Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:19,453 --> 00:06:21,563
No pases corriendo
por esas cajas. Espera.
2
00:06:21,587 --> 00:06:24,429
- Toma, déjame ver.
- Para, espera.
3
00:06:24,453 --> 00:06:26,029
Mata a estos tipos y regresa.
4
00:06:26,053 --> 00:06:28,296
Hay cosas buenas ahí,
como rubíes, salud y mierda.
5
00:06:28,320 --> 00:06:29,863
¿Qué hacen los rubíes?
6
00:06:29,887 --> 00:06:31,429
- Son dinero.
- Amigo, para, regresa.
7
00:06:31,453 --> 00:06:32,596
Está bien, me voy.
8
00:06:32,620 --> 00:06:33,796
Muy bien Ryan, son las 7:30,
9
00:06:33,820 --> 00:06:35,428
tienes que salir por
la puerta en cinco.
10
00:06:35,452 --> 00:06:37,461
¿Estás bromeando?
11
00:06:37,485 --> 00:06:39,428
¿Crees que otros
alumnos de cuarto grado
12
00:06:39,452 --> 00:06:41,296
llegan a la escuela
oliendo a marihuana?
13
00:06:41,319 --> 00:06:43,729
Mamá, tengo un aftershave.
14
00:06:43,753 --> 00:06:46,462
No, escucha,
apágalo ahora mismo.
15
00:06:46,486 --> 00:06:47,762
Ve a buscar tu mochila.
16
00:06:47,786 --> 00:06:49,562
Tu almuerzo debería
estar en el refrigerador.
17
00:06:49,586 --> 00:06:52,262
Su almuerzo está en su mochila,
que está al lado de la puerta.
18
00:06:52,286 --> 00:06:54,796
¿Viste mi nota anoche?
19
00:06:54,820 --> 00:06:56,128
Yo lo hice.
20
00:06:56,152 --> 00:06:58,829
Bueno.
21
00:06:58,853 --> 00:07:01,428
Tu hermano vuelve a casa hoy.
22
00:07:01,452 --> 00:07:03,262
Recibí las notas.
23
00:07:03,286 --> 00:07:04,829
¿Y no has sabido nada de él?
24
00:07:04,853 --> 00:07:07,762
¿No te ha enviado ningún mensaje
de texto ni nada por el estilo?
25
00:07:07,786 --> 00:07:09,084
No.
26
00:07:11,919 --> 00:07:14,495
Gracias por esta
encantadora charla, Ryan.
27
00:07:14,519 --> 00:07:16,862
Ha sido un auténtico
placer conversar contigo.
28
00:07:16,886 --> 00:07:19,229
Apaga eso.
29
00:07:19,253 --> 00:07:20,429
¿Por qué no lo has
publicado todavía?
30
00:07:20,453 --> 00:07:21,429
¿Este?
- Sí.
31
00:07:21,453 --> 00:07:22,429
Ni siquiera lo he
superado todavía.
32
00:07:22,453 --> 00:07:23,429
Ryan, no.
33
00:07:23,453 --> 00:07:24,529
Ryan, lo juro por Dios.
34
00:07:24,553 --> 00:07:26,028
Es broma, ya dio una calada.
35
00:07:26,052 --> 00:07:27,795
Tiene una política de una sola
bocanada en los días escolares.
36
00:07:27,819 --> 00:07:29,928
Dios mío, llego
tarde al trabajo.
37
00:07:29,952 --> 00:07:32,329
Llegarás tarde a la escuela
si no sales en tres minutos.
38
00:07:32,353 --> 00:07:33,795
Apaga el videojuego, apágalo.
39
00:07:33,819 --> 00:07:34,962
- Te amo mamá.
- Está bien, te amo.
40
00:07:34,986 --> 00:07:36,518
Tres minutos.
41
00:07:39,186 --> 00:07:41,329
Muy bien amigo,
se acabó el tiempo.
42
00:07:41,352 --> 00:07:43,785
La princesa tendrá que esperar.
43
00:07:45,819 --> 00:07:48,885
¿Qué te saltas hoy?
Vamos, vámonos.
44
00:07:50,152 --> 00:07:52,761
¿Jason está bien?
45
00:07:52,785 --> 00:07:54,695
¿Qué quieres decir?
46
00:07:54,719 --> 00:07:58,019
¿Por qué regresa si las
clases aún no terminan?
47
00:07:59,685 --> 00:08:00,695
Supongo que ya no le gusta
48
00:08:00,719 --> 00:08:04,461
la universidad a la que va.
49
00:08:04,485 --> 00:08:05,828
Bueno, eso es una mierda.
50
00:08:05,852 --> 00:08:08,961
¡El gran Jamie con
la boca de marinero!
51
00:08:08,985 --> 00:08:11,461
¿Dónde coño
aprendiste a hablar así?
52
00:08:11,485 --> 00:08:13,528
Vamos, arriba, arriba.
53
00:08:13,552 --> 00:08:15,328
Mueve tu trasero,
voy a llegar tarde.
54
00:08:15,352 --> 00:08:18,561
Está bien.
55
00:08:18,585 --> 00:08:22,451
Y no vuelvas a pasar
por esas malditas cajas.
56
00:08:53,251 --> 00:08:54,727
Ahí está ella.
57
00:08:54,751 --> 00:08:56,050
¡Mi reina!
58
00:08:56,584 --> 00:08:58,961
Cierra la puta boca.
59
00:08:58,985 --> 00:08:59,894
Nerd.
60
00:08:59,918 --> 00:09:00,794
Buenos días para mí.
61
00:09:00,818 --> 00:09:03,026
Buenos días a ti.
62
00:09:03,050 --> 00:09:04,293
¿Cómo dormiste?
63
00:09:04,317 --> 00:09:05,560
Como una mierda.
64
00:09:05,584 --> 00:09:06,960
¿Más pesadillas?
65
00:09:06,984 --> 00:09:08,427
No lo sé.
66
00:09:08,451 --> 00:09:10,594
Solo no puedo quedarme dormido.
67
00:09:10,618 --> 00:09:13,860
Cariño, tienes que ser mejor
tomando tus medicamentos.
68
00:09:13,884 --> 00:09:14,794
Aquí vamos.
69
00:09:14,818 --> 00:09:16,527
Los tomo todos los días,
Alex, todas las mañanas.
70
00:09:16,551 --> 00:09:18,960
No lo haces. No lo haces,
ni siquiera lo intentas.
71
00:09:18,984 --> 00:09:24,826
Escucha, te amo, pero
estás lleno de mierda.
72
00:09:24,850 --> 00:09:26,260
Los tomaría si funcionaran.
73
00:09:26,284 --> 00:09:28,450
No, lo eres, estás
lleno de mierda.
74
00:09:31,318 --> 00:09:33,860
¿Jason todavía
vuelve a casa hoy?
75
00:09:33,884 --> 00:09:37,350
Eso es lo que dice Renee,
así que debe ser verdad.
76
00:09:38,650 --> 00:09:40,750
¿Lo preguntas tú o Quinn?
77
00:09:42,550 --> 00:09:44,492
Debes darle un
respiro a tu mamá.
78
00:09:44,516 --> 00:09:46,593
¿Darle un respiro?
¿Dónde está mi descanso?
79
00:09:46,617 --> 00:09:49,260
Soy como un maldito artista
de sándwiches contratado.
80
00:09:49,283 --> 00:09:52,593
Y ya sabes que iba a preguntar, entonces
¿por qué me vas a obligar a decirlo?
81
00:09:52,617 --> 00:09:53,626
-Está obsesionada.
-No, no detente.
82
00:09:53,650 --> 00:09:55,026
Ella es. Sabes que lo es.
83
00:09:55,050 --> 00:09:57,159
¿Hablas en serio ahora mismo?
84
00:09:57,183 --> 00:09:59,093
No seas ridículo.
85
00:09:59,116 --> 00:10:00,526
Ahora ella está
mirando hacia aquí.
86
00:10:00,550 --> 00:10:01,793
¿Por qué parece
una asesina en serie?
87
00:10:01,817 --> 00:10:03,159
¿Viste eso?
-Sé amable.
88
00:10:03,183 --> 00:10:04,917
¿Qué quieres decir?
89
00:10:09,783 --> 00:10:12,520
Aterradora, ella quiere hacerme
daño, te lo digo ahora mismo.
90
00:10:13,883 --> 00:10:17,293
¡DV, aquí está DV!
- ¡Te mostraré DV!
91
00:10:17,317 --> 00:10:20,593
Harari nos dice que la
mitología compartida y nuestra
92
00:10:20,617 --> 00:10:23,892
inclinación por la narración
colectiva es una gran parte
93
00:10:23,916 --> 00:10:26,269
de por qué nuestra especie pudo
organizarse en la escala necesaria
94
00:10:26,293 --> 00:10:28,392
para lograr el dominio sobre
gran parte de la naturaleza.
95
00:10:28,416 --> 00:10:31,559
Lo cual es un gran
problema, ¿verdad?
96
00:10:31,583 --> 00:10:37,959
Poseemos la capacidad de crear
ficciones complejas, como ¿qué sucede
97
00:10:37,983 --> 00:10:41,992
cuando morimos o por
qué no entregué mi tarea?
98
00:10:42,016 --> 00:10:45,925
No sólo inventamos estas ficciones,
sino que también las creemos.
99
00:10:45,949 --> 00:10:48,625
Vivimos nuestras vidas
de acuerdo con ellos.
100
00:10:48,649 --> 00:10:51,125
Pensemos en la mayoría de
los principales textos religiosos
101
00:10:51,149 --> 00:10:53,625
que todavía rigen las creencias
de personas en todo el mundo.
102
00:10:53,649 --> 00:10:55,358
¿Qué es lo que tienen en común?
103
00:10:55,382 --> 00:10:57,458
Que muchos de ellos
están basados en narrativa.
104
00:10:57,482 --> 00:10:59,782
Son colecciones de
historias, señor Silva.
105
00:11:04,816 --> 00:11:08,091
¿No te deprime la mitología
compartida, hermano?
106
00:11:08,115 --> 00:11:12,924
No, señora B, estoy muy
deprimida y lo entiendo.
107
00:11:12,948 --> 00:11:16,348
Todos nos creemos nuestras
propias tonterías, es fascinante.
108
00:11:17,283 --> 00:11:18,558
Suficientemente cerca.
109
00:11:18,582 --> 00:11:20,725
Sólo quiero que recuerdes
que estoy en esta mierda.
110
00:11:20,749 --> 00:11:22,558
Leí este capítulo dos veces.
111
00:11:22,582 --> 00:11:24,458
Literalmente podría dar
esta clase ahora mismo.
112
00:11:24,482 --> 00:11:26,226
Es un pensamiento inquietante,
113
00:11:26,250 --> 00:11:28,259
pero gracias por su entusiasmo.
114
00:11:28,283 --> 00:11:30,558
Continuando.
115
00:11:30,582 --> 00:11:32,292
Vaya, hermano.
116
00:11:32,316 --> 00:11:33,958
Me dejaste secarme ahí dentro.
117
00:11:33,982 --> 00:11:36,259
No lo sé, hombre, creo
que lo hiciste genial.
118
00:11:36,283 --> 00:11:38,024
¿recibiste mi
mensaje de texto o no?
119
00:11:38,048 --> 00:11:39,058
Sí, lo hice.
120
00:11:39,082 --> 00:11:40,757
Bueno, entonces ¿por
qué cojones no respondiste?
121
00:11:40,781 --> 00:11:43,226
-Sí, estamos bien para mañana.
-Lindo.
122
00:11:43,250 --> 00:11:45,924
Alex me dijo que Jason
volverá temprano de la escuela.
123
00:11:45,948 --> 00:11:47,058
¿La cagó o qué?
124
00:11:47,082 --> 00:11:49,024
Lo juro por Dios, Nicholas, si
una persona más me pregunta eso.
125
00:11:49,048 --> 00:11:53,226
Bueno, discúlpame por hacerte
una pregunta, maldita sea.
126
00:11:53,250 --> 00:11:55,024
Estás excusado, te enviaré
un mensaje más tarde.
127
00:11:55,048 --> 00:11:57,824
Hermano, ¿ni siquiera
vas a contestarme?
128
00:11:57,848 --> 00:11:59,291
Tengo que pasar un par de horas
129
00:11:59,315 --> 00:12:00,424
en la tienda antes
de que James salga.
130
00:12:00,448 --> 00:12:01,924
¿estás trabajando esta noche?
131
00:12:01,948 --> 00:12:04,858
Envíame un mensaje
de texto ahora mismo.
132
00:12:34,282 --> 00:12:35,124
Dirigido a almorzar.
133
00:12:35,148 --> 00:12:36,947
Prepara mi mierda.
134
00:12:43,513 --> 00:12:45,723
Eso es enfermizo,
se ve súper limpio.
135
00:12:46,547 --> 00:12:47,923
¿Con qué lo vas a forrar?
136
00:12:47,947 --> 00:12:50,823
Probablemente una de tres
rondas, tal vez una de nueve.
137
00:12:50,847 --> 00:12:54,690
Hermano, ¿quién coño te
mostró cómo montar una estación?
138
00:12:54,714 --> 00:12:57,324
¿Esa es la mierda que te
enseñan en la escuela de arte?
139
00:12:57,348 --> 00:12:58,489
No voy a la escuela de arte.
140
00:12:58,513 --> 00:13:00,523
Bueno, te ves así.
141
00:13:00,547 --> 00:13:01,980
Maldito idiota.
142
00:13:20,181 --> 00:13:21,022
Vamos.
143
00:13:21,046 --> 00:13:23,723
Ya voy, ya voy.
144
00:13:23,747 --> 00:13:26,989
¿viene Alex?
145
00:13:27,013 --> 00:13:28,190
Tengo trabajo esta noche, amigo.
146
00:13:28,214 --> 00:13:29,889
Ella vendrá mañana.
147
00:13:29,913 --> 00:13:30,989
Bueno.
148
00:13:31,013 --> 00:13:32,523
Bueno.
149
00:13:32,547 --> 00:13:34,423
No te preocupes, ella
también te extraña.
150
00:13:34,447 --> 00:13:36,157
Debe ser ese aftershave.
151
00:13:36,181 --> 00:13:37,423
Eso no es gracioso, vamos.
152
00:13:37,447 --> 00:13:38,689
Huelo como un anciano.
153
00:13:38,713 --> 00:13:40,922
Es un almizcle clásico, lo
dice directamente en la botella.
154
00:13:40,946 --> 00:13:41,956
Huelo como un viejo...
155
00:13:41,980 --> 00:13:43,123
Para, para, para, para, para.
156
00:13:43,147 --> 00:13:46,455
Está bien abuelo,
lo que tú digas.
157
00:13:46,479 --> 00:13:48,455
Zapatos junto a la puerta,
abrigo en el perchero.
158
00:13:48,479 --> 00:13:49,822
Sí, lo sé.
159
00:13:49,846 --> 00:13:52,746
Sí, ya sabes, pero
nunca lo haces.
160
00:13:57,446 --> 00:14:00,522
Hola hombre.
161
00:14:00,546 --> 00:14:03,123
Bienvenido a casa.
162
00:14:03,147 --> 00:14:06,113
Estaba a punto de decirte eso.
163
00:14:08,081 --> 00:14:09,689
Gracias.
164
00:14:09,713 --> 00:14:12,422
Sí, mamá me dijo que volverías.
165
00:14:12,446 --> 00:14:16,380
Jamie, ¿le vas a dar un abrazo
a tu hermano mayor o qué?
166
00:14:19,446 --> 00:14:21,078
Sí.
167
00:14:22,846 --> 00:14:24,921
¿Cómo estás, hombre?
¿El accidente en sí?
168
00:14:24,945 --> 00:14:26,422
¿Qué pasa? ¿Qué
has estado haciendo?
169
00:14:26,446 --> 00:14:27,488
Sólo la escuela, ya sabes.
170
00:14:27,512 --> 00:14:30,189
Escuela, suena muy divertido.
171
00:14:30,213 --> 00:14:32,455
Hablando de escuela, tienes
que empezar tu tarea, amigo.
172
00:14:32,479 --> 00:14:33,655
Mamá quiere que lo
hagamos antes de cenar.
173
00:14:33,679 --> 00:14:35,622
Lo sé, ya me dijiste
eso en el auto.
174
00:14:35,646 --> 00:14:37,888
Lo sé, bueno, te
lo vuelvo a decir.
175
00:14:37,912 --> 00:14:39,788
Si lo haces ahora, podrás jugar
videojuegos después de comer.
176
00:14:39,812 --> 00:14:41,989
¿Es un jugador?
177
00:14:42,013 --> 00:14:44,989
El actual campeón
de la familia, ya sabes.
178
00:14:45,013 --> 00:14:46,056
¿De verdad?
179
00:14:46,080 --> 00:14:46,788
Indiscutible.
180
00:14:46,812 --> 00:14:48,122
¿Quieres jugar más tarde?
181
00:14:48,146 --> 00:14:49,955
Sí, tal vez pueda
lograr que eso suceda.
182
00:14:49,979 --> 00:14:51,921
Pero será mejor que
empieces con la tarea, ¿vale?
183
00:14:51,945 --> 00:14:53,487
Sí, lo haré rápido.
184
00:14:53,511 --> 00:14:56,412
Sólo asegúrate de hacerlo bien.
185
00:15:02,678 --> 00:15:06,487
De todos modos, no
vi tu camioneta afuera,
186
00:15:06,511 --> 00:15:08,588
así que supuse que
aún no estabas en casa.
187
00:15:08,612 --> 00:15:11,945
Sí, estacioné en el garaje.
188
00:15:14,445 --> 00:15:18,255
Realmente no quería
estorbar a nadie.
189
00:15:18,279 --> 00:15:19,487
Amigo, estás bien.
190
00:15:19,511 --> 00:15:22,487
Puedes aparcar donde quieras.
191
00:15:22,511 --> 00:15:24,021
¿Entonces que hay de
nuevo? ¿Cómo estás?
192
00:15:24,045 --> 00:15:27,111
No he hablado contigo
desde hace un tiempo.
193
00:15:31,478 --> 00:15:32,721
Jodidamente fantástico.
194
00:15:32,744 --> 00:15:36,188
Gracias por preguntar, hombre.
195
00:15:36,212 --> 00:15:39,055
¿Te quedarás un rato?
196
00:15:39,079 --> 00:15:41,977
No, recibí TCC y luego trabajé.
197
00:15:47,844 --> 00:15:52,288
Sí, si puedes vigilar a
James por mí, sería genial.
198
00:15:52,312 --> 00:15:54,787
Asegúrate de que haga su tarea.
199
00:15:54,811 --> 00:15:57,420
Sí, sí, por supuesto, hombre.
200
00:15:57,444 --> 00:16:01,311
Continúa y aclara tu mente.
201
00:16:02,145 --> 00:16:03,420
Genial.
202
00:16:03,444 --> 00:16:05,486
Bueno, mamá debería
estar en casa en unas
203
00:16:05,510 --> 00:16:07,420
horas con Rick y está
emocionada de verte.
204
00:16:07,444 --> 00:16:10,453
¿Quién es Rick?
205
00:16:10,477 --> 00:16:14,187
Rick, el novio de mamá.
206
00:16:14,211 --> 00:16:16,244
¿Estás jodiendo
conmigo ahora mismo?
207
00:16:18,677 --> 00:16:21,187
¿Sabes qué? Ni
siquiera voy a tocar eso.
208
00:16:21,211 --> 00:16:23,043
Puedes preguntárselo tú mismo.
209
00:16:24,944 --> 00:16:27,254
¿Qué, se supone que
debo preguntarle a mi
210
00:16:27,278 --> 00:16:28,720
mamá todas las semanas
si tiene novio o no?
211
00:16:28,744 --> 00:16:30,954
¿Por qué nadie me
cuenta nunca una mierda?
212
00:16:30,978 --> 00:16:33,511
Intente responder un mensaje
de texto de vez en cuando.
213
00:16:38,911 --> 00:16:41,054
Ni siquiera sé por
qué coño está en casa.
214
00:16:41,078 --> 00:16:42,520
La gente sigue preguntándome y
215
00:16:42,544 --> 00:16:44,553
no tengo idea de qué decirles.
216
00:16:44,576 --> 00:16:46,954
¿Lo echaron, se está
217
00:16:46,978 --> 00:16:48,786
transfiriendo, se está muriendo?
218
00:16:48,810 --> 00:16:50,420
Ni siquiera volvió a
casa durante el verano.
219
00:16:50,444 --> 00:16:52,552
Entonces ¿quién sabe?
220
00:16:52,576 --> 00:16:54,321
¿Por qué crees que te molesta
221
00:16:54,345 --> 00:16:55,419
tanto que no te lo haya dicho?
222
00:16:55,443 --> 00:16:56,920
Nunca me dice una mierda.
223
00:16:56,944 --> 00:17:00,452
Es mi hermano y apenas me habla.
224
00:17:00,476 --> 00:17:04,253
Y cuando lo hace, es todo
225
00:17:04,277 --> 00:17:05,552
raro, sarcástico y molesto.
226
00:17:05,576 --> 00:17:09,786
Bueno, dejando
de lado las rarezas,
227
00:17:09,810 --> 00:17:12,120
¿has considerado
que es algo que no se
228
00:17:12,143 --> 00:17:13,652
siente cómodo compartiendo
en este momento?
229
00:17:13,676 --> 00:17:16,086
Apenas compartió nada
conmigo durante el año pasado.
230
00:17:16,110 --> 00:17:18,220
Mi mamá no logra que
responda la mitad del tiempo.
231
00:17:18,244 --> 00:17:21,410
Retrocedamos un poco.
232
00:17:23,210 --> 00:17:25,086
¿Cómo es esto?
233
00:17:25,110 --> 00:17:29,019
Ponte en el lugar de
Jason por sólo un minuto.
234
00:17:29,043 --> 00:17:31,752
¿Por qué crees que
podría no sentirse
235
00:17:31,776 --> 00:17:34,186
cómodo hablando de lo
que sea que esté pasando?
236
00:17:34,210 --> 00:17:38,519
¿Cómo te sentirías
si tuvieras que volver
237
00:17:38,543 --> 00:17:40,320
a casa a mitad de semestre
por cualquier motivo?
238
00:17:40,344 --> 00:17:41,953
¿Entonces ahora estamos
jugando a un juego de adivinanzas?
239
00:17:41,977 --> 00:17:44,819
¿Y qué si lo somos?
240
00:17:44,843 --> 00:17:48,585
En serio, analice algunas
de las posibilidades.
241
00:17:48,609 --> 00:17:51,718
¿Y si perdiera su beca?
242
00:17:51,742 --> 00:17:54,086
Si fueras él, ¿no te
243
00:17:54,110 --> 00:17:57,418
resultaría difícil
decírselo a la gente?
244
00:17:57,442 --> 00:18:01,153
¿Jason Beckman, de todo
el universo, perdió su beca?
245
00:18:01,177 --> 00:18:03,186
No me parece.
246
00:18:03,210 --> 00:18:06,853
Eso no es a lo que
me refiero aquí, Ryan.
247
00:18:06,877 --> 00:18:09,886
Quizás entonces deberíamos
conducir hacia otra cosa.
248
00:18:09,910 --> 00:18:12,585
Bueno.
249
00:18:12,609 --> 00:18:15,242
¿Cuándo fue tu último
ataque de pánico?
250
00:18:21,343 --> 00:18:22,775
Anoche.
251
00:18:26,575 --> 00:18:29,819
Lamento escuchar eso.
252
00:18:29,843 --> 00:18:33,085
¿Notó alguna mejora desde que su
253
00:18:33,109 --> 00:18:34,742
médico le recomendó citalopram?
254
00:18:55,942 --> 00:18:58,508
Te olvidaste de untar la
corteza con mantequilla.
255
00:18:59,708 --> 00:19:01,584
Hombre, puedes
todo lo que quieras,
256
00:19:01,608 --> 00:19:02,751
todavía tienes que
untar esa mierda.
257
00:19:02,775 --> 00:19:04,118
¿Qué tal si le pones
mantequilla de ahora en adelante?
258
00:19:04,142 --> 00:19:05,219
Estoy tratando de
salir por la puerta.
259
00:19:05,243 --> 00:19:06,517
Nada saldrá por
esa puerta a menos
260
00:19:06,541 --> 00:19:07,852
que la corteza esté
untada con mantequilla.
261
00:19:07,876 --> 00:19:09,818
Técnicamente es
tu trabajo untar con
262
00:19:09,842 --> 00:19:11,650
mantequilla la corteza cada
vez que sale del horno, así que.
263
00:19:11,674 --> 00:19:12,952
No me hables de mi trabajo.
264
00:19:12,976 --> 00:19:14,184
Soy la razón por la que
tienes un maldito trabajo.
265
00:19:14,208 --> 00:19:15,450
Sí, gracias Dan.
266
00:19:15,474 --> 00:19:18,085
Y gracias por recordármelo
por decimoséptima vez.
267
00:19:18,108 --> 00:19:20,584
Y gracias por el privilegio de
268
00:19:20,608 --> 00:19:22,483
trabajar en este
hermoso establecimiento.
269
00:19:22,507 --> 00:19:23,718
Ya sabes, todo lo que haces es
270
00:19:23,742 --> 00:19:24,852
hablar toda la maldita
boca toda la noche.
271
00:19:24,876 --> 00:19:26,284
Chicos, chicos, cielos, cielos.
272
00:19:26,308 --> 00:19:29,251
Mira, mira.
273
00:19:29,275 --> 00:19:31,617
Mantequilla, sal.
274
00:19:31,641 --> 00:19:33,651
Por qué no pudiste haber
hecho esto,
275
00:19:33,675 --> 00:19:35,685
Pero solo no me escuchas.
276
00:19:35,709 --> 00:19:38,550
Es literalmente tu trabajo
untar con mantequilla la corteza.
277
00:19:38,574 --> 00:19:40,817
Estás sentado justo al lado
de la maldita mantequilla.
278
00:19:40,841 --> 00:19:42,417
Cuántas veces tuve que
decirte que cerraras la boca.
279
00:19:42,441 --> 00:19:44,417
- ¿Mantener la boca cerrada?
- Sí, mantén la boca cerrada.
280
00:19:44,441 --> 00:19:47,417
Mantén la maldita
boca cerrada, hermano.
281
00:19:47,441 --> 00:19:49,318
Intenta cepillarte los malditos
282
00:19:49,342 --> 00:19:51,851
dientes de vez en cuando,
bastardo asqueroso.
283
00:19:51,875 --> 00:19:54,951
¿Y por qué te pica tanto
todo el tiempo, hombre?
284
00:19:54,975 --> 00:19:56,750
¿Qué estás golpeando en el baño?
285
00:19:56,774 --> 00:19:58,951
¿No crees que podemos
oler esa mierda?
286
00:19:58,975 --> 00:20:01,784
Eres un cabrón con
aspecto de gremlin.
287
00:20:01,808 --> 00:20:03,884
¿Por qué te preocupas
tanto por mi higiene personal?
288
00:20:03,908 --> 00:20:04,851
¿Te gusto?
289
00:20:04,875 --> 00:20:06,482
Hermano, tengo que
olerte justo a mi lado.
290
00:20:06,506 --> 00:20:08,549
Mierda, y quita tu
puto pie apestoso de
291
00:20:08,573 --> 00:20:12,240
esa maldita cosa,
maldita sea, hombre.
292
00:20:22,241 --> 00:20:24,917
¿qué estás haciendo?
293
00:20:24,941 --> 00:20:29,516
Me estoy preparando para
ir a la cama y te extraño.
294
00:20:29,540 --> 00:20:30,549
¿Cómo va el trabajo?
295
00:20:30,573 --> 00:20:32,883
Terminado, finalmente.
296
00:20:32,907 --> 00:20:35,317
Acabo de llegar a casa.
297
00:20:35,341 --> 00:20:37,617
¿Tú también me extrañas?
298
00:20:37,641 --> 00:20:40,016
Sí, por supuesto que sí.
299
00:20:40,040 --> 00:20:45,916
Lo siento, ha sido
un puto día muy largo.
300
00:20:45,940 --> 00:20:48,440
¿Viste a Jason antes?
301
00:20:50,440 --> 00:20:53,449
Sólo por un minuto.
302
00:20:53,473 --> 00:20:56,283
Esta noche le estaba enviando
mensajes de texto a Quinn.
303
00:20:56,307 --> 00:20:57,783
¿Acerca de?
304
00:20:57,807 --> 00:21:00,481
Ella no lo dijo.
305
00:21:00,505 --> 00:21:03,481
¿Le dijo que mañana
tendremos un incendio?
306
00:21:03,505 --> 00:21:07,250
Como dije, ella no lo dijo.
307
00:21:07,274 --> 00:21:09,548
Jesús.
308
00:21:09,572 --> 00:21:13,716
No es gran cosa, Ryan.
309
00:21:13,740 --> 00:21:16,073
Sí, lo sé, tienes razón.
310
00:21:18,673 --> 00:21:21,683
De todos modos,
estoy a punto de entrar.
311
00:21:21,707 --> 00:21:22,850
Te dejaré descansar un poco.
312
00:21:22,874 --> 00:21:24,082
Está bien, nena.
313
00:21:24,106 --> 00:21:25,683
No puedo esperar a verte mañana.
314
00:21:25,707 --> 00:21:27,548
No puedo esperar a verte.
315
00:21:27,572 --> 00:21:28,616
Te amo.
316
00:21:28,640 --> 00:21:31,049
Duerme un poco, ¿vale?
317
00:21:31,073 --> 00:21:32,115
Voy a tratar de.
318
00:21:32,139 --> 00:21:33,749
Yo también te amo.
319
00:21:33,773 --> 00:21:36,239
Adiós.
320
00:22:38,504 --> 00:22:40,038
Esto no está sucediendo.
321
00:23:04,272 --> 00:23:05,737
¡Arrendajo!
322
00:23:07,504 --> 00:23:10,737
Tienes que rechazar eso, hombre.
323
00:23:12,072 --> 00:23:13,404
¿Jasón?
324
00:23:24,738 --> 00:23:27,214
¿Qué haces?
- Joder, Jesús.
325
00:23:27,238 --> 00:23:28,180
Casi me cago encima.
326
00:23:28,204 --> 00:23:30,413
Dije, ¿qué estás haciendo ahora?
327
00:23:30,437 --> 00:23:31,547
¿Quién está ahí?
328
00:23:31,571 --> 00:23:32,480
No hay nadie ahí.
329
00:23:32,504 --> 00:23:34,080
Estoy jodidamente aquí.
330
00:23:34,104 --> 00:23:36,013
Ahora dime qué cojones
estás haciendo ahora.
331
00:23:36,037 --> 00:23:38,413
Pero vi algo.
332
00:23:38,437 --> 00:23:40,113
¿Qué coño te pasa?
333
00:23:40,137 --> 00:23:42,413
Solo te escabulles en medio de la
noche, abriendo las puertas de la gente.
334
00:23:42,437 --> 00:23:44,714
¿Qué es eso? ¿Has
perdido la cabeza?
335
00:23:44,738 --> 00:23:48,047
Tu música está demasiado alta,
hombre, vas a despertar a todos en la casa.
336
00:23:48,071 --> 00:23:50,681
¿Continúa?
337
00:23:50,704 --> 00:23:54,113
Sigue adelante, sigue
hablando con tu maldita boca.
338
00:23:54,137 --> 00:23:55,436
¡Que te jodan, Jason!
339
00:23:57,504 --> 00:23:58,780
Mierda. ¡Quítate de encima!
340
00:23:58,804 --> 00:24:01,613
Entonces mantente alejado
de mi habitación, ¿me oyes?
341
00:24:01,637 --> 00:24:02,546
¡Quítate de encima ahora!
342
00:24:02,570 --> 00:24:04,171
¿Ryan?
343
00:24:06,037 --> 00:24:07,837
¿Por qué están peleando?
344
00:24:16,470 --> 00:24:20,680
Está bien, amigo, sólo
estamos bromeando.
345
00:24:20,704 --> 00:24:24,236
¿Podrías bajar la
maldita música?
346
00:24:29,604 --> 00:24:31,637
Vamos, vamos a
llevarte a la cama.
347
00:24:35,437 --> 00:24:36,979
¿Podrían hacer más ruido?
348
00:24:37,003 --> 00:24:38,737
¿Qué pasa?
349
00:24:43,036 --> 00:24:44,336
¿Hola?
350
00:24:46,470 --> 00:24:48,046
Estaban peleando entre sí.
351
00:24:48,070 --> 00:24:50,713
¿Estaban peleando entre ustedes?
352
00:24:50,736 --> 00:24:52,446
Están peleando entre
ustedes en medio de la noche.
353
00:24:52,470 --> 00:24:54,646
¿Cuantos tienes, doce?
354
00:24:54,669 --> 00:24:56,879
Mira, lo siento mamá, Ryan
intentó entrar a mi habitación.
355
00:24:56,903 --> 00:24:58,146
Vete a la mierda, Jason.
356
00:24:58,170 --> 00:25:00,612
Mira, si dejas de andar a escondidas
como un maldito ladrón, estaremos listos.
357
00:25:00,636 --> 00:25:02,779
No, ambos cuiden sus bocas.
358
00:25:02,803 --> 00:25:03,946
No sé qué te pasa, pero todos
359
00:25:03,970 --> 00:25:05,512
necesitan irse a dormir, ¿vale?
360
00:25:05,536 --> 00:25:06,979
Son las 3 de la mañana.
361
00:25:07,003 --> 00:25:08,445
Lo sé, estaría bien
si no hubiera solo...
362
00:25:08,469 --> 00:25:10,879
No, cariño, basta, basta.
363
00:25:10,903 --> 00:25:14,170
Puedes resolver esto
cuando salga el sol, por favor.
364
00:25:18,736 --> 00:25:21,146
¿Estoy hablando solo?
365
00:25:21,170 --> 00:25:23,879
Por favor vete a dormir.
366
00:25:23,903 --> 00:25:26,369
Ve a dormir.
367
00:25:43,337 --> 00:25:46,402
¿estás bien?
368
00:25:49,202 --> 00:25:50,968
Está bien, estás bien.
369
00:26:39,435 --> 00:26:41,001
¿Quieres hablar de ello?
370
00:26:49,235 --> 00:26:51,334
Mira hombre, el año pasado...
371
00:26:59,501 --> 00:27:00,944
Lo siento por no volver a casa.
372
00:27:00,968 --> 00:27:02,944
Realmente no quiero
hablar contigo ahora, Jason.
373
00:27:02,968 --> 00:27:04,844
- Lo sé, lo entiendo.
- Sólo estoy intentando...
374
00:27:04,868 --> 00:27:05,743
¿Lo entiendes?
375
00:27:05,767 --> 00:27:07,444
Ni siquiera llevas 24 horas
376
00:27:07,468 --> 00:27:08,743
en casa y ya me has agredido.
377
00:27:08,767 --> 00:27:10,944
Te agredió, eso es un
poco dramático, ¿no crees?
378
00:27:10,968 --> 00:27:12,677
Sí, ¿sabes qué?
Estoy siendo dramático.
379
00:27:12,701 --> 00:27:14,710
De hecho, soy
yo quien lo siente.
380
00:27:14,734 --> 00:27:16,245
Ahora, si me
disculpan, estoy tratando
381
00:27:16,269 --> 00:27:19,643
de preparar a James
para la escuela.
382
00:27:19,667 --> 00:27:21,367
¿Qué quieres que te ayude?
383
00:27:30,167 --> 00:27:32,133
¿Dónde está mamá?
384
00:27:58,301 --> 00:28:01,976
¡Finalmente!
385
00:28:02,000 --> 00:28:03,601
Finalmente tiene razón.
386
00:28:05,434 --> 00:28:07,443
La semana más
larga de mi puta vida.
387
00:28:07,467 --> 00:28:10,943
Reina del drama.
388
00:28:10,967 --> 00:28:15,277
Nos disfrazaremos para la fiesta
de Halloween de Adam, ¿verdad?
389
00:28:15,301 --> 00:28:17,432
Puede.
390
00:28:18,499 --> 00:28:21,642
No, Ry, vamos,
no eres divertido.
391
00:28:21,666 --> 00:28:23,709
Puedes disfrazarte,
no te lo detendré.
392
00:28:23,733 --> 00:28:26,475
Diviértete toda la que quieras.
393
00:28:26,499 --> 00:28:29,843
Prometiste que podríamos
ser Mia y Vincent.
394
00:28:29,867 --> 00:28:31,210
¿Lo prometí?
395
00:28:31,234 --> 00:28:32,442
No me parece.
396
00:28:32,466 --> 00:28:35,176
De todos modos,
nadie sabrá qué es eso.
397
00:28:35,200 --> 00:28:37,176
¿Dónde está Jason?
398
00:28:37,200 --> 00:28:40,409
Pensé que estaría aquí.
399
00:28:40,433 --> 00:28:43,099
El camión no está aquí, ni idea.
400
00:28:47,334 --> 00:28:49,112
Aunque estoy feliz
de que estés aquí.
401
00:28:52,032 --> 00:28:53,276
¿Sí?
402
00:28:53,300 --> 00:28:56,008
¿Por qué no me
muestras lo feliz que eres?
403
00:28:56,032 --> 00:28:57,433
Puedo hacer eso.
404
00:29:04,234 --> 00:29:06,908
Pero primero tengo que orinar.
405
00:29:06,932 --> 00:29:08,176
¿Hablas en serio?
406
00:29:08,200 --> 00:29:09,575
Lo lamento.
407
00:29:09,599 --> 00:29:12,075
Lo he estado sosteniendo
desde que recogimos a James.
408
00:29:12,099 --> 00:29:14,310
¡Entonces vete!
409
00:29:14,334 --> 00:29:16,732
Vete, vete ahora.
410
00:29:18,732 --> 00:29:20,143
¡Ve más rápido!
411
00:29:20,167 --> 00:29:21,832
¡Voy!
412
00:29:40,166 --> 00:29:41,465
¿Arrendajo?
413
00:31:06,830 --> 00:31:09,174
Tienes que entender
bien esta mierda.
414
00:31:09,198 --> 00:31:10,241
Callate.
415
00:31:10,265 --> 00:31:13,407
Se necesita
paciencia y habilidad.
416
00:31:13,431 --> 00:31:15,107
Sigan prendiendo
fuego a su mierda.
417
00:31:15,131 --> 00:31:16,940
No, hermano, me gusta
esa mierda quemada.
418
00:31:16,964 --> 00:31:19,739
Pero no haré esto
para ti, ¿verdad?
419
00:31:19,763 --> 00:31:22,007
Muy bien, ¿no podemos discutir
sobre los malvaviscos ahora mismo?
420
00:31:22,031 --> 00:31:24,773
Hombre, discutiré sobre
lo que quiera discutir.
421
00:31:24,797 --> 00:31:26,274
¿Por qué no puedo discutir
sobre los malvaviscos?
422
00:31:26,298 --> 00:31:28,840
Nicolas, a nadie le importa una
mierda cómo te gustan los malvaviscos.
423
00:31:28,864 --> 00:31:31,506
Así que cómete tus malditos
s'mores y cállate la puta boca.
424
00:31:31,530 --> 00:31:34,573
¿con quién coño estás
425
00:31:34,597 --> 00:31:35,940
hablando? Porque no veo a nadie.
426
00:31:35,964 --> 00:31:38,140
Dije tu puto nombre, ¿no?
427
00:31:38,164 --> 00:31:41,806
Tienes suerte, prima mía,
eso es todo lo que voy a decir.
428
00:31:41,830 --> 00:31:43,307
Bien.
429
00:31:43,331 --> 00:31:45,307
Dios mío, tienen que parar.
430
00:31:45,331 --> 00:31:46,606
Tan dramático.
431
00:31:46,630 --> 00:31:50,040
Hombre, todos sabemos que te
encanta el drama, así que de nada.
432
00:31:50,064 --> 00:31:51,639
¿Dónde está Jason?
433
00:31:51,663 --> 00:31:54,207
¿Te unirás a estas
festividades o qué?
434
00:31:54,231 --> 00:31:55,406
Le envié un mensaje de texto.
435
00:31:55,430 --> 00:31:56,573
Dijo que podría salir más tarde.
436
00:31:56,597 --> 00:31:58,406
Mierda.
437
00:31:58,430 --> 00:32:00,406
¿Están enviando
mensajes de texto otra vez?
438
00:32:00,430 --> 00:32:01,606
¿El romance ha vuelto?
439
00:32:01,630 --> 00:32:03,207
- Se amable.
- ¿Qué?
440
00:32:03,231 --> 00:32:04,439
Sólo estoy haciendo
una pregunta.
441
00:32:04,463 --> 00:32:05,639
No, estás siendo
jodidamente estúpido.
442
00:32:05,663 --> 00:32:09,439
Dios mío, ¿cómo
estoy siendo estúpido?
443
00:32:09,463 --> 00:32:10,738
Dios, no puedes decir
una mierda estos días.
444
00:32:10,762 --> 00:32:12,140
Estás instigando.
445
00:32:12,164 --> 00:32:14,140
Muy bien, si se callan
446
00:32:14,164 --> 00:32:15,106
un momento, lo llamaré.
447
00:32:15,130 --> 00:32:16,472
- No, no llames...
- Sólo relájate.
448
00:32:16,496 --> 00:32:17,772
Todo el tiempo.
- Sólo relájate.
449
00:32:17,796 --> 00:32:20,406
No puedes decir nada,
la gente empieza a llorar.
450
00:32:20,430 --> 00:32:22,106
Ryan, no lo hagas,
no tienes que llamarlo.
451
00:32:22,130 --> 00:32:23,605
Las emociones se
interponen en el camino.
452
00:32:23,629 --> 00:32:25,073
Todo el mundo
tiene algo que decir.
453
00:32:25,097 --> 00:32:27,729
Alex, ¿puedes
decirle que no llame?
454
00:32:38,064 --> 00:32:39,172
Su buzón está lleno y no puede
455
00:32:39,196 --> 00:32:42,239
aceptar ningún mensaje
en este momento.
456
00:32:42,263 --> 00:32:43,795
Mierda.
457
00:32:54,429 --> 00:32:56,862
Jay, ¿dónde estás?
458
00:33:23,029 --> 00:33:24,428
Arrendajo.
459
00:33:50,128 --> 00:33:51,761
¿Jasón?
460
00:34:04,728 --> 00:34:06,362
¿Qué pasa hombre?
461
00:34:10,694 --> 00:34:13,395
Arrendajo.
462
00:34:17,229 --> 00:34:19,971
Vaya, vaya, soy yo, hombre.
463
00:34:19,995 --> 00:34:22,404
¿James está bien?
464
00:34:22,428 --> 00:34:27,162
James, no, yo...
465
00:34:34,295 --> 00:34:35,960
No lo sé.
466
00:34:37,627 --> 00:34:39,445
¿Por qué estás fuera
de su habitación?
467
00:34:42,460 --> 00:34:44,394
Le perdí la pista.
468
00:34:46,594 --> 00:34:48,194
Tenía miedo de que...
469
00:34:52,228 --> 00:34:55,137
Amigo, ¿perdiste
la pista de quién?
470
00:34:55,161 --> 00:34:56,760
Nada.
471
00:34:59,127 --> 00:35:01,436
Estoy bien.
472
00:35:01,460 --> 00:35:04,261
No pareces estar bien. Me
estás asustando, hombre.
473
00:35:05,894 --> 00:35:08,026
Todo va a estar bien, Ryan.
474
00:35:09,927 --> 00:35:11,726
En serio.
475
00:35:16,427 --> 00:35:18,194
Voy a irme a dormir ahora.
476
00:35:20,760 --> 00:35:22,194
¿Pero qué coño...?
477
00:35:24,961 --> 00:35:26,394
¿Jasón?
478
00:36:04,860 --> 00:36:08,802
¿En qué has estado
trabajando en cuanto a dibujo?
479
00:36:08,826 --> 00:36:10,769
Todavía estoy
haciendo el aprendizaje
480
00:36:10,793 --> 00:36:14,936
en el taller tratando
de obtener mi licencia.
481
00:36:14,960 --> 00:36:18,769
He estado trabajando
con animales, cabezas
482
00:36:18,793 --> 00:36:20,669
de mujeres, mierda
tradicional para un libro flash.
483
00:36:20,693 --> 00:36:22,402
¿Planea quedarse allí a tiempo
484
00:36:22,426 --> 00:36:24,102
completo después
de obtener la licencia?
485
00:36:24,126 --> 00:36:25,534
Quizás al principio.
486
00:36:25,558 --> 00:36:27,467
Alex y yo hablamos
de mudarnos a Chicago
487
00:36:27,491 --> 00:36:30,434
eventualmente, pero
ella no irá hasta que
488
00:36:30,458 --> 00:36:33,136
su socio termine, así
que aquí por ahora.
489
00:36:33,160 --> 00:36:34,993
¿A Alex le gustan los tatuajes?
490
00:36:36,960 --> 00:36:39,401
Sí, tiene algunos.
491
00:36:39,425 --> 00:36:41,036
Sin embargo, tiene que
ocultárselos a su padre.
492
00:36:41,060 --> 00:36:44,069
¿Qué tal tu hermano?
493
00:36:44,093 --> 00:36:45,925
¿Tiene alguno?
494
00:36:50,026 --> 00:36:52,702
Tiene uno en el pecho.
495
00:36:52,726 --> 00:36:57,192
¿Es algo tradicional como dices?
496
00:36:58,458 --> 00:37:01,292
Es el arcángel Michael.
497
00:37:02,558 --> 00:37:05,268
El protector.
498
00:37:05,292 --> 00:37:08,001
¿Es Jason religioso?
499
00:37:08,025 --> 00:37:09,492
No precisamente.
500
00:37:11,025 --> 00:37:13,325
¿Por qué un arcángel?
501
00:37:14,425 --> 00:37:17,292
Es una pieza
conmemorativa de mi papá.
502
00:37:20,259 --> 00:37:22,401
Entiendo.
503
00:37:22,425 --> 00:37:26,202
Sí, está bien hecho.
504
00:37:26,226 --> 00:37:27,824
Muy lindo.
505
00:37:47,092 --> 00:37:49,191
Jamie, ¿dónde estás?
506
00:37:53,059 --> 00:37:56,458
Es un día tipo MoG.
507
00:37:57,625 --> 00:38:00,768
¿Por qué importa? Solo
escondido detrás de la mesa.
508
00:38:00,792 --> 00:38:03,134
Hola, Ry.
509
00:38:03,158 --> 00:38:06,500
Feliz Halloween.
510
00:38:06,524 --> 00:38:09,301
Feliz Halloween.
511
00:38:09,325 --> 00:38:10,668
¿Cómo está el buen doctor?
512
00:38:10,692 --> 00:38:13,433
El buen doctor es bueno.
513
00:38:13,457 --> 00:38:17,767
Bueno, eso es bueno.
514
00:38:17,791 --> 00:38:19,034
Sólo estamos
limpiando estos cables.
515
00:38:19,058 --> 00:38:19,934
Puedo ver eso.
516
00:38:19,958 --> 00:38:21,167
El niño tiene todos los sistemas
conocidos por el hombre.
517
00:38:21,191 --> 00:38:23,201
Sabes que papá te habría
matado por esto, ¿verdad?
518
00:38:23,225 --> 00:38:24,500
Tuve que desconectar
y volver a conectar todo
519
00:38:24,524 --> 00:38:25,733
sólo para darle sentido
a lo que estaba pasando.
520
00:38:25,757 --> 00:38:27,800
Era un puto desastre aquí atrás.
521
00:38:27,824 --> 00:38:30,800
Bueno, supongo que
agradezco que estés aquí
522
00:38:30,824 --> 00:38:32,301
para encargarte de ello
antes de que él lo vea.
523
00:38:32,325 --> 00:38:33,924
Te debo una.
524
00:38:38,091 --> 00:38:39,934
¿Qué tal si me haces un
favor y coges las tijeras de la
525
00:38:39,958 --> 00:38:43,134
cocina para poder cortar los
extremos de estas corbatas?
526
00:38:43,158 --> 00:38:44,800
¿Dónde está tu carpeta?
527
00:38:44,824 --> 00:38:45,900
¿Mi qué?
528
00:38:45,924 --> 00:38:47,399
Tu puta...
529
00:38:47,423 --> 00:38:50,100
Tu navaja de bolsillo roja.
530
00:38:50,124 --> 00:38:53,834
Papá me dio eso cuando
tenía diez años, amigo.
531
00:38:53,858 --> 00:38:57,399
Estaba muy aburrido, lo
tiré hace mucho tiempo.
532
00:38:57,423 --> 00:38:59,200
Lo tiraste.
533
00:38:59,224 --> 00:39:01,300
Sabe que puedes
afilar cuchillos,
534
00:39:01,324 --> 00:39:03,723
no es necesario que los tires.
535
00:39:05,057 --> 00:39:07,432
¿Hablas en serio?
536
00:39:07,456 --> 00:39:09,933
Vaya, gracias Ryan.
537
00:39:09,957 --> 00:39:11,667
¿Existe alguna posibilidad de que
pueda prestarme tu piedra de afilar?
538
00:39:11,691 --> 00:39:15,233
No, es mi piedra de afilar, consigue
tu propia maldita piedra de afilar.
539
00:39:15,257 --> 00:39:19,399
Ve a buscar al maldito hombre de las
tijeras y vamos a buscar algo de comida.
540
00:39:19,423 --> 00:39:20,766
¿Vete?
541
00:39:20,790 --> 00:39:21,933
Está lloviendo a cántaros.
542
00:39:21,957 --> 00:39:25,033
Entonces qué, yo conduzco,
nosotros podemos llevar el camión.
543
00:39:25,057 --> 00:39:26,899
No lo sé, hombre.
544
00:39:26,923 --> 00:39:29,033
Todavía tengo que preparar
a James para pedir dulces.
545
00:39:29,057 --> 00:39:30,166
Ya está oscuro.
546
00:39:30,190 --> 00:39:32,833
A quién le importa,
vamos, seremos rápidos.
547
00:39:32,857 --> 00:39:36,357
Salgamos de la casa. Déjame
comprarte algo de comida.
548
00:39:37,957 --> 00:39:40,732
Muy bien, hagámoslo.
549
00:39:40,756 --> 00:39:43,398
Fantástico, ¿ahora puedes ir a
coger las malditas tijeras, por favor?
550
00:39:43,422 --> 00:39:45,499
Jesús.
551
00:39:45,523 --> 00:39:47,956
Sólo porque me lo
pediste tan dulcemente.
552
00:40:00,556 --> 00:40:02,766
Entonces, ¿qué pasa, Jamie?
553
00:40:02,790 --> 00:40:05,199
¿Tienes tu disfraz
listo para usar?
554
00:40:05,223 --> 00:40:07,632
Supongo, me refiero
a si deja de llover.
555
00:40:07,656 --> 00:40:10,165
Qué, cogeremos un
paraguas y saldremos.
556
00:40:10,189 --> 00:40:11,265
Tengo que conseguir
ese caramelo.
557
00:40:11,289 --> 00:40:13,032
Sí hombre, todavía
saldría bajo la lluvia.
558
00:40:13,056 --> 00:40:15,165
Sí, ya veremos.
559
00:40:15,189 --> 00:40:16,989
Ya veremos, dice.
560
00:40:22,289 --> 00:40:24,932
¿Tienes algo que
hacer esta noche?
561
00:40:24,956 --> 00:40:26,631
Adam está dando una fiesta.
562
00:40:26,655 --> 00:40:27,698
Me reuniré con Alex y Nick
563
00:40:27,722 --> 00:40:30,998
después de sacar a James.
564
00:40:31,022 --> 00:40:35,631
¿Solo quieres que lo lleve
para poder ir a la fiesta?
565
00:40:35,655 --> 00:40:37,565
No, no es necesario.
566
00:40:37,589 --> 00:40:40,932
Sé que no tengo que
hacerlo, quiero hacerlo.
567
00:40:40,956 --> 00:40:42,199
Déjame hacerlo, de verdad.
568
00:40:42,223 --> 00:40:44,299
Como dijiste, está
lloviendo de todos
569
00:40:44,322 --> 00:40:47,431
modos, así que tal vez
ni siquiera vayamos.
570
00:40:47,455 --> 00:40:49,598
¿Está seguro?
571
00:40:49,622 --> 00:40:50,998
¿Te parece bien, James?
572
00:40:51,022 --> 00:40:52,565
Sí, está bien.
573
00:40:52,589 --> 00:40:55,032
Mira, él está bien.
574
00:40:55,056 --> 00:40:56,531
Ve a divertirte, Ryan.
575
00:40:56,555 --> 00:40:59,131
Ve a la fiesta.
576
00:40:59,155 --> 00:41:01,398
Además, de todos modos quiero
pasar más tiempo con este grandullón.
577
00:41:01,422 --> 00:41:03,464
Para. Espera, espera.
578
00:41:03,488 --> 00:41:05,031
- Es el más grande.
- Para, para.
579
00:41:05,055 --> 00:41:06,398
Vamos. Para.
580
00:41:06,422 --> 00:41:09,431
Muy bien, gracias Jay.
581
00:41:09,455 --> 00:41:11,188
Sí hombre, por supuesto.
582
00:41:25,888 --> 00:41:27,864
Entonces, ¿cuál es el
gran disfraz de esta noche?
583
00:41:27,888 --> 00:41:28,598
¿Qué tienes?
584
00:41:28,621 --> 00:41:30,231
Estoy siendo un esqueleto.
585
00:41:30,255 --> 00:41:33,431
Mierda, ¿un esqueleto aterrador?
586
00:41:33,455 --> 00:41:36,264
Todos los esqueletos dan miedo.
587
00:41:36,288 --> 00:41:37,530
Eso es cierto.
588
00:41:37,554 --> 00:41:39,164
Sí, esa fue una
pregunta estúpida.
589
00:41:39,188 --> 00:41:40,854
Culpa mía.
590
00:42:00,688 --> 00:42:02,564
Espera, no lo apagues.
591
00:42:02,588 --> 00:42:05,864
Esta peluca va a
estar toda jodida.
592
00:42:05,888 --> 00:42:08,030
Literalmente te dije tres
veces que trajeras un paraguas.
593
00:42:08,054 --> 00:42:10,597
¿Cómo se te olvida traer
un paraguas en esta mierda?
594
00:42:10,621 --> 00:42:13,130
Todo estará bien,
podemos solo correr.
595
00:42:13,154 --> 00:42:15,263
Podemos solo correr.
596
00:42:15,287 --> 00:42:17,197
Eso es tan inteligente que no puedo
creer que no haya pensado en eso.
597
00:42:17,221 --> 00:42:19,397
Sí, yo tampoco. ¿Estás listo?
598
00:42:19,421 --> 00:42:20,730
Espera, déjame terminar...
599
00:42:20,754 --> 00:42:21,298
¡Vamos!
600
00:42:21,322 --> 00:42:22,697
¡Ryan!
601
00:42:22,721 --> 00:42:24,863
¿Qué...?
602
00:42:24,887 --> 00:42:26,587
¡Ryan!
-Vamos.
603
00:42:27,554 --> 00:42:30,053
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
604
00:42:35,653 --> 00:42:37,130
Eres un idiota.
605
00:42:37,154 --> 00:42:38,197
Qué, para.
606
00:42:38,221 --> 00:42:39,696
Vamos, abre la puerta.
607
00:42:39,720 --> 00:42:41,963
Terminaré mi maquillaje adentro.
608
00:42:41,987 --> 00:42:43,419
Después de usted.
609
00:42:53,420 --> 00:42:56,830
¡Ryan Beckman en la casa!
610
00:42:56,854 --> 00:42:58,263
¡Oye!
611
00:42:58,287 --> 00:42:59,229
¡Qué pasa!
612
00:42:59,253 --> 00:43:00,162
¡Hola!
613
00:43:00,186 --> 00:43:02,030
Está bien, te ves tan sexy.
614
00:43:02,054 --> 00:43:04,030
-Hola.
-Dame un abrazo.
615
00:43:04,054 --> 00:43:05,229
A hoy, amigo.
616
00:43:05,253 --> 00:43:06,396
Sí, sí.
617
00:43:06,420 --> 00:43:08,062
-Hermano.
-Se ve muy bien.
618
00:43:08,086 --> 00:43:09,696
-Que pasa.
-No, se ve genial.
619
00:43:09,720 --> 00:43:12,396
-Espera, ¿dónde está Nick?
-Está en la cocina.
620
00:43:12,420 --> 00:43:13,962
Sí, sí, sí, tómate una copa.
621
00:43:13,986 --> 00:43:15,285
Lo haré.
622
00:43:16,687 --> 00:43:20,129
¡Qué, el niño llegó
temprano y esa mierda!
623
00:43:20,153 --> 00:43:21,462
Estás preciosa.
624
00:43:21,486 --> 00:43:22,795
¿Dónde coño está tu disfraz?
625
00:43:22,819 --> 00:43:25,162
No hago disfraces, soy
aburrido, ya lo sabes.
626
00:43:25,186 --> 00:43:26,429
Hola bebé.
627
00:43:26,453 --> 00:43:28,429
Intenté obligarlo a usar
uno, pero no me escuchó.
628
00:43:28,453 --> 00:43:30,297
No lo harías.
629
00:43:30,321 --> 00:43:32,129
Eso es jodidamente impactante.
630
00:43:32,153 --> 00:43:33,862
Él nunca escucha.
631
00:43:33,886 --> 00:43:36,995
Escucho todo lo
que dices, lo prometo.
632
00:43:37,019 --> 00:43:39,662
Eso es tan hermoso.
633
00:43:39,686 --> 00:43:41,795
Quizás deberías sacar
una página de ese libro.
634
00:43:41,819 --> 00:43:43,595
Hombre, ¿por qué
intentas empezar algo?
635
00:43:43,619 --> 00:43:46,062
Oigan, oigan, oigan, oigan,
muchachos, lindo lugar.
636
00:43:46,086 --> 00:43:49,385
Voy a buscar a Quinn y
terminaré de maquillarme.
637
00:43:51,119 --> 00:43:53,795
¡Te amo!
638
00:43:53,819 --> 00:43:55,395
Ella también me ama,
pero no me escuchó.
639
00:43:55,419 --> 00:43:58,795
Has jodido algo.
640
00:43:58,819 --> 00:44:01,428
Amigo, este lugar está repleto.
641
00:44:01,452 --> 00:44:04,029
Sabes que no jugamos
cuando hacemos una fiesta.
642
00:44:04,053 --> 00:44:04,895
¿Qué quieres decir?
643
00:44:04,919 --> 00:44:07,662
Sí, pero ¿quiénes son
todas estas personas?
644
00:44:07,686 --> 00:44:10,094
Para ser honesto
contigo, no conozco
645
00:44:10,118 --> 00:44:11,495
a la mitad de los
hijos de puta de aquí.
646
00:44:11,519 --> 00:44:12,428
Pero joder.
647
00:44:12,452 --> 00:44:14,595
¡Vamos!
648
00:44:14,619 --> 00:44:16,495
Dámelo, vamos.
649
00:44:16,519 --> 00:44:18,028
Será mejor que encuentre
a Alex y me asegure
650
00:44:18,052 --> 00:44:19,229
de que no esté enojada conmigo.
651
00:44:19,253 --> 00:44:20,595
Tienes que hacer lo
que tienes que hacer.
652
00:44:20,619 --> 00:44:22,762
Sé todo sobre la casa del perro.
653
00:44:22,786 --> 00:44:24,094
Apuesto que sí.
654
00:44:24,118 --> 00:44:25,161
Vuelvo enseguida.
655
00:44:25,185 --> 00:44:27,218
Hazlo así.
656
00:45:39,252 --> 00:45:41,295
¿Qué coño quieres?
657
00:45:41,319 --> 00:45:43,427
Este es el baño ¿verdad?
658
00:45:43,451 --> 00:45:45,626
Sí, sí, sólo dame un minuto.
659
00:45:45,650 --> 00:45:47,228
Muy bien hermano,
tómate tu tiempo.
660
00:45:47,252 --> 00:45:49,251
No, no.
661
00:45:56,650 --> 00:45:57,949
Mierda.
662
00:46:13,817 --> 00:46:15,384
Mierda.
663
00:46:48,417 --> 00:46:50,983
Bueno, al menos ya no llueve.
664
00:46:53,284 --> 00:46:54,949
Sí.
665
00:47:03,482 --> 00:47:05,392
Bebé, ¿estás segura
de que estás bien?
666
00:47:05,416 --> 00:47:08,525
Estoy bien, deja
de preguntarme eso.
667
00:47:08,549 --> 00:47:11,159
Ry, debes empezar a llevarte
668
00:47:11,183 --> 00:47:12,226
tu Ativan cuando salgas de casa.
669
00:47:12,250 --> 00:47:15,692
Sí, lo sé, me lo
dijiste y te escuché.
670
00:47:15,716 --> 00:47:18,492
Entonces si me escuchaste,
¿por qué no lo haces?
671
00:47:18,516 --> 00:47:19,525
Sólo escúchame.
672
00:47:19,549 --> 00:47:21,492
Tienes razón,
tienes razón, ¿vale?
673
00:47:21,516 --> 00:47:23,882
Lamento haber
arruinado tu maldita noche.
674
00:47:26,416 --> 00:47:29,059
De eso se trata
todo esto, ¿verdad?
675
00:47:29,083 --> 00:47:32,226
Si estás enojado
conmigo entonces solo dilo.
676
00:47:32,250 --> 00:47:34,282
Deja ya toda esta otra mierda.
677
00:47:37,715 --> 00:47:40,026
Alex.
678
00:47:40,050 --> 00:47:43,082
Álex, lo siento.
679
00:47:48,782 --> 00:47:50,383
Mierda.
680
00:47:52,415 --> 00:47:53,891
Tú dijiste eso.
681
00:47:53,915 --> 00:47:55,524
Puedes hablar.
682
00:47:55,548 --> 00:47:57,858
¡Tengo una planta parlante!
683
00:47:57,882 --> 00:47:59,715
Dilo de nuevo.
684
00:48:01,949 --> 00:48:04,825
Nunca fui a la universidad y
no he estado mucho por ahí.
685
00:48:04,849 --> 00:48:06,891
Pero estaría dispuesto a apostar
686
00:48:06,915 --> 00:48:08,693
que no existen las
plantas parlantes.
687
00:48:12,216 --> 00:48:13,524
¿Cómo estuvo la fiesta?
688
00:48:13,548 --> 00:48:16,058
Fue fantástico.
689
00:48:16,082 --> 00:48:17,391
Lindo.
690
00:48:17,415 --> 00:48:19,391
Llegaste a casa tan temprano.
691
00:48:19,415 --> 00:48:21,025
¿Sin disfraz?
692
00:48:21,049 --> 00:48:22,724
¿De qué hablas?
693
00:48:22,748 --> 00:48:24,815
Esta es una máscara aterradora.
694
00:48:34,015 --> 00:48:35,457
¿Cómo te fue amigo?
695
00:48:35,481 --> 00:48:36,757
Parece que desafiaste la lluvia.
696
00:48:36,781 --> 00:48:38,658
Tomé tu paraguas de los Red Sox.
697
00:48:38,681 --> 00:48:40,457
De hecho, fue muy divertido.
698
00:48:40,481 --> 00:48:42,125
En su mayoría tenemos Reese's.
699
00:48:42,149 --> 00:48:43,890
Vaya, premio mayor.
700
00:48:43,914 --> 00:48:45,258
Sí.
701
00:48:45,282 --> 00:48:47,523
¿Dónde está Jason?
- Se fue a dormir.
702
00:48:47,547 --> 00:48:49,557
Me dijo que te
diera las gracias por
703
00:48:49,581 --> 00:48:52,081
permitirle llevarme a
pedir dulces y te ama.
704
00:48:56,414 --> 00:48:58,991
¿Jason te dijo que
me dijeras eso?
705
00:48:59,015 --> 00:49:00,381
Sí.
706
00:49:03,514 --> 00:49:06,058
Disfruta de tu
nivel alto de azúcar.
707
00:49:06,082 --> 00:49:08,091
Si queda algún caramelo
por la mañana, me lo como.
708
00:49:08,115 --> 00:49:09,091
Advertencia justa.
709
00:49:09,115 --> 00:49:13,257
No lo habrá.
710
00:49:13,281 --> 00:49:15,191
¿Vas a dormir?
711
00:49:15,215 --> 00:49:18,157
Sí, estoy agotado
por alguna razón,
712
00:49:18,181 --> 00:49:20,090
así que voy a dar por
terminada la noche.
713
00:49:20,114 --> 00:49:22,291
Bueno.
714
00:49:22,315 --> 00:49:24,990
Bueno, buenas noches, cariño.
715
00:49:25,014 --> 00:49:26,381
Buenas noches.
716
00:49:40,215 --> 00:49:41,623
Sí, los hombres muertos
no cuentan cuentos.
717
00:49:41,646 --> 00:49:43,722
Entonces todos deben deliberar.
718
00:49:43,746 --> 00:49:45,124
Quién...
719
00:49:45,148 --> 00:49:47,589
delicado...
720
00:49:47,613 --> 00:49:48,823
tú.
721
00:49:48,847 --> 00:49:50,823
¿Tú? Sí.
722
00:49:50,847 --> 00:49:52,689
Esa fue buena.
723
00:49:52,713 --> 00:49:54,157
Quiero escucharlo, cuéntanos.
724
00:49:54,181 --> 00:49:56,181
La revisé. Es ella.
725
00:49:57,613 --> 00:49:59,522
Por supuesto, siempre es Dillon.
726
00:49:59,546 --> 00:50:01,924
Él es el más sospechoso.
727
00:50:01,948 --> 00:50:04,685
Si voy a tener refuerzos aquí,
ustedes estaban peleando.
728
00:50:05,546 --> 00:50:07,957
Entonces creo que
eso sería una venganza.
729
00:50:07,981 --> 00:50:09,191
Es todo lo que digo.
730
00:50:09,214 --> 00:50:10,256
Podría ser una
muerte por venganza.
731
00:50:10,280 --> 00:50:11,824
Cada vez que me eligen.
732
00:50:11,848 --> 00:50:12,589
- No, - Sí, porque es...
733
00:50:12,613 --> 00:50:13,789
Nunca te eligen.
734
00:50:13,813 --> 00:50:15,722
¿Quieres intentarlo?
- Sí.
735
00:50:15,746 --> 00:50:16,589
No, por favor no se lo des.
736
00:50:16,613 --> 00:50:17,789
Esperen, muchachos.
737
00:50:17,813 --> 00:50:19,290
He visto suficientes videos
de Taylor Swift, ¿vale?
738
00:50:19,314 --> 00:50:20,656
Entonces lo tienes.
739
00:50:20,680 --> 00:50:22,589
Entonces es como, espera.
740
00:50:22,613 --> 00:50:23,756
Sabes que esto es personal.
741
00:50:23,780 --> 00:50:25,156
- Bueno, lo sé, pero digo...
- ¿Qué?
742
00:50:25,180 --> 00:50:26,355
Esto es personal.
743
00:50:26,379 --> 00:50:27,857
Tienes algo
personal contra ella.
744
00:50:27,881 --> 00:50:29,355
- Eso es lo que estoy diciendo.
- Sólo mírala.
745
00:50:29,379 --> 00:50:31,322
Ella es el tipo de chica
que podría despiertase
746
00:50:31,346 --> 00:50:32,589
una mañana y estar como...
747
00:50:32,613 --> 00:50:33,923
Dillon está algo callado.
748
00:50:33,947 --> 00:50:36,646
Sí, bueno, Dillon
nunca habla, así que...
749
00:51:22,847 --> 00:51:24,945
¡Ayúdame!
750
00:51:53,979 --> 00:51:56,146
Ayúdame.
751
00:52:01,146 --> 00:52:02,222
Ayúdame.
752
00:52:02,246 --> 00:52:03,544
Ayuda.
753
00:52:13,779 --> 00:52:15,411
¿Jasón?
754
00:52:29,511 --> 00:52:30,987
Ayúdame.
755
00:52:31,011 --> 00:52:32,154
Ayúdame.
756
00:52:32,178 --> 00:52:34,121
Ayúdame.
757
00:52:34,145 --> 00:52:35,654
Ayúdame.
758
00:52:35,678 --> 00:52:37,987
Ayúdame.
759
00:52:38,011 --> 00:52:38,954
Ayúdame.
760
00:52:38,978 --> 00:52:39,954
Ayúdame.
761
00:52:39,978 --> 00:52:41,021
Ayúdame.
762
00:52:41,045 --> 00:52:42,121
Ayúdame.
763
00:52:42,145 --> 00:52:43,387
Ayúdame.
764
00:52:43,411 --> 00:52:44,921
Ayúdame.
765
00:52:44,945 --> 00:52:46,954
Ayúdame.
766
00:52:46,978 --> 00:52:48,954
¡Ayúdame!
767
00:52:48,978 --> 00:52:51,154
¡Ayúdame!
768
00:52:51,178 --> 00:52:53,211
¡Ayúdame!
769
00:54:21,442 --> 00:54:23,709
Jay, ¿estás despierto, hombre?
770
00:54:24,576 --> 00:54:26,910
Mi mal, sé que es tarde.
771
00:54:29,276 --> 00:54:30,910
¿Jasón?
772
00:54:35,243 --> 00:54:39,019
Lo siento, hombre.
Estoy entrando.
773
00:54:39,043 --> 00:54:41,186
Jasón.
774
00:54:41,210 --> 00:54:43,785
Jason, déjame entrar.
775
00:54:43,809 --> 00:54:45,252
¡Arrendajo! Arrendajo.
776
00:54:45,276 --> 00:54:46,841
¡Déjame entrar ahora, Jay!
777
00:54:49,043 --> 00:54:50,052
Dios mío.
778
00:54:50,076 --> 00:54:52,385
No, no.
779
00:54:52,409 --> 00:54:54,186
Joder, maldito Cristo, Jason.
780
00:54:54,210 --> 00:54:55,876
¡Mamá!
781
00:54:57,676 --> 00:54:59,152
¡Mamá!
782
00:54:59,176 --> 00:55:00,252
Por favor no. Por favor no.
783
00:55:00,276 --> 00:55:02,652
¡Mamá!
784
00:55:02,676 --> 00:55:06,176
Por favor, no, no,
no, no, no, no, no.
785
00:55:07,576 --> 00:55:10,252
Por favor, Jason, no
hagas esto, joder...
786
00:55:10,276 --> 00:55:11,718
¿Ry?
787
00:55:11,742 --> 00:55:15,518
James, ve a buscarme
las tijeras ahora mismo.
788
00:55:15,542 --> 00:55:17,819
¡James, ve a buscarme las
malditas tijeras ahora mismo!
789
00:55:17,843 --> 00:55:19,275
¡Corran!
790
00:55:22,009 --> 00:55:25,774
No hagas esto, Jay.
791
00:55:29,909 --> 00:55:31,208
¡Mierda!
792
00:55:36,242 --> 00:55:38,652
¿Quién es ese?
793
00:55:38,676 --> 00:55:40,518
¿Quién mierda está ahí?
794
00:55:40,542 --> 00:55:41,819
Es mi hijo.
795
00:55:41,842 --> 00:55:42,884
Dios mío.
796
00:55:42,908 --> 00:55:44,285
No, por favor envía a alguien.
797
00:55:44,309 --> 00:55:45,417
Por favor envía a alguien.
798
00:55:45,441 --> 00:55:46,652
No, no respira.
799
00:55:46,676 --> 00:55:48,609
No respira, no.
800
00:55:52,075 --> 00:55:53,018
Por favor.
801
00:55:53,042 --> 00:55:54,341
Por favor, no...
802
00:56:28,308 --> 00:56:29,707
¡Ayúdame!
803
00:56:31,141 --> 00:56:32,574
Ayúdame.
804
00:56:55,407 --> 00:56:58,217
¿Estás seguro de que
estás de acuerdo con esto?
805
00:56:58,241 --> 00:56:59,974
Sí, eso creo.
806
00:57:02,241 --> 00:57:04,650
Porque si no lo eres, sabes
que puedes decírmelo, ¿verdad?
807
00:57:04,674 --> 00:57:07,940
No tienes que hacer nada
para lo que no estés preparado.
808
00:57:10,406 --> 00:57:13,707
Vas a ir a la escuela
hoy, ¿verdad?
809
00:57:14,841 --> 00:57:16,141
Sí.
810
00:57:17,540 --> 00:57:19,707
Entonces yo también lo haré.
811
00:57:21,273 --> 00:57:22,449
Está bien.
812
00:57:22,473 --> 00:57:24,107
Supongo que eso lo soluciona.
813
00:57:28,007 --> 00:57:30,383
Ven aquí.
814
00:57:30,407 --> 00:57:32,007
Siéntate.
815
00:57:40,473 --> 00:57:44,882
Sé que las cosas
son difíciles ahora.
816
00:57:44,906 --> 00:57:46,340
Y...
817
00:57:49,674 --> 00:57:54,240
Si alguna vez quieres
hablar con ellos o algo así,
818
00:57:56,307 --> 00:57:58,240
el cementerio está cerca.
819
00:57:59,473 --> 00:58:03,373
Podemos ir allí
juntos, solo tú y yo.
820
00:58:05,407 --> 00:58:09,873
Será como nuestro lugar seguro.
821
00:58:12,140 --> 00:58:13,706
Bueno.
822
00:58:15,639 --> 00:58:17,582
Porque quiero que recuerdes
823
00:58:17,606 --> 00:58:21,906
Tienes una familia que
te ama, todos nosotros.
824
00:58:23,173 --> 00:58:25,039
Yo también te amo.
825
00:58:37,172 --> 00:58:39,115
Está bien.
826
00:58:39,139 --> 00:58:40,438
Tenemos esto.
827
01:00:48,771 --> 01:00:50,380
¿Qué es esto?
828
01:00:50,404 --> 01:00:51,979
¿49 y 1/2?
829
01:00:52,003 --> 01:00:54,380
¿Cuál es el problema?
830
01:00:54,404 --> 01:00:55,380
¿Qué es eso? "y un 1/2".
831
01:00:55,404 --> 01:00:58,380
¿Qué significa eso?
832
01:00:58,404 --> 01:01:01,146
Es media dirección, hermano.
833
01:01:01,170 --> 01:01:03,480
Como una casa
detrás de una casa.
834
01:01:03,504 --> 01:01:05,480
¿Eso es una cosa?
-Sí, eso es una cosa.
835
01:01:05,504 --> 01:01:07,846
-Jesús Cristo.
-Vaya, Dan. Lo lamento.
836
01:01:07,870 --> 01:01:10,380
Al parecer, no hago
suficientes viajes
837
01:01:10,404 --> 01:01:11,113
a las casas de crack
de Barrows Street.
838
01:01:11,137 --> 01:01:12,147
Qué mal, hermano.
839
01:01:12,171 --> 01:01:13,380
Dijo casas de crack.
840
01:01:13,404 --> 01:01:15,281
Está bien, envíemos el
841
01:01:15,305 --> 01:01:16,479
pedido para que
tú y tu risueño novio
842
01:01:16,503 --> 01:01:18,013
tengan la suerte de
tener trabajo mañana.
843
01:01:18,037 --> 01:01:19,147
Por favor, Dan.
844
01:01:19,171 --> 01:01:20,579
Por favor, tengamos
tanta suerte.
845
01:01:20,603 --> 01:01:21,879
¿Quieres callarte
la maldita boca?
846
01:01:21,903 --> 01:01:22,746
Lea el recibo.
847
01:01:22,770 --> 01:01:24,113
Es el apartamento
de arriba, atrás.
848
01:01:24,137 --> 01:01:26,646
El tipo ordena venir aquí todas las semanas
para pagar tu puto salario, ¿de acuerdo?
849
01:01:26,670 --> 01:01:28,079
Sí, me aseguraré de
agradecerle mientras esté allí.
850
01:01:28,103 --> 01:01:29,246
Sólo apresúrate a regresar.
851
01:01:29,270 --> 01:01:30,746
El teléfono no para de sonar.
852
01:01:30,770 --> 01:01:32,147
No escucho una mierda.
853
01:01:32,171 --> 01:01:33,412
Es porque eres sordo.
854
01:01:33,436 --> 01:01:34,970
Limpia tus oídos.
855
01:03:10,402 --> 01:03:11,744
¿Qué te perdiste o algo así?
856
01:03:11,768 --> 01:03:12,710
Le dije a la chica del
857
01:03:12,734 --> 01:03:14,393
teléfono que
estábamos aquí atrás.
858
01:03:16,069 --> 01:03:17,245
No.
859
01:03:17,269 --> 01:03:20,012
$25,75.
860
01:03:20,036 --> 01:03:22,677
¿Te comiste alguna
de esas alitas?
861
01:03:22,701 --> 01:03:23,610
¿Disculpe?
862
01:03:23,634 --> 01:03:25,443
Las alitas de pollo...
se supone que
863
01:03:25,467 --> 01:03:26,377
son 24 cuando
recibes un pedido doble.
864
01:03:26,401 --> 01:03:28,510
La última vez nos faltaban dos.
865
01:03:28,534 --> 01:03:30,078
No comí ninguna
de sus alitas, señor.
866
01:03:30,102 --> 01:03:32,934
Sí, ¿no esta noche
de todos modos?
867
01:03:37,601 --> 01:03:39,200
Sí, ahí lo tienes.
868
01:03:47,268 --> 01:03:50,011
Son $25.
869
01:03:50,035 --> 01:03:52,011
Sí, eso es lo que parece.
870
01:03:52,035 --> 01:03:55,744
Su total es $25.75.
871
01:03:55,768 --> 01:03:58,933
Entonces, ¿qué quieres
regatear por 75 centavos?
872
01:04:00,434 --> 01:04:01,876
Señor, tiene que
pagar por su comida.
873
01:04:01,900 --> 01:04:05,477
Tienes que pagar
el importe total.
874
01:04:05,501 --> 01:04:08,178
Niñas, ayuden a papá
a encontrar 75 centavos.
875
01:04:08,202 --> 01:04:10,833
Así que tal vez podamos
comer esta noche.
876
01:04:13,001 --> 01:04:13,676
¿Qué diablos estás haciendo?
877
01:04:13,700 --> 01:04:14,544
Ve a buscar unas
malditas habitaciones.
878
01:04:14,567 --> 01:04:15,709
Ve a la otra habitación.
879
01:04:15,733 --> 01:04:17,410
Ve al sofá y busca las monedas.
880
01:04:17,434 --> 01:04:18,643
¿Sabes que?
881
01:04:18,667 --> 01:04:20,476
-No te preocupes, olvídalo.
-¿Seguro?
882
01:04:20,500 --> 01:04:22,377
Está bien, bueno...
883
01:04:22,401 --> 01:04:24,977
¡está bien! Entonces te
veremos la próxima vez.
884
01:04:25,001 --> 01:04:26,476
Sí, sí, disfruta tu comida.
885
01:04:26,500 --> 01:04:27,576
Qué tengas buenas noches.
886
01:04:27,600 --> 01:04:29,367
Nos vemos pronto.
887
01:04:30,035 --> 01:04:32,067
Espero que no.
888
01:04:34,800 --> 01:04:36,134
¡Mierda!
889
01:04:57,899 --> 01:04:59,199
¿Hola?
890
01:05:06,500 --> 01:05:08,199
¿Quién está ahí abajo?
891
01:05:13,967 --> 01:05:15,866
Joder, te vi.
892
01:05:22,100 --> 01:05:24,376
¿Qué diablos estás haciendo?
893
01:05:24,400 --> 01:05:25,575
Creo que hay alguien ahí abajo.
894
01:05:25,599 --> 01:05:26,675
Por supuesto, hay
alguien ahí abajo.
895
01:05:26,699 --> 01:05:28,277
Hay otro maldito
896
01:05:28,301 --> 01:05:29,475
apartamento ahí abajo, idiota.
897
01:05:29,499 --> 01:05:31,277
No, no creo que sea
alguien que viva aquí.
898
01:05:31,301 --> 01:05:32,508
No, no me importa
lo que pienses.
899
01:05:32,532 --> 01:05:33,642
Sólo saca tu trasero
de mi propiedad
900
01:05:33,666 --> 01:05:35,210
antes de que llame a
la policía, ¿de acuerdo?
901
01:05:35,234 --> 01:05:36,441
Está bien.
902
01:05:36,465 --> 01:05:37,742
Me voy, joder.
903
01:05:37,766 --> 01:05:40,408
No te veo caminando, chico.
904
01:05:40,432 --> 01:05:41,708
Voy.
905
01:05:41,732 --> 01:05:43,299
Mierda.
906
01:05:45,465 --> 01:05:46,764
Maldito idiota.
907
01:06:38,765 --> 01:06:42,931
No sabía si estabas despierta.
908
01:06:43,531 --> 01:06:46,208
Bueno, ahora lo sabes.
909
01:06:46,232 --> 01:06:48,042
¿No se supone que
deberías estar en el trabajo?
910
01:06:48,066 --> 01:06:48,842
Tomé el segundo turno.
911
01:06:48,866 --> 01:06:51,507
Acabo de dejar a
James en la escuela.
912
01:06:51,531 --> 01:06:54,365
Bueno, podría haberlo llevado.
913
01:06:59,032 --> 01:07:00,930
Cariño, ¿puedo hablar contigo?
914
01:07:03,032 --> 01:07:04,731
¿Acerca de?
915
01:07:05,932 --> 01:07:09,198
Sólo quiero asegurarme
de que estás bien.
916
01:07:09,932 --> 01:07:13,041
James dijo que llegó tarde a la
escuela tres veces la semana pasada.
917
01:07:13,065 --> 01:07:13,908
Y si necesitas ayuda...
918
01:07:13,932 --> 01:07:15,673
¿Querías asegurarte
de que estoy bien o
919
01:07:15,697 --> 01:07:17,541
solo viniste aquí
para criticarme?
920
01:07:17,565 --> 01:07:21,108
No, no estoy
tratando de criticarte.
921
01:07:21,132 --> 01:07:23,208
Estoy intentando hablar contigo.
922
01:07:23,232 --> 01:07:26,041
Bueno, lo siento por James.
923
01:07:26,065 --> 01:07:28,706
Me han retrasado en el
trabajo y no volverá a suceder.
924
01:07:28,730 --> 01:07:29,841
No, cariño, escúchame.
925
01:07:29,865 --> 01:07:32,074
No te estoy pidiendo
que te disculpas, ¿vale?
926
01:07:32,098 --> 01:07:32,808
Sólo quiero asegurarme...
927
01:07:32,832 --> 01:07:34,108
Entonces ¿por qué
sacarías eso a relucir?
928
01:07:34,132 --> 01:07:35,208
¿Por qué?
929
01:07:35,232 --> 01:07:39,264
Cariño, sé que estás sufriendo.
930
01:07:40,430 --> 01:07:42,041
Sé que estás sufriendo.
931
01:07:42,065 --> 01:07:43,774
Yo también lo soy.
Pero tenemos...
932
01:07:43,798 --> 01:07:47,606
¿Le preguntaste a
Jason si estaba bien?
933
01:07:47,630 --> 01:07:50,473
¡Dime!
934
01:07:50,497 --> 01:07:51,974
¿O solo decidiste que te
empezara a importar una mierda?
935
01:07:51,998 --> 01:07:55,498
Por supuesto que le
pregunté si estaba bien.
936
01:07:57,564 --> 01:07:59,540
Sí, por supuesto que lo hiciste.
937
01:07:59,564 --> 01:08:00,741
Obviamente, no fue suficiente.
938
01:08:00,765 --> 01:08:04,007
Ryan, eso no es justo.
939
01:08:04,031 --> 01:08:06,373
Sí, nada lo es, ¿verdad?
940
01:08:06,397 --> 01:08:08,397
¡Ryan!
941
01:08:26,397 --> 01:08:29,040
He estado...
942
01:08:29,064 --> 01:08:31,740
viendo algo.
943
01:08:31,764 --> 01:08:33,796
¿Cómo qué exactamente?
944
01:08:37,897 --> 01:08:40,197
Es difícil de explicar.
945
01:08:41,396 --> 01:08:45,696
¿por qué no intentas
explicármelo de todos modos?
946
01:08:48,131 --> 01:08:50,539
Es una mujer.
947
01:08:50,563 --> 01:08:53,997
¿Y dónde has estado
viendo a esta mujer?
948
01:08:56,629 --> 01:08:59,372
La primera vez que la vi fue
en la habitación de mi hermano.
949
01:08:59,396 --> 01:09:01,840
¿En la habitación de James?
950
01:09:01,864 --> 01:09:04,173
El de Jason.
951
01:09:04,197 --> 01:09:06,939
La noche que llegó a
casa, me levanté para
952
01:09:06,963 --> 01:09:11,939
decirle que bajara el
volumen de la música
953
01:09:11,963 --> 01:09:14,505
y me pareció ver algo
al lado de su cama.
954
01:09:14,529 --> 01:09:17,438
¿Viste a una mujer
en el dormitorio
955
01:09:17,462 --> 01:09:19,695
de Jason en mitad de la noche?
956
01:09:22,197 --> 01:09:23,505
Suena estúpido. Lo sé.
957
01:09:23,529 --> 01:09:25,372
No, no es así.
958
01:09:25,396 --> 01:09:27,139
Perdóname.
959
01:09:27,163 --> 01:09:29,296
Sólo estoy tratando de entender.
960
01:09:31,830 --> 01:09:35,039
Creo que ella es la razón
por la que volvió a casa.
961
01:09:35,063 --> 01:09:37,963
¿Cuántas veces la has
visto desde entonces?
962
01:09:39,963 --> 01:09:42,371
Algunos.
963
01:09:42,395 --> 01:09:46,229
A veces solo la escucho.
964
01:09:49,063 --> 01:09:54,395
¿Alguna vez ha hablado contigo
o ha tenido contacto físico contigo?
965
01:09:56,796 --> 01:09:59,005
No.
966
01:09:59,029 --> 01:10:04,806
Ryan, perdona que te lo
pregunte, pero ¿se te ocurre alguna
967
01:10:04,830 --> 01:10:08,095
razón por la que podrías estar
experimentando alucinaciones?
968
01:10:10,995 --> 01:10:12,905
Me tienes.
969
01:10:12,929 --> 01:10:15,095
Deben ser los champiñones.
970
01:10:15,962 --> 01:10:19,504
Bueno, bromas aparte,
las alucinaciones no siempre
971
01:10:19,528 --> 01:10:23,238
tienen que ser inducidas por
drogas, pero es una posibilidad.
972
01:10:23,262 --> 01:10:24,838
Normalmente, el mejor curso de
973
01:10:24,862 --> 01:10:26,437
acción sería intentar eliminar
974
01:10:26,461 --> 01:10:30,129
tantos factores causales
posibles como podamos.
975
01:10:32,829 --> 01:10:36,028
¿Cómo podría ser una
alucinación si Jason la viera?
976
01:10:37,427 --> 01:10:40,627
¿Te dijo que vio algo?
977
01:10:42,962 --> 01:10:45,905
No exactamente.
978
01:10:45,929 --> 01:10:50,503
Ryan, el regreso de
tu hermano a casa fue
979
01:10:50,527 --> 01:10:51,805
un evento increíblemente
estresante para ti.
980
01:10:51,829 --> 01:10:56,204
Lo fue, incluso si no quieres
admitirlo ante ti mismo.
981
01:10:56,228 --> 01:11:00,938
Y ahora, considerando
lo sucedido, si esto está
982
01:11:00,962 --> 01:11:04,905
relacionado con la
ansiedad, podemos hablar con
983
01:11:04,928 --> 01:11:08,604
su médico para ajustar
la dosis de su lorazepam.
984
01:11:08,628 --> 01:11:12,436
Pero lo que necesito
que recuerdes
985
01:11:12,460 --> 01:11:15,571
es que si esto que
estás viendo, lo
986
01:11:15,595 --> 01:11:19,004
que estás
experimentando, si sólo
987
01:11:19,028 --> 01:11:22,961
sucede en tu mente,
no puede hacerte daño.
988
01:11:45,994 --> 01:11:48,137
Esa es mi parte favorita.
Tienes que ver esto.
989
01:11:48,161 --> 01:11:51,369
Estoy escuchando.
990
01:11:51,393 --> 01:11:52,937
Esto es una película, ¿sabes?
991
01:11:52,961 --> 01:11:55,227
Hay imágenes que van
junto con los sonidos.
992
01:11:57,459 --> 01:12:01,427
¿estoy saliendo con un
hombre que habla mal?
993
01:12:02,393 --> 01:12:04,069
No es mansplaining
si es una broma.
994
01:12:04,093 --> 01:12:08,537
Así que ahora me estás
explicando el hombre.
995
01:12:08,561 --> 01:12:11,203
Está bien, tú ganas.
996
01:12:11,227 --> 01:12:12,893
Obviamente.
997
01:12:28,494 --> 01:12:33,893
Ryan, ¿alguna vez
vas a hablar conmigo?
998
01:12:35,459 --> 01:12:37,260
¿Sobre lo que pasó?
999
01:12:41,458 --> 01:12:43,860
¿Por qué me miras así?
1000
01:12:50,760 --> 01:12:54,202
¿Por qué sacarías
eso a relucir ahora?
1001
01:12:54,226 --> 01:12:56,569
Estoy intentando hablar contigo.
1002
01:12:56,593 --> 01:12:58,836
No está bien mantener
las cosas reprimidas, cariño.
1003
01:12:58,860 --> 01:13:01,235
Ya lo sabes.
1004
01:13:01,259 --> 01:13:02,368
Has estado tan distante.
1005
01:13:02,392 --> 01:13:03,435
Sólo estoy tratando de descubrir
1006
01:13:03,459 --> 01:13:04,401
qué está pasando
dentro de tu cabeza.
1007
01:13:04,425 --> 01:13:06,368
Eso es todo.
1008
01:13:06,392 --> 01:13:09,368
Quiero ayudarte.
1009
01:13:09,392 --> 01:13:13,692
Muy bien, ¿quieres hablar?
1010
01:13:15,259 --> 01:13:17,825
¿Qué quieres saber exactamente?
1011
01:13:19,092 --> 01:13:21,469
¿Qué?
1012
01:13:21,493 --> 01:13:24,835
¿De qué color era
su maldita cara?
1013
01:13:24,859 --> 01:13:26,469
¿¡Qué!?
1014
01:13:26,493 --> 01:13:28,635
Dijiste que querías hablar.
1015
01:13:28,659 --> 01:13:31,691
Dime de qué cojones
quieres hablar.
1016
01:13:47,391 --> 01:13:49,002
Baja la escalera.
1017
01:13:49,026 --> 01:13:51,691
Te encierras ahí, no
dejas entrar a nadie.
1018
01:14:05,759 --> 01:14:08,201
Voy a tomar otra cerveza.
1019
01:14:08,225 --> 01:14:10,967
¿Quieres uno?
1020
01:14:10,991 --> 01:14:13,291
Estoy bien.
1021
01:16:08,723 --> 01:16:10,021
¡James!
1022
01:16:12,890 --> 01:16:14,366
¡James!
1023
01:16:14,390 --> 01:16:15,466
Ryan.
1024
01:16:15,490 --> 01:16:17,166
- ¡James, despierta!
- ¿Que sucede?
1025
01:16:17,190 --> 01:16:18,865
Oye, oye, ¿qué pasa?
1026
01:16:18,889 --> 01:16:20,633
Déjalo en paz.
1027
01:16:20,657 --> 01:16:22,233
¿Qué cojones está pasando?
1028
01:16:22,257 --> 01:16:23,633
James.
1029
01:16:23,657 --> 01:16:26,089
Está bien.
1030
01:16:28,557 --> 01:16:30,499
¿Alex?
1031
01:16:30,523 --> 01:16:32,466
- Está bien, cariño.
- Solo está molesto.
1032
01:16:32,490 --> 01:16:34,199
No tienes que
tener miedo, ¿vale?
1033
01:16:34,223 --> 01:16:36,366
Ven aquí.
1034
01:16:36,390 --> 01:16:37,665
Oye, está bien.
1035
01:16:37,689 --> 01:16:39,932
Mira, nena. Está bien.
Está bien. Él está aquí.
1036
01:16:39,956 --> 01:16:41,765
Él está bien.
1037
01:16:41,789 --> 01:16:44,989
Mira, él está bien.
1038
01:16:47,056 --> 01:16:49,056
Estoy bien, Ry.
1039
01:18:18,555 --> 01:18:20,430
¿vas a llegar allí, amigo?
1040
01:18:20,454 --> 01:18:21,864
¿Estás bien?
- Estoy bien, para.
1041
01:18:21,887 --> 01:18:24,664
Sí, estás bien, claramente.
1042
01:18:24,688 --> 01:18:25,963
Claramente...
1043
01:18:25,987 --> 01:18:27,564
Bueno, me alegro
de que esté claro.
1044
01:18:27,588 --> 01:18:30,131
Por eso me llaman...
1045
01:18:30,155 --> 01:18:31,198
ese es mi segundo nombre.
1046
01:18:31,222 --> 01:18:34,830
¿Qué cojones estás
diciendo, hermano?
1047
01:18:34,854 --> 01:18:37,364
Dillon, estás demasiado
cerca de ese fuego, hombre.
1048
01:18:37,388 --> 01:18:38,863
¿No tienes calor?
1049
01:18:38,887 --> 01:18:41,364
Estoy aquí y estoy muy caliente.
1050
01:18:41,388 --> 01:18:43,696
Es jodido invierno
y estoy sudando.
1051
01:18:43,720 --> 01:18:47,397
Sé que estás drogado,
pero usa la cabeza.
1052
01:18:47,421 --> 01:18:51,087
Sólo tú puedes evitar
incendios de personas.
1053
01:18:53,387 --> 01:18:55,098
En serio, no te
prendas fuego, hermano.
1054
01:18:55,122 --> 01:18:56,954
No te gustará.
1055
01:18:59,554 --> 01:19:01,098
Es esa mierda de
los ochenta, eso retro.
1056
01:19:01,122 --> 01:19:02,198
Sí, sí.
1057
01:19:02,221 --> 01:19:03,530
Ni siquiera sabe de
qué coño estoy hablando.
1058
01:19:03,554 --> 01:19:06,496
Nadie lo hace, hermano.
1059
01:19:06,520 --> 01:19:08,630
Tienes que quitarle
esa taza ahora mismo.
1060
01:19:08,654 --> 01:19:10,396
Para.
1061
01:19:10,420 --> 01:19:11,763
- Vete a la mierda, Adam.
- ¡Vaya!
1062
01:19:11,787 --> 01:19:12,630
¿Que me jodan?
1063
01:19:12,654 --> 01:19:14,396
Cariño, apenas puedes
mantenerte de pie.
1064
01:19:14,420 --> 01:19:17,264
¡Vaya! ¡Vaya! Para, para.
1065
01:19:17,288 --> 01:19:19,197
No, tiene razón, tienes razón.
1066
01:19:19,221 --> 01:19:20,197
- Bien.
- Lo sé.
1067
01:19:20,221 --> 01:19:22,663
- En serio.
- Bueno.
1068
01:19:22,687 --> 01:19:25,197
-Ya no quiero esto.
-No lo quiero.
1069
01:19:25,221 --> 01:19:26,862
Soy bueno en esto,
ni siquiera lo quiero.
1070
01:19:26,886 --> 01:19:27,696
No lo quiero.
1071
01:19:27,720 --> 01:19:29,862
- Puedes tenerlo.
- No lo quiero.
1072
01:19:29,886 --> 01:19:31,429
No..
1073
01:19:31,453 --> 01:19:33,130
¿Hablas en serio?
1074
01:19:33,154 --> 01:19:34,729
Hermano, ¿hablas en serio?
1075
01:19:34,753 --> 01:19:36,563
Para, hermano, para.
1076
01:19:36,587 --> 01:19:38,695
- Maldito infierno.
- Joder.
1077
01:19:38,719 --> 01:19:41,130
¿Qué coño te pasa,
maldito imbécil?
1078
01:19:41,154 --> 01:19:42,396
¡Para!
1079
01:19:42,420 --> 01:19:44,796
- Qué coño...
- ¡Hazlo de nuevo!
1080
01:19:44,820 --> 01:19:45,962
¡Baja!
1081
01:19:45,986 --> 01:19:47,562
¡Quítate de encima!
1082
01:19:47,586 --> 01:19:49,529
Por favor, para, Adam.
1083
01:19:49,553 --> 01:19:50,695
¿Quieres jugar conmigo?
1084
01:19:50,719 --> 01:19:51,962
¡Para!
- Hazlo de nuevo.
1085
01:19:51,986 --> 01:19:53,762
¡Para! oye, no.
1086
01:19:53,786 --> 01:19:56,220
¿Por qué haría eso?
- Cálmate.
1087
01:19:57,853 --> 01:20:00,395
Mira, lamento que
esté tan jodido por esa
1088
01:20:00,419 --> 01:20:03,164
mierda, pero no se le tira
mierda a la cara a la gente.
1089
01:20:03,188 --> 01:20:04,986
- Para.
- ¡Período!
1090
01:20:06,519 --> 01:20:08,097
Respira, respira.
1091
01:20:08,121 --> 01:20:09,295
Respira.
1092
01:20:09,319 --> 01:20:12,063
Por favor, párate allí y déjame
encargarme de esto, por favor.
1093
01:20:12,087 --> 01:20:12,997
Mira.
1094
01:20:13,021 --> 01:20:14,829
Para.
1095
01:20:14,853 --> 01:20:15,695
¿Pero qué coño...?
1096
01:20:15,719 --> 01:20:19,129
Baja las malditas manos, hombre.
1097
01:20:19,153 --> 01:20:20,428
¡Jesús!
1098
01:20:20,452 --> 01:20:23,729
¿Qué coño te pasa, hombre?
1099
01:20:23,753 --> 01:20:25,362
¿Estás loco?
1100
01:20:25,386 --> 01:20:26,662
Estaba siendo un
idiota y lo sabes.
1101
01:20:26,686 --> 01:20:27,695
¿Estaba siendo un idiota?
1102
01:20:27,719 --> 01:20:29,229
Le arrojaste una
cerveza a la cara, Ryan.
1103
01:20:29,253 --> 01:20:31,662
-Sí, y lo haría de nuevo.
-No, no vas a hacer una mierda.
1104
01:20:31,686 --> 01:20:35,096
-Te llevaré a casa.
-Quítate de encima.
1105
01:20:35,120 --> 01:20:37,196
- Te llevaré a casa, Ryan.
- No voy a volver.
1106
01:20:37,220 --> 01:20:38,229
¿De verdad?
1107
01:20:38,253 --> 01:20:39,761
Entonces, ¿qué
cojones vas a hacer?
1108
01:20:39,785 --> 01:20:41,428
¿Te quedarás aquí en el suelo?
1109
01:20:41,452 --> 01:20:43,594
-Dime.
-¿Te importa una mierda?
1110
01:20:43,618 --> 01:20:45,196
¿Me acabas de decir eso?
1111
01:20:45,220 --> 01:20:46,561
Sí, me escuchaste
decirlo, ¿verdad?
1112
01:20:46,585 --> 01:20:48,129
¿Están funcionando tus oídos?
1113
01:20:48,153 --> 01:20:49,362
Escucha, hermano.
1114
01:20:49,386 --> 01:20:50,694
Voy a dejar pasar
esa mierda porque sé
1115
01:20:50,718 --> 01:20:52,196
que has pasado por
un infierno. Qué vas a...
1116
01:20:52,220 --> 01:20:53,761
No puedes seguir tratando
a la gente como una mierda.
1117
01:20:53,785 --> 01:20:56,628
Dime, ¿qué sabes
de lo que he pasado?
1118
01:20:56,652 --> 01:20:58,295
No puedes porque
nunca me escuchas nunca.
1119
01:20:58,319 --> 01:20:59,427
Eso no es jodidamente justo.
1120
01:20:59,451 --> 01:21:00,427
Eso es una tontería y lo sabes.
1121
01:21:00,451 --> 01:21:01,528
Eso no es una tontería.
1122
01:21:01,552 --> 01:21:03,985
Cada vez que intento
hablar contigo, me descartas.
1123
01:21:06,286 --> 01:21:09,062
Porque nada se interpondrá
en la diversión de Nick Silva.
1124
01:21:09,086 --> 01:21:11,285
Sólo buenos tiempos,
¿verdad, hermano?
1125
01:21:12,552 --> 01:21:14,361
Así que discúlpenme
por ser una carga.
1126
01:21:14,385 --> 01:21:15,262
En serio.
1127
01:21:15,286 --> 01:21:17,084
Ve a divertirte con tu novio.
1128
01:21:18,152 --> 01:21:19,818
Joder egoísta.
1129
01:21:25,286 --> 01:21:28,162
Te amo, joder, Ryan.
1130
01:21:28,186 --> 01:21:31,262
Y lamento toda la mierda por
la que estás pasando, hermano.
1131
01:21:31,286 --> 01:21:32,961
Lo soy.
1132
01:21:32,985 --> 01:21:35,851
Y desearía poder
ayudarte, hermano.
1133
01:21:42,784 --> 01:21:45,984
Avísame si cambias de
opinión durante el viaje.
1134
01:21:50,784 --> 01:21:53,560
¿Por qué no te controlas?
1135
01:21:53,584 --> 01:21:56,750
¡Gracias por arruinar
la fiesta hermano!
1136
01:22:00,384 --> 01:22:01,684
Asesino de vibraciones.
1137
01:22:04,851 --> 01:22:06,150
Destrozado.
1138
01:25:57,414 --> 01:25:59,115
¿Estás bien, Ry?
1139
01:26:05,848 --> 01:26:09,991
Comencemos hablando
de lo que mencionaste la
1140
01:26:10,015 --> 01:26:12,258
semana pasada, las cosas
que has estado viendo.
1141
01:26:12,281 --> 01:26:13,948
¿Han persistido?
1142
01:26:16,714 --> 01:26:17,924
No.
1143
01:26:17,948 --> 01:26:22,014
Bueno, esa es una gran
noticia, Ryan, en serio.
1144
01:26:26,281 --> 01:26:28,347
¿Cómo han sido las
cosas de otra manera?
1145
01:26:30,380 --> 01:26:32,556
Casi lo mismo.
1146
01:26:32,580 --> 01:26:35,214
¿Lo mismo que qué?
1147
01:26:37,181 --> 01:26:39,556
Lo mismo que han sido.
1148
01:26:39,580 --> 01:26:42,380
¿Puedes ampliar
eso un poco por mí?
1149
01:26:46,847 --> 01:26:47,556
No lo sé.
1150
01:26:47,580 --> 01:26:49,790
¿Qué quieres que diga?
1151
01:26:49,814 --> 01:26:51,113
Ryan...
1152
01:26:53,047 --> 01:26:56,356
Creo que podría
ser beneficioso para
1153
01:26:56,380 --> 01:26:59,790
nuestro progreso si
pudiéramos encontrar
1154
01:26:59,814 --> 01:27:02,232
una manera de lograr que
usted participe un poco más.
1155
01:27:02,914 --> 01:27:06,812
¿Nuestro progreso con qué?
1156
01:27:08,546 --> 01:27:14,355
Escucha, sé que no es fácil
1157
01:27:14,379 --> 01:27:16,355
gestionar todo esto,
ni mucho menos.
1158
01:27:16,379 --> 01:27:19,355
Pero también sé
que recuerdas todos
1159
01:27:19,379 --> 01:27:21,723
esos avances que
logramos ese primer año.
1160
01:27:21,747 --> 01:27:25,090
Estas sesiones pueden
resultarte útiles, Ryan.
1161
01:27:25,113 --> 01:27:26,689
Lo he visto.
1162
01:27:26,713 --> 01:27:29,388
Y también entiendo
que no quisieras
1163
01:27:29,412 --> 01:27:31,723
hablar sobre el
fallecimiento de tu
1164
01:27:31,747 --> 01:27:33,856
padre el verano pasado,
y fui respetuoso con eso.
1165
01:27:33,880 --> 01:27:34,955
Pero desde entonces...
1166
01:27:34,979 --> 01:27:37,679
¿Quieres saber por qué
no quiero hablar de eso?
1167
01:27:39,046 --> 01:27:41,355
Porque me resulta
imposible tener una
1168
01:27:41,379 --> 01:27:43,455
conversación honesta
con nadie al respecto.
1169
01:27:43,479 --> 01:27:46,055
¿Qué quieres decir?
1170
01:27:46,079 --> 01:27:48,388
Quiero decir...
1171
01:27:48,412 --> 01:27:50,946
No soporto toda
esa edulcoración.
1172
01:27:52,379 --> 01:27:54,822
Mi papá no falleció.
1173
01:27:54,846 --> 01:27:56,279
Se suicidó.
1174
01:27:58,412 --> 01:28:00,079
Dígalo.
1175
01:28:05,879 --> 01:28:11,189
Está bien, quieres
que participe.
1176
01:28:11,213 --> 01:28:13,378
Yo participaré.
1177
01:28:14,779 --> 01:28:16,789
¿Recuerdas lo que me enseñaste
1178
01:28:16,813 --> 01:28:19,179
sobre visualización
cuando empezamos?
1179
01:28:20,879 --> 01:28:22,354
Tenías razón.
1180
01:28:22,378 --> 01:28:26,345
Es como una solución
mágica para toda esta mierda.
1181
01:28:27,579 --> 01:28:33,678
Encuentre un recuerdo tranquilo
y solo supere los síntomas.
1182
01:28:36,546 --> 01:28:38,778
Te diré cuál fue el mío.
1183
01:28:40,846 --> 01:28:43,711
Tengo seis o...
1184
01:28:44,746 --> 01:28:46,854
siete años.
1185
01:28:46,878 --> 01:28:49,988
Me despierto en mi habitación
y todavía está oscuro,
1186
01:28:50,012 --> 01:28:53,743
así que sé que todavía no
es hora de ir a la escuela.
1187
01:28:56,512 --> 01:28:58,354
Jason compartía
habitación conmigo en
1188
01:28:58,378 --> 01:29:02,021
ese momento, pero todavía estaba
1189
01:29:02,045 --> 01:29:06,911
dormido, así que solo
estaba yo acostada allí.
1190
01:29:10,945 --> 01:29:15,088
Puedo oír a mi padre haciendo funcionar
la quitanieves en el camino de entrada.
1191
01:29:15,112 --> 01:29:19,021
Sí, me emociono mucho porque fue
1192
01:29:19,045 --> 01:29:20,710
la primera vez que nevó ese año.
1193
01:29:23,645 --> 01:29:27,454
Entonces me levanto,
voy a la ventana,
1194
01:29:27,478 --> 01:29:28,587
levanto las persianas
para poder ver.
1195
01:29:28,611 --> 01:29:31,921
Y la única razón por la que
podías ver algo era porque
1196
01:29:31,945 --> 01:29:36,020
teníamos una farola al borde
de nuestro camino de entrada.
1197
01:29:36,044 --> 01:29:40,944
Proyectando esta luz naranja
a través de toda la nieve.
1198
01:29:43,845 --> 01:29:46,487
El viento soplaba
con tanta fuerza que
1199
01:29:46,511 --> 01:29:48,677
no se podía saber de
qué dirección venía.
1200
01:29:51,645 --> 01:29:56,187
Mi papá estaba ahí
fuera de todos modos,
1201
01:29:56,211 --> 01:29:58,777
haciendo lo que podía antes
de tener que ir a trabajar.
1202
01:29:59,710 --> 01:30:04,553
Recuerdo que sentí
como si fuéramos las dos
1203
01:30:04,577 --> 01:30:09,319
únicas personas
despiertas en el mundo, que
1204
01:30:09,343 --> 01:30:11,453
nadie más vería lo que
nosotros estábamos viendo.
1205
01:30:11,477 --> 01:30:17,642
Sería como un secreto
que solo él y yo teníamos.
1206
01:30:22,144 --> 01:30:24,642
Es un hermoso recuerdo, Ryan.
1207
01:30:25,410 --> 01:30:27,111
Solía serlo.
1208
01:30:28,744 --> 01:30:30,977
¿Quieres saber
qué ocupó su lugar?
1209
01:30:33,210 --> 01:30:35,353
Escucho un pop.
1210
01:30:35,377 --> 01:30:38,853
Como un petardo que
sale de detrás de la casa.
1211
01:30:38,877 --> 01:30:42,820
Veo a Jason entrar
corriendo por la
1212
01:30:42,844 --> 01:30:44,553
puerta trasera,
gritando al teléfono y
1213
01:30:44,577 --> 01:30:46,609
vomitando por todo
el suelo de la cocina.
1214
01:30:48,876 --> 01:30:50,753
James estaba poniendo la mesa,
1215
01:30:50,777 --> 01:30:54,353
pero comienza a llorar cuando
1216
01:30:54,377 --> 01:30:56,395
escucha lo que dice
Jason y sale corriendo.
1217
01:30:58,810 --> 01:31:00,276
La peor parte...
1218
01:31:04,277 --> 01:31:05,876
Fue el sonido de mi mamá.
1219
01:31:08,676 --> 01:31:11,076
Sólo gritaba de dolor.
1220
01:31:13,410 --> 01:31:15,009
Estridente.
1221
01:31:19,609 --> 01:31:21,153
Mientras viva, nunca
1222
01:31:21,177 --> 01:31:23,243
podré olvidar ese sonido.
1223
01:31:26,843 --> 01:31:28,709
¿Sabes lo que hice?
1224
01:31:32,910 --> 01:31:36,452
Me quedé allí en la puerta
como un maldito idiota.
1225
01:31:36,476 --> 01:31:38,676
Eso es lo que hice.
1226
01:31:40,376 --> 01:31:41,943
Nada.
1227
01:31:45,909 --> 01:31:50,685
¿Sabes lo que es que tu
recuerdo más pacífico se convierta
1228
01:31:50,709 --> 01:31:53,242
en una maldita pesadilla?
1229
01:31:54,975 --> 01:31:56,818
No.
1230
01:31:56,842 --> 01:31:59,252
No, no lo hago.
1231
01:31:59,276 --> 01:32:02,008
Sí, bueno...
1232
01:32:04,442 --> 01:32:07,485
mi papá no falleció.
1233
01:32:07,509 --> 01:32:09,452
Se encerró en el
cobertizo de nuestro
1234
01:32:09,476 --> 01:32:12,851
patio trasero y se
pegó un tiro en el pecho.
1235
01:32:12,875 --> 01:32:14,675
Eso es lo que pasó.
1236
01:32:16,508 --> 01:32:20,374
Solía odiarlo por
eso, pero ahora...
1237
01:32:22,209 --> 01:32:26,042
¿Estás diciendo que lo has
perdonado por lo que hizo?
1238
01:36:43,805 --> 01:36:45,214
Hola.
1239
01:36:45,238 --> 01:36:46,413
Ryan, Jesucristo.
1240
01:36:46,437 --> 01:36:47,781
Me asustaste muchísimo.
1241
01:36:47,805 --> 01:36:49,347
¿Dónde estás?
1242
01:36:49,371 --> 01:36:51,347
Lo siento, estaba dormido.
1243
01:36:51,371 --> 01:36:52,881
¿Estabas dormido?
1244
01:36:52,905 --> 01:36:53,781
Son casi las 4 en punto.
1245
01:36:53,805 --> 01:36:57,214
¿Has estado dormido
durante 18 horas?
1246
01:36:57,238 --> 01:36:59,081
No sé sobre los 18.
1247
01:36:59,105 --> 01:37:00,114
Quizás como 15.
1248
01:37:00,138 --> 01:37:02,580
¿Has estado dormido
durante 15 horas?
1249
01:37:02,604 --> 01:37:05,870
Cariño, no puedes quedarte
dormido ni 15 minutos.
1250
01:37:09,038 --> 01:37:10,880
Ry, sé que estás
estresado, que no te
1251
01:37:10,904 --> 01:37:13,981
sientes bien y que
tienes muchas cosas
1252
01:37:14,005 --> 01:37:15,947
que hacer, pero no puedes solo
1253
01:37:15,971 --> 01:37:19,014
esconderte de esta mierda
y esperar que desaparezca.
1254
01:37:19,038 --> 01:37:21,347
Vendrás esta noche y
1255
01:37:21,371 --> 01:37:23,513
resolveremos esta mierda juntos.
1256
01:37:23,537 --> 01:37:25,981
Alex, esto no tiene nada
que ver contigo y conmigo.
1257
01:37:26,005 --> 01:37:27,579
Lo prometo.
1258
01:37:27,603 --> 01:37:30,913
He estado ocupada en la
tienda y en casa con James.
1259
01:37:30,937 --> 01:37:33,148
No, Ryan, Ryan, tiene mucho
1260
01:37:33,172 --> 01:37:36,081
que ver contigo y conmigo.
1261
01:37:36,105 --> 01:37:37,813
No te lo estoy preguntando.
1262
01:37:37,837 --> 01:37:38,880
Te lo digo.
1263
01:37:38,904 --> 01:37:40,679
Vas a venir.
1264
01:37:40,703 --> 01:37:42,713
Entonces, ¿a qué
hora vas a estar aquí?
1265
01:37:42,737 --> 01:37:47,047
Bueno, no puedo dejar
a James solo en casa.
1266
01:37:47,070 --> 01:37:49,046
Mi mamá llegará
a casa a las 7:00.
1267
01:37:49,070 --> 01:37:50,346
Entonces me iré.
1268
01:37:50,370 --> 01:37:52,346
Está bien,
1269
01:37:52,370 --> 01:37:55,247
Entonces te veré un
poco después de las 7:00.
1270
01:37:55,271 --> 01:37:57,337
Está bien, te amo.
1271
01:38:39,702 --> 01:38:41,946
Pensé que te gustaba Half Baked.
1272
01:38:41,970 --> 01:38:44,445
Me gusta medio horneado.
1273
01:38:44,469 --> 01:38:48,345
Entonces, ¿por qué
conseguiste AmeriCone Dream?
1274
01:38:48,369 --> 01:38:50,369
No tenían Half
Baked en la tienda.
1275
01:38:53,003 --> 01:38:54,779
Aunque bastante bien.
1276
01:38:54,803 --> 01:38:58,378
Sí, puedo decirte que te
gusta porque no lo devolverás.
1277
01:38:58,402 --> 01:39:01,203
¡Dame el maldito helado!
1278
01:39:02,236 --> 01:39:03,578
Todo tuyo.
1279
01:39:03,602 --> 01:39:06,979
Te comiste la mitad, Ryan.
1280
01:39:07,003 --> 01:39:09,012
Sólo comí tres bocados.
1281
01:39:09,036 --> 01:39:11,768
No, no, no. ¿Tres bocados?
1282
01:39:14,569 --> 01:39:17,246
No te merezco, Alex.
1283
01:39:17,270 --> 01:39:18,246
No.
1284
01:39:18,270 --> 01:39:20,701
No, sólo escúchame un segundo.
1285
01:39:23,601 --> 01:39:26,935
He sido terrible contigo.
1286
01:39:29,170 --> 01:39:32,079
Sé que pedir perdón no va
a compensar toda la mierda
1287
01:39:32,103 --> 01:39:36,001
por la que te hice pasar,
pero lo voy a intentar, ¿vale?
1288
01:39:38,368 --> 01:39:43,368
Sólo quiero que las
cosas sean como eran...
1289
01:39:44,136 --> 01:39:45,668
Antes de toda esta mierda.
1290
01:39:47,368 --> 01:39:49,979
Por supuesto, un
momento increíble.
1291
01:39:50,003 --> 01:39:51,544
¿Vas a responder?
1292
01:39:51,568 --> 01:39:53,477
La llamaré más tarde.
1293
01:39:53,501 --> 01:39:55,178
Ryan, soy tu mamá, solo llámala.
1294
01:39:55,202 --> 01:39:57,611
No, sólo me llama para quejarse.
1295
01:39:57,635 --> 01:39:59,911
¿Quejarte por qué?
1296
01:39:59,935 --> 01:40:02,477
Porque esperé casi una
hora a que llegara a casa.
1297
01:40:02,501 --> 01:40:04,711
Por eso llegué tarde hasta aquí.
1298
01:40:04,735 --> 01:40:07,878
Probablemente me está llamando para
molestarme por dejar a James solo en casa.
1299
01:40:07,902 --> 01:40:09,410
¿Dejaste a James solo?
1300
01:40:09,434 --> 01:40:10,911
- Está bien, Alex.
-Ryan.
1301
01:40:10,935 --> 01:40:14,111
Probablemente llegó a casa
justo después de que yo me fuera.
1302
01:40:14,135 --> 01:40:16,710
¿Qué se suponía que debía hacer?
1303
01:40:16,734 --> 01:40:18,078
No me pediste que
viniera, ¿verdad?
1304
01:40:18,102 --> 01:40:19,401
Tú me lo dijiste.
1305
01:40:29,301 --> 01:40:31,967
Además, das mucho
más miedo que ella.
1306
01:40:33,068 --> 01:40:35,310
¿Tengo miedo?
1307
01:40:35,334 --> 01:40:37,978
Puedes dar un poco de miedo.
1308
01:40:38,002 --> 01:40:40,443
¿Alarmante?
1309
01:40:40,467 --> 01:40:42,367
Sólo un poco.
1310
01:40:44,268 --> 01:40:46,301
Te mostraré lo
aterrador que soy.
1311
01:40:55,002 --> 01:40:57,134
¿Eso da miedo?
1312
01:41:10,767 --> 01:41:12,343
¿Qué tal eso?
1313
01:41:12,367 --> 01:41:13,777
¿Estás asustado?
1314
01:41:13,801 --> 01:41:15,899
Aún no.
1315
01:41:17,699 --> 01:41:19,999
Supongo que tendré
que esforzarme más.
1316
01:41:45,134 --> 01:41:46,933
Álex, ya sabes...
1317
01:41:50,432 --> 01:41:52,666
Ya terminé de hablar.
1318
01:42:27,366 --> 01:42:29,243
¿Pero qué coño...?
- ¿Qué ocurre?
1319
01:42:29,267 --> 01:42:30,375
¿Qué ocurre?
1320
01:42:30,399 --> 01:42:32,109
¿Te lastimé?
- No, lo sé.
1321
01:42:32,133 --> 01:42:34,375
Sólo ven aquí, por favor.
1322
01:42:34,399 --> 01:42:35,876
Sólo ven aquí
para que pueda ver.
1323
01:42:35,900 --> 01:42:37,441
No puedo ver lo
que hay detrás de ti.
1324
01:42:37,465 --> 01:42:39,698
¿Por qué necesitas ver
lo que hay detrás de mí?
1325
01:42:43,000 --> 01:42:44,898
Ryan.
1326
01:42:46,833 --> 01:42:48,332
Mira.
1327
01:43:02,166 --> 01:43:04,407
No hay nada ahí.
1328
01:43:04,431 --> 01:43:07,341
¿No puedes verla?
1329
01:43:07,365 --> 01:43:09,099
Dios mío.
1330
01:43:13,132 --> 01:43:14,831
Alex.
1331
01:43:19,832 --> 01:43:21,199
Alex.
1332
01:43:39,899 --> 01:43:42,065
¡Alex!
1333
01:43:49,231 --> 01:43:51,975
No hay nadie más aquí.
1334
01:43:51,999 --> 01:43:53,697
Somos solo tú y yo.
1335
01:43:56,265 --> 01:43:58,340
Cariño, estás a
salvo, lo prometo.
1336
01:43:58,364 --> 01:44:00,141
Tengo que irme.
1337
01:44:00,165 --> 01:44:01,641
No, Ryan, sólo háblame.
1338
01:44:01,665 --> 01:44:03,974
Sólo dime qué está pasando.
1339
01:44:03,998 --> 01:44:06,007
Lo siento, Álex.
1340
01:44:06,031 --> 01:44:07,831
Ryan.
1341
01:44:09,364 --> 01:44:11,907
Ryan, detente.
1342
01:44:11,931 --> 01:44:15,974
Ryan, ¿podrías
escucharme un momento?
1343
01:44:15,998 --> 01:44:20,141
- Alejandro, ¿estás bien?
- Ryan, escúchame.
1344
01:44:20,165 --> 01:44:22,673
¿Por qué no puedes
hablar conmigo?
1345
01:44:22,697 --> 01:44:24,696
Sólo estoy tratando de ayudarte.
1346
01:44:29,198 --> 01:44:30,864
No puedes.
1347
01:44:36,364 --> 01:44:37,997
Por favor suelta mi brazo.
1348
01:44:40,396 --> 01:44:42,696
Pero ni siquiera
me dejas intentarlo.
1349
01:45:41,930 --> 01:45:43,206
Hola.
1350
01:45:43,230 --> 01:45:44,973
Ryan, ¿dónde diablos has estado?
1351
01:45:44,997 --> 01:45:46,572
Bueno, antes que nada, cálmate.
1352
01:45:46,596 --> 01:45:47,806
¿Cálmate?
1353
01:45:47,830 --> 01:45:49,572
¿Dejas solo a tu
hermano de nueve años
1354
01:45:49,596 --> 01:45:51,338
en casa y luego me
dices que me calme?
1355
01:45:51,362 --> 01:45:53,439
¿Hablas en serio ahora mismo?
1356
01:45:53,463 --> 01:45:55,338
James está absolutamente
aterrorizado, Ryan.
1357
01:45:55,362 --> 01:45:57,606
Me llamó hace 15
minutos llorando.
1358
01:45:57,630 --> 01:45:59,506
¿Qué quieres decir con
que te llamé? ¿Dónde estás?
1359
01:45:59,530 --> 01:46:00,906
Todavía estoy en el hospital.
1360
01:46:00,930 --> 01:46:03,639
Estoy en doble.
1361
01:46:03,663 --> 01:46:06,472
¿No podrías haberme
llamado para decirme eso?
1362
01:46:06,496 --> 01:46:08,338
Me fui a casa de Alex,
pensando que volverías a casa.
1363
01:46:08,362 --> 01:46:10,072
Está bien, escucha, no
voy a discutir contigo ahora.
1364
01:46:10,096 --> 01:46:12,439
Estoy cubriendo un turno
para una de las chicas en
1365
01:46:12,463 --> 01:46:14,205
cuidados paliativos y no
puedo irme cuando quiera.
1366
01:46:14,229 --> 01:46:15,105
Escúchame.
1367
01:46:15,129 --> 01:46:16,338
Esto es jodidamente increíble.
1368
01:46:16,362 --> 01:46:17,439
¿Sigues en casa de Alex?
1369
01:46:17,463 --> 01:46:19,338
Porque estoy a cinco segundos de
1370
01:46:19,362 --> 01:46:21,572
enviar a la policía
a la casa, ¿vale?
1371
01:46:21,596 --> 01:46:23,639
No, no hay
necesidad de la policía.
1372
01:46:23,663 --> 01:46:26,139
Estoy de camino a
casa ahora mismo.
1373
01:46:26,163 --> 01:46:27,105
¿Qué le pasa a James?
1374
01:46:27,129 --> 01:46:28,872
¿Qué dijo?
1375
01:46:28,896 --> 01:46:30,605
No lo sé, ¿cree que vio un
monstruo en su dormitorio?
1376
01:46:30,629 --> 01:46:32,172
Me llamó desde el armario, Ryan.
1377
01:46:32,196 --> 01:46:33,539
¿Cuántas veces te he
dicho que no le dejes
1378
01:46:33,562 --> 01:46:35,972
ver esas estúpidas
películas contigo y Nick?
1379
01:46:35,996 --> 01:46:37,105
¿Un monstruo?
1380
01:46:37,129 --> 01:46:38,938
¿Qué quieres decir?
1381
01:46:38,962 --> 01:46:40,638
Ryan, escucha, no es necesario
que tú también te asustes.
1382
01:46:40,662 --> 01:46:42,972
Vuelve a casa y
llámame cuando llegues.
1383
01:46:42,996 --> 01:46:44,462
¡Mierda!
1384
01:46:52,962 --> 01:46:54,938
¡No, joder! ¡Mierda!
1385
01:46:54,962 --> 01:46:56,929
Jodidamente no ahora.
1386
01:46:59,629 --> 01:47:00,929
¡Mierda!
1387
01:47:22,362 --> 01:47:23,928
¿James?
1388
01:49:20,026 --> 01:49:22,736
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
1389
01:49:22,760 --> 01:49:24,058
Vamos.
1390
01:49:25,793 --> 01:49:27,759
Mierda. Mierda. Mierda.
1391
01:50:03,392 --> 01:50:06,202
No voy a dejar
que le hagas esto.
1392
01:50:06,226 --> 01:50:07,869
¿Me oyes?
1393
01:50:07,893 --> 01:50:10,192
¡No voy a dejar
que le hagas esto!
1394
01:50:14,692 --> 01:50:15,990
¡Mierda!
1395
01:51:09,591 --> 01:51:11,191
¡Jamie!
1396
01:52:47,158 --> 01:52:49,190
¡Que te jodan!
1397
01:53:40,990 --> 01:53:42,356
¡James!
1398
01:54:04,355 --> 01:54:08,655
No, no.
1399
01:54:09,388 --> 01:54:10,531
Por favor, que estés bien.
1400
01:54:10,555 --> 01:54:13,013
Por favor, que estés bien.
Por favor, que estés bien.
1401
01:54:17,855 --> 01:54:19,153
Por favor, por favor.
1402
01:54:23,722 --> 01:54:26,065
Sólo que estés bien.
1403
01:54:26,089 --> 01:54:29,232
Que estés bien, por favor.
1404
01:54:29,256 --> 01:54:31,688
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
1405
01:54:53,089 --> 01:54:54,754
¿Ryan?
1406
01:54:56,355 --> 01:54:58,754
¿Jamie?
- ¿De verdad eres tú?
1407
01:55:03,687 --> 01:55:05,430
Dios mío.
1408
01:55:05,454 --> 01:55:07,630
Tenía mucho miedo
de que te pasara algo.
1409
01:55:07,654 --> 01:55:09,931
- La vi, Ryan.
- Lo sé.
1410
01:55:09,955 --> 01:55:11,330
Sé que lo hiciste, amigo.
1411
01:55:11,354 --> 01:55:13,463
Y lo siento.
1412
01:55:13,487 --> 01:55:16,463
Lamento no haber estado allí.
1413
01:55:16,487 --> 01:55:18,830
Pero ahora estás a salvo.
1414
01:55:18,854 --> 01:55:21,854
No dejaré que te
pase nada, jamás.
1415
01:55:23,754 --> 01:55:26,821
- Tienes que decir que me crees.
- Te creo.
1416
01:55:27,354 --> 01:55:29,321
Bueno.
1417
01:55:36,121 --> 01:55:37,164
¿Qué pasó?
1418
01:55:37,188 --> 01:55:39,363
¿Ella te lastimó?
1419
01:55:39,387 --> 01:55:43,131
No, tuve un accidente
automovilístico.
1420
01:55:43,155 --> 01:55:45,120
¿Necesitas ir a un hospital?
1421
01:55:47,121 --> 01:55:48,686
Vamos a llevarte a casa.
1422
01:56:36,120 --> 01:56:37,753
¿Confías en mí?
1423
01:56:41,686 --> 01:56:43,019
Sí.
1424
01:56:46,787 --> 01:56:52,163
Está bien, porque te voy
a pedir que hagas algo.
1425
01:56:52,187 --> 01:56:54,952
Que no vas a querer hacer,
1426
01:56:57,353 --> 01:57:01,495
y estaría mintiendo
si te dijera eso
1427
01:57:01,519 --> 01:57:03,329
Sabía lo que iba a pasar.
1428
01:57:03,353 --> 01:57:05,287
Lo siento por eso.
1429
01:57:09,685 --> 01:57:15,153
Y lamento no haber hecho
un mejor trabajo cuidándote.
1430
01:57:18,219 --> 01:57:20,394
Ha sido muy difícil sin papá.
1431
01:57:20,418 --> 01:57:23,428
Y no sé lo que estoy haciendo.
1432
01:57:23,452 --> 01:57:28,018
Y siento que sigo jodiendo todo.
1433
01:57:29,986 --> 01:57:32,086
Pero ya terminé
de poner excusas.
1434
01:57:35,585 --> 01:57:38,528
Debería haber estado
aquí esta noche.
1435
01:57:38,552 --> 01:57:40,319
Debería haber
estado ahí para Jason.
1436
01:57:44,253 --> 01:57:46,751
Creo que haces un
muy buen trabajo, Ry.
1437
01:57:53,986 --> 01:57:55,717
Gracias, amigo.
1438
01:58:03,119 --> 01:58:05,862
¿Terminaste con tu cereal?
1439
01:58:05,886 --> 01:58:08,062
Realmente no lo quiero.
1440
01:58:08,086 --> 01:58:10,393
Usó demasiada leche.
1441
01:58:10,417 --> 01:58:12,152
Eso es lo peor.
1442
01:58:19,952 --> 01:58:23,019
Muy bien, vámonos.
1443
01:59:10,483 --> 01:59:12,317
¿Estás seguro de
que ella vendrá?
1444
01:59:14,651 --> 01:59:16,650
Estoy seguro de que.
1445
01:59:24,350 --> 01:59:26,184
¿Tienes miedo?
1446
01:59:30,151 --> 01:59:31,918
Sí.
1447
01:59:32,751 --> 01:59:34,049
Yo también.
1448
01:59:59,050 --> 02:00:01,127
¿Listo?
1449
02:00:01,151 --> 02:00:02,615
Sí.
1450
02:00:06,650 --> 02:00:07,949
Ahora.102727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.