Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,160
This is Mum's.
2
00:00:03,279 --> 00:00:06,120
I went looking for the mountain
murderer, did I find him?
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,720
Derry thought I knew something
about your brother.
4
00:00:09,839 --> 00:00:11,199
- What about him?
- Derry killed him.
5
00:00:11,319 --> 00:00:13,279
Bounce made him do it.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,519
In an ideal world,
Bounce would be gone.
7
00:00:15,559 --> 00:00:16,959
Then you and I have a clean slate.
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,879
I'm sorry, OK!
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,519
He's got cameras
in all the bedrooms, showers.
10
00:00:21,639 --> 00:00:24,319
You put your job over us every time!
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
Your gun,
the ESR tests are fine.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,720
- So, I didn't kill the guy?
13
00:00:29,519 --> 00:00:32,040
Your tribe and my tribe,
we got history, eh?
14
00:00:32,160 --> 00:00:34,279
I want us to be together!
15
00:00:34,400 --> 00:00:37,800
I won't be just another distraction.
You need to face this.
16
00:00:37,919 --> 00:00:40,599
I've spoken with a friend.
He's involved in a
gene silencing therapy.
17
00:00:40,720 --> 00:00:42,040
Diana.
18
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
So, Mervin's prints
are on the gun that killed Derry.
19
00:00:44,279 --> 00:00:46,239
Mervin, open up, it's the police!
20
00:00:50,199 --> 00:00:51,839
It's a bloody museum.
21
00:00:51,959 --> 00:00:54,199
It's the history
of the mountain murderer.
22
00:01:02,760 --> 00:01:04,680
Thank you all
for coming today.
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,599
The New Zealand Police have
a time-critical announcement
24
00:01:07,720 --> 00:01:10,160
for the residents
of the Mount Affinity area.
25
00:01:12,080 --> 00:01:14,519
Pastors, come on.
We haven't got all day!
26
00:01:14,639 --> 00:01:17,199
There has been an
incident at Collinson Prison
27
00:01:17,319 --> 00:01:20,000
which presents a danger
to the community.
28
00:01:24,199 --> 00:01:27,800
We are actively pursuing
prison escapee Frank Pastors.
29
00:01:27,919 --> 00:01:31,599
We are appealing to the town for
any information or sightings of him
30
00:01:31,720 --> 00:01:34,000
or local resident Mervin De Leon.
31
00:01:34,599 --> 00:01:37,279
During his escape,
Frank Pastors overpowered
32
00:01:37,400 --> 00:01:39,599
and injured corrections officers.
33
00:01:39,720 --> 00:01:43,080
Both men are dangerous
and should be assumed armed.
34
00:01:43,199 --> 00:01:45,760
'If either man
is sighted, do not approach
35
00:01:45,879 --> 00:01:47,959
'and please contact
police immediately.'
36
00:01:48,839 --> 00:01:52,800
To Frank Pastors and Mervin De Leon
- we know what you did.
37
00:01:52,919 --> 00:01:54,720
We're coming for you.
38
00:02:14,839 --> 00:02:18,839
17 years ago, did Mervin and
Frank Pastors carry out the
Goatman killings?
39
00:02:19,639 --> 00:02:23,519
Or was he a newcomer, a fanboy
who figures out what Frank did
40
00:02:23,639 --> 00:02:26,040
then puts up his hand to help him
while he's in jail?
41
00:02:26,160 --> 00:02:28,480
How does this Swedish woman,
Tanya, fit the picture?
42
00:02:28,599 --> 00:02:30,879
The voice and images
are on every device he owns.
43
00:02:31,000 --> 00:02:35,160
- A bit out of his league?
- Doesn't have a lot of time
for clothes.
44
00:02:42,720 --> 00:02:46,559
We know Frank has an operative on the
outside. Maybe Tanya's the operative.
45
00:02:46,680 --> 00:02:49,040
Another piece we
haven't found yet.
46
00:02:49,160 --> 00:02:52,519
Was there a third victim?
My mother.
47
00:03:46,199 --> 00:03:47,919
It's lovely here.
48
00:03:49,239 --> 00:03:51,639
Yeah, it reminds me of
the Massey Woods.
49
00:03:52,519 --> 00:03:57,199
- You, me and your dad.
- Or by the Guinness Lake.
50
00:03:57,319 --> 00:03:59,959
Which you were convinced
was made of Guinness!
51
00:04:04,040 --> 00:04:06,239
It's lovely to see you smile.
52
00:04:14,800 --> 00:04:17,480
Everything you said about
me was true.
53
00:04:21,800 --> 00:04:23,199
Er...
54
00:04:26,720 --> 00:04:30,080
I've decided to leave the bench.
55
00:04:31,400 --> 00:04:32,959
What?
56
00:04:34,839 --> 00:04:38,480
No, you can't. You destroyed our
lives for that job, Mum.
57
00:04:38,599 --> 00:04:40,559
Don't you get it?
58
00:04:48,639 --> 00:04:51,080
We need to talk about this.
59
00:04:51,680 --> 00:04:54,400
- You can't change the past, Mum.
- No.
60
00:04:54,519 --> 00:04:57,360
But... we can discuss it.
61
00:05:08,160 --> 00:05:12,519
I was aware of the threats,
but I'd been threatened before.
62
00:05:15,639 --> 00:05:17,800
'So, I didn't pay it any attention.
63
00:05:21,279 --> 00:05:23,279
'But I should have.'
64
00:05:45,440 --> 00:05:47,040
Stop!
65
00:05:53,680 --> 00:05:56,279
'All I could think...'
66
00:05:56,400 --> 00:05:58,800
- Sinead!
- '..was what this was doing to you.'
67
00:06:00,599 --> 00:06:02,360
Need some help here!
68
00:06:11,440 --> 00:06:13,639
I think it broke me, Mum.
69
00:06:28,559 --> 00:06:31,120
But I know it broke you, too.
70
00:06:37,839 --> 00:06:39,839
Can we go home?
71
00:06:50,879 --> 00:06:52,599
So, Mervin's lover, Tanya.
72
00:06:52,720 --> 00:06:55,720
- Turns out she's AI generated.
- You're joking?
73
00:06:55,839 --> 00:06:58,599
- Play it again?
- 'I want to be with
you, Mervin.
74
00:06:58,720 --> 00:07:03,080
'But I need you to prove
you want to be part of the
darkness as much as I.'
75
00:07:03,199 --> 00:07:06,639
The first communication from
Tanya is an email four months ago.
76
00:07:06,760 --> 00:07:10,000
"You might not remember me. I stayed
at the Backpackers last summer.
77
00:07:10,120 --> 00:07:12,680
"I heard you talking about the
mountain murders. You seemed
kind of obsessed.
78
00:07:12,800 --> 00:07:17,919
- "That makes two of us."
- Mervin responds within the hour.
79
00:07:18,040 --> 00:07:21,720
"The Goatman was the reason
I stayed in Mount Affinity after
my folks died."
80
00:07:21,839 --> 00:07:25,000
Tanya replies. "The Goatman is
why I visited New Zealand.
81
00:07:25,120 --> 00:07:28,279
"The darkness of the human mind,
I could almost feel it in your town.
82
00:07:28,400 --> 00:07:31,319
- "I want to come back."
- They go back and forth.
83
00:07:31,440 --> 00:07:34,239
She sends a photo.
He sends one back.
84
00:07:34,360 --> 00:07:38,599
Hers become suggestive.
His become... explicit.
85
00:07:38,720 --> 00:07:41,680
Then things ramp up two weeks ago.
86
00:07:41,800 --> 00:07:45,400
'You
and I, we exist in the void of
all things, Mervin.
87
00:07:46,480 --> 00:07:48,919
'It's where we belong,
88
00:07:49,040 --> 00:07:52,919
'but if we are to submit
to the darkness together,
there is a price to be paid.'
89
00:07:54,239 --> 00:07:58,559
One minute later -
"Tell me how, I'll do anything."
90
00:07:59,279 --> 00:08:01,760
"There'll be another killing
up in the valley at the hut.
91
00:08:01,879 --> 00:08:05,279
"If you love me,
you can't ask me how
I know, but I know."
92
00:08:05,400 --> 00:08:08,839
- "What do I do, Tanya?"
- Then five days ago...
93
00:08:09,879 --> 00:08:11,959
"Can you find a gun?"
94
00:08:12,919 --> 00:08:15,160
"Go up the valley to the hut.
Someone will emerge.
95
00:08:15,279 --> 00:08:20,639
"They're a threat to everything
we have, Mervin. They cannot be
allowed to live."
96
00:08:20,760 --> 00:08:22,919
Jesus Christ!
97
00:08:23,040 --> 00:08:27,639
Then Mervin goes quiet,
and a day later they've found a gun.
98
00:08:28,319 --> 00:08:32,279
The next day, Derry and
Aileen go up to the hut.
Mervin's up there waiting.
99
00:08:32,400 --> 00:08:35,760
Later that day, he emails telling
her that everything went wrong.
100
00:08:35,879 --> 00:08:38,559
"The guns started firing.
The guys started firing back.
101
00:08:38,680 --> 00:08:41,279
"I couldn't control it. They escaped.
102
00:08:41,400 --> 00:08:44,000
"I threw it in the bushes and ran."
103
00:08:44,720 --> 00:08:47,839
The last voice message from Tanya.
104
00:08:47,959 --> 00:08:51,440
'You screwed up everything, Mervin.
I'm coming to sort it out.'
105
00:08:52,879 --> 00:08:57,360
Fake name, fake voice, fake images
but the one thing that's 100% real,
106
00:08:57,480 --> 00:08:59,879
the messages to Derry and Aileen
came from Emma's phone.
107
00:09:00,000 --> 00:09:03,599
That's who brought them to the hut.
That's who sent Mervin there, too.
108
00:09:05,160 --> 00:09:08,800
So, whoever created Tanya,
whoever's catfishing Mervin,
109
00:09:08,919 --> 00:09:11,239
are the mountain murderer.
110
00:09:22,760 --> 00:09:25,080
Great to feel the sun
on your bones, eh?
111
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
Old nature restores us.
112
00:09:28,800 --> 00:09:30,919
Then again, you knew that, eh?
113
00:09:35,319 --> 00:09:37,160
I know you've been through
a lot, girl,
114
00:09:37,279 --> 00:09:39,559
but you're not really saying much
of anything.
115
00:09:42,639 --> 00:09:44,400
I wouldn't really know
where to start.
116
00:09:44,519 --> 00:09:48,040
Well, how about
what actually happened up there.
117
00:09:51,000 --> 00:09:53,279
Oh... OK.
118
00:09:53,400 --> 00:09:55,959
Too soon, that's fine.
119
00:09:56,080 --> 00:09:59,959
But I need to know,
this Frank Pastors?
120
00:10:00,080 --> 00:10:02,080
You're done looking into him.
121
00:10:02,199 --> 00:10:06,440
Cos you had me worried sick.
I thought I'd sent you to your death.
122
00:10:10,480 --> 00:10:12,400
Wiki, I'm sorry.
123
00:10:13,440 --> 00:10:16,199
I'm not looking for an apology, OK?
124
00:10:19,959 --> 00:10:24,080
I just saw something in him
at his son's funeral.
125
00:10:24,199 --> 00:10:26,160
- Just this...
- Darkness.
126
00:10:26,279 --> 00:10:28,239
Yeah.
127
00:10:28,360 --> 00:10:32,440
My job back home, I know
what I'm dealing
with but this was...
128
00:10:34,000 --> 00:10:36,040
..different.
129
00:10:37,279 --> 00:10:39,599
I know I stepped in something here.
130
00:10:40,279 --> 00:10:42,599
They wanted me gone
and now Derry is dead
131
00:10:42,720 --> 00:10:47,239
and I don't know what's
happening, but it feels bigger
than the two of us.
132
00:10:48,680 --> 00:10:50,839
Truth is, maybe I
don't want to know.
133
00:10:52,040 --> 00:10:53,480
Well...
134
00:10:54,839 --> 00:10:58,000
I guess this makes you
a pretty shitty
investigative journalist, eh?
135
00:11:00,639 --> 00:11:03,680
- Anything more from Emma's phone?
- Digital forensics are on it.
136
00:11:03,800 --> 00:11:07,040
The report will be
a couple of hours.
137
00:11:12,559 --> 00:11:15,319
- How are you, Doc?
- I've got news.
138
00:11:15,959 --> 00:11:18,639
'I've figured out a workaround
with the Huntingdon's trial.
139
00:11:18,760 --> 00:11:21,599
'I enrolled you myself,
as a citizen.'
140
00:11:22,839 --> 00:11:24,360
And it's been approved.
141
00:11:25,360 --> 00:11:28,160
Jeez, you can do that?
142
00:11:28,279 --> 00:11:30,839
Legally? No.
143
00:11:31,680 --> 00:11:35,919
'But I get a credit on the
trial, so it's a win-win.'
144
00:11:37,120 --> 00:11:41,239
- I, um... I don't know what to say.
- 'Now, listen...'
145
00:11:41,839 --> 00:11:43,839
I'm going to be administering
the protocols myself
146
00:11:43,959 --> 00:11:46,360
and this will not be
easy on you, Theo.
147
00:11:47,000 --> 00:11:49,480
'So, if you're in,
we can't waste any time.'
148
00:11:49,599 --> 00:11:53,720
Oh, yeah, listen, whatever you
say. Thanks a million, Doc.
149
00:11:54,400 --> 00:11:56,120
I'll be in touch.
150
00:12:00,720 --> 00:12:02,120
You look like you're about to pop!
151
00:12:03,279 --> 00:12:06,279
- Oh, OK!
- Just got some good news.
152
00:12:09,120 --> 00:12:10,680
Not really a hugger.
153
00:12:10,800 --> 00:12:13,279
Bring it in, buddy.
154
00:12:53,160 --> 00:13:01,639
♪ Eileanór na rún
155
00:13:02,879 --> 00:13:12,919
♪ Is ortsa a bhím a'smaoineamh
156
00:13:23,919 --> 00:13:25,400
OK.
157
00:13:35,239 --> 00:13:45,839
♪ Is tú is deise ná ban Éireann
158
00:13:57,239 --> 00:13:59,080
- Hey.
- Hey!
159
00:13:59,720 --> 00:14:02,400
- Drink?
- Yeah, sure.
160
00:14:07,720 --> 00:14:11,120
- You seem more yourself.
- Well, because I am.
161
00:14:16,639 --> 00:14:18,199
Thank you.
162
00:14:24,080 --> 00:14:26,800
Right. Cheers.
163
00:14:27,760 --> 00:14:29,519
Sláinte.
164
00:14:35,000 --> 00:14:36,919
What's going on?
165
00:14:38,080 --> 00:14:42,680
- Well, it turns out I
found myself today.
- Oh, yeah?
166
00:14:42,800 --> 00:14:46,040
Yeah, when I was up a mountain.
167
00:14:46,160 --> 00:14:48,080
- Is that where you were?
- Yeah.
168
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
Yeah!
169
00:14:52,800 --> 00:14:54,839
I want to help solve this case.
170
00:14:56,000 --> 00:15:00,040
- OK.
- And maybe there's a book in it.
171
00:15:06,559 --> 00:15:08,199
Anyway...
172
00:15:09,639 --> 00:15:12,199
Any more updates on the doctor?
173
00:15:16,800 --> 00:15:20,199
Yeah, the MRI's clear,
but there's something in the bloods.
174
00:15:26,720 --> 00:15:28,120
OK.
175
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
What are the options?
176
00:15:33,559 --> 00:15:36,959
There's a trial. It's here.
177
00:15:38,639 --> 00:15:40,400
But it's, um...
178
00:15:41,319 --> 00:15:43,319
It's now or never.
179
00:15:43,440 --> 00:15:46,239
And it's going to make me sick.
180
00:15:48,199 --> 00:15:51,199
I have this case that I...
I need to solve.
181
00:15:52,760 --> 00:15:54,160
And, um...
182
00:15:56,760 --> 00:15:58,800
I'm scared.
183
00:16:19,839 --> 00:16:23,480
I was up that mountain
today and I, er...
184
00:16:23,519 --> 00:16:25,599
I thought of my grandfather.
185
00:16:28,279 --> 00:16:31,360
He played music down at
the pub with the lads.
186
00:16:32,239 --> 00:16:37,599
And, er... we'd go along sometimes
and have a listen and he...
187
00:16:39,360 --> 00:16:43,559
There was this one song that
he played and when he played
it, the whole world just...
188
00:16:45,559 --> 00:16:47,319
..stopped.
189
00:16:50,199 --> 00:16:52,800
I was young, you know.
190
00:16:52,919 --> 00:16:56,440
I didn't understand it, but I cried
every time I heard it, you know?
191
00:16:58,599 --> 00:17:02,879
One of the last conversations
I had with him before he died,
I asked him, you know,
192
00:17:03,000 --> 00:17:05,319
what did it mean?
193
00:17:05,440 --> 00:17:06,919
And, er...
194
00:17:08,279 --> 00:17:11,919
..he believed that,
hidden in the song
195
00:17:12,040 --> 00:17:17,319
was an ancestral voice
just reminding us that...
196
00:17:20,559 --> 00:17:21,959
..we're never alone.
197
00:17:25,919 --> 00:17:29,360
I felt him up there today,
just reminding me of that,
and Richter...
198
00:17:33,160 --> 00:17:36,160
..you are not alone in this.
199
00:17:39,400 --> 00:17:41,760
I'm here and...
200
00:17:44,879 --> 00:17:47,000
..as fucked-up as you are...
201
00:17:50,120 --> 00:17:53,160
..I want to be with you, I want...
202
00:17:56,959 --> 00:17:58,639
..us.
203
00:18:18,080 --> 00:18:19,319
That's some song!
204
00:18:21,319 --> 00:18:23,000
Yeah.
205
00:18:28,080 --> 00:18:30,639
'Police are withholding
the identity of the victim
206
00:18:30,760 --> 00:18:33,559
'until next of kin overseas
have been informed.
207
00:18:33,680 --> 00:18:38,160
'Unconfirmed sources have
told 1 News that the victim died
of a single gunshot
208
00:18:38,279 --> 00:18:41,360
'in the vicinity of a remote hut
in the Kaikākāriki Valley.
209
00:18:41,480 --> 00:18:43,959
'Police are remaining
evasive about a possible link
210
00:18:44,080 --> 00:18:48,279
'with the unsolved historical deaths
of Emma Wilson and Gabriel Peterson.
211
00:18:48,400 --> 00:18:51,199
'But speculation is mounting
that we may be seeing a return
212
00:18:51,319 --> 00:18:54,120
'of Mount Affinity's
infamous mountain murderer.
213
00:18:54,239 --> 00:18:56,720
'This is Joy Webb-Jones, 1 News.'
214
00:19:09,239 --> 00:19:11,400
I'm thinking about Frank.
215
00:19:12,680 --> 00:19:15,040
Why did he choose to speak to me?
216
00:19:17,760 --> 00:19:20,160
Why did he tell me
that he was the Goatman?
217
00:19:21,440 --> 00:19:22,720
Cos he's arrogant.
218
00:19:23,319 --> 00:19:26,199
Probably pissed him off,
someone else stealing his thunder.
219
00:19:28,160 --> 00:19:31,559
He hardly thought you'd take him
seriously, track him down.
220
00:19:31,680 --> 00:19:35,559
Didn't know he was messing
with Aileen fucking Ryan!
221
00:19:35,680 --> 00:19:37,319
No!
222
00:19:40,160 --> 00:19:43,040
Yeah, but he wasn't
pissed off, though.
223
00:19:43,160 --> 00:19:46,040
No, he was... excited.
224
00:19:50,839 --> 00:19:52,919
You sure this is a good
idea?
225
00:19:52,959 --> 00:19:55,360
That you're able for it,
writing about this stuff?
226
00:19:56,400 --> 00:19:58,440
What do you think?
227
00:19:58,559 --> 00:20:01,519
- Right, how are we feeling?
- Never better, Doc.
228
00:20:01,639 --> 00:20:07,519
Good, good. You'll likely experience
some mild symptoms - fatigue,
nausea.
229
00:20:09,319 --> 00:20:13,360
If you have a reaction
or the symptoms intensify, call me.
230
00:20:14,440 --> 00:20:19,000
- Straight away, OK?
We'll need to talk.
- About what?
231
00:20:19,120 --> 00:20:22,639
Well, we'll have to review
how suitable you are
for the protocol.
232
00:20:23,959 --> 00:20:27,120
Yeah, well, this isn't a fight
I'm planning to lose.
233
00:20:28,440 --> 00:20:30,279
OK. That's good.
234
00:21:00,319 --> 00:21:01,680
Shit!
235
00:21:05,879 --> 00:21:08,000
Mervin still hasn't
turned on his phone.
236
00:21:08,120 --> 00:21:11,120
He will. Keep reaching out.
He's scared, he might
just reach back.
237
00:21:11,239 --> 00:21:14,639
Digital forensics have come back
with a full archive on Emma's phone.
238
00:21:14,760 --> 00:21:18,559
- Anything useful?
- Messages from home.
239
00:21:18,680 --> 00:21:20,199
Telling her family about
her adventures.
240
00:21:20,239 --> 00:21:23,199
Lots of smiling selfies.
Travel pics.
241
00:21:23,319 --> 00:21:25,839
Then all outgoing messages stop.
242
00:21:25,959 --> 00:21:28,800
Last message is from the day
before she disappeared?
243
00:21:28,919 --> 00:21:31,360
Yeah, after, only
in-coming messages.
244
00:21:31,480 --> 00:21:35,319
Parents, siblings, friends -
worried,
245
00:21:35,360 --> 00:21:37,760
begging her to
make contact.
246
00:21:37,879 --> 00:21:40,360
Then, 17 years later,
247
00:21:40,400 --> 00:21:43,800
messages to Aileen and Derry,
sending them up the valley.
248
00:21:43,919 --> 00:21:46,519
Maybe Aileen
was getting too close,
249
00:21:46,639 --> 00:21:49,800
and the murderer was
counting on Derry
to silence her.
250
00:21:49,919 --> 00:21:52,199
Anything else?
251
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
Can you zoom in on that?
252
00:22:01,879 --> 00:22:04,279
Jesus, that's Frank Pastor's bike!
253
00:22:05,279 --> 00:22:07,959
- Pastors knew Emma?
- Pastors killed Emma?
254
00:22:08,080 --> 00:22:09,839
He was still
married back then.
255
00:22:09,959 --> 00:22:12,639
Get a forensics search team
to Linda Pastors' house.
We'll meet them there.
256
00:22:18,080 --> 00:22:19,919
Sorry about the chaos.
257
00:22:20,720 --> 00:22:23,839
As soon as we've completed our
search you can move back in.
258
00:22:23,959 --> 00:22:26,959
Reckon you can give the
place a fresh coat
of paint when it's done?
259
00:22:27,080 --> 00:22:29,760
Brand new floors -
you won't know the place!
260
00:22:44,360 --> 00:22:47,199
- Gwenda.
- 'Val Armstrong's bracelet
is pinging.
261
00:22:47,319 --> 00:22:49,040
'I've rung Mrs Armstrong.
262
00:22:49,160 --> 00:22:51,440
- 'Val's taken her car.'
- They're tracking her?
263
00:22:51,559 --> 00:22:53,879
- Can you patch me in?
- 'Sending it through.'
264
00:23:01,360 --> 00:23:03,599
I know where she's headed.
She's not running.
265
00:23:05,599 --> 00:23:07,519
I'll handle this.
266
00:23:09,959 --> 00:23:10,959
Can you...?
267
00:23:14,040 --> 00:23:16,800
I just wanted to say thank you.
268
00:23:18,800 --> 00:23:22,040
Oh, yeah. Well, needed to happen, eh?
269
00:23:23,319 --> 00:23:25,800
I hope this doesn't get in the way
of us being good neighbours.
270
00:23:25,919 --> 00:23:27,680
Oh, no. It won't.
271
00:23:32,800 --> 00:23:34,959
- I'll just be a tick.
- Yeah.
272
00:23:39,319 --> 00:23:40,639
Hey.
273
00:23:40,760 --> 00:23:44,160
Vaughan, he's
still your vet, eh?
274
00:23:44,279 --> 00:23:47,040
- Ay.
- Why, has something happened?
275
00:23:47,160 --> 00:23:49,239
OK, you didn't seen this, but...
276
00:23:51,279 --> 00:23:54,080
This is a room in a
Mount Affinity resident's house.
277
00:23:57,360 --> 00:24:01,160
- That stuff, is it even allowed?
- No, I ran checks.
278
00:24:01,279 --> 00:24:04,000
This individual has
committed no crime.
279
00:24:04,599 --> 00:24:08,440
- You asshole!
- Know somebody for years.
280
00:24:09,440 --> 00:24:10,879
Fuck's sake!
281
00:24:13,199 --> 00:24:15,279
He never came. He always
made an excuse.
282
00:24:16,000 --> 00:24:19,720
- Now we know why.
- I want you two to promise
me something.
283
00:24:19,839 --> 00:24:22,440
Get yourself another vet
and leave the rest to me.
284
00:24:25,839 --> 00:24:28,120
It just keeps getting darker.
285
00:24:52,319 --> 00:24:56,440
I checked the trunk,
in case we left some of our stash.
286
00:24:57,919 --> 00:24:58,959
We didn't.
287
00:25:00,440 --> 00:25:03,480
Or some high-school
little asshole nicked it.
288
00:25:04,279 --> 00:25:07,279
- I have to take you back.
289
00:25:07,319 --> 00:25:09,360
- Or you could take me
straight to prison.
290
00:25:12,599 --> 00:25:14,599
Just get it over with.
291
00:25:18,879 --> 00:25:20,800
Can I have five minutes?
292
00:25:34,239 --> 00:25:36,360
I knew where you were going.
293
00:25:38,519 --> 00:25:41,720
Sitting here smoking weed
in our ugly school uniforms,
294
00:25:41,839 --> 00:25:44,400
planning how we were gonna
change the world.
295
00:25:44,519 --> 00:25:46,919
How we were gonna see the world.
296
00:25:47,040 --> 00:25:52,040
"This here is a town full a' losers,
and we're bustin' out!"
297
00:25:54,080 --> 00:25:56,400
Where I'm going wasn't
quite in the plans.
298
00:26:01,360 --> 00:26:03,800
You really thought our weed
was still gonna be there?
299
00:26:03,919 --> 00:26:05,480
- We haven't been here in years.
300
00:26:05,519 --> 00:26:07,800
- No, you haven't
been here in years.
301
00:26:08,959 --> 00:26:13,160
I really thought it was us, Di,
busting out together, but you left.
302
00:26:14,319 --> 00:26:17,120
You're really picking now
to have this conversation?
303
00:26:17,239 --> 00:26:19,120
When else?
304
00:26:24,239 --> 00:26:26,080
Before your own family.
305
00:26:26,199 --> 00:26:28,639
You've been treating me like shit,
then when you're in pain
306
00:26:28,760 --> 00:26:31,040
and you need me, you turn up.
307
00:26:31,160 --> 00:26:33,040
I don't get it.
308
00:26:35,720 --> 00:26:38,680
When this case goes to
trial, you'll testify against me,
309
00:26:38,800 --> 00:26:40,919
you've got no choice.
310
00:26:41,040 --> 00:26:43,720
After that, I don't know
if we'll see each other again.
311
00:26:48,639 --> 00:26:50,639
I just wanted one last
moment,
312
00:26:50,680 --> 00:26:53,199
to remember when things
were simple and good.
313
00:26:56,800 --> 00:26:59,279
Before I ruined everything for us.
314
00:27:13,199 --> 00:27:14,720
Come on.
315
00:27:50,879 --> 00:27:51,959
Hello?
316
00:27:52,919 --> 00:27:55,440
Be careful with unknown numbers.
317
00:27:56,639 --> 00:27:58,360
Anita.
318
00:27:59,160 --> 00:28:01,319
How did you get my number?
319
00:28:01,440 --> 00:28:03,720
'Every criminal in Dublin has it.'
320
00:28:06,559 --> 00:28:07,559
What do you want?
321
00:28:08,599 --> 00:28:11,279
I need to know our
conversation yesterday
will go no further.
322
00:28:12,319 --> 00:28:13,959
It won't.
323
00:28:14,080 --> 00:28:15,680
'Richter?'
324
00:28:17,319 --> 00:28:19,559
I wouldn't put him in that position,
Anita.
325
00:28:22,160 --> 00:28:24,360
Things are changing.
326
00:28:26,040 --> 00:28:28,800
- So, where are you gonna go?
- 'Home.'
327
00:28:30,919 --> 00:28:32,519
You've earned yourself a pass.
328
00:28:34,120 --> 00:28:35,959
'Good luck, Aileen.'
329
00:28:45,080 --> 00:28:48,800
We turned this
place inside out,
there's nothing here.
330
00:28:52,839 --> 00:28:55,279
- You good?
- Yeah.
331
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
Something I ate.
332
00:28:59,839 --> 00:29:02,959
- Frank's good at woodwork, right?
- A handyman, yeah.
333
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
- Why?
- Could he have made that?
334
00:29:07,839 --> 00:29:09,279
Yeah. Worth a look.
335
00:29:27,639 --> 00:29:28,919
Diana.
336
00:29:29,040 --> 00:29:30,760
What you got?
337
00:29:32,440 --> 00:29:35,120
You know all the pictures
we got from Frank's cell?
338
00:29:35,239 --> 00:29:37,919
They all have this symbol
- two vertical lines,
339
00:29:37,959 --> 00:29:40,279
one line cutting across diagonally.
340
00:29:53,400 --> 00:29:55,080
Give us that saw, will you?
341
00:30:43,319 --> 00:30:44,760
Emma Wilson.
342
00:30:45,440 --> 00:30:47,199
The first victim.
343
00:30:50,400 --> 00:30:52,120
Oh, my God.
344
00:30:54,319 --> 00:30:56,199
We got him.
345
00:31:24,519 --> 00:31:26,919
Pastors, come on.
We haven't got all day.
346
00:31:31,959 --> 00:31:33,800
- OK.
- Keys, now.
347
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
Faster.
348
00:32:09,879 --> 00:32:12,080
What? When?
349
00:32:12,680 --> 00:32:15,080
Well, how the hell did that happen?
350
00:32:15,120 --> 00:32:16,599
Fuck!
351
00:32:18,839 --> 00:32:21,800
Frank Pastors escaped
custody 20 minutes ago.
352
00:32:21,919 --> 00:32:24,440
- Jesus Christ.
- They don't know where he's headed.
353
00:32:24,559 --> 00:32:27,120
Mervin and Pastors both
on the outside.
354
00:32:29,199 --> 00:32:31,279
Richter, that last message
from Tanya.
355
00:32:31,319 --> 00:32:33,040
"You screwed everything up, Mervin.
356
00:32:33,080 --> 00:32:36,279
"I'm coming to sort it out."
Then a day or two later,
Pastors escapes.
357
00:32:37,360 --> 00:32:40,760
- Pastors is Tanya.
- Somehow he's contacting Mervin.
358
00:32:41,879 --> 00:32:44,519
Setting him up to
do the murder that he couldn't.
359
00:32:45,959 --> 00:32:48,160
Yeah, it fits.
360
00:32:48,800 --> 00:32:52,120
We've got a visual from
Collinson near the hospital.
361
00:32:57,400 --> 00:33:00,239
Ten minutes after he puts a scalpel
to a guy's throat.
362
00:33:00,360 --> 00:33:02,919
Then this, 30 minutes later,
363
00:33:03,040 --> 00:33:05,760
the same car sets off
a speed trap camera.
364
00:33:05,879 --> 00:33:07,800
It's from Tiraki.
365
00:33:07,919 --> 00:33:09,480
- Between Collinson
and Mount Affinity.
366
00:33:09,519 --> 00:33:10,959
- He's coming here.
367
00:33:12,959 --> 00:33:15,480
Then we'd better
be ready for him.
368
00:33:41,160 --> 00:33:43,879
Got your text. What's up?
369
00:33:45,879 --> 00:33:47,879
I wanted to say sorry.
370
00:33:48,800 --> 00:33:50,440
And thanks.
371
00:33:53,199 --> 00:33:54,639
I'm leaving.
372
00:34:02,559 --> 00:34:06,559
I was hoping you'd hang around.
I was starting to get used to you.
373
00:34:06,680 --> 00:34:09,760
Well... you started to piss
me off a whole lot less!
374
00:34:12,199 --> 00:34:14,599
I'll be back for the trial.
375
00:34:14,720 --> 00:34:17,839
We could keep in touch, if you want.
376
00:34:17,959 --> 00:34:20,040
Ah, we'll see.
377
00:34:20,160 --> 00:34:22,239
I might be a bit busy.
378
00:34:28,680 --> 00:34:31,879
- You really helped me.
- You already said thanks.
379
00:34:34,480 --> 00:34:36,360
Will you let me help you?
380
00:35:03,319 --> 00:35:04,800
It's OK.
381
00:36:26,080 --> 00:36:27,519
Vaughan.
382
00:36:27,639 --> 00:36:29,839
Ah, I wasn't expecting a visitor.
383
00:36:30,959 --> 00:36:33,199
You got anything you want to tell me?
384
00:36:33,319 --> 00:36:36,360
Anything been... festering, Vaughan?
385
00:36:37,080 --> 00:36:39,279
Look, I'd invite you in but...
386
00:36:39,400 --> 00:36:41,519
I wouldn't step one
foot in your door.
387
00:36:43,720 --> 00:36:46,800
OK, then, I guess I know
what this is about.
388
00:36:48,040 --> 00:36:50,559
We sold a couple of
cows to get the money
that we owe you.
389
00:36:50,599 --> 00:36:52,440
- Jeez, Buster, you don't
have to do that.
390
00:36:52,480 --> 00:36:54,480
- Yeah. Yeah, we do.
391
00:36:56,000 --> 00:36:58,480
Your services will no
longer be required.
392
00:39:03,319 --> 00:39:04,639
They're ready.
393
00:39:12,319 --> 00:39:16,519
The New Zealand Police
are actively pursuing prison
escapee Frank Pastors
394
00:39:16,639 --> 00:39:19,040
and local resident Mervin De Leon.
395
00:39:19,160 --> 00:39:22,000
To the community -
during his escape,
396
00:39:22,120 --> 00:39:25,680
Frank Pastors overpowered
and injured corrections officers.
397
00:39:25,800 --> 00:39:29,080
Both men are dangerous
and should be assumed armed.
398
00:39:29,199 --> 00:39:34,040
'If either men are sighted,
do not approach and contact
police immediately.
399
00:39:35,360 --> 00:39:37,919
'To Frank Pastors and
Mervin De Leon -
400
00:39:38,040 --> 00:39:40,680
'we know what you did,
we're coming for you.'
401
00:39:41,639 --> 00:39:43,319
Fuck, Jesus!
402
00:40:17,080 --> 00:40:19,160
Hi, Diana.
403
00:40:20,919 --> 00:40:23,760
Mrs Armstrong, I know
that I'm not welcome
here, but if I...
404
00:40:23,879 --> 00:40:26,040
That was truly awful of me.
405
00:40:26,160 --> 00:40:29,440
I have been...
pretty good at awful lately.
406
00:40:31,400 --> 00:40:34,160
But if my daughter is
happy to see you...
407
00:40:36,279 --> 00:40:38,199
..I'm happy that you're here.
408
00:40:40,199 --> 00:40:42,080
It's good to see you again, Diana.
409
00:40:49,279 --> 00:40:51,319
I don't have long.
Everything's unravelling.
410
00:40:51,440 --> 00:40:52,599
OK.
411
00:40:55,120 --> 00:40:58,639
What you said today,
that I left you behind.
412
00:41:01,199 --> 00:41:04,599
I went to police college so
that maybe I could figure out
what happened to Mum,
413
00:41:04,720 --> 00:41:07,480
and then everything went
pear-shaped with Buster,
414
00:41:07,599 --> 00:41:11,760
and I felt sick thinking
about this town.
415
00:41:13,080 --> 00:41:17,120
Everything I felt about
you got wrapped up in everything
I hated about this town,
416
00:41:17,239 --> 00:41:20,480
and I closed the door and I didn't
look back and I walked away.
417
00:41:23,919 --> 00:41:26,000
Everything you felt about me?
418
00:41:31,680 --> 00:41:35,120
I started this text to
you a million times.
419
00:41:36,559 --> 00:41:40,400
"Come and see me."
"Come to the city."
420
00:41:40,519 --> 00:41:43,199
And I had this great plan.
421
00:41:43,319 --> 00:41:46,360
We'd hire kayaks and
paddle out to Rangitoto.
422
00:41:46,959 --> 00:41:49,720
A bottle of cheap sav,
but really good cheese.
423
00:41:51,480 --> 00:41:52,959
We'd climb to the crater
424
00:41:53,000 --> 00:41:54,959
- it's beautiful, you can see
the whole harbour from there.
425
00:41:55,599 --> 00:41:58,000
And I just thought that
would be the perfect place.
426
00:41:59,599 --> 00:42:01,480
To kiss you.
427
00:42:26,160 --> 00:42:29,639
You're on kidnapping and
accessory to murder charges, Val.
428
00:42:31,559 --> 00:42:34,279
Saying any of this, it would
have ruined my career.
429
00:42:42,959 --> 00:42:45,080
If I had sent that text...
430
00:42:46,319 --> 00:42:49,360
..maybe Ken would have
still killed Ronan,
431
00:42:49,400 --> 00:42:51,559
but would you
have done what you did?
432
00:43:04,160 --> 00:43:05,879
I hate you.
433
00:43:08,279 --> 00:43:10,639
And I love you.
434
00:43:14,279 --> 00:43:16,879
And I just don't know
where we can go from here.
435
00:43:21,360 --> 00:43:23,440
And Val, I don't...
436
00:43:24,360 --> 00:43:26,400
I can't... I need to go.
437
00:43:48,720 --> 00:43:52,199
- So, did you see Vaughan?
- Yeah.
438
00:43:52,319 --> 00:43:56,559
- We'll never have to
see that man again.
- Good. Well, I'll put a cuppa on.
439
00:43:56,680 --> 00:43:58,559
- Hey, Wiki...?
- Yeah.
440
00:44:01,559 --> 00:44:04,440
I just faced down a racist,
called him out for what he was.
441
00:44:04,559 --> 00:44:06,879
Yeah, and I'm glad of it.
442
00:44:07,000 --> 00:44:09,360
Which is why I have to
speak my mind now.
443
00:44:11,959 --> 00:44:15,120
Well, come on, are you going to speak
or just talk about talking?
444
00:44:17,519 --> 00:44:19,279
You and Gwenda...
445
00:44:22,519 --> 00:44:24,720
Took the first steps
to healing the past,
446
00:44:24,839 --> 00:44:27,440
and you still haven't offered
her the keys to the house.
447
00:44:28,599 --> 00:44:30,760
Two centuries of pain
don't just disappear.
448
00:44:31,599 --> 00:44:33,480
Your elders embraced her elders.
449
00:44:34,519 --> 00:44:36,400
You can't embrace her?
450
00:44:39,599 --> 00:44:41,800
- Give the woman the keys.
- Agh!
451
00:44:41,919 --> 00:44:44,879
You're telling me what to do, eh?
How to feel?
452
00:44:48,400 --> 00:44:50,800
Huh. Where do you get off?
453
00:44:52,040 --> 00:44:54,839
We've got enough people ready
to stand against us.
454
00:45:03,559 --> 00:45:06,279
We should be
standing together.
455
00:45:24,680 --> 00:45:26,680
'Hey, Ro.
456
00:45:27,599 --> 00:45:29,199
'It's me.
457
00:45:31,319 --> 00:45:35,360
'I just wanted to say... goodbye.
458
00:45:37,239 --> 00:45:40,120
'I didn't want to leave
you here alone, but...
459
00:45:40,160 --> 00:45:41,639
you're gone.
460
00:45:43,519 --> 00:45:45,160
'I miss you.
461
00:45:46,680 --> 00:45:49,080
'I want you to know I'm
going to be fine.'
462
00:45:50,120 --> 00:45:52,519
'One day.'
463
00:46:09,639 --> 00:46:11,400
Come on, let's go.
464
00:46:29,559 --> 00:46:31,360
It's Mervin.
465
00:46:37,800 --> 00:46:40,080
Mervin, this is Diana Huia.
466
00:46:40,199 --> 00:46:43,919
'I heard what
you said. On telly?
467
00:46:44,040 --> 00:46:47,599
'You got it wrong.
You got it all wrong.'
468
00:46:47,720 --> 00:46:50,120
I need an urgent trace
on a live call...
469
00:46:50,239 --> 00:46:52,559
'Yeah, I did some
dodgy shit at Backpackers,
470
00:46:52,680 --> 00:46:54,839
- 'but I never killed
that Irish guy!'
471
00:46:54,879 --> 00:46:56,680
We know you've got
a gun, Mervin.
472
00:46:56,800 --> 00:46:59,160
We know you went up to the hut.
473
00:47:00,279 --> 00:47:02,800
You went up there
because Tanya told you to, yeah?
474
00:47:04,879 --> 00:47:06,879
How do you know about Tanya?
475
00:47:07,000 --> 00:47:10,400
'We heard the messages, Mervin,
we know what she got you to do.'
476
00:47:11,919 --> 00:47:15,599
Yeah, I went up the Kaikāk valley.
Yeah, I got a gun but...
477
00:47:16,440 --> 00:47:19,279
I never fired something
like that before
and it just went off.
478
00:47:19,400 --> 00:47:21,440
'And I couldn't stop it.
479
00:47:22,080 --> 00:47:26,400
'Then this guy starts
firing back at me
so I got the hell out of there.'
480
00:47:27,519 --> 00:47:29,440
Why did you put the gun
on the island, Mervin?
481
00:47:30,559 --> 00:47:32,279
What fucking island?
482
00:47:32,319 --> 00:47:35,160
I threw the gun in the
bushes and I ran.
483
00:47:35,279 --> 00:47:36,879
'Jesus!
484
00:47:38,680 --> 00:47:42,000
'Look, I don't understand what
you're talking about. None of
this makes sense.
485
00:47:42,120 --> 00:47:44,199
'That's why I'm calling.
486
00:47:44,319 --> 00:47:47,400
'You're smart, you and
that Irish cop.'
487
00:47:47,519 --> 00:47:49,519
Well, you're not being
smart this time.
488
00:47:49,559 --> 00:47:51,879
You've got it all bloody wrong!
489
00:47:52,000 --> 00:47:55,040
Making it out like I'm
some criminal genius.
490
00:47:55,080 --> 00:47:57,080
I never killed no one - no one!
491
00:47:59,040 --> 00:48:02,800
'I saw all those pigs
with their guns,
wanting to blow my brains out.
492
00:48:02,919 --> 00:48:06,040
'Me and Tanya.
Just tell them to back off!'
493
00:48:06,160 --> 00:48:07,680
You and Tanya?
494
00:48:07,720 --> 00:48:09,879
Mervin, are you gonna
meet up with Tanya?
495
00:48:11,000 --> 00:48:12,639
I'm hanging up now.
496
00:48:12,760 --> 00:48:17,480
Look, Mervin, listen to me, OK?
Tanya isn't real. She doesn't exist.
497
00:48:17,519 --> 00:48:20,080
Frank Pastors is Tanya
and he's been playing you.
498
00:48:20,199 --> 00:48:22,440
You're in far graver danger
from him than you are from us.
499
00:48:24,760 --> 00:48:26,319
'Come into us, Mervin.'
500
00:48:26,440 --> 00:48:29,040
Or tell us where you are,
we can protect you, OK?
501
00:48:32,199 --> 00:48:34,440
No, you're talking shit, again.
502
00:48:35,720 --> 00:48:37,839
Tanya's gonna fix everything.
503
00:48:40,680 --> 00:48:42,959
- Shit!
- He's way out in the forest.
504
00:48:43,080 --> 00:48:46,319
- By the sinkhole.
- Well, let's go.
505
00:48:52,239 --> 00:48:54,680
- You look pale.
- I'm Irish.
506
00:49:31,800 --> 00:49:33,319
Tanya!
507
00:49:36,160 --> 00:49:37,680
Tanya!
508
00:49:44,360 --> 00:49:46,080
Tanya, I'm here!
509
00:49:52,760 --> 00:49:54,680
Just a bird, just a bird.
510
00:49:57,800 --> 00:49:59,480
Come on, baby.
39600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.