:45,828 Maybe, erm, 270 00:20:47,066 --> 00:20:48,270 we... 271 00:20:49,499 --> 00:20:51,769 Should have some sex 272 00:20:53,240 --> 00:20:56,344 before my treatment begins. 273 00:21:05,786 --> 00:21:06,852 Now? 274 00:21:06,953 --> 00:21:08,048 Mmm-hmm. 275 00:21:11,421 --> 00:21:13,427 โ™ช Oh, oh-oh โ™ช 276 00:21:14,359 --> 00:21:16,827 โ™ช Go on, I dare you โ™ช 277 00:21:19,067 --> 00:21:21,329 โ™ช Oh, oh-oh โ™ช 278 00:21:21,432 --> 00:21:23,767 โ™ช I dare you โ™ช 279 00:21:27,906 --> 00:21:31,545 โ™ช I can hear it now Like I heard it then โ™ช 280 00:21:35,583 --> 00:21:39,487 โ™ช I can hear it now Like I heard it then โ™ช 281 00:21:43,394 --> 00:21:47,692 โ™ช I can hear it now Like I heard it then โ™ช 282 00:21:50,697 --> 00:21:54,703 โ™ช I can hear it now Like I heard it then โ™ช 283 00:21:55,631 --> 00:21:58,032 โ™ช Singing, oh, oh-oh โ™ช 284 00:21:59,041 --> 00:22:01,073 โ™ช Go on, I dare you โ™ช 285 00:22:04,947 --> 00:22:05,740 I meant to say, 286 00:22:05,843 --> 00:22:07,515 I got the weirdest message from Simon. 287 00:22:13,556 --> 00:22:16,589 You know, Simon Maxson, my old boss? 288 00:22:18,421 --> 00:22:19,857 Well, he, erm... 289 00:22:20,491 --> 00:22:22,397 He wanted to know if I... 290 00:22:22,500 --> 00:22:25,392 If I was interested in trying out for the Bocuse d'Or. 291 00:22:37,245 --> 00:22:38,942 As soon as all this is over, 292 00:22:41,880 --> 00:22:44,078 we're... We're gonna make sure that you have 293 00:22:46,188 --> 00:22:48,222 the opportunity and the time 294 00:22:48,323 --> 00:22:50,921 to take on whatever it is you want. 295 00:22:51,489 --> 00:22:52,692 But I really... 296 00:22:54,159 --> 00:22:57,197 I really think that right now we ought to just slow down 297 00:22:57,300 --> 00:22:59,401 - and focus on get... - Relax. 298 00:23:00,332 --> 00:23:01,602 I said no. 299 00:23:02,703 --> 00:23:04,399 Just thought it was interesting, 300 00:23:04,500 --> 00:23:05,468 that's all. 301 00:23:08,005 --> 00:23:10,671 Yes! 302 00:23:10,774 --> 00:23:13,307 Come on. 303 00:23:14,043 --> 00:23:16,118 That was perfect! 304 00:23:16,219 --> 00:23:17,750 That's a perfect throw. 305 00:23:19,619 --> 00:23:20,885 Thank you for joining us 306 00:23:20,987 --> 00:23:24,625 in the countdown to our New Year's Eve celebrations. 307 00:23:24,727 --> 00:23:26,558 What are you up to tonight? Are you going out... 308 00:23:26,661 --> 00:23:28,494 - Oh! - ...to watch some fireworks? 309 00:23:28,597 --> 00:23:30,297 - Staying in with the kids? -Mmm. 310 00:23:30,400 --> 00:23:31,793 Have you got friends coming round? 311 00:23:31,895 --> 00:23:33,600 -Mmm! - Ring in and let us know 312 00:23:33,703 --> 00:23:35,597 - what you're planning to do... -Thank you. 313 00:23:35,698 --> 00:23:37,504 Mmm! 314 00:23:37,607 --> 00:23:40,503 Oh, fuck! Mmm, motherfucker! 315 00:23:40,604 --> 00:23:42,411 Oh! 316 00:23:42,512 --> 00:23:44,244 They're definitely getting stronger, you know. 317 00:23:44,345 --> 00:23:46,508 Mmm. 318 00:23:50,881 --> 00:23:52,515 Lasting a minimum now of 60 seconds 319 00:23:52,616 --> 00:23:53,855 every five to ten minutes. 320 00:23:56,058 --> 00:23:57,185 Great. Thank you. 321 00:23:57,962 --> 00:23:59,021 See you very soon. 322 00:24:10,735 --> 00:24:13,208 That's fine. 323 00:24:13,310 --> 00:24:14,469 That's fine. Yeah? 324 00:24:14,572 --> 00:24:16,410 Yeah. Yeah. 325 00:24:16,511 --> 00:24:17,672 Mmm, hang on a second. Hang on. 326 00:24:17,776 --> 00:24:19,739 Ooh. Yeah, yeah, take a moment. 327 00:24:19,842 --> 00:24:21,280 Take a beat, take a beat. 328 00:24:24,218 --> 00:24:26,416 Okay. 329 00:24:31,087 --> 00:24:32,991 Ready? 330 00:24:33,093 --> 00:24:34,194 Okay. 331 00:24:34,296 --> 00:24:38,093 Here we go. 332 00:24:53,680 --> 00:24:56,349 Sorry. 333 00:24:56,452 --> 00:24:58,353 Shit. I'm sorry. 334 00:24:58,454 --> 00:24:59,947 I'm fine to walk. Honestly. Honestly. 335 00:25:00,048 --> 00:25:01,350 - Fuck. I'm so sorry. - Honestly. 336 00:25:03,719 --> 00:25:05,588 Fucking fuckface! 337 00:25:05,692 --> 00:25:07,593 Oh, this is ridiculous! 338 00:25:09,697 --> 00:25:11,057 Very sorry. Sorry. 339 00:25:15,536 --> 00:25:18,603 Oh, fuck! 340 00:25:18,704 --> 00:25:21,302 I'm sorry. Okay, okay. You okay? 341 00:25:22,340 --> 00:25:24,107 Yeah. 342 00:25:24,208 --> 00:25:26,375 That's it. Well done. You're doing a great job. 343 00:25:26,478 --> 00:25:27,813 Yes, you are. 344 00:25:30,118 --> 00:25:31,114 Okay. 345 00:25:32,081 --> 00:25:34,619 Well, good news is, mom and Dad, 346 00:25:34,722 --> 00:25:36,423 the baby's heart rate is all good. 347 00:25:36,526 --> 00:25:38,927 mom, same goes for your BP and pulse. 348 00:25:40,296 --> 00:25:41,760 Bad news, I'm afraid, mom, 349 00:25:41,862 --> 00:25:44,491 is that you're still only two centimetres, 350 00:25:44,593 --> 00:25:45,630 if that. 351 00:25:45,733 --> 00:25:47,269 So, I'm sorry, but you're going to have 352 00:25:47,370 --> 00:25:49,671 to go back home again and wait. 353 00:25:53,607 --> 00:25:55,677 I'm sorry. 354 00:26:00,615 --> 00:26:02,380 You wanted to see me, Chef? 355 00:26:02,482 --> 00:26:03,982 I did, yeah. Please. 356 00:26:05,485 --> 00:26:06,552 Er, actually, would you... 357 00:26:06,654 --> 00:26:07,786 Would you mind closing the door? 358 00:26:07,887 --> 00:26:09,750 - Oh, yeah, sure. - Wait, sorry. No, no. Sorry. 359 00:26:09,852 --> 00:26:11,219 - My fault. - Oh. 360 00:26:17,833 --> 00:26:21,000 Chef, is this about the thing with the scallops? 361 00:26:21,334 --> 00:26:23,869 What? No, no. 362 00:26:24,437 --> 00:26:25,608 - Oh. - No. 363 00:26:27,771 --> 00:26:28,970 Tell me something, Chef. 364 00:26:29,072 --> 00:26:31,276 What... What do you know about the... 365 00:26:34,911 --> 00:26:36,312 Do you need the room? 366 00:26:36,416 --> 00:26:37,850 'Fraid so. 367 00:26:40,182 --> 00:26:42,553 What do you know about the Bocuse d'Or? 368 00:26:42,656 --> 00:26:45,921 Erm, I mean, it's like the... 369 00:26:46,022 --> 00:26:47,855 The culinary Olympics. 370 00:26:47,958 --> 00:26:49,189 There is no higher accolade. 371 00:26:49,291 --> 00:26:52,760 Sorry, Chef. We are running low on celeriac. 372 00:26:52,863 --> 00:26:54,899 Strictly between us, Chef, 373 00:26:55,000 --> 00:26:57,035 and I mean that, not a word to another soul, 374 00:26:58,271 --> 00:27:00,203 I, erm... 375 00:27:00,305 --> 00:27:03,475 I've been asked if I would like to compete this year 376 00:27:03,578 --> 00:27:05,845 to represent the UK, and I... 377 00:27:06,812 --> 00:27:08,244 I'd like you to be my commis. 378 00:27:09,352 --> 00:27:10,348 - What? - But listen. 379 00:27:10,449 --> 00:27:11,682 Holy shit, Chef! 380 00:27:11,785 --> 00:27:13,852 We have two heats to get through. 381 00:27:13,954 --> 00:27:15,753 And you seriously really need to consider... 382 00:27:15,854 --> 00:27:17,624 - Chef, I'm in! - Time. Time, Chef. 383 00:27:17,725 --> 00:27:18,954 You really need to think about time. 384 00:27:19,057 --> 00:27:20,021 Chef, it's literally the easiest... 385 00:27:20,124 --> 00:27:21,456 If we make it to the European heat, 386 00:27:21,557 --> 00:27:25,029 that is three to four days a week minimum, training wise. 387 00:27:25,130 --> 00:27:27,468 Make it to the final, that is five days a week. 388 00:27:27,571 --> 00:27:30,098 - Five days, full time. - Chef, I'm in. 389 00:27:30,201 --> 00:27:33,708 - And there'll be no let-up. - I'm in. 100%. 390 00:27:40,812 --> 00:27:42,244 Let's get out of here. 391 00:27:47,883 --> 00:27:49,758 Mmm-hmm. 392 00:27:55,063 --> 00:27:59,301 Yeah, I'm probably gonna have to wet-shave you back here. 393 00:27:59,402 --> 00:28:01,098 It's looking a little furry. 394 00:28:03,072 --> 00:28:04,068 Really? 395 00:28:07,506 --> 00:28:09,305 - Oh. - Lovely. 396 00:28:10,545 --> 00:28:12,946 Yeah, that's the ticket. 397 00:28:20,522 --> 00:28:22,119 I'm jealous. You realize that? 398 00:28:24,219 --> 00:28:26,489 Jay Rayner just published a rave. 399 00:28:29,395 --> 00:28:30,359 Okay. 400 00:28:33,963 --> 00:28:35,536 - Okay. - Go on. 401 00:28:35,639 --> 00:28:37,739 - You'll be fine. - All right, thanks. Bye. 402 00:28:48,244 --> 00:28:50,311 Hi. How are you doing this evening? 403 00:28:52,885 --> 00:28:54,281 Do you have a reservation with us? 404 00:28:54,384 --> 00:28:57,687 Er, yeah. Tobi... Tobias Durand. I don't... 405 00:28:57,790 --> 00:29:00,191 Oh, my God. Mr. Weetabix. 406 00:29:00,858 --> 00:29:02,791 This is so great. 407 00:29:02,894 --> 00:29:04,692 How's the arm? Poor thing. 408 00:29:06,531 --> 00:29:07,829 Oh. 409 00:29:07,932 --> 00:29:09,463 - Yeah. - Well, listen. 410 00:29:09,566 --> 00:29:11,564 We're so excited to have you with us this evening. 411 00:29:11,666 --> 00:29:13,807 We're gonna make sure you have the time of your life. 412 00:29:13,910 --> 00:29:16,637 I have you down as a table for two, correct? 413 00:29:16,739 --> 00:29:18,444 Erm, no. 414 00:29:18,546 --> 00:29:19,807 Sorry, that's my fault. 415 00:29:19,910 --> 00:29:22,316 Just me in the end. 416 00:29:22,417 --> 00:29:24,318 Oh, don't apologize. 417 00:29:24,421 --> 00:29:25,553 - Follow me. - Okay. 418 00:29:30,318 --> 00:29:31,854 I'll let Chef know you're here. 419 00:29:43,167 --> 00:29:45,005 A little something to get you started. 420 00:29:45,108 --> 00:29:46,104 Oh. 421 00:29:47,675 --> 00:29:49,041 Weisswurst amuse-bouche. 422 00:29:49,142 --> 00:29:51,979 AKA Bavarian white sausage with a modern twist. 423 00:29:52,081 --> 00:29:55,879 On top, we have for you a lemon mustard gel. Enjoy. 424 00:29:55,980 --> 00:29:57,984 Thank you. Thank you. 425 00:30:22,972 --> 00:30:24,937 - Hi. - Hi. 426 00:30:26,177 --> 00:30:27,909 Marks out of 10 for my tiny sausage? 427 00:30:28,010 --> 00:30:29,646 It's 10. 428 00:30:31,284 --> 00:30:32,485 I'm sorry to hear your wife couldn't make it. 429 00:30:32,588 --> 00:30:33,588 Is everything all right? 430 00:30:33,689 --> 00:30:35,550 Erm, we're actually not, erm... 431 00:30:36,788 --> 00:30:38,718 Well, I mean... 432 00:30:38,821 --> 00:30:42,128 Technically speaking, we still are but legally speaking... 433 00:30:43,795 --> 00:30:44,965 we're also... 434 00:30:47,666 --> 00:30:48,864 Divorced. 435 00:31:04,686 --> 00:31:06,214 Mmm. 436 00:31:06,317 --> 00:31:08,348 The back of your neck is so smooth. 437 00:31:08,451 --> 00:31:10,552 My dad shaved it for me. 438 00:31:12,024 --> 00:31:13,890 Oh, is he some kind of barber? 439 00:31:13,991 --> 00:31:15,659 - Architect. - Mmm. 440 00:31:24,202 --> 00:31:25,739 Oh, how is the neck, by the way? 441 00:31:25,842 --> 00:31:27,671 Yeah, it's, erm, get... Getting there. 442 00:31:30,144 --> 00:31:32,175 I don't think I've ever had the pleasure 443 00:31:32,276 --> 00:31:33,812 of sleeping with an invalid before. 444 00:31:36,913 --> 00:31:38,183 Erm... 445 00:31:38,817 --> 00:31:40,017 What? 446 00:31:40,119 --> 00:31:44,124 I suppose I'm a bit, erm, out of practice. 447 00:31:45,862 --> 00:31:48,624 I'm also just suddenly aware I... 448 00:31:48,725 --> 00:31:51,594 I don't... I don't have any kind of prophylactic on me. 449 00:31:53,504 --> 00:31:55,365 Such low expectations. 450 00:32:04,880 --> 00:32:07,114 Also, by the way, erm... 451 00:32:08,447 --> 00:32:11,848 My staff are desperate to know if you get free Weetabix. 452 00:32:14,620 --> 00:32:15,616 Well... 453 00:32:18,858 --> 00:32:20,259 I can confirm to you 454 00:32:21,729 --> 00:32:23,463 that on occasion, 455 00:32:23,564 --> 00:32:24,896 I do have access 456 00:32:24,999 --> 00:32:27,035 to complementary Weetabix, yeah. 457 00:33:50,917 --> 00:33:53,615 - Morning. - Oh, er... 458 00:33:55,088 --> 00:33:57,454 Adrienne Duvall. 459 00:33:58,927 --> 00:34:01,220 We worked together back in the day. 460 00:34:01,322 --> 00:34:03,296 Oh. 461 00:34:04,296 --> 00:34:06,767 And it made me realise, well... 462 00:34:06,869 --> 00:34:08,631 Quite so competitive? 463 00:34:11,875 --> 00:34:15,136 I probably ought to get going. 464 00:34:15,239 --> 00:34:16,672 Why? 465 00:34:18,173 --> 00:34:19,410 Who says? 466 00:34:23,211 --> 00:34:25,052 I don't know. 467 00:34:25,155 --> 00:34:28,252 Er, you're right. I don't know why I said that. 468 00:34:28,355 --> 00:34:30,657 I mean, unless you have shit to do, then... 469 00:34:30,760 --> 00:34:32,126 I have nothing. 470 00:34:35,059 --> 00:34:36,292 But if you... 471 00:34:36,395 --> 00:34:38,893 I mean, have shit to do, then, you know... 472 00:34:39,261 --> 00:34:40,260 I have nothing. 473 00:35:00,952 --> 00:35:01,956 Thank you. 474 00:35:02,058 --> 00:35:04,023 Hello. How are you doing? 475 00:35:04,125 --> 00:35:05,055 -Good, thank you. -Hi. 476 00:35:05,157 --> 00:35:06,623 Right, tasting time. 477 00:35:08,593 --> 00:35:10,895 Are you a cheese person? 478 00:35:13,132 --> 00:35:14,829 Mmm. 479 00:35:16,398 --> 00:35:17,770 Do you like tapenade? 480 00:35:17,873 --> 00:35:20,373 Okay, I'll... Thank you. 481 00:35:21,904 --> 00:35:23,604 - Can I get these, please? -Of course. 482 00:35:23,706 --> 00:35:26,208 - And do you want a coffee? - Sure, yeah. 483 00:35:44,966 --> 00:35:46,294 Actually, that's not true. 484 00:35:49,204 --> 00:35:51,304 A lot of it was decidedly unhappy. 485 00:35:52,770 --> 00:35:56,706 We were starting to maybe think about children. 486 00:35:59,947 --> 00:36:01,743 Then she got a position 487 00:36:02,950 --> 00:36:04,680 in Sweden, which was... 488 00:36:06,249 --> 00:36:08,917 Great for her. 489 00:36:10,590 --> 00:36:12,957 So then we discussed it and then we tried it, 490 00:36:13,059 --> 00:36:14,127 me here, her there, 491 00:36:14,229 --> 00:36:16,428 both of us going back and forth depending. 492 00:36:17,627 --> 00:36:19,495 And then eventually, she just said, oh, 493 00:36:19,596 --> 00:36:21,302 she didn't want to do that any more. 494 00:36:24,135 --> 00:36:25,503 I'm sorry. 495 00:36:30,376 --> 00:36:33,177 Adrienne really wanted us 496 00:36:33,280 --> 00:36:35,513 to start thinking about family. 497 00:36:38,416 --> 00:36:39,616 What did... What did you want? 498 00:36:41,351 --> 00:36:43,389 Erm, I... 499 00:36:45,555 --> 00:36:47,361 I guess there's a world where... 500 00:36:48,591 --> 00:36:50,364 Kids aren't really my thing. 501 00:36:53,603 --> 00:36:54,599 Come on. 502 00:36:55,969 --> 00:36:56,905 I'm gonna make you 503 00:36:57,007 --> 00:36:58,999 the tastiest eggs of your life. 504 00:37:00,774 --> 00:37:01,570 Right. 505 00:37:01,672 --> 00:37:05,072 Do you know the best way to crack an egg? 506 00:37:08,147 --> 00:37:09,910 Always on a flat surface. 507 00:37:13,354 --> 00:37:15,653 What's the thinking behind the two bowls? 508 00:37:16,826 --> 00:37:18,191 Practically speaking, 509 00:37:18,293 --> 00:37:21,288 it's much easier to fish out a broken shell 510 00:37:21,389 --> 00:37:22,525 from the one egg 511 00:37:22,627 --> 00:37:25,458 rather than fishing it out from eight eggs. 512 00:37:25,561 --> 00:37:27,767 Mmm. 513 00:37:31,340 --> 00:37:34,870 The versatility of the egg knows no bounds. 514 00:37:59,667 --> 00:38:00,665 Oh. 515 00:39:21,282 --> 00:39:22,978 You said something to me, erm... 516 00:39:25,118 --> 00:39:26,113 Couple weeks ago. 517 00:39:30,020 --> 00:39:32,559 You said... You said kids aren't really your thing. 518 00:39:36,562 --> 00:39:38,728 That's fine. I mean, no. 519 00:39:38,831 --> 00:39:41,534 Of course, it... Of course it is. Just, erm... 520 00:39:43,868 --> 00:39:47,969 Truthfully, kids kind of might be, maybe, or... 521 00:39:49,538 --> 00:39:52,007 Are my thing. 522 00:39:53,376 --> 00:39:54,581 And, erm... 523 00:39:55,482 --> 00:39:58,248 At least I think they might be, anyway. 524 00:39:58,350 --> 00:39:59,948 And I... I hate... 525 00:40:01,521 --> 00:40:04,656 Hate to even have to, erm... 526 00:40:04,758 --> 00:40:06,758 It's just diff... It's just different, isn't it? 527 00:40:08,331 --> 00:40:10,524 You know, meeting someone at our age. 528 00:40:10,626 --> 00:40:11,993 Whether we like it or not, 529 00:40:13,035 --> 00:40:14,431 the clock is ticking. 530 00:40:14,533 --> 00:40:15,763 I'm sorry, but what the actual fuck 531 00:40:15,865 --> 00:40:17,604 are you even talking about right now? 532 00:40:18,467 --> 00:40:19,674 Well... 533 00:40:21,342 --> 00:40:22,575 It would seem to me preferable 534 00:40:22,677 --> 00:40:25,279 to have a moderately-awkward conversation right now 535 00:40:25,381 --> 00:40:27,279 rather than a completely destructive one 536 00:40:27,381 --> 00:40:28,548 in five to ten years' time. 537 00:40:28,649 --> 00:40:31,780 Firstly, I'm thirty-four, not fifty-fucking-five, 538 00:40:31,882 --> 00:40:33,948 so how about we ease the fuck up on... 539 00:40:34,051 --> 00:40:37,924 On the whole biological clock bullshit thing? 540 00:40:38,025 --> 00:40:39,625 And secondly, 541 00:40:40,627 --> 00:40:43,861 I don't know, I'm, like, "Back the fuck off." 542 00:40:45,332 --> 00:40:46,826 And calm the fuck down. 543 00:40:46,928 --> 00:40:48,264 What... What... What's the rush? 544 00:40:48,366 --> 00:40:50,164 Because I'm worried 545 00:40:50,266 --> 00:40:53,000 that's there's a very distinct and real possibility 546 00:40:53,102 --> 00:40:55,003 that I am about to fall in love with you. 547 00:41:04,781 --> 00:41:06,146 I'm sorry, I'm just not someone 548 00:41:06,249 --> 00:41:08,918 who's interested in making that kind of a promise. 549 00:41:12,728 --> 00:41:15,393 And in fact, there's this little bit of me that thinks, 550 00:41:15,495 --> 00:41:17,829 "Fuck you" for even asking. 551 00:42:20,690 --> 00:42:23,092 Hi. 552 00:42:26,430 --> 00:42:27,602 How was work? 553 00:42:29,971 --> 00:42:30,968 Er... 554 00:42:31,633 --> 00:42:32,804 Yeah. 555 00:42:35,612 --> 00:42:38,941 - How was bedtime? - Yeah. It was fine. 556 00:42:39,043 --> 00:42:41,241 We read Julian Is A Mermaid. 557 00:42:43,320 --> 00:42:45,751 A lot. 558 00:42:49,419 --> 00:42:51,186 So... 559 00:42:55,861 --> 00:42:57,158 You know, the day of your diagnosis, 560 00:42:59,862 --> 00:43:01,093 you said something to me. 561 00:43:01,196 --> 00:43:03,569 You said that you would rather have 562 00:43:03,670 --> 00:43:08,804 six fucking fantastic months than 12... 563 00:43:08,906 --> 00:43:10,604 Than 12 really shitty, passive ones. 564 00:43:10,707 --> 00:43:12,074 Yeah, passive ones. 565 00:43:12,977 --> 00:43:16,279 At that time, I was guilty of having 566 00:43:16,881 --> 00:43:21,381 no coherent or cohesive response 567 00:43:21,482 --> 00:43:24,687 but what you said has really, really stayed with me. 568 00:43:24,789 --> 00:43:26,988 And I now do have a response 569 00:43:27,090 --> 00:43:28,992 that I would like to share with you. 570 00:43:30,131 --> 00:43:31,093 Okay. 571 00:43:31,528 --> 00:43:32,732 Okay. 572 00:43:33,595 --> 00:43:35,167 Erm... 573 00:43:35,270 --> 00:43:37,000 I'm sorry. 574 00:43:38,206 --> 00:43:39,365 "Although... 575 00:43:40,275 --> 00:43:41,841 "Although in the past, 576 00:43:42,509 --> 00:43:44,976 - "you have..." - Mmm. 577 00:43:46,675 --> 00:43:48,141 Erm... 578 00:43:48,242 --> 00:43:50,711 - What the... - It's all right. 579 00:43:50,813 --> 00:43:52,417 Take your time. 580 00:43:52,520 --> 00:43:54,216 - I'm nervous. - It's okay. 581 00:43:58,587 --> 00:43:59,760 Erm... 582 00:44:00,756 --> 00:44:02,092 "Although... 583 00:44:03,291 --> 00:44:07,999 "Although in the past, you have, erm..." 584 00:44:11,169 --> 00:44:13,302 - I'm sorry. I'm sorry. - It's all right. Shall I... 585 00:44:13,406 --> 00:44:14,400 I'm sorry. 586 00:44:17,641 --> 00:44:18,812 Here. 587 00:44:52,710 --> 00:44:54,077 Fuck it. Let's do it. 588 00:44:55,812 --> 00:44:57,014 Yeah, let's do it. 589 00:45:06,055 --> 00:45:07,729 - That too much? - Yes. 590 00:45:09,425 --> 00:45:12,767 In for a heteronormative penny, in for a pound. 591 00:45:15,965 --> 00:45:19,135 โ™ช Balanced on desire โ™ช 592 00:45:20,101 --> 00:45:23,437 โ™ช I cannot control โ™ช 593 00:45:24,547 --> 00:45:28,612 โ™ช These ever-changing ways โ™ช 594 00:45:28,714 --> 00:45:32,914 โ™ช So how can I be sure โ™ช 595 00:45:33,017 --> 00:45:36,482 โ™ช The feeling will remain? โ™ช 596 00:45:38,888 --> 00:45:42,791 โ™ช It'll always change โ™ช 597 00:45:42,893 --> 00:45:45,326 โ™ช But everything I am โ™ช 598 00:45:47,929 --> 00:45:50,804 โ™ช Is yours โ™ช 599 00:45:51,670 --> 00:45:52,933 โ™ช Everything I am... โ™ช 600 00:45:53,034 --> 00:45:54,834 Pizza. 601 00:46:00,883 --> 00:46:03,616 Er, did anyone order a man as well as a pizza? 602 00:46:03,718 --> 00:46:05,218 I'll take him. 603 00:46:05,320 --> 00:46:06,913 I, er... 604 00:46:07,014 --> 00:46:08,253 - Weetabix? - Hi. 605 00:46:08,355 --> 00:46:09,486 - Oh. - Hi. 606 00:46:09,587 --> 00:46:11,789 - Hi. - Well. 607 00:46:11,891 --> 00:46:13,823 Welcome to my baby shower. 608 00:46:17,190 --> 00:46:20,295 โ™ช Find it hard to say โ™ช 609 00:46:21,197 --> 00:46:24,135 โ™ช What's going on inside... โ™ช 610 00:46:28,773 --> 00:46:30,440 Apologies for the, erm... 611 00:46:30,542 --> 00:46:31,812 Interruption? 612 00:46:40,019 --> 00:46:41,885 I saw you the o... The o... Last week, 613 00:46:41,987 --> 00:46:43,321 I was passing by the restaurant. 614 00:46:43,423 --> 00:46:44,385 Erm... 615 00:46:46,893 --> 00:46:48,587 And it made me realize, well... 616 00:46:49,794 --> 00:46:50,962 ...two things. 617 00:46:51,064 --> 00:46:54,902 First of which, I was still quite angry with you 618 00:46:57,138 --> 00:46:59,200 because although I might have been somewhat insensitive, 619 00:46:59,303 --> 00:47:04,538 you were rude to me, which, yeah, a lot, hurt. 620 00:47:05,811 --> 00:47:07,075 And the second thing, 621 00:47:07,177 --> 00:47:11,582 I was guilty of focusing on the wrong, 622 00:47:11,684 --> 00:47:13,881 erm... 623 00:47:13,982 --> 00:47:16,315 ...thing, aspect. 624 00:47:16,417 --> 00:47:18,617 Looking ahead instead of right... 625 00:47:20,892 --> 00:47:23,425 In front of me, at you. 626 00:47:34,906 --> 00:47:36,603 I knew he was gonna do that. 627 00:47:40,377 --> 00:47:42,279 So are you gonna catch mommy's hair? 628 00:47:43,180 --> 00:47:45,114 Perfect, yeah. Open your little box. 629 00:47:45,216 --> 00:47:47,212 Yeah. 630 00:47:47,314 --> 00:47:49,251 Aw, that felt like a good one. 631 00:47:49,354 --> 00:47:50,920 - Oh, yeah. Nice and clean. - That sounded like... 632 00:47:51,022 --> 00:47:52,085 - That's perfect! - It's nice and... 633 00:47:52,188 --> 00:47:54,254 That's it. 634 00:47:54,356 --> 00:47:55,757 How much hair do you wanna keep, mommy? 635 00:47:59,868 --> 00:48:02,197 Yeah. Yeah, I got you. 636 00:48:02,301 --> 00:48:04,364 - We're getting chunky now. - Yeah, just do it. 637 00:48:04,466 --> 00:48:06,438 - We're getting chunky. - Oh, amazing. 638 00:48:06,541 --> 00:48:07,534 Pat it down, Ells. 639 00:48:08,839 --> 00:48:10,142 Good girl. 640 00:48:11,243 --> 00:48:13,479 Hold that up there for me, darling. Thank you. 641 00:48:13,582 --> 00:48:15,279 - Well done, girly. - Oh. 642 00:48:17,445 --> 00:48:19,585 - Oh, lovely. -Really nice. 643 00:48:19,688 --> 00:48:21,052 - Really nice? - Really nice. 644 00:48:27,093 --> 00:48:30,597 Whoa, okay. 645 00:48:30,699 --> 00:48:33,528 Wow. Wow. Mmm. 646 00:48:34,896 --> 00:48:36,465 Ooh, ooh. 647 00:48:39,101 --> 00:48:41,441 - Aw. -Aw. 648 00:48:46,978 --> 00:48:48,440 You look beautiful. 649 00:48:48,542 --> 00:48:50,712 Doesn't she look so beautiful? 650 00:48:50,814 --> 00:48:52,019 Sorry. 651 00:48:58,287 --> 00:48:59,489 Yes? Happy? 652 00:48:59,591 --> 00:49:00,687 Yes. 653 00:49:03,524 --> 00:49:07,625 Anywhere from 200 to 600 seated guests, 654 00:49:07,729 --> 00:49:10,895 access to over four acres of private gardens. 655 00:49:10,998 --> 00:49:12,136 Wow. 656 00:49:12,239 --> 00:49:15,906 Along with its own secure car-parking area. 657 00:49:16,009 --> 00:49:18,510 - Marble flooring. -Wow. 658 00:49:18,613 --> 00:49:20,113 Roman nobles. 659 00:49:21,144 --> 00:49:22,809 Around about 120 guests, 660 00:49:22,910 --> 00:49:28,155 expanding to around about 140 for your evening reception. 661 00:49:28,257 --> 00:49:31,283 And the great hall is licensed for music and entertainment. 662 00:49:31,385 --> 00:49:33,527 Hear that, Ells? 663 00:49:33,628 --> 00:49:35,754 -Ooh. - Dancing. 664 00:49:40,770 --> 00:49:43,836 Our conservatory is licensed for 665 00:49:43,938 --> 00:49:46,971 up to and including 160 guests... 666 00:49:47,073 --> 00:49:49,407 ...for a seated dinner. 667 00:49:49,510 --> 00:49:50,370 Or 200... 668 00:49:50,471 --> 00:49:51,940 Touch his bum. 669 00:49:52,042 --> 00:49:53,207 ...for a standing buffet. 670 00:49:53,309 --> 00:49:55,180 Fairy lights, optional extra. 671 00:49:57,382 --> 00:49:58,446 Have you seen the ceiling? 672 00:49:58,548 --> 00:50:00,986 Though I should add that the use of drones 673 00:50:01,087 --> 00:50:03,188 is strictly prohibited. 674 00:50:38,324 --> 00:50:40,157 This one's going to take 20 minutes, 675 00:50:40,260 --> 00:50:42,323 give or take, then we'll flush out the system 676 00:50:42,426 --> 00:50:43,825 and get you started on number two. 677 00:50:43,927 --> 00:50:44,998 Okay, thank you. 678 00:50:45,101 --> 00:50:46,028 Right. Give us a shout if you need anything. 679 00:50:46,129 --> 00:50:47,565 Will do. 680 00:51:25,270 --> 00:51:27,398 Chefs, how are we all doing? 681 00:51:27,500 --> 00:51:29,135 Sorry to keep you waiting. 682 00:51:29,238 --> 00:51:31,175 Technical bullshit. 683 00:51:31,277 --> 00:51:32,475 Apologies, everyone, for the delay. 684 00:51:32,576 --> 00:51:35,178 Good news is, audience is in, ready and raring. 685 00:51:35,281 --> 00:51:37,281 So, er, just a little heads-up from me. 686 00:51:37,383 --> 00:51:38,915 Erm, I'll kick things off, a little intro, 687 00:51:39,017 --> 00:51:40,319 little bit about me, 688 00:51:40,420 --> 00:51:43,221 little bit about my role as Bocuse d'Or UK head coach. 689 00:51:43,323 --> 00:51:45,354 Overview of the rules, what's up for grabs today, 690 00:51:45,456 --> 00:51:47,121 place at the European semi-finals, 691 00:51:47,222 --> 00:51:48,662 so on and so forth. 692 00:51:48,763 --> 00:51:50,189 General frenzy-whipping. 693 00:51:50,291 --> 00:51:52,391 Excitement. Good. 694 00:51:52,492 --> 00:51:54,800 Any questions? Excellent. 695 00:51:54,902 --> 00:51:57,302 All right, Chefs. Onwards. 696 00:52:02,042 --> 00:52:03,971 - Hello, you. -Hi! Hello. 697 00:52:05,143 --> 00:52:06,209 - Good to see ya. - Yeah. 698 00:52:06,312 --> 00:52:08,680 - Congrats on the star. - Same to you. 699 00:52:08,782 --> 00:52:09,510 Yeah, well, I think 700 00:52:09,612 --> 00:52:10,877 I'm a little old hat at this point. 701 00:52:10,979 --> 00:52:12,215 No. 702 00:52:12,316 --> 00:52:14,548 This is Jade Khadime, my commis. 703 00:52:14,649 --> 00:52:16,185 - And the real deal. - Hello, Jade. 704 00:52:16,287 --> 00:52:18,219 Well, best of luck out there. 705 00:52:18,322 --> 00:52:19,352 Excellent hair, by the way. 706 00:52:19,454 --> 00:52:20,988 - Oh, thank you. - Yes. 707 00:52:25,493 --> 00:52:27,233 Er, just gonna pop to the loo. 708 00:52:33,270 --> 00:52:35,441 Oh, fuck! 709 00:53:10,304 --> 00:53:12,310 Chef! 710 00:53:12,412 --> 00:53:13,906 Chef, they're ready for us. 711 00:53:17,284 --> 00:53:18,884 It's fine, honestly. Honestly, I'm fine. 712 00:53:18,986 --> 00:53:20,253 I'm... I'm... I'm coming. 713 00:53:22,856 --> 00:53:23,982 Chef, are you using? 714 00:53:26,760 --> 00:53:28,157 What? 715 00:53:28,260 --> 00:53:30,461 Chefs' circle of trust, Chef. 716 00:53:37,539 --> 00:53:38,569 No. 717 00:53:42,803 --> 00:53:45,840 No, I have stage three ovarian cancer. 718 00:53:53,851 --> 00:53:56,916 Do you want to call time on the whole competing thing? 719 00:53:59,926 --> 00:54:00,920 No, I do not. 720 00:54:11,805 --> 00:54:12,999 Thank you. 721 00:54:30,824 --> 00:54:31,787 Let's do it. 722 00:54:33,358 --> 00:54:34,524 That's okay. Is that right? 723 00:54:34,626 --> 00:54:35,829 -Yeah, it's fine. -That's brilliant. 724 00:54:42,531 --> 00:54:44,103 All right. 725 00:54:44,205 --> 00:54:45,270 Best of luck out there, everyone. 726 00:54:47,305 --> 00:54:48,968 โ™ช Darling, hold my hand โ™ช 727 00:54:50,475 --> 00:54:52,841 โ™ช Oh, won't you Hold my hand? โ™ช 728 00:56:01,247 --> 00:56:02,448 Hi. 729 00:56:07,989 --> 00:56:09,749 Penny for your thoughts. 730 00:56:09,851 --> 00:56:12,524 Hi. Hi. - So. 731 00:56:15,824 --> 00:56:16,923 I think I like this one 732 00:56:17,024 --> 00:56:19,895 but I suspect I'm pretty easy either way. 733 00:56:25,270 --> 00:56:26,637 Could I sleep on it? 734 00:56:28,040 --> 00:56:29,035 Yeah. 735 00:56:31,209 --> 00:56:32,413 Yeah, absolutely. 736 00:56:39,919 --> 00:56:40,916 What? 737 00:56:43,551 --> 00:56:44,754 What's going on? 738 00:56:47,157 --> 00:56:48,561 Tired. 739 00:56:49,897 --> 00:56:50,860 Okay. 740 00:57:26,595 --> 00:57:28,127 Okay. Huh, mmm-hmm. 741 00:57:43,350 --> 00:57:45,218 Oh, don't forget your, erm... 742 00:57:45,320 --> 00:57:46,981 Waterproof. 743 00:58:19,649 --> 00:58:21,321 - Hello. -It's us! 744 00:58:21,423 --> 00:58:23,221 Hi! 745 00:58:23,323 --> 00:58:24,553 Okay, I'm gonna buzz you up. 746 00:58:24,656 --> 00:58:26,487 They're here. 747 00:58:26,589 --> 00:58:27,824 All right. 748 00:58:34,300 --> 00:58:35,868 - Mama! - Hello! 749 00:58:37,000 --> 00:58:38,699 I love that dress. Thank you. 750 00:58:38,802 --> 00:58:39,801 Kind of matches, actually. 751 00:58:39,903 --> 00:58:40,933 Sorry I haven't brought you anything. 752 00:58:41,034 --> 00:58:42,301 It's okay. You brought me a baby. 753 00:58:42,403 --> 00:58:43,872 I brought you a baby. Ben, how are you? 754 00:58:43,974 --> 00:58:45,177 Oh, sorry, babies. 755 00:58:45,280 --> 00:58:47,979 Babies want attention. Hi, hi. 756 00:58:49,145 --> 00:58:50,709 -Unbelievable. - Hi, loves. Come on in. 757 00:58:50,812 --> 00:58:51,980 - Wow! - Thank you. Wow! 758 00:58:52,083 --> 00:58:53,878 - It goes back so far. - I know, and I have a bath. 759 00:58:53,980 --> 00:58:55,352 - And a double bed. - Ah, hi. 760 00:58:55,454 --> 00:58:56,721 Go on. 761 00:58:56,823 --> 00:58:57,618 You've never been here. Really, so grown-up. 762 00:58:57,720 --> 00:58:58,753 Have you? I've just realized. 763 00:58:58,855 --> 00:58:59,887 - It's so cool. -No, I haven't. No. 764 00:58:59,989 --> 00:59:01,053 My goodness. Look at the little... 765 00:59:01,156 --> 00:59:03,459 Hi! Sorry, didn't mean to, er... 766 00:59:03,562 --> 00:59:04,889 - Hi, I'm so sorry. -Hi. 767 00:59:04,991 --> 00:59:06,025 - Hello. - Good to see you. 768 00:59:06,127 --> 00:59:07,325 - I'm Almut's sister, Leah. - I'm Reginald. 769 00:59:07,427 --> 00:59:08,763 - That's my dad, yeah. -Lovely to meet you. 770 00:59:08,865 --> 00:59:09,964 Reginald, it's a pleasure to meet you. 771 00:59:10,065 --> 00:59:11,096 It smells amazing. Thank you. 772 00:59:11,198 --> 00:59:12,799 - Likewise. -Hi, I'm Almut's brother, 773 00:59:12,900 --> 00:59:14,073 - Lucas. - Welcome, welcome. 774 00:59:14,176 --> 00:59:15,302 Thank you, thank you. 775 00:59:15,404 --> 00:59:16,507 Well, it's not my home, but I'm welcoming everyone anyway. 776 00:59:16,608 --> 00:59:17,375 Hey, I'm the other brother, Ben. 777 00:59:17,477 --> 00:59:18,405 - Hi. Hi. - Nice to meet you. 778 00:59:18,507 --> 00:59:19,608 You too. 779 00:59:19,710 --> 00:59:20,709 - Thanks for this. - Oh, pleasure. 780 00:59:20,812 --> 00:59:24,644 Bea said we had to go to Salt Lake. 781 00:59:25,816 --> 00:59:27,652 She said, "You'll love it," she says. 782 00:59:27,753 --> 00:59:30,789 And so... And so we're there and it's winter. 783 00:59:31,424 --> 00:59:32,718 It's... It's snowing. 784 00:59:32,821 --> 00:59:35,658 It's beautiful and, erm, 785 00:59:35,760 --> 00:59:37,188 we decide to visit the Tabernacle. 786 00:59:37,291 --> 00:59:39,126 - I don't know if you know it. - Oh, yeah. 787 00:59:39,229 --> 00:59:41,499 It's, erm... 788 00:59:41,601 --> 00:59:43,062 Well, I don't even know how late 789 00:59:43,164 --> 00:59:45,770 and, er, we've watched the sun go down. 790 00:59:46,867 --> 00:59:48,675 And it's been the most... 791 00:59:49,406 --> 00:59:51,138 You know, 792 00:59:51,240 --> 00:59:53,472 the most wonderful day of our entire fucking lives. 793 00:59:54,748 --> 00:59:57,750 And I turned to her and I said... I say... 794 00:59:59,587 --> 01:00:01,517 "Bea, don't know about you, 795 01:00:01,618 --> 01:00:03,017 "but I think this is how 796 01:00:03,118 --> 01:00:05,556 "I'd like to spend the rest of my life." 797 01:00:05,658 --> 01:00:07,987 No ring, nothing, just... 798 01:00:08,089 --> 01:00:11,331 - Said it. - And what did she say? 799 01:00:11,433 --> 01:00:13,097 "Don't be so fucking sentimental." 800 01:00:16,464 --> 01:00:20,805 "I don't need a roomful of people and a piece of paper 801 01:00:20,907 --> 01:00:23,306 "to know I want to spend the rest of my life with you," 802 01:00:23,408 --> 01:00:25,145 - she said. - Yeah. 803 01:00:25,247 --> 01:00:26,239 - Amen. -Yeah. 804 01:00:26,342 --> 01:00:29,309 So when were you... When were you all in Salt Lake? 805 01:00:30,283 --> 01:00:32,781 Erm, 15 years ago. 806 01:00:32,884 --> 01:00:35,183 - Give or take. - Business or pleasure? 807 01:00:38,822 --> 01:00:41,023 What? What's going on? 808 01:00:42,688 --> 01:00:45,658 I... I just happened to be in a competition that year, so... 809 01:00:45,760 --> 01:00:46,925 Happened, just... 810 01:00:47,027 --> 01:00:48,301 - Don't. - Competition? 811 01:00:48,403 --> 01:00:50,302 What sort of a competition? 812 01:00:50,404 --> 01:00:51,933 It was, erm... 813 01:00:52,034 --> 01:00:53,937 I used to... I used to figure-skate. 814 01:00:54,039 --> 01:00:57,904 Erm... ISU World Championships. 815 01:00:58,006 --> 01:00:59,712 She was unbe-fucking-lievable. 816 01:00:59,814 --> 01:01:01,613 I can't believe you haven't told these guys this. 817 01:01:01,715 --> 01:01:02,677 -Stop. -It was, it was. 818 01:01:02,779 --> 01:01:03,979 - Check it out. - No. 819 01:01:04,082 --> 01:01:05,913 -Check it out. - You have to see this, 820 01:01:06,014 --> 01:01:07,180 - Reginald, it's... - I'm speechless. 821 01:01:07,282 --> 01:01:08,617 - ...absolutely remarkable. -Here she goes. 822 01:01:08,719 --> 01:01:10,189 Here she goes. Here she goes. 823 01:01:11,888 --> 01:01:12,954 Oh! 824 01:01:13,055 --> 01:01:14,952 - This is you? -Yeah, watch this. 825 01:01:18,728 --> 01:01:19,696 Oh! 826 01:01:19,798 --> 01:01:21,094 Oh, my goodness me. 827 01:01:21,197 --> 01:01:23,430 Stop. Stop, stop. Please. I said no. 828 01:01:23,533 --> 01:01:24,934 I said no. 829 01:01:25,037 --> 01:01:27,037 - You should be proud. - Yeah, bloody marvelous. 830 01:01:28,510 --> 01:01:29,535 Thanks, mom. 831 01:01:32,246 --> 01:01:33,711 Yeah. 832 01:01:33,813 --> 01:01:35,947 Wine. Anyone for any wine? 833 01:01:39,179 --> 01:01:40,714 You know it isn't even just you? 834 01:01:43,416 --> 01:01:45,319 Like, honest to God, no one knows about it. 835 01:01:54,930 --> 01:01:56,132 Thank you. 836 01:01:59,639 --> 01:02:01,972 It was Dad who got me into skating. 837 01:02:05,111 --> 01:02:07,206 I think he actually really wanted a sporty child and... 838 01:02:07,308 --> 01:02:10,080 And I suppose I was his last chance. 839 01:02:11,449 --> 01:02:12,950 And I guess... 840 01:02:13,618 --> 01:02:15,115 He was right to push me 841 01:02:15,218 --> 01:02:18,885 because it turned out I fucking loved it 842 01:02:18,988 --> 01:02:20,991 and I was really good at it. 843 01:02:24,294 --> 01:02:26,662 And in the beginning, he would drive me to Swindon 844 01:02:26,763 --> 01:02:28,934 virtually every weekend. 845 01:02:29,764 --> 01:02:30,902 Hmm. 846 01:02:31,003 --> 01:02:34,334 And then when he was ill, when he was sick, I... 847 01:02:35,806 --> 01:02:38,910 I wanted to help out and... 848 01:02:40,174 --> 01:02:43,409 I took some time off from it. 849 01:02:46,583 --> 01:02:47,545 And then... 850 01:02:51,787 --> 01:02:54,894 After that, 851 01:02:55,961 --> 01:03:00,096 skating without him around was just joyless. 852 01:03:00,797 --> 01:03:02,230 So you just stopped? 853 01:03:06,004 --> 01:03:08,302 I think it just really reminded me of him. 854 01:03:16,715 --> 01:03:18,177 You okay? 855 01:03:18,280 --> 01:03:20,447 - What? - I think I'm gonna be sick. 856 01:03:22,083 --> 01:03:23,449 Okay. 857 01:03:24,623 --> 01:03:26,590 Whoa, whoa. Okay. 858 01:03:26,691 --> 01:03:28,121 I'm cautiously optimistic 859 01:03:28,222 --> 01:03:30,156 we're dealing with an infection. 860 01:03:30,259 --> 01:03:31,991 But, listen, once the fluid is out, 861 01:03:32,093 --> 01:03:33,261 we're gonna run some tests, 862 01:03:33,364 --> 01:03:35,665 and if we find anything, you'll be the first to know. 863 01:03:35,767 --> 01:03:37,266 - Okay. - In the meantime, 864 01:03:37,367 --> 01:03:38,999 I'd like to get you started with some antibiotics, 865 01:03:39,101 --> 01:03:40,435 just to help with the pain. 866 01:03:41,003 --> 01:03:42,000 - All right? -Mmm-hmm. 867 01:03:42,103 --> 01:03:43,475 - Okay? -Mmm-hmm. 868 01:03:43,576 --> 01:03:44,839 - Thank you. - Pleasure. 869 01:04:02,227 --> 01:04:04,458 Tobias, I had a call from the hospital. 870 01:04:07,068 --> 01:04:09,462 They called to see if I could come in, and so I did. 871 01:04:09,896 --> 01:04:11,102 Speaking. 872 01:04:14,808 --> 01:04:16,437 They said it wasn't an infection. 873 01:04:16,970 --> 01:04:18,175 What is it? 874 01:04:21,811 --> 01:04:23,347 What is it? 875 01:04:23,449 --> 01:04:24,412 I've made notes. 876 01:04:25,186 --> 01:04:26,183 Erm, 877 01:04:27,752 --> 01:04:30,121 they are recommending 878 01:04:31,420 --> 01:04:35,654 either a partial or a full-blown hysterectomy. 879 01:04:47,768 --> 01:04:51,208 Your note-taking is incredibly thorough, by the way. 880 01:04:52,646 --> 01:04:54,177 Every cloud... 881 01:04:56,410 --> 01:04:58,079 All right, so let me just check, I... 882 01:04:58,180 --> 01:05:00,752 - Mmm-hmm. - Option One would be... 883 01:05:00,854 --> 01:05:02,680 If we ever want to conceive naturally... 884 01:05:03,688 --> 01:05:04,853 Freeze embryos. 885 01:05:04,955 --> 01:05:06,922 Mmm. 886 01:05:07,023 --> 01:05:09,090 - Followed by... - Surgery. 887 01:05:09,191 --> 01:05:10,992 So removing one ovary, not both. 888 01:05:11,094 --> 01:05:12,793 - Followed by... - Chemo. Shit. 889 01:05:12,895 --> 01:05:14,197 Shit ton of chemo. 890 01:05:14,999 --> 01:05:16,260 - Followed by... - Shagging. 891 01:05:16,363 --> 01:05:18,197 Or, well, yeah, whatever. IVF. 892 01:05:18,300 --> 01:05:20,767 Oh, I... I vote shagging, but okay. 893 01:05:23,306 --> 01:05:26,913 Alternatively, Option Two. 894 01:05:27,014 --> 01:05:30,016 Way more invasive but way lower risk of relapse. 895 01:05:30,917 --> 01:05:32,913 Ovaries and uterus, they take it. 896 01:05:33,014 --> 01:05:34,218 They take it all. 897 01:05:34,884 --> 01:05:36,054 Okay. 898 01:05:37,489 --> 01:05:38,452 Okay. 899 01:05:41,228 --> 01:05:42,387 - I think... - Listen... Oh, sorry. 900 01:05:42,489 --> 01:05:44,691 - No. Do you want... - No. No, you. 901 01:05:44,793 --> 01:05:45,999 Okay. 902 01:05:48,766 --> 01:05:49,969 I guess... 903 01:05:51,233 --> 01:05:53,402 I think, unless you think I'm... 904 01:05:54,841 --> 01:05:57,642 Insane, I think I am inclined 905 01:05:57,743 --> 01:06:01,113 to say that I would... 906 01:06:03,579 --> 01:06:06,282 I would like to hang on to at least one of my... 907 01:06:07,614 --> 01:06:11,684 Fucking addled cancer-ridden ovaries. 908 01:06:16,926 --> 01:06:19,660 Because, well... 909 01:06:20,429 --> 01:06:23,062 Just because I never, in a general sense, 910 01:06:23,165 --> 01:06:25,532 saw myself having kids, 911 01:06:27,205 --> 01:06:29,335 doesn't mean that there isn't a world 912 01:06:29,437 --> 01:06:33,441 where I couldn't see myself, in time, 913 01:06:35,443 --> 01:06:37,742 deciding to have them with you. 914 01:07:18,691 --> 01:07:20,125 I'm in remission. 915 01:07:28,697 --> 01:07:30,469 We should do something to celebrate. 916 01:07:33,467 --> 01:07:35,836 Come on! Come on! 917 01:07:40,708 --> 01:07:42,774 - ...the throne or something. - What? 918 01:07:45,111 --> 01:07:46,079 No. 919 01:07:47,721 --> 01:07:49,320 That serves you right. 920 01:07:51,553 --> 01:07:54,021 - Everything's great! - Everything's fine. 921 01:08:08,173 --> 01:08:09,641 Wait, wait, wait, wait! 922 01:08:42,007 --> 01:08:44,408 Sorry, sorry, sorry, sorry. 923 01:09:58,646 --> 01:10:00,585 Breathe in. 924 01:10:03,122 --> 01:10:04,688 Breathe out. 925 01:10:06,826 --> 01:10:07,787 Ooh. 926 01:10:07,889 --> 01:10:10,729 Breathe in. 927 01:10:14,097 --> 01:10:15,095 One second. 928 01:10:30,081 --> 01:10:31,911 Oh, fuck me. 929 01:10:34,684 --> 01:10:38,150 Feeling relaxed and calm. 930 01:10:40,792 --> 01:10:41,789 Almut? 931 01:10:43,730 --> 01:10:45,826 Al? Almut? 932 01:11:08,147 --> 01:11:10,719 Come on, come on, come on, come on. 933 01:11:22,603 --> 01:11:23,797 Oh. 934 01:11:27,207 --> 01:11:29,670 I'm gonna get a drink. 935 01:11:29,772 --> 01:11:31,870 That is... Yes, ยฃ20 with the fuel. 936 01:11:31,972 --> 01:11:34,007 Thank you. Cheers. 937 01:11:34,110 --> 01:11:35,314 Thank you. 938 01:11:38,047 --> 01:11:39,015 Hiya. 939 01:11:39,117 --> 01:11:40,979 Oh, shit. 940 01:11:42,583 --> 01:11:44,554 - Sorry. Thank you. - Hiya. 941 01:11:44,655 --> 01:11:46,222 -Hi, how are you? - Yeah, good, thank you. 942 01:11:46,325 --> 01:11:48,360 - There you go. Any fuel? - Er, no. 943 01:11:53,261 --> 01:11:54,499 Sorry. 944 01:11:56,868 --> 01:11:57,967 Al? 945 01:12:00,300 --> 01:12:02,440 Al? Al? 946 01:12:05,705 --> 01:12:07,104 Sorry. One second, sorry. 947 01:12:11,984 --> 01:12:13,481 Al? 948 01:12:13,583 --> 01:12:15,820 -Mmm-hmm? - Hi. Everything okay? 949 01:12:15,922 --> 01:12:18,319 Hmm. Kind of. 950 01:12:18,422 --> 01:12:21,591 - What? -Erm... 951 01:12:21,693 --> 01:12:24,026 Well, you see, I thought... I thought I needed a poo. 952 01:12:24,128 --> 01:12:26,294 - Yeah. - And, er, 953 01:12:26,397 --> 01:12:28,693 - now that I'm in here... - Yeah? 954 01:12:28,795 --> 01:12:30,165 ...I think I might need to push. 955 01:12:30,267 --> 01:12:31,868 No. No, no. No, no. 956 01:12:31,970 --> 01:12:33,003 No! Okay? 957 01:12:33,105 --> 01:12:35,207 Sorry, but you can't push. 958 01:12:35,309 --> 01:12:37,342 If you let me in, I can... I can help. 959 01:12:37,444 --> 01:12:39,772 We have biscuits now, Al. We have biscuits, okay? 960 01:12:39,875 --> 01:12:42,444 -Okay. - Okay, come on. Let me in. 961 01:12:42,546 --> 01:12:43,743 Oh, no, I can't. 962 01:12:43,845 --> 01:12:45,914 What? Just un... Unlock it and open it. 963 01:12:46,016 --> 01:12:48,514 I can't. It's not happening. It's not... It's not working. 964 01:12:48,616 --> 01:12:50,752 Wait. 965 01:12:51,554 --> 01:12:52,817 Sorry. I'm sorry. My, erm... 966 01:12:52,919 --> 01:12:54,492 My partner is stuck in the, erm... 967 01:12:54,594 --> 01:12:56,587 Do you have the... For the... The key for the... 968 01:12:56,689 --> 01:12:58,357 - Yeah. - So sorry, er... 969 01:12:59,729 --> 01:13:01,061 - Thank you. - Hey, Jane, I'll just... 970 01:13:01,163 --> 01:13:03,929 Okay, Al, we have the key. We have the key, don't worry. 971 01:13:04,032 --> 01:13:05,304 It's okay. Sorry about this. 972 01:13:05,405 --> 01:13:06,671 - No, no, it's fine. - Thank you very much. 973 01:13:06,773 --> 01:13:08,372 Okay. 974 01:13:08,474 --> 01:13:09,733 Okay, just... Just don't push, Al. 975 01:13:09,836 --> 01:13:10,976 Whatever you do, just don't pu... 976 01:13:15,875 --> 01:13:19,816 Erm, it's just... Got broken off. 977 01:13:19,918 --> 01:13:21,051 Erm... 978 01:13:21,153 --> 01:13:22,550 - So, Al? -Yeah? 979 01:13:22,652 --> 01:13:24,487 I'm gonna need you to stand back, okay? 980 01:13:24,589 --> 01:13:25,818 -What? - Standing... Standing back 981 01:13:25,921 --> 01:13:27,558 - away from the door. - Wait, wait, wait. Why? 982 01:13:27,660 --> 01:13:29,326 All the way back. Right the way back. All right? 983 01:13:29,428 --> 01:13:30,560 -Why? - I'm so, so sorry. 984 01:13:30,662 --> 01:13:32,995 I think she might be about to give birth. 985 01:13:38,138 --> 01:13:39,264 - Yeah, erm... - Maybe... 986 01:13:39,366 --> 01:13:41,370 I'll... I'll... I'm gonna get Jane, 'cause she'll know... 987 01:13:41,473 --> 01:13:43,440 Okay, get Jane. Jane? Jane? 988 01:13:43,542 --> 01:13:45,372 Jane, pregnant lady stuck in the khazi. 989 01:13:47,181 --> 01:13:49,179 - Just bear with me. - Fine. 990 01:13:49,280 --> 01:13:50,779 The key snapped in the... 991 01:13:52,151 --> 01:13:53,918 - How many weeks? - Forty. 992 01:13:54,020 --> 01:13:56,019 Huh. Mazel tov. 993 01:14:03,230 --> 01:14:04,789 Okay. 994 01:14:06,759 --> 01:14:08,200 Keep standing back, Al. 995 01:14:08,301 --> 01:14:09,829 - Shall I have a go? - Yeah, yeah. 996 01:14:09,931 --> 01:14:11,566 No, it's not. Nah. 997 01:14:11,668 --> 01:14:14,937 Okay. Okay, Al, still standing back? 998 01:14:15,040 --> 01:14:16,370 Okay? 999 01:14:24,449 --> 01:14:27,352 - Hi. - I can't. I'm sorry. 1000 01:14:27,454 --> 01:14:28,416 What... What do you mean, you can't? 1001 01:14:28,518 --> 01:14:29,986 Move. I can't. I'm sorry. 1002 01:14:30,088 --> 01:14:31,550 I can feel it. 1003 01:14:31,652 --> 01:14:33,324 - No. - Mmm. 1004 01:14:33,425 --> 01:14:34,985 - No, I know, but we can't. - Mmm. 1005 01:14:35,087 --> 01:14:36,892 We have to... We don't... Not... Not here. 1006 01:14:36,994 --> 01:14:38,627 - We... We don't... It's not... - Mmm, listen to me. 1007 01:14:38,729 --> 01:14:39,928 - It's not safe. - It's just coming. It is. 1008 01:14:40,029 --> 01:14:41,660 It is. It's coming. I can feel it. I can feel it. 1009 01:14:41,762 --> 01:14:43,434 I'm sorry. I'm sorry. 1010 01:14:43,536 --> 01:14:45,564 I'm sorry but I... It's... This is... 1011 01:14:45,666 --> 01:14:48,139 It's it. It's it. It's it. 1012 01:14:54,074 --> 01:14:55,476 Yeah, it seems like we have 1013 01:14:55,578 --> 01:14:56,975 almost everything we need. 1014 01:14:57,077 --> 01:14:58,646 Except for a midwife. 1015 01:14:58,749 --> 01:15:00,710 - Except for a midwife. - Yeah. 1016 01:15:02,354 --> 01:15:04,215 Ooh. Ah. Ah. 1017 01:15:04,317 --> 01:15:05,888 Is that a push I hear there? 1018 01:15:05,990 --> 01:15:07,818 Yeah, I think this might... This might be a push. 1019 01:15:07,920 --> 01:15:08,886 - Do you wanna push? - Yeah. 1020 01:15:08,988 --> 01:15:10,662 - Yes, she wants to push. - Yeah. 1021 01:15:10,764 --> 01:15:12,161 Watch your head. Watch your head. Watch your head. 1022 01:15:13,259 --> 01:15:14,833 Understood, yeah. She... She... She can push. 1023 01:15:17,999 --> 01:15:19,637 Al, Al, I'm gonna have to check again 1024 01:15:19,738 --> 01:15:21,439 to see if I can see any body parts. Is that okay? 1025 01:15:21,542 --> 01:15:23,272 I'm not exactly in a position to say no, am I? 1026 01:15:23,375 --> 01:15:24,939 Okay. 1027 01:15:28,208 --> 01:15:30,381 - Yes, I can see the head. -Wait, what? 1028 01:15:30,483 --> 01:15:32,482 - What? Tobias? - Shh. Erm... Sorry. 1029 01:15:32,584 --> 01:15:33,816 - Wait, no, I'm sorry, no. - Tobias? Tobias? 1030 01:15:33,918 --> 01:15:35,320 Sorry, wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1031 01:15:35,422 --> 01:15:36,386 Okay, listen to me. You've got this. 1032 01:15:36,488 --> 01:15:37,487 - A head? -Sorry, sorry. 1033 01:15:37,589 --> 01:15:38,722 I'm gonna put you on speakerphone. 1034 01:15:38,824 --> 01:15:39,887 Hold on one second. Can you, can you, can you... 1035 01:15:39,988 --> 01:15:41,086 Dig deep, babe. I got it. 1036 01:15:41,188 --> 01:15:42,428 - Thank you. Sorry, still here. -Hello? 1037 01:15:42,529 --> 01:15:43,762 Can you say that last bit again, please? 1038 01:15:43,863 --> 01:15:45,056 With each contraction, place the palm of your hand... 1039 01:15:45,158 --> 01:15:46,361 Listen, you're doing brilliantly. 1040 01:15:46,463 --> 01:15:47,629 ...against the vagina 1041 01:15:47,731 --> 01:15:50,228 and apply firm but gentle pressure 1042 01:15:50,330 --> 01:15:52,168 - to keep baby's head... - To keep baby inside? 1043 01:15:52,270 --> 01:15:53,603 - No. - No, Christ! 1044 01:15:53,705 --> 01:15:55,407 - No, please do not do that. - No. 1045 01:15:55,508 --> 01:15:56,735 You do not want to keep 1046 01:15:56,838 --> 01:15:58,708 - the baby inside. - Right. 1047 01:15:58,811 --> 01:16:01,007 You want to apply firm but gentle pressure 1048 01:16:01,109 --> 01:16:03,607 to keep baby's head from delivering too fast 1049 01:16:03,709 --> 01:16:04,779 and tearing. 1050 01:16:04,881 --> 01:16:07,012 Sorry. Sorry. Understood, yes. Understood. 1051 01:16:07,113 --> 01:16:09,253 - Oh, my God. - Do you understand? 1052 01:16:09,355 --> 01:16:10,619 Yes, yes, got it now. Sorry. 1053 01:16:10,721 --> 01:16:12,158 How is mom doing now? 1054 01:16:12,259 --> 01:16:13,389 How's mom doing now? 1055 01:16:13,491 --> 01:16:14,492 Oh. Tell her it feels like 1056 01:16:14,594 --> 01:16:15,893 a huge fucking lump between my legs. 1057 01:16:15,995 --> 01:16:17,395 She says it feels like she's got a lump between her legs. 1058 01:16:17,498 --> 01:16:18,528 - A huge fucking lump. - I'm sorry. 1059 01:16:18,630 --> 01:16:19,964 A huge fucking lump between her legs. 1060 01:16:20,066 --> 01:16:21,059 Yeah. 1061 01:16:21,161 --> 01:16:22,533 Is there anyone else there with you? 1062 01:16:22,634 --> 01:16:24,062 Yeah, we're actually... I'm sorry. 1063 01:16:24,164 --> 01:16:25,370 I'm sorry, I don't know their names. 1064 01:16:25,472 --> 01:16:26,533 - Er, Sanjaya. -Sanjaya. 1065 01:16:26,634 --> 01:16:27,636 - Jane, hi. - Hi. 1066 01:16:27,737 --> 01:16:29,067 Could one of you do me a favour 1067 01:16:29,169 --> 01:16:30,267 - and go and make sure... - 1068 01:16:30,370 --> 01:16:31,806 ...the front door is unlocked and open? 1069 01:16:31,908 --> 01:16:33,337 Yeah. It's a... It's a petrol station. 1070 01:16:33,439 --> 01:16:35,740 Yeah, it's a petrol station. You just walk straight in. 1071 01:16:37,979 --> 01:16:39,780 Ooh, I can feel it, I can feel it. 1072 01:16:39,882 --> 01:16:40,880 The head, it's coming. It's coming. 1073 01:16:40,982 --> 01:16:43,684 Okay, here we go. 1074 01:16:43,787 --> 01:16:45,484 Here we go. 1075 01:16:45,586 --> 01:16:46,917 Whoa-ho! 1076 01:16:47,020 --> 01:16:48,359 Lean into me. That's it. 1077 01:16:48,461 --> 01:16:49,493 There's a face! There's a face! 1078 01:16:49,595 --> 01:16:50,790 There's a face! I mean, a head. 1079 01:16:50,892 --> 01:16:52,264 There's a head! It's great. 1080 01:16:52,366 --> 01:16:53,396 Head's out. 1081 01:16:53,499 --> 01:16:54,666 - Oh, my God! - You're amazing. 1082 01:16:54,768 --> 01:16:55,998 Yeah, she's doing great. She is. She's doing great. 1083 01:16:56,100 --> 01:16:57,929 You're doing great. You're doing so fucking great! 1084 01:16:58,030 --> 01:17:00,636 Oh, my God! 1085 01:17:00,737 --> 01:17:01,736 All right, yes! 1086 01:17:01,838 --> 01:17:03,805 Got the shoulders. Shoulders are out. 1087 01:17:03,907 --> 01:17:05,671 That's it. 1088 01:17:05,773 --> 01:17:07,005 Yes. That's it. That's it. 1089 01:17:07,107 --> 01:17:09,242 Ah. Oh. She's out. 1090 01:17:09,344 --> 01:17:11,176 -Yes, yes! You did it! - Oh! Oh, my God. She is? 1091 01:17:11,278 --> 01:17:13,618 That's great. That's fantastic. 1092 01:17:13,720 --> 01:17:15,318 Is baby crying, Dad? Is baby breathing? 1093 01:17:15,420 --> 01:17:16,386 Both. 1094 01:17:16,487 --> 01:17:17,849 - Both. - We did it! 1095 01:17:17,951 --> 01:17:19,321 - We did it! - Wow! 1096 01:17:19,423 --> 01:17:20,660 You are incredible. 1097 01:17:20,762 --> 01:17:23,089 What I need you to do now, is get a clean towel 1098 01:17:23,191 --> 01:17:25,728 and gently wipe and dry baby off, okay, Dad? 1099 01:17:25,830 --> 01:17:27,630 - Yeah. Yeah. - Nose and mouth first. 1100 01:17:27,732 --> 01:17:28,930 - All right? -She's gorgeous. 1101 01:17:29,032 --> 01:17:30,733 Yeah, okay. She's gorgeous. 1102 01:17:30,836 --> 01:17:32,900 - Can I see her? -Yeah, she's coming. 1103 01:17:33,002 --> 01:17:34,034 Can you put that towel underneath for me? 1104 01:17:34,136 --> 01:17:35,367 Can I see her? I have to see her. 1105 01:17:35,469 --> 01:17:36,738 - She's coming. She's coming. - Oh, my God. There she is. 1106 01:17:36,840 --> 01:17:38,543 Thank you, Sanjaya. 1107 01:17:38,645 --> 01:17:40,507 -Hi. -That's your mommy. 1108 01:17:40,609 --> 01:17:41,945 That's your mommy. 1109 01:17:42,047 --> 01:17:44,445 I can hear her. You did say "her", didn't you, "she"? 1110 01:17:44,547 --> 01:17:46,084 Her. She. 1111 01:17:46,187 --> 01:17:48,012 Yeah. Yeah. Yeah. 1112 01:17:48,115 --> 01:17:49,881 Congratulations, Mom and Dad. 1113 01:17:49,983 --> 01:17:51,886 Now, I need you to make sure 1114 01:17:51,987 --> 01:17:53,726 baby is wrapped in a towel, okay? 1115 01:17:53,828 --> 01:17:55,455 - Yeah. Yeah, yeah. - Can you do that for me, Dad? 1116 01:17:55,558 --> 01:17:56,561 Ah. 1117 01:17:56,663 --> 01:17:57,895 Without pulling the cord too tight, 1118 01:17:57,997 --> 01:18:00,164 I want you to put baby in mom's arms, all right? 1119 01:18:00,266 --> 01:18:01,026 Al, Al, Al. 1120 01:18:01,128 --> 01:18:02,666 And I'm gonna need you to make sure 1121 01:18:02,769 --> 01:18:04,730 that mom and baby are kept warm, okay? 1122 01:18:04,833 --> 01:18:06,029 - Yeah. -Hi. 1123 01:18:06,132 --> 01:18:07,633 - I've got you. -Yeah. 1124 01:18:07,735 --> 01:18:09,768 Oh, my God. Hi! 1125 01:18:09,870 --> 01:18:12,473 Oh, she's beautiful! 1126 01:18:12,575 --> 01:18:13,971 Thanks, Jane. 1127 01:18:14,073 --> 01:18:15,347 Shh. 1128 01:18:15,450 --> 01:18:16,849 Dad, I've got some good news. 1129 01:18:16,951 --> 01:18:19,544 Ambulance should be with you any minute now, all right? 1130 01:18:19,646 --> 01:18:21,084 Okay. 1131 01:18:21,187 --> 01:18:22,617 In the meantime, contractions might start up again, okay... 1132 01:18:22,719 --> 01:18:23,854 Do you want the... Yeah. 1133 01:18:23,956 --> 01:18:25,319 ...because mom's got to deliver the placenta, 1134 01:18:25,421 --> 01:18:28,491 so I'm going to need you to try and keep her nice and calm 1135 01:18:28,592 --> 01:18:29,589 - and warm. Okay? - Yeah. 1136 01:18:29,691 --> 01:18:30,592 Okay, I can do that. 1137 01:18:33,265 --> 01:18:34,228 Yeah. 1138 01:18:55,751 --> 01:18:57,518 Happy New Year. 1139 01:19:01,662 --> 01:19:04,125 ...Happy New Year... 1140 01:19:06,797 --> 01:19:08,397 Happy New Year. 1141 01:19:08,500 --> 01:19:09,769 Happy New Year. 1142 01:19:24,579 --> 01:19:28,149 Not only have we been unable to shrink the tumor, 1143 01:19:28,251 --> 01:19:31,956 but in fact the disease seems to have metastasised. 1144 01:19:33,053 --> 01:19:34,791 Which means, I'm afraid, 1145 01:19:34,894 --> 01:19:37,159 we're still not in a position to operate. 1146 01:19:39,164 --> 01:19:42,701 But there are plenty of reasons to remain positive. 1147 01:19:42,804 --> 01:19:45,629 Other treatment options are still available. 1148 01:19:45,731 --> 01:19:49,938 Failure first time around has almost no bearing whatsoever 1149 01:19:50,041 --> 01:19:52,272 on the likelihood of second-line success. 1150 01:20:00,684 --> 01:20:01,887 It's fine. I'm fine. 1151 01:20:05,823 --> 01:20:07,852 I'm okay. It's okay, honestly. 1152 01:20:07,954 --> 01:20:09,158 Yeah. 1153 01:20:10,958 --> 01:20:13,029 It's okay not to be okay. 1154 01:20:15,368 --> 01:20:16,330 It's a lot. 1155 01:20:17,331 --> 01:20:19,432 You've been through a lot, both of you. 1156 01:20:25,711 --> 01:20:27,808 Gosh. Christ. 1157 01:20:27,910 --> 01:20:30,147 Sorry. 1158 01:20:35,790 --> 01:20:38,216 Oh, my God. Are you sure? 1159 01:20:38,318 --> 01:20:40,883 Not exactly haute cuisine. 1160 01:20:40,986 --> 01:20:42,053 Thank you. 1161 01:20:43,759 --> 01:20:45,292 Oh. Thanks. 1162 01:20:47,259 --> 01:20:48,900 What did you go for? 1163 01:20:50,402 --> 01:20:51,932 Twix. 1164 01:20:52,035 --> 01:20:53,668 - Nice. - Yeah. 1165 01:20:53,770 --> 01:20:56,105 - What about you? - Bounty. 1166 01:20:59,744 --> 01:21:02,980 When in Rome. 1167 01:21:20,599 --> 01:21:21,966 Meant to ask, erm... 1168 01:21:23,265 --> 01:21:25,766 I have a feeling my 4:00 is gonna overrun. 1169 01:21:25,868 --> 01:21:27,269 I don't suppose 1170 01:21:27,371 --> 01:21:29,575 there's any chance you might be able to do pick-up? 1171 01:21:29,676 --> 01:21:31,041 Erm, only if you have the time. 1172 01:21:32,879 --> 01:21:35,409 - Definitely. - Thank you. That'd be great. 1173 01:21:37,581 --> 01:21:38,643 Pleasure. 1174 01:21:57,232 --> 01:21:59,436 Okay, so that is 15 minutes over. 1175 01:21:59,538 --> 01:22:00,500 Fuck. 1176 01:22:13,782 --> 01:22:15,020 Sixteen. 1177 01:22:15,953 --> 01:22:18,050 Fuck, fuck. It's fucked. Stop. 1178 01:22:18,152 --> 01:22:19,253 It's fucked. It's... We're... 1179 01:22:19,355 --> 01:22:20,791 We're still far too fucking slow on the prep. 1180 01:22:20,894 --> 01:22:22,125 And this whole sous vide situation 1181 01:22:22,228 --> 01:22:23,921 - is fucking killing us! - All right. All right. Easy. 1182 01:22:24,023 --> 01:22:25,025 Let's take five. 1183 01:22:25,127 --> 01:22:26,328 No, I don't wanna take a break. 1184 01:22:26,430 --> 01:22:27,791 I don't wanna take five. I wanna go back to the start. 1185 01:22:27,894 --> 01:22:29,900 I need to look at the plans. I need to look at the timings. 1186 01:22:30,002 --> 01:22:31,498 I need to figure this shit the fuck out. 1187 01:22:32,033 --> 01:22:34,005 Sick of this shit! 1188 01:22:41,713 --> 01:22:43,948 I'm sorry. I'm sorry. 1189 01:22:44,050 --> 01:22:45,681 Yeah, you're right. Let's take a break. 1190 01:22:45,783 --> 01:22:46,880 Let's take five. 1191 01:23:46,140 --> 01:23:47,310 Right, what's next? 1192 01:23:48,143 --> 01:23:49,845 - Octopus? -Yep. 1193 01:24:10,497 --> 01:24:11,729 Where the hell were you? 1194 01:24:15,675 --> 01:24:16,435 You said you were gonna 1195 01:24:16,537 --> 01:24:17,703 - do pick-up. - I was in the restaurant. 1196 01:24:21,208 --> 01:24:23,378 - Oh, my God. - No. 1197 01:24:23,480 --> 01:24:25,708 You weren't in the restaurant, cos I spoke to Skye. 1198 01:24:25,812 --> 01:24:27,217 She didn't know where the hell you were either. 1199 01:24:27,319 --> 01:24:29,082 Was everything okay with the... With the pick-up? 1200 01:24:29,184 --> 01:24:30,452 No, not particularly. 1201 01:24:33,354 --> 01:24:34,521 Jesus. 1202 01:24:37,429 --> 01:24:39,589 I was this close to calling round A&E departments. 1203 01:24:39,691 --> 01:24:41,528 I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 1204 01:24:46,473 --> 01:24:47,469 Erm... 1205 01:24:55,708 --> 01:24:58,380 I'm in training for the Bocuse d'Or. 1206 01:25:05,491 --> 01:25:06,455 Hmm. 1207 01:25:08,357 --> 01:25:09,957 - Beg your pardon? - Not... Not the final. 1208 01:25:10,059 --> 01:25:11,025 Just the Euros. 1209 01:25:11,127 --> 01:25:13,758 We, erm... We won the UK heat. 1210 01:25:15,028 --> 01:25:16,834 How long? 1211 01:25:16,937 --> 01:25:18,730 - Huh? - How long have you been 1212 01:25:18,833 --> 01:25:21,104 prioritising fucking cooking instead of getting better? 1213 01:25:21,206 --> 01:25:23,107 Er, the UK heat was back in October 1214 01:25:23,209 --> 01:25:26,011 and the, er, Euro qualifiers are coming up soon. 1215 01:25:26,112 --> 01:25:28,811 Do... Do the hospital know? Did they, erm... 1216 01:25:28,913 --> 01:25:31,446 Did you... Please. 1217 01:25:33,083 --> 01:25:34,083 Please. Please tell me that... 1218 01:25:34,185 --> 01:25:36,219 That they, erm, and that you... 1219 01:25:36,320 --> 01:25:38,185 What difference does it make if they know? 1220 01:25:38,287 --> 01:25:41,819 Oh, grow up, will you, Almut? 1221 01:25:42,958 --> 01:25:44,559 You have cancer. 1222 01:25:45,457 --> 01:25:46,523 You have cancer, Al. 1223 01:25:46,625 --> 01:25:49,131 No, you grow up, you fucking dick. 1224 01:25:49,233 --> 01:25:52,529 The difference this could make is... 1225 01:25:52,631 --> 01:25:55,207 It's vast. 1226 01:25:56,107 --> 01:25:57,869 Why? Why are you taking the risk? 1227 01:25:59,211 --> 01:26:02,013 - Isn't it obvious? - No, actually, it's not. 1228 01:26:02,115 --> 01:26:03,311 - Not to me. - I'm... I'm not exactly 1229 01:26:03,413 --> 01:26:06,150 gonna get the chance again, am I? 1230 01:26:06,252 --> 01:26:07,985 What is that supposed to mean? In what reality... 1231 01:26:08,087 --> 01:26:10,152 It means I'm not particularly interested 1232 01:26:10,254 --> 01:26:12,148 in dying with fuck all to show for it. 1233 01:26:12,250 --> 01:26:15,291 Oh, okay. 1234 01:26:15,393 --> 01:26:17,422 So we're not... We're not enough for you? 1235 01:26:17,524 --> 01:26:19,665 Is that... Is that what it is? 1236 01:26:21,129 --> 01:26:22,967 Award-winning chef 1237 01:26:23,069 --> 01:26:25,662 cum-former figure-skating nutcase... 1238 01:26:25,764 --> 01:26:27,232 No, now you're just being mean. 1239 01:26:27,334 --> 01:26:29,172 No, no, no. No, I'm not. 1240 01:26:29,275 --> 01:26:31,034 I'm... I'm honestly... I'm trying to understand 1241 01:26:31,136 --> 01:26:36,378 what it is that motivates an otherwise perfectly sane... 1242 01:26:36,480 --> 01:26:39,214 Of course you factor into my thinking, you fuck! 1243 01:26:39,316 --> 01:26:40,848 Okay, so, then, I don't understand. 1244 01:26:40,951 --> 01:26:42,053 I'm sorry. 1245 01:26:42,154 --> 01:26:43,383 But, I really... Honest to God, I don't. 1246 01:26:43,485 --> 01:26:45,653 Maybe... I mean, Jesus! 1247 01:26:46,290 --> 01:26:47,688 I mean, did it ever occur to you 1248 01:26:47,791 --> 01:26:50,756 that maybe I don't wanna just be someone's dead fucking mom? 1249 01:26:54,333 --> 01:26:56,329 I mean, at this point nothing terrifies me more 1250 01:26:56,431 --> 01:26:58,103 than the thought of having her 1251 01:26:58,205 --> 01:27:01,270 having nothing whatsoever to remember me by. 1252 01:27:01,374 --> 01:27:03,107 And it's like there's this... This bit of me 1253 01:27:03,209 --> 01:27:05,074 that is fucking desperate for her to know 1254 01:27:05,175 --> 01:27:06,508 that I didn't just give up. 1255 01:27:08,478 --> 01:27:09,841 And wouldn't it be quite the thing 1256 01:27:09,943 --> 01:27:13,083 if maybe one day she decided to look back on this time, 1257 01:27:13,185 --> 01:27:14,812 she actually chose to look back 1258 01:27:14,915 --> 01:27:18,756 on this entire godforsaken episode and thought, 1259 01:27:18,858 --> 01:27:21,187 "Wow, that's my mom"? 1260 01:27:26,193 --> 01:27:27,365 I don't... 1261 01:27:28,860 --> 01:27:31,597 I don't want my relationship with Ella 1262 01:27:31,699 --> 01:27:34,937 to be solely defined by my decline. 1263 01:27:51,388 --> 01:27:52,816 Or maybe I actually just can't bear 1264 01:27:52,918 --> 01:27:54,919 the thought of being forgotten. 1265 01:27:57,458 --> 01:27:58,990 I'm not sure which is worse. 1266 01:28:15,908 --> 01:28:18,749 Wanting us to remember your achievements 1267 01:28:18,851 --> 01:28:19,812 is one thing. 1268 01:28:21,816 --> 01:28:24,455 Wanting us to somehow remember your achievements 1269 01:28:24,557 --> 01:28:26,556 that we have absolutely no fucking knowledge of... 1270 01:28:26,658 --> 01:28:29,192 Okay, I get it, I fucked up. I fucked up. Please stop. 1271 01:28:29,294 --> 01:28:31,461 Please. Please stop going on about it. 1272 01:28:39,167 --> 01:28:40,338 When is it? 1273 01:28:43,041 --> 01:28:44,801 The thing? 1274 01:28:44,903 --> 01:28:47,874 The European qualifying, what... Whatever? 1275 01:28:51,245 --> 01:28:52,416 June. 1276 01:28:53,412 --> 01:28:54,617 June? 1277 01:29:01,926 --> 01:29:03,956 June the, erm... 1278 01:29:05,625 --> 01:29:07,398 It's the 5th and 6th of June. 1279 01:29:13,839 --> 01:29:16,638 Oh, right. 1280 01:29:16,740 --> 01:29:19,642 I'm so sorry, Tobias. 1281 01:29:21,276 --> 01:29:23,276 I am. 1282 01:32:11,776 --> 01:32:13,145 Aerodynamic, innit? 1283 01:32:32,267 --> 01:32:34,333 Chef, I think I might be about to throw up. 1284 01:32:37,204 --> 01:32:39,208 Oh, shit. Erm, do you... Do you have a buck... 1285 01:32:39,310 --> 01:32:40,169 Can I have a bucket? 1286 01:32:40,271 --> 01:32:42,613 Like a cup, or... 1287 01:32:43,613 --> 01:32:44,574 Okay, there you go. 1288 01:32:48,613 --> 01:32:50,588 Okay. 1289 01:33:00,397 --> 01:33:02,299 - Better? - Oui, Chef. 1290 01:33:05,538 --> 01:33:08,070 Sometimes, Chef, inside just wants out. 1291 01:33:09,669 --> 01:33:10,704 - Okay? - Yeah. 1292 01:33:10,806 --> 01:33:12,301 Yeah. Let's do it. 1293 01:33:16,547 --> 01:33:20,112 โ™ช I get a good feeling, yeah โ™ช 1294 01:33:21,446 --> 01:33:25,921 โ™ช Get a feeling that I never Never knew before โ™ช 1295 01:33:26,524 --> 01:33:28,917 โ™ช I get a good feeling, yeah โ™ช 1296 01:33:29,020 --> 01:33:31,388 โ™ช Oh, oh, sometimes... โ™ช 1297 01:33:36,901 --> 01:33:38,929 Please welcome the United Kingdom, 1298 01:33:39,030 --> 01:33:40,637 Almut Bruhl and Jade Khadim. 1299 01:33:40,738 --> 01:33:43,273 Come on, England! I can't hear you! 1300 01:33:43,375 --> 01:33:44,407 Impressive start 1301 01:33:44,508 --> 01:33:45,904 with a plate presentation. 1302 01:33:46,006 --> 01:33:47,476 Please welcome Norway. 1303 01:33:47,579 --> 01:33:49,476 Vigo Hansen and Soren Hansen. 1304 01:34:02,389 --> 01:34:04,357 Come on, you Brits! 1305 01:34:11,633 --> 01:34:12,602 Ready, go. 1306 01:34:12,704 --> 01:34:14,833 Here we go. 1307 01:34:14,935 --> 01:34:16,702 United Kingdom. 1308 01:34:16,804 --> 01:34:19,040 Start! 1309 01:34:34,789 --> 01:34:36,021 That's your mom. 1310 01:34:36,125 --> 01:34:38,293 Team UK! Team UK! Go on, Team UK! 1311 01:34:38,395 --> 01:34:39,360 Come on, GB! 1312 01:35:04,956 --> 01:35:05,884 Okay, let's get them out. 1313 01:35:05,986 --> 01:35:07,451 Yeah, yeah, yeah, coming. 1314 01:35:08,688 --> 01:35:10,124 Here we go. 1315 01:35:12,158 --> 01:35:14,157 -Thank you. - Well done. 1316 01:35:14,258 --> 01:35:16,800 Good. 1317 01:35:17,769 --> 01:35:20,433 Let's go, mom! Let's go, Almut! 1318 01:35:42,856 --> 01:35:44,059 Whoa. 1319 01:36:00,746 --> 01:36:02,206 Go, go, go... 1320 01:36:02,308 --> 01:36:04,777 Team United Kingdom, 1321 01:36:04,879 --> 01:36:07,346 thirty seconds to finish. 1322 01:36:07,448 --> 01:36:10,789 Let's go, Almut! 1323 01:36:17,931 --> 01:36:19,430 Keep going! Down to the wire, guys! 1324 01:36:19,532 --> 01:36:21,062 Couple more seconds. Come on! 1325 01:36:27,937 --> 01:36:30,573 Ten, nine, eight... 1326 01:36:30,674 --> 01:36:34,339 Seven, six, five, four, 1327 01:36:34,808 --> 01:36:37,514 three, two, one. 1328 01:36:37,617 --> 01:36:39,944 Yes! All right! 1329 01:36:40,046 --> 01:36:41,110 -All right? - Yeah. 1330 01:36:41,212 --> 01:36:42,715 - Yeah. Yeah. -Yeah. 1331 01:36:42,817 --> 01:36:45,285 One, two, three. 1332 01:36:45,387 --> 01:36:47,225 -United Kingdom! - Well done, well done. 1333 01:37:02,001 --> 01:37:04,066 She did it. She did it. 1334 01:37:12,516 --> 01:37:13,983 I did it. 1335 01:37:18,556 --> 01:37:19,923 Amazing. 1336 01:37:20,821 --> 01:37:22,090 I love you. 1337 01:38:00,298 --> 01:38:01,262 Chef? 1338 01:38:30,862 --> 01:38:32,959 I'll see you soon, Chef. 1339 01:39:06,795 --> 01:39:09,264 Oh. Hi. 1340 01:39:14,801 --> 01:39:16,006 Come on. 1341 01:39:22,941 --> 01:39:24,113 Let's go. 1342 01:39:36,157 --> 01:39:38,523 Ready? And we're off. 1343 01:39:42,334 --> 01:39:43,627 Turning. 1344 01:39:47,838 --> 01:39:49,469 It's good. 1345 01:39:51,674 --> 01:39:52,604 It's good. 1346 01:39:53,104 --> 01:39:56,145 Ooh. 1347 01:39:57,283 --> 01:39:58,111 Ooh! 1348 01:40:03,150 --> 01:40:05,353 - Okay. Watch mommy. - Okay. 1349 01:40:08,991 --> 01:40:10,160 There she goes. 1350 01:40:11,463 --> 01:40:13,295 Bye, mommy! 1351 01:40:13,397 --> 01:40:14,361 Bye! 1352 01:40:38,753 --> 01:40:39,750 Mwah! 1353 01:41:19,564 --> 01:41:20,526 Okay. 1354 01:41:22,394 --> 01:41:23,868 Okay. 1355 01:41:23,970 --> 01:41:25,399 Let's put them on the table, yeah? 1356 01:41:26,902 --> 01:41:28,473 Yeah, yeah, yeah. 1357 01:41:28,575 --> 01:41:29,969 Yeah, yeah, yeah. 1358 01:41:30,070 --> 01:41:31,570 Cos it's egg time. 1359 01:41:33,309 --> 01:41:35,204 Hi, Belinda. Hi, Barry. 1360 01:41:35,306 --> 01:41:36,477 How's that look? 1361 01:41:37,111 --> 01:41:38,374 - Good? - Yeah. Yeah. 1362 01:41:38,476 --> 01:41:40,244 - In the basket. - Yep. 1363 01:41:40,346 --> 01:41:42,283 In the basket, please. 1364 01:41:42,384 --> 01:41:44,580 Check that one for me, please, egg-checker. 1365 01:41:44,682 --> 01:41:46,116 How many eggs do you want, darling? 1366 01:41:46,217 --> 01:41:47,487 Five. 1367 01:41:47,589 --> 01:41:49,758 You can have as many as you want. Five is good. 1368 01:41:49,860 --> 01:41:51,225 -Yep. - Yep. 1369 01:41:51,327 --> 01:41:53,861 - Oh, yeah, check that. -Yep. Yep. 1370 01:41:58,529 --> 01:42:01,633 One, two, jump. What a jump! 1371 01:42:04,006 --> 01:42:05,835 Okay, do you remember 1372 01:42:07,143 --> 01:42:09,346 the best way to crack an egg? 1373 01:42:09,949 --> 01:42:11,610 Always on a flat surface, yeah? 1374 01:42:13,479 --> 01:42:15,251 -Yeah. - And then in there. 1375 01:42:16,581 --> 01:42:17,547 That goes in there. 1376 01:42:17,649 --> 01:42:19,788 You want to try? 1377 01:42:21,752 --> 01:42:22,957 You got it. You got it. 1378 01:42:23,059 --> 01:42:24,327 Open that a bit there. 1379 01:42:25,690 --> 01:42:28,058 Ah, yeah, you did it. 1380 01:42:32,604 --> 01:42:33,566 Stop. 1381 01:42:35,541 --> 01:42:36,636 Perfect. 1382 01:42:39,040 --> 01:42:40,141 No shells. 1383 01:42:40,243 --> 01:42:41,772 There's no shells? 1384 01:42:43,111 --> 01:42:44,847 - Okay, so next... - Yeah? 1385 01:42:59,424 --> 01:43:01,430 Bye-bye. 1386 01:43:03,495 --> 01:43:05,862 Bye. 1387 01:43:07,433 --> 01:43:09,933 Bye-bye. 1388 01:44:18,439 --> 01:44:23,244 โ™ช My defense is down โ™ช 1389 01:44:23,346 --> 01:44:27,351 โ™ช I want you to surround me โ™ช 1390 01:44:28,888 --> 01:44:32,816 โ™ช Anytime I go out โ™ช 1391 01:44:32,918 --> 01:44:37,525 โ™ช You're still the only sound that I hear โ™ช 1392 01:44:38,626 --> 01:44:42,794 โ™ช You've taken me to higher ground โ™ช 1393 01:44:44,464 --> 01:44:47,833 โ™ช I'm never coming down โ™ช 1394 01:44:49,240 --> 01:44:53,276 โ™ช Even when we're in a crowd โ™ช 1395 01:44:53,378 --> 01:44:57,842 โ™ช It's like there's no one else around โ™ช 1396 01:44:59,117 --> 01:45:03,647 โ™ช And I โ™ช 1397 01:45:03,750 --> 01:45:08,358 โ™ช Hope the way I feel tonight โ™ช 1398 01:45:09,091 --> 01:45:12,089 โ™ช Is the way I โ™ช 1399 01:45:12,192 --> 01:45:14,094 โ™ช Feel โ™ช 1400 01:45:14,195 --> 01:45:15,959 โ™ช For life โ™ช 1401 01:45:19,267 --> 01:45:22,199 โ™ช Is the way I โ™ช 1402 01:45:22,301 --> 01:45:24,203 โ™ช Feel โ™ช 1403 01:45:24,305 --> 01:45:26,376 โ™ช For life โ™ช 1404 01:45:29,940 --> 01:45:34,746 โ™ช I know it gets hard โ™ช 1405 01:45:34,849 --> 01:45:38,250 โ™ช We both know we're still learning โ™ช 1406 01:45:38,353 --> 01:45:40,122 โ™ช Still learning โ™ช 1407 01:45:40,224 --> 01:45:44,589 โ™ช Let your troubles out โ™ช 1408 01:45:44,691 --> 01:45:48,794 โ™ช They will never be a burden โ™ช 1409 01:45:50,168 --> 01:45:54,636 โ™ช You put your trust in me โ™ช 1410 01:45:55,768 --> 01:46:00,003 โ™ช I'll show you I deserve it โ™ช 1411 01:46:00,671 --> 01:46:04,448 โ™ช All I ever need โ™ช 1412 01:46:05,547 --> 01:46:09,716 โ™ช Is right under your surface โ™ช 1413 01:46:10,683 --> 01:46:15,324 โ™ช And I โ™ช 1414 01:46:15,425 --> 01:46:19,792 โ™ช Hope the way I feel tonight โ™ช 1415 01:46:20,525 --> 01:46:23,732 โ™ช Is the way I โ™ช 1416 01:46:23,835 --> 01:46:25,461 โ™ช Feel โ™ช 1417 01:46:25,563 --> 01:46:27,702 โ™ช For life โ™ช 1418 01:46:30,976 --> 01:46:33,974 โ™ช Is the way I โ™ช 1419 01:46:34,077 --> 01:46:35,912 โ™ช Feel โ™ช 1420 01:46:36,014 --> 01:46:37,811 โ™ช For life โ™ช 1421 01:46:43,087 --> 01:46:45,184 โ™ช Listen to me โ™ช 1422 01:46:45,286 --> 01:46:47,653 โ™ช Oh, me โ™ช 1423 01:46:47,756 --> 01:46:51,660 โ™ช There's something I've not told you โ™ช 1424 01:46:53,196 --> 01:46:55,327 โ™ช I'm on your team โ™ช 1425 01:46:55,429 --> 01:46:57,563 โ™ช Your team โ™ช 1426 01:46:57,666 --> 01:47:01,934 โ™ช But I can't always coach you โ™ช 1427 01:47:03,241 --> 01:47:05,810 โ™ช There's no in-between โ™ช 1428 01:47:05,912 --> 01:47:08,243 โ™ช Between โ™ช 1429 01:47:08,345 --> 01:47:12,450 โ™ช I want the truth only โ™ช 1430 01:47:15,617 --> 01:47:19,753 โ™ช Could you love me wholly โ™ช 1431 01:47:27,662 --> 01:47:32,369 โ™ช I know it gets hard โ™ช 1432 01:47:32,472 --> 01:47:35,971 โ™ช We both know we're still learning โ™ช 89899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.