All language subtitles for The.Shade.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:19,453 --> 00:06:21,563 No pases corriendo por esas cajas. Espera. 2 00:06:21,587 --> 00:06:24,429 - Toma, déjame ver. - Para, espera. 3 00:06:24,453 --> 00:06:26,029 Mata a estos tipos y regresa. 4 00:06:26,053 --> 00:06:28,296 Hay cosas buenas ahí, como rubíes, salud y mierda. 5 00:06:28,320 --> 00:06:29,863 ¿Qué hacen los rubíes? 6 00:06:29,887 --> 00:06:31,429 - Son dinero. - Amigo, para, regresa. 7 00:06:31,453 --> 00:06:32,596 Está bien, me voy. 8 00:06:32,620 --> 00:06:33,796 Muy bien Ryan, son las 7:30, 9 00:06:33,820 --> 00:06:35,428 tienes que salir por la puerta en cinco. 10 00:06:35,452 --> 00:06:37,461 ¿Estás bromeando? 11 00:06:37,485 --> 00:06:39,428 ¿Crees que otros alumnos de cuarto grado 12 00:06:39,452 --> 00:06:41,296 llegan a la escuela oliendo a marihuana? 13 00:06:41,319 --> 00:06:43,729 Mamá, tengo un aftershave. 14 00:06:43,753 --> 00:06:46,462 No, escucha, apágalo ahora mismo. 15 00:06:46,486 --> 00:06:47,762 Ve a buscar tu mochila. 16 00:06:47,786 --> 00:06:49,562 Tu almuerzo debería estar en el refrigerador. 17 00:06:49,586 --> 00:06:52,262 Su almuerzo está en su mochila, que está al lado de la puerta. 18 00:06:52,286 --> 00:06:54,796 ¿Viste mi nota anoche? 19 00:06:54,820 --> 00:06:56,128 Yo lo hice. 20 00:06:56,152 --> 00:06:58,829 Bueno. 21 00:06:58,853 --> 00:07:01,428 Tu hermano vuelve a casa hoy. 22 00:07:01,452 --> 00:07:03,262 Recibí las notas. 23 00:07:03,286 --> 00:07:04,829 ¿Y no has sabido nada de él? 24 00:07:04,853 --> 00:07:07,762 ¿No te ha enviado ningún mensaje de texto ni nada por el estilo? 25 00:07:07,786 --> 00:07:09,084 No. 26 00:07:11,919 --> 00:07:14,495 Gracias por esta encantadora charla, Ryan. 27 00:07:14,519 --> 00:07:16,862 Ha sido un auténtico placer conversar contigo. 28 00:07:16,886 --> 00:07:19,229 Apaga eso. 29 00:07:19,253 --> 00:07:20,429 ¿Por qué no lo has publicado todavía? 30 00:07:20,453 --> 00:07:21,429 ¿Este? - Sí. 31 00:07:21,453 --> 00:07:22,429 Ni siquiera lo he superado todavía. 32 00:07:22,453 --> 00:07:23,429 Ryan, no. 33 00:07:23,453 --> 00:07:24,529 Ryan, lo juro por Dios. 34 00:07:24,553 --> 00:07:26,028 Es broma, ya dio una calada. 35 00:07:26,052 --> 00:07:27,795 Tiene una política de una sola bocanada en los días escolares. 36 00:07:27,819 --> 00:07:29,928 Dios mío, llego tarde al trabajo. 37 00:07:29,952 --> 00:07:32,329 Llegarás tarde a la escuela si no sales en tres minutos. 38 00:07:32,353 --> 00:07:33,795 Apaga el videojuego, apágalo. 39 00:07:33,819 --> 00:07:34,962 - Te amo mamá. - Está bien, te amo. 40 00:07:34,986 --> 00:07:36,518 Tres minutos. 41 00:07:39,186 --> 00:07:41,329 Muy bien amigo, se acabó el tiempo. 42 00:07:41,352 --> 00:07:43,785 La princesa tendrá que esperar. 43 00:07:45,819 --> 00:07:48,885 ¿Qué te saltas hoy? Vamos, vámonos. 44 00:07:50,152 --> 00:07:52,761 ¿Jason está bien? 45 00:07:52,785 --> 00:07:54,695 ¿Qué quieres decir? 46 00:07:54,719 --> 00:07:58,019 ¿Por qué regresa si las clases aún no terminan? 47 00:07:59,685 --> 00:08:00,695 Supongo que ya no le gusta 48 00:08:00,719 --> 00:08:04,461 la universidad a la que va. 49 00:08:04,485 --> 00:08:05,828 Bueno, eso es una mierda. 50 00:08:05,852 --> 00:08:08,961 ¡El gran Jamie con la boca de marinero! 51 00:08:08,985 --> 00:08:11,461 ¿Dónde coño aprendiste a hablar así? 52 00:08:11,485 --> 00:08:13,528 Vamos, arriba, arriba. 53 00:08:13,552 --> 00:08:15,328 Mueve tu trasero, voy a llegar tarde. 54 00:08:15,352 --> 00:08:18,561 Está bien. 55 00:08:18,585 --> 00:08:22,451 Y no vuelvas a pasar por esas malditas cajas. 56 00:08:53,251 --> 00:08:54,727 Ahí está ella. 57 00:08:54,751 --> 00:08:56,050 ¡Mi reina! 58 00:08:56,584 --> 00:08:58,961 Cierra la puta boca. 59 00:08:58,985 --> 00:08:59,894 Nerd. 60 00:08:59,918 --> 00:09:00,794 Buenos días para mí. 61 00:09:00,818 --> 00:09:03,026 Buenos días a ti. 62 00:09:03,050 --> 00:09:04,293 ¿Cómo dormiste? 63 00:09:04,317 --> 00:09:05,560 Como una mierda. 64 00:09:05,584 --> 00:09:06,960 ¿Más pesadillas? 65 00:09:06,984 --> 00:09:08,427 No lo sé. 66 00:09:08,451 --> 00:09:10,594 Solo no puedo quedarme dormido. 67 00:09:10,618 --> 00:09:13,860 Cariño, tienes que ser mejor tomando tus medicamentos. 68 00:09:13,884 --> 00:09:14,794 Aquí vamos. 69 00:09:14,818 --> 00:09:16,527 Los tomo todos los días, Alex, todas las mañanas. 70 00:09:16,551 --> 00:09:18,960 No lo haces. No lo haces, ni siquiera lo intentas. 71 00:09:18,984 --> 00:09:24,826 Escucha, te amo, pero estás lleno de mierda. 72 00:09:24,850 --> 00:09:26,260 Los tomaría si funcionaran. 73 00:09:26,284 --> 00:09:28,450 No, lo eres, estás lleno de mierda. 74 00:09:31,318 --> 00:09:33,860 ¿Jason todavía vuelve a casa hoy? 75 00:09:33,884 --> 00:09:37,350 Eso es lo que dice Renee, así que debe ser verdad. 76 00:09:38,650 --> 00:09:40,750 ¿Lo preguntas tú o Quinn? 77 00:09:42,550 --> 00:09:44,492 Debes darle un respiro a tu mamá. 78 00:09:44,516 --> 00:09:46,593 ¿Darle un respiro? ¿Dónde está mi descanso? 79 00:09:46,617 --> 00:09:49,260 Soy como un maldito artista de sándwiches contratado. 80 00:09:49,283 --> 00:09:52,593 Y ya sabes que iba a preguntar, entonces ¿por qué me vas a obligar a decirlo? 81 00:09:52,617 --> 00:09:53,626 -Está obsesionada. -No, no detente. 82 00:09:53,650 --> 00:09:55,026 Ella es. Sabes que lo es. 83 00:09:55,050 --> 00:09:57,159 ¿Hablas en serio ahora mismo? 84 00:09:57,183 --> 00:09:59,093 No seas ridículo. 85 00:09:59,116 --> 00:10:00,526 Ahora ella está mirando hacia aquí. 86 00:10:00,550 --> 00:10:01,793 ¿Por qué parece una asesina en serie? 87 00:10:01,817 --> 00:10:03,159 ¿Viste eso? -Sé amable. 88 00:10:03,183 --> 00:10:04,917 ¿Qué quieres decir? 89 00:10:09,783 --> 00:10:12,520 Aterradora, ella quiere hacerme daño, te lo digo ahora mismo. 90 00:10:13,883 --> 00:10:17,293 ¡DV, aquí está DV! - ¡Te mostraré DV! 91 00:10:17,317 --> 00:10:20,593 Harari nos dice que la mitología compartida y nuestra 92 00:10:20,617 --> 00:10:23,892 inclinación por la narración colectiva es una gran parte 93 00:10:23,916 --> 00:10:26,269 de por qué nuestra especie pudo organizarse en la escala necesaria 94 00:10:26,293 --> 00:10:28,392 para lograr el dominio sobre gran parte de la naturaleza. 95 00:10:28,416 --> 00:10:31,559 Lo cual es un gran problema, ¿verdad? 96 00:10:31,583 --> 00:10:37,959 Poseemos la capacidad de crear ficciones complejas, como ¿qué sucede 97 00:10:37,983 --> 00:10:41,992 cuando morimos o por qué no entregué mi tarea? 98 00:10:42,016 --> 00:10:45,925 No sólo inventamos estas ficciones, sino que también las creemos. 99 00:10:45,949 --> 00:10:48,625 Vivimos nuestras vidas de acuerdo con ellos. 100 00:10:48,649 --> 00:10:51,125 Pensemos en la mayoría de los principales textos religiosos 101 00:10:51,149 --> 00:10:53,625 que todavía rigen las creencias de personas en todo el mundo. 102 00:10:53,649 --> 00:10:55,358 ¿Qué es lo que tienen en común? 103 00:10:55,382 --> 00:10:57,458 Que muchos de ellos están basados ​​en narrativa. 104 00:10:57,482 --> 00:10:59,782 Son colecciones de historias, señor Silva. 105 00:11:04,816 --> 00:11:08,091 ¿No te deprime la mitología compartida, hermano? 106 00:11:08,115 --> 00:11:12,924 No, señora B, estoy muy deprimida y lo entiendo. 107 00:11:12,948 --> 00:11:16,348 Todos nos creemos nuestras propias tonterías, es fascinante. 108 00:11:17,283 --> 00:11:18,558 Suficientemente cerca. 109 00:11:18,582 --> 00:11:20,725 Sólo quiero que recuerdes que estoy en esta mierda. 110 00:11:20,749 --> 00:11:22,558 Leí este capítulo dos veces. 111 00:11:22,582 --> 00:11:24,458 Literalmente podría dar esta clase ahora mismo. 112 00:11:24,482 --> 00:11:26,226 Es un pensamiento inquietante, 113 00:11:26,250 --> 00:11:28,259 pero gracias por su entusiasmo. 114 00:11:28,283 --> 00:11:30,558 Continuando. 115 00:11:30,582 --> 00:11:32,292 Vaya, hermano. 116 00:11:32,316 --> 00:11:33,958 Me dejaste secarme ahí dentro. 117 00:11:33,982 --> 00:11:36,259 No lo sé, hombre, creo que lo hiciste genial. 118 00:11:36,283 --> 00:11:38,024 ¿recibiste mi mensaje de texto o no? 119 00:11:38,048 --> 00:11:39,058 Sí, lo hice. 120 00:11:39,082 --> 00:11:40,757 Bueno, entonces ¿por qué cojones no respondiste? 121 00:11:40,781 --> 00:11:43,226 -Sí, estamos bien para mañana. -Lindo. 122 00:11:43,250 --> 00:11:45,924 Alex me dijo que Jason volverá temprano de la escuela. 123 00:11:45,948 --> 00:11:47,058 ¿La cagó o qué? 124 00:11:47,082 --> 00:11:49,024 Lo juro por Dios, Nicholas, si una persona más me pregunta eso. 125 00:11:49,048 --> 00:11:53,226 Bueno, discúlpame por hacerte una pregunta, maldita sea. 126 00:11:53,250 --> 00:11:55,024 Estás excusado, te enviaré un mensaje más tarde. 127 00:11:55,048 --> 00:11:57,824 Hermano, ¿ni siquiera vas a contestarme? 128 00:11:57,848 --> 00:11:59,291 Tengo que pasar un par de horas 129 00:11:59,315 --> 00:12:00,424 en la tienda antes de que James salga. 130 00:12:00,448 --> 00:12:01,924 ¿estás trabajando esta noche? 131 00:12:01,948 --> 00:12:04,858 Envíame un mensaje de texto ahora mismo. 132 00:12:34,282 --> 00:12:35,124 Dirigido a almorzar. 133 00:12:35,148 --> 00:12:36,947 Prepara mi mierda. 134 00:12:43,513 --> 00:12:45,723 Eso es enfermizo, se ve súper limpio. 135 00:12:46,547 --> 00:12:47,923 ¿Con qué lo vas a forrar? 136 00:12:47,947 --> 00:12:50,823 Probablemente una de tres rondas, tal vez una de nueve. 137 00:12:50,847 --> 00:12:54,690 Hermano, ¿quién coño te mostró cómo montar una estación? 138 00:12:54,714 --> 00:12:57,324 ¿Esa es la mierda que te enseñan en la escuela de arte? 139 00:12:57,348 --> 00:12:58,489 No voy a la escuela de arte. 140 00:12:58,513 --> 00:13:00,523 Bueno, te ves así. 141 00:13:00,547 --> 00:13:01,980 Maldito idiota. 142 00:13:20,181 --> 00:13:21,022 Vamos. 143 00:13:21,046 --> 00:13:23,723 Ya voy, ya voy. 144 00:13:23,747 --> 00:13:26,989 ¿viene Alex? 145 00:13:27,013 --> 00:13:28,190 Tengo trabajo esta noche, amigo. 146 00:13:28,214 --> 00:13:29,889 Ella vendrá mañana. 147 00:13:29,913 --> 00:13:30,989 Bueno. 148 00:13:31,013 --> 00:13:32,523 Bueno. 149 00:13:32,547 --> 00:13:34,423 No te preocupes, ella también te extraña. 150 00:13:34,447 --> 00:13:36,157 Debe ser ese aftershave. 151 00:13:36,181 --> 00:13:37,423 Eso no es gracioso, vamos. 152 00:13:37,447 --> 00:13:38,689 Huelo como un anciano. 153 00:13:38,713 --> 00:13:40,922 Es un almizcle clásico, lo dice directamente en la botella. 154 00:13:40,946 --> 00:13:41,956 Huelo como un viejo... 155 00:13:41,980 --> 00:13:43,123 Para, para, para, para, para. 156 00:13:43,147 --> 00:13:46,455 Está bien abuelo, lo que tú digas. 157 00:13:46,479 --> 00:13:48,455 Zapatos junto a la puerta, abrigo en el perchero. 158 00:13:48,479 --> 00:13:49,822 Sí, lo sé. 159 00:13:49,846 --> 00:13:52,746 Sí, ya sabes, pero nunca lo haces. 160 00:13:57,446 --> 00:14:00,522 Hola hombre. 161 00:14:00,546 --> 00:14:03,123 Bienvenido a casa. 162 00:14:03,147 --> 00:14:06,113 Estaba a punto de decirte eso. 163 00:14:08,081 --> 00:14:09,689 Gracias. 164 00:14:09,713 --> 00:14:12,422 Sí, mamá me dijo que volverías. 165 00:14:12,446 --> 00:14:16,380 Jamie, ¿le vas a dar un abrazo a tu hermano mayor o qué? 166 00:14:19,446 --> 00:14:21,078 Sí. 167 00:14:22,846 --> 00:14:24,921 ¿Cómo estás, hombre? ¿El accidente en sí? 168 00:14:24,945 --> 00:14:26,422 ¿Qué pasa? ¿Qué has estado haciendo? 169 00:14:26,446 --> 00:14:27,488 Sólo la escuela, ya sabes. 170 00:14:27,512 --> 00:14:30,189 Escuela, suena muy divertido. 171 00:14:30,213 --> 00:14:32,455 Hablando de escuela, tienes que empezar tu tarea, amigo. 172 00:14:32,479 --> 00:14:33,655 Mamá quiere que lo hagamos antes de cenar. 173 00:14:33,679 --> 00:14:35,622 Lo sé, ya me dijiste eso en el auto. 174 00:14:35,646 --> 00:14:37,888 Lo sé, bueno, te lo vuelvo a decir. 175 00:14:37,912 --> 00:14:39,788 Si lo haces ahora, podrás jugar videojuegos después de comer. 176 00:14:39,812 --> 00:14:41,989 ¿Es un jugador? 177 00:14:42,013 --> 00:14:44,989 El actual campeón de la familia, ya sabes. 178 00:14:45,013 --> 00:14:46,056 ¿De verdad? 179 00:14:46,080 --> 00:14:46,788 Indiscutible. 180 00:14:46,812 --> 00:14:48,122 ¿Quieres jugar más tarde? 181 00:14:48,146 --> 00:14:49,955 Sí, tal vez pueda lograr que eso suceda. 182 00:14:49,979 --> 00:14:51,921 Pero será mejor que empieces con la tarea, ¿vale? 183 00:14:51,945 --> 00:14:53,487 Sí, lo haré rápido. 184 00:14:53,511 --> 00:14:56,412 Sólo asegúrate de hacerlo bien. 185 00:15:02,678 --> 00:15:06,487 De todos modos, no vi tu camioneta afuera, 186 00:15:06,511 --> 00:15:08,588 así que supuse que aún no estabas en casa. 187 00:15:08,612 --> 00:15:11,945 Sí, estacioné en el garaje. 188 00:15:14,445 --> 00:15:18,255 Realmente no quería estorbar a nadie. 189 00:15:18,279 --> 00:15:19,487 Amigo, estás bien. 190 00:15:19,511 --> 00:15:22,487 Puedes aparcar donde quieras. 191 00:15:22,511 --> 00:15:24,021 ¿Entonces que hay de nuevo? ¿Cómo estás? 192 00:15:24,045 --> 00:15:27,111 No he hablado contigo desde hace un tiempo. 193 00:15:31,478 --> 00:15:32,721 Jodidamente fantástico. 194 00:15:32,744 --> 00:15:36,188 Gracias por preguntar, hombre. 195 00:15:36,212 --> 00:15:39,055 ¿Te quedarás un rato? 196 00:15:39,079 --> 00:15:41,977 No, recibí TCC y luego trabajé. 197 00:15:47,844 --> 00:15:52,288 Sí, si puedes vigilar a James por mí, sería genial. 198 00:15:52,312 --> 00:15:54,787 Asegúrate de que haga su tarea. 199 00:15:54,811 --> 00:15:57,420 Sí, sí, por supuesto, hombre. 200 00:15:57,444 --> 00:16:01,311 Continúa y aclara tu mente. 201 00:16:02,145 --> 00:16:03,420 Genial. 202 00:16:03,444 --> 00:16:05,486 Bueno, mamá debería estar en casa en unas 203 00:16:05,510 --> 00:16:07,420 horas con Rick y está emocionada de verte. 204 00:16:07,444 --> 00:16:10,453 ¿Quién es Rick? 205 00:16:10,477 --> 00:16:14,187 Rick, el novio de mamá. 206 00:16:14,211 --> 00:16:16,244 ¿Estás jodiendo conmigo ahora mismo? 207 00:16:18,677 --> 00:16:21,187 ¿Sabes qué? Ni siquiera voy a tocar eso. 208 00:16:21,211 --> 00:16:23,043 Puedes preguntárselo tú mismo. 209 00:16:24,944 --> 00:16:27,254 ¿Qué, se supone que debo preguntarle a mi 210 00:16:27,278 --> 00:16:28,720 mamá todas las semanas si tiene novio o no? 211 00:16:28,744 --> 00:16:30,954 ¿Por qué nadie me cuenta nunca una mierda? 212 00:16:30,978 --> 00:16:33,511 Intente responder un mensaje de texto de vez en cuando. 213 00:16:38,911 --> 00:16:41,054 Ni siquiera sé por qué coño está en casa. 214 00:16:41,078 --> 00:16:42,520 La gente sigue preguntándome y 215 00:16:42,544 --> 00:16:44,553 no tengo idea de qué decirles. 216 00:16:44,576 --> 00:16:46,954 ¿Lo echaron, se está 217 00:16:46,978 --> 00:16:48,786 transfiriendo, se está muriendo? 218 00:16:48,810 --> 00:16:50,420 Ni siquiera volvió a casa durante el verano. 219 00:16:50,444 --> 00:16:52,552 Entonces ¿quién sabe? 220 00:16:52,576 --> 00:16:54,321 ¿Por qué crees que te molesta 221 00:16:54,345 --> 00:16:55,419 tanto que no te lo haya dicho? 222 00:16:55,443 --> 00:16:56,920 Nunca me dice una mierda. 223 00:16:56,944 --> 00:17:00,452 Es mi hermano y apenas me habla. 224 00:17:00,476 --> 00:17:04,253 Y cuando lo hace, es todo 225 00:17:04,277 --> 00:17:05,552 raro, sarcástico y molesto. 226 00:17:05,576 --> 00:17:09,786 Bueno, dejando de lado las rarezas, 227 00:17:09,810 --> 00:17:12,120 ¿has considerado que es algo que no se 228 00:17:12,143 --> 00:17:13,652 siente cómodo compartiendo en este momento? 229 00:17:13,676 --> 00:17:16,086 Apenas compartió nada conmigo durante el año pasado. 230 00:17:16,110 --> 00:17:18,220 Mi mamá no logra que responda la mitad del tiempo. 231 00:17:18,244 --> 00:17:21,410 Retrocedamos un poco. 232 00:17:23,210 --> 00:17:25,086 ¿Cómo es esto? 233 00:17:25,110 --> 00:17:29,019 Ponte en el lugar de Jason por sólo un minuto. 234 00:17:29,043 --> 00:17:31,752 ¿Por qué crees que podría no sentirse 235 00:17:31,776 --> 00:17:34,186 cómodo hablando de lo que sea que esté pasando? 236 00:17:34,210 --> 00:17:38,519 ¿Cómo te sentirías si tuvieras que volver 237 00:17:38,543 --> 00:17:40,320 a casa a mitad de semestre por cualquier motivo? 238 00:17:40,344 --> 00:17:41,953 ¿Entonces ahora estamos jugando a un juego de adivinanzas? 239 00:17:41,977 --> 00:17:44,819 ¿Y qué si lo somos? 240 00:17:44,843 --> 00:17:48,585 En serio, analice algunas de las posibilidades. 241 00:17:48,609 --> 00:17:51,718 ¿Y si perdiera su beca? 242 00:17:51,742 --> 00:17:54,086 Si fueras él, ¿no te 243 00:17:54,110 --> 00:17:57,418 resultaría difícil decírselo a la gente? 244 00:17:57,442 --> 00:18:01,153 ¿Jason Beckman, de todo el universo, perdió su beca? 245 00:18:01,177 --> 00:18:03,186 No me parece. 246 00:18:03,210 --> 00:18:06,853 Eso no es a lo que me refiero aquí, Ryan. 247 00:18:06,877 --> 00:18:09,886 Quizás entonces deberíamos conducir hacia otra cosa. 248 00:18:09,910 --> 00:18:12,585 Bueno. 249 00:18:12,609 --> 00:18:15,242 ¿Cuándo fue tu último ataque de pánico? 250 00:18:21,343 --> 00:18:22,775 Anoche. 251 00:18:26,575 --> 00:18:29,819 Lamento escuchar eso. 252 00:18:29,843 --> 00:18:33,085 ¿Notó alguna mejora desde que su 253 00:18:33,109 --> 00:18:34,742 médico le recomendó citalopram? 254 00:18:55,942 --> 00:18:58,508 Te olvidaste de untar la corteza con mantequilla. 255 00:18:59,708 --> 00:19:01,584 Hombre, puedes todo lo que quieras, 256 00:19:01,608 --> 00:19:02,751 todavía tienes que untar esa mierda. 257 00:19:02,775 --> 00:19:04,118 ¿Qué tal si le pones mantequilla de ahora en adelante? 258 00:19:04,142 --> 00:19:05,219 Estoy tratando de salir por la puerta. 259 00:19:05,243 --> 00:19:06,517 Nada saldrá por esa puerta a menos 260 00:19:06,541 --> 00:19:07,852 que la corteza esté untada con mantequilla. 261 00:19:07,876 --> 00:19:09,818 Técnicamente es tu trabajo untar con 262 00:19:09,842 --> 00:19:11,650 mantequilla la corteza cada vez que sale del horno, así que. 263 00:19:11,674 --> 00:19:12,952 No me hables de mi trabajo. 264 00:19:12,976 --> 00:19:14,184 Soy la razón por la que tienes un maldito trabajo. 265 00:19:14,208 --> 00:19:15,450 Sí, gracias Dan. 266 00:19:15,474 --> 00:19:18,085 Y gracias por recordármelo por decimoséptima vez. 267 00:19:18,108 --> 00:19:20,584 Y gracias por el privilegio de 268 00:19:20,608 --> 00:19:22,483 trabajar en este hermoso establecimiento. 269 00:19:22,507 --> 00:19:23,718 Ya sabes, todo lo que haces es 270 00:19:23,742 --> 00:19:24,852 hablar toda la maldita boca toda la noche. 271 00:19:24,876 --> 00:19:26,284 Chicos, chicos, cielos, cielos. 272 00:19:26,308 --> 00:19:29,251 Mira, mira. 273 00:19:29,275 --> 00:19:31,617 Mantequilla, sal. 274 00:19:31,641 --> 00:19:33,651 Por qué no pudiste haber hecho esto, 275 00:19:33,675 --> 00:19:35,685 Pero solo no me escuchas. 276 00:19:35,709 --> 00:19:38,550 Es literalmente tu trabajo untar con mantequilla la corteza. 277 00:19:38,574 --> 00:19:40,817 Estás sentado justo al lado de la maldita mantequilla. 278 00:19:40,841 --> 00:19:42,417 Cuántas veces tuve que decirte que cerraras la boca. 279 00:19:42,441 --> 00:19:44,417 - ¿Mantener la boca cerrada? - Sí, mantén la boca cerrada. 280 00:19:44,441 --> 00:19:47,417 Mantén la maldita boca cerrada, hermano. 281 00:19:47,441 --> 00:19:49,318 Intenta cepillarte los malditos 282 00:19:49,342 --> 00:19:51,851 dientes de vez en cuando, bastardo asqueroso. 283 00:19:51,875 --> 00:19:54,951 ¿Y por qué te pica tanto todo el tiempo, hombre? 284 00:19:54,975 --> 00:19:56,750 ¿Qué estás golpeando en el baño? 285 00:19:56,774 --> 00:19:58,951 ¿No crees que podemos oler esa mierda? 286 00:19:58,975 --> 00:20:01,784 Eres un cabrón con aspecto de gremlin. 287 00:20:01,808 --> 00:20:03,884 ¿Por qué te preocupas tanto por mi higiene personal? 288 00:20:03,908 --> 00:20:04,851 ¿Te gusto? 289 00:20:04,875 --> 00:20:06,482 Hermano, tengo que olerte justo a mi lado. 290 00:20:06,506 --> 00:20:08,549 Mierda, y quita tu puto pie apestoso de 291 00:20:08,573 --> 00:20:12,240 esa maldita cosa, maldita sea, hombre. 292 00:20:22,241 --> 00:20:24,917 ¿qué estás haciendo? 293 00:20:24,941 --> 00:20:29,516 Me estoy preparando para ir a la cama y te extraño. 294 00:20:29,540 --> 00:20:30,549 ¿Cómo va el trabajo? 295 00:20:30,573 --> 00:20:32,883 Terminado, finalmente. 296 00:20:32,907 --> 00:20:35,317 Acabo de llegar a casa. 297 00:20:35,341 --> 00:20:37,617 ¿Tú también me extrañas? 298 00:20:37,641 --> 00:20:40,016 Sí, por supuesto que sí. 299 00:20:40,040 --> 00:20:45,916 Lo siento, ha sido un puto día muy largo. 300 00:20:45,940 --> 00:20:48,440 ¿Viste a Jason antes? 301 00:20:50,440 --> 00:20:53,449 Sólo por un minuto. 302 00:20:53,473 --> 00:20:56,283 Esta noche le estaba enviando mensajes de texto a Quinn. 303 00:20:56,307 --> 00:20:57,783 ¿Acerca de? 304 00:20:57,807 --> 00:21:00,481 Ella no lo dijo. 305 00:21:00,505 --> 00:21:03,481 ¿Le dijo que mañana tendremos un incendio? 306 00:21:03,505 --> 00:21:07,250 Como dije, ella no lo dijo. 307 00:21:07,274 --> 00:21:09,548 Jesús. 308 00:21:09,572 --> 00:21:13,716 No es gran cosa, Ryan. 309 00:21:13,740 --> 00:21:16,073 Sí, lo sé, tienes razón. 310 00:21:18,673 --> 00:21:21,683 De todos modos, estoy a punto de entrar. 311 00:21:21,707 --> 00:21:22,850 Te dejaré descansar un poco. 312 00:21:22,874 --> 00:21:24,082 Está bien, nena. 313 00:21:24,106 --> 00:21:25,683 No puedo esperar a verte mañana. 314 00:21:25,707 --> 00:21:27,548 No puedo esperar a verte. 315 00:21:27,572 --> 00:21:28,616 Te amo. 316 00:21:28,640 --> 00:21:31,049 Duerme un poco, ¿vale? 317 00:21:31,073 --> 00:21:32,115 Voy a tratar de. 318 00:21:32,139 --> 00:21:33,749 Yo también te amo. 319 00:21:33,773 --> 00:21:36,239 Adiós. 320 00:22:38,504 --> 00:22:40,038 Esto no está sucediendo. 321 00:23:04,272 --> 00:23:05,737 ¡Arrendajo! 322 00:23:07,504 --> 00:23:10,737 Tienes que rechazar eso, hombre. 323 00:23:12,072 --> 00:23:13,404 ¿Jasón? 324 00:23:24,738 --> 00:23:27,214 ¿Qué haces? - Joder, Jesús. 325 00:23:27,238 --> 00:23:28,180 Casi me cago encima. 326 00:23:28,204 --> 00:23:30,413 Dije, ¿qué estás haciendo ahora? 327 00:23:30,437 --> 00:23:31,547 ¿Quién está ahí? 328 00:23:31,571 --> 00:23:32,480 No hay nadie ahí. 329 00:23:32,504 --> 00:23:34,080 Estoy jodidamente aquí. 330 00:23:34,104 --> 00:23:36,013 Ahora dime qué cojones estás haciendo ahora. 331 00:23:36,037 --> 00:23:38,413 Pero vi algo. 332 00:23:38,437 --> 00:23:40,113 ¿Qué coño te pasa? 333 00:23:40,137 --> 00:23:42,413 Solo te escabulles en medio de la noche, abriendo las puertas de la gente. 334 00:23:42,437 --> 00:23:44,714 ¿Qué es eso? ¿Has perdido la cabeza? 335 00:23:44,738 --> 00:23:48,047 Tu música está demasiado alta, hombre, vas a despertar a todos en la casa. 336 00:23:48,071 --> 00:23:50,681 ¿Continúa? 337 00:23:50,704 --> 00:23:54,113 Sigue adelante, sigue hablando con tu maldita boca. 338 00:23:54,137 --> 00:23:55,436 ¡Que te jodan, Jason! 339 00:23:57,504 --> 00:23:58,780 Mierda. ¡Quítate de encima! 340 00:23:58,804 --> 00:24:01,613 Entonces mantente alejado de mi habitación, ¿me oyes? 341 00:24:01,637 --> 00:24:02,546 ¡Quítate de encima ahora! 342 00:24:02,570 --> 00:24:04,171 ¿Ryan? 343 00:24:06,037 --> 00:24:07,837 ¿Por qué están peleando? 344 00:24:16,470 --> 00:24:20,680 Está bien, amigo, sólo estamos bromeando. 345 00:24:20,704 --> 00:24:24,236 ¿Podrías bajar la maldita música? 346 00:24:29,604 --> 00:24:31,637 Vamos, vamos a llevarte a la cama. 347 00:24:35,437 --> 00:24:36,979 ¿Podrían hacer más ruido? 348 00:24:37,003 --> 00:24:38,737 ¿Qué pasa? 349 00:24:43,036 --> 00:24:44,336 ¿Hola? 350 00:24:46,470 --> 00:24:48,046 Estaban peleando entre sí. 351 00:24:48,070 --> 00:24:50,713 ¿Estaban peleando entre ustedes? 352 00:24:50,736 --> 00:24:52,446 Están peleando entre ustedes en medio de la noche. 353 00:24:52,470 --> 00:24:54,646 ¿Cuantos tienes, doce? 354 00:24:54,669 --> 00:24:56,879 Mira, lo siento mamá, Ryan intentó entrar a mi habitación. 355 00:24:56,903 --> 00:24:58,146 Vete a la mierda, Jason. 356 00:24:58,170 --> 00:25:00,612 Mira, si dejas de andar a escondidas como un maldito ladrón, estaremos listos. 357 00:25:00,636 --> 00:25:02,779 No, ambos cuiden sus bocas. 358 00:25:02,803 --> 00:25:03,946 No sé qué te pasa, pero todos 359 00:25:03,970 --> 00:25:05,512 necesitan irse a dormir, ¿vale? 360 00:25:05,536 --> 00:25:06,979 Son las 3 de la mañana. 361 00:25:07,003 --> 00:25:08,445 Lo sé, estaría bien si no hubiera solo... 362 00:25:08,469 --> 00:25:10,879 No, cariño, basta, basta. 363 00:25:10,903 --> 00:25:14,170 Puedes resolver esto cuando salga el sol, por favor. 364 00:25:18,736 --> 00:25:21,146 ¿Estoy hablando solo? 365 00:25:21,170 --> 00:25:23,879 Por favor vete a dormir. 366 00:25:23,903 --> 00:25:26,369 Ve a dormir. 367 00:25:43,337 --> 00:25:46,402 ¿estás bien? 368 00:25:49,202 --> 00:25:50,968 Está bien, estás bien. 369 00:26:39,435 --> 00:26:41,001 ¿Quieres hablar de ello? 370 00:26:49,235 --> 00:26:51,334 Mira hombre, el año pasado... 371 00:26:59,501 --> 00:27:00,944 Lo siento por no volver a casa. 372 00:27:00,968 --> 00:27:02,944 Realmente no quiero hablar contigo ahora, Jason. 373 00:27:02,968 --> 00:27:04,844 - Lo sé, lo entiendo. - Sólo estoy intentando... 374 00:27:04,868 --> 00:27:05,743 ¿Lo entiendes? 375 00:27:05,767 --> 00:27:07,444 Ni siquiera llevas 24 horas 376 00:27:07,468 --> 00:27:08,743 en casa y ya me has agredido. 377 00:27:08,767 --> 00:27:10,944 Te agredió, eso es un poco dramático, ¿no crees? 378 00:27:10,968 --> 00:27:12,677 Sí, ¿sabes qué? Estoy siendo dramático. 379 00:27:12,701 --> 00:27:14,710 De hecho, soy yo quien lo siente. 380 00:27:14,734 --> 00:27:16,245 Ahora, si me disculpan, estoy tratando 381 00:27:16,269 --> 00:27:19,643 de preparar a James para la escuela. 382 00:27:19,667 --> 00:27:21,367 ¿Qué quieres que te ayude? 383 00:27:30,167 --> 00:27:32,133 ¿Dónde está mamá? 384 00:27:58,301 --> 00:28:01,976 ¡Finalmente! 385 00:28:02,000 --> 00:28:03,601 Finalmente tiene razón. 386 00:28:05,434 --> 00:28:07,443 La semana más larga de mi puta vida. 387 00:28:07,467 --> 00:28:10,943 Reina del drama. 388 00:28:10,967 --> 00:28:15,277 Nos disfrazaremos para la fiesta de Halloween de Adam, ¿verdad? 389 00:28:15,301 --> 00:28:17,432 Puede. 390 00:28:18,499 --> 00:28:21,642 No, Ry, vamos, no eres divertido. 391 00:28:21,666 --> 00:28:23,709 Puedes disfrazarte, no te lo detendré. 392 00:28:23,733 --> 00:28:26,475 Diviértete toda la que quieras. 393 00:28:26,499 --> 00:28:29,843 Prometiste que podríamos ser Mia y Vincent. 394 00:28:29,867 --> 00:28:31,210 ¿Lo prometí? 395 00:28:31,234 --> 00:28:32,442 No me parece. 396 00:28:32,466 --> 00:28:35,176 De todos modos, nadie sabrá qué es eso. 397 00:28:35,200 --> 00:28:37,176 ¿Dónde está Jason? 398 00:28:37,200 --> 00:28:40,409 Pensé que estaría aquí. 399 00:28:40,433 --> 00:28:43,099 El camión no está aquí, ni idea. 400 00:28:47,334 --> 00:28:49,112 Aunque estoy feliz de que estés aquí. 401 00:28:52,032 --> 00:28:53,276 ¿Sí? 402 00:28:53,300 --> 00:28:56,008 ¿Por qué no me muestras lo feliz que eres? 403 00:28:56,032 --> 00:28:57,433 Puedo hacer eso. 404 00:29:04,234 --> 00:29:06,908 Pero primero tengo que orinar. 405 00:29:06,932 --> 00:29:08,176 ¿Hablas en serio? 406 00:29:08,200 --> 00:29:09,575 Lo lamento. 407 00:29:09,599 --> 00:29:12,075 Lo he estado sosteniendo desde que recogimos a James. 408 00:29:12,099 --> 00:29:14,310 ¡Entonces vete! 409 00:29:14,334 --> 00:29:16,732 Vete, vete ahora. 410 00:29:18,732 --> 00:29:20,143 ¡Ve más rápido! 411 00:29:20,167 --> 00:29:21,832 ¡Voy! 412 00:29:40,166 --> 00:29:41,465 ¿Arrendajo? 413 00:31:06,830 --> 00:31:09,174 Tienes que entender bien esta mierda. 414 00:31:09,198 --> 00:31:10,241 Callate. 415 00:31:10,265 --> 00:31:13,407 Se necesita paciencia y habilidad. 416 00:31:13,431 --> 00:31:15,107 Sigan prendiendo fuego a su mierda. 417 00:31:15,131 --> 00:31:16,940 No, hermano, me gusta esa mierda quemada. 418 00:31:16,964 --> 00:31:19,739 Pero no haré esto para ti, ¿verdad? 419 00:31:19,763 --> 00:31:22,007 Muy bien, ¿no podemos discutir sobre los malvaviscos ahora mismo? 420 00:31:22,031 --> 00:31:24,773 Hombre, discutiré sobre lo que quiera discutir. 421 00:31:24,797 --> 00:31:26,274 ¿Por qué no puedo discutir sobre los malvaviscos? 422 00:31:26,298 --> 00:31:28,840 Nicolas, a nadie le importa una mierda cómo te gustan los malvaviscos. 423 00:31:28,864 --> 00:31:31,506 Así que cómete tus malditos s'mores y cállate la puta boca. 424 00:31:31,530 --> 00:31:34,573 ¿con quién coño estás 425 00:31:34,597 --> 00:31:35,940 hablando? Porque no veo a nadie. 426 00:31:35,964 --> 00:31:38,140 Dije tu puto nombre, ¿no? 427 00:31:38,164 --> 00:31:41,806 Tienes suerte, prima mía, eso es todo lo que voy a decir. 428 00:31:41,830 --> 00:31:43,307 Bien. 429 00:31:43,331 --> 00:31:45,307 Dios mío, tienen que parar. 430 00:31:45,331 --> 00:31:46,606 Tan dramático. 431 00:31:46,630 --> 00:31:50,040 Hombre, todos sabemos que te encanta el drama, así que de nada. 432 00:31:50,064 --> 00:31:51,639 ¿Dónde está Jason? 433 00:31:51,663 --> 00:31:54,207 ¿Te unirás a estas festividades o qué? 434 00:31:54,231 --> 00:31:55,406 Le envié un mensaje de texto. 435 00:31:55,430 --> 00:31:56,573 Dijo que podría salir más tarde. 436 00:31:56,597 --> 00:31:58,406 Mierda. 437 00:31:58,430 --> 00:32:00,406 ¿Están enviando mensajes de texto otra vez? 438 00:32:00,430 --> 00:32:01,606 ¿El romance ha vuelto? 439 00:32:01,630 --> 00:32:03,207 - Se amable. - ¿Qué? 440 00:32:03,231 --> 00:32:04,439 Sólo estoy haciendo una pregunta. 441 00:32:04,463 --> 00:32:05,639 No, estás siendo jodidamente estúpido. 442 00:32:05,663 --> 00:32:09,439 Dios mío, ¿cómo estoy siendo estúpido? 443 00:32:09,463 --> 00:32:10,738 Dios, no puedes decir una mierda estos días. 444 00:32:10,762 --> 00:32:12,140 Estás instigando. 445 00:32:12,164 --> 00:32:14,140 Muy bien, si se callan 446 00:32:14,164 --> 00:32:15,106 un momento, lo llamaré. 447 00:32:15,130 --> 00:32:16,472 - No, no llames... - Sólo relájate. 448 00:32:16,496 --> 00:32:17,772 Todo el tiempo. - Sólo relájate. 449 00:32:17,796 --> 00:32:20,406 No puedes decir nada, la gente empieza a llorar. 450 00:32:20,430 --> 00:32:22,106 Ryan, no lo hagas, no tienes que llamarlo. 451 00:32:22,130 --> 00:32:23,605 Las emociones se interponen en el camino. 452 00:32:23,629 --> 00:32:25,073 Todo el mundo tiene algo que decir. 453 00:32:25,097 --> 00:32:27,729 Alex, ¿puedes decirle que no llame? 454 00:32:38,064 --> 00:32:39,172 Su buzón está lleno y no puede 455 00:32:39,196 --> 00:32:42,239 aceptar ningún mensaje en este momento. 456 00:32:42,263 --> 00:32:43,795 Mierda. 457 00:32:54,429 --> 00:32:56,862 Jay, ¿dónde estás? 458 00:33:23,029 --> 00:33:24,428 Arrendajo. 459 00:33:50,128 --> 00:33:51,761 ¿Jasón? 460 00:34:04,728 --> 00:34:06,362 ¿Qué pasa hombre? 461 00:34:10,694 --> 00:34:13,395 Arrendajo. 462 00:34:17,229 --> 00:34:19,971 Vaya, vaya, soy yo, hombre. 463 00:34:19,995 --> 00:34:22,404 ¿James está bien? 464 00:34:22,428 --> 00:34:27,162 James, no, yo... 465 00:34:34,295 --> 00:34:35,960 No lo sé. 466 00:34:37,627 --> 00:34:39,445 ¿Por qué estás fuera de su habitación? 467 00:34:42,460 --> 00:34:44,394 Le perdí la pista. 468 00:34:46,594 --> 00:34:48,194 Tenía miedo de que... 469 00:34:52,228 --> 00:34:55,137 Amigo, ¿perdiste la pista de quién? 470 00:34:55,161 --> 00:34:56,760 Nada. 471 00:34:59,127 --> 00:35:01,436 Estoy bien. 472 00:35:01,460 --> 00:35:04,261 No pareces estar bien. Me estás asustando, hombre. 473 00:35:05,894 --> 00:35:08,026 Todo va a estar bien, Ryan. 474 00:35:09,927 --> 00:35:11,726 En serio. 475 00:35:16,427 --> 00:35:18,194 Voy a irme a dormir ahora. 476 00:35:20,760 --> 00:35:22,194 ¿Pero qué coño...? 477 00:35:24,961 --> 00:35:26,394 ¿Jasón? 478 00:36:04,860 --> 00:36:08,802 ¿En qué has estado trabajando en cuanto a dibujo? 479 00:36:08,826 --> 00:36:10,769 Todavía estoy haciendo el aprendizaje 480 00:36:10,793 --> 00:36:14,936 en el taller tratando de obtener mi licencia. 481 00:36:14,960 --> 00:36:18,769 He estado trabajando con animales, cabezas 482 00:36:18,793 --> 00:36:20,669 de mujeres, mierda tradicional para un libro flash. 483 00:36:20,693 --> 00:36:22,402 ¿Planea quedarse allí a tiempo 484 00:36:22,426 --> 00:36:24,102 completo después de obtener la licencia? 485 00:36:24,126 --> 00:36:25,534 Quizás al principio. 486 00:36:25,558 --> 00:36:27,467 Alex y yo hablamos de mudarnos a Chicago 487 00:36:27,491 --> 00:36:30,434 eventualmente, pero ella no irá hasta que 488 00:36:30,458 --> 00:36:33,136 su socio termine, así que aquí por ahora. 489 00:36:33,160 --> 00:36:34,993 ¿A Alex le gustan los tatuajes? 490 00:36:36,960 --> 00:36:39,401 Sí, tiene algunos. 491 00:36:39,425 --> 00:36:41,036 Sin embargo, tiene que ocultárselos a su padre. 492 00:36:41,060 --> 00:36:44,069 ¿Qué tal tu hermano? 493 00:36:44,093 --> 00:36:45,925 ¿Tiene alguno? 494 00:36:50,026 --> 00:36:52,702 Tiene uno en el pecho. 495 00:36:52,726 --> 00:36:57,192 ¿Es algo tradicional como dices? 496 00:36:58,458 --> 00:37:01,292 Es el arcángel Michael. 497 00:37:02,558 --> 00:37:05,268 El protector. 498 00:37:05,292 --> 00:37:08,001 ¿Es Jason religioso? 499 00:37:08,025 --> 00:37:09,492 No precisamente. 500 00:37:11,025 --> 00:37:13,325 ¿Por qué un arcángel? 501 00:37:14,425 --> 00:37:17,292 Es una pieza conmemorativa de mi papá. 502 00:37:20,259 --> 00:37:22,401 Entiendo. 503 00:37:22,425 --> 00:37:26,202 Sí, está bien hecho. 504 00:37:26,226 --> 00:37:27,824 Muy lindo. 505 00:37:47,092 --> 00:37:49,191 Jamie, ¿dónde estás? 506 00:37:53,059 --> 00:37:56,458 Es un día tipo MoG. 507 00:37:57,625 --> 00:38:00,768 ¿Por qué importa? Solo escondido detrás de la mesa. 508 00:38:00,792 --> 00:38:03,134 Hola, Ry. 509 00:38:03,158 --> 00:38:06,500 Feliz Halloween. 510 00:38:06,524 --> 00:38:09,301 Feliz Halloween. 511 00:38:09,325 --> 00:38:10,668 ¿Cómo está el buen doctor? 512 00:38:10,692 --> 00:38:13,433 El buen doctor es bueno. 513 00:38:13,457 --> 00:38:17,767 Bueno, eso es bueno. 514 00:38:17,791 --> 00:38:19,034 Sólo estamos limpiando estos cables. 515 00:38:19,058 --> 00:38:19,934 Puedo ver eso. 516 00:38:19,958 --> 00:38:21,167 El niño tiene todos los sistemas conocidos por el hombre. 517 00:38:21,191 --> 00:38:23,201 Sabes que papá te habría matado por esto, ¿verdad? 518 00:38:23,225 --> 00:38:24,500 Tuve que desconectar y volver a conectar todo 519 00:38:24,524 --> 00:38:25,733 sólo para darle sentido a lo que estaba pasando. 520 00:38:25,757 --> 00:38:27,800 Era un puto desastre aquí atrás. 521 00:38:27,824 --> 00:38:30,800 Bueno, supongo que agradezco que estés aquí 522 00:38:30,824 --> 00:38:32,301 para encargarte de ello antes de que él lo vea. 523 00:38:32,325 --> 00:38:33,924 Te debo una. 524 00:38:38,091 --> 00:38:39,934 ¿Qué tal si me haces un favor y coges las tijeras de la 525 00:38:39,958 --> 00:38:43,134 cocina para poder cortar los extremos de estas corbatas? 526 00:38:43,158 --> 00:38:44,800 ¿Dónde está tu carpeta? 527 00:38:44,824 --> 00:38:45,900 ¿Mi qué? 528 00:38:45,924 --> 00:38:47,399 Tu puta... 529 00:38:47,423 --> 00:38:50,100 Tu navaja de bolsillo roja. 530 00:38:50,124 --> 00:38:53,834 Papá me dio eso cuando tenía diez años, amigo. 531 00:38:53,858 --> 00:38:57,399 Estaba muy aburrido, lo tiré hace mucho tiempo. 532 00:38:57,423 --> 00:38:59,200 Lo tiraste. 533 00:38:59,224 --> 00:39:01,300 Sabe que puedes afilar cuchillos, 534 00:39:01,324 --> 00:39:03,723 no es necesario que los tires. 535 00:39:05,057 --> 00:39:07,432 ¿Hablas en serio? 536 00:39:07,456 --> 00:39:09,933 Vaya, gracias Ryan. 537 00:39:09,957 --> 00:39:11,667 ¿Existe alguna posibilidad de que pueda prestarme tu piedra de afilar? 538 00:39:11,691 --> 00:39:15,233 No, es mi piedra de afilar, consigue tu propia maldita piedra de afilar. 539 00:39:15,257 --> 00:39:19,399 Ve a buscar al maldito hombre de las tijeras y vamos a buscar algo de comida. 540 00:39:19,423 --> 00:39:20,766 ¿Vete? 541 00:39:20,790 --> 00:39:21,933 Está lloviendo a cántaros. 542 00:39:21,957 --> 00:39:25,033 Entonces qué, yo conduzco, nosotros podemos llevar el camión. 543 00:39:25,057 --> 00:39:26,899 No lo sé, hombre. 544 00:39:26,923 --> 00:39:29,033 Todavía tengo que preparar a James para pedir dulces. 545 00:39:29,057 --> 00:39:30,166 Ya está oscuro. 546 00:39:30,190 --> 00:39:32,833 A quién le importa, vamos, seremos rápidos. 547 00:39:32,857 --> 00:39:36,357 Salgamos de la casa. Déjame comprarte algo de comida. 548 00:39:37,957 --> 00:39:40,732 Muy bien, hagámoslo. 549 00:39:40,756 --> 00:39:43,398 Fantástico, ¿ahora puedes ir a coger las malditas tijeras, por favor? 550 00:39:43,422 --> 00:39:45,499 Jesús. 551 00:39:45,523 --> 00:39:47,956 Sólo porque me lo pediste tan dulcemente. 552 00:40:00,556 --> 00:40:02,766 Entonces, ¿qué pasa, Jamie? 553 00:40:02,790 --> 00:40:05,199 ¿Tienes tu disfraz listo para usar? 554 00:40:05,223 --> 00:40:07,632 Supongo, me refiero a si deja de llover. 555 00:40:07,656 --> 00:40:10,165 Qué, cogeremos un paraguas y saldremos. 556 00:40:10,189 --> 00:40:11,265 Tengo que conseguir ese caramelo. 557 00:40:11,289 --> 00:40:13,032 Sí hombre, todavía saldría bajo la lluvia. 558 00:40:13,056 --> 00:40:15,165 Sí, ya veremos. 559 00:40:15,189 --> 00:40:16,989 Ya veremos, dice. 560 00:40:22,289 --> 00:40:24,932 ¿Tienes algo que hacer esta noche? 561 00:40:24,956 --> 00:40:26,631 Adam está dando una fiesta. 562 00:40:26,655 --> 00:40:27,698 Me reuniré con Alex y Nick 563 00:40:27,722 --> 00:40:30,998 después de sacar a James. 564 00:40:31,022 --> 00:40:35,631 ¿Solo quieres que lo lleve para poder ir a la fiesta? 565 00:40:35,655 --> 00:40:37,565 No, no es necesario. 566 00:40:37,589 --> 00:40:40,932 Sé que no tengo que hacerlo, quiero hacerlo. 567 00:40:40,956 --> 00:40:42,199 Déjame hacerlo, de verdad. 568 00:40:42,223 --> 00:40:44,299 Como dijiste, está lloviendo de todos 569 00:40:44,322 --> 00:40:47,431 modos, así que tal vez ni siquiera vayamos. 570 00:40:47,455 --> 00:40:49,598 ¿Está seguro? 571 00:40:49,622 --> 00:40:50,998 ¿Te parece bien, James? 572 00:40:51,022 --> 00:40:52,565 Sí, está bien. 573 00:40:52,589 --> 00:40:55,032 Mira, él está bien. 574 00:40:55,056 --> 00:40:56,531 Ve a divertirte, Ryan. 575 00:40:56,555 --> 00:40:59,131 Ve a la fiesta. 576 00:40:59,155 --> 00:41:01,398 Además, de todos modos quiero pasar más tiempo con este grandullón. 577 00:41:01,422 --> 00:41:03,464 Para. Espera, espera. 578 00:41:03,488 --> 00:41:05,031 - Es el más grande. - Para, para. 579 00:41:05,055 --> 00:41:06,398 Vamos. Para. 580 00:41:06,422 --> 00:41:09,431 Muy bien, gracias Jay. 581 00:41:09,455 --> 00:41:11,188 Sí hombre, por supuesto. 582 00:41:25,888 --> 00:41:27,864 Entonces, ¿cuál es el gran disfraz de esta noche? 583 00:41:27,888 --> 00:41:28,598 ¿Qué tienes? 584 00:41:28,621 --> 00:41:30,231 Estoy siendo un esqueleto. 585 00:41:30,255 --> 00:41:33,431 Mierda, ¿un esqueleto aterrador? 586 00:41:33,455 --> 00:41:36,264 Todos los esqueletos dan miedo. 587 00:41:36,288 --> 00:41:37,530 Eso es cierto. 588 00:41:37,554 --> 00:41:39,164 Sí, esa fue una pregunta estúpida. 589 00:41:39,188 --> 00:41:40,854 Culpa mía. 590 00:42:00,688 --> 00:42:02,564 Espera, no lo apagues. 591 00:42:02,588 --> 00:42:05,864 Esta peluca va a estar toda jodida. 592 00:42:05,888 --> 00:42:08,030 Literalmente te dije tres veces que trajeras un paraguas. 593 00:42:08,054 --> 00:42:10,597 ¿Cómo se te olvida traer un paraguas en esta mierda? 594 00:42:10,621 --> 00:42:13,130 Todo estará bien, podemos solo correr. 595 00:42:13,154 --> 00:42:15,263 Podemos solo correr. 596 00:42:15,287 --> 00:42:17,197 Eso es tan inteligente que no puedo creer que no haya pensado en eso. 597 00:42:17,221 --> 00:42:19,397 Sí, yo tampoco. ¿Estás listo? 598 00:42:19,421 --> 00:42:20,730 Espera, déjame terminar... 599 00:42:20,754 --> 00:42:21,298 ¡Vamos! 600 00:42:21,322 --> 00:42:22,697 ¡Ryan! 601 00:42:22,721 --> 00:42:24,863 ¿Qué...? 602 00:42:24,887 --> 00:42:26,587 ¡Ryan! -Vamos. 603 00:42:27,554 --> 00:42:30,053 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 604 00:42:35,653 --> 00:42:37,130 Eres un idiota. 605 00:42:37,154 --> 00:42:38,197 Qué, para. 606 00:42:38,221 --> 00:42:39,696 Vamos, abre la puerta. 607 00:42:39,720 --> 00:42:41,963 Terminaré mi maquillaje adentro. 608 00:42:41,987 --> 00:42:43,419 Después de usted. 609 00:42:53,420 --> 00:42:56,830 ¡Ryan Beckman en la casa! 610 00:42:56,854 --> 00:42:58,263 ¡Oye! 611 00:42:58,287 --> 00:42:59,229 ¡Qué pasa! 612 00:42:59,253 --> 00:43:00,162 ¡Hola! 613 00:43:00,186 --> 00:43:02,030 Está bien, te ves tan sexy. 614 00:43:02,054 --> 00:43:04,030 -Hola. -Dame un abrazo. 615 00:43:04,054 --> 00:43:05,229 A hoy, amigo. 616 00:43:05,253 --> 00:43:06,396 Sí, sí. 617 00:43:06,420 --> 00:43:08,062 -Hermano. -Se ve muy bien. 618 00:43:08,086 --> 00:43:09,696 -Que pasa. -No, se ve genial. 619 00:43:09,720 --> 00:43:12,396 -Espera, ¿dónde está Nick? -Está en la cocina. 620 00:43:12,420 --> 00:43:13,962 Sí, sí, sí, tómate una copa. 621 00:43:13,986 --> 00:43:15,285 Lo haré. 622 00:43:16,687 --> 00:43:20,129 ¡Qué, el niño llegó temprano y esa mierda! 623 00:43:20,153 --> 00:43:21,462 Estás preciosa. 624 00:43:21,486 --> 00:43:22,795 ¿Dónde coño está tu disfraz? 625 00:43:22,819 --> 00:43:25,162 No hago disfraces, soy aburrido, ya lo sabes. 626 00:43:25,186 --> 00:43:26,429 Hola bebé. 627 00:43:26,453 --> 00:43:28,429 Intenté obligarlo a usar uno, pero no me escuchó. 628 00:43:28,453 --> 00:43:30,297 No lo harías. 629 00:43:30,321 --> 00:43:32,129 Eso es jodidamente impactante. 630 00:43:32,153 --> 00:43:33,862 Él nunca escucha. 631 00:43:33,886 --> 00:43:36,995 Escucho todo lo que dices, lo prometo. 632 00:43:37,019 --> 00:43:39,662 Eso es tan hermoso. 633 00:43:39,686 --> 00:43:41,795 Quizás deberías sacar una página de ese libro. 634 00:43:41,819 --> 00:43:43,595 Hombre, ¿por qué intentas empezar algo? 635 00:43:43,619 --> 00:43:46,062 Oigan, oigan, oigan, oigan, muchachos, lindo lugar. 636 00:43:46,086 --> 00:43:49,385 Voy a buscar a Quinn y terminaré de maquillarme. 637 00:43:51,119 --> 00:43:53,795 ¡Te amo! 638 00:43:53,819 --> 00:43:55,395 Ella también me ama, pero no me escuchó. 639 00:43:55,419 --> 00:43:58,795 Has jodido algo. 640 00:43:58,819 --> 00:44:01,428 Amigo, este lugar está repleto. 641 00:44:01,452 --> 00:44:04,029 Sabes que no jugamos cuando hacemos una fiesta. 642 00:44:04,053 --> 00:44:04,895 ¿Qué quieres decir? 643 00:44:04,919 --> 00:44:07,662 Sí, pero ¿quiénes son todas estas personas? 644 00:44:07,686 --> 00:44:10,094 Para ser honesto contigo, no conozco 645 00:44:10,118 --> 00:44:11,495 a la mitad de los hijos de puta de aquí. 646 00:44:11,519 --> 00:44:12,428 Pero joder. 647 00:44:12,452 --> 00:44:14,595 ¡Vamos! 648 00:44:14,619 --> 00:44:16,495 Dámelo, vamos. 649 00:44:16,519 --> 00:44:18,028 Será mejor que encuentre a Alex y me asegure 650 00:44:18,052 --> 00:44:19,229 de que no esté enojada conmigo. 651 00:44:19,253 --> 00:44:20,595 Tienes que hacer lo que tienes que hacer. 652 00:44:20,619 --> 00:44:22,762 Sé todo sobre la casa del perro. 653 00:44:22,786 --> 00:44:24,094 Apuesto que sí. 654 00:44:24,118 --> 00:44:25,161 Vuelvo enseguida. 655 00:44:25,185 --> 00:44:27,218 Hazlo así. 656 00:45:39,252 --> 00:45:41,295 ¿Qué coño quieres? 657 00:45:41,319 --> 00:45:43,427 Este es el baño ¿verdad? 658 00:45:43,451 --> 00:45:45,626 Sí, sí, sólo dame un minuto. 659 00:45:45,650 --> 00:45:47,228 Muy bien hermano, tómate tu tiempo. 660 00:45:47,252 --> 00:45:49,251 No, no. 661 00:45:56,650 --> 00:45:57,949 Mierda. 662 00:46:13,817 --> 00:46:15,384 Mierda. 663 00:46:48,417 --> 00:46:50,983 Bueno, al menos ya no llueve. 664 00:46:53,284 --> 00:46:54,949 Sí. 665 00:47:03,482 --> 00:47:05,392 Bebé, ¿estás segura de que estás bien? 666 00:47:05,416 --> 00:47:08,525 Estoy bien, deja de preguntarme eso. 667 00:47:08,549 --> 00:47:11,159 Ry, debes empezar a llevarte 668 00:47:11,183 --> 00:47:12,226 tu Ativan cuando salgas de casa. 669 00:47:12,250 --> 00:47:15,692 Sí, lo sé, me lo dijiste y te escuché. 670 00:47:15,716 --> 00:47:18,492 Entonces si me escuchaste, ¿por qué no lo haces? 671 00:47:18,516 --> 00:47:19,525 Sólo escúchame. 672 00:47:19,549 --> 00:47:21,492 Tienes razón, tienes razón, ¿vale? 673 00:47:21,516 --> 00:47:23,882 Lamento haber arruinado tu maldita noche. 674 00:47:26,416 --> 00:47:29,059 De eso se trata todo esto, ¿verdad? 675 00:47:29,083 --> 00:47:32,226 Si estás enojado conmigo entonces solo dilo. 676 00:47:32,250 --> 00:47:34,282 Deja ya toda esta otra mierda. 677 00:47:37,715 --> 00:47:40,026 Alex. 678 00:47:40,050 --> 00:47:43,082 Álex, lo siento. 679 00:47:48,782 --> 00:47:50,383 Mierda. 680 00:47:52,415 --> 00:47:53,891 Tú dijiste eso. 681 00:47:53,915 --> 00:47:55,524 Puedes hablar. 682 00:47:55,548 --> 00:47:57,858 ¡Tengo una planta parlante! 683 00:47:57,882 --> 00:47:59,715 Dilo de nuevo. 684 00:48:01,949 --> 00:48:04,825 Nunca fui a la universidad y no he estado mucho por ahí. 685 00:48:04,849 --> 00:48:06,891 Pero estaría dispuesto a apostar 686 00:48:06,915 --> 00:48:08,693 que no existen las plantas parlantes. 687 00:48:12,216 --> 00:48:13,524 ¿Cómo estuvo la fiesta? 688 00:48:13,548 --> 00:48:16,058 Fue fantástico. 689 00:48:16,082 --> 00:48:17,391 Lindo. 690 00:48:17,415 --> 00:48:19,391 Llegaste a casa tan temprano. 691 00:48:19,415 --> 00:48:21,025 ¿Sin disfraz? 692 00:48:21,049 --> 00:48:22,724 ¿De qué hablas? 693 00:48:22,748 --> 00:48:24,815 Esta es una máscara aterradora. 694 00:48:34,015 --> 00:48:35,457 ¿Cómo te fue amigo? 695 00:48:35,481 --> 00:48:36,757 Parece que desafiaste la lluvia. 696 00:48:36,781 --> 00:48:38,658 Tomé tu paraguas de los Red Sox. 697 00:48:38,681 --> 00:48:40,457 De hecho, fue muy divertido. 698 00:48:40,481 --> 00:48:42,125 En su mayoría tenemos Reese's. 699 00:48:42,149 --> 00:48:43,890 Vaya, premio mayor. 700 00:48:43,914 --> 00:48:45,258 Sí. 701 00:48:45,282 --> 00:48:47,523 ¿Dónde está Jason? - Se fue a dormir. 702 00:48:47,547 --> 00:48:49,557 Me dijo que te diera las gracias por 703 00:48:49,581 --> 00:48:52,081 permitirle llevarme a pedir dulces y te ama. 704 00:48:56,414 --> 00:48:58,991 ¿Jason te dijo que me dijeras eso? 705 00:48:59,015 --> 00:49:00,381 Sí. 706 00:49:03,514 --> 00:49:06,058 Disfruta de tu nivel alto de azúcar. 707 00:49:06,082 --> 00:49:08,091 Si queda algún caramelo por la mañana, me lo como. 708 00:49:08,115 --> 00:49:09,091 Advertencia justa. 709 00:49:09,115 --> 00:49:13,257 No lo habrá. 710 00:49:13,281 --> 00:49:15,191 ¿Vas a dormir? 711 00:49:15,215 --> 00:49:18,157 Sí, estoy agotado por alguna razón, 712 00:49:18,181 --> 00:49:20,090 así que voy a dar por terminada la noche. 713 00:49:20,114 --> 00:49:22,291 Bueno. 714 00:49:22,315 --> 00:49:24,990 Bueno, buenas noches, cariño. 715 00:49:25,014 --> 00:49:26,381 Buenas noches. 716 00:49:40,215 --> 00:49:41,623 Sí, los hombres muertos no cuentan cuentos. 717 00:49:41,646 --> 00:49:43,722 Entonces todos deben deliberar. 718 00:49:43,746 --> 00:49:45,124 Quién... 719 00:49:45,148 --> 00:49:47,589 delicado... 720 00:49:47,613 --> 00:49:48,823 tú. 721 00:49:48,847 --> 00:49:50,823 ¿Tú? Sí. 722 00:49:50,847 --> 00:49:52,689 Esa fue buena. 723 00:49:52,713 --> 00:49:54,157 Quiero escucharlo, cuéntanos. 724 00:49:54,181 --> 00:49:56,181 La revisé. Es ella. 725 00:49:57,613 --> 00:49:59,522 Por supuesto, siempre es Dillon. 726 00:49:59,546 --> 00:50:01,924 Él es el más sospechoso. 727 00:50:01,948 --> 00:50:04,685 Si voy a tener refuerzos aquí, ustedes estaban peleando. 728 00:50:05,546 --> 00:50:07,957 Entonces creo que eso sería una venganza. 729 00:50:07,981 --> 00:50:09,191 Es todo lo que digo. 730 00:50:09,214 --> 00:50:10,256 Podría ser una muerte por venganza. 731 00:50:10,280 --> 00:50:11,824 Cada vez que me eligen. 732 00:50:11,848 --> 00:50:12,589 - No, - Sí, porque es... 733 00:50:12,613 --> 00:50:13,789 Nunca te eligen. 734 00:50:13,813 --> 00:50:15,722 ¿Quieres intentarlo? - Sí. 735 00:50:15,746 --> 00:50:16,589 No, por favor no se lo des. 736 00:50:16,613 --> 00:50:17,789 Esperen, muchachos. 737 00:50:17,813 --> 00:50:19,290 He visto suficientes videos de Taylor Swift, ¿vale? 738 00:50:19,314 --> 00:50:20,656 Entonces lo tienes. 739 00:50:20,680 --> 00:50:22,589 Entonces es como, espera. 740 00:50:22,613 --> 00:50:23,756 Sabes que esto es personal. 741 00:50:23,780 --> 00:50:25,156 - Bueno, lo sé, pero digo... - ¿Qué? 742 00:50:25,180 --> 00:50:26,355 Esto es personal. 743 00:50:26,379 --> 00:50:27,857 Tienes algo personal contra ella. 744 00:50:27,881 --> 00:50:29,355 - Eso es lo que estoy diciendo. - Sólo mírala. 745 00:50:29,379 --> 00:50:31,322 Ella es el tipo de chica que podría despiertase 746 00:50:31,346 --> 00:50:32,589 una mañana y estar como... 747 00:50:32,613 --> 00:50:33,923 Dillon está algo callado. 748 00:50:33,947 --> 00:50:36,646 Sí, bueno, Dillon nunca habla, así que... 749 00:51:22,847 --> 00:51:24,945 ¡Ayúdame! 750 00:51:53,979 --> 00:51:56,146 Ayúdame. 751 00:52:01,146 --> 00:52:02,222 Ayúdame. 752 00:52:02,246 --> 00:52:03,544 Ayuda. 753 00:52:13,779 --> 00:52:15,411 ¿Jasón? 754 00:52:29,511 --> 00:52:30,987 Ayúdame. 755 00:52:31,011 --> 00:52:32,154 Ayúdame. 756 00:52:32,178 --> 00:52:34,121 Ayúdame. 757 00:52:34,145 --> 00:52:35,654 Ayúdame. 758 00:52:35,678 --> 00:52:37,987 Ayúdame. 759 00:52:38,011 --> 00:52:38,954 Ayúdame. 760 00:52:38,978 --> 00:52:39,954 Ayúdame. 761 00:52:39,978 --> 00:52:41,021 Ayúdame. 762 00:52:41,045 --> 00:52:42,121 Ayúdame. 763 00:52:42,145 --> 00:52:43,387 Ayúdame. 764 00:52:43,411 --> 00:52:44,921 Ayúdame. 765 00:52:44,945 --> 00:52:46,954 Ayúdame. 766 00:52:46,978 --> 00:52:48,954 ¡Ayúdame! 767 00:52:48,978 --> 00:52:51,154 ¡Ayúdame! 768 00:52:51,178 --> 00:52:53,211 ¡Ayúdame! 769 00:54:21,442 --> 00:54:23,709 Jay, ¿estás despierto, hombre? 770 00:54:24,576 --> 00:54:26,910 Mi mal, sé que es tarde. 771 00:54:29,276 --> 00:54:30,910 ¿Jasón? 772 00:54:35,243 --> 00:54:39,019 Lo siento, hombre. Estoy entrando. 773 00:54:39,043 --> 00:54:41,186 Jasón. 774 00:54:41,210 --> 00:54:43,785 Jason, déjame entrar. 775 00:54:43,809 --> 00:54:45,252 ¡Arrendajo! Arrendajo. 776 00:54:45,276 --> 00:54:46,841 ¡Déjame entrar ahora, Jay! 777 00:54:49,043 --> 00:54:50,052 Dios mío. 778 00:54:50,076 --> 00:54:52,385 No, no. 779 00:54:52,409 --> 00:54:54,186 Joder, maldito Cristo, Jason. 780 00:54:54,210 --> 00:54:55,876 ¡Mamá! 781 00:54:57,676 --> 00:54:59,152 ¡Mamá! 782 00:54:59,176 --> 00:55:00,252 Por favor no. Por favor no. 783 00:55:00,276 --> 00:55:02,652 ¡Mamá! 784 00:55:02,676 --> 00:55:06,176 Por favor, no, no, no, no, no, no, no. 785 00:55:07,576 --> 00:55:10,252 Por favor, Jason, no hagas esto, joder... 786 00:55:10,276 --> 00:55:11,718 ¿Ry? 787 00:55:11,742 --> 00:55:15,518 James, ve a buscarme las tijeras ahora mismo. 788 00:55:15,542 --> 00:55:17,819 ¡James, ve a buscarme las malditas tijeras ahora mismo! 789 00:55:17,843 --> 00:55:19,275 ¡Corran! 790 00:55:22,009 --> 00:55:25,774 No hagas esto, Jay. 791 00:55:29,909 --> 00:55:31,208 ¡Mierda! 792 00:55:36,242 --> 00:55:38,652 ¿Quién es ese? 793 00:55:38,676 --> 00:55:40,518 ¿Quién mierda está ahí? 794 00:55:40,542 --> 00:55:41,819 Es mi hijo. 795 00:55:41,842 --> 00:55:42,884 Dios mío. 796 00:55:42,908 --> 00:55:44,285 No, por favor envía a alguien. 797 00:55:44,309 --> 00:55:45,417 Por favor envía a alguien. 798 00:55:45,441 --> 00:55:46,652 No, no respira. 799 00:55:46,676 --> 00:55:48,609 No respira, no. 800 00:55:52,075 --> 00:55:53,018 Por favor. 801 00:55:53,042 --> 00:55:54,341 Por favor, no... 802 00:56:28,308 --> 00:56:29,707 ¡Ayúdame! 803 00:56:31,141 --> 00:56:32,574 Ayúdame. 804 00:56:55,407 --> 00:56:58,217 ¿Estás seguro de que estás de acuerdo con esto? 805 00:56:58,241 --> 00:56:59,974 Sí, eso creo. 806 00:57:02,241 --> 00:57:04,650 Porque si no lo eres, sabes que puedes decírmelo, ¿verdad? 807 00:57:04,674 --> 00:57:07,940 No tienes que hacer nada para lo que no estés preparado. 808 00:57:10,406 --> 00:57:13,707 Vas a ir a la escuela hoy, ¿verdad? 809 00:57:14,841 --> 00:57:16,141 Sí. 810 00:57:17,540 --> 00:57:19,707 Entonces yo también lo haré. 811 00:57:21,273 --> 00:57:22,449 Está bien. 812 00:57:22,473 --> 00:57:24,107 Supongo que eso lo soluciona. 813 00:57:28,007 --> 00:57:30,383 Ven aquí. 814 00:57:30,407 --> 00:57:32,007 Siéntate. 815 00:57:40,473 --> 00:57:44,882 Sé que las cosas son difíciles ahora. 816 00:57:44,906 --> 00:57:46,340 Y... 817 00:57:49,674 --> 00:57:54,240 Si alguna vez quieres hablar con ellos o algo así, 818 00:57:56,307 --> 00:57:58,240 el cementerio está cerca. 819 00:57:59,473 --> 00:58:03,373 Podemos ir allí juntos, solo tú y yo. 820 00:58:05,407 --> 00:58:09,873 Será como nuestro lugar seguro. 821 00:58:12,140 --> 00:58:13,706 Bueno. 822 00:58:15,639 --> 00:58:17,582 Porque quiero que recuerdes 823 00:58:17,606 --> 00:58:21,906 Tienes una familia que te ama, todos nosotros. 824 00:58:23,173 --> 00:58:25,039 Yo también te amo. 825 00:58:37,172 --> 00:58:39,115 Está bien. 826 00:58:39,139 --> 00:58:40,438 Tenemos esto. 827 01:00:48,771 --> 01:00:50,380 ¿Qué es esto? 828 01:00:50,404 --> 01:00:51,979 ¿49 y 1/2? 829 01:00:52,003 --> 01:00:54,380 ¿Cuál es el problema? 830 01:00:54,404 --> 01:00:55,380 ¿Qué es eso? "y un 1/2". 831 01:00:55,404 --> 01:00:58,380 ¿Qué significa eso? 832 01:00:58,404 --> 01:01:01,146 Es media dirección, hermano. 833 01:01:01,170 --> 01:01:03,480 Como una casa detrás de una casa. 834 01:01:03,504 --> 01:01:05,480 ¿Eso es una cosa? -Sí, eso es una cosa. 835 01:01:05,504 --> 01:01:07,846 -Jesús Cristo. -Vaya, Dan. Lo lamento. 836 01:01:07,870 --> 01:01:10,380 Al parecer, no hago suficientes viajes 837 01:01:10,404 --> 01:01:11,113 a las casas de crack de Barrows Street. 838 01:01:11,137 --> 01:01:12,147 Qué mal, hermano. 839 01:01:12,171 --> 01:01:13,380 Dijo casas de crack. 840 01:01:13,404 --> 01:01:15,281 Está bien, envíemos el 841 01:01:15,305 --> 01:01:16,479 pedido para que tú y tu risueño novio 842 01:01:16,503 --> 01:01:18,013 tengan la suerte de tener trabajo mañana. 843 01:01:18,037 --> 01:01:19,147 Por favor, Dan. 844 01:01:19,171 --> 01:01:20,579 Por favor, tengamos tanta suerte. 845 01:01:20,603 --> 01:01:21,879 ¿Quieres callarte la maldita boca? 846 01:01:21,903 --> 01:01:22,746 Lea el recibo. 847 01:01:22,770 --> 01:01:24,113 Es el apartamento de arriba, atrás. 848 01:01:24,137 --> 01:01:26,646 El tipo ordena venir aquí todas las semanas para pagar tu puto salario, ¿de acuerdo? 849 01:01:26,670 --> 01:01:28,079 Sí, me aseguraré de agradecerle mientras esté allí. 850 01:01:28,103 --> 01:01:29,246 Sólo apresúrate a regresar. 851 01:01:29,270 --> 01:01:30,746 El teléfono no para de sonar. 852 01:01:30,770 --> 01:01:32,147 No escucho una mierda. 853 01:01:32,171 --> 01:01:33,412 Es porque eres sordo. 854 01:01:33,436 --> 01:01:34,970 Limpia tus oídos. 855 01:03:10,402 --> 01:03:11,744 ¿Qué te perdiste o algo así? 856 01:03:11,768 --> 01:03:12,710 Le dije a la chica del 857 01:03:12,734 --> 01:03:14,393 teléfono que estábamos aquí atrás. 858 01:03:16,069 --> 01:03:17,245 No. 859 01:03:17,269 --> 01:03:20,012 $25,75. 860 01:03:20,036 --> 01:03:22,677 ¿Te comiste alguna de esas alitas? 861 01:03:22,701 --> 01:03:23,610 ¿Disculpe? 862 01:03:23,634 --> 01:03:25,443 Las alitas de pollo... se supone que 863 01:03:25,467 --> 01:03:26,377 son 24 cuando recibes un pedido doble. 864 01:03:26,401 --> 01:03:28,510 La última vez nos faltaban dos. 865 01:03:28,534 --> 01:03:30,078 No comí ninguna de sus alitas, señor. 866 01:03:30,102 --> 01:03:32,934 Sí, ¿no esta noche de todos modos? 867 01:03:37,601 --> 01:03:39,200 Sí, ahí lo tienes. 868 01:03:47,268 --> 01:03:50,011 Son $25. 869 01:03:50,035 --> 01:03:52,011 Sí, eso es lo que parece. 870 01:03:52,035 --> 01:03:55,744 Su total es $25.75. 871 01:03:55,768 --> 01:03:58,933 Entonces, ¿qué quieres regatear por 75 centavos? 872 01:04:00,434 --> 01:04:01,876 Señor, tiene que pagar por su comida. 873 01:04:01,900 --> 01:04:05,477 Tienes que pagar el importe total. 874 01:04:05,501 --> 01:04:08,178 Niñas, ayuden a papá a encontrar 75 centavos. 875 01:04:08,202 --> 01:04:10,833 Así que tal vez podamos comer esta noche. 876 01:04:13,001 --> 01:04:13,676 ¿Qué diablos estás haciendo? 877 01:04:13,700 --> 01:04:14,544 Ve a buscar unas malditas habitaciones. 878 01:04:14,567 --> 01:04:15,709 Ve a la otra habitación. 879 01:04:15,733 --> 01:04:17,410 Ve al sofá y busca las monedas. 880 01:04:17,434 --> 01:04:18,643 ¿Sabes que? 881 01:04:18,667 --> 01:04:20,476 -No te preocupes, olvídalo. -¿Seguro? 882 01:04:20,500 --> 01:04:22,377 Está bien, bueno... 883 01:04:22,401 --> 01:04:24,977 ¡está bien! Entonces te veremos la próxima vez. 884 01:04:25,001 --> 01:04:26,476 Sí, sí, disfruta tu comida. 885 01:04:26,500 --> 01:04:27,576 Qué tengas buenas noches. 886 01:04:27,600 --> 01:04:29,367 Nos vemos pronto. 887 01:04:30,035 --> 01:04:32,067 Espero que no. 888 01:04:34,800 --> 01:04:36,134 ¡Mierda! 889 01:04:57,899 --> 01:04:59,199 ¿Hola? 890 01:05:06,500 --> 01:05:08,199 ¿Quién está ahí abajo? 891 01:05:13,967 --> 01:05:15,866 Joder, te vi. 892 01:05:22,100 --> 01:05:24,376 ¿Qué diablos estás haciendo? 893 01:05:24,400 --> 01:05:25,575 Creo que hay alguien ahí abajo. 894 01:05:25,599 --> 01:05:26,675 Por supuesto, hay alguien ahí abajo. 895 01:05:26,699 --> 01:05:28,277 Hay otro maldito 896 01:05:28,301 --> 01:05:29,475 apartamento ahí abajo, idiota. 897 01:05:29,499 --> 01:05:31,277 No, no creo que sea alguien que viva aquí. 898 01:05:31,301 --> 01:05:32,508 No, no me importa lo que pienses. 899 01:05:32,532 --> 01:05:33,642 Sólo saca tu trasero de mi propiedad 900 01:05:33,666 --> 01:05:35,210 antes de que llame a la policía, ¿de acuerdo? 901 01:05:35,234 --> 01:05:36,441 Está bien. 902 01:05:36,465 --> 01:05:37,742 Me voy, joder. 903 01:05:37,766 --> 01:05:40,408 No te veo caminando, chico. 904 01:05:40,432 --> 01:05:41,708 Voy. 905 01:05:41,732 --> 01:05:43,299 Mierda. 906 01:05:45,465 --> 01:05:46,764 Maldito idiota. 907 01:06:38,765 --> 01:06:42,931 No sabía si estabas despierta. 908 01:06:43,531 --> 01:06:46,208 Bueno, ahora lo sabes. 909 01:06:46,232 --> 01:06:48,042 ¿No se supone que deberías estar en el trabajo? 910 01:06:48,066 --> 01:06:48,842 Tomé el segundo turno. 911 01:06:48,866 --> 01:06:51,507 Acabo de dejar a James en la escuela. 912 01:06:51,531 --> 01:06:54,365 Bueno, podría haberlo llevado. 913 01:06:59,032 --> 01:07:00,930 Cariño, ¿puedo hablar contigo? 914 01:07:03,032 --> 01:07:04,731 ¿Acerca de? 915 01:07:05,932 --> 01:07:09,198 Sólo quiero asegurarme de que estás bien. 916 01:07:09,932 --> 01:07:13,041 James dijo que llegó tarde a la escuela tres veces la semana pasada. 917 01:07:13,065 --> 01:07:13,908 Y si necesitas ayuda... 918 01:07:13,932 --> 01:07:15,673 ¿Querías asegurarte de que estoy bien o 919 01:07:15,697 --> 01:07:17,541 solo viniste aquí para criticarme? 920 01:07:17,565 --> 01:07:21,108 No, no estoy tratando de criticarte. 921 01:07:21,132 --> 01:07:23,208 Estoy intentando hablar contigo. 922 01:07:23,232 --> 01:07:26,041 Bueno, lo siento por James. 923 01:07:26,065 --> 01:07:28,706 Me han retrasado en el trabajo y no volverá a suceder. 924 01:07:28,730 --> 01:07:29,841 No, cariño, escúchame. 925 01:07:29,865 --> 01:07:32,074 No te estoy pidiendo que te disculpas, ¿vale? 926 01:07:32,098 --> 01:07:32,808 Sólo quiero asegurarme... 927 01:07:32,832 --> 01:07:34,108 Entonces ¿por qué sacarías eso a relucir? 928 01:07:34,132 --> 01:07:35,208 ¿Por qué? 929 01:07:35,232 --> 01:07:39,264 Cariño, sé que estás sufriendo. 930 01:07:40,430 --> 01:07:42,041 Sé que estás sufriendo. 931 01:07:42,065 --> 01:07:43,774 Yo también lo soy. Pero tenemos... 932 01:07:43,798 --> 01:07:47,606 ¿Le preguntaste a Jason si estaba bien? 933 01:07:47,630 --> 01:07:50,473 ¡Dime! 934 01:07:50,497 --> 01:07:51,974 ¿O solo decidiste que te empezara a importar una mierda? 935 01:07:51,998 --> 01:07:55,498 Por supuesto que le pregunté si estaba bien. 936 01:07:57,564 --> 01:07:59,540 Sí, por supuesto que lo hiciste. 937 01:07:59,564 --> 01:08:00,741 Obviamente, no fue suficiente. 938 01:08:00,765 --> 01:08:04,007 Ryan, eso no es justo. 939 01:08:04,031 --> 01:08:06,373 Sí, nada lo es, ¿verdad? 940 01:08:06,397 --> 01:08:08,397 ¡Ryan! 941 01:08:26,397 --> 01:08:29,040 He estado... 942 01:08:29,064 --> 01:08:31,740 viendo algo. 943 01:08:31,764 --> 01:08:33,796 ¿Cómo qué exactamente? 944 01:08:37,897 --> 01:08:40,197 Es difícil de explicar. 945 01:08:41,396 --> 01:08:45,696 ¿por qué no intentas explicármelo de todos modos? 946 01:08:48,131 --> 01:08:50,539 Es una mujer. 947 01:08:50,563 --> 01:08:53,997 ¿Y dónde has estado viendo a esta mujer? 948 01:08:56,629 --> 01:08:59,372 La primera vez que la vi fue en la habitación de mi hermano. 949 01:08:59,396 --> 01:09:01,840 ¿En la habitación de James? 950 01:09:01,864 --> 01:09:04,173 El de Jason. 951 01:09:04,197 --> 01:09:06,939 La noche que llegó a casa, me levanté para 952 01:09:06,963 --> 01:09:11,939 decirle que bajara el volumen de la música 953 01:09:11,963 --> 01:09:14,505 y me pareció ver algo al lado de su cama. 954 01:09:14,529 --> 01:09:17,438 ¿Viste a una mujer en el dormitorio 955 01:09:17,462 --> 01:09:19,695 de Jason en mitad de la noche? 956 01:09:22,197 --> 01:09:23,505 Suena estúpido. Lo sé. 957 01:09:23,529 --> 01:09:25,372 No, no es así. 958 01:09:25,396 --> 01:09:27,139 Perdóname. 959 01:09:27,163 --> 01:09:29,296 Sólo estoy tratando de entender. 960 01:09:31,830 --> 01:09:35,039 Creo que ella es la razón por la que volvió a casa. 961 01:09:35,063 --> 01:09:37,963 ¿Cuántas veces la has visto desde entonces? 962 01:09:39,963 --> 01:09:42,371 Algunos. 963 01:09:42,395 --> 01:09:46,229 A veces solo la escucho. 964 01:09:49,063 --> 01:09:54,395 ¿Alguna vez ha hablado contigo o ha tenido contacto físico contigo? 965 01:09:56,796 --> 01:09:59,005 No. 966 01:09:59,029 --> 01:10:04,806 Ryan, perdona que te lo pregunte, pero ¿se te ocurre alguna 967 01:10:04,830 --> 01:10:08,095 razón por la que podrías estar experimentando alucinaciones? 968 01:10:10,995 --> 01:10:12,905 Me tienes. 969 01:10:12,929 --> 01:10:15,095 Deben ser los champiñones. 970 01:10:15,962 --> 01:10:19,504 Bueno, bromas aparte, las alucinaciones no siempre 971 01:10:19,528 --> 01:10:23,238 tienen que ser inducidas por drogas, pero es una posibilidad. 972 01:10:23,262 --> 01:10:24,838 Normalmente, el mejor curso de 973 01:10:24,862 --> 01:10:26,437 acción sería intentar eliminar 974 01:10:26,461 --> 01:10:30,129 tantos factores causales posibles como podamos. 975 01:10:32,829 --> 01:10:36,028 ¿Cómo podría ser una alucinación si Jason la viera? 976 01:10:37,427 --> 01:10:40,627 ¿Te dijo que vio algo? 977 01:10:42,962 --> 01:10:45,905 No exactamente. 978 01:10:45,929 --> 01:10:50,503 Ryan, el regreso de tu hermano a casa fue 979 01:10:50,527 --> 01:10:51,805 un evento increíblemente estresante para ti. 980 01:10:51,829 --> 01:10:56,204 Lo fue, incluso si no quieres admitirlo ante ti mismo. 981 01:10:56,228 --> 01:11:00,938 Y ahora, considerando lo sucedido, si esto está 982 01:11:00,962 --> 01:11:04,905 relacionado con la ansiedad, podemos hablar con 983 01:11:04,928 --> 01:11:08,604 su médico para ajustar la dosis de su lorazepam. 984 01:11:08,628 --> 01:11:12,436 Pero lo que necesito que recuerdes 985 01:11:12,460 --> 01:11:15,571 es que si esto que estás viendo, lo 986 01:11:15,595 --> 01:11:19,004 que estás experimentando, si sólo 987 01:11:19,028 --> 01:11:22,961 sucede en tu mente, no puede hacerte daño. 988 01:11:45,994 --> 01:11:48,137 Esa es mi parte favorita. Tienes que ver esto. 989 01:11:48,161 --> 01:11:51,369 Estoy escuchando. 990 01:11:51,393 --> 01:11:52,937 Esto es una película, ¿sabes? 991 01:11:52,961 --> 01:11:55,227 Hay imágenes que van junto con los sonidos. 992 01:11:57,459 --> 01:12:01,427 ¿estoy saliendo con un hombre que habla mal? 993 01:12:02,393 --> 01:12:04,069 No es mansplaining si es una broma. 994 01:12:04,093 --> 01:12:08,537 Así que ahora me estás explicando el hombre. 995 01:12:08,561 --> 01:12:11,203 Está bien, tú ganas. 996 01:12:11,227 --> 01:12:12,893 Obviamente. 997 01:12:28,494 --> 01:12:33,893 Ryan, ¿alguna vez vas a hablar conmigo? 998 01:12:35,459 --> 01:12:37,260 ¿Sobre lo que pasó? 999 01:12:41,458 --> 01:12:43,860 ¿Por qué me miras así? 1000 01:12:50,760 --> 01:12:54,202 ¿Por qué sacarías eso a relucir ahora? 1001 01:12:54,226 --> 01:12:56,569 Estoy intentando hablar contigo. 1002 01:12:56,593 --> 01:12:58,836 No está bien mantener las cosas reprimidas, cariño. 1003 01:12:58,860 --> 01:13:01,235 Ya lo sabes. 1004 01:13:01,259 --> 01:13:02,368 Has estado tan distante. 1005 01:13:02,392 --> 01:13:03,435 Sólo estoy tratando de descubrir 1006 01:13:03,459 --> 01:13:04,401 qué está pasando dentro de tu cabeza. 1007 01:13:04,425 --> 01:13:06,368 Eso es todo. 1008 01:13:06,392 --> 01:13:09,368 Quiero ayudarte. 1009 01:13:09,392 --> 01:13:13,692 Muy bien, ¿quieres hablar? 1010 01:13:15,259 --> 01:13:17,825 ¿Qué quieres saber exactamente? 1011 01:13:19,092 --> 01:13:21,469 ¿Qué? 1012 01:13:21,493 --> 01:13:24,835 ¿De qué color era su maldita cara? 1013 01:13:24,859 --> 01:13:26,469 ¿¡Qué!? 1014 01:13:26,493 --> 01:13:28,635 Dijiste que querías hablar. 1015 01:13:28,659 --> 01:13:31,691 Dime de qué cojones quieres hablar. 1016 01:13:47,391 --> 01:13:49,002 Baja la escalera. 1017 01:13:49,026 --> 01:13:51,691 Te encierras ahí, no dejas entrar a nadie. 1018 01:14:05,759 --> 01:14:08,201 Voy a tomar otra cerveza. 1019 01:14:08,225 --> 01:14:10,967 ¿Quieres uno? 1020 01:14:10,991 --> 01:14:13,291 Estoy bien. 1021 01:16:08,723 --> 01:16:10,021 ¡James! 1022 01:16:12,890 --> 01:16:14,366 ¡James! 1023 01:16:14,390 --> 01:16:15,466 Ryan. 1024 01:16:15,490 --> 01:16:17,166 - ¡James, despierta! - ¿Que sucede? 1025 01:16:17,190 --> 01:16:18,865 Oye, oye, ¿qué pasa? 1026 01:16:18,889 --> 01:16:20,633 Déjalo en paz. 1027 01:16:20,657 --> 01:16:22,233 ¿Qué cojones está pasando? 1028 01:16:22,257 --> 01:16:23,633 James. 1029 01:16:23,657 --> 01:16:26,089 Está bien. 1030 01:16:28,557 --> 01:16:30,499 ¿Alex? 1031 01:16:30,523 --> 01:16:32,466 - Está bien, cariño. - Solo está molesto. 1032 01:16:32,490 --> 01:16:34,199 No tienes que tener miedo, ¿vale? 1033 01:16:34,223 --> 01:16:36,366 Ven aquí. 1034 01:16:36,390 --> 01:16:37,665 Oye, está bien. 1035 01:16:37,689 --> 01:16:39,932 Mira, nena. Está bien. Está bien. Él está aquí. 1036 01:16:39,956 --> 01:16:41,765 Él está bien. 1037 01:16:41,789 --> 01:16:44,989 Mira, él está bien. 1038 01:16:47,056 --> 01:16:49,056 Estoy bien, Ry. 1039 01:18:18,555 --> 01:18:20,430 ¿vas a llegar allí, amigo? 1040 01:18:20,454 --> 01:18:21,864 ¿Estás bien? - Estoy bien, para. 1041 01:18:21,887 --> 01:18:24,664 Sí, estás bien, claramente. 1042 01:18:24,688 --> 01:18:25,963 Claramente... 1043 01:18:25,987 --> 01:18:27,564 Bueno, me alegro de que esté claro. 1044 01:18:27,588 --> 01:18:30,131 Por eso me llaman... 1045 01:18:30,155 --> 01:18:31,198 ese es mi segundo nombre. 1046 01:18:31,222 --> 01:18:34,830 ¿Qué cojones estás diciendo, hermano? 1047 01:18:34,854 --> 01:18:37,364 Dillon, estás demasiado cerca de ese fuego, hombre. 1048 01:18:37,388 --> 01:18:38,863 ¿No tienes calor? 1049 01:18:38,887 --> 01:18:41,364 Estoy aquí y estoy muy caliente. 1050 01:18:41,388 --> 01:18:43,696 Es jodido invierno y estoy sudando. 1051 01:18:43,720 --> 01:18:47,397 Sé que estás drogado, pero usa la cabeza. 1052 01:18:47,421 --> 01:18:51,087 Sólo tú puedes evitar incendios de personas. 1053 01:18:53,387 --> 01:18:55,098 En serio, no te prendas fuego, hermano. 1054 01:18:55,122 --> 01:18:56,954 No te gustará. 1055 01:18:59,554 --> 01:19:01,098 Es esa mierda de los ochenta, eso retro. 1056 01:19:01,122 --> 01:19:02,198 Sí, sí. 1057 01:19:02,221 --> 01:19:03,530 Ni siquiera sabe de qué coño estoy hablando. 1058 01:19:03,554 --> 01:19:06,496 Nadie lo hace, hermano. 1059 01:19:06,520 --> 01:19:08,630 Tienes que quitarle esa taza ahora mismo. 1060 01:19:08,654 --> 01:19:10,396 Para. 1061 01:19:10,420 --> 01:19:11,763 - Vete a la mierda, Adam. - ¡Vaya! 1062 01:19:11,787 --> 01:19:12,630 ¿Que me jodan? 1063 01:19:12,654 --> 01:19:14,396 Cariño, apenas puedes mantenerte de pie. 1064 01:19:14,420 --> 01:19:17,264 ¡Vaya! ¡Vaya! Para, para. 1065 01:19:17,288 --> 01:19:19,197 No, tiene razón, tienes razón. 1066 01:19:19,221 --> 01:19:20,197 - Bien. - Lo sé. 1067 01:19:20,221 --> 01:19:22,663 - En serio. - Bueno. 1068 01:19:22,687 --> 01:19:25,197 -Ya no quiero esto. -No lo quiero. 1069 01:19:25,221 --> 01:19:26,862 Soy bueno en esto, ni siquiera lo quiero. 1070 01:19:26,886 --> 01:19:27,696 No lo quiero. 1071 01:19:27,720 --> 01:19:29,862 - Puedes tenerlo. - No lo quiero. 1072 01:19:29,886 --> 01:19:31,429 No.. 1073 01:19:31,453 --> 01:19:33,130 ¿Hablas en serio? 1074 01:19:33,154 --> 01:19:34,729 Hermano, ¿hablas en serio? 1075 01:19:34,753 --> 01:19:36,563 Para, hermano, para. 1076 01:19:36,587 --> 01:19:38,695 - Maldito infierno. - Joder. 1077 01:19:38,719 --> 01:19:41,130 ¿Qué coño te pasa, maldito imbécil? 1078 01:19:41,154 --> 01:19:42,396 ¡Para! 1079 01:19:42,420 --> 01:19:44,796 - Qué coño... - ¡Hazlo de nuevo! 1080 01:19:44,820 --> 01:19:45,962 ¡Baja! 1081 01:19:45,986 --> 01:19:47,562 ¡Quítate de encima! 1082 01:19:47,586 --> 01:19:49,529 Por favor, para, Adam. 1083 01:19:49,553 --> 01:19:50,695 ¿Quieres jugar conmigo? 1084 01:19:50,719 --> 01:19:51,962 ¡Para! - Hazlo de nuevo. 1085 01:19:51,986 --> 01:19:53,762 ¡Para! oye, no. 1086 01:19:53,786 --> 01:19:56,220 ¿Por qué haría eso? - Cálmate. 1087 01:19:57,853 --> 01:20:00,395 Mira, lamento que esté tan jodido por esa 1088 01:20:00,419 --> 01:20:03,164 mierda, pero no se le tira mierda a la cara a la gente. 1089 01:20:03,188 --> 01:20:04,986 - Para. - ¡Período! 1090 01:20:06,519 --> 01:20:08,097 Respira, respira. 1091 01:20:08,121 --> 01:20:09,295 Respira. 1092 01:20:09,319 --> 01:20:12,063 Por favor, párate allí y déjame encargarme de esto, por favor. 1093 01:20:12,087 --> 01:20:12,997 Mira. 1094 01:20:13,021 --> 01:20:14,829 Para. 1095 01:20:14,853 --> 01:20:15,695 ¿Pero qué coño...? 1096 01:20:15,719 --> 01:20:19,129 Baja las malditas manos, hombre. 1097 01:20:19,153 --> 01:20:20,428 ¡Jesús! 1098 01:20:20,452 --> 01:20:23,729 ¿Qué coño te pasa, hombre? 1099 01:20:23,753 --> 01:20:25,362 ¿Estás loco? 1100 01:20:25,386 --> 01:20:26,662 Estaba siendo un idiota y lo sabes. 1101 01:20:26,686 --> 01:20:27,695 ¿Estaba siendo un idiota? 1102 01:20:27,719 --> 01:20:29,229 Le arrojaste una cerveza a la cara, Ryan. 1103 01:20:29,253 --> 01:20:31,662 -Sí, y lo haría de nuevo. -No, no vas a hacer una mierda. 1104 01:20:31,686 --> 01:20:35,096 -Te llevaré a casa. -Quítate de encima. 1105 01:20:35,120 --> 01:20:37,196 - Te llevaré a casa, Ryan. - No voy a volver. 1106 01:20:37,220 --> 01:20:38,229 ¿De verdad? 1107 01:20:38,253 --> 01:20:39,761 Entonces, ¿qué cojones vas a hacer? 1108 01:20:39,785 --> 01:20:41,428 ¿Te quedarás aquí en el suelo? 1109 01:20:41,452 --> 01:20:43,594 -Dime. -¿Te importa una mierda? 1110 01:20:43,618 --> 01:20:45,196 ¿Me acabas de decir eso? 1111 01:20:45,220 --> 01:20:46,561 Sí, me escuchaste decirlo, ¿verdad? 1112 01:20:46,585 --> 01:20:48,129 ¿Están funcionando tus oídos? 1113 01:20:48,153 --> 01:20:49,362 Escucha, hermano. 1114 01:20:49,386 --> 01:20:50,694 Voy a dejar pasar esa mierda porque sé 1115 01:20:50,718 --> 01:20:52,196 que has pasado por un infierno. Qué vas a... 1116 01:20:52,220 --> 01:20:53,761 No puedes seguir tratando a la gente como una mierda. 1117 01:20:53,785 --> 01:20:56,628 Dime, ¿qué sabes de lo que he pasado? 1118 01:20:56,652 --> 01:20:58,295 No puedes porque nunca me escuchas nunca. 1119 01:20:58,319 --> 01:20:59,427 Eso no es jodidamente justo. 1120 01:20:59,451 --> 01:21:00,427 Eso es una tontería y lo sabes. 1121 01:21:00,451 --> 01:21:01,528 Eso no es una tontería. 1122 01:21:01,552 --> 01:21:03,985 Cada vez que intento hablar contigo, me descartas. 1123 01:21:06,286 --> 01:21:09,062 Porque nada se interpondrá en la diversión de Nick Silva. 1124 01:21:09,086 --> 01:21:11,285 Sólo buenos tiempos, ¿verdad, hermano? 1125 01:21:12,552 --> 01:21:14,361 Así que discúlpenme por ser una carga. 1126 01:21:14,385 --> 01:21:15,262 En serio. 1127 01:21:15,286 --> 01:21:17,084 Ve a divertirte con tu novio. 1128 01:21:18,152 --> 01:21:19,818 Joder egoísta. 1129 01:21:25,286 --> 01:21:28,162 Te amo, joder, Ryan. 1130 01:21:28,186 --> 01:21:31,262 Y lamento toda la mierda por la que estás pasando, hermano. 1131 01:21:31,286 --> 01:21:32,961 Lo soy. 1132 01:21:32,985 --> 01:21:35,851 Y desearía poder ayudarte, hermano. 1133 01:21:42,784 --> 01:21:45,984 Avísame si cambias de opinión durante el viaje. 1134 01:21:50,784 --> 01:21:53,560 ¿Por qué no te controlas? 1135 01:21:53,584 --> 01:21:56,750 ¡Gracias por arruinar la fiesta hermano! 1136 01:22:00,384 --> 01:22:01,684 Asesino de vibraciones. 1137 01:22:04,851 --> 01:22:06,150 Destrozado. 1138 01:25:57,414 --> 01:25:59,115 ¿Estás bien, Ry? 1139 01:26:05,848 --> 01:26:09,991 Comencemos hablando de lo que mencionaste la 1140 01:26:10,015 --> 01:26:12,258 semana pasada, las cosas que has estado viendo. 1141 01:26:12,281 --> 01:26:13,948 ¿Han persistido? 1142 01:26:16,714 --> 01:26:17,924 No. 1143 01:26:17,948 --> 01:26:22,014 Bueno, esa es una gran noticia, Ryan, en serio. 1144 01:26:26,281 --> 01:26:28,347 ¿Cómo han sido las cosas de otra manera? 1145 01:26:30,380 --> 01:26:32,556 Casi lo mismo. 1146 01:26:32,580 --> 01:26:35,214 ¿Lo mismo que qué? 1147 01:26:37,181 --> 01:26:39,556 Lo mismo que han sido. 1148 01:26:39,580 --> 01:26:42,380 ¿Puedes ampliar eso un poco por mí? 1149 01:26:46,847 --> 01:26:47,556 No lo sé. 1150 01:26:47,580 --> 01:26:49,790 ¿Qué quieres que diga? 1151 01:26:49,814 --> 01:26:51,113 Ryan... 1152 01:26:53,047 --> 01:26:56,356 Creo que podría ser beneficioso para 1153 01:26:56,380 --> 01:26:59,790 nuestro progreso si pudiéramos encontrar 1154 01:26:59,814 --> 01:27:02,232 una manera de lograr que usted participe un poco más. 1155 01:27:02,914 --> 01:27:06,812 ¿Nuestro progreso con qué? 1156 01:27:08,546 --> 01:27:14,355 Escucha, sé que no es fácil 1157 01:27:14,379 --> 01:27:16,355 gestionar todo esto, ni mucho menos. 1158 01:27:16,379 --> 01:27:19,355 Pero también sé que recuerdas todos 1159 01:27:19,379 --> 01:27:21,723 esos avances que logramos ese primer año. 1160 01:27:21,747 --> 01:27:25,090 Estas sesiones pueden resultarte útiles, Ryan. 1161 01:27:25,113 --> 01:27:26,689 Lo he visto. 1162 01:27:26,713 --> 01:27:29,388 Y también entiendo que no quisieras 1163 01:27:29,412 --> 01:27:31,723 hablar sobre el fallecimiento de tu 1164 01:27:31,747 --> 01:27:33,856 padre el verano pasado, y fui respetuoso con eso. 1165 01:27:33,880 --> 01:27:34,955 Pero desde entonces... 1166 01:27:34,979 --> 01:27:37,679 ¿Quieres saber por qué no quiero hablar de eso? 1167 01:27:39,046 --> 01:27:41,355 Porque me resulta imposible tener una 1168 01:27:41,379 --> 01:27:43,455 conversación honesta con nadie al respecto. 1169 01:27:43,479 --> 01:27:46,055 ¿Qué quieres decir? 1170 01:27:46,079 --> 01:27:48,388 Quiero decir... 1171 01:27:48,412 --> 01:27:50,946 No soporto toda esa edulcoración. 1172 01:27:52,379 --> 01:27:54,822 Mi papá no falleció. 1173 01:27:54,846 --> 01:27:56,279 Se suicidó. 1174 01:27:58,412 --> 01:28:00,079 Dígalo. 1175 01:28:05,879 --> 01:28:11,189 Está bien, quieres que participe. 1176 01:28:11,213 --> 01:28:13,378 Yo participaré. 1177 01:28:14,779 --> 01:28:16,789 ¿Recuerdas lo que me enseñaste 1178 01:28:16,813 --> 01:28:19,179 sobre visualización cuando empezamos? 1179 01:28:20,879 --> 01:28:22,354 Tenías razón. 1180 01:28:22,378 --> 01:28:26,345 Es como una solución mágica para toda esta mierda. 1181 01:28:27,579 --> 01:28:33,678 Encuentre un recuerdo tranquilo y solo supere los síntomas. 1182 01:28:36,546 --> 01:28:38,778 Te diré cuál fue el mío. 1183 01:28:40,846 --> 01:28:43,711 Tengo seis o... 1184 01:28:44,746 --> 01:28:46,854 siete años. 1185 01:28:46,878 --> 01:28:49,988 Me despierto en mi habitación y todavía está oscuro, 1186 01:28:50,012 --> 01:28:53,743 así que sé que todavía no es hora de ir a la escuela. 1187 01:28:56,512 --> 01:28:58,354 Jason compartía habitación conmigo en 1188 01:28:58,378 --> 01:29:02,021 ese momento, pero todavía estaba 1189 01:29:02,045 --> 01:29:06,911 dormido, así que solo estaba yo acostada allí. 1190 01:29:10,945 --> 01:29:15,088 Puedo oír a mi padre haciendo funcionar la quitanieves en el camino de entrada. 1191 01:29:15,112 --> 01:29:19,021 Sí, me emociono mucho porque fue 1192 01:29:19,045 --> 01:29:20,710 la primera vez que nevó ese año. 1193 01:29:23,645 --> 01:29:27,454 Entonces me levanto, voy a la ventana, 1194 01:29:27,478 --> 01:29:28,587 levanto las persianas para poder ver. 1195 01:29:28,611 --> 01:29:31,921 Y la única razón por la que podías ver algo era porque 1196 01:29:31,945 --> 01:29:36,020 teníamos una farola al borde de nuestro camino de entrada. 1197 01:29:36,044 --> 01:29:40,944 Proyectando esta luz naranja a través de toda la nieve. 1198 01:29:43,845 --> 01:29:46,487 El viento soplaba con tanta fuerza que 1199 01:29:46,511 --> 01:29:48,677 no se podía saber de qué dirección venía. 1200 01:29:51,645 --> 01:29:56,187 Mi papá estaba ahí fuera de todos modos, 1201 01:29:56,211 --> 01:29:58,777 haciendo lo que podía antes de tener que ir a trabajar. 1202 01:29:59,710 --> 01:30:04,553 Recuerdo que sentí como si fuéramos las dos 1203 01:30:04,577 --> 01:30:09,319 únicas personas despiertas en el mundo, que 1204 01:30:09,343 --> 01:30:11,453 nadie más vería lo que nosotros estábamos viendo. 1205 01:30:11,477 --> 01:30:17,642 Sería como un secreto que solo él y yo teníamos. 1206 01:30:22,144 --> 01:30:24,642 Es un hermoso recuerdo, Ryan. 1207 01:30:25,410 --> 01:30:27,111 Solía ​​serlo. 1208 01:30:28,744 --> 01:30:30,977 ¿Quieres saber qué ocupó su lugar? 1209 01:30:33,210 --> 01:30:35,353 Escucho un pop. 1210 01:30:35,377 --> 01:30:38,853 Como un petardo que sale de detrás de la casa. 1211 01:30:38,877 --> 01:30:42,820 Veo a Jason entrar corriendo por la 1212 01:30:42,844 --> 01:30:44,553 puerta trasera, gritando al teléfono y 1213 01:30:44,577 --> 01:30:46,609 vomitando por todo el suelo de la cocina. 1214 01:30:48,876 --> 01:30:50,753 James estaba poniendo la mesa, 1215 01:30:50,777 --> 01:30:54,353 pero comienza a llorar cuando 1216 01:30:54,377 --> 01:30:56,395 escucha lo que dice Jason y sale corriendo. 1217 01:30:58,810 --> 01:31:00,276 La peor parte... 1218 01:31:04,277 --> 01:31:05,876 Fue el sonido de mi mamá. 1219 01:31:08,676 --> 01:31:11,076 Sólo gritaba de dolor. 1220 01:31:13,410 --> 01:31:15,009 Estridente. 1221 01:31:19,609 --> 01:31:21,153 Mientras viva, nunca 1222 01:31:21,177 --> 01:31:23,243 podré olvidar ese sonido. 1223 01:31:26,843 --> 01:31:28,709 ¿Sabes lo que hice? 1224 01:31:32,910 --> 01:31:36,452 Me quedé allí en la puerta como un maldito idiota. 1225 01:31:36,476 --> 01:31:38,676 Eso es lo que hice. 1226 01:31:40,376 --> 01:31:41,943 Nada. 1227 01:31:45,909 --> 01:31:50,685 ¿Sabes lo que es que tu recuerdo más pacífico se convierta 1228 01:31:50,709 --> 01:31:53,242 en una maldita pesadilla? 1229 01:31:54,975 --> 01:31:56,818 No. 1230 01:31:56,842 --> 01:31:59,252 No, no lo hago. 1231 01:31:59,276 --> 01:32:02,008 Sí, bueno... 1232 01:32:04,442 --> 01:32:07,485 mi papá no falleció. 1233 01:32:07,509 --> 01:32:09,452 Se encerró en el cobertizo de nuestro 1234 01:32:09,476 --> 01:32:12,851 patio trasero y se pegó un tiro en el pecho. 1235 01:32:12,875 --> 01:32:14,675 Eso es lo que pasó. 1236 01:32:16,508 --> 01:32:20,374 Solía ​​odiarlo por eso, pero ahora... 1237 01:32:22,209 --> 01:32:26,042 ¿Estás diciendo que lo has perdonado por lo que hizo? 1238 01:36:43,805 --> 01:36:45,214 Hola. 1239 01:36:45,238 --> 01:36:46,413 Ryan, Jesucristo. 1240 01:36:46,437 --> 01:36:47,781 Me asustaste muchísimo. 1241 01:36:47,805 --> 01:36:49,347 ¿Dónde estás? 1242 01:36:49,371 --> 01:36:51,347 Lo siento, estaba dormido. 1243 01:36:51,371 --> 01:36:52,881 ¿Estabas dormido? 1244 01:36:52,905 --> 01:36:53,781 Son casi las 4 en punto. 1245 01:36:53,805 --> 01:36:57,214 ¿Has estado dormido durante 18 horas? 1246 01:36:57,238 --> 01:36:59,081 No sé sobre los 18. 1247 01:36:59,105 --> 01:37:00,114 Quizás como 15. 1248 01:37:00,138 --> 01:37:02,580 ¿Has estado dormido durante 15 horas? 1249 01:37:02,604 --> 01:37:05,870 Cariño, no puedes quedarte dormido ni 15 minutos. 1250 01:37:09,038 --> 01:37:10,880 Ry, sé que estás estresado, que no te 1251 01:37:10,904 --> 01:37:13,981 sientes bien y que tienes muchas cosas 1252 01:37:14,005 --> 01:37:15,947 que hacer, pero no puedes solo 1253 01:37:15,971 --> 01:37:19,014 esconderte de esta mierda y esperar que desaparezca. 1254 01:37:19,038 --> 01:37:21,347 Vendrás esta noche y 1255 01:37:21,371 --> 01:37:23,513 resolveremos esta mierda juntos. 1256 01:37:23,537 --> 01:37:25,981 Alex, esto no tiene nada que ver contigo y conmigo. 1257 01:37:26,005 --> 01:37:27,579 Lo prometo. 1258 01:37:27,603 --> 01:37:30,913 He estado ocupada en la tienda y en casa con James. 1259 01:37:30,937 --> 01:37:33,148 No, Ryan, Ryan, tiene mucho 1260 01:37:33,172 --> 01:37:36,081 que ver contigo y conmigo. 1261 01:37:36,105 --> 01:37:37,813 No te lo estoy preguntando. 1262 01:37:37,837 --> 01:37:38,880 Te lo digo. 1263 01:37:38,904 --> 01:37:40,679 Vas a venir. 1264 01:37:40,703 --> 01:37:42,713 Entonces, ¿a qué hora vas a estar aquí? 1265 01:37:42,737 --> 01:37:47,047 Bueno, no puedo dejar a James solo en casa. 1266 01:37:47,070 --> 01:37:49,046 Mi mamá llegará a casa a las 7:00. 1267 01:37:49,070 --> 01:37:50,346 Entonces me iré. 1268 01:37:50,370 --> 01:37:52,346 Está bien, 1269 01:37:52,370 --> 01:37:55,247 Entonces te veré un poco después de las 7:00. 1270 01:37:55,271 --> 01:37:57,337 Está bien, te amo. 1271 01:38:39,702 --> 01:38:41,946 Pensé que te gustaba Half Baked. 1272 01:38:41,970 --> 01:38:44,445 Me gusta medio horneado. 1273 01:38:44,469 --> 01:38:48,345 Entonces, ¿por qué conseguiste AmeriCone Dream? 1274 01:38:48,369 --> 01:38:50,369 No tenían Half Baked en la tienda. 1275 01:38:53,003 --> 01:38:54,779 Aunque bastante bien. 1276 01:38:54,803 --> 01:38:58,378 Sí, puedo decirte que te gusta porque no lo devolverás. 1277 01:38:58,402 --> 01:39:01,203 ¡Dame el maldito helado! 1278 01:39:02,236 --> 01:39:03,578 Todo tuyo. 1279 01:39:03,602 --> 01:39:06,979 Te comiste la mitad, Ryan. 1280 01:39:07,003 --> 01:39:09,012 Sólo comí tres bocados. 1281 01:39:09,036 --> 01:39:11,768 No, no, no. ¿Tres bocados? 1282 01:39:14,569 --> 01:39:17,246 No te merezco, Alex. 1283 01:39:17,270 --> 01:39:18,246 No. 1284 01:39:18,270 --> 01:39:20,701 No, sólo escúchame un segundo. 1285 01:39:23,601 --> 01:39:26,935 He sido terrible contigo. 1286 01:39:29,170 --> 01:39:32,079 Sé que pedir perdón no va a compensar toda la mierda 1287 01:39:32,103 --> 01:39:36,001 por la que te hice pasar, pero lo voy a intentar, ¿vale? 1288 01:39:38,368 --> 01:39:43,368 Sólo quiero que las cosas sean como eran... 1289 01:39:44,136 --> 01:39:45,668 Antes de toda esta mierda. 1290 01:39:47,368 --> 01:39:49,979 Por supuesto, un momento increíble. 1291 01:39:50,003 --> 01:39:51,544 ¿Vas a responder? 1292 01:39:51,568 --> 01:39:53,477 La llamaré más tarde. 1293 01:39:53,501 --> 01:39:55,178 Ryan, soy tu mamá, solo llámala. 1294 01:39:55,202 --> 01:39:57,611 No, sólo me llama para quejarse. 1295 01:39:57,635 --> 01:39:59,911 ¿Quejarte por qué? 1296 01:39:59,935 --> 01:40:02,477 Porque esperé casi una hora a que llegara a casa. 1297 01:40:02,501 --> 01:40:04,711 Por eso llegué tarde hasta aquí. 1298 01:40:04,735 --> 01:40:07,878 Probablemente me está llamando para molestarme por dejar a James solo en casa. 1299 01:40:07,902 --> 01:40:09,410 ¿Dejaste a James solo? 1300 01:40:09,434 --> 01:40:10,911 - Está bien, Alex. -Ryan. 1301 01:40:10,935 --> 01:40:14,111 Probablemente llegó a casa justo después de que yo me fuera. 1302 01:40:14,135 --> 01:40:16,710 ¿Qué se suponía que debía hacer? 1303 01:40:16,734 --> 01:40:18,078 No me pediste que viniera, ¿verdad? 1304 01:40:18,102 --> 01:40:19,401 Tú me lo dijiste. 1305 01:40:29,301 --> 01:40:31,967 Además, das mucho más miedo que ella. 1306 01:40:33,068 --> 01:40:35,310 ¿Tengo miedo? 1307 01:40:35,334 --> 01:40:37,978 Puedes dar un poco de miedo. 1308 01:40:38,002 --> 01:40:40,443 ¿Alarmante? 1309 01:40:40,467 --> 01:40:42,367 Sólo un poco. 1310 01:40:44,268 --> 01:40:46,301 Te mostraré lo aterrador que soy. 1311 01:40:55,002 --> 01:40:57,134 ¿Eso da miedo? 1312 01:41:10,767 --> 01:41:12,343 ¿Qué tal eso? 1313 01:41:12,367 --> 01:41:13,777 ¿Estás asustado? 1314 01:41:13,801 --> 01:41:15,899 Aún no. 1315 01:41:17,699 --> 01:41:19,999 Supongo que tendré que esforzarme más. 1316 01:41:45,134 --> 01:41:46,933 Álex, ya sabes... 1317 01:41:50,432 --> 01:41:52,666 Ya terminé de hablar. 1318 01:42:27,366 --> 01:42:29,243 ¿Pero qué coño...? - ¿Qué ocurre? 1319 01:42:29,267 --> 01:42:30,375 ¿Qué ocurre? 1320 01:42:30,399 --> 01:42:32,109 ¿Te lastimé? - No, lo sé. 1321 01:42:32,133 --> 01:42:34,375 Sólo ven aquí, por favor. 1322 01:42:34,399 --> 01:42:35,876 Sólo ven aquí para que pueda ver. 1323 01:42:35,900 --> 01:42:37,441 No puedo ver lo que hay detrás de ti. 1324 01:42:37,465 --> 01:42:39,698 ¿Por qué necesitas ver lo que hay detrás de mí? 1325 01:42:43,000 --> 01:42:44,898 Ryan. 1326 01:42:46,833 --> 01:42:48,332 Mira. 1327 01:43:02,166 --> 01:43:04,407 No hay nada ahí. 1328 01:43:04,431 --> 01:43:07,341 ¿No puedes verla? 1329 01:43:07,365 --> 01:43:09,099 Dios mío. 1330 01:43:13,132 --> 01:43:14,831 Alex. 1331 01:43:19,832 --> 01:43:21,199 Alex. 1332 01:43:39,899 --> 01:43:42,065 ¡Alex! 1333 01:43:49,231 --> 01:43:51,975 No hay nadie más aquí. 1334 01:43:51,999 --> 01:43:53,697 Somos solo tú y yo. 1335 01:43:56,265 --> 01:43:58,340 Cariño, estás a salvo, lo prometo. 1336 01:43:58,364 --> 01:44:00,141 Tengo que irme. 1337 01:44:00,165 --> 01:44:01,641 No, Ryan, sólo háblame. 1338 01:44:01,665 --> 01:44:03,974 Sólo dime qué está pasando. 1339 01:44:03,998 --> 01:44:06,007 Lo siento, Álex. 1340 01:44:06,031 --> 01:44:07,831 Ryan. 1341 01:44:09,364 --> 01:44:11,907 Ryan, detente. 1342 01:44:11,931 --> 01:44:15,974 Ryan, ¿podrías escucharme un momento? 1343 01:44:15,998 --> 01:44:20,141 - Alejandro, ¿estás bien? - Ryan, escúchame. 1344 01:44:20,165 --> 01:44:22,673 ¿Por qué no puedes hablar conmigo? 1345 01:44:22,697 --> 01:44:24,696 Sólo estoy tratando de ayudarte. 1346 01:44:29,198 --> 01:44:30,864 No puedes. 1347 01:44:36,364 --> 01:44:37,997 Por favor suelta mi brazo. 1348 01:44:40,396 --> 01:44:42,696 Pero ni siquiera me dejas intentarlo. 1349 01:45:41,930 --> 01:45:43,206 Hola. 1350 01:45:43,230 --> 01:45:44,973 Ryan, ¿dónde diablos has estado? 1351 01:45:44,997 --> 01:45:46,572 Bueno, antes que nada, cálmate. 1352 01:45:46,596 --> 01:45:47,806 ¿Cálmate? 1353 01:45:47,830 --> 01:45:49,572 ¿Dejas solo a tu hermano de nueve años 1354 01:45:49,596 --> 01:45:51,338 en casa y luego me dices que me calme? 1355 01:45:51,362 --> 01:45:53,439 ¿Hablas en serio ahora mismo? 1356 01:45:53,463 --> 01:45:55,338 James está absolutamente aterrorizado, Ryan. 1357 01:45:55,362 --> 01:45:57,606 Me llamó hace 15 minutos llorando. 1358 01:45:57,630 --> 01:45:59,506 ¿Qué quieres decir con que te llamé? ¿Dónde estás? 1359 01:45:59,530 --> 01:46:00,906 Todavía estoy en el hospital. 1360 01:46:00,930 --> 01:46:03,639 Estoy en doble. 1361 01:46:03,663 --> 01:46:06,472 ¿No podrías haberme llamado para decirme eso? 1362 01:46:06,496 --> 01:46:08,338 Me fui a casa de Alex, pensando que volverías a casa. 1363 01:46:08,362 --> 01:46:10,072 Está bien, escucha, no voy a discutir contigo ahora. 1364 01:46:10,096 --> 01:46:12,439 Estoy cubriendo un turno para una de las chicas en 1365 01:46:12,463 --> 01:46:14,205 cuidados paliativos y no puedo irme cuando quiera. 1366 01:46:14,229 --> 01:46:15,105 Escúchame. 1367 01:46:15,129 --> 01:46:16,338 Esto es jodidamente increíble. 1368 01:46:16,362 --> 01:46:17,439 ¿Sigues en casa de Alex? 1369 01:46:17,463 --> 01:46:19,338 Porque estoy a cinco segundos de 1370 01:46:19,362 --> 01:46:21,572 enviar a la policía a la casa, ¿vale? 1371 01:46:21,596 --> 01:46:23,639 No, no hay necesidad de la policía. 1372 01:46:23,663 --> 01:46:26,139 Estoy de camino a casa ahora mismo. 1373 01:46:26,163 --> 01:46:27,105 ¿Qué le pasa a James? 1374 01:46:27,129 --> 01:46:28,872 ¿Qué dijo? 1375 01:46:28,896 --> 01:46:30,605 No lo sé, ¿cree que vio un monstruo en su dormitorio? 1376 01:46:30,629 --> 01:46:32,172 Me llamó desde el armario, Ryan. 1377 01:46:32,196 --> 01:46:33,539 ¿Cuántas veces te he dicho que no le dejes 1378 01:46:33,562 --> 01:46:35,972 ver esas estúpidas películas contigo y Nick? 1379 01:46:35,996 --> 01:46:37,105 ¿Un monstruo? 1380 01:46:37,129 --> 01:46:38,938 ¿Qué quieres decir? 1381 01:46:38,962 --> 01:46:40,638 Ryan, escucha, no es necesario que tú también te asustes. 1382 01:46:40,662 --> 01:46:42,972 Vuelve a casa y llámame cuando llegues. 1383 01:46:42,996 --> 01:46:44,462 ¡Mierda! 1384 01:46:52,962 --> 01:46:54,938 ¡No, joder! ¡Mierda! 1385 01:46:54,962 --> 01:46:56,929 Jodidamente no ahora. 1386 01:46:59,629 --> 01:47:00,929 ¡Mierda! 1387 01:47:22,362 --> 01:47:23,928 ¿James? 1388 01:49:20,026 --> 01:49:22,736 Por favor, por favor, por favor, por favor. 1389 01:49:22,760 --> 01:49:24,058 Vamos. 1390 01:49:25,793 --> 01:49:27,759 Mierda. Mierda. Mierda. 1391 01:50:03,392 --> 01:50:06,202 No voy a dejar que le hagas esto. 1392 01:50:06,226 --> 01:50:07,869 ¿Me oyes? 1393 01:50:07,893 --> 01:50:10,192 ¡No voy a dejar que le hagas esto! 1394 01:50:14,692 --> 01:50:15,990 ¡Mierda! 1395 01:51:09,591 --> 01:51:11,191 ¡Jamie! 1396 01:52:47,158 --> 01:52:49,190 ¡Que te jodan! 1397 01:53:40,990 --> 01:53:42,356 ¡James! 1398 01:54:04,355 --> 01:54:08,655 No, no. 1399 01:54:09,388 --> 01:54:10,531 Por favor, que estés bien. 1400 01:54:10,555 --> 01:54:13,013 Por favor, que estés bien. Por favor, que estés bien. 1401 01:54:17,855 --> 01:54:19,153 Por favor, por favor. 1402 01:54:23,722 --> 01:54:26,065 Sólo que estés bien. 1403 01:54:26,089 --> 01:54:29,232 Que estés bien, por favor. 1404 01:54:29,256 --> 01:54:31,688 Por favor, por favor, por favor, por favor. 1405 01:54:53,089 --> 01:54:54,754 ¿Ryan? 1406 01:54:56,355 --> 01:54:58,754 ¿Jamie? - ¿De verdad eres tú? 1407 01:55:03,687 --> 01:55:05,430 Dios mío. 1408 01:55:05,454 --> 01:55:07,630 Tenía mucho miedo de que te pasara algo. 1409 01:55:07,654 --> 01:55:09,931 - La vi, Ryan. - Lo sé. 1410 01:55:09,955 --> 01:55:11,330 Sé que lo hiciste, amigo. 1411 01:55:11,354 --> 01:55:13,463 Y lo siento. 1412 01:55:13,487 --> 01:55:16,463 Lamento no haber estado allí. 1413 01:55:16,487 --> 01:55:18,830 Pero ahora estás a salvo. 1414 01:55:18,854 --> 01:55:21,854 No dejaré que te pase nada, jamás. 1415 01:55:23,754 --> 01:55:26,821 - Tienes que decir que me crees. - Te creo. 1416 01:55:27,354 --> 01:55:29,321 Bueno. 1417 01:55:36,121 --> 01:55:37,164 ¿Qué pasó? 1418 01:55:37,188 --> 01:55:39,363 ¿Ella te lastimó? 1419 01:55:39,387 --> 01:55:43,131 No, tuve un accidente automovilístico. 1420 01:55:43,155 --> 01:55:45,120 ¿Necesitas ir a un hospital? 1421 01:55:47,121 --> 01:55:48,686 Vamos a llevarte a casa. 1422 01:56:36,120 --> 01:56:37,753 ¿Confías en mí? 1423 01:56:41,686 --> 01:56:43,019 Sí. 1424 01:56:46,787 --> 01:56:52,163 Está bien, porque te voy a pedir que hagas algo. 1425 01:56:52,187 --> 01:56:54,952 Que no vas a querer hacer, 1426 01:56:57,353 --> 01:57:01,495 y estaría mintiendo si te dijera eso 1427 01:57:01,519 --> 01:57:03,329 Sabía lo que iba a pasar. 1428 01:57:03,353 --> 01:57:05,287 Lo siento por eso. 1429 01:57:09,685 --> 01:57:15,153 Y lamento no haber hecho un mejor trabajo cuidándote. 1430 01:57:18,219 --> 01:57:20,394 Ha sido muy difícil sin papá. 1431 01:57:20,418 --> 01:57:23,428 Y no sé lo que estoy haciendo. 1432 01:57:23,452 --> 01:57:28,018 Y siento que sigo jodiendo todo. 1433 01:57:29,986 --> 01:57:32,086 Pero ya terminé de poner excusas. 1434 01:57:35,585 --> 01:57:38,528 Debería haber estado aquí esta noche. 1435 01:57:38,552 --> 01:57:40,319 Debería haber estado ahí para Jason. 1436 01:57:44,253 --> 01:57:46,751 Creo que haces un muy buen trabajo, Ry. 1437 01:57:53,986 --> 01:57:55,717 Gracias, amigo. 1438 01:58:03,119 --> 01:58:05,862 ¿Terminaste con tu cereal? 1439 01:58:05,886 --> 01:58:08,062 Realmente no lo quiero. 1440 01:58:08,086 --> 01:58:10,393 Usó demasiada leche. 1441 01:58:10,417 --> 01:58:12,152 Eso es lo peor. 1442 01:58:19,952 --> 01:58:23,019 Muy bien, vámonos. 1443 01:59:10,483 --> 01:59:12,317 ¿Estás seguro de que ella vendrá? 1444 01:59:14,651 --> 01:59:16,650 Estoy seguro de que. 1445 01:59:24,350 --> 01:59:26,184 ¿Tienes miedo? 1446 01:59:30,151 --> 01:59:31,918 Sí. 1447 01:59:32,751 --> 01:59:34,049 Yo también. 1448 01:59:59,050 --> 02:00:01,127 ¿Listo? 1449 02:00:01,151 --> 02:00:02,615 Sí. 1450 02:00:06,650 --> 02:00:07,949 Ahora.102727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.