All language subtitles for Tracker 2024 S02E06 Trust Fall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:05,187 - MONIKA: Hey, guys. - JASON: Hey. 2 00:00:05,211 --> 00:00:07,537 - Replenishments. - Wow. 3 00:00:07,561 --> 00:00:09,234 Thanks, babe. 4 00:00:09,712 --> 00:00:10,994 Here you go, bud. 5 00:00:11,018 --> 00:00:12,430 Oh, no, man, I can't. 6 00:00:12,454 --> 00:00:13,823 [CHUCKLES] I'm tapping out. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,520 Since when are you such a lightweight? 8 00:00:15,544 --> 00:00:16,739 COOP: You're getting old, buddy. 9 00:00:16,763 --> 00:00:18,393 [LAUGHS] 10 00:00:18,417 --> 00:00:20,294 Oh, wow. 11 00:00:20,318 --> 00:00:22,440 - Look at the moon. - ["TIME IS TICKING OUT" PLAYING] 12 00:00:22,798 --> 00:00:24,790 Oh, babe. 13 00:00:24,814 --> 00:00:27,445 It's our song. 14 00:00:27,469 --> 00:00:29,360 [LAUGHTER] 15 00:00:29,384 --> 00:00:32,929 โ™ช We'd better think about the games we play โ™ช 16 00:00:32,953 --> 00:00:36,349 โ™ช The world went round, yeah... โ™ช 17 00:00:36,373 --> 00:00:38,313 Sam, you're staring. 18 00:00:38,916 --> 00:00:41,733 Oh. Sorry, guys, my bad. 19 00:00:41,757 --> 00:00:43,343 Dude, you are really wasted. 20 00:00:43,367 --> 00:00:44,977 [SOFT LAUGHTER] 21 00:00:46,905 --> 00:00:48,217 Guys. 22 00:00:48,241 --> 00:00:50,611 We should go hike that waterfall tonight. 23 00:00:50,635 --> 00:00:52,874 We can jump in the water, sober us up. 24 00:00:52,898 --> 00:00:54,441 โ™ช The time went out... โ™ช 25 00:00:54,465 --> 00:00:57,531 Oh, come on, it'll be like old times. 26 00:00:57,555 --> 00:00:58,967 โ™ช What about Chernobyl? โ™ช 27 00:00:58,991 --> 00:01:01,709 All right. After I take a leak. 28 00:01:02,145 --> 00:01:03,319 All right, hurry up. 29 00:01:03,343 --> 00:01:04,625 โ™ช We don't know... โ™ช 30 00:01:05,090 --> 00:01:06,453 [MONIKA SIGHS] 31 00:01:07,318 --> 00:01:08,485 Come on, Coop. 32 00:01:08,510 --> 00:01:09,717 How about you? 33 00:01:09,741 --> 00:01:11,763 What do we need to go on a hike for? 34 00:01:11,787 --> 00:01:14,504 Fun. Remember that? 35 00:01:14,528 --> 00:01:16,182 I actually don't. 36 00:01:17,531 --> 00:01:19,548 That's why you're gonna come out with us 37 00:01:19,572 --> 00:01:21,899 and check out this waterfall. 38 00:01:23,363 --> 00:01:24,601 [LAUGHS SOFTLY] Okay. 39 00:01:24,625 --> 00:01:26,212 - All right, fine. Let's go. - [LAUGHTER] 40 00:01:26,236 --> 00:01:28,040 - MONIKA: Okay, come on. - JASON: Let's go. 41 00:01:28,064 --> 00:01:29,979 โ™ช โ™ช 42 00:01:33,243 --> 00:01:35,458 [PHONE BUZZING] 43 00:01:35,482 --> 00:01:36,439 Velma? 44 00:01:36,463 --> 00:01:38,224 VELMA [OVER PHONE]: Hey, Colter, are you still in Utah? 45 00:01:38,248 --> 00:01:40,182 Northern Oregon, actually. 46 00:01:40,206 --> 00:01:43,439 Even better. Hey, I've got a job for you in Washington state. 47 00:01:43,463 --> 00:01:46,014 You have been directly requested. 48 00:01:46,038 --> 00:01:48,016 - Really? - Yeah, it was a referral 49 00:01:48,040 --> 00:01:49,301 from Olivia Barnett. 50 00:01:50,477 --> 00:01:51,876 Daughter ran off a couple years ago, 51 00:01:51,900 --> 00:01:54,375 - found her lost in the woods? - Yeah, that's the one. 52 00:01:54,399 --> 00:01:56,808 So, Olivia knows a Lauren Wright, who called me. 53 00:01:56,832 --> 00:01:59,680 She offered $25,000 reward 54 00:01:59,704 --> 00:02:01,813 to find four of her friends who went missing. 55 00:02:01,837 --> 00:02:04,903 They disappeared from a campsite in the national forest. 56 00:02:04,927 --> 00:02:07,093 Four of them? Could be they're lost. 57 00:02:07,117 --> 00:02:09,646 Uh, yeah, that's definitely the hope, for sure. 58 00:02:09,985 --> 00:02:11,399 - All right. Send me the details. - You got it. 59 00:02:11,423 --> 00:02:12,704 REENIE: Hey, I'll be in the area. 60 00:02:12,728 --> 00:02:14,253 I'm about to hop on a plane to Seattle. 61 00:02:14,277 --> 00:02:15,343 What's in Seattle? 62 00:02:15,367 --> 00:02:17,405 New client Elliott referred my way. 63 00:02:17,429 --> 00:02:19,053 - That's good, right? - Well... 64 00:02:19,077 --> 00:02:21,157 he's got a bit of baggage, but also, a bit of money, 65 00:02:21,181 --> 00:02:22,942 - so good with the bad. - [PHONE BUZZES] 66 00:02:22,966 --> 00:02:24,280 Oh, my car's here. I got to go. 67 00:02:24,304 --> 00:02:26,336 Oh, hey. Don't forget. 68 00:02:26,360 --> 00:02:28,643 - Thank you. Bye. - Safe trip. Bye-bye. 69 00:02:28,667 --> 00:02:32,062 All right, Colter, I'm gonna send you that information, okay? 70 00:02:37,371 --> 00:02:38,566 Lauren? 71 00:02:38,976 --> 00:02:41,090 - Colter Shaw. - Hi. 72 00:02:41,114 --> 00:02:42,744 - How long you been here? - About three hours. 73 00:02:42,768 --> 00:02:44,939 - Touch anything? - I don't think so. 74 00:02:44,963 --> 00:02:46,791 And why didn't you go with your friends last night? 75 00:02:46,815 --> 00:02:48,874 Well, we were supposed to, we were all really excited, 76 00:02:48,898 --> 00:02:51,013 but I had a business dinner I couldn't get out of. 77 00:02:51,037 --> 00:02:53,233 The plan was to meet them this morning. 78 00:02:53,257 --> 00:02:55,736 You call Park Services? Search-and-rescue? 79 00:02:55,760 --> 00:02:57,215 Both, but they're dealing with a fire 80 00:02:57,239 --> 00:02:58,564 on the other side of the park, they said 81 00:02:58,588 --> 00:03:00,305 they don't launch a search until 48 hours have passed. 82 00:03:00,329 --> 00:03:01,758 And you didn't want to wait? 83 00:03:01,782 --> 00:03:03,333 I make good money. 84 00:03:03,358 --> 00:03:05,527 I don't mind spending it if my friends could be in trouble. 85 00:03:05,552 --> 00:03:06,964 Tell me about them. 86 00:03:06,988 --> 00:03:08,792 - You have photos or anything? - Yeah. Yeah. 87 00:03:08,816 --> 00:03:10,879 Okay, um, this is Coop. 88 00:03:10,903 --> 00:03:13,188 This is Sam, that's Jason, that's Monika. 89 00:03:13,212 --> 00:03:14,580 They're married. 90 00:03:14,604 --> 00:03:16,544 Got it. Okay. 91 00:03:17,097 --> 00:03:18,846 How long have you all known each other? 92 00:03:18,870 --> 00:03:20,499 LAUREN: They were friends since college. 93 00:03:20,523 --> 00:03:23,111 I-I met Coop about, uh, three years ago. Um... 94 00:03:23,135 --> 00:03:24,765 We went on a few dates but there were no sparks. 95 00:03:24,789 --> 00:03:26,201 We became fast friends 96 00:03:26,225 --> 00:03:28,483 and I sort of just joined their group. 97 00:03:30,577 --> 00:03:34,015 Y-You see why I was so worried? I mean, who leaves their phones? 98 00:03:35,616 --> 00:03:37,212 Yeah. 99 00:03:37,236 --> 00:03:38,648 This food's been out all night, too. 100 00:03:38,672 --> 00:03:42,217 That's pretty dangerous, given the wildlife around here. 101 00:03:42,789 --> 00:03:44,785 Any experienced camper would know that. 102 00:03:44,809 --> 00:03:45,960 LAUREN: Yeah, and they all know better. 103 00:03:45,984 --> 00:03:47,986 They-they do this every year. 104 00:03:56,862 --> 00:03:58,623 When was the last time you heard from them? 105 00:03:58,647 --> 00:04:02,801 Um, last night. I got a bunch of drunk texts. 106 00:04:02,825 --> 00:04:04,936 Monika said she wanted to hike "under the blue moon." 107 00:04:05,915 --> 00:04:10,548 Hiking drunk at night, not the greatest life choice. 108 00:04:10,572 --> 00:04:13,227 - They could be injured out there. - Bad feeling about this. 109 00:04:14,968 --> 00:04:16,597 Is that...? 110 00:04:16,681 --> 00:04:18,485 - COLTER: Blood. - LAUREN: Oh, my God, I didn't see that. 111 00:04:18,710 --> 00:04:21,453 Whose tent is this? Who's this stuff belong to? 112 00:04:21,750 --> 00:04:23,706 It's-it's Sam's. That-That's his stuff. 113 00:04:24,107 --> 00:04:25,848 There's a knife missing from his sheath. 114 00:04:29,086 --> 00:04:31,004 There's no cell phone in this tent. 115 00:04:31,029 --> 00:04:32,702 The others left theirs behind. 116 00:04:33,203 --> 00:04:34,876 You try calling Sam? 117 00:04:34,900 --> 00:04:36,226 Straight to voicemail. 118 00:04:36,250 --> 00:04:37,844 Straight to voicemail. 119 00:04:38,904 --> 00:04:40,795 Listen, I know he's your friend, I hate to ask, 120 00:04:40,819 --> 00:04:44,017 but is there a chance that Sam could be dangerous? 121 00:04:44,042 --> 00:04:45,976 To himself or to others? 122 00:04:46,216 --> 00:04:49,314 Uh, I mean, he's wound a bit tight, and, um, 123 00:04:49,793 --> 00:04:51,684 when he drinks, I've seen him get a little out of control. 124 00:04:51,709 --> 00:04:53,600 "Out of control," what does that mean? Is that, uh... 125 00:04:54,050 --> 00:04:55,399 is that dangerous? 126 00:04:56,679 --> 00:04:59,832 He has a temper, but he would never hurt one of us. 127 00:05:00,143 --> 00:05:01,492 Okay. I hope you're right. 128 00:05:02,908 --> 00:05:04,582 - I'll call the police? - Yeah. 129 00:05:04,871 --> 00:05:06,659 I'm gonna get started, see if there's 130 00:05:06,683 --> 00:05:08,301 any sign of them along this hiking trail. 131 00:05:08,325 --> 00:05:09,876 Don't go anywhere, okay? 132 00:05:10,762 --> 00:05:12,392 Okay. 133 00:05:12,416 --> 00:05:17,192 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 134 00:05:17,378 --> 00:05:19,469 Name's Samuel Nelson. 135 00:05:19,735 --> 00:05:21,706 BOBBY: Yeah, I got him pulled up right here. 136 00:05:21,730 --> 00:05:24,230 Not exactly a "set the world on fire" type. 137 00:05:24,254 --> 00:05:26,406 Worked in sales, did decent 138 00:05:26,430 --> 00:05:27,842 but didn't stay anywhere too long. 139 00:05:27,866 --> 00:05:29,235 History of violence? 140 00:05:29,259 --> 00:05:30,497 Yeah. 141 00:05:30,521 --> 00:05:32,325 Got multiple drunk and disorderlies. 142 00:05:32,349 --> 00:05:34,719 Lost a job after allegedly threatening 143 00:05:34,743 --> 00:05:36,286 one of his coworkers. 144 00:05:36,310 --> 00:05:37,896 Even got a year of probation 145 00:05:37,920 --> 00:05:39,289 after an assault outside of a bar. 146 00:05:39,313 --> 00:05:41,950 So, not a Boy Scout. 147 00:05:42,273 --> 00:05:43,598 Think he did something to the other three? 148 00:05:44,119 --> 00:05:45,412 Hoping not. 149 00:05:45,928 --> 00:05:48,165 Listen, I got to go, I just cut their trail. 150 00:05:48,312 --> 00:05:49,997 Do me a favor, will you? Look into the others? 151 00:05:50,022 --> 00:05:51,501 You got it. 152 00:06:01,813 --> 00:06:03,878 SAM [DISTANT]: Help! 153 00:06:03,902 --> 00:06:06,557 โ™ช โ™ช 154 00:06:08,342 --> 00:06:11,364 Can anybody hear me? 155 00:06:11,388 --> 00:06:12,911 Help! 156 00:06:14,870 --> 00:06:16,359 Help! 157 00:06:17,204 --> 00:06:18,340 Can anyone hear me? 158 00:06:21,833 --> 00:06:23,008 Help! 159 00:06:24,575 --> 00:06:27,491 Hang on. Hang on. 160 00:06:31,539 --> 00:06:33,256 You're Sam, right? 161 00:06:33,280 --> 00:06:35,693 Yeah. Who are you? 162 00:06:35,717 --> 00:06:37,297 I'm Colter. 163 00:06:37,381 --> 00:06:39,925 Lauren hired me to find you and your friends. 164 00:06:39,950 --> 00:06:41,218 I don't think I can move my leg. 165 00:06:42,576 --> 00:06:44,360 You're gonna be all right. Here, some water. 166 00:06:46,309 --> 00:06:47,373 Where are the others? 167 00:06:47,511 --> 00:06:49,534 - I don't know. - Thought you went off together. 168 00:06:49,558 --> 00:06:51,186 No, we were all getting ready 169 00:06:51,210 --> 00:06:53,624 to go on a hike and I just stepped off to take a leak. 170 00:06:53,648 --> 00:06:57,391 I fell down the hill and landed on this broken branch. 171 00:06:58,472 --> 00:07:01,588 - I heard some gunshots. - Heard gunshots. When was that? 172 00:07:01,612 --> 00:07:03,920 - Uh, a few hours before dawn. - Okay. 173 00:07:03,944 --> 00:07:05,462 I'm gonna have to stabilize this leg 174 00:07:05,486 --> 00:07:07,246 so I can get you help, okay? 175 00:07:07,270 --> 00:07:08,552 Can you take the wood out? 176 00:07:08,576 --> 00:07:10,222 No. No, that's a bad idea. 177 00:07:10,246 --> 00:07:13,600 It would damage the tissue, could tear an artery, a vein. 178 00:07:13,624 --> 00:07:15,559 - Okay. - Okay? 179 00:07:15,583 --> 00:07:16,777 You ready? 180 00:07:16,801 --> 00:07:18,388 - Yep. - Here we go. 181 00:07:18,412 --> 00:07:19,799 - [YELLS] - You're all right. 182 00:07:19,823 --> 00:07:21,415 You're all right. Deep breath, okay? 183 00:07:24,461 --> 00:07:25,873 - Hanging in there? - Yeah. 184 00:07:25,897 --> 00:07:27,745 [STRAINS]: Ow. 185 00:07:27,769 --> 00:07:30,550 Now I'm gonna have to tie this off so I can move you. 186 00:07:30,574 --> 00:07:32,967 - All right. - On three? One, two, three. 187 00:07:32,991 --> 00:07:34,360 [YELLS] 188 00:07:34,384 --> 00:07:35,970 - Oh, God. - That's it. 189 00:07:35,994 --> 00:07:37,537 [MUTTERS] We're good, we're good. 190 00:07:37,561 --> 00:07:39,837 - [BAG ZIPS] - Let's get you out of here. 191 00:07:39,862 --> 00:07:41,362 You're gonna put your weight on me 192 00:07:41,387 --> 00:07:42,451 - and this leg, okay? - Yeah. 193 00:07:42,476 --> 00:07:44,193 Nice and slow. Ready? 194 00:07:44,218 --> 00:07:45,630 Here we go. One, two, three. 195 00:07:45,655 --> 00:07:46,960 Good job, good job. 196 00:07:48,106 --> 00:07:49,288 SAM: I was trying to find my way back, 197 00:07:49,312 --> 00:07:50,985 but I was, like, 198 00:07:51,009 --> 00:07:52,857 crazy drunk. 199 00:07:52,881 --> 00:07:54,424 Yeah. Could be the elevation. 200 00:07:54,448 --> 00:07:55,773 Body processes differently. 201 00:07:55,797 --> 00:07:57,210 Maybe. 202 00:07:57,799 --> 00:07:59,733 And then I slipped, fell. 203 00:07:59,757 --> 00:08:01,431 Must have passed out. 204 00:08:01,455 --> 00:08:03,650 - Got a wicked headache still. - Yeah. 205 00:08:03,674 --> 00:08:05,246 I need you to tell me about those gunshots, Sam. 206 00:08:05,270 --> 00:08:06,566 [GRUNTS] 207 00:08:06,590 --> 00:08:08,307 There were two of them. 208 00:08:08,331 --> 00:08:09,753 What'd they sound like? 209 00:08:09,777 --> 00:08:12,442 Loud, sharp, with an echo or was it a muffled pop? 210 00:08:12,466 --> 00:08:15,473 Uh, they were loud, like a boom. 211 00:08:15,498 --> 00:08:17,432 - They echoed. - How far apart were they? 212 00:08:17,457 --> 00:08:18,521 A few seconds, I guess. 213 00:08:18,689 --> 00:08:19,797 Not one right after the other? 214 00:08:19,821 --> 00:08:20,963 No. Why? 215 00:08:20,987 --> 00:08:23,104 It would indicate a high-powered rifle. 216 00:08:23,128 --> 00:08:24,410 Long-range. 217 00:08:24,434 --> 00:08:26,194 The distance between the shots 218 00:08:26,218 --> 00:08:28,199 is a shooter calculating the shot. 219 00:08:29,221 --> 00:08:32,810 There was some, uh, blood on your tent. 220 00:08:32,834 --> 00:08:34,289 Any idea what happened there? 221 00:08:34,313 --> 00:08:35,874 Broke a bottle. 222 00:08:36,417 --> 00:08:38,018 Sliced my hand on it earlier in the night. 223 00:08:38,043 --> 00:08:39,716 Oh, yeah? 224 00:08:39,783 --> 00:08:42,153 There's a hunting knife missing. 225 00:08:42,178 --> 00:08:44,417 Empty sheath in your tent. Any idea where that might be? 226 00:08:44,541 --> 00:08:46,345 I didn't have it on me. 227 00:08:46,369 --> 00:08:48,345 Like I said, I was just trying to hit the head before 228 00:08:48,470 --> 00:08:51,264 we did this crazy hike Monika wanted to do. 229 00:08:52,331 --> 00:08:54,135 Where exactly was she taking you? 230 00:08:54,159 --> 00:08:57,225 Some waterfall she said she'd been to before. 231 00:08:57,249 --> 00:09:00,557 We were all a little messed up, but that's Monika. 232 00:09:01,340 --> 00:09:02,970 Those gunshots you heard, 233 00:09:02,994 --> 00:09:05,233 they in the same direction as the waterfall? 234 00:09:05,257 --> 00:09:07,216 Maybe. Don't know for sure. 235 00:09:08,144 --> 00:09:10,281 Easy. Hey, I got him. 236 00:09:10,306 --> 00:09:12,743 Oh, my God, Sam, are you okay? 237 00:09:15,174 --> 00:09:16,369 Thanks for getting help. 238 00:09:16,394 --> 00:09:17,845 What happened? 239 00:09:17,870 --> 00:09:19,505 Uh, he had a nasty fall. 240 00:09:19,530 --> 00:09:21,334 I need you to get him to the hospital. 241 00:09:21,368 --> 00:09:23,346 Got it. Where are the others? 242 00:09:23,371 --> 00:09:24,881 No trace of them yet. 243 00:09:25,018 --> 00:09:26,566 SAM: I don't know what happened to them. 244 00:09:26,794 --> 00:09:28,598 COLTER: If they're also hurt, we got to find them quick. 245 00:09:28,623 --> 00:09:30,122 LAUREN: Okay, well, cops are on the way. 246 00:09:30,147 --> 00:09:32,125 No idea how long it's gonna take them to get here. 247 00:09:32,150 --> 00:09:33,649 All right, I'm not gonna wait around. I'm gonna see 248 00:09:33,674 --> 00:09:35,043 if I can find that waterfall she was gonna take you to. 249 00:09:35,068 --> 00:09:37,679 - Okay? - Okay. Here. 250 00:09:43,557 --> 00:09:45,515 โ™ช โ™ช 251 00:09:54,002 --> 00:09:55,656 โ™ช โ™ช 252 00:10:00,443 --> 00:10:03,402 [FOOTSTEPS CRUNCHING IN ROCKS] 253 00:10:05,803 --> 00:10:06,935 Hey! 254 00:10:09,147 --> 00:10:10,801 Hey, stop! 255 00:10:20,419 --> 00:10:22,006 You out here on a hike? 256 00:10:22,030 --> 00:10:23,355 Yeah. 257 00:10:23,379 --> 00:10:24,691 With a handgun? 258 00:10:24,716 --> 00:10:26,126 Makes two of us. 259 00:10:26,609 --> 00:10:28,578 We gonna shoot it out now? 260 00:10:28,602 --> 00:10:29,796 COLTER: You law enforcement? 261 00:10:29,820 --> 00:10:31,581 I can see it in your stance. 262 00:10:31,605 --> 00:10:33,283 [CHUCKLES] 263 00:10:33,453 --> 00:10:35,518 Tacoma PD, retired. 264 00:10:35,696 --> 00:10:36,958 Name's Keaton. 265 00:10:42,006 --> 00:10:43,312 Colter Shaw. 266 00:10:46,442 --> 00:10:48,028 You always carry your service weapon 267 00:10:48,053 --> 00:10:49,553 on waterfall hikes, Keaton? 268 00:10:49,578 --> 00:10:52,121 There's lots of mountain lions up here. 269 00:10:52,146 --> 00:10:53,452 People with questions. 270 00:10:54,865 --> 00:10:55,972 What are you doing up here? 271 00:10:57,065 --> 00:10:58,141 You first. 272 00:10:59,262 --> 00:11:01,654 Looking for three hikers, went missing last night. 273 00:11:01,678 --> 00:11:03,256 Friend of theirs says he heard gunshots. 274 00:11:03,280 --> 00:11:05,915 Interesting, hiking to this waterfall at night. 275 00:11:05,940 --> 00:11:08,151 - The information I have. - But you haven't asked 276 00:11:08,176 --> 00:11:10,004 if those gunshots came from me. 277 00:11:11,171 --> 00:11:12,822 Shots came from a rifle, not a handgun. 278 00:11:13,211 --> 00:11:14,532 Your turn. 279 00:11:14,829 --> 00:11:16,459 The hell you doing up here, Keaton? 280 00:11:16,484 --> 00:11:17,983 I was driving around 281 00:11:18,008 --> 00:11:20,116 that old access road down there last night. 282 00:11:20,141 --> 00:11:21,858 I heard those gunshots. 283 00:11:21,883 --> 00:11:23,165 Hell of a place to be driving around. 284 00:11:23,190 --> 00:11:24,689 - I got my reasons. - Yeah? 285 00:11:24,714 --> 00:11:26,628 I like to track the moon cycle. 286 00:11:28,943 --> 00:11:30,224 Super blue moon last night. 287 00:11:30,402 --> 00:11:31,716 Sure was. 288 00:11:31,996 --> 00:11:33,764 See 'em every two or three years. 289 00:11:33,789 --> 00:11:35,629 That makes you want to drive around old access roads? 290 00:11:35,654 --> 00:11:37,980 It's related to an old case of mine. 291 00:11:38,042 --> 00:11:39,803 Two gunshot victims. 292 00:11:39,828 --> 00:11:41,588 The shootings happened a decade apart, 293 00:11:41,613 --> 00:11:42,634 but both bodies were found within 294 00:11:42,659 --> 00:11:45,072 a five-mile radius of here. 295 00:11:45,097 --> 00:11:46,466 Same caliber bullet, 296 00:11:46,491 --> 00:11:48,033 no prints, 297 00:11:48,058 --> 00:11:50,026 and the only thing I got... 298 00:11:50,051 --> 00:11:52,195 is they happened during a super blue moon. 299 00:11:52,903 --> 00:11:54,989 I never thought it was random, 300 00:11:55,234 --> 00:11:56,777 never could make the case, 301 00:11:56,802 --> 00:11:58,563 so here I am, 302 00:11:58,588 --> 00:12:00,537 spending my time still looking for the guy. 303 00:12:02,436 --> 00:12:04,544 You know, some people just restore old boats. 304 00:12:04,569 --> 00:12:06,460 [CHUCKLING]: That's on my list, too. 305 00:12:06,603 --> 00:12:09,796 Soon as I close this case. Gonna learn French, too. 306 00:12:11,277 --> 00:12:13,191 You able to find out where those shots came from? 307 00:12:13,271 --> 00:12:14,467 Not yet. 308 00:12:14,492 --> 00:12:17,079 And I'm not saying it's my guy, but... 309 00:12:17,527 --> 00:12:19,806 You got three missing campers, right? 310 00:12:21,383 --> 00:12:23,100 I'm headed up that way now. You want to join? 311 00:12:23,491 --> 00:12:25,449 Aprรจs vous. 312 00:12:36,555 --> 00:12:38,122 Got something. 313 00:12:39,562 --> 00:12:41,216 Could be one of their backpacks. 314 00:12:43,258 --> 00:12:44,539 [GRUNTS] 315 00:12:44,736 --> 00:12:45,999 Look at this. 316 00:12:47,083 --> 00:12:48,848 Monika. 317 00:12:48,872 --> 00:12:50,715 One of the missing campers. 318 00:12:50,739 --> 00:12:52,963 So they were here. Damn it. 319 00:12:54,924 --> 00:12:57,552 That's a bullet hole, right? 320 00:12:57,576 --> 00:12:59,467 Went through and through. 321 00:12:59,663 --> 00:13:00,684 No blood. 322 00:13:00,709 --> 00:13:02,473 Hey, check this out. 323 00:13:03,931 --> 00:13:05,846 That's definitely from the bullet. 324 00:13:07,039 --> 00:13:09,477 In order to hit the rock on that side, 325 00:13:09,501 --> 00:13:11,305 that shot must've been fired from that direction. 326 00:13:11,329 --> 00:13:12,916 Which means after the first shot, 327 00:13:12,940 --> 00:13:14,165 they'd have ran like hell in that direction. 328 00:13:14,190 --> 00:13:16,105 Maybe they were being hunted. 329 00:13:29,347 --> 00:13:30,653 Hey, look. 330 00:13:34,610 --> 00:13:35,892 Son of a bitch. 331 00:13:36,424 --> 00:13:39,219 Same caliber as the prior gunshot victims, isn't it? 332 00:13:39,244 --> 00:13:41,527 And both their entry wounds 333 00:13:41,552 --> 00:13:44,468 came from a steep downward trajectory. 334 00:13:46,977 --> 00:13:48,635 Were those bodies found at the base of the falls? 335 00:13:48,659 --> 00:13:50,655 No. They'd both been moved. 336 00:13:50,679 --> 00:13:52,999 Left in the woods in two different random spots. 337 00:13:53,023 --> 00:13:54,549 But we think the killings happened here. 338 00:13:54,576 --> 00:13:55,605 Yeah? Why's that? 339 00:13:55,629 --> 00:13:57,303 The bodies looked like they'd been dragged, 340 00:13:57,660 --> 00:14:00,596 and forensics matched each of the soil samples back to here. 341 00:14:00,621 --> 00:14:02,867 Those bullet wounds are awfully small, right? 342 00:14:03,121 --> 00:14:04,621 That means they were shot from a distance. 343 00:14:04,965 --> 00:14:06,009 Exactly. 344 00:14:09,765 --> 00:14:11,419 Can I see that? 345 00:14:21,500 --> 00:14:23,130 Take a look. 346 00:14:23,314 --> 00:14:24,838 Those trees there. 347 00:14:25,595 --> 00:14:27,355 I'll be damned. 348 00:14:27,380 --> 00:14:28,836 Sure matches the angle, doesn't it? 349 00:14:28,861 --> 00:14:29,882 Let's get up there. 350 00:14:29,907 --> 00:14:31,471 All right, look, it's quite a hike. 351 00:14:31,496 --> 00:14:33,083 Why don't I go up there, 352 00:14:33,107 --> 00:14:35,215 I'll come back down and report to you what I find. 353 00:14:35,239 --> 00:14:36,484 You think I can't make it? 354 00:14:36,509 --> 00:14:38,225 - I didn't say that. - Don't worry about that. 355 00:14:38,603 --> 00:14:41,572 If my guy's up there, you're gonna need backup. 356 00:14:43,981 --> 00:14:44,981 Let's go. 357 00:14:48,588 --> 00:14:50,130 [BIRDS SINGING] 358 00:14:50,155 --> 00:14:51,243 [KEATON EXHALES SHARPLY] 359 00:14:53,034 --> 00:14:54,490 You all right back there? 360 00:14:54,515 --> 00:14:56,841 [CHUCKLES] Easy there, youngblood. 361 00:14:56,984 --> 00:14:58,614 Don't you worry about me. 362 00:14:58,639 --> 00:15:00,921 I'll get to the top, same as you. 363 00:15:01,178 --> 00:15:02,719 Copy that. 364 00:15:13,451 --> 00:15:14,777 Whoa. 365 00:15:14,801 --> 00:15:16,649 - I got you, I got you. - Come on. 366 00:15:16,674 --> 00:15:19,087 - [GRUNTS] - You and me, here we go. 367 00:15:19,944 --> 00:15:21,112 Whew. 368 00:15:21,137 --> 00:15:23,768 Almost ended up back at the bottom there. Thanks. 369 00:15:23,831 --> 00:15:26,505 - Don't mention it. - [PANTING] 370 00:15:26,856 --> 00:15:28,051 Whew. 371 00:15:28,249 --> 00:15:30,270 All right, look here. 372 00:15:30,294 --> 00:15:32,577 This is definitely the right angle, isn't it? 373 00:15:32,601 --> 00:15:34,500 The shooter, even at night, 374 00:15:34,681 --> 00:15:37,181 would've had a perfect shot, would've gone unnoticed. 375 00:15:37,519 --> 00:15:39,845 Hell of a living you chose for yourself, Shaw. 376 00:15:39,869 --> 00:15:40,933 Yeah, well... 377 00:15:41,257 --> 00:15:43,196 Tell me, how's retirement coming? 378 00:15:43,220 --> 00:15:44,510 [CHUCKLES] Point taken. 379 00:15:45,039 --> 00:15:46,930 Why are you still looking for this guy, anyway? 380 00:15:46,955 --> 00:15:48,802 Well, those victims had families. 381 00:15:49,307 --> 00:15:50,813 They have to go on living 382 00:15:50,837 --> 00:15:52,518 knowing he's still out there, free, 383 00:15:52,543 --> 00:15:54,913 doing whatever the hell he wants. 384 00:15:54,938 --> 00:15:56,606 Doesn't sit right with me. 385 00:15:56,631 --> 00:15:59,784 And the day that it does, stick a fork in me, I'm done. 386 00:16:00,194 --> 00:16:01,911 I can relate to that. 387 00:16:02,236 --> 00:16:04,174 You had one, too? 388 00:16:04,198 --> 00:16:05,523 Made a promise you couldn't keep 389 00:16:05,547 --> 00:16:07,114 no matter how hard you tried? 390 00:16:08,202 --> 00:16:09,702 Tell me about it. 391 00:16:13,120 --> 00:16:14,624 It's, uh... 392 00:16:15,843 --> 00:16:17,603 A little over ten years ago, 393 00:16:17,914 --> 00:16:19,879 a girl went missing, Gina Picket. 394 00:16:20,874 --> 00:16:24,094 She, uh, finished her shift at the mall, and vanished. 395 00:16:25,492 --> 00:16:29,138 I was really close with her sister at the time and, uh... 396 00:16:29,469 --> 00:16:31,516 I made her a promise that I would never stop looking. 397 00:16:33,580 --> 00:16:36,297 You made that promise to yourself, not her. 398 00:16:37,048 --> 00:16:39,774 It hurts 'cause your word still means something. 399 00:16:41,398 --> 00:16:43,550 - Yeah. - Damn right. 400 00:16:43,802 --> 00:16:46,050 Any man doesn't do what he promised 401 00:16:46,074 --> 00:16:48,032 ain't worth a pile of salt. 402 00:16:50,359 --> 00:16:52,883 Sure could've used a partner like you back in the day. 403 00:16:57,274 --> 00:16:58,817 Hang on. 404 00:16:59,035 --> 00:17:00,297 What do we got? 405 00:17:03,313 --> 00:17:04,639 Look at that. 406 00:17:04,664 --> 00:17:06,511 Oh, .308. 407 00:17:06,536 --> 00:17:07,948 He's been here. 408 00:17:08,010 --> 00:17:09,553 All right, we should get the hell out of here. 409 00:17:09,578 --> 00:17:11,382 - We're sitting ducks. - Amen to that. 410 00:17:11,407 --> 00:17:13,191 - You lead. - Okay. 411 00:17:27,063 --> 00:17:28,412 You see that? 412 00:17:34,766 --> 00:17:36,681 โ™ช 413 00:17:39,443 --> 00:17:43,119 Oh. I thought I knew these mountains, but... 414 00:17:43,144 --> 00:17:44,964 I never saw that before. 415 00:17:47,043 --> 00:17:48,718 Great place to hide. 416 00:17:54,268 --> 00:17:55,680 Keaton. 417 00:17:55,705 --> 00:17:57,489 [GUNSHOT] 418 00:17:58,573 --> 00:18:00,096 Just get down, Keaton! 419 00:18:01,054 --> 00:18:02,272 Keaton! 420 00:18:03,012 --> 00:18:04,448 [GROANING] 421 00:18:05,841 --> 00:18:07,147 [GUNSHOTS CONTINUE] 422 00:18:14,047 --> 00:18:15,590 I got him worse than he got me. 423 00:18:15,615 --> 00:18:17,228 - Come on. No, let me help. - Go on, get out of here. 424 00:18:17,253 --> 00:18:19,204 - Hey. No, it ain't mortal, go on. - Stop. 425 00:18:19,229 --> 00:18:21,187 Get that son of a bitch before he gets the drop on us. 426 00:18:22,640 --> 00:18:24,227 - Yeah. - [PAINED GROAN] 427 00:18:24,251 --> 00:18:26,166 [PANTING] 428 00:18:36,394 --> 00:18:37,763 [GUNSHOT] 429 00:18:38,047 --> 00:18:39,727 [GRUNTS] 430 00:18:39,866 --> 00:18:41,432 [GUNSHOT] 431 00:18:48,534 --> 00:18:49,779 [GUNSHOT] 432 00:18:50,910 --> 00:18:51,910 [GUNSHOT] 433 00:18:58,289 --> 00:18:59,595 [GRUNTS] 434 00:19:01,091 --> 00:19:03,156 Nope. Don't point that thing at me. 435 00:19:03,181 --> 00:19:04,487 Put it down. Drop it. 436 00:19:06,504 --> 00:19:08,395 Lower your weapon, now. 437 00:19:08,420 --> 00:19:09,857 - Let's talk. - Stay back. 438 00:19:11,254 --> 00:19:12,710 Drop it. 439 00:19:12,734 --> 00:19:14,059 There's nothing I'd love better 440 00:19:14,083 --> 00:19:15,846 than to put one in your brainpan. 441 00:19:15,933 --> 00:19:17,171 Last chance, amigo. 442 00:19:17,608 --> 00:19:18,766 SHOOTER: Okay. 443 00:19:19,654 --> 00:19:20,893 Okay. 444 00:19:23,266 --> 00:19:24,266 [DROPS RIFLE] 445 00:19:28,574 --> 00:19:29,782 [CHUCKLES] 446 00:19:29,806 --> 00:19:31,231 Good work. 447 00:19:35,076 --> 00:19:36,531 COLTER: What do we know about this guy? 448 00:19:36,848 --> 00:19:38,870 Shooter's name is Marcus Wilson. 449 00:19:38,895 --> 00:19:41,352 High IQ, psychopathic tendencies, 450 00:19:41,377 --> 00:19:44,399 been in and out of mental institutions his whole life. 451 00:19:44,424 --> 00:19:47,882 Got this delusional idea that the mountains belong to him. 452 00:19:47,907 --> 00:19:49,126 He told you all that? 453 00:19:50,337 --> 00:19:51,991 I wouldn't mind talking to him. 454 00:19:53,127 --> 00:19:54,563 Hey, you mind giving us a minute? 455 00:19:57,605 --> 00:19:59,887 Three hikers, waterfall last night. 456 00:19:59,911 --> 00:20:01,183 We know you shot at them. 457 00:20:01,208 --> 00:20:03,186 Maybe they shouldn't have been in my mountains. 458 00:20:03,614 --> 00:20:06,140 But the bullet decided to skip 'em. I let it pick for itself... 459 00:20:07,457 --> 00:20:08,632 What does that mean? 460 00:20:09,444 --> 00:20:11,422 [GRUNTS] 461 00:20:11,566 --> 00:20:12,847 Answer the question. 462 00:20:12,872 --> 00:20:16,753 [COUGHS] Some get lucky, some don't. 463 00:20:16,778 --> 00:20:17,886 Spin of the wheel. 464 00:20:17,911 --> 00:20:19,416 How about I spin the wheel for you, 465 00:20:19,441 --> 00:20:20,760 see if your number pops up? 466 00:20:20,785 --> 00:20:21,912 Too late, old man. 467 00:20:21,937 --> 00:20:24,306 I think you moved those bodies, just like you did 468 00:20:24,331 --> 00:20:26,222 - your other victims. - Why would I do that? 469 00:20:26,247 --> 00:20:28,269 Maybe you get off on seeing them up close. 470 00:20:28,294 --> 00:20:29,750 Makes you feel powerful. 471 00:20:29,775 --> 00:20:32,188 Like I said, they got lucky. 472 00:20:32,213 --> 00:20:34,017 COLTER: No, they didn't. 473 00:20:34,042 --> 00:20:37,021 I think you got off a bad shot, right? 474 00:20:37,046 --> 00:20:38,719 Didn't account for drop, windage. 475 00:20:38,744 --> 00:20:40,364 Maybe you pulled the trigger too hard. 476 00:20:40,389 --> 00:20:41,682 It happens. 477 00:20:42,143 --> 00:20:43,947 Either way, I don't think you're the king of this place 478 00:20:43,972 --> 00:20:45,870 - like you thinkyou are. - Wrong. 479 00:20:46,088 --> 00:20:47,747 If I wanted them dead, they would be. 480 00:20:47,772 --> 00:20:49,123 Then why shoot at 'em in the first place? 481 00:20:49,163 --> 00:20:50,827 I thought about killing 'em, but 482 00:20:50,852 --> 00:20:53,055 they were already hell-bent on killing each other. 483 00:20:56,906 --> 00:20:58,324 What do you mean? 484 00:20:59,101 --> 00:21:00,833 These two here had a big knife, 485 00:21:00,857 --> 00:21:02,646 had the other guy down on his knees, 486 00:21:02,670 --> 00:21:05,247 hands tied behind his back, begging for his life. 487 00:21:05,443 --> 00:21:07,683 I settled in and watched the show. 488 00:21:07,867 --> 00:21:10,323 I had the power, not them. 489 00:21:10,348 --> 00:21:11,412 Did they kill him? 490 00:21:11,722 --> 00:21:13,172 Nah. They stood him up 491 00:21:13,197 --> 00:21:14,435 and marched him off into the forest. 492 00:21:14,460 --> 00:21:16,743 I fired two shots just for the hell of it. 493 00:21:16,988 --> 00:21:18,009 Then what? 494 00:21:18,033 --> 00:21:20,011 They led the guy at knifepoint 495 00:21:20,035 --> 00:21:21,361 to the south falls trail. 496 00:21:21,385 --> 00:21:23,099 That's an exit trail. 497 00:21:23,545 --> 00:21:25,697 They made it off the mountain. 498 00:21:25,722 --> 00:21:26,960 The shooter's been arrested, 499 00:21:26,985 --> 00:21:28,615 but I don't think he hurt your friends. 500 00:21:28,640 --> 00:21:30,013 Well, that's good, isn't it? 501 00:21:30,038 --> 00:21:31,399 Well, he saw them. 502 00:21:31,424 --> 00:21:34,134 Monika and Jason were holding Coop hostage at knifepoint. 503 00:21:34,158 --> 00:21:36,006 Now, do you have any idea why that might be? 504 00:21:36,031 --> 00:21:38,603 That's crazy. Maybe the guy's lying. 505 00:21:39,295 --> 00:21:41,384 What do you think, Sam? 506 00:21:44,920 --> 00:21:46,419 You're not so sure, are you? 507 00:21:46,444 --> 00:21:48,743 I don't know what to think anymore. 508 00:21:48,768 --> 00:21:51,083 I mean, a couple hours ago, I would have said the same thing, 509 00:21:51,107 --> 00:21:53,740 but something's messed up. 510 00:21:53,764 --> 00:21:55,481 What're you talking about? 511 00:21:55,505 --> 00:21:58,112 The doctor, she came in a little while ago 512 00:21:58,136 --> 00:22:01,008 and she asked if I wanted to see a mental healthcare professional. 513 00:22:01,262 --> 00:22:03,185 Said the tox screen they ran 514 00:22:03,209 --> 00:22:06,429 showed unusually high levels of anxiety meds in my system. 515 00:22:07,645 --> 00:22:09,406 I don't take anxiety meds. 516 00:22:09,583 --> 00:22:10,845 Hmm. 517 00:22:12,074 --> 00:22:13,232 Monika does. 518 00:22:14,568 --> 00:22:16,526 I saw the prescription bottle in her tent. 519 00:22:18,117 --> 00:22:21,270 Wait. You think Monika did this to me? 520 00:22:21,295 --> 00:22:23,464 I think it's looking that way, yeah. 521 00:22:23,489 --> 00:22:26,620 Kind of hard to believe. I mean, we've all been friends, for so long. 522 00:22:27,537 --> 00:22:29,080 I don't think they wanted you to go 523 00:22:29,104 --> 00:22:30,104 on that hike with them, Sam. 524 00:22:32,139 --> 00:22:34,495 Can you think of anything at all between the three of them? 525 00:22:34,519 --> 00:22:37,214 Bad blood, an old beef, anything that didn't involve you too? 526 00:22:38,535 --> 00:22:40,050 I have no idea. 527 00:22:40,524 --> 00:22:43,808 What's happening? Why-why would they drug Sam 528 00:22:43,833 --> 00:22:45,598 and-and pull a knife on Coop? 529 00:22:47,075 --> 00:22:48,726 I'm trying to figure that out. 530 00:22:52,268 --> 00:22:53,419 MONIKA: I can't believe this. 531 00:22:53,444 --> 00:22:54,648 Why would someone be shooting at us? 532 00:22:54,673 --> 00:22:55,958 I don't know, some whack job? 533 00:22:56,392 --> 00:22:58,303 Let's just stay focused. That doesn't matter. 534 00:22:58,327 --> 00:22:59,663 What if it does? 535 00:22:59,687 --> 00:23:01,229 Maybe it's a sign that we're marked, 536 00:23:01,253 --> 00:23:02,331 we deserve to pay. 537 00:23:02,355 --> 00:23:03,657 Shut up, Coop. 538 00:23:03,682 --> 00:23:05,399 Why are you doing this to us? 539 00:23:05,440 --> 00:23:08,220 - Why now? We all moved on. - COOP: I didn't. 540 00:23:08,245 --> 00:23:11,247 I relive it every hour of every day. 541 00:23:11,272 --> 00:23:12,574 It's torture. 542 00:23:12,599 --> 00:23:14,707 We have a family now, 543 00:23:14,732 --> 00:23:16,128 and we're not gonna let you ruin that. 544 00:23:16,153 --> 00:23:18,027 COOP: Was this part of your plan all along? 545 00:23:18,052 --> 00:23:19,611 I came to you weeks ago, man, 546 00:23:19,636 --> 00:23:20,941 so that we could fix this together, 547 00:23:20,966 --> 00:23:22,134 put the past to rest. 548 00:23:22,159 --> 00:23:24,028 What did you say? You said, "Yeah, 549 00:23:24,053 --> 00:23:25,552 "we've been thinking about it, too. 550 00:23:25,577 --> 00:23:27,381 Let's talk about it at the camping trip." 551 00:23:27,406 --> 00:23:29,080 But that was all a lie. 552 00:23:29,105 --> 00:23:30,604 At the waterfall, you would've killed me. 553 00:23:30,629 --> 00:23:31,606 Don't put this on us. 554 00:23:31,906 --> 00:23:33,270 We're not throwing away our lives. 555 00:23:33,295 --> 00:23:35,187 My life ended eight years ago. 556 00:23:35,212 --> 00:23:36,999 What'd you think was gonna happen? 557 00:23:37,024 --> 00:23:39,046 I didn't think you guys would try and kill me. 558 00:23:39,071 --> 00:23:41,571 I thought maybe you were hurting like I was, 559 00:23:41,596 --> 00:23:43,269 that you'd need peace. 560 00:23:43,787 --> 00:23:45,266 I thought I could convince you. 561 00:23:45,290 --> 00:23:47,003 JASON: You must've not been so sure about that. 562 00:23:47,028 --> 00:23:49,639 That's why you set up your little insurance policy, right? 563 00:23:49,663 --> 00:23:51,110 It's like I told you before, 564 00:23:51,135 --> 00:23:52,957 you're not gonna be able to stop it. 565 00:23:53,319 --> 00:23:54,959 Kill me, don't kill me, 566 00:23:54,984 --> 00:23:56,353 it doesn't matter. 567 00:23:56,844 --> 00:23:57,890 It's coming out either way. 568 00:23:57,914 --> 00:23:59,499 No, it's not. 569 00:24:00,978 --> 00:24:02,589 You're gonna fix this. 570 00:24:10,988 --> 00:24:13,208 [PHONE BUZZING] 571 00:24:15,612 --> 00:24:16,647 Bobby. 572 00:24:16,672 --> 00:24:18,998 Hey, what's up, C? You get the details on Sam? 573 00:24:19,170 --> 00:24:21,318 He said he didn't have anything to do with them going missing. 574 00:24:21,625 --> 00:24:23,560 Did you look into James Cooper? 575 00:24:23,585 --> 00:24:25,761 Jason and Monika marched him into the forest at knifepoint. 576 00:24:25,786 --> 00:24:27,157 Oof. 577 00:24:27,182 --> 00:24:29,451 All right. Well, I did get some weirdness. 578 00:24:29,476 --> 00:24:32,281 Not "led into the forest at knifepoint" weirdness, 579 00:24:32,306 --> 00:24:33,425 but weirdness 580 00:24:33,450 --> 00:24:34,517 all the same. 581 00:24:34,542 --> 00:24:35,780 Well, I just need something 582 00:24:35,805 --> 00:24:37,478 to figure out what the hell's going on here. 583 00:24:37,503 --> 00:24:38,785 Well, uh, 584 00:24:38,810 --> 00:24:40,309 Cooper's been making payments every month 585 00:24:40,334 --> 00:24:42,728 to a woman named Natalie Perry in Seattle. 586 00:24:44,010 --> 00:24:45,596 Well, that could be anything. 587 00:24:45,621 --> 00:24:47,512 Yeah, that's what I thought at first, but 588 00:24:47,537 --> 00:24:49,341 he can barely pay his bills. 589 00:24:49,366 --> 00:24:51,344 But the strange thing is, is he's been going 590 00:24:51,369 --> 00:24:53,652 out of his way to make sure she doesn't know it's coming from him. 591 00:24:53,677 --> 00:24:54,685 How so? 592 00:24:54,710 --> 00:24:57,489 Well, he set up a dummy company to cut checks from. 593 00:24:57,513 --> 00:24:59,273 Really hard to trace it back to him 594 00:24:59,297 --> 00:25:01,317 unless, of course, you're me. 595 00:25:01,996 --> 00:25:04,128 Good stuff, Bobby. Thanks. 596 00:25:07,336 --> 00:25:08,835 Didn't expect to see you. 597 00:25:08,860 --> 00:25:10,659 You helped me out with my problem. 598 00:25:10,866 --> 00:25:12,094 I want to help you out with yours. 599 00:25:12,119 --> 00:25:13,271 It's the least I can do. 600 00:25:13,296 --> 00:25:14,969 Well, I wouldn't say no. 601 00:25:14,994 --> 00:25:17,667 KEATON: So, you figure out 602 00:25:17,692 --> 00:25:19,453 what the hell's going on with your missing campers? 603 00:25:19,498 --> 00:25:20,904 Yeah, nothing concrete. 604 00:25:20,929 --> 00:25:22,032 The only thing that doesn't add up 605 00:25:22,057 --> 00:25:24,620 is one of them was sending money to a woman in Seattle. 606 00:25:24,644 --> 00:25:26,650 - Affair, maybe? - I don't think so. 607 00:25:26,675 --> 00:25:29,437 Appears to be a stranger. Money went out blind. 608 00:25:29,850 --> 00:25:31,741 Well, I don't think I can help with that. 609 00:25:31,765 --> 00:25:33,960 No need, I've got a friend in town doing business. 610 00:25:33,984 --> 00:25:35,309 She's a lawyer. 611 00:25:35,333 --> 00:25:37,181 There's your first problem. 612 00:25:37,205 --> 00:25:38,791 Lawyers don't have friends, 613 00:25:38,815 --> 00:25:41,185 - just clients. - Well, we're a little bit of both. 614 00:25:41,209 --> 00:25:42,841 - Ah. - Was gonna have her visit this woman 615 00:25:42,865 --> 00:25:44,151 that Coop's been sending money to. 616 00:25:44,176 --> 00:25:46,285 - And in the meantime? - I've got addresses. 617 00:25:46,310 --> 00:25:47,722 I was gonna see if any of them made it home 618 00:25:47,747 --> 00:25:48,985 since they left the woods. 619 00:25:49,010 --> 00:25:51,293 Well, that I can help with. You want some company? 620 00:25:51,785 --> 00:25:53,545 Sure, hop in. 621 00:25:53,569 --> 00:25:54,875 All right. 622 00:25:59,301 --> 00:26:01,643 NATALIE: I don't know where the money comes from, 623 00:26:02,047 --> 00:26:04,004 I'm just grateful to have it. 624 00:26:04,779 --> 00:26:06,382 Not easy being a single mom. 625 00:26:07,651 --> 00:26:09,194 Am I in trouble? 626 00:26:09,219 --> 00:26:10,631 No, no. 627 00:26:11,345 --> 00:26:12,721 I think a man 628 00:26:12,746 --> 00:26:14,811 named James Cooper has been sending you payments. 629 00:26:14,836 --> 00:26:16,033 He goes by "Coop" to his friends. 630 00:26:16,070 --> 00:26:17,476 You know him? 631 00:26:17,501 --> 00:26:19,019 No, I don't know who that is. 632 00:26:20,814 --> 00:26:22,147 I guess I just wanted to believe 633 00:26:22,172 --> 00:26:24,362 there was someone out there who knew I needed help. 634 00:26:24,386 --> 00:26:25,516 Hmm. 635 00:26:26,820 --> 00:26:28,667 Is this your husband? 636 00:26:28,691 --> 00:26:29,755 Brian. 637 00:26:30,039 --> 00:26:31,780 He passed eight years ago. 638 00:26:32,472 --> 00:26:33,826 I'm sorry. 639 00:26:35,112 --> 00:26:36,766 You mind if I ask what happened? 640 00:26:39,737 --> 00:26:41,715 He went out for a run one night, 641 00:26:41,740 --> 00:26:43,612 and never made it home. 642 00:26:44,363 --> 00:26:47,089 I don't know. We think it was a hit-and-run. 643 00:26:47,768 --> 00:26:49,049 You don't know? 644 00:26:49,074 --> 00:26:50,685 Well, the police never found his body. 645 00:26:52,200 --> 00:26:55,405 But there was broken glass on the corner a few streets over, 646 00:26:55,430 --> 00:26:59,019 and a signpost was bent like someone hit it, 647 00:26:59,044 --> 00:27:00,273 blood on the road, 648 00:27:00,297 --> 00:27:02,420 and they found one of Brian's shoes in a bush, so... 649 00:27:03,877 --> 00:27:07,010 Okay. So, they think that someone hit Brian 650 00:27:07,034 --> 00:27:08,839 and then took the body? 651 00:27:10,820 --> 00:27:13,365 There was a hotline for tips, you know? 652 00:27:13,651 --> 00:27:15,542 A lot of people called in. 653 00:27:15,999 --> 00:27:17,077 What'd they say? 654 00:27:17,102 --> 00:27:20,299 [SIGHS] Couple people remembered hearing a crash. 655 00:27:20,324 --> 00:27:21,953 Someone said they saw some college kids 656 00:27:21,978 --> 00:27:23,956 driving erratically around that time. 657 00:27:24,108 --> 00:27:25,129 Drunk, 658 00:27:25,154 --> 00:27:26,170 they thought. 659 00:27:26,195 --> 00:27:28,344 And the police never found out who did it? 660 00:27:28,369 --> 00:27:30,611 No, they didn't have much to go on. 661 00:27:30,905 --> 00:27:33,734 Not as many fancy doorbell cameras back then. 662 00:27:37,396 --> 00:27:40,399 So, when did the payments start? 663 00:27:42,803 --> 00:27:44,737 [BUZZING] 664 00:27:44,887 --> 00:27:46,082 Reenie, what do you got? 665 00:27:46,107 --> 00:27:47,127 REENIE: Get this, 666 00:27:47,152 --> 00:27:48,695 Natalie's husband Brian 667 00:27:48,720 --> 00:27:50,089 was killed in a hit-and-run eight years ago. 668 00:27:50,114 --> 00:27:52,702 Some circumstantial evidence, but the body was never found. 669 00:27:52,727 --> 00:27:55,462 And then, Coop started making anonymous payments. 670 00:27:55,487 --> 00:27:57,657 So, maybe Coop was in the car that hit him, 671 00:27:57,682 --> 00:27:58,920 feels responsible? 672 00:27:58,945 --> 00:28:00,357 There's no other connection between them. 673 00:28:00,382 --> 00:28:01,403 Except the location. 674 00:28:01,828 --> 00:28:03,587 Right, and the accident site was only 675 00:28:03,611 --> 00:28:05,334 a couple of miles away from the main drag 676 00:28:05,358 --> 00:28:07,044 with all the college bars. 677 00:28:08,649 --> 00:28:09,883 Maybe he was drunk, 678 00:28:10,097 --> 00:28:11,814 didn't report it. 679 00:28:11,925 --> 00:28:13,300 They had to get rid of the body. 680 00:28:13,325 --> 00:28:15,820 Jason and Monika were probably in the car with him. 681 00:28:15,845 --> 00:28:16,958 They all agree to keep it a secret, 682 00:28:16,983 --> 00:28:18,047 move on with their lives. 683 00:28:18,072 --> 00:28:19,556 Or try to, but... 684 00:28:19,584 --> 00:28:20,953 Starts getting to Coop, right? 685 00:28:21,804 --> 00:28:25,131 And he starts sending payments to the widow as penance. 686 00:28:25,155 --> 00:28:26,118 I mean, I've seen it before. 687 00:28:26,143 --> 00:28:27,331 People think they can sweep things 688 00:28:27,356 --> 00:28:30,042 under the rug, but eventually, their conscience gets to them. 689 00:28:30,067 --> 00:28:32,263 Maybe Cooper was gonna come clean, tell their secret. 690 00:28:32,288 --> 00:28:34,811 Then Jason and Monika would go down with him. 691 00:28:34,908 --> 00:28:36,740 Unless they got to him first. 692 00:28:36,765 --> 00:28:38,854 They're gonna kill him, if they haven't already. 693 00:28:41,844 --> 00:28:43,101 Just give her the password, Coop. 694 00:28:43,125 --> 00:28:45,130 I told you, it's gonna come out no matter what you do to me. 695 00:28:45,154 --> 00:28:46,829 Try his birthday. 696 00:28:48,744 --> 00:28:50,020 - [COMPUTER BEEPS] - That's not it. 697 00:28:50,045 --> 00:28:51,588 COOP: You're not gonna get it. 698 00:28:51,613 --> 00:28:53,373 Tomorrow morning that email's set to go to the police. 699 00:28:53,398 --> 00:28:56,018 Nothing you do will bring that guy back. 700 00:28:56,042 --> 00:28:57,678 - He's dead. - Because of us. 701 00:28:57,703 --> 00:28:59,179 It was an accident. 702 00:28:59,450 --> 00:29:01,338 Not something we should have to pay for. 703 00:29:01,363 --> 00:29:03,100 Well, his wife and son deserve closure. 704 00:29:03,125 --> 00:29:04,743 We all made a promise. 705 00:29:05,034 --> 00:29:06,577 Are you really gonna go back on that, 706 00:29:06,602 --> 00:29:08,038 after all this time? Think about it, man. 707 00:29:08,086 --> 00:29:09,569 I tried to live with it. 708 00:29:10,065 --> 00:29:13,152 But... but then I saw her. 709 00:29:13,847 --> 00:29:15,022 And her son. 710 00:29:16,542 --> 00:29:18,259 They were in a sporting goods store, 711 00:29:18,284 --> 00:29:19,633 and she was buying him a fishing rod. 712 00:29:21,376 --> 00:29:22,484 Do you remember when your dad bought you 713 00:29:22,509 --> 00:29:23,529 your first fishing rod? 714 00:29:23,866 --> 00:29:26,129 - [SCOFFS] - It's all I could think about. 715 00:29:27,426 --> 00:29:29,848 That his dad should have been there that day with him, 716 00:29:29,872 --> 00:29:31,503 but he wasn't because of us. 717 00:29:31,722 --> 00:29:33,130 Nothing's working. 718 00:29:37,099 --> 00:29:38,844 What was the name of Coop's band? 719 00:29:39,142 --> 00:29:40,642 In college. 720 00:29:40,666 --> 00:29:42,973 For like a year, what were they called? 721 00:29:42,998 --> 00:29:44,541 Five O'Clock Frenzy. 722 00:29:45,018 --> 00:29:46,280 [TYPING ON KEYBOARD] 723 00:29:48,662 --> 00:29:50,074 [COMPUTER BEEPS] 724 00:29:50,099 --> 00:29:52,208 How about with the number five? 725 00:29:52,233 --> 00:29:53,732 [CHIMES] 726 00:29:53,960 --> 00:29:56,634 - Yes! - MONIKA: Got it. 727 00:29:56,986 --> 00:29:58,007 JASON: What's it say? 728 00:29:58,031 --> 00:29:59,823 MONIKA: He tells them everything. 729 00:30:00,250 --> 00:30:01,950 That we were drunk. 730 00:30:01,975 --> 00:30:04,369 That you were driving when we hit the man. 731 00:30:05,062 --> 00:30:06,692 That we got rid of his body. 732 00:30:07,036 --> 00:30:08,498 Everything. 733 00:30:09,203 --> 00:30:10,615 What's the map for? 734 00:30:10,672 --> 00:30:13,109 He's showing them exactly where the body is. 735 00:30:15,411 --> 00:30:17,382 So this was the insurance policy. 736 00:30:17,954 --> 00:30:19,932 If we didn't agree to turn ourselves in, 737 00:30:19,957 --> 00:30:21,553 you had a backup plan. 738 00:30:21,886 --> 00:30:24,323 If we didn't go along with you, you would've given us up anyway. 739 00:30:25,015 --> 00:30:26,808 I didn't want it to go like this. 740 00:30:27,625 --> 00:30:28,785 MONIKA: How did we get here? 741 00:30:28,810 --> 00:30:30,203 We were friends. 742 00:30:37,551 --> 00:30:38,702 Stop! Stop! 743 00:30:38,772 --> 00:30:40,252 Stop it! Stop! 744 00:30:42,249 --> 00:30:43,313 [GASPS] 745 00:30:43,337 --> 00:30:44,991 No, no. 746 00:30:46,337 --> 00:30:47,746 What have you done? 747 00:30:48,864 --> 00:30:50,943 I'm sorry. It was an accident. 748 00:30:50,967 --> 00:30:52,542 - I'm so sorry. - [GRUNTS] 749 00:31:01,224 --> 00:31:03,531 [CRYING][DROPS KETTLEBELL] 750 00:31:11,701 --> 00:31:14,443 โ™ช โ™ช 751 00:31:16,172 --> 00:31:17,522 We got a body. 752 00:31:20,419 --> 00:31:22,135 Still warm. 753 00:31:22,160 --> 00:31:24,225 This just happened. 754 00:31:24,250 --> 00:31:25,784 - [SIGHS] - [LINE RINGS] 755 00:31:26,249 --> 00:31:28,637 Police. Yeah. Uh, we've got a dead body here. 756 00:31:28,662 --> 00:31:30,248 Probable homicide. 757 00:31:30,273 --> 00:31:31,729 Someone used the laptop. 758 00:31:31,754 --> 00:31:33,297 Yeah, thanks. 759 00:31:33,779 --> 00:31:35,582 What'd they need the computer for? 760 00:31:35,606 --> 00:31:37,421 Looks like Coop had written a letter. 761 00:31:37,720 --> 00:31:40,220 He confessed to the hit-and-run that killed Brian Perry. 762 00:31:40,245 --> 00:31:41,875 Son of a bitch. 763 00:31:41,900 --> 00:31:43,399 My guess is they came here to get rid of this. 764 00:31:43,424 --> 00:31:44,861 Things got out of control. 765 00:31:47,130 --> 00:31:48,673 Bloody kettlebell here. 766 00:31:48,698 --> 00:31:50,241 But this isn't what killed Jason. 767 00:31:50,384 --> 00:31:52,311 Nope. Sure isn't. 768 00:31:52,336 --> 00:31:54,031 Someone else was attacked here. 769 00:31:54,067 --> 00:31:56,690 Jason and Monika had everything to lose. 770 00:31:57,123 --> 00:32:00,537 Now, Monika's husband is dead. Monika attacks Coop. 771 00:32:01,028 --> 00:32:03,408 She leaves in a panic. Forgets to delete the email, 772 00:32:03,432 --> 00:32:06,033 and now she's got to get rid of Coop's body once and for all. 773 00:32:06,058 --> 00:32:08,080 Where's she headed? 774 00:32:08,335 --> 00:32:10,487 I got a hunch. 775 00:32:10,511 --> 00:32:11,913 Don't know if I'm right. 776 00:32:12,980 --> 00:32:15,393 They never found Brian Perry's body. 777 00:32:15,418 --> 00:32:17,178 Uh, your hunch is the best we got. 778 00:32:17,561 --> 00:32:18,867 Let's roll. 779 00:32:21,043 --> 00:32:23,002 [MONIKA GRUNTING, PANTING] 780 00:32:28,398 --> 00:32:30,202 [COOP COUGHING] 781 00:32:30,226 --> 00:32:31,247 [GASPING] 782 00:32:31,271 --> 00:32:32,944 Oh, my God. 783 00:32:32,968 --> 00:32:34,927 - [COUGHING] - Oh... 784 00:32:35,938 --> 00:32:38,264 Monika, please, please, don't do this, please. 785 00:32:38,289 --> 00:32:40,137 You did this! You could've stopped it. 786 00:32:40,162 --> 00:32:41,734 - Please, Monika... - No! 787 00:32:41,759 --> 00:32:43,528 My husband is dead. 788 00:32:43,553 --> 00:32:45,879 My kids don't have a father because of you. 789 00:32:45,904 --> 00:32:46,925 COLTER: Monika. 790 00:32:47,461 --> 00:32:48,917 Monika, stop. 791 00:32:48,941 --> 00:32:51,036 Put the knife down. It's over. 792 00:32:51,061 --> 00:32:53,213 No. No, it can't be. 793 00:32:53,771 --> 00:32:54,748 COLTER: Look at me. 794 00:32:55,082 --> 00:32:56,925 Monika, look at me. 795 00:32:56,949 --> 00:32:59,057 A lot of bad decisions have been made. 796 00:32:59,081 --> 00:33:00,796 So far, you haven't killed anyone. 797 00:33:01,662 --> 00:33:03,030 Which means you still have a chance at a life. 798 00:33:03,055 --> 00:33:05,686 You do that, and that is over. 799 00:33:06,168 --> 00:33:08,190 You understand? Think of your children. 800 00:33:08,395 --> 00:33:09,930 Monika. 801 00:33:10,377 --> 00:33:12,901 You want your children to grow up with no parents? 802 00:33:14,371 --> 00:33:15,590 Don't do that to them. 803 00:33:17,197 --> 00:33:18,807 Think of your kids. 804 00:33:20,499 --> 00:33:22,825 Why couldn't you leave the past alone? 805 00:33:23,527 --> 00:33:25,070 I tried, 806 00:33:25,673 --> 00:33:27,030 but I couldn't. 807 00:33:27,055 --> 00:33:28,782 - It was wrong. - COLTER: Monika. 808 00:33:30,634 --> 00:33:32,090 Give me the knife. 809 00:33:32,114 --> 00:33:35,074 It's okay. It's over. Give me the knife. 810 00:33:50,437 --> 00:33:53,135 [MONIKA CRYING] 811 00:33:56,486 --> 00:33:58,682 Coop! Oh, my God. 812 00:33:58,706 --> 00:34:00,684 Coop! Are you hurt? 813 00:34:00,708 --> 00:34:01,859 Are you okay? 814 00:34:01,883 --> 00:34:03,339 Yeah, I'm fine. 815 00:34:03,363 --> 00:34:05,863 I'm ready for whatever the consequences are gonna be. 816 00:34:05,887 --> 00:34:07,734 Just wish I'd done it sooner. 817 00:34:07,978 --> 00:34:10,111 How come you never told us, man? 818 00:34:10,580 --> 00:34:12,732 You were lucky not to be in the car that night. 819 00:34:13,169 --> 00:34:14,973 Didn't need to ruin your life, too. 820 00:34:15,157 --> 00:34:17,594 [ENGINE STARTS] 821 00:34:23,383 --> 00:34:25,839 Colter, thank you so much for finding them. 822 00:34:25,863 --> 00:34:27,319 $25,000. 823 00:34:27,343 --> 00:34:28,967 Thank you. 824 00:34:29,389 --> 00:34:31,928 I know this didn't turn out exactly how we wanted. 825 00:34:31,953 --> 00:34:34,608 I'd still be out there, or worse, if not for you. 826 00:34:35,981 --> 00:34:38,220 I just can't believe it. They've been like family. 827 00:34:38,245 --> 00:34:39,895 Feels like we should've sensed something, you know? 828 00:34:40,942 --> 00:34:42,683 I guess everyone has secrets. 829 00:34:45,475 --> 00:34:48,324 Well, I got to hit the road. You two take care of each other. 830 00:34:48,495 --> 00:34:50,405 And Monika and Coop, too. 831 00:34:50,696 --> 00:34:52,456 They got a tough road ahead of them. 832 00:34:52,481 --> 00:34:54,265 They're gonna need friends to get through it. 833 00:35:16,256 --> 00:35:18,451 Police have Monika in custody. 834 00:35:18,655 --> 00:35:22,070 Mm. Cops are gonna dredge the lake first light tomorrow. 835 00:35:22,094 --> 00:35:23,723 Look for Brian Perry's remains. 836 00:35:23,747 --> 00:35:25,023 That's good. 837 00:35:25,228 --> 00:35:26,982 His family will finally have some closure. 838 00:35:27,006 --> 00:35:28,100 Mm. 839 00:35:30,720 --> 00:35:31,982 Thank you. 840 00:35:33,279 --> 00:35:34,367 Same. 841 00:35:35,803 --> 00:35:39,478 So... what's next for you? 842 00:35:39,502 --> 00:35:43,091 Might be time to get a boat, fix it up, go to Paris. 843 00:35:43,115 --> 00:35:44,179 Hell, I don't know. 844 00:35:44,203 --> 00:35:45,168 You serious? 845 00:35:45,813 --> 00:35:47,212 It's that or... 846 00:35:47,671 --> 00:35:49,949 stick around just waiting to croak out. 847 00:35:49,980 --> 00:35:52,217 [LAUGHS] You closed your case. 848 00:35:52,718 --> 00:35:54,434 - That's worth celebrating. - Eh. 849 00:35:54,771 --> 00:35:57,018 I'm not one for victory laps. 850 00:35:57,581 --> 00:35:58,723 [SIGHS] 851 00:36:01,823 --> 00:36:03,895 You're the only one who knew he was out there. 852 00:36:04,488 --> 00:36:06,926 You saw something no one else did. 853 00:36:08,531 --> 00:36:10,318 Wilson is going to prison because of you. 854 00:36:11,653 --> 00:36:13,697 Yeah. Appreciate that, Shaw. 855 00:36:14,550 --> 00:36:18,269 I guess sometimes you just got to trust your instincts 856 00:36:18,294 --> 00:36:19,703 and keep at it. 857 00:36:20,106 --> 00:36:23,332 They always make a mistake sooner or later. 858 00:36:23,851 --> 00:36:27,246 Just got to hope somebody's looking when they do. 859 00:36:33,188 --> 00:36:35,468 You know, I was thinking maybe, uh... 860 00:36:35,743 --> 00:36:36,938 Maybe you could help me out. 861 00:36:37,343 --> 00:36:39,431 That old case I was telling you about. 862 00:36:39,882 --> 00:36:41,381 The one that got away? 863 00:36:41,406 --> 00:36:42,741 Yeah, it's pretty cold. 864 00:36:42,766 --> 00:36:45,692 That's how I like them. Remind me the name. 865 00:36:45,717 --> 00:36:48,435 - Gina Picket. - Gina. 866 00:36:48,460 --> 00:36:50,394 - How old? - 19. 867 00:36:50,500 --> 00:36:51,782 Where she go missing from? 868 00:36:51,807 --> 00:36:53,785 Welltown, Missouri. 869 00:36:53,810 --> 00:36:55,483 About an hour outside of Lake of the Ozarks. 870 00:36:55,508 --> 00:36:57,384 You said she disappeared after work, right? 871 00:36:57,408 --> 00:37:00,926 Yeah. Welltown Mall. Worked at Hot Topic. 872 00:37:01,193 --> 00:37:03,204 Well, that I might have to look up. 873 00:37:03,229 --> 00:37:05,033 Her sister's name is Camille. 874 00:37:05,181 --> 00:37:06,811 Appreciate it if you'd leave her out of this. 875 00:37:06,836 --> 00:37:08,074 I've been looking for ten years. 876 00:37:08,099 --> 00:37:09,511 And you want some fresh eyes on it, huh? 877 00:37:09,536 --> 00:37:11,427 Couldn't hurt. 878 00:37:11,452 --> 00:37:13,430 Well, I owe you. 879 00:37:13,455 --> 00:37:17,000 I'll poke around. Put some old-school legwork into it. 880 00:37:17,025 --> 00:37:18,553 Appreciate that. 881 00:37:19,138 --> 00:37:20,972 Let you know if anything shakes loose. 882 00:37:22,590 --> 00:37:23,939 Good night, youngblood. 883 00:37:32,920 --> 00:37:34,419 [DOOR OPENING] 884 00:37:34,443 --> 00:37:36,508 S-Still haven't moved it? 885 00:37:36,532 --> 00:37:39,231 No, come on in. Just, you know, invite yourself. 886 00:37:40,267 --> 00:37:42,898 I just, I cannot believe that you interrupted me 887 00:37:42,923 --> 00:37:46,206 with a favor while I was meeting with a potentially huge client. 888 00:37:46,231 --> 00:37:47,992 You know that I run my own firm now, right? 889 00:37:48,017 --> 00:37:49,821 I can't just be at your beck and call. 890 00:37:49,846 --> 00:37:51,978 I'm sorry about that. Guess this is really gonna cost me, huh? 891 00:37:52,003 --> 00:37:53,720 [SIGHS] In-person services. 892 00:37:53,745 --> 00:37:55,462 You think? For the record, 893 00:37:55,487 --> 00:37:58,229 I was only in the area to land that client. 894 00:37:59,116 --> 00:38:01,054 Oh, please don't tell me I messed that up for you. 895 00:38:03,517 --> 00:38:06,670 You did not mess that up for me. I nailed it. 896 00:38:06,695 --> 00:38:08,064 - You got it? - I got it. 897 00:38:08,089 --> 00:38:09,441 - She got it. - [LAUGHS] 898 00:38:09,466 --> 00:38:11,112 And I was gonna go back to my hotel room 899 00:38:11,137 --> 00:38:13,115 and drink crappy minibar Chard 900 00:38:13,140 --> 00:38:15,466 and eat smoked almonds, but instead, 901 00:38:15,491 --> 00:38:17,252 I bought some not-so-crappy bubbly 902 00:38:17,277 --> 00:38:19,385 and came here. Thought we could celebrate. 903 00:38:19,410 --> 00:38:22,041 Sure. Yeah, no, that sounds great. I, uh... 904 00:38:22,066 --> 00:38:23,696 I got, uh... I got mugs. 905 00:38:23,721 --> 00:38:25,453 Mugs are perfect. 906 00:38:26,165 --> 00:38:27,751 I hope you don't mind. 907 00:38:27,956 --> 00:38:29,165 I could really use the company. 908 00:38:30,654 --> 00:38:32,210 No. No, great. 909 00:38:33,765 --> 00:38:36,381 - Tell me about this fancy client. - I can't say much, 910 00:38:36,459 --> 00:38:39,523 but what I can say is that he is very rich... 911 00:38:39,547 --> 00:38:40,615 Mm-hmm. 912 00:38:40,640 --> 00:38:43,430 ...and very powerful and needs a lawyer. 913 00:38:43,455 --> 00:38:45,010 - Sounds right up your alley. - Mm-hmm. 914 00:38:45,035 --> 00:38:48,143 Yeah. Well, not without risks. 915 00:38:48,168 --> 00:38:49,953 Nothing good comes without risks. 916 00:38:50,778 --> 00:38:52,345 I will drink to that. 917 00:38:53,805 --> 00:38:56,131 You know what? I'm happy for you. This is good. 918 00:38:56,349 --> 00:38:58,695 Going out on your own, it's, uh... 919 00:38:59,396 --> 00:39:00,417 can be scary. 920 00:39:00,660 --> 00:39:01,740 Thank you. 921 00:39:01,765 --> 00:39:03,830 You know it better than anyone. 922 00:39:04,179 --> 00:39:05,920 First time for me. 923 00:39:07,128 --> 00:39:08,705 To being on your own. 924 00:39:09,492 --> 00:39:11,514 But not alone. 925 00:39:11,564 --> 00:39:13,044 [CHUCKLES] 926 00:39:16,851 --> 00:39:19,830 I'm just gonna say it, delicious. 927 00:39:19,961 --> 00:39:21,818 - You're welcome. - Thank you. 928 00:39:21,855 --> 00:39:23,190 I've got an eye. 929 00:39:23,214 --> 00:39:24,923 - New things. - Uh-huh. 930 00:39:24,947 --> 00:39:26,468 [LAUGHS] 65646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.