All language subtitles for The.Penguin.S01E01.After.Hours.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,339
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:06,339 --> 00:00:09,509
جسد شهردار فعلی و چهار دورهی اخیر گاتهام
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,053
...دان میچل جونیور، در خانهاش پیدا شد
4
00:00:12,053 --> 00:00:14,764
...مبارزهی بیرحمانهاش بر علیه مواد مخدر
5
00:00:14,764 --> 00:00:17,851
...سرکردهی بدنام مافیا، سالواتور مارونی
6
00:00:18,768 --> 00:00:20,863
که حکم بازداشت فالکون
7
00:00:20,887 --> 00:00:22,981
...بهزودی صادر خواهد شد
8
00:00:22,981 --> 00:00:26,067
این دومین قتل اشخاص سرشناس
در این چند شب بوده است
9
00:00:26,067 --> 00:00:28,570
...این بار، کسی قتل را گردن نگرفته است
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,696
« اخبار فوری »
11
00:00:29,696 --> 00:00:32,240
پوشش اخبار انتخابات رو متوقف میکنیم
تا خبری فوری رو به اطلاعتون برسونیم
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,284
گزارشات تایید نشدهای مبنی بر
13
00:00:34,284 --> 00:00:38,287
انفجارهای متعدد در طول دیوار ساحلی شهر
به دستمون رسیده
14
00:00:39,622 --> 00:00:40,749
و بصورت زنده
15
00:00:40,749 --> 00:00:44,294
شاهد تلاشهای بتمن
بر روی گاتهام اسکوئر گاردن
16
00:00:44,294 --> 00:00:47,130
برای نجات جان صدها قربانی مجروح
17
00:00:47,130 --> 00:00:49,883
پس از نابودی دیوار ساحلی شهر
توسط انفجارهای ویرانگر هستیم
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
بازسازی میکنیم
19
00:00:51,217 --> 00:00:52,469
« سخنرانی شهردار منتخب، ریل
پس از حملهی ریلدر (معماگو) »
20
00:00:52,469 --> 00:00:53,720
ولی نه فقط شهرمون رو
21
00:00:53,720 --> 00:00:57,265
باهمدیگه یاد میگیریم
چطوری دوباره به گاتهام باور داشته باشیم
22
00:00:57,265 --> 00:01:00,268
از روزی که تروریست ملقب به ریدلر
دیوار ساحلی گاتهام رو منفجر کرد
23
00:01:00,268 --> 00:01:02,145
یک هفته گذشته
24
00:01:02,145 --> 00:01:03,705
و با بالا رفتن آمار کشته شدگان
25
00:01:03,705 --> 00:01:05,899
ساکنین گاتهام خواهان پاسخگویی مقامات هستند
26
00:01:05,899 --> 00:01:08,193
درحالیکه محلههای اعیاننشین
از ویرانی جان سالم بهدر بردن
27
00:01:08,193 --> 00:01:10,320
فقیرترین محلههای گاتهام
28
00:01:10,320 --> 00:01:12,530
بخصوص کراون پوینت
بیش از همه تخریب شدهاند
29
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
اغتشاش و غارتگرى عادی شده
30
00:01:15,075 --> 00:01:17,327
همراه با کمبود مواد مخدر غیرقانونی
31
00:01:17,327 --> 00:01:20,067
و افزایش درگیریهای گروههای تبهکاری
32
00:01:20,067 --> 00:01:21,873
شهر به مرز انفجار رسیده
33
00:01:21,873 --> 00:01:24,793
قتل سرکردهی دیرین
گروه تبهکاران، کارماین فالکون
34
00:01:24,793 --> 00:01:26,646
بیرون کافهی کوهیخ، تلاشها برای
35
00:01:26,646 --> 00:01:29,089
بازگرداندن نظم و امنیت را
با مشکل مواجه کرده
36
00:01:29,089 --> 00:01:32,217
و باعث ایجاد یک خلأ قدرت
در دنیای تبهکاران گاتهام شده است
37
00:01:32,592 --> 00:01:36,304
شایعاتی پخش شده مبنی بر اینکه
پسر کارماین، آلبرتو فالکون
38
00:01:36,304 --> 00:01:39,148
با وجود مشکلات علنیش با مشروبات الکلی
39
00:01:39,148 --> 00:01:41,601
قراره جایگزین پدرش بشه
40
00:01:41,601 --> 00:01:44,979
بعد از تغییر ریاست
اعضای سازمان نگران آیندهی خود
41
00:01:44,979 --> 00:01:46,981
در سازمان فالکون بوده
42
00:01:46,981 --> 00:01:51,027
و نمیدونن قراره چه اتفاقی برای
بدنامترین خانوادهی تبهکاری گاتهام بیفته
43
00:01:51,451 --> 00:01:59,451
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
44
00:04:01,991 --> 00:04:03,591
« کازینوی گاتهام »
45
00:04:09,374 --> 00:04:12,961
حرف نداره، حرف نداره
حرف نداره، حرف نداره
46
00:04:28,059 --> 00:04:30,186
میبینم که فکر کردی خونهی خودته
47
00:04:32,731 --> 00:04:35,316
سلام، آلبرتو. اینجایی
48
00:04:36,276 --> 00:04:38,528
خوبه. دیگه لازم نیست پیدات کنم
49
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
منظورت چیه لعنتی؟
50
00:04:40,238 --> 00:04:42,574
این جواهرات مال توئه
51
00:04:43,283 --> 00:04:44,883
بابات روش تاکید داشت
52
00:04:45,076 --> 00:04:48,705
ولی بعضی از افراد گروه، میدونی
لامصبا عین لاشخور میمونن
53
00:04:48,705 --> 00:04:51,958
برای همین گفتم بهت یه لطفی کرده باشم
که حمایت خودمو از...
54
00:04:53,335 --> 00:04:54,935
جایگاه جدیدت نشون بدم
55
00:04:55,670 --> 00:04:57,213
خب...
56
00:04:57,213 --> 00:04:58,813
تبریک میگم
57
00:04:59,674 --> 00:05:02,177
فقط ایکاش تحت شرایط بهتری بود
58
00:05:03,094 --> 00:05:04,694
کارماین...
59
00:05:05,180 --> 00:05:06,780
واقعاً...
60
00:05:07,349 --> 00:05:08,949
واقعاً مرد بزرگی بود
61
00:05:09,517 --> 00:05:12,127
قراره پا جا پای آدم کلهگندهای بذاری
62
00:05:14,022 --> 00:05:16,107
البته... البته زیادی بزرگ نبود
63
00:05:16,107 --> 00:05:18,485
خب، اندازهی کلهش قابل قبول بود
64
00:05:18,485 --> 00:05:20,353
فکر کردی احمقم؟
65
00:05:20,353 --> 00:05:22,113
آشغال حریص!
66
00:05:22,113 --> 00:05:23,615
پدرم تازه یک هفتهست مرده
67
00:05:23,615 --> 00:05:25,215
هی، آل
68
00:05:27,494 --> 00:05:29,094
حالت خوبه؟
69
00:05:29,454 --> 00:05:32,123
اگر میخوای نشئه کنی
توی سوئیت جنس جاساز کردیم
70
00:05:33,917 --> 00:05:35,043
برای این نیومدم اینجا
71
00:05:35,043 --> 00:05:36,586
معلومه که نه، فقط گفتم...
72
00:05:36,586 --> 00:05:37,837
درک نمیکنی
73
00:05:37,837 --> 00:05:39,297
حالا دیگه نگاه همه به منه
74
00:05:39,297 --> 00:05:42,133
یه معاملهای جور کردم، و...
75
00:05:44,386 --> 00:05:46,262
نمیتونم. باید حواسم سرجاش باشه
76
00:05:46,429 --> 00:05:47,972
آره، درست میگی رئیس
77
00:05:47,972 --> 00:05:49,891
روحمم خبر نداره
زیر چجور فشاری هستی
78
00:05:51,643 --> 00:05:54,104
ولی ناسلامتی آلبرتو فالکونی لامصب
79
00:05:55,480 --> 00:05:57,273
سرکردهی جدید گاتهام
80
00:06:00,151 --> 00:06:01,751
باید بابتش جشن بگیریم
81
00:06:02,779 --> 00:06:04,379
ببین
82
00:06:04,656 --> 00:06:07,117
آفرین که "قطره" نمیزنی
(نوعی مواد مخدر)
83
00:06:08,451 --> 00:06:10,051
ولی مشروب که حساب نیست
84
00:06:10,412 --> 00:06:12,012
هست؟
85
00:06:18,878 --> 00:06:20,938
خب، این معاملهی جدیدی که جور کردی...
86
00:06:21,089 --> 00:06:22,549
شاید بتونم کمکت کنم
87
00:06:22,549 --> 00:06:24,592
میدونی بیشتر از همه
از چیت خوشم میاد، آز؟
88
00:06:25,135 --> 00:06:27,137
جون به جونت کنن همینی
89
00:06:27,137 --> 00:06:28,847
هرچقدرم تلاش کنی
نمیتونی خودتو عوض کنی
90
00:06:28,847 --> 00:06:30,974
مگه همین باعث نمیشه
آدم باحالی باشم؟
91
00:06:36,771 --> 00:06:38,371
آره، بزن
92
00:06:39,024 --> 00:06:39,941
لامصب چه خوبه
93
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
خوبه
94
00:06:41,484 --> 00:06:44,779
ولی بعد از یه مدت، کنجکاو میشی
95
00:06:44,779 --> 00:06:46,740
حتماً چیز دیگهای هم
اون بیرون پیدا میشه
96
00:06:47,532 --> 00:06:49,132
یجور نشئگی جدید
97
00:06:49,951 --> 00:06:51,551
یعنی میخوای چیکار کنی؟
98
00:06:52,037 --> 00:06:53,288
فرمولش رو عوض کنی؟
99
00:06:53,288 --> 00:06:55,874
قرار نیست فقط یه کچاپ
بذاریم کنار سیبزمینی، پسر
100
00:06:55,874 --> 00:06:59,252
میخوام انقلابی توی تجارت مواد راه بندازم
101
00:06:59,961 --> 00:07:02,255
پشمام. ببین چه آبی
از لب و لوچهت راه افتاده
102
00:07:03,423 --> 00:07:05,023
باشه
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,151
دوستدختری داری؟
104
00:07:08,303 --> 00:07:09,903
آدم خوشتیپی مثل تو...
105
00:07:11,348 --> 00:07:12,948
بیا
106
00:07:13,391 --> 00:07:14,768
فقط صداشو درنیار
107
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
نباید بذارم ویتی و بقیه
تا مواد جدید کامل نشده
108
00:07:17,437 --> 00:07:19,522
بفهمن دارم چیکار میکنم
109
00:07:21,566 --> 00:07:23,166
ممنون، رئیس. این...
110
00:07:24,819 --> 00:07:26,112
خیلی سخاوتمدانهست
111
00:07:26,112 --> 00:07:28,156
بابا همیشه میگفت سرباز خوبی هستی
112
00:07:28,698 --> 00:07:30,325
همین خصلتت رو بیشتر از همه دوست داشت
113
00:07:32,160 --> 00:07:34,162
ولی اینم میدونست
که سرباز کثیفی هستی
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,955
که یواشکی پول به جیب میزنه
115
00:07:36,998 --> 00:07:39,209
اشکال نداره، پسر
هوشمندانه عمل میکردی
116
00:07:39,209 --> 00:07:41,086
هیچوقت اونقدر ندزدیدی
که بابا اهمیت بده
117
00:07:41,753 --> 00:07:42,879
آخه میدونست
118
00:07:42,879 --> 00:07:44,881
چقدر مهمه که یه چیزی
گیر کسی مثل تو هم بیاد
119
00:07:46,216 --> 00:07:47,816
که باعث میشد
چه حسی پیدا کنی
120
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
و این برای کسبوکارمون خوب بود
121
00:07:50,637 --> 00:07:54,224
کارماین فالکون استاد سیاست چماق و هویج بود
122
00:07:57,519 --> 00:07:59,119
میبینی چی دستمه؟
123
00:07:59,771 --> 00:08:02,023
حلقهی باباته. ایول
124
00:08:02,023 --> 00:08:03,623
همیشه مال اون نبوده
125
00:08:04,442 --> 00:08:06,042
قبلاً حلقهی سالواتور بوده
126
00:08:07,153 --> 00:08:09,864
- سالواتور مارونی؟
- حلقهی سال رو به عنوان غنیمت دستش میکرد
127
00:08:09,864 --> 00:08:11,533
به عنوان بدترین "کون لقت" ممکن
128
00:08:12,492 --> 00:08:15,078
به این میگن قدرت، مگه نه؟
129
00:08:17,414 --> 00:08:19,082
میخوای دستت کنی؟
130
00:08:19,082 --> 00:08:20,375
نه
131
00:08:20,375 --> 00:08:21,975
مال خودته
132
00:08:22,627 --> 00:08:24,227
آره
133
00:08:27,424 --> 00:08:29,024
نمیدونم، پسر
134
00:08:30,385 --> 00:08:31,985
بنظرت منم میتونم
به خوبی اون باشم؟
135
00:08:32,971 --> 00:08:34,571
کاری کنم مثل اون
برام احترام قائل بشن؟
136
00:08:36,391 --> 00:08:37,991
بابات؟
137
00:08:39,978 --> 00:08:41,578
آره، رئیس
138
00:08:42,147 --> 00:08:43,648
اگر بخوای
139
00:08:43,648 --> 00:08:45,483
ولی قدرتهای متفاوتی وجود داره
140
00:08:48,486 --> 00:08:50,086
وقتی بچه بودم
141
00:08:50,447 --> 00:08:52,047
یه گنگستری بود
142
00:08:52,323 --> 00:08:53,923
از اون سنتیها
143
00:08:54,784 --> 00:08:56,384
رکس کالابریسی
144
00:08:56,911 --> 00:08:58,413
خیلی کلهگنده بود
145
00:08:58,413 --> 00:09:00,165
آره. حداقل توی محلهی من
146
00:09:01,499 --> 00:09:03,099
به مردم کمک میکرد
147
00:09:03,835 --> 00:09:05,545
وقتی یکی از اعضای خانوادهت مریض بود
148
00:09:06,087 --> 00:09:07,687
یه دکتر برات پیدا میکرد
149
00:09:08,923 --> 00:09:11,634
کرایه خونه نداشتی
بهت پول قرض میداد
150
00:09:13,303 --> 00:09:14,903
اسم همه رو هم میدونست
151
00:09:16,806 --> 00:09:19,100
نمیدونم چطوری همهشو حفظ کرده بود، ولی...
152
00:09:19,726 --> 00:09:21,326
وقتی توی خیابون میدیدت
153
00:09:22,062 --> 00:09:23,662
صدات میکرد
154
00:09:23,855 --> 00:09:25,455
حالتو میپرسید
155
00:09:26,441 --> 00:09:28,041
حس میکردی واقعاً هم براش مهمه
156
00:09:31,404 --> 00:09:33,004
وقتی حدوداً 14 سالم بود
157
00:09:33,823 --> 00:09:35,423
سکته کرد و مرد
158
00:09:36,576 --> 00:09:38,176
هنوزم سیگارش دستش بود
159
00:09:39,496 --> 00:09:41,096
توی محلهی من
160
00:09:41,581 --> 00:09:43,208
به افتخارش رژه برگزار کردن
161
00:09:44,668 --> 00:09:46,268
لامصب براش رژه گرفتن
162
00:09:47,754 --> 00:09:49,964
رژهی خیلی خاصی نبود
ولی از روی احترام بود...
163
00:09:50,840 --> 00:09:52,440
برای نشون دادن عشقشون...
164
00:09:52,842 --> 00:09:54,442
نشون دادن اینکه چقدر ارزش داشته
165
00:09:55,387 --> 00:09:56,987
میتونی تصورش کنی؟
166
00:09:57,389 --> 00:09:59,140
که اینطوری ازت یاد کنن؟
167
00:09:59,140 --> 00:10:00,740
که اینقدر محبوب باشی؟
168
00:10:02,143 --> 00:10:03,743
منظورت چیه؟
169
00:10:06,398 --> 00:10:09,901
میخوای من مثل همچین آشغال دوزاریای باشم؟
170
00:10:12,278 --> 00:10:13,988
- نه، منظورم این...
- که چی بشه؟
171
00:10:16,491 --> 00:10:18,952
اینطوری راحتتر میتونی
چیزی که مال منه رو ازم بگیری؟
172
00:10:22,580 --> 00:10:24,249
یا حرف خودته؟
173
00:10:25,333 --> 00:10:26,933
چیزیه که خودت میخوای؟
174
00:10:28,461 --> 00:10:30,061
نه
175
00:10:34,676 --> 00:10:36,276
یا خدا، همینه!
176
00:10:38,930 --> 00:10:40,530
رویات همینه
177
00:10:41,182 --> 00:10:42,782
خیلی هم قشنگه
178
00:10:43,435 --> 00:10:45,035
و خیلی رقتانگیز
179
00:10:45,395 --> 00:10:48,857
واقعاً فکر کردی مردم
قیافهی مسخرهت رو میزنن روی سکو
180
00:10:48,857 --> 00:10:52,027
و توی خیابون راهش میاندازن
و اسم کوفتیت رو فریاد میزنن؟
181
00:10:54,904 --> 00:10:59,159
"آزوالد کاب. اونو یادتونه؟ عجب مردی بود!"
182
00:11:01,077 --> 00:11:02,677
عجب کونی مضحکی هستی
183
00:11:31,566 --> 00:11:34,361
اوه، گندش بزنن...
184
00:11:34,444 --> 00:11:37,113
« پـنـگـوئـن »
185
00:12:35,255 --> 00:12:36,256
زود باش دیگه پسر
186
00:12:36,256 --> 00:12:37,882
آروم بابا، دارم بازش میکنم
187
00:12:37,882 --> 00:12:38,758
هی، کمکش کن
188
00:12:38,758 --> 00:12:40,427
زود باش دیگه، پسر
بچرخونش لامصبو
189
00:12:40,427 --> 00:12:42,027
هی!
190
00:12:43,013 --> 00:12:43,972
هی!
191
00:12:43,972 --> 00:12:45,724
- اوه، تف توش...
- ای حرومیا!
192
00:12:45,724 --> 00:12:46,808
برو! برو!
193
00:12:46,808 --> 00:12:48,518
بزن به چاک! برو!
194
00:12:48,518 --> 00:12:50,770
- اوه، هی!
- گندش بزنن!
195
00:12:50,770 --> 00:12:52,939
- وایسا. وایسا. باشه. فرار نمیکنم
- برو! برو!
196
00:12:52,939 --> 00:12:55,442
- تو رو خدا! تو رو خدا! باشه. باشه
- فرار نکنیا
197
00:12:55,442 --> 00:12:58,111
شرمنده. شرمنده. شرمـ...
198
00:12:58,111 --> 00:13:00,030
تکون نخور، آشغال سگصورت
199
00:13:00,030 --> 00:13:01,630
میخواین رینگ منو بدزدین؟
200
00:13:02,407 --> 00:13:04,034
- هی!
- خفهخون بگیر
201
00:13:04,576 --> 00:13:05,824
میخوای دوباره داد بزنی؟
202
00:13:05,848 --> 00:13:07,412
میخوای دوباره داد بزنی لعنتی؟
203
00:13:07,412 --> 00:13:08,955
توی بد شبی
204
00:13:08,955 --> 00:13:10,123
سربهسر بد آدمی گذاشتین
205
00:13:10,123 --> 00:13:13,585
تو... تو... تو...
206
00:13:13,585 --> 00:13:15,462
تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا
207
00:13:17,630 --> 00:13:19,230
شلیک نکن، باشه؟ تو رو خدا
208
00:13:21,926 --> 00:13:24,179
تو رو خدا!
209
00:13:24,179 --> 00:13:26,389
- تو رو خدا، شلیک...
- یا خدا! نفس بکش بابا
210
00:13:27,265 --> 00:13:28,865
بذار ببینم کی هستی
211
00:13:32,812 --> 00:13:34,939
ویکتور آگولار
212
00:13:41,696 --> 00:13:43,296
کارت شناساییت رو نگه میدارم
213
00:13:44,866 --> 00:13:46,466
راه بیفت. از اون طرف برو
214
00:13:53,500 --> 00:13:55,100
اول سرشو بذار
215
00:13:57,671 --> 00:13:59,673
پای لعنتی! خدا لعنتش کنه!
216
00:14:06,471 --> 00:14:08,181
هی! هی، منو نگاه کن
217
00:14:08,181 --> 00:14:09,781
فکر کردی تا کجا میتونی فرار کنی؟
218
00:14:10,058 --> 00:14:12,894
این آشغال، بهم بیاحترامی کرد
219
00:14:12,894 --> 00:14:14,688
- توام میخوای بهم بیاحترامی کنی، ویک؟
- نه، نه
220
00:14:14,688 --> 00:14:17,482
نه، چون من و تو دیگه
توی این قضیه با همیم
221
00:14:18,900 --> 00:14:20,500
که یعنی...
222
00:14:20,652 --> 00:14:22,252
افسارت دست منه
223
00:14:24,864 --> 00:14:26,464
ببین مجبورم کردین چیکار کنم
224
00:14:28,493 --> 00:14:30,093
هرکاری گفتم میکنی
225
00:14:31,079 --> 00:14:33,206
وگرنه تو و تمام...
226
00:14:33,206 --> 00:14:34,708
عزیزانت رو میکشم
227
00:14:34,708 --> 00:14:36,751
- گرفتی چی شد؟
- آره
228
00:14:37,877 --> 00:14:39,004
حرف نداره
229
00:14:39,004 --> 00:14:41,172
حالم بهتر شد. حال تو بهتر شد؟
230
00:14:42,215 --> 00:14:43,049
آره
231
00:14:43,049 --> 00:14:44,217
خوبه
232
00:14:44,217 --> 00:14:45,927
خب، حالا که اینقدر چشمت دنبال ماشینم بود
233
00:14:46,428 --> 00:14:48,028
خودت بشین پشت فرمون
234
00:14:51,891 --> 00:14:53,491
سوار شو
235
00:15:16,833 --> 00:15:18,433
اینجا بپیچ سمت چپ
236
00:15:18,918 --> 00:15:20,518
باشه
237
00:15:31,598 --> 00:15:33,198
امان از دست این عوضی...
238
00:15:35,060 --> 00:15:36,660
پیداش کردم
239
00:15:39,356 --> 00:15:41,566
« دوشنبه 18 نوامبر »
« محموله - 8:30 تا 10:30 شب »
240
00:15:41,649 --> 00:15:43,568
حالا خوردیش؟ آشغال عوضی
241
00:15:44,903 --> 00:15:46,503
بپیچم...؟
242
00:16:02,212 --> 00:16:03,812
با این حال میکنی؟
243
00:16:04,464 --> 00:16:06,633
یه... خوشبوکنندهی ماشینه
244
00:16:09,219 --> 00:16:10,819
آکوا پارادایس
245
00:16:12,305 --> 00:16:13,765
- بوش رو حس میکنی؟
- اوهوم
246
00:16:13,765 --> 00:16:15,365
بوی خوبی میده، ها؟
247
00:16:18,144 --> 00:16:19,744
- آره، بوش خوبه
- اوهوم
248
00:16:20,480 --> 00:16:22,080
آره، بوش خوبه
249
00:16:24,442 --> 00:16:26,569
خیابون برج پلاک 194
250
00:16:26,569 --> 00:16:27,987
« گاتهام »
« گواهینامه »
251
00:16:28,113 --> 00:16:29,713
آپارتمان قدیمی خیابون ششم
252
00:16:31,199 --> 00:16:32,799
منم اهل شرق گاتهامم
253
00:16:33,034 --> 00:16:34,634
البته نه اهل کراون پوینت
254
00:16:34,953 --> 00:16:36,553
یکم از بندر دورتره
255
00:16:39,582 --> 00:16:41,182
تابحال اون خواربارفروشی سر نبش رفتی؟
256
00:16:42,502 --> 00:16:44,102
کنار...
257
00:16:44,629 --> 00:16:46,229
مغازهی لباسشویی "کوینو ماتیک"؟
258
00:16:49,676 --> 00:16:51,276
مفازهی بادی؟
259
00:16:52,679 --> 00:16:53,972
آره، مغازهی بادی
260
00:16:53,972 --> 00:16:55,572
اوه، پسر
261
00:16:55,974 --> 00:16:57,892
هنوزم یخمک "اسلاش پاپی" میفروشن؟
262
00:16:58,810 --> 00:17:00,979
آر... آره فکر کنم
263
00:17:01,688 --> 00:17:03,288
من و برادرهام
264
00:17:03,565 --> 00:17:05,650
قدیما تابستون هر روز میرفتیم اونجا
265
00:17:05,650 --> 00:17:07,986
طعمهای مختلف رو با هم قاطی میکردیم
266
00:17:09,112 --> 00:17:10,712
تابحال طعمهاش رو با هم مخلوط کردی؟
267
00:17:12,240 --> 00:17:13,840
بد چیزی از کفت رفته
268
00:17:16,453 --> 00:17:18,621
ولی دلم میخواد بکنم
269
00:17:19,372 --> 00:17:21,708
میدونی، منظورم... در آیندهست
270
00:17:23,710 --> 00:17:25,310
اینجا بپیچ سمت چپ
271
00:17:35,597 --> 00:17:38,058
سلام، بابایی
میخوای بیای با هم عشق و حال کنیم؟
272
00:17:38,058 --> 00:17:40,185
چه ماشین قشنگی
میبری دورم بدی؟
273
00:17:41,978 --> 00:17:45,357
جسـ... جسـ... جسده چی؟
بذاریمش توی خیابون خطری نیست؟
274
00:17:45,357 --> 00:17:46,957
چطور مگه؟ رفقات میخوان بدزدنش؟
275
00:17:48,151 --> 00:17:50,028
یه لطفی بهم بکن، بچهجون
دهنتو ببند
276
00:17:50,028 --> 00:17:53,031
- چه خوشگل کردین. سلام خانوما
- سلام، آز
277
00:17:53,031 --> 00:17:54,324
- این دیگه کیه؟
- خوشحال شدم دیدمتون
278
00:17:54,324 --> 00:17:55,575
چه تر و تازهست
279
00:17:55,575 --> 00:17:57,175
خوشت میاد، عزیزدلم؟
280
00:18:21,267 --> 00:18:22,867
- سلام
- آز
281
00:18:23,311 --> 00:18:24,771
عزیزم
282
00:18:24,771 --> 00:18:26,731
- همهچی مرتبه؟
- آره، آره، آره
283
00:18:26,731 --> 00:18:28,331
این دوستت کیه؟
284
00:18:31,361 --> 00:18:32,961
تنهایی؟
285
00:18:33,279 --> 00:18:36,658
نمیخوام تو کارت فضولی کنم، ولی...
286
00:18:37,951 --> 00:18:39,551
یه عذر موجه لازم دارم
287
00:18:40,412 --> 00:18:42,012
ترجیحاً برای کل شب
288
00:18:42,872 --> 00:18:44,472
انگار خیلی بهمون خوش گذشته
289
00:18:44,666 --> 00:18:46,960
نه، جدی میگم "ایو" . آره
290
00:18:47,544 --> 00:18:49,170
میتونی کمکم کنی؟
291
00:18:49,170 --> 00:18:51,047
هر ساعتی بعد از 10 باشه آره
ولی قبلش نه
292
00:18:51,047 --> 00:18:52,841
خیلیخب، همینم خوبه
293
00:18:55,635 --> 00:18:57,012
ممنون، عزیزم
294
00:18:57,012 --> 00:18:58,612
بهت زنگ میزنم
295
00:19:05,937 --> 00:19:07,537
گرسنهای؟ من که گرسنهم، بیا بریم
296
00:19:12,485 --> 00:19:14,085
عجب شب مسخرهای
297
00:19:21,870 --> 00:19:23,913
گفتم خیارشور بیشتر بذارن
ورداشتن دو تا گذاشتن؟
298
00:19:24,664 --> 00:19:26,624
یعنی معمولاً یه خیارشور توش میذارن؟
299
00:19:27,167 --> 00:19:28,767
لامصب این کجاش منطقیه
300
00:19:33,840 --> 00:19:35,440
یکی از مال منو میخوای؟
301
00:19:35,675 --> 00:19:37,275
یکی از خیارشورهاتو میخوام؟
302
00:19:37,594 --> 00:19:39,888
که دهن کثیفتو بهش زدی؟
نه، بچهجون، نمیخوام
303
00:19:39,888 --> 00:19:41,488
ای خدا
304
00:19:43,892 --> 00:19:45,602
پشمام! اینجا رو باش
305
00:19:47,354 --> 00:19:49,105
فکرشو بکن تو و رفقات میومدین اینجا
306
00:19:49,105 --> 00:19:50,705
جای اینکه سعی کنین
رینگ منو بدزدین
307
00:19:52,776 --> 00:19:54,444
این همه توی دردسر نمیفتادی
308
00:19:54,444 --> 00:19:55,612
درهرحال برنامهتون چی بود؟
309
00:19:55,612 --> 00:19:58,531
بفروشینشون به اوراقی
و چند دلار اضافه به جیب بزنین؟
310
00:20:00,742 --> 00:20:02,369
یه دلار بیشتر توی کیفپولت نداری
311
00:20:02,369 --> 00:20:04,120
نمیتونی اینقدر کوتهفکر باشی
312
00:20:05,789 --> 00:20:07,389
لامصب اصلاً بلندپروازی نداری
313
00:20:09,125 --> 00:20:11,127
آتیش رو خاموش کن
وقتمون داره تموم میشه
314
00:20:28,687 --> 00:20:30,287
خیلیخب، همینجا خوبه
315
00:20:43,827 --> 00:20:45,427
با شمارهی سه
316
00:20:47,580 --> 00:20:49,690
میدونی چیه؟ شمارش نمیخواد بندازش توش
317
00:21:12,105 --> 00:21:13,705
یه لحظه وایسا، پهلوون
318
00:21:15,150 --> 00:21:16,484
طلوع آفتاب قشنگی پشت سرته
319
00:21:16,484 --> 00:21:18,084
یه نگاهی بنداز
320
00:21:20,447 --> 00:21:22,047
برگرد
321
00:21:22,741 --> 00:21:24,341
لطفاً اینکارو نکن. نه
322
00:21:25,326 --> 00:21:26,995
هی، وایسا
323
00:21:26,995 --> 00:21:28,288
نه، نه، نه، نه
324
00:21:28,288 --> 00:21:30,331
هی، هی، هی، هی!
وایسا، وایسا، وایسا! هی!
325
00:21:30,331 --> 00:21:31,931
وایسا!
326
00:21:33,626 --> 00:21:35,226
تابحال از اینا کشیدی؟
327
00:21:49,726 --> 00:21:51,326
بیا
328
00:21:57,942 --> 00:21:59,542
اسمش "آلبرتو فالکون"ـه
329
00:22:00,487 --> 00:22:02,572
سرکردهی جدید گروه تبهکاری "فالکون"ـه
330
00:22:02,572 --> 00:22:04,172
خب... بود
331
00:22:06,076 --> 00:22:07,494
آره
332
00:22:07,494 --> 00:22:09,037
خب ببین، عقل حکم میکنه بکشمت
333
00:22:09,037 --> 00:22:10,580
و بندازمت توی صندوق عقب
کنار این بوگندو
334
00:22:10,580 --> 00:22:12,374
- و از شر جفتتون خلاص بشم
- نه، نه، نه
335
00:22:12,374 --> 00:22:13,625
لازم... لازم نیست...
336
00:22:13,625 --> 00:22:15,543
حقیقت همینه، ویک. کاریش نمیشه کرد
337
00:22:15,543 --> 00:22:17,879
نه، نه، نه، نه، نه
وایسا، وایسا! صبر کن!
338
00:22:18,463 --> 00:22:20,063
نمیتونی
339
00:22:21,007 --> 00:22:22,676
میتونم بهت کمک کنم
340
00:22:22,676 --> 00:22:24,276
میدونی؟
341
00:22:25,011 --> 00:22:26,721
هرکاری داشته باشی میتونم کمکت کنم
342
00:22:26,721 --> 00:22:28,321
من چه احتیاجی به تو دارم؟
343
00:22:31,518 --> 00:22:33,118
بلندپروازی دارم
344
00:22:33,561 --> 00:22:36,356
و... و حیف نون نیستم، خب؟ نیستم
345
00:22:36,356 --> 00:22:39,359
میتونم... میتونم توی هرکاری
داشته باشی کمکت کنم
346
00:22:39,359 --> 00:22:42,529
هرکاری بخوای، هرکاری باشه، خب؟
347
00:22:43,113 --> 00:22:44,713
فقط...
348
00:22:45,281 --> 00:22:46,881
تو رو خدا، یه فرصت بهم بده
349
00:22:48,326 --> 00:22:50,412
- یه فرصت بهم بده!
- باشه بابا، آروم باش
350
00:23:03,842 --> 00:23:06,136
خب، شاید اگر کنارم نگهت دارم
به دردم بخوری
351
00:23:06,136 --> 00:23:07,736
البته موقتاً
352
00:23:08,138 --> 00:23:09,738
که ببینم همینقدر که میگی
جربزه داری یا نه
353
00:23:10,974 --> 00:23:12,517
ولی اگر حتی یکبار
دست از پا خطا کنی
354
00:23:12,517 --> 00:23:14,769
بخدا قسم، مثل ماهی
شکمتو سفره میکنم
355
00:23:14,769 --> 00:23:15,687
فهمیدی؟
356
00:23:15,687 --> 00:23:17,480
آره. آره. آره
357
00:23:17,480 --> 00:23:18,982
- فهمیدی؟
- آره. آره
358
00:23:18,982 --> 00:23:20,582
خوبه
359
00:23:23,903 --> 00:23:25,503
حالا خفهخون بگیر
360
00:23:26,031 --> 00:23:27,631
میخوام طلوع آفتاب رو تماشا کنم
361
00:24:01,274 --> 00:24:02,874
چندان وقت نداریم
362
00:24:03,860 --> 00:24:05,460
باید بزودی برم سر کار
363
00:24:06,404 --> 00:24:08,823
چون، میدونی، امروزم مثل بقیهی روزاست
364
00:24:10,992 --> 00:24:13,002
میتونی توی سینک ظرفشویی
دست و صورتتو تمیز کنی
365
00:24:14,579 --> 00:24:16,179
اگر به چیزی دست بزنی، متوجه میشم
366
00:25:27,110 --> 00:25:28,710
اینجا رو ببین
367
00:25:29,654 --> 00:25:31,656
ببین اون روانی چیکار کرده
368
00:25:54,387 --> 00:25:55,889
هی نیک، بیا اینجا
369
00:25:55,889 --> 00:25:58,433
یه خودکار و یکی از اون پاکتها رو بیار
370
00:25:59,517 --> 00:26:01,117
جانم؟
371
00:26:01,561 --> 00:26:04,064
اینو برسون دست "هیدی"
عضو شورای شهر
372
00:26:04,856 --> 00:26:07,525
از... طرفدارهای دوآتیشهی "بلا ریل"ـه
373
00:26:08,985 --> 00:26:10,528
آره
374
00:26:10,528 --> 00:26:12,739
دلش میخواد خودشو آدم درستی جلوه بده
375
00:26:13,406 --> 00:26:15,658
ولی بدجوری پیش کارماین
بدهی بالا آورده بوده
376
00:26:15,742 --> 00:26:17,327
همهمون ایرادات خاص خودمونو داریم
377
00:26:17,452 --> 00:26:18,495
« بیا با هم رفیق بشیم »
378
00:26:18,495 --> 00:26:20,205
خیلیخب
379
00:26:20,205 --> 00:26:22,165
یادت نره بهش بگی از طرف منه، باشه؟
380
00:26:22,165 --> 00:26:23,765
بیا بریم، بچهجون
381
00:26:29,589 --> 00:26:31,383
سلام، دکی. اوضاع چطوره؟
382
00:26:31,383 --> 00:26:34,010
خب، حدوداً سی درصد جنسها رو نجات دادیم
383
00:26:34,010 --> 00:26:35,845
احتمال آلوده بودنش وجود داره
384
00:26:35,845 --> 00:26:38,014
اکثر قطرهها رو
از توی آب فاضلاب درآوردیم
385
00:26:38,014 --> 00:26:40,350
درهرحال قطرهایها میخرنش
(افراد معتاد به قطره)
386
00:26:40,350 --> 00:26:40,986
آره
387
00:26:41,010 --> 00:26:42,143
پس بیا چیزی که
مردم میخوان رو بهشون بدیم
388
00:26:42,143 --> 00:26:43,395
باشه
389
00:26:43,395 --> 00:26:44,896
ببرش داخل، ببرش داخل
390
00:26:44,896 --> 00:26:46,496
چه خبر شده؟
391
00:26:48,775 --> 00:26:50,068
مایکی، چی شده؟
392
00:26:50,068 --> 00:26:51,861
شاید گروه اودسا ریختن سرمون
393
00:26:51,861 --> 00:26:53,863
یا گروه بورنلی تاون
نمیدونم. خیلی سریع اتفاق افتاد
394
00:26:53,863 --> 00:26:55,699
ولی کل جنسها رو بردن
395
00:26:55,699 --> 00:26:57,867
- یعنی چی؟ ای تف توش!
- آره
396
00:26:57,867 --> 00:27:00,161
حالا هرچی عوضی توی خیابوناست
داره واسه ما شاخ و شونه میکشه
397
00:27:00,161 --> 00:27:01,287
- آره. وضع خیلی ناجوریه
- آز
398
00:27:01,287 --> 00:27:02,831
- چیه؟
- خانوادهست
399
00:27:02,831 --> 00:27:04,431
- میخوان باهات حرف بزنن
- باشه
400
00:27:04,833 --> 00:27:05,917
ببرینش. ببرینش اون پشت
401
00:27:05,917 --> 00:27:07,517
باشه چشم. بیاین، بیاین بلندش کنیم
402
00:27:10,088 --> 00:27:11,548
بیا بریم، رفیق
403
00:27:11,548 --> 00:27:13,148
بجنب
404
00:27:14,968 --> 00:27:16,568
بله؟
405
00:27:23,727 --> 00:27:26,980
خب، این... این دقیقاً یعنی چی
406
00:27:26,980 --> 00:27:28,580
که... که احضارت کردن؟
407
00:27:29,065 --> 00:27:30,025
ممکنه هر معنایی داشته باشه
408
00:27:30,025 --> 00:27:32,944
بنظرت... بنظرت فهمیدن؟
409
00:27:32,944 --> 00:27:34,612
از دست تو، بچهجون
410
00:27:34,612 --> 00:27:36,364
مگه علم غیب دارم؟
411
00:27:41,661 --> 00:27:43,261
همهش نمایشه
412
00:27:43,747 --> 00:27:45,415
از هر 10 بار، 9 بارش این کلهگندهها
413
00:27:45,415 --> 00:27:47,250
میخوان ببیننت که احساس گردنکلفتی کنن
414
00:27:47,250 --> 00:27:48,918
برای همین خودمو کوچیک میکنم
415
00:27:48,918 --> 00:27:50,253
اونا هم با خودشون حال میکنن
416
00:27:50,253 --> 00:27:51,853
و بعدش میتونم برگردم سراغ کارام
417
00:27:53,757 --> 00:27:55,357
اینجا خروجی ماست
418
00:28:06,561 --> 00:28:08,161
پشمام!
419
00:28:19,366 --> 00:28:21,159
خیلیخب، ببین
اگر نیومدم بیرون...
420
00:28:25,455 --> 00:28:26,706
نه، چیزیم نمیشه
421
00:28:26,706 --> 00:28:28,750
توام چیزیت نمیشه
هیچی نمیشه
422
00:28:31,127 --> 00:28:33,296
دارم سربهسرت میذارم، بچهجون
خیلیخب، همینجا بمون
423
00:28:33,296 --> 00:28:34,714
بگرد دنبال حس شوخ طبعیت
424
00:28:34,714 --> 00:28:36,383
باید یه جایی همین جاها افتاده باشه
425
00:28:51,940 --> 00:28:53,540
سلام آقایون
426
00:29:01,324 --> 00:29:02,659
جانی. میلوس
427
00:29:02,659 --> 00:29:04,259
بفرما بشین
428
00:29:07,872 --> 00:29:11,001
اینجا اومدن چقدر دنگ و فنگ داره
429
00:29:12,168 --> 00:29:13,768
البته شکایتی ندارم
430
00:29:17,298 --> 00:29:19,759
خب، قراره بابت چیزی جشن بگیریم یا چی؟
431
00:29:20,760 --> 00:29:22,387
تصمیم گرفتیم کارخونه رو تعطیل کنیم
432
00:29:22,971 --> 00:29:25,223
قراره تمام فعالیتهامون رو
به رابینزویل منتقل کنیم
433
00:29:25,807 --> 00:29:27,407
وایسا ببینم
434
00:29:27,642 --> 00:29:28,935
چی دارین میگین واسه خودتون؟
435
00:29:28,935 --> 00:29:31,271
توی رابینزویل دردسرش خیلی کمتره
436
00:29:31,271 --> 00:29:33,189
آره، بازارشم خیلی کمتره
437
00:29:33,857 --> 00:29:35,900
میدونین افرادم چقدر پول درمیارن؟
438
00:29:35,900 --> 00:29:38,319
این کسب و کار منه
نمیتونین به همین راحتی درشو تخته کنین
439
00:29:38,820 --> 00:29:40,196
نه
440
00:29:40,196 --> 00:29:42,699
این کسبوکار ماست
اونا افراد ما هستن
441
00:29:42,699 --> 00:29:45,201
تو برای خانواده کار میکنی
اینو یادت رفته؟
442
00:29:45,910 --> 00:29:47,787
آز، میخوایم سازمان رو تقویت کنیم
443
00:29:47,787 --> 00:29:49,914
آخه بیشتر جنسها توی سیل خراب شدن
444
00:29:49,914 --> 00:29:51,082
نه اینطوری نیست
445
00:29:51,082 --> 00:29:53,335
نه، خیلی از جنسها رو نجات دادیم
هفتاد درصدشون
446
00:29:53,335 --> 00:29:55,378
مهم نیست، خب؟
پلیس چشمش به ماست
447
00:29:55,378 --> 00:29:57,130
شدیم هدف همه
بقیهی گروهها دارن میان سراغمون
448
00:29:57,130 --> 00:29:59,007
سازمانمون ضربه خورده
همه هم اینو میدونن
449
00:29:59,007 --> 00:30:00,633
- اونوقت میخواین ول کنین برین؟
- ای خدا
450
00:30:00,633 --> 00:30:02,510
اگر از داشتههامون محافظت نکنیم
ضعیف بنظر میایم
451
00:30:02,510 --> 00:30:03,511
تصمیمش با تو نیست
452
00:30:03,511 --> 00:30:05,513
دارین کل شهر رو دو دستی تقدیم مارونیها
453
00:30:05,513 --> 00:30:07,474
یا آدم بدتری میکنین. نمیفهمین؟
454
00:30:07,474 --> 00:30:09,768
الان توان تحمل جنگ بین گروهها رو نداریم!
455
00:30:09,768 --> 00:30:11,978
میلوس از روی احترام
ازت خواست بیای اینجا
456
00:30:11,978 --> 00:30:13,563
چون احترام سرش میشه
457
00:30:13,563 --> 00:30:15,065
من سرم نمیشه
458
00:30:15,065 --> 00:30:16,665
حرف که بهت میزنیم بگو چشم
459
00:30:18,985 --> 00:30:20,585
میتونی بری
460
00:30:24,032 --> 00:30:25,825
خب، یه لحظه وایسین
461
00:30:29,329 --> 00:30:30,872
اگر بتونم درستش کنم چی؟
462
00:30:30,872 --> 00:30:32,415
این وضع رو؟
463
00:30:32,415 --> 00:30:35,168
آخه، درکل مهم پوله دیگه، مگه نه؟
464
00:30:35,919 --> 00:30:38,421
شاید توی همهچی همنظر نباشیم
465
00:30:38,421 --> 00:30:40,521
میدونی، شاید ازم خوشتون نمیاد
466
00:30:40,590 --> 00:30:42,842
اشکال نداره
طول میکشه تا به دل بشینم
467
00:30:43,551 --> 00:30:45,151
ولی براتون پول درمیارم
468
00:30:45,512 --> 00:30:47,112
و به گوشم رسیده
یه محمولهای در راهه
469
00:30:47,806 --> 00:30:50,308
نمیخوام زیادی شلوغش کنم
ولی محمولهی بزرگیه
470
00:30:50,308 --> 00:30:51,601
راستش حتی ممکنه
471
00:30:51,601 --> 00:30:53,478
انقلابی توی تجارت مواد راه بندازه
472
00:30:54,729 --> 00:30:57,774
- چجور محمولهای؟
- هنوز نمیتونم جزئیاتش رو بگم
473
00:30:57,774 --> 00:30:59,442
نه، نه، ولی مواد جدیدیه
474
00:31:00,610 --> 00:31:02,821
چیزیه که بهمون کمک میکنه
بریم تو کار چیزایی بجز قطره
475
00:31:03,530 --> 00:31:06,241
شما هم فقط کافیه بشینین
و پول به جیب بزنین
476
00:31:06,241 --> 00:31:07,784
خودم روی کل ماجرا نظارت میکنم
477
00:31:07,784 --> 00:31:10,703
از بعضی از افرادمون استفاده میکنم
توی همون کارخونه کاراشو انجام میدم
478
00:31:16,876 --> 00:31:18,503
جوابتون مثبته یا...؟
479
00:31:18,503 --> 00:31:20,964
سوفیا، بفرما کنارمون بشین
480
00:31:20,964 --> 00:31:22,564
اوه، نمیخواستم مزاحم بشم
481
00:31:27,345 --> 00:31:29,347
آز، دختر کارماین رو یادته؟
482
00:31:29,347 --> 00:31:31,016
آره
483
00:31:31,016 --> 00:31:32,434
سوفیا...
484
00:31:32,434 --> 00:31:34,310
فکر کردم هنوز توی...
485
00:31:37,063 --> 00:31:38,940
- آرکهامم؟
- آره
486
00:31:40,442 --> 00:31:42,042
نه
487
00:31:42,902 --> 00:31:44,571
اصلاح شدم
488
00:31:46,740 --> 00:31:48,700
در مورد برادرم ازش پرسیدین؟
489
00:31:50,201 --> 00:31:52,829
- فکر کردم توافق کردیم...
- خبری در مورد آلبرتو نشنیدی؟
490
00:31:53,538 --> 00:31:55,331
- سوفیا، خواهش میکنم...
- آل؟
491
00:31:55,331 --> 00:31:57,542
دیروز رفت بیرون
اجازه نداد محافظ هاش باهاش برن
492
00:31:57,542 --> 00:31:58,877
و دیگه برنگشت خونه
493
00:31:58,877 --> 00:32:00,477
سوفیا، کافیه
494
00:32:01,838 --> 00:32:03,840
بهتره دیگه مزاحمتون نشم
495
00:32:04,674 --> 00:32:06,301
که... بذارم...
496
00:32:07,177 --> 00:32:09,012
میشه دوباره در موردش صحبت کنیم؟
497
00:32:09,596 --> 00:32:11,264
درشو تخته کن
498
00:32:11,264 --> 00:32:12,864
چهل و هشت ساعت وقت داری
499
00:32:15,310 --> 00:32:16,728
باشه تعطیلش میکنم
500
00:32:16,728 --> 00:32:18,897
هرکاری... هرکاری باشه
برای کمک به خانواده انجام میدم
501
00:32:20,607 --> 00:32:22,776
و... از دیدن توام خوشحال شدم
502
00:32:33,411 --> 00:32:35,011
عوضیهای آشغال
503
00:32:37,916 --> 00:32:39,459
آز
504
00:32:39,459 --> 00:32:41,059
یه لحظه بیا کارت دارم
505
00:32:41,419 --> 00:32:43,019
جواب سوالمو ندادی
506
00:32:43,963 --> 00:32:45,256
آلبرتو رو دیدی؟
507
00:32:45,256 --> 00:32:46,174
آها آره، راست میگی
508
00:32:46,174 --> 00:32:47,342
نه. نه
509
00:32:47,342 --> 00:32:50,512
حالا دیگه رئیس خانوادهست
پس حتماً سرش شلوغه
510
00:32:51,096 --> 00:32:52,696
ولی مطمئنم حالش خوبه
511
00:32:53,723 --> 00:32:55,058
اونا هم همینو گفتن
512
00:32:55,058 --> 00:32:56,393
- میلوس و جانی؟
- اوهوم
513
00:32:56,393 --> 00:32:57,993
خب، اونا بهتر میدونن
514
00:33:00,730 --> 00:33:02,330
خب...
515
00:33:02,816 --> 00:33:04,416
بهتره برگردم سراغ کارام
516
00:33:05,068 --> 00:33:06,668
این ماشین توئه؟
517
00:33:07,654 --> 00:33:09,572
این؟ آره
518
00:33:11,825 --> 00:33:13,425
بنفشه
519
00:33:14,077 --> 00:33:14,911
اصلاً تو چشم نمیاد
520
00:33:14,911 --> 00:33:17,580
خب، اصولاً رنگش آلوییه، میدونی؟
521
00:33:17,580 --> 00:33:19,999
صندلی چرمی هم
از موقع تولید روشه، برای همین...
522
00:33:21,584 --> 00:33:23,878
واقعاً خیلی پیشرفت کردی، مگه نه؟
523
00:33:29,884 --> 00:33:31,484
اینجاش چی شده؟
524
00:33:33,054 --> 00:33:36,141
چند روز پیش یه مشت بچهی ولگرد
سعی کردن رینگهامو بدزدن
525
00:33:36,141 --> 00:33:37,741
تیرم خطا رفت
ولی حساب کار دستشون اومد
526
00:33:39,394 --> 00:33:41,771
خیلی وقته با هم صحبت نکردیم
527
00:33:43,148 --> 00:33:44,748
بیا دور هم یه غذایی بخوریم
528
00:33:47,652 --> 00:33:49,252
- همین الان؟
- همین الان
529
00:33:50,363 --> 00:33:51,963
رستوران خوبی سراغ دارم
530
00:34:10,258 --> 00:34:12,177
یه مارتینی زیتونی دیگه، با سه تا زیتون
531
00:34:12,177 --> 00:34:13,636
توام یکی دیگه میخوای؟
532
00:34:13,636 --> 00:34:16,139
- بکنش دو تا مارتینی
- چشم الان میارم خدمتتون
533
00:34:19,559 --> 00:34:22,354
یکم فضاش خفهست
534
00:34:22,354 --> 00:34:23,907
وقتی بچه بودیم
535
00:34:23,931 --> 00:34:25,864
بابام من و آلبرتو رو میاورد اینجا
536
00:34:28,068 --> 00:34:30,487
بهمون پول میداد
که آرنجهامون رو نذاریم روی میز
537
00:34:32,364 --> 00:34:33,964
خب، حالا کی جلوت رو گرفته، ها؟
538
00:34:37,660 --> 00:34:39,260
حالا شد
539
00:34:47,087 --> 00:34:49,089
بنظرت براشون سوال شده
واقعاً منم یا نه؟
540
00:34:51,091 --> 00:34:52,717
خب، من بودم برام سوال میشد
541
00:34:52,717 --> 00:34:56,221
یعنی یه قاتل روانی
داره واسه خودش آزاد میچرخه
542
00:34:56,221 --> 00:34:57,821
و نشسته سالاد میخوره؟
543
00:34:59,057 --> 00:35:00,657
روزنامهی "گزت" چه اسمی روم گذاشته بود؟
544
00:35:01,059 --> 00:35:02,659
جلاد؟
545
00:35:03,687 --> 00:35:05,772
نگهبانها اصرار داشتن
تمام مقالات رو بخونم
546
00:35:05,772 --> 00:35:07,372
و تمام داستانها رو ببینم
547
00:35:08,066 --> 00:35:09,693
ایکاش دختر حرفشنویی بودم
548
00:35:15,407 --> 00:35:17,007
مضطربی، آز؟
549
00:35:17,617 --> 00:35:19,217
مضطرب؟
550
00:35:20,412 --> 00:35:22,330
اصلاً دلم نمیخواد کنارم مضطرب باشی
551
00:35:23,957 --> 00:35:26,292
چون برعکس چیزی که ممکنه فکر کنی
تو رو مقصر نمیدونم
552
00:35:26,292 --> 00:35:28,878
میدونی، اگر نمیرفتی سراغ پدرم...
553
00:35:30,505 --> 00:35:32,173
چارهای برات نذاشت
554
00:35:32,173 --> 00:35:35,260
آره خب. ولی میتونستم یجوری...
555
00:35:35,260 --> 00:35:36,761
بیا از این حرفا نزنیم
556
00:35:36,761 --> 00:35:38,361
بابایی دیگه مرده
557
00:35:38,888 --> 00:35:40,488
و ما...
558
00:35:42,058 --> 00:35:43,658
سر خم نکردیم
559
00:35:52,986 --> 00:35:55,280
آلبرتو بهم گفت
دیشب داره میره کلاب تو
560
00:35:55,280 --> 00:35:56,880
که وارد سوئیت پدرم بشه
561
00:36:00,368 --> 00:36:03,329
اصرار کردم همراهش برم، ولی...
ولی این مدت خیلی حواسش بهم بوده
562
00:36:03,329 --> 00:36:04,929
نمیخواست از خونه دربیام
563
00:36:06,124 --> 00:36:09,210
همهش بخشی از یه نقشهای بود
که ریخته بود
564
00:36:09,210 --> 00:36:10,879
یه راز بین خودمون دو تا بود
565
00:36:11,546 --> 00:36:14,799
ولی یهویی امروز، شنیدم تو
566
00:36:14,799 --> 00:36:17,594
داری در مورد انقلابی
در تجارت مواد حرف میزنی
567
00:36:17,594 --> 00:36:19,194
و این اصلاً جور درنمیاد
568
00:36:20,930 --> 00:36:22,724
تو چطوری از برنامهش خبر داری
569
00:36:22,724 --> 00:36:25,977
و اصلاً چرا باید ادعا کنی برنامهی توئه؟
570
00:36:28,813 --> 00:36:31,816
میدونی، اونقدر وقیحانهست
571
00:36:32,859 --> 00:36:36,363
که یا باید بطرز وحشتناکی احمق باشی
572
00:36:36,905 --> 00:36:38,156
یا بشدت مطمئن باشی
573
00:36:38,156 --> 00:36:40,909
که قرار نیست برگرده
و بگه برنامهی خودشه
574
00:36:40,909 --> 00:36:43,036
پس دوباره ازت میپرسم
575
00:36:44,871 --> 00:36:46,471
میدونی برادرم کجاست؟
576
00:36:47,957 --> 00:36:49,557
ببین، سوفیا...
577
00:36:53,421 --> 00:36:55,021
من عوضیم
578
00:36:56,299 --> 00:36:57,899
ولی تویی که منو غافلگیر کردی
579
00:36:58,802 --> 00:36:59,928
ببخشید چی؟
580
00:36:59,928 --> 00:37:01,763
آل بهم نگفته بود برگشتی...
581
00:37:02,764 --> 00:37:04,808
یا اینکه توام
دستت با ما تو یه کاسهست
582
00:37:04,808 --> 00:37:07,268
آره، جفتمون رو بیخبر گذاشته
583
00:37:07,268 --> 00:37:08,868
و نمیدونم چرا
584
00:37:09,562 --> 00:37:12,065
ولی حق با توئه
آلبرتو بهم اعتماد کرد
585
00:37:12,065 --> 00:37:14,859
و من با دهنلقیم... گند زدم
586
00:37:16,194 --> 00:37:17,794
شاید بتونی پیشش سفارشمو بکنی
587
00:37:18,405 --> 00:37:20,573
نمیخوام اینو بندازم رو دوشت، ولی...
588
00:37:22,033 --> 00:37:23,827
اونقدر بابت نقشهش ذوق و شوق داشت
589
00:37:23,827 --> 00:37:25,954
که گفتم دلیلی نداره عملیش نکنیم
590
00:37:25,954 --> 00:37:28,081
اونم فقط بخاطر اینکه
بازم داره مصرف میکنه، میدونی؟
591
00:37:28,081 --> 00:37:30,959
آخه محموله چند روز دیگه میرسه، مگه نه؟
592
00:37:32,585 --> 00:37:34,185
منظورت چیه دوباره مصرف میکنه؟
593
00:37:37,882 --> 00:37:39,509
آل معتاده، عزیزم
594
00:37:40,635 --> 00:37:42,235
بدجوری عاشق قطرهست
595
00:37:42,929 --> 00:37:44,514
و مشروب و قمار
596
00:37:44,514 --> 00:37:46,224
و کمابیش مطمئنم
اعتیاد جنسی هم داره
597
00:37:46,224 --> 00:37:48,643
پس آره، این اولین باری نیست
که یهویی غیبش میزنه
598
00:37:48,643 --> 00:37:50,243
ولی همیشه برمیگرده
599
00:37:51,021 --> 00:37:54,774
و ببین، اگر رفته بوده کلاب من
من خبر ندارم
600
00:37:56,067 --> 00:37:57,402
راستش دیشب داشتم سعی میکردم
601
00:37:57,402 --> 00:37:59,487
کنار رفیق خانمم "ایو"
غصههامو فراموش کنم
602
00:38:02,282 --> 00:38:04,576
ولی اگر خیالتو راحت میکنه
بیا با هم بریم اونجا
603
00:38:04,576 --> 00:38:05,869
بیا بریم. همهجا رو میگردیم
604
00:38:05,869 --> 00:38:08,496
بعید میدونم چیزی پیدا کنیم
ولی به امتحان کردنش میارزه
605
00:38:09,080 --> 00:38:10,915
هرکاری خیالتو راحت کنه
رو چشم میذارم
606
00:38:15,879 --> 00:38:17,479
نه، آز، حق با توئه
607
00:38:19,257 --> 00:38:20,857
احتمالاً زده به سرم
608
00:38:27,807 --> 00:38:29,407
بیا بمونیم و از غذامون لذت ببریم
609
00:38:31,936 --> 00:38:33,938
من که حسابی هوس یه غذای خوب کردم
610
00:38:33,938 --> 00:38:35,538
سروکلهش پیدا میشه، سوفیا
611
00:38:36,608 --> 00:38:38,208
مطمئنم
612
00:38:40,028 --> 00:38:42,197
بابت ناهار ممنون، بعدی رو خودم حساب میکنم
613
00:38:46,701 --> 00:38:47,994
میدونی چیه، آز
614
00:38:47,994 --> 00:38:49,829
بقیه تو رو دستکم میگیرن
ولی من نمیگیرم
615
00:38:50,955 --> 00:38:53,041
همیشه میدونستم
بیشتر از اینا ازت برمیاد
616
00:39:13,019 --> 00:39:14,619
کجا داریم میریم؟
617
00:39:22,028 --> 00:39:25,448
توی... توی... توی دردسر افتادیم؟
618
00:39:40,005 --> 00:39:42,298
کد رو اسکن کنین
تا چهرهی حقیقی گاتهام رو ببینین
619
00:39:43,133 --> 00:39:45,093
- کد رو اسکن میکنین؟
- گمشو بابا
620
00:39:47,137 --> 00:39:48,555
اروینگ گرو
621
00:39:48,555 --> 00:39:50,155
ایستگاه اروینگ گرو
622
00:39:51,725 --> 00:39:53,325
ایستگاه اروینگ گرو
623
00:39:57,814 --> 00:39:59,414
این ماشین توئه؟
624
00:40:00,150 --> 00:40:01,750
سوار شو
625
00:40:42,150 --> 00:40:44,069
تابحال کسی رو نیاورده بودم اینجا
626
00:40:44,736 --> 00:40:45,987
یک کلمه به کسی حرف بزنی...
627
00:40:45,987 --> 00:40:47,113
آره، مثل ماهی شکممو سفره میکنی
628
00:40:47,113 --> 00:40:48,713
آره، تا اینکه جونت دربیاد
629
00:40:51,826 --> 00:40:54,079
درضمن، حواست به رفتارت هم باشه
630
00:41:01,002 --> 00:41:02,602
همینجا وایسا
631
00:41:03,421 --> 00:41:05,021
جایی نرو
632
00:41:06,549 --> 00:41:07,801
تو اینجا چیکار میکنی؟
633
00:41:07,801 --> 00:41:09,344
منظورت چیه اینجا چیکار میکنم؟
634
00:41:09,344 --> 00:41:10,553
اومدم دیدن تو
635
00:41:10,553 --> 00:41:12,153
ها؟ شاهدخت
636
00:41:13,890 --> 00:41:16,601
- چه خوشتیپ شدی
- ممنون
637
00:41:16,601 --> 00:41:18,937
چشمات رو ببند
638
00:41:18,937 --> 00:41:21,189
- یه چیزی برات گرفتم. بیا اینجا
- چیه؟ چیکار کردی؟
639
00:41:21,189 --> 00:41:22,789
وقتی گفتم چشماتو باز کن
640
00:41:23,483 --> 00:41:26,027
چی...؟ وایسا ببینم
چیکار کردی؟
641
00:41:26,027 --> 00:41:28,488
خیلیخب، نبینم چشماتو باز کنیا
642
00:41:28,488 --> 00:41:30,088
- چشمام بستهست بابا
- خیلیخب
643
00:41:31,866 --> 00:41:33,466
چشمات رو باز کن
644
00:41:36,371 --> 00:41:38,748
آزوالد، این دیگه زیادی گرونه
645
00:41:38,748 --> 00:41:41,251
- نه
- عالیه
646
00:41:41,251 --> 00:41:42,851
بهت میاد، مامان
647
00:41:44,587 --> 00:41:46,339
- ممنونم، عزیزم
- خواهش میکنم
648
00:41:46,339 --> 00:41:48,049
باورم نمیشه
649
00:41:48,049 --> 00:41:50,385
وایسا ببینم، وایسا ببینم
قرار بوده امروز بیای؟
650
00:41:50,385 --> 00:41:52,012
- امروز که یکشنبه نیست، هست؟
- نه، امروز...
651
00:41:52,012 --> 00:41:54,264
- آخه...
- نه، نه
652
00:41:54,264 --> 00:41:55,807
نه، مناسبت خاصیه
653
00:41:55,807 --> 00:41:58,018
قراره... قراره یه مدت از شهر بزنیم بیرون
654
00:41:58,018 --> 00:42:00,520
آره. بریم تعطیلات
655
00:42:00,520 --> 00:42:03,023
تعطیلات؟ بریم کجا؟
خودت میدونی از هواپیما متنفرم
656
00:42:03,023 --> 00:42:04,623
آره. با ماشین میریم
657
00:42:04,983 --> 00:42:05,984
با ماشین میریم؟
658
00:42:05,984 --> 00:42:08,403
کی میشینه پشت فرمون؟
تو میشینی پشت فرمون؟
659
00:42:09,070 --> 00:42:10,530
- مامان؟
- بله؟
660
00:42:10,530 --> 00:42:12,657
این توی وان حموم چیکار میکنه؟
قرصهات خراب شدن
661
00:42:12,657 --> 00:42:14,325
نه، هر روز صبح
همراه صبحونه میخورمشون
662
00:42:14,325 --> 00:42:15,827
وان حموم پره
663
00:42:15,827 --> 00:42:17,245
بچهها داشتن توی وان بازی میکردن
664
00:42:17,245 --> 00:42:18,845
نمیخواستن بیان بیرون
665
00:42:22,917 --> 00:42:23,752
چیه؟
666
00:42:23,752 --> 00:42:25,352
اوه، هیچی
667
00:42:25,545 --> 00:42:27,714
نظرت چیه همین الان
داروهاتو بخوری، ها؟
668
00:42:29,507 --> 00:42:31,107
محض احتیاط
669
00:42:33,136 --> 00:42:34,429
خوردمشون
670
00:42:34,429 --> 00:42:35,847
قرصها دم سینک ظرفشویین...
671
00:42:35,847 --> 00:42:37,447
آزوالد!
672
00:42:37,807 --> 00:42:38,933
یکی اینجاست
673
00:42:38,933 --> 00:42:40,435
- از خونهم برو بیرون!
- سلام. من...
674
00:42:40,435 --> 00:42:43,229
این دیگه کدوم خریه؟
تو کدوم خری هستی؟ چیه؟
675
00:42:43,229 --> 00:42:45,357
- گندش بزنن! مامان، شرمنده. این "ویک"ـه
- برو بیرون!
676
00:42:45,357 --> 00:42:46,957
قراره توی مراقبت ازت کمکم کنه
677
00:42:47,400 --> 00:42:48,902
که اگر توی سفر کاری پیش اومد
678
00:42:48,902 --> 00:42:50,111
یکی کنارت باشه. خب؟
679
00:42:50,111 --> 00:42:52,405
- آها. ویک؟
- آره
680
00:42:52,947 --> 00:42:55,241
- مگه پرستاره؟
- کمابیش
681
00:42:55,241 --> 00:42:57,702
- نه، پرستار...
- خصوصیاتش مثل پرستارهاست
682
00:42:57,702 --> 00:43:00,580
توی ماشین بیشتر برات توضیح میدم. باشه؟
683
00:43:07,253 --> 00:43:08,853
خیلیخب
684
00:43:09,881 --> 00:43:11,049
مامان، بیا آب
685
00:43:11,049 --> 00:43:13,802
این دو قرص رو بخور
بعدش باید راه بیفتیم، باشه؟
686
00:43:14,969 --> 00:43:16,569
بفرما، باشه؟
687
00:43:17,263 --> 00:43:20,016
میشه قبلش بهم بگی مگه چیکار کردم
که دیگه برام احترام قائل نیستی؟
688
00:43:21,976 --> 00:43:23,770
- منظورت چیه؟
- پاشدی اومدی اینجا
689
00:43:23,770 --> 00:43:25,689
و سعی میکنی منو با گردنبند خر کنی؟
690
00:43:26,189 --> 00:43:28,858
در مورد یه مناسبت خاص
یه مشت مزخرف سرهم میکنی...
691
00:43:28,858 --> 00:43:29,776
مامان
692
00:43:29,776 --> 00:43:31,736
مگه پسرهامو جوری تربیت کردم
که بهم دروغ بگن؟
693
00:43:31,736 --> 00:43:33,446
- اینطوری تربیتتون کردم؟
- نه
694
00:43:33,446 --> 00:43:35,907
خب پس، بگو ببینم چیکار کردی؟
چیکار کردی؟
695
00:43:35,907 --> 00:43:37,534
بگو دیگه. چیکار کردی؟
696
00:43:39,994 --> 00:43:41,594
من...
697
00:43:42,497 --> 00:43:44,097
چیکار کردی؟
698
00:43:45,542 --> 00:43:47,142
من...
699
00:43:48,044 --> 00:43:49,644
آلبرتو فالکون رو با تیر زدم
700
00:43:51,089 --> 00:43:52,689
مرده
701
00:43:52,882 --> 00:43:55,260
اینجا دیگه برات امن نیست. میفهمی؟
702
00:43:55,885 --> 00:43:58,430
سوفیا فالکون از آرکهام دراومده
و قضیه رو میدونه
703
00:43:59,806 --> 00:44:01,349
یا اگرم ندونه، بالاخره خبردار میشه
704
00:44:01,349 --> 00:44:02,642
چرا بهش شلیک کردی؟ چرا؟
705
00:44:02,642 --> 00:44:05,145
ای خدا، مامان، الان حوصله ندارم
باهات بحث کنم، باشه؟
706
00:44:09,357 --> 00:44:10,957
باشه
707
00:44:12,652 --> 00:44:14,863
مرتیکه بهم خندید
708
00:44:15,947 --> 00:44:17,547
خب؟
709
00:44:18,616 --> 00:44:20,660
- حالا، میشه لطفاً بریم؟
- بهت خندید؟
710
00:44:20,660 --> 00:44:23,163
کارم بدون فکر و احمقانه بود
میخواستی همینو بشنوی؟
711
00:44:23,163 --> 00:44:24,998
ای خدا، دارم سعی میکنم
ازت مراقبت کنم
712
00:44:24,998 --> 00:44:26,291
- بس کن
- نمیتونم خطرشو به جون بخرم
713
00:44:26,291 --> 00:44:27,709
نمیتونم بذارم تو خطر بیفتی
جز من کسی رو نداری
714
00:44:27,709 --> 00:44:29,961
- اگر اتفاقی برام بیفته...
- بس کن! اینقدر حرف نزن!
715
00:44:31,671 --> 00:44:33,506
خودت میشنوی چی داری میگی؟
716
00:44:33,506 --> 00:44:35,106
- آره
- میشنوی چقدر ضعیف بنظر میای؟
717
00:44:36,676 --> 00:44:38,276
مثل یه پسربچهی بزدل؟
718
00:44:39,929 --> 00:44:41,514
منو نگاه کن
719
00:44:41,514 --> 00:44:43,114
این چیزیه که هستی، آزوالد؟
720
00:44:43,933 --> 00:44:45,560
یه پسربچهی بزدل ضعیف؟
721
00:44:45,560 --> 00:44:47,160
نه
722
00:44:48,646 --> 00:44:50,246
درسته
723
00:44:50,940 --> 00:44:52,540
چون پسر خودمی
724
00:44:52,734 --> 00:44:54,819
تو پسر گنده و قوی خودمی
725
00:44:54,819 --> 00:44:56,419
اینو هیچوقت یادت نره
726
00:44:59,074 --> 00:45:00,674
بیا اینجا
727
00:45:07,749 --> 00:45:09,349
نمیبینی، عزیزم؟
728
00:45:09,876 --> 00:45:11,670
کاری که کردی بیفکر نبود
729
00:45:12,337 --> 00:45:13,937
از روی غریزه بود
730
00:45:14,673 --> 00:45:17,092
اون معتاد پفیوز رو با تیر زدی
731
00:45:17,092 --> 00:45:18,843
چون خودت دلت میخواست
732
00:45:20,595 --> 00:45:22,195
به همین سادگی
733
00:45:23,848 --> 00:45:25,850
اوه، دیگه چیزی نمونده
734
00:45:25,850 --> 00:45:27,936
که به تمام چیزایی که میخواستی
و لیاقتشو داری برسی
735
00:45:27,936 --> 00:45:30,188
میخوای فرار کنی؟
میخوای مخفی بشی؟
736
00:45:30,188 --> 00:45:32,065
نه
737
00:45:32,649 --> 00:45:34,776
قراره این شهر مال تو بشه، عزیزدلم
738
00:45:38,321 --> 00:45:39,921
میخوای برای بدست آوردنش چیکار کنی؟
739
00:45:50,917 --> 00:45:54,504
تقصیر رو بندازین گردن میم، بچهها
740
00:45:55,130 --> 00:45:57,757
تقصیر رو بندازین گردن میم
741
00:46:00,802 --> 00:46:05,390
یه بار توی کلاندایک تیراندازی شد
742
00:46:05,390 --> 00:46:08,351
و زدن "دن مکگرو" رو کشتن
743
00:46:09,394 --> 00:46:13,773
ملت داشتن تقصیر رو میانداختن
744
00:46:13,773 --> 00:46:17,444
زنی به اسم لو
745
00:46:18,695 --> 00:46:21,072
این داستانیه که پخش شد
746
00:46:21,072 --> 00:46:22,490
خدایا، عجب دختریه
747
00:46:22,490 --> 00:46:25,285
ولی اصل ماجرا اینه
748
00:46:27,037 --> 00:46:30,248
تقصیر رو بندازین گردن میم، بچهها
749
00:46:31,458 --> 00:46:33,058
"میم" کیه؟
750
00:46:34,252 --> 00:46:35,852
مهم نیست، پسر
751
00:46:36,463 --> 00:46:38,063
نکتهش همینجاست
752
00:46:38,923 --> 00:46:40,383
یه سپر بلا بیشتر نیست
753
00:46:40,383 --> 00:46:43,678
و همین مکگرو رو کشت
754
00:46:44,512 --> 00:46:48,224
پس تقصیر رو بندازین گردن میم، بچهها
755
00:46:48,224 --> 00:46:51,895
تقصیر رو بندازین
756
00:46:51,895 --> 00:46:57,484
گردن میم
757
00:47:00,862 --> 00:47:03,156
ببین، آسون نیست
ولی نقشت توی این ماجرا...
758
00:47:03,740 --> 00:47:05,340
مهمترین بخششه
759
00:47:05,533 --> 00:47:07,160
پس اگر نمیتونی بگو نمیتونم
760
00:47:09,496 --> 00:47:11,498
نمیدونم، آز. مطمئن نیستم...
761
00:47:13,625 --> 00:47:16,795
تابحال همـ... همچین کاری نکردم
762
00:47:21,925 --> 00:47:23,525
ببین، ویک...
763
00:47:24,260 --> 00:47:25,860
ساختمونی که توش زندگی میکنی...
764
00:47:27,013 --> 00:47:28,613
میدونم خراب شده
765
00:47:28,890 --> 00:47:30,642
توی خیابون ششم هیچی باقی نمونده
766
00:47:30,642 --> 00:47:34,229
نمیدونم خانوادهای کسی اونجا داشتی یا نه...
767
00:47:36,231 --> 00:47:37,816
ولی تو زنده موندی
768
00:47:37,816 --> 00:47:39,416
الان اینجا وایسادی
769
00:47:40,318 --> 00:47:41,903
منم یه زمانی همین شرایطو داشتم
770
00:47:41,903 --> 00:47:43,238
و شنیدی مامانم چی گفت
771
00:47:43,238 --> 00:47:44,698
خب این...
772
00:47:44,698 --> 00:47:47,450
این یکی از اون لحظاتیه
که باید از خودت بپرسی...
773
00:47:48,034 --> 00:47:49,634
میخوام چجور زندگیای داشته باشم؟
774
00:47:50,120 --> 00:47:52,497
میخوای تا آخر عمرت
کوتهفکر باشی، رینگ بدزدی
775
00:47:52,497 --> 00:47:54,097
و هشتت گروی نهت باشه؟
776
00:47:54,749 --> 00:47:56,349
یا دنبال بیشتر از اینایی؟
777
00:47:57,752 --> 00:47:59,379
خودت که زندگی فالکونها رو دیدی
778
00:48:00,130 --> 00:48:02,590
میتونی همچین زندگیای رو تصور کنی؟ ها؟
779
00:48:02,590 --> 00:48:06,219
توی یه عمارت، با یه مشت
کلفت و خدمتکار و این حرفا؟
780
00:48:06,219 --> 00:48:07,595
حتی قدر چیزایی که دارنم نمیدونن
781
00:48:07,595 --> 00:48:09,195
چون همیشه همینطوری زندگی کردن
782
00:48:10,181 --> 00:48:11,781
هیچوقت گرسنه نبودن
783
00:48:11,933 --> 00:48:13,533
با شکم سیر دنیا اومدن
784
00:48:14,602 --> 00:48:16,202
ولی ما اینطوری نبودیم
785
00:48:18,189 --> 00:48:20,525
دنیا برای امثال ماها ساخته نشده
786
00:48:21,693 --> 00:48:24,195
برای همین باید هرچی تصمیم میگیریم
مال ماست رو تصاحب کنیم
787
00:48:25,238 --> 00:48:27,949
چون هیچکس دو دستی تقدیممون نمیکنه
نه بدون تقلا کردن
788
00:48:30,410 --> 00:48:32,010
میتونستم بکشمت
789
00:48:32,203 --> 00:48:33,955
میتونستم خلاصت کنم
790
00:48:33,955 --> 00:48:34,956
ولی نکشتم
791
00:48:34,956 --> 00:48:36,750
چون به کسی مثل من نیاز داری، ویک
792
00:48:37,876 --> 00:48:39,476
ولی باید بدونم
793
00:48:40,795 --> 00:48:42,395
رک و راست
794
00:48:43,965 --> 00:48:45,565
میتونم برای اینکار
روت حساب کنم؟
795
00:48:48,720 --> 00:48:50,180
آره، می...
796
00:48:50,180 --> 00:48:51,780
میتونم انجامش بدم
797
00:48:53,475 --> 00:48:55,075
میتونم انجامش بدم
798
00:48:57,937 --> 00:48:59,537
میدونم که میتونی
799
00:49:00,648 --> 00:49:03,109
چی فکر کردی؟ هر اسکلی
توی خیابون میبینم استخدام میکنم؟ نه
800
00:49:06,905 --> 00:49:09,032
خیلیخب، برو. بزن به چاک
801
00:49:09,657 --> 00:49:11,257
گوشیت رو روشن نگه دار
802
00:49:48,154 --> 00:49:49,754
سال
803
00:49:50,156 --> 00:49:51,756
این میز من نیست
804
00:50:05,630 --> 00:50:07,632
ببین، سال، اومدم گذشتهها رو جبران کنم
805
00:50:08,800 --> 00:50:10,468
دیگه از دست فالکونها خسته شدم
806
00:50:10,468 --> 00:50:13,138
میخوام به تو و خانوادهت خدمت کنم
807
00:50:13,138 --> 00:50:15,807
خب، واقعاً باعث تعجبه، آز
واقعاً تعجب کردم
808
00:50:16,558 --> 00:50:19,352
چون فکر میکردم خوشت میاد
گهخوری فالکون رو بکنی
809
00:50:20,145 --> 00:50:21,938
عه، میخوای تیکه بپرونی؟
810
00:50:22,939 --> 00:50:24,539
باشه
811
00:50:24,774 --> 00:50:26,484
ولی با توجه به جایگاه من
812
00:50:26,484 --> 00:50:28,084
و این جایگاه تو
813
00:50:28,486 --> 00:50:29,779
فکر نکنم وضعت جوری باشه
814
00:50:29,779 --> 00:50:31,379
که نخوای پیشنهادم رو بشنوی
815
00:50:31,614 --> 00:50:32,699
از دید من
816
00:50:32,699 --> 00:50:35,326
کلهگندههای فالکونها
یه مشت پیرپاتال هستن که...
817
00:50:35,326 --> 00:50:36,453
البته بیاحترامی نباشه
818
00:50:36,453 --> 00:50:37,787
که یادشون رفته آلوده کردن دستاشون
819
00:50:37,787 --> 00:50:39,039
چه حسی داره
820
00:50:39,039 --> 00:50:41,249
برای همین امثال منو استخدام میکنن
821
00:50:41,249 --> 00:50:44,001
که یعنی دسترسی مستقیمی
به کسبوکار خیابونیمون دارم
822
00:50:44,044 --> 00:50:46,880
هم قطرهها، هم موادفروشها، هم شیمیدانها
823
00:50:46,880 --> 00:50:48,480
همهچی
824
00:50:48,965 --> 00:50:50,050
یکی دو روز آینده
825
00:50:50,050 --> 00:50:52,802
فالکونها یه کار خیلی احمقانه میکنن
826
00:50:52,802 --> 00:50:54,721
میخوان در بزرگترین تشکیلات قطرهای
که دارن رو تخته کنن...
827
00:50:54,721 --> 00:50:56,264
چیزی به ارزش میلیونها دلار
828
00:50:56,264 --> 00:50:58,391
و برن به یه بخش خرابشدهای از گاتهام
829
00:50:59,017 --> 00:51:00,602
که یعنی میشه بخش بزرگی از
830
00:51:00,602 --> 00:51:02,202
کسبوکارشون رو ازشون قاپید
831
00:51:03,271 --> 00:51:04,939
و حدس بزن مسئولیت این کارو دادن دست کی
832
00:51:05,815 --> 00:51:07,442
میتونم هرچی نیاز دارین بهتون بدم
833
00:51:07,442 --> 00:51:10,820
تا افرادتون بتونن بیان و همهچیو بدزدن
834
00:51:10,820 --> 00:51:12,420
من خودمو میزنم به موش مردگی
835
00:51:12,781 --> 00:51:14,381
بعدشم سودشو تقسیم میکنیم
836
00:51:14,783 --> 00:51:16,383
اینجوری که میگی
خیلی راحت بنظر میاد
837
00:51:17,452 --> 00:51:19,788
ولی تمام زحماتش گردن افراد منه
838
00:51:19,788 --> 00:51:21,831
آره، انتقام راحت بدست نمیاد
839
00:51:23,041 --> 00:51:24,641
اذیت نکن دیگه، سال
840
00:51:25,543 --> 00:51:27,337
دلت واسش تنگ نشده؟
841
00:51:29,589 --> 00:51:31,189
برای احترام؟
842
00:51:32,050 --> 00:51:34,344
این چیزیه که کارماین
ازت دزدید، مگه نه؟
843
00:51:36,096 --> 00:51:37,696
کثافت بیشرفی بود
844
00:51:38,515 --> 00:51:40,115
جفتمون رو بازی داد
845
00:51:40,892 --> 00:51:42,492
دیگه کاریه که شده
846
00:51:44,354 --> 00:51:45,954
ولی حالا دیگه مرده
847
00:51:46,231 --> 00:51:47,482
و من اینجام
848
00:51:47,482 --> 00:51:49,526
و دارم فرصتی استثنایی بهت پیشنهاد میدم
849
00:51:49,526 --> 00:51:52,028
و این اولین ضربه، تازه اولشه
850
00:51:52,654 --> 00:51:54,489
خیلی بیشتر از چیزی
که بقیه فکر میکنن میدونم
851
00:51:55,448 --> 00:51:57,475
همینطوری نقش
مامور دوجانبه رو بازی میکنم
852
00:51:58,201 --> 00:51:59,801
من و تو
853
00:52:00,495 --> 00:52:02,080
میتونیم امپراتوری کوفتیشون رو
854
00:52:02,080 --> 00:52:03,680
از درون متلاشی کنیم
855
00:52:07,460 --> 00:52:09,838
هدفت واقعاً چیه، آز؟
856
00:52:09,838 --> 00:52:12,007
بهت که گفتم هدفم چیه
منظورت چیه؟
857
00:52:12,007 --> 00:52:14,718
من خوب میشناسمت
ذاتت رو خوب میشناسم
858
00:52:15,343 --> 00:52:18,221
با کسایی که حاضرن
وفاداریشون رو بفروشن کار نمیکنم
859
00:52:18,805 --> 00:52:21,683
فکر کردی یادم رفته
چقدر با من و افرادم گرم میگرفتی
860
00:52:21,683 --> 00:52:23,268
و بعدش از پشت بهمون خنجر زدی؟
861
00:52:23,268 --> 00:52:24,868
فکر کردی این یادم رفته؟
862
00:52:25,979 --> 00:52:28,565
وقتی یه عالمه مواد رو
زیر نظر تو دزدیدن
863
00:52:28,565 --> 00:52:30,191
میخوای بگی هیچ نقشی توش نداشتی؟
864
00:52:31,401 --> 00:52:33,001
گمشو برو پی کارت
865
00:52:35,780 --> 00:52:37,907
ببین، معلومه ناراحتی
866
00:52:38,533 --> 00:52:40,133
اعتماد کردن زمان میبره
867
00:52:40,785 --> 00:52:42,385
ولی الکی نمیگم
868
00:52:43,163 --> 00:52:45,665
هرکس کنترل قطرهها دستش باشه
کنترل خیابونا دستشه
869
00:52:45,665 --> 00:52:47,265
خودت اینو میدونی
870
00:52:49,085 --> 00:52:50,795
خب این چطوره؟
871
00:52:50,795 --> 00:52:52,088
یکی دو روز دیگه برمیگردم...
872
00:52:52,088 --> 00:52:54,507
دیگه نمیخوام هیچوقت
این قیافهی از خود راضیت رو ببینم
873
00:52:54,507 --> 00:52:56,384
تا ببینیم میتونیم با هم توافق کنیم یا نه
874
00:52:57,677 --> 00:52:59,277
از دیدنت خوشحال شدم. سرحال بنظر میای
875
00:52:59,929 --> 00:53:01,529
- گمشو
- بهش فکر کن، سال
876
00:53:05,185 --> 00:53:06,785
داشت یادم میرفت
877
00:53:11,608 --> 00:53:13,208
این مال تو نیست؟
878
00:53:17,447 --> 00:53:18,782
اینو از کجا آوردی؟
879
00:53:18,782 --> 00:53:20,975
کارماین. اینو دستش میکرد
880
00:53:22,869 --> 00:53:24,469
فالکونها...
881
00:53:25,497 --> 00:53:27,499
سالهاست دارن پز بلایی که سرت آوردن رو میدن
882
00:53:27,499 --> 00:53:29,459
ولی دست تو چیکار میکنه؟
883
00:53:31,961 --> 00:53:33,561
شاید منو دستکم گرفتی
884
00:53:43,848 --> 00:53:46,101
سلام. ویکتورم. پیغام بذارید
885
00:53:46,101 --> 00:53:47,701
لعنتی!
886
00:54:01,741 --> 00:54:03,993
- چی شد؟
- هیچکس نیست
887
00:54:08,498 --> 00:54:10,098
گندش بزنن!
888
00:54:13,586 --> 00:54:15,186
برید
889
00:54:16,840 --> 00:54:18,508
بریم. بریم. بریم
890
00:54:32,814 --> 00:54:35,150
بجنب، ویک. لعنتی، لعنتی، لعنتی
891
00:54:35,150 --> 00:54:36,609
سلام. ویکتورم
892
00:54:36,609 --> 00:54:38,278
- تف توش!
- پیغام بذارید
893
00:54:38,278 --> 00:54:39,878
خدا لعنتت کنه، ویک!
894
00:54:56,004 --> 00:54:57,604
لعنتی!
895
00:55:06,222 --> 00:55:07,822
بیاین بریم
896
00:55:13,063 --> 00:55:14,731
برید، برید، برید. بجنبین
897
00:55:36,711 --> 00:55:38,311
گمشو بیا بیرون!
898
00:55:42,759 --> 00:55:44,678
بیا اینجا ببینم!
899
00:55:44,678 --> 00:55:46,278
میکشمت لعنتی...
900
00:56:09,911 --> 00:56:11,871
« مدرسهی عمومی گاتهام »
901
00:56:13,331 --> 00:56:14,931
لعنتی
902
00:56:16,376 --> 00:56:19,879
حس افتضاحیه، مگه نه؟
903
00:56:21,631 --> 00:56:23,550
وقتی چیزی نمیمونه که پشتش مخفی بشی
904
00:56:24,426 --> 00:56:27,303
نگهبانهای آرکهام هر روز صبح لختمون میکردن
905
00:56:29,848 --> 00:56:31,448
تحقیرآمیز بود...
906
00:56:32,559 --> 00:56:34,159
وقتی تبدیلت میکردن به یه بازیچه
907
00:56:36,563 --> 00:56:38,857
ولی بعد از یه مدت
کمکم با خودم گفتم "خب..."
908
00:56:39,566 --> 00:56:42,694
"چه اهمیتی داره؟
درهرحال که چیزی باقی نمونده"
909
00:56:44,487 --> 00:56:45,655
ولی برادرم؟
910
00:56:45,655 --> 00:56:47,866
برادرم هر هفته میومد دیدنم
911
00:56:49,117 --> 00:56:52,454
و هر هفته، بهم میگفت چیزی باقی مونده
912
00:56:53,246 --> 00:56:57,417
و اینکه بهم کمک میکنه
برای نگه داشتنش بجنگم
913
00:56:58,752 --> 00:57:01,796
برام سواله منو چطور میبینی، آز
914
00:57:03,173 --> 00:57:08,136
که برات چیزی فراتر از بازیچه هستم یا نه
915
00:57:11,890 --> 00:57:16,144
ولی حق با تو بود
در مورد کلاب و دفتر بابام
916
00:57:16,853 --> 00:57:18,453
هیچی توش نبود
917
00:57:18,897 --> 00:57:20,497
ولی بیرون...
918
00:57:21,149 --> 00:57:22,749
خب...
919
00:57:22,984 --> 00:57:26,613
بدی داشتن یه ماشین آلویی
920
00:57:27,447 --> 00:57:29,407
اینه که فراموش کردنش خیلی سخت میشه
921
00:57:30,825 --> 00:57:32,035
توام همینطور
922
00:57:32,035 --> 00:57:35,246
وقتی توی خیابون
به یه مشت بچه شلیک میکنی
923
00:57:35,246 --> 00:57:36,846
و این یکی...
924
00:57:37,123 --> 00:57:38,723
میگه همهش...
925
00:57:40,627 --> 00:57:43,213
شب گم شدن آلبرتو اتفاق افتاد
926
00:57:46,174 --> 00:57:47,774
نمیدونم والا
927
00:57:48,885 --> 00:57:50,485
نظر تو چیه؟
928
00:57:52,555 --> 00:57:54,155
فکر میکنی این بچه رو میشناسم؟
929
00:57:54,724 --> 00:57:56,324
اصلاً این بچه رو نمیشناسم
930
00:57:57,185 --> 00:57:59,145
نمیتونی جای من
به حرفای یه نوجوون اعتماد کنی
931
00:57:59,145 --> 00:58:00,897
یعنی میگی اون دروغگوئه؟
932
00:58:01,815 --> 00:58:03,650
- آره!
- تو نیستی؟
933
00:58:03,650 --> 00:58:05,485
آره! آره بابا!
934
00:58:05,485 --> 00:58:06,778
باشه
935
00:58:06,778 --> 00:58:08,378
هی، نه من...
936
00:58:14,327 --> 00:58:17,080
همینو میخواستی، آره؟
937
00:58:17,664 --> 00:58:20,333
که طبق شهرتم رفتار کنم؟
938
00:58:20,875 --> 00:58:22,252
خیلی خوب بلدی
939
00:58:22,252 --> 00:58:24,254
چطور با شیرینزبونی قسر در بری
940
00:58:24,254 --> 00:58:28,049
حتی اگر به قیمت
جون یه نفر دیگه تموم بشه
941
00:58:28,883 --> 00:58:30,483
بخصوص اگر به قیمت جون دیگران تموم بشه
942
00:58:30,677 --> 00:58:32,277
مگه نه؟
943
00:58:33,096 --> 00:58:35,223
چه غلطی داری میکنی؟
داری چیکار میکنی؟
944
00:58:35,223 --> 00:58:37,142
ولی بابام دیگه نیست
945
00:58:37,892 --> 00:58:39,492
که بهت...
946
00:58:39,853 --> 00:58:43,064
کتوشلوارهای گرونقیمت
و ماشینهای مسخره...
947
00:58:43,064 --> 00:58:44,065
سوفیا
948
00:58:44,065 --> 00:58:47,152
و کلابی که اجازه میداد
فکر کنی مال خودته بده
949
00:58:48,069 --> 00:58:49,669
سوفیا...
950
00:58:53,033 --> 00:58:55,035
حالا دیگه فقط من و توییم، باشه؟
951
00:58:55,910 --> 00:58:59,205
پس ازت میخوام فکر کنی
ازت میخوام خیلی خوب بهش فکر کنی
952
00:59:01,833 --> 00:59:03,433
من دیوونهم؟
953
00:59:05,420 --> 00:59:07,020
همهش فکر و خیال خودمه؟
954
00:59:09,966 --> 00:59:11,566
بگو دیگه. بگو
955
00:59:12,218 --> 00:59:14,554
بگو که... که زیادی احساساتیم
956
00:59:14,554 --> 00:59:17,640
و اینکه زیادی خیالبافم
957
00:59:17,640 --> 00:59:24,564
و اینکه نباید بابت همهچی
اینقدر بهم بربخوره
958
00:59:29,235 --> 00:59:30,835
ولی قبلش...
959
00:59:33,406 --> 00:59:35,006
بهم بگو زندهست
960
01:00:02,102 --> 01:00:03,702
خانم فالکون، خواهش میکنم
961
01:00:06,690 --> 01:00:08,290
این دیگه چه وضعشه؟
962
01:00:50,233 --> 01:00:52,652
« انتقام »
963
01:00:54,863 --> 01:00:56,463
اوه، لعنتی!
964
01:01:37,489 --> 01:01:39,089
امروز کارت خوب بود، بچهجون
965
01:01:42,160 --> 01:01:43,661
ممنون
966
01:01:43,661 --> 01:01:45,261
خب، باید ازت بپرسم
967
01:01:46,081 --> 01:01:47,681
چی شد؟
968
01:01:48,333 --> 01:01:50,168
آخه نقشه ریخته بودیم
توام گفتی باشه
969
01:01:51,211 --> 01:01:52,337
مگه توافق نکردیم
970
01:01:52,337 --> 01:01:54,255
که شاعرانهتر اینه که
فقط سرش باشه
971
01:01:54,255 --> 01:01:55,924
و انگشت کوچیکهشم بذاری
که دیگه تکمیل بشه؟
972
01:01:56,549 --> 01:01:58,385
ولی به جاش کل جسدشو گذاشتی
973
01:01:58,385 --> 01:02:00,027
و فقط انگشت کوچیکهش قطع شده بود
974
01:02:00,027 --> 01:02:01,127
بنظر...
975
01:02:02,097 --> 01:02:03,515
خب، زیادی ساده میومد
976
01:02:03,515 --> 01:02:07,769
آره، درسته، نه... ببین
دلم میخواست، خب؟
977
01:02:07,769 --> 01:02:09,479
و فکر کردم میتونم، ولی...
978
01:02:10,480 --> 01:02:12,080
وقتی خواستم شروع کنم
با خودم گفتم
979
01:02:12,691 --> 01:02:16,027
"از... از جلو شروع کنم
و برسم به نای؟"
980
01:02:16,027 --> 01:02:17,404
ولی وقتی رفتم سراغ گلوش
981
01:02:17,404 --> 01:02:19,155
با خودم گفتم
"از پشت شروع کنم؟"
982
01:02:19,155 --> 01:02:20,990
و بعد ستون فقراتش اومد تو ذهنم و...
983
01:02:20,990 --> 01:02:22,409
باشه، باشه، باشه
984
01:02:22,409 --> 01:02:24,009
میدونی چیه؟ اشکال نداره
985
01:02:24,285 --> 01:02:25,870
جای رشد داری
986
01:02:25,870 --> 01:02:27,497
آره. حداقل سوفیا پیام رو گرفت
987
01:02:28,039 --> 01:02:29,958
حالا که سال توی بلکگیت
با اون حلقه میچرخه
988
01:02:29,958 --> 01:02:32,043
مارونیها مجبورن مسئولیت مرگشو گردن بگیرن
989
01:02:32,502 --> 01:02:34,102
مهم همینه
990
01:02:34,337 --> 01:02:36,214
وایسا ببینم. سال نمیدونه؟
991
01:02:37,215 --> 01:02:38,967
فکر کردم قرار بود...
992
01:02:38,967 --> 01:02:40,567
ای خدا، ویک، آروم باش بابا
993
01:02:41,469 --> 01:02:43,013
الان واسه مارونیها اعتبار خریدیم
994
01:02:43,013 --> 01:02:46,141
اگر سال با این قضیه مشکلی داره
پس... گور باباش
995
01:02:46,141 --> 01:02:47,851
نیازی بهش ندارم
996
01:02:47,851 --> 01:02:49,451
به هیچکدومشون نیازی ندارم
997
01:02:50,437 --> 01:02:53,356
از این به بعد
دیگه محتاطانه جلو نمیرم
998
01:02:54,774 --> 01:02:56,374
قطرهها دیگه قدیمی شدن
999
01:02:57,694 --> 01:02:59,779
میرم هر کوفتی که
توی اون محمولهست رو برمیدارم
1000
01:03:00,947 --> 01:03:02,615
و کل این شهر کوفتی رو میگیرم دستم
1001
01:03:04,784 --> 01:03:06,384
و میخوام توام باهام باشی
1002
01:03:08,163 --> 01:03:08,997
واقعاً؟
1003
01:03:08,997 --> 01:03:10,957
آره. خودتو اثبات کردی
1004
01:03:11,833 --> 01:03:13,877
میدونی، کمابیش
1005
01:03:14,502 --> 01:03:16,755
و افرادی مثل ما
باید پشت هم باشیم
1006
01:03:22,260 --> 01:03:24,095
اینطوری بهتره، مگه نه؟ اعتراف کن
1007
01:03:24,095 --> 01:03:25,695
وقتی طعمهاشون رو مخلوط میکنی؟
1008
01:03:26,890 --> 01:03:28,058
آره، خوبه
1009
01:03:28,058 --> 01:03:29,893
نه. فقط خوب نیست، بهتره
1010
01:03:29,893 --> 01:03:31,493
لامصب حرف نداره
1011
01:03:46,770 --> 01:03:54,770
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1012
01:03:54,794 --> 01:03:59,794
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1013
01:03:59,818 --> 01:04:04,818
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
1014
01:04:04,842 --> 01:04:09,842
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
92978