All language subtitles for The The.Battle.of.Chile.Part.II.1976.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,527 --> 00:00:26,384 INDICADO ENTRE OS 20 MELHORES FILMES DA HISTÓRIA PELA SIGHT AND SOUND 2 00:00:26,617 --> 00:00:29,851 INDICADO ENTRE OS 10 MELHORES FILMES DA DÉCADA 1970-1980 3 00:00:29,990 --> 00:00:32,496 PELO LOS ANGELES FILM CRITICS (EUA) 4 00:00:32,546 --> 00:00:36,033 INDICADO ENTRE OS MELHORES FILMES POLÍTICOS DO MUNDO (1967-1987) 5 00:00:36,104 --> 00:00:37,897 PELA REVISTA CINEASTE (EUA) 6 00:00:38,148 --> 00:00:39,906 PREMIAÇÕES EM FESTIVAIS 7 00:00:53,292 --> 00:01:00,658 A BATALHA DO CHILE A LUTA DE UM POVO SEM ARMAS 8 00:02:35,917 --> 00:02:40,042 Santiago do Chile, 29 de junho de 1973. 9 00:02:40,833 --> 00:02:44,312 Sem poder destituir via Parlamento o presidente Allende, 10 00:02:44,396 --> 00:02:48,167 a estratégia do governo dos EUA e a oposição chilena 11 00:02:48,195 --> 00:02:51,397 passa a ser a do golpe de Estado. 12 00:03:02,542 --> 00:03:06,697 Após o fracasso nas eleições parlamentares de março de 1973, 13 00:03:07,055 --> 00:03:10,416 a oposição passa a aplicar um plano de insurreição. 14 00:03:12,629 --> 00:03:15,948 Em 29 de junho, às 9 da manhã, 15 00:03:15,989 --> 00:03:19,914 um único regimento ataca La Moneda com seis tanques. 16 00:03:34,542 --> 00:03:38,836 Pouco depois, um câmera argentino filma a própria morte. 17 00:03:41,460 --> 00:03:44,918 Também filma, dois meses antes do golpe final, 18 00:03:45,063 --> 00:03:48,418 a verdadeira cara de um setor do Exército chileno. 19 00:04:04,460 --> 00:04:07,696 Durante uma hora, os tanques trocam tiros 20 00:04:07,731 --> 00:04:11,627 com os guardas que estão no interior de La Moneda. 21 00:04:12,224 --> 00:04:15,503 Nestes primeiros momentos, morrem 22 pessoas. 22 00:04:15,857 --> 00:04:19,690 O Parlamento, o Poder Judiciário, e os partidos de oposição, 23 00:04:19,794 --> 00:04:21,308 ficam em silêncio. 24 00:04:33,781 --> 00:04:37,254 No entanto, as tropas golpistas não recebem o apoio 25 00:04:37,280 --> 00:04:39,171 do restante das Forças Armadas. 26 00:04:45,178 --> 00:04:49,372 Talvez sem ainda ver condições para o êxito do levante, 27 00:04:49,679 --> 00:04:52,704 os demais oficiais não aderem à ação. 28 00:04:53,219 --> 00:04:58,068 As tropas leais iniciam o contra-ataque ao cerco. 29 00:04:58,247 --> 00:04:59,782 Cuidado! Saia daqui! 30 00:05:04,490 --> 00:05:06,180 Não atire, imbecil! 31 00:05:10,142 --> 00:05:12,999 Às 10:30, mais soldados leais são mobilizados 32 00:05:13,025 --> 00:05:15,108 em direção ao centro de Santiago. 33 00:05:15,185 --> 00:05:18,157 Pela rodovia Pan-americana Norte, em direção à capital, 34 00:05:18,184 --> 00:05:20,728 dez veículos transportam tropas 35 00:05:20,755 --> 00:05:23,673 do regimento de infantaria da cidade de São Félix. 36 00:05:24,719 --> 00:05:27,872 A população civil deve manter a calma. 37 00:05:52,342 --> 00:05:56,668 Após um breve confronto, os tanques rebeldes iniciam a retirada. 38 00:05:57,064 --> 00:06:00,252 O comandante do Exército, general Carlos Prats, 39 00:06:00,404 --> 00:06:02,585 dirige pessoalmente as operações. 40 00:06:06,488 --> 00:06:09,566 Às 11 da manhã, quando ainda há combates, 41 00:06:09,593 --> 00:06:13,273 o presidente da República entra no palácio de governo. 42 00:06:13,767 --> 00:06:16,648 Na mesma hora, mais chegam mais soldados leais, 43 00:06:16,675 --> 00:06:20,018 liderados pelo ministro da Defesa, José Tohá. 44 00:06:20,230 --> 00:06:23,427 Juventudes comunistas do Chile! 45 00:06:23,720 --> 00:06:25,927 Viva o presidente dos trabalhadores! 46 00:06:26,778 --> 00:06:30,462 Lutar, criar, poder popular! 47 00:06:49,372 --> 00:06:51,158 Apesar da situação melhorar, 48 00:06:51,185 --> 00:06:54,317 ainda há forças golpistas que não se renderam. 49 00:06:54,748 --> 00:06:57,741 Na retirada, os tanques seguem abrindo fogo. 50 00:06:58,478 --> 00:07:02,353 José Tohá, ministro da Defesa, tenta acalmar os ânimos 51 00:07:02,380 --> 00:07:04,816 diante do risco de um novo confronto. 52 00:07:04,897 --> 00:07:08,476 Ao seu lado, está o general Pickering. 53 00:07:08,684 --> 00:07:12,246 Ministro, se não controlarmos as pessoas, haverá um massacre! 54 00:07:12,520 --> 00:07:14,381 Ajude-me, por favor! 55 00:07:14,491 --> 00:07:16,418 Vão para casa! 56 00:07:16,615 --> 00:07:20,253 Vão embora, por favor, senão pode morrer gente aqui. 57 00:07:25,131 --> 00:07:28,069 Os generais Pickering, Sepúlveda e Prats 58 00:07:28,179 --> 00:07:31,395 lideram os oficiais que sufocam o levante. 59 00:07:32,039 --> 00:07:36,213 Enquanto isso, outros altos-oficiais apenas observam. 60 00:07:36,851 --> 00:07:41,088 É o caso de Augusto Pinochet, futuro chefe do governo militar, 61 00:07:41,343 --> 00:07:43,771 que, desta vez, está com as forças leais. 62 00:07:45,417 --> 00:07:50,324 Às 11:30, o general Prats garante ao ministro da Defesa 63 00:07:50,462 --> 00:07:54,660 a rendição dos rebeldes e aponta a localização de suas tropas. 64 00:07:55,056 --> 00:07:58,509 Ao Sul de La Moneda está a Escola de Suboficiais 65 00:07:58,726 --> 00:08:01,641 Ao Norte, está o regimento Buin. 66 00:08:02,682 --> 00:08:08,247 Mas o general Prats considera essencial o estado de sítio 67 00:08:08,281 --> 00:08:10,035 para controlar a situação. 68 00:08:10,163 --> 00:08:12,265 É preciso decretar estado de sítio imediatamente. 69 00:08:12,640 --> 00:08:15,485 Não se pode controlar a situação de outra maneira. 70 00:08:21,676 --> 00:08:25,553 Allende, Allende, o povo te defende! 71 00:08:37,972 --> 00:08:42,166 Ao meio-dia, já confirmada a derrota do levante, 72 00:08:42,339 --> 00:08:44,199 o Partido Democrata-Cristão 73 00:08:44,227 --> 00:08:46,989 declara seu apoio ao regime constitucional. 74 00:08:47,780 --> 00:08:52,795 O outro setor da oposição, o Partido Nacional, não dá declarações. 75 00:08:52,894 --> 00:08:56,246 A direção do grupo fascista "Pátria e Liberdade" 76 00:08:56,378 --> 00:08:58,605 refugia-se na embaixada do Equador, 77 00:08:58,833 --> 00:09:01,915 confessando assim ser um dos autores da quartelada. 78 00:09:03,533 --> 00:09:06,003 Pulso firme! 79 00:09:39,463 --> 00:09:42,932 Às 18 horas, a bandeira presidencial é baixada 80 00:09:42,958 --> 00:09:45,040 pela guarda que defendeu o palácio. 81 00:09:45,708 --> 00:09:49,476 Por duas horas, a companhia, sob o comando do tenente Pérez, 82 00:09:49,600 --> 00:09:52,612 negou-se a entregar a sede do governo. 83 00:09:53,001 --> 00:09:56,491 Junto com o general Prats, são os heróis do dia. 84 00:10:18,800 --> 00:10:21,840 A facilidade com que a tentativa de golpe foi esmagada 85 00:10:21,874 --> 00:10:23,509 suscita muitas questões. 86 00:10:23,811 --> 00:10:26,504 A sublevação indica que parte da oficialidade 87 00:10:26,531 --> 00:10:27,933 simpatiza com o golpe. 88 00:10:27,960 --> 00:10:31,132 E que só o temor de ter de enfrentar outros soldados 89 00:10:31,246 --> 00:10:33,328 impediu que aderissem ao levante. 90 00:10:33,991 --> 00:10:37,890 Allende se apoia nos oficiais constitucionalistas 91 00:10:37,917 --> 00:10:40,507 e descarta as políticas que podem debilitar 92 00:10:40,533 --> 00:10:42,615 o caráter legal de seu governo. 93 00:10:43,206 --> 00:10:46,259 Faremos as mudanças revolucionárias 94 00:10:46,523 --> 00:10:50,208 em pluralismo, democracia e liberdade. 95 00:10:50,297 --> 00:10:52,366 Mas isso não significa 96 00:10:52,785 --> 00:10:57,143 tolerância com antidemocratas, 97 00:10:57,344 --> 00:11:00,496 nem tolerância com os subversivos, 98 00:11:00,576 --> 00:11:04,463 nem tolerância jamais com os fascistas, camaradas! 99 00:11:11,862 --> 00:11:17,795 Fechar, fechar, o Congresso Nacional! 100 00:11:22,594 --> 00:11:24,654 Mas vocês têm de entender 101 00:11:25,406 --> 00:11:29,028 qual é a real posição deste governo. 102 00:11:29,818 --> 00:11:32,712 Não vou, porque seria absurdo, 103 00:11:33,030 --> 00:11:38,414 fechar o Congresso. Não o farei. 104 00:11:42,918 --> 00:11:44,493 Essa é minha posição. 105 00:11:46,419 --> 00:11:51,620 Mas, caso necessário, 106 00:11:52,279 --> 00:11:56,143 enviarei um projeto de lei 107 00:11:56,670 --> 00:12:01,589 para convocar um plebiscito para que o povo decida. 108 00:12:03,334 --> 00:12:10,166 Reaça de merda, a rua é da esquerda! 109 00:12:15,802 --> 00:12:20,167 No outro dia, Allende pede ao Congresso a aplicação do estado de sítio. 110 00:12:20,975 --> 00:12:24,555 Desde a manhã de 29 de junho, os trabalhadores de esquerda 111 00:12:24,581 --> 00:12:27,051 assumem o controle de fábricas, empresas, 112 00:12:27,156 --> 00:12:30,466 minas e centros agrícolas em todo o Chile. 113 00:12:30,492 --> 00:12:34,621 Criar, criar, poder popular. 114 00:12:41,001 --> 00:12:42,422 Companheiros, 115 00:12:42,578 --> 00:12:45,384 a conclusão dos 500 operários da fábrica de embalagem 116 00:12:45,684 --> 00:12:46,891 é a seguinte: 117 00:12:47,022 --> 00:12:51,354 Fortalecer os cordões industriais, os conselhos comunales, 118 00:12:51,380 --> 00:12:54,488 as juntas de vizinhos, as JAPs, 119 00:12:54,551 --> 00:12:57,250 fortalecer os organismos vivos da comunidade! 120 00:12:57,277 --> 00:13:00,773 É preciso aproveitar a conjuntura 121 00:13:00,800 --> 00:13:04,523 para passar à ofensiva a fim de ganhar novos setores 122 00:13:04,550 --> 00:13:07,301 e nacionalizar mais indústrias. 123 00:13:07,334 --> 00:13:10,490 Nós, trabalhadores, estamos em nosso posto de combate, 124 00:13:10,635 --> 00:13:12,434 que é nossa fonte de trabalho, 125 00:13:12,600 --> 00:13:16,846 construindo os elementos para nos defender 126 00:13:16,888 --> 00:13:20,545 de um ataque do fascismo ou qualquer outra tentativa 127 00:13:20,572 --> 00:13:23,355 das Forças Armadas de derrubar o governo. 128 00:13:23,688 --> 00:13:28,500 Temos que assegurar bem o nosso posto de combate, 129 00:13:28,527 --> 00:13:30,295 que é, sobretudo, na fábrica. 130 00:13:33,216 --> 00:13:36,705 Fortalecem-se todas as formas de poder popular, 131 00:13:36,864 --> 00:13:39,379 em especial, os cordões industriais. 132 00:13:40,030 --> 00:13:43,167 Cada cordão é um grupo de fábricas e empresas 133 00:13:43,194 --> 00:13:46,595 que coordena as tarefas dos trabalhadores de uma região. 134 00:13:47,725 --> 00:13:52,243 Nas principais cidades, foram criados 31 cordões industriais, 135 00:13:52,420 --> 00:13:55,205 oito deles em Santiago. 136 00:13:55,300 --> 00:13:57,950 - Quem você representa? - Cordão Macul. 137 00:13:58,231 --> 00:14:00,094 - E você? - Cordão Macul. 138 00:14:00,190 --> 00:14:02,298 - E você? - Cordão Cerrillos-Maipú. 139 00:14:02,629 --> 00:14:04,556 - E você? - Cordão Cerrillos. 140 00:14:05,243 --> 00:14:08,871 - Cordão Vicuña-Mackenna. - Cordão Vicuña-Mackenna. 141 00:14:09,524 --> 00:14:10,781 Cordão O'Higgins. 142 00:14:11,593 --> 00:14:14,885 - Esquerda-Cristã. - Sindical do Partido Radical. 143 00:14:15,111 --> 00:14:17,060 ESTA EMPRESA É DIRIGIDA PELOS TRABALHADORES 144 00:14:17,151 --> 00:14:21,474 Apoiado pelos cordões, o governo coloca sob controle do Estado 145 00:14:21,501 --> 00:14:23,784 algumas fábricas estratégicas. 146 00:14:23,810 --> 00:14:26,352 Utilizando para isso mecanismos legais. 147 00:14:26,757 --> 00:14:28,297 Companheiros, 148 00:14:29,371 --> 00:14:30,627 como todos sabemos, 149 00:14:31,338 --> 00:14:32,663 grupos fascistas 150 00:14:33,330 --> 00:14:35,130 tentaram derrubar o governo 151 00:14:35,221 --> 00:14:38,031 e parece que eles ainda têm influências. 152 00:14:38,627 --> 00:14:41,757 Assim, persiste o perigo latente 153 00:14:41,784 --> 00:14:46,025 contra um processo iniciado e controlado pelos trabalhadores. 154 00:14:47,480 --> 00:14:49,506 Hoje resolve-se o seguinte: 155 00:14:50,042 --> 00:14:54,719 considerando que a fábrica de embalagens de alumínio Alusa 156 00:14:54,921 --> 00:14:57,365 suspendeu a entrega de seus produtos, 157 00:14:57,511 --> 00:15:01,022 o que constitui um entrave à distribuição, 158 00:15:01,514 --> 00:15:05,240 e vistos o Decreto Supremo 338 159 00:15:05,353 --> 00:15:09,766 e a Lei 16.464, resolve-se: 160 00:15:10,804 --> 00:15:11,893 Primeiro, 161 00:15:12,045 --> 00:15:15,781 requisitar o uso do estabelecimento industrial, 162 00:15:16,219 --> 00:15:18,738 o maquinário e o que for necessário 163 00:15:18,910 --> 00:15:23,268 para a produção e distribuição da fábrica de embalagens Alusa... 164 00:15:28,139 --> 00:15:30,860 Em 2 de julho, a lei de estado de sítio, 165 00:15:30,887 --> 00:15:34,322 proposta por Allende, é votada no Parlamento. 166 00:15:34,783 --> 00:15:39,125 Essa lei confere poderes extraordinários ao presidente, 167 00:15:39,311 --> 00:15:44,779 que poderia nomear, transferir e destituir chefes militares. 168 00:15:45,806 --> 00:15:48,678 Abro a palavra! 169 00:15:50,080 --> 00:15:51,395 Debate encerrado. 170 00:15:56,119 --> 00:15:58,139 Nos três governos anteriores, 171 00:15:58,165 --> 00:16:02,072 a decretação de estado de sítio foi autorizada duas vezes. 172 00:16:05,384 --> 00:16:08,874 Os deputados que rejeitam a proposta levantem a mão. 173 00:16:16,012 --> 00:16:18,148 O estado de sítio, principal instrumento 174 00:16:18,181 --> 00:16:20,619 para enfrentar uma situação de emergência, 175 00:16:20,766 --> 00:16:22,266 não foi autorizado. 176 00:16:23,769 --> 00:16:25,309 Resultado da votação: 177 00:16:27,828 --> 00:16:30,948 A favor, 52 votos. 178 00:16:31,521 --> 00:16:33,925 Contra, 81. 179 00:16:34,079 --> 00:16:37,032 A proposta do Executivo está rejeitada. 180 00:16:38,509 --> 00:16:42,202 O executivo não convence o Parlamento. 181 00:16:42,540 --> 00:16:47,891 A oposição avalia injustificado conceder poderes especiais a Allende. 182 00:16:56,350 --> 00:17:00,895 Em 2 de julho, mesmo dia da rejeição do estado de sítio, 183 00:17:00,934 --> 00:17:04,195 as Forças Armadas efetuam uma "busca" em Valparaíso. 184 00:17:05,047 --> 00:17:08,939 Um ano antes, foi aprovada a Lei de Controle de Armas, 185 00:17:09,110 --> 00:17:12,201 que autoriza os militares a fazerem ações 186 00:17:12,236 --> 00:17:14,932 em busca de armamentos, sem mandado judicial 187 00:17:14,958 --> 00:17:16,614 ou autorização do governo. 188 00:17:17,763 --> 00:17:21,242 Apesar do aumento do terrorismo de grupos de extrema-direita, 189 00:17:21,269 --> 00:17:25,558 essa lei, até então, nunca fora utilizada pelos militares. 190 00:17:31,019 --> 00:17:34,328 Em toda busca, as fábricas são cercadas, 191 00:17:34,381 --> 00:17:38,667 os trabalhadores são detidos e depois interrogados. 192 00:17:39,037 --> 00:17:41,150 Assim, sem violar a legalidade, 193 00:17:41,290 --> 00:17:46,163 oficiais começam a atuar contra funcionários e operários das fábricas. 194 00:17:47,363 --> 00:17:50,789 Nessa primeira ação de busca, não foram encontradas armas. 195 00:17:58,892 --> 00:18:02,272 O Chile está sofrendo a agressão do imperialismo norte-americano 196 00:18:02,298 --> 00:18:04,015 LUIS CORVALÁN SECRETÁRIO-GERAL DO PC. 197 00:18:04,042 --> 00:18:05,766 de um setor da oligarquia, 198 00:18:07,017 --> 00:18:10,804 que, em outubro de 1970, se uniu à ITT e à CIA 199 00:18:10,831 --> 00:18:12,597 para derrubar este governo. 200 00:18:13,076 --> 00:18:15,821 Pretendem repetir... 201 00:18:17,529 --> 00:18:19,920 uma tentativa dessa natureza. 202 00:18:20,952 --> 00:18:22,947 A luta neste momento... 203 00:18:23,849 --> 00:18:26,531 é de caráter patriótico e nacional. 204 00:18:27,180 --> 00:18:30,516 O Chile tem pleno direito de governar-se 205 00:18:31,270 --> 00:18:34,418 de acordo com a vontade de seu povo. 206 00:18:35,463 --> 00:18:37,441 Ao mesmo tempo, 207 00:18:37,788 --> 00:18:41,964 está em curso um processo de transformações revolucionárias 208 00:18:42,145 --> 00:18:46,747 a fim de abrir caminho para uma sociedade socialista. 209 00:18:47,264 --> 00:18:49,324 Diante da ameaça de golpe de Estado, 210 00:18:49,462 --> 00:18:54,161 o Partido Comunista e parte da esquerda concordam com Allende. 211 00:18:54,950 --> 00:18:57,211 Querem evitar um confronto armado, 212 00:18:57,237 --> 00:19:00,171 em condições que eles avaliam como desfavoráveis. 213 00:19:00,646 --> 00:19:01,689 Para isso, 214 00:19:01,715 --> 00:19:04,939 defendem apoiar-se nos oficiais militares 215 00:19:05,104 --> 00:19:07,488 que respeitam o regime democrático. 216 00:19:08,073 --> 00:19:11,360 No plano político, Allende e esse setor 217 00:19:11,386 --> 00:19:14,876 desejam conseguir um acordo mínimo com a democracia-cristã. 218 00:19:15,737 --> 00:19:18,980 O objetivo é reforçar a estabilidade do governo 219 00:19:19,019 --> 00:19:21,778 e criar uma ampla frente contra a guerra civil. 220 00:19:22,977 --> 00:19:25,070 Estão fazendo uma campanha... 221 00:19:25,097 --> 00:19:26,640 ALEJANDRO ROJAS DEP. COMUNISTA 222 00:19:26,667 --> 00:19:28,836 ...continuam com a campanha orientada 223 00:19:28,862 --> 00:19:31,707 a dizer que se trata, no caso do governo popular, 224 00:19:31,733 --> 00:19:33,221 de um governo ilegítimo. 225 00:19:33,519 --> 00:19:36,182 Quero perguntar ao Sr. Víctor García Garzena 226 00:19:36,983 --> 00:19:40,814 qual a opinião do Partido Nacional sobre a tentativa golpista de 29 de jun.? 227 00:19:41,025 --> 00:19:45,605 Do "tancazo", que levou a morte de mais de 20 inocentes. 228 00:19:46,034 --> 00:19:48,052 Quero saber a sua opinião, 229 00:19:48,078 --> 00:19:51,185 porque o jornal "A Tribuna", no dia seguinte, 230 00:19:51,345 --> 00:19:54,541 disse que havia sido um "show". 231 00:19:54,812 --> 00:19:59,190 E a rádio Agricultura, enquanto ocorria a tentativa facciosa, 232 00:19:59,753 --> 00:20:01,394 dizia no ar frases como: 233 00:20:01,539 --> 00:20:05,139 "Por fim, chegou o dia tão esperado", 234 00:20:05,166 --> 00:20:08,517 "Por fim, as Forças Armadas decidiram enfrentar 235 00:20:08,550 --> 00:20:10,633 este governo totalitário, marxista..." 236 00:20:10,710 --> 00:20:13,257 e outros chavões que o partido dele costuma dizer. 237 00:20:13,283 --> 00:20:15,062 Este é um delito político. 238 00:20:15,387 --> 00:20:17,701 É um atentado contra nosso povo. 239 00:20:17,867 --> 00:20:22,502 O mais grave atentado contra a democracia e o regime constitucional 240 00:20:22,622 --> 00:20:24,928 que eles dizem defender da boca para fora. 241 00:20:25,008 --> 00:20:28,383 O Sr. Víctor García já foi preso uma vez, 242 00:20:28,440 --> 00:20:30,995 pelo governo da democracia-cristã, em 1967, 243 00:20:31,022 --> 00:20:33,975 por atos sediciosos em nome do Partido Nacional. 244 00:20:35,744 --> 00:20:39,226 Boa noite, telespectadores. 245 00:20:40,195 --> 00:20:42,818 Como puderam ver e ouvir, 246 00:20:42,845 --> 00:20:44,853 VICTOR GARCÍA GARZENA DEP. PARTIDO NACIONAL 247 00:20:44,956 --> 00:20:47,526 ...o jovem estudante... 248 00:20:48,791 --> 00:20:52,966 me colocou como sedicioso. 249 00:20:54,203 --> 00:20:57,328 Olhem-no bem. Mas olhem para ele e olhem para mim. 250 00:20:57,772 --> 00:21:00,557 Olhem a vida dele, e olhem minha vida. 251 00:21:01,242 --> 00:21:04,260 Não sei como as câmeras não caíram de vergonha! 252 00:21:04,823 --> 00:21:05,990 É pura verdade! 253 00:21:06,110 --> 00:21:08,749 Ele dedicou a vida à revolução. 254 00:21:08,998 --> 00:21:12,755 Não fez outra coisa que revolução. 255 00:21:12,888 --> 00:21:16,528 Diante de um homem que exerceu sua profissão por 35 anos, 256 00:21:17,060 --> 00:21:19,852 que foi 25 anos professor universitário, 257 00:21:20,337 --> 00:21:22,830 que ganhou o sustento com seu esforço. 258 00:21:23,517 --> 00:21:27,285 O jovem estudante me aponta e diz: "Olhem o sedicioso!" 259 00:21:28,031 --> 00:21:30,213 É simplesmente ridículo! 260 00:21:30,711 --> 00:21:32,302 Vou falar sobre outras coisas. 261 00:21:32,572 --> 00:21:37,171 O regime não funciona sem virtudes republicanas. 262 00:21:37,292 --> 00:21:38,716 É o que penso, 263 00:21:39,016 --> 00:21:41,946 todo mundo sabe disso, e assim é minha prática. 264 00:21:42,071 --> 00:21:46,351 Não condeno os desesperados, os que, hoje em dia, 265 00:21:46,377 --> 00:21:49,901 como o caminhoneiro sofrido que leva uma pedrada. 266 00:21:49,927 --> 00:21:53,310 Não condeno quem protesta e se rebela. 267 00:21:53,989 --> 00:21:57,920 Não sou e nunca fui apoiador de nenhum levante. 268 00:21:57,946 --> 00:22:00,826 Não sou partidário de golpes nem de aventuras. 269 00:22:00,852 --> 00:22:03,263 Mas hoje compreendo e entendo 270 00:22:03,301 --> 00:22:07,170 como um país inteiro não pode viver em paz quando 271 00:22:07,350 --> 00:22:12,901 suas necessidades mais vitais, como diz a dona de casa, 272 00:22:12,928 --> 00:22:14,109 não são atendidas. 273 00:22:14,605 --> 00:22:16,548 Ele mostrou exatamente quem é. 274 00:22:17,515 --> 00:22:18,688 Mostrou 275 00:22:18,853 --> 00:22:20,903 o rosto sedicioso, 276 00:22:21,183 --> 00:22:24,435 o rosto golpista do Partido Nacional. 277 00:22:24,461 --> 00:22:27,676 Sr. Ansieta, esse é o principal risco 278 00:22:27,702 --> 00:22:29,287 ao regime constitucional 279 00:22:29,313 --> 00:22:31,411 e à democracia que o senhor diz defender. 280 00:22:31,801 --> 00:22:35,496 O senhor García Garzena disse, e os senhores ouviram, 281 00:22:35,802 --> 00:22:37,934 ele acaba de dizer que não condena 282 00:22:38,497 --> 00:22:41,644 a tentativa golpista de 29 de junho, 283 00:22:42,123 --> 00:22:45,575 realizado por uma unidade traidora, sem dúvida, 284 00:22:45,602 --> 00:22:47,992 contrariando a tradição das nossas Forças Armadas. 285 00:22:48,218 --> 00:22:51,518 Ele não condena o assassinato de mais de 22 pessoas. 286 00:22:51,919 --> 00:22:53,705 Não condena, pelo contrário. 287 00:22:53,930 --> 00:22:58,529 Mas não teve franqueza suficiente para dizer que aplaude o golpismo. 288 00:22:58,713 --> 00:23:00,443 Já sua rádio aplaudiu. 289 00:23:00,786 --> 00:23:03,315 A rádio Sociedade Nacional de Agricultura. 290 00:23:03,625 --> 00:23:06,742 Ou como seu jornal, "A Tribuna", 291 00:23:07,076 --> 00:23:10,116 que, no dia seguinte, disse que era autogolpe, 292 00:23:10,142 --> 00:23:12,880 um show montado pelo governo da UP. 293 00:23:13,032 --> 00:23:15,137 Repita-o aqui, senhor Victor García! 294 00:23:15,164 --> 00:23:19,061 Eu não disse que apoiei o levante, não admito que faça distorções. 295 00:23:19,372 --> 00:23:23,720 - Então seja claro. - Acabo de pronunciar-me claramente! 296 00:23:23,993 --> 00:23:27,577 Quero explicar-lhes, caros telespectadores, 297 00:23:28,301 --> 00:23:30,197 que nosso sistema 298 00:23:30,271 --> 00:23:33,870 não é um sistema de ódio de classes nem de luta de nada. 299 00:23:33,922 --> 00:23:38,041 É de "integração nacional". É isso que queremos. 300 00:23:38,145 --> 00:23:42,284 Queremos que todos se sintam membros de uma mesma pátria. 301 00:23:42,373 --> 00:23:43,860 Como o Uruguai? 302 00:23:43,887 --> 00:23:47,248 - Que sejamos fraternais. - Com golpe como na Bolívia? 303 00:23:47,275 --> 00:23:49,548 - Outros países, não tem a ver. - Como no Brasil? 304 00:23:49,575 --> 00:23:51,041 Você é boliviano? 305 00:23:51,124 --> 00:23:54,521 Não se desespere, Sr. García, não fique histérico! 306 00:23:54,548 --> 00:23:56,005 Permita-me continuar. 307 00:23:56,442 --> 00:23:57,994 Estes são os problemas. 308 00:23:58,116 --> 00:24:02,918 De onde vêm os atentados contra a democracia e a liberdade? 309 00:24:03,190 --> 00:24:05,634 Que obstaculizam e impedem o diálogo, 310 00:24:05,662 --> 00:24:08,656 e nos levam direto para a guerra civil. 311 00:24:08,733 --> 00:24:11,468 É o caminho que necessita o Sr. García Garzena, 312 00:24:11,553 --> 00:24:15,303 a pacífica pomba da paz que vimos diante das câmeras, 313 00:24:15,329 --> 00:24:18,941 que quer instaurar no Chile uma ditadura fascista 314 00:24:18,989 --> 00:24:22,482 igual à de José Maria Bordaberry no Uruguai, 315 00:24:22,530 --> 00:24:26,991 ou a do Brasil e da Bolívia, repito, mesmo se ele não diz. 316 00:24:37,600 --> 00:24:39,038 Em 5 de julho, 317 00:24:39,209 --> 00:24:43,043 Allende forma um novo ministério para tentar superar a crise 318 00:24:43,409 --> 00:24:47,020 e criar condições para um diálogo com a democracia-cristã. 319 00:24:48,057 --> 00:24:52,412 Com esse objetivo, busca incorporar uma personalidade desse partido. 320 00:24:54,201 --> 00:24:58,572 Sei perfeitamente bem que os processos revolucionários 321 00:24:58,991 --> 00:25:01,169 sacodem e convulsionam os povos. 322 00:25:01,379 --> 00:25:04,923 Mas sei também que aqui quisemos 323 00:25:04,949 --> 00:25:09,218 e procuramos fazer algo que outros povos não conseguiram. 324 00:25:09,771 --> 00:25:12,612 Uma revolução por caminhos diferentes, 325 00:25:12,677 --> 00:25:17,160 em acordo a nossa história, tradição e realidade. 326 00:25:17,908 --> 00:25:22,630 Que sejamos capazes de escrever mais uma página 327 00:25:23,271 --> 00:25:28,238 para mostrar que o Chile tem sua própria vontade criadora, 328 00:25:28,341 --> 00:25:32,317 e a nobre decisão de sempre engrandecer a pátria. 329 00:25:33,506 --> 00:25:36,917 Agora, vamos ao juramento. 330 00:25:42,243 --> 00:25:45,597 Finalmente, esclareço que chamei o reitor 331 00:25:45,623 --> 00:25:48,319 da Universidade Católica, Fernando Castillo, 332 00:25:49,937 --> 00:25:52,921 e lhe pedi que fizesse parte do gabinete. 333 00:25:53,015 --> 00:25:56,193 Infelizmente, ele tinha outros compromissos, 334 00:25:56,234 --> 00:25:57,701 que eu respeitei. 335 00:25:58,489 --> 00:26:03,094 Respeitei suas razões e, apesar de sua boa disposição, 336 00:26:03,869 --> 00:26:06,705 não pude contar com sua colaboração. 337 00:26:07,121 --> 00:26:10,238 Sei, com certeza, que o país contará 338 00:26:10,499 --> 00:26:12,800 sempre com sua colaboração. 339 00:26:13,501 --> 00:26:16,092 Eu quis informá-los disso 340 00:26:16,342 --> 00:26:20,929 e reiterar que estou certo de que superaremos 341 00:26:20,956 --> 00:26:23,073 as horas difíceis com o esforço de todos. 342 00:26:23,117 --> 00:26:24,244 Muito obrigado! 343 00:26:32,207 --> 00:26:35,597 Por que aconteceu essa ruptura que ninguém desejava? 344 00:26:35,788 --> 00:26:37,872 FERNANDO CASTILLO REITOR UNIV. CATÓLICA 345 00:26:37,898 --> 00:26:41,336 ...Porque, quando a UP defende programas... 346 00:26:42,826 --> 00:26:44,371 projetos para o Chile... 347 00:26:45,148 --> 00:26:50,190 que poderiam de fato permitir a mobilização de interesses coletivos... 348 00:26:50,493 --> 00:26:55,884 A UP primeiro se pergunta: quem ficará contra? 349 00:26:55,953 --> 00:26:58,297 Ela procura com lupa em todo os lugares. 350 00:26:58,602 --> 00:27:02,575 Busca todo os inimigos possíveis e os apresenta como uma minoria. 351 00:27:02,679 --> 00:27:05,826 Acho que os grandes projetos 352 00:27:06,353 --> 00:27:09,979 de transformação de nossa sociedade, 353 00:27:10,701 --> 00:27:14,826 necessitam ser muito bem explicados, 354 00:27:15,020 --> 00:27:19,451 buscando todos aqueles que possam convergir como uma força 355 00:27:19,706 --> 00:27:23,805 realmente progressista em relação aos objetivos chilenos. 356 00:27:24,047 --> 00:27:27,164 Esta é a obrigação mais fundamental de um governo. 357 00:27:30,150 --> 00:27:33,171 Mas, sob a influência de sua ala mais conservadora, 358 00:27:33,197 --> 00:27:37,906 o Partido Democrata-cristão não quer dialogar com o governo. 359 00:27:39,818 --> 00:27:43,139 Mesmo assim, tanto Allende como parte da esquerda 360 00:27:43,165 --> 00:27:45,040 e da própria democracia-cristã 361 00:27:45,123 --> 00:27:48,124 continuarão os esforços para estabelecer um diálogo 362 00:27:48,195 --> 00:27:50,341 que modifique a correlação de forças 363 00:27:50,394 --> 00:27:52,847 diante de um possível golpe de Estado. 364 00:27:54,882 --> 00:27:58,141 Companheiros, devemos lançar um apelo 365 00:27:58,249 --> 00:28:00,991 à sensatez e ao patriotismo 366 00:28:01,081 --> 00:28:03,392 dos setores da democracia-cristã 367 00:28:03,463 --> 00:28:05,581 que pensam com a própria cabeça 368 00:28:05,686 --> 00:28:08,076 e que não seguem as ordens do Pentágono, 369 00:28:08,173 --> 00:28:11,243 da CIA, dos capitalistas chilenos, 370 00:28:11,346 --> 00:28:13,653 para que se oponham com todas as forças 371 00:28:13,680 --> 00:28:17,231 nas bases populares, nos sindicatos, em todo lugar, 372 00:28:17,320 --> 00:28:19,891 à ofensiva fascista e reacionária. 373 00:28:19,982 --> 00:28:23,045 Porque, se o fascismo conseguir vencer, 374 00:28:23,107 --> 00:28:25,961 não vão perguntar ao operário do cobre 375 00:28:25,997 --> 00:28:28,360 se é comunista, do MAPU, 376 00:28:28,413 --> 00:28:32,186 socialista ou democrata-cristão para reprimi-lo. 377 00:28:44,053 --> 00:28:46,775 Em 8 de julho, a infantaria da Marinha 378 00:28:46,887 --> 00:28:49,479 realiza uma operação de busca em Valparaíso. 379 00:28:50,003 --> 00:28:51,094 No mesmo dia, 380 00:28:51,154 --> 00:28:55,385 a Força Aérea ocupa um cemitério de Santiago, com três helicópteros. 381 00:28:56,407 --> 00:29:00,110 Duzentos soldados reviram os túmulos à procura de armas. 382 00:29:00,820 --> 00:29:03,446 Nenhuma arma foi encontrada. 383 00:29:13,741 --> 00:29:16,352 É coisa de outro mundo! 384 00:29:16,381 --> 00:29:20,486 Eles vêm aqui todo dia desenterrar os mortos. 385 00:29:20,658 --> 00:29:26,308 Onde já se viu? Morto não tem bala, como podem matar? 386 00:29:26,409 --> 00:29:28,687 Não faz sentido revirar os coitados! 387 00:29:28,807 --> 00:29:32,219 Os mortos só vão poder jogar um osso neles. 388 00:29:33,109 --> 00:29:36,248 Qualquer dia vão mandar aviões aqui. 389 00:29:36,324 --> 00:29:40,022 Vão nos matar, e como somo indefesos, vai ficar por isso mesmo. 390 00:29:40,249 --> 00:29:43,007 - É preciso armar o povo então? - Sim, é claro! 391 00:29:43,034 --> 00:29:45,848 É isso que tem de fazer o governo. E bem rápido. 392 00:29:46,528 --> 00:29:50,621 Porque se isso não for feito... é impossível... 393 00:29:50,726 --> 00:29:52,480 Nós somos a força do governo. 394 00:29:52,647 --> 00:29:57,592 Allende é presidente porque nós o elegemos. 395 00:29:57,707 --> 00:30:00,445 Os ricos nunca vão ficar do nosso lado. 396 00:30:00,739 --> 00:30:03,942 Tudo o que temos devemos a este governo. 397 00:30:04,048 --> 00:30:06,193 Não tínhamos nada. 398 00:30:07,101 --> 00:30:09,637 Como não ser grata a este governo? 399 00:30:09,728 --> 00:30:13,055 Tem pessoas que ainda não entenderam isso. 400 00:30:13,445 --> 00:30:16,215 Estão com a mente confusa e... 401 00:30:18,959 --> 00:30:22,499 e não compreendem o que está sendo feito. 402 00:30:22,526 --> 00:30:25,238 Todos os dias conseguimos algo. 403 00:30:25,265 --> 00:30:27,926 Veja o esforço que estão fazendo pelos pobres. 404 00:30:29,108 --> 00:30:31,502 O que fazer para defender o governo? 405 00:30:31,617 --> 00:30:35,234 - Nos unirmos! - E se eles vierem armados? 406 00:30:35,512 --> 00:30:38,443 Precisamos também de meios para nos defender. 407 00:30:39,047 --> 00:30:41,545 É a opinião de todos nós aqui. 408 00:30:41,569 --> 00:30:44,236 Nesta ocupação ninguém tem arma. 409 00:30:44,889 --> 00:30:47,612 Aos socos e pauladas, não se pode fazer nada. 410 00:30:47,890 --> 00:30:51,404 Se vierem com arma de fogo, não dá para fazer nada. 411 00:30:52,300 --> 00:30:55,905 Existem organizações de defesa criadas por trabalhadores. 412 00:30:56,280 --> 00:31:00,615 Existem brigadas que poderão se mobilizar, 413 00:31:01,170 --> 00:31:04,824 mas não há grupamentos populares para defender as fábricas, 414 00:31:05,213 --> 00:31:09,367 nem grupamentos populares para mobilizar trabalhadores 415 00:31:09,443 --> 00:31:12,618 com sua disposição de combate e de enfrentamentos de rua 416 00:31:12,714 --> 00:31:15,516 contra alguns setores militares 417 00:31:15,577 --> 00:31:18,605 ou de setores fascistas do meio militar. 418 00:31:19,202 --> 00:31:23,581 Criar, criar, milícia popular! 419 00:31:30,987 --> 00:31:36,963 Em 12 de julho, o Partido Socialista fala sobre a ameaça de golpe. 420 00:31:37,399 --> 00:31:41,117 Os soldados, marinheiros, aviadores e policiais 421 00:31:41,388 --> 00:31:44,991 não podem prestar-se jamais, 422 00:31:45,213 --> 00:31:47,607 sob nenhuma circunstância, 423 00:31:47,861 --> 00:31:49,876 a assassinar trabalhadores. 424 00:31:50,327 --> 00:31:54,627 Caso algum oficial tentar um golpe, 425 00:31:54,962 --> 00:31:58,609 os oficiais, suboficiais e soldados 426 00:31:59,125 --> 00:32:02,143 não têm obrigação 427 00:32:02,231 --> 00:32:04,614 de prestar-lhes obediência. 428 00:32:05,124 --> 00:32:06,673 Mais claro ainda: 429 00:32:06,946 --> 00:32:12,891 não devem acatar ordens que signifiquem atirar contra o povo, 430 00:32:13,658 --> 00:32:18,091 ou participar de aventuras golpistas contra o governo dos trabalhadores, 431 00:32:18,398 --> 00:32:22,108 e devem opor-se ativamente a essas ordens. 432 00:32:22,990 --> 00:32:26,322 A burguesia deve entender com clareza 433 00:32:26,773 --> 00:32:30,260 que não pode agir impunemente. 434 00:32:30,716 --> 00:32:33,175 A cada ação subversiva, 435 00:32:33,465 --> 00:32:36,737 a cada atentado contra o Chile e seu governo, 436 00:32:36,942 --> 00:32:41,547 os trabalhadores responderão invariavelmente, 437 00:32:41,692 --> 00:32:43,908 utilizando todos os métodos 438 00:32:44,059 --> 00:32:46,939 e recursos necessários. 439 00:32:48,209 --> 00:32:50,390 Nosso partido acha 440 00:32:51,077 --> 00:32:55,474 que as ocupações de empresas, 441 00:32:56,299 --> 00:33:00,397 fábricas, terras é uma resposta legítima 442 00:33:00,799 --> 00:33:03,494 da classe operária e dos trabalhadores 443 00:33:04,021 --> 00:33:08,675 à atitude sediciosa e golpista da direita. 444 00:33:09,035 --> 00:33:10,314 Já dissemos, 445 00:33:10,582 --> 00:33:14,298 a reação deve pensar em cada passo que dá. 446 00:33:15,547 --> 00:33:17,339 Quero saber a posição do partido 447 00:33:17,367 --> 00:33:22,410 sobre as buscas que os militares fazem nas fábricas, 448 00:33:22,875 --> 00:33:24,313 procurando armas. 449 00:33:25,467 --> 00:33:29,857 Considero essa atitude ofensiva à classe trabalhadora. 450 00:33:30,432 --> 00:33:34,215 Os trabalhadores só se armariam 451 00:33:34,311 --> 00:33:37,238 para defender o seu governo, o governo dos trabalhadores. 452 00:33:37,861 --> 00:33:42,335 O senhor, como advogado e jurista, 453 00:33:42,470 --> 00:33:46,478 poderia nos explicar quando é legal... 454 00:33:47,267 --> 00:33:49,132 e quando é ilegal? 455 00:33:49,158 --> 00:33:53,318 Este é o problema: cairíamos na ilegalidade, 456 00:33:53,511 --> 00:33:55,976 tentando defender o governo dos trabalhadores, 457 00:33:56,187 --> 00:34:01,517 se tivéssemos a precaução de comprar armas. 458 00:34:02,599 --> 00:34:04,881 O povo, para defender seu governo, 459 00:34:04,954 --> 00:34:08,004 deve recorrer a todos os meios de que dispuser. 460 00:34:16,922 --> 00:34:20,855 A questão das armas está ligada a da ocupação de empresas. 461 00:34:21,734 --> 00:34:25,228 Para um setor da UP, liderado pelos comunistas, 462 00:34:25,393 --> 00:34:28,901 a expropriação indiscriminada de fábricas é um erro, 463 00:34:29,124 --> 00:34:31,805 pois debilitaria a imagem legalista do governo. 464 00:34:33,084 --> 00:34:36,564 Já o setor liderado pelo Partido Socialista, 465 00:34:36,814 --> 00:34:40,703 a ocupação de fábricas é uma forma útil de mobilização 466 00:34:40,730 --> 00:34:43,391 que ajudar a preparar a luta que se aproxima. 467 00:34:45,441 --> 00:34:49,796 Os socialistas afirmam que o choque armado com a direita 468 00:34:49,902 --> 00:34:52,021 é completamente inevitável. 469 00:34:52,233 --> 00:34:54,693 e que a única forma de encarar um golpe 470 00:34:54,720 --> 00:34:57,505 é com a organização das massas e com o poder popular, 471 00:34:57,748 --> 00:35:00,339 especialmente os cordões industriais. 472 00:35:08,884 --> 00:35:13,637 Companheiros, é hora de criar uma muralha contra os reacionários, 473 00:35:14,010 --> 00:35:17,871 avançando na criação de cordões industriais 474 00:35:17,898 --> 00:35:19,170 no país inteiro. 475 00:35:19,955 --> 00:35:21,726 Isso significa, companheiros, 476 00:35:21,885 --> 00:35:24,304 que nossas lideranças sindicais 477 00:35:24,747 --> 00:35:28,303 tomem esta tarefa como uma tarefa prioritária. 478 00:35:28,436 --> 00:35:31,159 Que se conectem a companheiros de outras fábricas, 479 00:35:31,186 --> 00:35:34,632 que coloquem para as outras lideranças sindicais 480 00:35:34,659 --> 00:35:38,252 a necessidade de se unir aos companheiros do bairro próximo, 481 00:35:38,279 --> 00:35:40,105 e das regiões mais distantes. 482 00:35:40,326 --> 00:35:44,752 Assim, companheiros, vamos construindo essa força popular 483 00:35:44,977 --> 00:35:46,885 que é a base para avançar, 484 00:35:47,133 --> 00:35:51,020 que é a muralha para deter as intenções da reação. 485 00:35:55,917 --> 00:35:59,009 Em 19 de julho, na cidade de Osorno, 486 00:35:59,041 --> 00:36:02,659 o regimento Arauco ocupa a Central de Trabalhadores. 487 00:36:03,436 --> 00:36:08,144 No outro dia, a Marinha faz uma busca em Concepción. 488 00:36:08,502 --> 00:36:11,343 Nenhuma arma foi encontrada em nenhum dos casos. 489 00:36:12,884 --> 00:36:16,967 Em 12 de julho, o Movimento de Esquerda Revolucionária, MIR, 490 00:36:17,203 --> 00:36:20,453 que não integra a UP, declara sua posição. 491 00:36:22,312 --> 00:36:26,431 Em todas as partes do país, ouve-se um só grito 492 00:36:26,458 --> 00:36:30,082 que ecoa nas fábricas, no campo, bairros pobres e escolas... 493 00:36:30,443 --> 00:36:32,469 nos quarteis do povo. 494 00:36:32,633 --> 00:36:38,185 O chamado para "criar, criar, fortalecer e multiplicar o poder popular", 495 00:36:38,484 --> 00:36:40,948 o poder dos comandos comunales, 496 00:36:41,133 --> 00:36:43,851 o poder dos operários e camponeses. 497 00:36:44,650 --> 00:36:47,358 Os revolucionários e trabalhadores 498 00:36:47,477 --> 00:36:52,049 devem de imediato ampliar as ocupações de fábricas e fazendas, 499 00:36:52,268 --> 00:36:54,838 multiplicar as ações de defesa, 500 00:36:55,157 --> 00:36:59,671 promover o governo popular, como forma de governo local, 501 00:36:59,869 --> 00:37:02,471 autônomo do poder do Estado. 502 00:37:02,977 --> 00:37:07,455 Os suboficiais e policiais devem desobedecer 503 00:37:07,593 --> 00:37:10,339 às ordens de oficiais golpistas. 504 00:37:10,560 --> 00:37:11,971 E neste caso... 505 00:37:14,370 --> 00:37:16,076 E neste caso, 506 00:37:16,426 --> 00:37:19,482 todas as formas de luta se tornarão legítimas! 507 00:37:19,755 --> 00:37:24,577 Então não haverá dúvida de que os trabalhadores, 508 00:37:24,667 --> 00:37:28,625 com soldados, marinheiros, policiais, 509 00:37:28,824 --> 00:37:32,260 suboficiais e oficiais anti-golpistas, 510 00:37:32,433 --> 00:37:36,248 terão o direito de construir seu próprio exército, 511 00:37:36,455 --> 00:37:38,334 o exército do povo! 512 00:38:06,601 --> 00:38:10,864 Em 19 de julho, os trabalhadores do cordão industrial Vicuña-Mackenna 513 00:38:10,891 --> 00:38:13,343 bloqueiam a principal via da região. 514 00:38:14,907 --> 00:38:17,230 Qual o motivo deste bloqueio? 515 00:38:17,494 --> 00:38:21,879 Em apoio aos companheiros expulsos da fábrica ICMETAL. 516 00:38:22,794 --> 00:38:27,140 - Alguma autoridade do governo virá? - Esperamos que uma autoridade 517 00:38:27,240 --> 00:38:29,501 solucione o problema dos companheiros. 518 00:38:29,662 --> 00:38:34,485 Um dia antes, os operários do cordão Cerrillos fizeram o mesmo. 519 00:38:35,193 --> 00:38:38,177 Protestam contra a tentativa do governo 520 00:38:38,203 --> 00:38:41,432 de devolver fábricas ocupadas para facilitar 521 00:38:41,493 --> 00:38:44,105 um possível acordo com a democracia-cristã. 522 00:38:45,022 --> 00:38:48,252 As contradições da esquerda sobre a estratégia a seguir 523 00:38:48,278 --> 00:38:51,557 para deter o golpe se tornam públicas. 524 00:38:55,496 --> 00:39:00,318 Às 11:30, o chefe de polícia manda liberar o caminho. 525 00:39:33,473 --> 00:39:37,124 A polícia só consegue avançar até a primeira barricada. 526 00:39:37,417 --> 00:39:41,159 Adiante, há quatro mil operários ao longo de sete quilômetros. 527 00:40:18,530 --> 00:40:21,622 Às 11:45, chega o intendente de Santiago, 528 00:40:21,648 --> 00:40:26,506 Julio Stuardo, funcionário da UP, e autoridade máxima da província. 529 00:40:38,449 --> 00:40:41,600 Sua missão: acabar com o confronto. 530 00:40:47,803 --> 00:40:51,560 Não faça nada aqui, e recuem duas quadras. 531 00:40:54,872 --> 00:40:59,704 Recuem as forças policiais, se possível até a avenida Matta. 532 00:40:59,730 --> 00:41:02,051 E comunique ao chefe que eu dei as ordens. 533 00:41:05,785 --> 00:41:07,759 A polícia se retira. 534 00:41:08,072 --> 00:41:11,904 Mas o problema das fábricas ocupadas continuará a ser discutido 535 00:41:11,943 --> 00:41:14,133 com a Central Única de Trabalhadores. 536 00:41:16,927 --> 00:41:21,752 A CUT criou uma comissão 537 00:41:22,639 --> 00:41:24,312 para ver os casos 538 00:41:24,339 --> 00:41:27,728 das fábricas que estão nas mãos dos trabalhadores. 539 00:41:29,645 --> 00:41:35,026 E essa comissão está estudando essa questão, 540 00:41:35,443 --> 00:41:40,983 com organismos como o CORFO e o Ministério da Economia. 541 00:41:42,282 --> 00:41:45,301 Temos de entender bem, companheiros, 542 00:41:45,614 --> 00:41:47,587 que há muitas fábricas, 543 00:41:49,197 --> 00:41:51,106 não todas as que estão ocupadas, 544 00:41:51,132 --> 00:41:54,925 porque há uma quantidade enorme de fábricas ocupadas em Santiago 545 00:41:54,970 --> 00:41:57,797 e nem todas poderão ser nacionalizadas, 546 00:41:58,298 --> 00:42:00,054 por diferentes razões. 547 00:42:00,473 --> 00:42:03,362 Quando a CUT lançou o chamado 548 00:42:04,410 --> 00:42:08,277 para ocupar as fábricas em caso de tentativa golpista, 549 00:42:08,659 --> 00:42:12,485 era para ser feito em épocas críticas, 550 00:42:12,727 --> 00:42:14,928 e parar a ação do fascismo. 551 00:42:15,206 --> 00:42:19,595 Mas isso não significa que indiscriminadamente 552 00:42:19,754 --> 00:42:23,136 todo tipo de indústria vai ser nacionalizado. 553 00:42:23,483 --> 00:42:26,024 Porque aqui também há alguns problemas 554 00:42:26,198 --> 00:42:30,815 com fábricas que estão completamente sem dinheiro. 555 00:42:31,086 --> 00:42:34,072 E, se o Estado assumi-las, 556 00:42:34,217 --> 00:42:36,807 na prática, será um verdadeiro fardo, 557 00:42:37,286 --> 00:42:40,237 e isso não pode acontecer. 558 00:42:40,979 --> 00:42:42,292 Portanto... 559 00:42:42,819 --> 00:42:46,320 isso está sendo discutido com os companheiros 560 00:42:46,346 --> 00:42:48,577 dessas respectivas indústrias. 561 00:42:49,430 --> 00:42:51,062 O que queremos 562 00:42:51,089 --> 00:42:54,019 é uma decisão imediata da CUT, 563 00:42:54,052 --> 00:42:56,221 boa ou ruim, mas que decidam, 564 00:42:56,373 --> 00:43:00,393 para que isto não divida por dentro os trabalhadores. 565 00:43:01,789 --> 00:43:05,233 O problema é que há outras questões de fundo. 566 00:43:05,796 --> 00:43:08,733 As empresas de capital suíço, por exemplo. 567 00:43:09,365 --> 00:43:10,572 O que fazer? 568 00:43:11,426 --> 00:43:13,507 Aqui há um problema... 569 00:43:15,578 --> 00:43:18,780 um problema de relações internacionais. 570 00:43:19,660 --> 00:43:24,355 E o que isso tem a ver com os problemas dos trabalhadores? 571 00:43:24,580 --> 00:43:26,000 Muita coisa. 572 00:43:26,514 --> 00:43:28,820 Porque o governo suíço 573 00:43:29,125 --> 00:43:33,361 é um dos principais sócios do Clube de Paris, 574 00:43:33,715 --> 00:43:38,762 que discute e renegocia a dívida externa do Chile. 575 00:43:39,025 --> 00:43:42,905 Vocês sabem que, após este governo assumir 576 00:43:43,032 --> 00:43:45,199 e estatizar o cobre, por exemplo, 577 00:43:45,698 --> 00:43:48,170 houve um boicote dos ianques, 578 00:43:48,301 --> 00:43:52,705 e o país não tem as divisas e créditos que tinha antes. 579 00:43:52,892 --> 00:43:56,829 E isso é renegociado no Clube de Paris, 580 00:43:57,564 --> 00:44:02,294 e é onde o Chile tem de atuar 581 00:44:02,523 --> 00:44:04,494 com muita cautela. 582 00:44:06,425 --> 00:44:09,633 Aqui a questão não é internacional! 583 00:44:09,937 --> 00:44:13,298 E sim de nacionalizar todas as indústrias que nos interessem. 584 00:44:13,527 --> 00:44:16,180 Não venha com conciliações, companheiro! 585 00:44:17,604 --> 00:44:21,901 O que você está explicando sobre o contexto internacional, 586 00:44:22,143 --> 00:44:25,622 é claro que os trabalhadores em geral não vão entender. 587 00:44:25,921 --> 00:44:28,414 Se não apresentar uma razão mais... 588 00:44:28,636 --> 00:44:32,628 próxima deles, e com palavras que todos entendam, 589 00:44:32,865 --> 00:44:38,489 eles podem passar por cima das lideranças da CUT. 590 00:44:41,030 --> 00:44:43,473 A questão das desocupações também tem... 591 00:44:43,550 --> 00:44:47,209 problemas que são mais próximos, mais chilenos. 592 00:44:47,675 --> 00:44:51,246 Porque vocês bem sabem, companheiros, que hoje 593 00:44:51,273 --> 00:44:54,987 nós, a classe operária, por meio deste governo 594 00:44:55,014 --> 00:44:58,326 ganhamos uma parte do poder, mas não todo o poder. 595 00:44:59,061 --> 00:45:03,687 A reação busca que as forças da ordem, sejam os policiais ou os militares, 596 00:45:03,714 --> 00:45:08,264 enfrentem os trabalhadores por causa das ocupações de fábricas, 597 00:45:08,291 --> 00:45:11,171 por não obedecer a direção da CUT 598 00:45:11,198 --> 00:45:13,668 e querem fazer justiça por conta própria. 599 00:45:14,282 --> 00:45:17,927 E acabam enfrentando a polícia ou os milicos. 600 00:45:18,469 --> 00:45:22,482 E com isso acusam o governo 601 00:45:22,843 --> 00:45:26,682 de que no Chile não há ordem ou autoridade. 602 00:45:26,877 --> 00:45:28,954 E estamos a um passo 603 00:45:29,055 --> 00:45:33,550 de acusarem constitucionalmente o presidente. É isso que eles querem. 604 00:45:35,201 --> 00:45:39,055 Companheiro, nos também sabemos disso claramente. 605 00:45:39,604 --> 00:45:43,054 Pediram para que nós, operários, nos organizássemos, 606 00:45:43,353 --> 00:45:47,574 que formássemos cordões industriais e nos organizássemos em todo lugar. 607 00:45:47,693 --> 00:45:51,282 Nós nos organizamos nas periferias, 608 00:45:51,768 --> 00:45:54,948 nas frentes operárias, nos sindicatos. 609 00:45:55,233 --> 00:45:58,038 Também nos organizamos nos cordões industriais. 610 00:45:58,129 --> 00:46:00,843 E vocês continuam com a mesma ladainha: 611 00:46:00,870 --> 00:46:04,128 de que não é momento, pois há um Poder Legislativo 612 00:46:04,155 --> 00:46:05,551 e um Poder Judiciário. 613 00:46:05,578 --> 00:46:10,044 Pediram que nos organizássemos em todos os níveis. 614 00:46:10,252 --> 00:46:14,382 Estamos nos organizando e seguiremos fazendo. 615 00:46:14,515 --> 00:46:17,931 O companheiro presidente segue nos pedindo calma, 616 00:46:17,986 --> 00:46:21,444 que sigamos nos organizando, mas para quê? 617 00:46:21,715 --> 00:46:26,228 Por qual temor se evita que os trabalhadores façam uma greve geral? 618 00:46:26,255 --> 00:46:28,478 E que o povo pobre faça suas lutas. 619 00:46:28,504 --> 00:46:32,117 Para pedir ao presidente, e a todo poder executivo, 620 00:46:32,144 --> 00:46:35,809 que nos diga, de uma vez por todas, qual é o plano de luta? 621 00:46:35,983 --> 00:46:38,636 Qual é o plano para enfrentar a direita? 622 00:46:38,717 --> 00:46:41,372 Que façamos isso para exigir... 623 00:46:41,871 --> 00:46:45,092 E, se for necessário, como até a direita diz, 624 00:46:45,410 --> 00:46:48,076 que façamos um plebiscito. 625 00:46:48,103 --> 00:46:52,182 Vamos começar o plebiscito na periferia e ir ao centro, 626 00:46:52,210 --> 00:46:56,021 e ganharemos daqui até Rancagua, e por muito! 627 00:46:56,300 --> 00:46:59,237 Pois temos organização nas ocupações, 628 00:46:59,264 --> 00:47:02,098 nos cordões industriais, nos sindicatos. 629 00:47:02,124 --> 00:47:04,861 E a CUT continua nos pedindo 630 00:47:04,965 --> 00:47:08,131 para ter calma, não fazer isto ou aquilo, 631 00:47:08,158 --> 00:47:11,353 porque isso pertence à rainha Elisabeth ou à Suíça. 632 00:47:11,422 --> 00:47:14,901 E assim a CUT segue inventando coisa. 633 00:47:14,956 --> 00:47:18,782 A verdade é que o povo e os operários estão cansados 634 00:47:18,809 --> 00:47:20,316 porque isso é enrolação. 635 00:47:20,343 --> 00:47:22,343 Lutamos contra a burocracia. 636 00:47:22,369 --> 00:47:26,406 Mas dentro de nossas próprias organizações e sindicatos 637 00:47:26,433 --> 00:47:28,955 dentro de nosso próprio poder, como é a CUT, 638 00:47:28,982 --> 00:47:31,051 segue ainda com burocracia. 639 00:47:31,078 --> 00:47:33,655 Até quando? Quero perguntar ao companheiro, 640 00:47:33,682 --> 00:47:36,973 você não tem confiança no poder popular? 641 00:47:37,140 --> 00:47:40,126 Será que a CUT não confia nos operários que foram 642 00:47:40,215 --> 00:47:43,701 à manifestação de apoio ao companheiro Allende? 643 00:47:43,741 --> 00:47:45,824 Fomos lá gritar e dar total apoio. 644 00:47:45,979 --> 00:47:49,986 O presidente não confia nas organizações que formamos? 645 00:47:50,013 --> 00:47:55,353 Não confiam os deputados que estão aí e não querem fazer nada? 646 00:47:55,380 --> 00:47:57,623 Não confiam os senadores? 647 00:47:57,656 --> 00:48:01,358 Que, em vez de lutar por aquilo que nós os elegemos, 648 00:48:01,384 --> 00:48:02,831 para que lutassem por nós, 649 00:48:02,857 --> 00:48:07,254 o único que fazem é se levantar e ir embora quando a direita grita. 650 00:48:07,483 --> 00:48:10,302 Já chega! Nossa organização foi por algum motivo, 651 00:48:10,329 --> 00:48:13,023 e por algo estamos reunidos aqui esta noite. 652 00:48:13,057 --> 00:48:17,452 Para pedir que o governo exproprie o máximo de fábricas. 653 00:48:17,668 --> 00:48:21,279 As indústrias sem dinheiro, deixemos para a direita! 654 00:48:21,313 --> 00:48:25,270 Deixem com os reaças! Se forem peso morto para o governo, 655 00:48:25,334 --> 00:48:28,701 eles que fiquem com elas. E nós seguiremos lutando. 656 00:48:29,194 --> 00:48:33,152 Vá lá ver como o mercado clandestino está abarrotado de coisas, 657 00:48:33,179 --> 00:48:36,347 e o companheiro nos pede calma, até quando? 658 00:48:36,429 --> 00:48:38,657 A situação já está desandando. 659 00:48:57,245 --> 00:49:01,946 Não sabem qual a composição de classes das Forças Armadas? 660 00:49:03,286 --> 00:49:08,993 Não sabem que a maioria dos oficiais está a favor do golpe? 661 00:49:09,339 --> 00:49:10,951 Porque aqui, companheiros, 662 00:49:11,353 --> 00:49:16,596 o poder não é conquistado apenas com uma boa organização. 663 00:49:17,790 --> 00:49:20,310 Já temos uma boa organização. 664 00:49:20,539 --> 00:49:23,186 Mas também precisamos ter algum peso 665 00:49:23,345 --> 00:49:27,560 que contrabalance o real poder da reação neste momento. 666 00:49:28,094 --> 00:49:31,232 É por isso que na CUT estamos falando 667 00:49:31,399 --> 00:49:34,169 dos comitês de proteção. 668 00:49:34,531 --> 00:49:36,829 E o que são esses comitês? 669 00:49:37,148 --> 00:49:40,189 Comitês de proteção das fábricas, da produção. 670 00:49:40,328 --> 00:49:43,674 E também comitês de proteção para a guerra. 671 00:49:44,141 --> 00:49:46,300 Não podemos falar muito disso, 672 00:49:46,522 --> 00:49:50,702 nem dar detalhes, pois seria um erro. 673 00:49:50,979 --> 00:49:53,653 Mas temos de preparar os trabalhadores 674 00:49:53,778 --> 00:49:56,076 para combater em todos os terrenos. 675 00:49:56,535 --> 00:49:59,923 E a CUT está lutando por isso. 676 00:50:00,610 --> 00:50:03,331 Sabemos que ainda não é suficiente, companheiros. 677 00:50:04,130 --> 00:50:05,859 Mas o problema surge 678 00:50:05,952 --> 00:50:08,122 quando pretendem existir... 679 00:50:09,134 --> 00:50:13,413 organizações que querem uma direção paralela 680 00:50:13,565 --> 00:50:15,544 ao organismo dos trabalhadores. 681 00:50:15,570 --> 00:50:17,653 É aí que a coisa anda mal. 682 00:50:18,024 --> 00:50:23,683 Por isso, eu reconheço que aqui há muitos companheiros 683 00:50:23,731 --> 00:50:27,265 que colocam questões com boas intenções, 684 00:50:27,432 --> 00:50:31,819 mas são coisas que exigem um debate mais aprofundado. 685 00:50:32,104 --> 00:50:34,187 Não se pode acusar gratuitamente, 686 00:50:34,318 --> 00:50:37,374 nem rotular esta ou aquela organização 687 00:50:37,401 --> 00:50:40,471 este ou aquele dirigente com este ou aquele defeito. 688 00:50:40,623 --> 00:50:44,575 Porque somos nós que fazemos as organizações. 689 00:50:44,769 --> 00:50:47,811 E todos temos algum grau de responsabilidade. 690 00:50:48,080 --> 00:50:50,469 E é nas suas próprias organizações 691 00:50:50,497 --> 00:50:53,247 que vocês devem tratar desses problemas. 692 00:50:53,427 --> 00:50:55,719 Estamos de acordo que aqui 693 00:50:55,809 --> 00:50:58,996 temos de buscar as respostas adequadas 694 00:50:59,100 --> 00:51:01,988 aos problemas que enfrentamos hoje em dia. 695 00:51:02,170 --> 00:51:04,406 Mas não nos esqueçamos, 696 00:51:04,516 --> 00:51:08,801 que temos um governo, presidido pelo companheiro Allende, 697 00:51:09,015 --> 00:51:12,786 e temos de obedecer a essa direção. 698 00:51:13,188 --> 00:51:16,326 Há um organismo que é a classe trabalhadora, 699 00:51:16,431 --> 00:51:19,313 e há organismos que são os partidos da classe, 700 00:51:19,340 --> 00:51:22,048 que também produzem suas próprias orientações. 701 00:51:23,327 --> 00:51:26,236 Em 19 de julho, a Escola de Infantaria 702 00:51:26,263 --> 00:51:28,832 faz buscas numa fábrica em San Bernardo. 703 00:51:30,519 --> 00:51:33,359 Sem exceção, todos os setores da esquerda 704 00:51:33,386 --> 00:51:37,414 reconhecem que é preciso preparar a defesa armada do governo. 705 00:51:37,892 --> 00:51:39,969 Mas a falta de uma direção única, 706 00:51:39,996 --> 00:51:42,677 impede a criação de um plano conjunto. 707 00:51:55,750 --> 00:51:58,924 Em 20 de julho, diante do clima de violência, 708 00:51:59,153 --> 00:52:04,673 a Igreja Católica lança um apelo ao entendimento pacífico. 709 00:52:15,255 --> 00:52:19,108 Essa campanha, liderada pelo cardeal Raul Silva Enríquez, 710 00:52:19,254 --> 00:52:23,649 culmina com a celebração, em todo país, de "missas pela paz". 711 00:52:26,437 --> 00:52:28,834 Pelos representantes do povo 712 00:52:29,477 --> 00:52:32,543 que exercem os poderes do Estado. 713 00:52:34,061 --> 00:52:35,755 Que sua competência, 714 00:52:35,899 --> 00:52:39,542 acentuada pela sabedoria e a prudência que vêm de Deus, 715 00:52:40,701 --> 00:52:44,083 faça-os estar sempre a serviço da pátria, 716 00:52:44,784 --> 00:52:47,799 para o autêntico bem das comunidades. 717 00:52:48,538 --> 00:52:50,145 Rezemos ao Senhor. 718 00:52:50,330 --> 00:52:52,479 Senhor, escutai nossa prece. 719 00:52:53,755 --> 00:52:56,123 Pelos cidadãos de nossa pátria, 720 00:52:57,081 --> 00:53:00,845 para que, na diversidade de opiniões e preferências, 721 00:53:01,622 --> 00:53:03,942 Deus ilumine as consciências, 722 00:53:04,621 --> 00:53:06,585 apazígue as paixões, 723 00:53:07,413 --> 00:53:09,854 domine o rancor sectário, 724 00:53:10,579 --> 00:53:14,128 para que prevaleça o bem comum dos chilenos. 725 00:53:14,859 --> 00:53:16,246 Rezemos ao Senhor. 726 00:53:16,457 --> 00:53:19,202 Senhor, escutai a nossa prece. 727 00:53:37,436 --> 00:53:40,006 O apelo da Igreja à pacificação 728 00:53:40,229 --> 00:53:44,504 coloca alguns chefes da democracia-cristã em posição difícil. 729 00:53:45,344 --> 00:53:49,406 Por 20 dias, se recusaram a dialogar com Allende. 730 00:53:50,287 --> 00:53:52,356 Se não mudarem de atitude, 731 00:53:52,500 --> 00:53:56,057 entrarão em conflito com a posição pública da Igreja. 732 00:54:07,958 --> 00:54:11,694 Dias depois, Patrício Alwin e Osvaldo Olguín, 733 00:54:11,791 --> 00:54:14,318 os principais líderes da democracia-cristã, 734 00:54:14,485 --> 00:54:18,526 vão ao palácio conversar com o presidente. 735 00:54:47,518 --> 00:54:51,009 Consciente das divergências mas seguro de sua estratégia, 736 00:54:51,214 --> 00:54:54,937 Allende está disposto a um acordo mínimo 737 00:54:54,964 --> 00:54:57,416 que evite a ruptura constitucional. 738 00:55:02,128 --> 00:55:06,844 A possibilidade de acordo entre allende e a cúpula democrata-cristã 739 00:55:07,016 --> 00:55:10,309 causa uma grande inquietação na extrema-direita. 740 00:55:22,918 --> 00:55:26,348 Em 27 de julho, à 1:30 da madrugada, 741 00:55:26,473 --> 00:55:31,090 o comandante Arturo Araya Peters, auxiliar militar de Allende, 742 00:55:31,285 --> 00:55:33,514 é assassinado por um grupo terrorista. 743 00:55:43,804 --> 00:55:49,046 A violência atinge um oficial diretamente ligado a Allende 744 00:55:49,913 --> 00:55:55,052 justamente quando a democracia-cristã aceita dialogar com Allende. 745 00:56:00,704 --> 00:56:05,461 O comandante Arturo Araya tornara-se o principal elo 746 00:56:05,550 --> 00:56:09,868 entre o governo e os oficiais constitucionalistas da Marinha. 747 00:56:28,474 --> 00:56:32,948 No mesmo, o corpo do oficial é levado para o palácio de La Moneda. 748 00:56:33,214 --> 00:56:37,843 E depois transladado a Valparaíso, para ser sepultado com honras militares. 749 00:57:09,414 --> 00:57:12,032 COMANDANTES 750 00:58:19,277 --> 00:58:22,486 Meses depois, exilado em Buenos Aires, 751 00:58:22,558 --> 00:58:26,048 onde será assassinado, o general Carlos Prats 752 00:58:26,075 --> 00:58:29,665 diz que uma das razões do assassinato de Araya 753 00:58:30,119 --> 00:58:33,532 era impedir que Allende tivesse informações do que ocorria 754 00:58:33,574 --> 00:58:35,776 nos círculos militares de Valparaíso. 755 00:58:36,896 --> 00:58:41,920 É aqui que um setor da oficialidade começa a planejar o golpe de Estado 756 00:58:42,005 --> 00:58:44,649 assessorados pelo governo dos EUA. 757 01:00:40,572 --> 01:00:44,497 Despedida dos restos mortais do comandante Arturo Araya Peters 758 01:00:46,283 --> 01:00:49,857 Faz a saudação o comandante da Marinha, 759 01:00:51,128 --> 01:00:53,002 almirante Raúl Montero Cornejo, 760 01:00:54,354 --> 01:00:56,640 e por seu colega de turma, 761 01:00:56,667 --> 01:00:59,855 capitão de mar e guerra Guillermo Aldonei Hansen. 762 01:01:04,355 --> 01:01:07,028 Prestam-lhe honras a Escola de Submarinistas 763 01:01:07,055 --> 01:01:09,222 e a banda da Escola de Armas. 764 01:01:11,236 --> 01:01:13,594 Foi uma trajetória brilhante nas fileiras da Marinha 765 01:01:13,621 --> 01:01:16,713 do comandante e capitão de navio Arturo Araya Peters. 766 01:01:16,942 --> 01:01:19,963 O presidente da República, Salvador Allende. 767 01:01:20,435 --> 01:01:23,977 Os ministros de Estado, os chefes das Forças Armadas... 768 01:01:35,798 --> 01:01:38,710 Intensificam-se as buscas de armas. 769 01:01:39,752 --> 01:01:42,690 Em 3 de agosto, os militares cercam 770 01:01:42,717 --> 01:01:46,200 uma das principais fábricas do cordão Cerrillos. 771 01:01:46,661 --> 01:01:50,695 Essas operações permitem aos oficiais reconhecer o terreno 772 01:01:50,847 --> 01:01:53,333 e estudar a reação dos trabalhadores. 773 01:01:55,547 --> 01:01:59,888 E também habituam a tropa a enfrentar a população civil, 774 01:01:59,992 --> 01:02:02,783 e vigia-se o comportamento dos soldados. 775 01:02:04,491 --> 01:02:07,283 No outro dia, a 5ª Divisão do Exército 776 01:02:07,310 --> 01:02:09,830 ocupa a zona industrial de Punta Arenas. 777 01:02:12,287 --> 01:02:16,987 Até então, os militares fizeram 27 buscas pelo país, 778 01:02:17,040 --> 01:02:18,776 sem encontrar armas. 779 01:02:19,553 --> 01:02:23,219 Pela primeira vez, nesse tipo de ação, são utilizados tanques. 780 01:02:29,107 --> 01:02:30,413 Nesta semana, 781 01:02:30,439 --> 01:02:33,731 os caminhoneiros decretam greve por tempo indeterminado. 782 01:02:34,463 --> 01:02:38,099 Com essa greve, a direita deseja precipitar o caos econômico 783 01:02:38,172 --> 01:02:41,895 e sabotar o diálogo de Allende com a democracia-cristã. 784 01:02:43,893 --> 01:02:47,815 Os empresários reúnem seus veículos em pontos estratégicos, 785 01:02:47,947 --> 01:02:51,340 para dar a impressão de força e manter a coesão. 786 01:02:55,828 --> 01:02:58,383 O New York Times, mais tarde revelaria, 787 01:02:58,469 --> 01:03:04,692 que os grevistas receberam 5 milhões de dólares da CIA. 788 01:03:06,002 --> 01:03:11,675 Cada um dos empresários recebe 4 dólares por dia, ao câmbio paralelo. 789 01:03:18,217 --> 01:03:23,307 Nos jardins do Congresso, como ocorrera na greve do cobre, 790 01:03:23,387 --> 01:03:27,928 mulheres de caminhoneiros coletam dinheiro e alimentos. 791 01:03:33,601 --> 01:03:37,920 Em 31 de julho, o governo ordena o fim da greve 792 01:03:37,946 --> 01:03:42,278 e manda tratores rebocarem os veículos paralisados até Santiago. 793 01:03:43,501 --> 01:03:46,300 Mas os empresários resistem com o uso de força, 794 01:03:46,452 --> 01:03:49,951 e acusam o governo de atentar contra a propriedade privada. 795 01:03:51,591 --> 01:03:55,798 Estas imagens foram filmadas pelo Canal 13, simpatizante da greve. 796 01:04:01,743 --> 01:04:07,046 Dias depois, uma parte do Parlamento transforma o incidente num escândalo. 797 01:04:10,039 --> 01:04:14,886 O Senado pede ao Canal 13 que exiba as imagens da greve, 798 01:04:15,051 --> 01:04:17,948 para servir de avaliação para os parlamentares. 799 01:04:31,216 --> 01:04:33,125 Com o aval de alguns senadores, 800 01:04:33,279 --> 01:04:36,654 o Canal 13 exibe as imagens várias vezes, 801 01:04:36,680 --> 01:04:39,999 apresentando-as como documento de caráter oficial. 802 01:04:42,512 --> 01:04:46,970 Isso evidencia o poder da oposição na mídia. 803 01:04:47,226 --> 01:04:50,671 E o tipo de liberdade de expressão tolerada pelo governo. 804 01:04:51,622 --> 01:04:55,268 A oposição controla o Canal 13, líder em Santiago, 805 01:04:55,580 --> 01:05:01,232 assim como 75% das rádios e 70% da imprensa. 806 01:05:02,718 --> 01:05:05,787 Neste caso, a apreensão dos caminhões 807 01:05:05,840 --> 01:05:09,612 alimenta outra campanha contra o governo. 808 01:05:14,813 --> 01:05:17,029 Enquanto isso ocorre no Parlamento, 809 01:05:17,153 --> 01:05:20,069 os contatos entre Allende e a democracia-cristã 810 01:05:20,095 --> 01:05:21,508 entram em ponto morto. 811 01:05:23,201 --> 01:05:26,124 Os democratas-cristãos impõem três condições: 812 01:05:26,797 --> 01:05:30,310 Allende deve se submeter à autoridade do Congresso, 813 01:05:30,566 --> 01:05:34,843 renunciando a poderes presidenciais que outros mandatários tiveram. 814 01:05:35,810 --> 01:05:38,878 Deve abandonar a política de nacionalizações. 815 01:05:39,476 --> 01:05:42,968 E, por último, nomear em cargos-chave do governo 816 01:05:43,142 --> 01:05:47,488 militares de confiança da democracia-cristã. 817 01:05:52,028 --> 01:05:55,758 Em resposta, Allende opõe-se a essa capitulação. 818 01:05:55,834 --> 01:05:58,792 E a democracia-cristã suspende o diálogo. 819 01:06:06,501 --> 01:06:07,985 Interrompido o diálogo, 820 01:06:08,012 --> 01:06:11,505 quase toda a oposição adere à escalada contra o governo. 821 01:06:12,150 --> 01:06:14,609 Em julho e agosto, os grupos terroristas 822 01:06:14,636 --> 01:06:17,504 treinados pelos serviços de inteligência dos EUA, 823 01:06:17,628 --> 01:06:21,608 realizam 250 atentados com dinamite e bombas incendiárias. 824 01:06:23,760 --> 01:06:26,156 Diante do crescente vazio de autoridade, 825 01:06:26,281 --> 01:06:29,294 Allende obtém o apoio do comando das Forças Armadas 826 01:06:29,343 --> 01:06:33,689 e consegue que os militares assumam responsabilidades. 827 01:06:35,071 --> 01:06:38,217 Um país não pode viver 828 01:06:38,772 --> 01:06:41,063 submetido à ameaça de desalmados. 829 01:06:42,646 --> 01:06:46,479 As ruas de Santiago foram cobertas ontem 830 01:06:47,562 --> 01:06:49,187 de publicações como esta. 831 01:06:50,554 --> 01:06:52,631 Quem as financia? 832 01:06:53,353 --> 01:06:54,644 Onde são impressas? 833 01:06:55,685 --> 01:06:58,518 Quais são as empresas que se prestam a isso 834 01:07:00,692 --> 01:07:01,976 parar atentar... 835 01:07:03,669 --> 01:07:05,025 contra a vida nacional, 836 01:07:05,110 --> 01:07:07,160 contra o governo, contra o país. 837 01:07:09,028 --> 01:07:11,368 "Oito medidas para derrubar o governo." 838 01:07:13,498 --> 01:07:15,581 Agem com essa desfaçatez! 839 01:07:20,983 --> 01:07:22,149 Este gabinete... 840 01:07:24,722 --> 01:07:26,000 tem de colocar fim... 841 01:07:28,105 --> 01:07:31,629 com a greve fascista dos transportadores. 842 01:07:33,869 --> 01:07:35,499 Graças à decisão 843 01:07:35,915 --> 01:07:38,248 de quem aplicará implacavelmente a lei. 844 01:07:41,360 --> 01:07:45,367 E contando com a solidariedade da imensa maioria dos chilenos, 845 01:07:46,444 --> 01:07:50,672 que querem evitar a todo custo a guerra civil na nossa pátria. 846 01:07:53,090 --> 01:07:56,991 Orlando Letelier, assina neste momento, sua promessa... 847 01:07:57,024 --> 01:08:00,531 Em 9 de agosto, altos-oficiais são incorporados ao governo. 848 01:08:01,186 --> 01:08:03,790 O general Prats, líder dos militares leais, 849 01:08:03,961 --> 01:08:05,919 ocupa o Ministério da Defesa. 850 01:08:06,191 --> 01:08:10,267 O comando do Exército vai interinamente para o general Pinochet, 851 01:08:10,347 --> 01:08:13,131 que também era considerado constitucionalista. 852 01:08:14,316 --> 01:08:18,690 A maioria dos políticos desaprova o novo gabinete. 853 01:08:18,929 --> 01:08:23,296 A direita o rechaça. A democracia-cristã fica dividida. 854 01:08:23,500 --> 01:08:25,089 A esquerda hesita. 855 01:08:25,316 --> 01:08:28,545 Só dois dias depois, comunistas e socialistas 856 01:08:28,572 --> 01:08:30,337 apoiam a decisão de Allende. 857 01:08:31,397 --> 01:08:32,453 Muito obrigado. 858 01:08:33,461 --> 01:08:34,794 Está encerrado o ato. 859 01:08:51,666 --> 01:08:56,367 Em 11 de agosto, o novo gabinete decide requisitar caminhões. 860 01:08:57,347 --> 01:09:00,473 No entanto, essas ordens entram em choque 861 01:09:00,498 --> 01:09:03,498 com a maioria dos oficiais, que são simpáticos à greve. 862 01:09:04,494 --> 01:09:07,501 Isso evidencia que uma parte do aparato militar 863 01:09:07,594 --> 01:09:10,586 também está implicado na ofensiva contra o governo. 864 01:09:11,956 --> 01:09:14,782 De acordo com revelações da imprensa dos EUA, 865 01:09:15,143 --> 01:09:17,482 William Colby, ex-diretor da CIA, 866 01:09:17,716 --> 01:09:20,938 ao ser interrogado pelo Congresso, em Washington, 867 01:09:21,146 --> 01:09:23,410 em outubro de 1973, 868 01:09:23,637 --> 01:09:27,015 não desmentiu o apoio de sua agência à preparação 869 01:09:27,041 --> 01:09:28,910 e suporte econômico da greve. 870 01:09:42,046 --> 01:09:47,327 Em 12 de agosto, a democracia-cristã declara apoio oficial à greve. 871 01:09:47,993 --> 01:09:51,112 Nas fábricas, a matéria-prima começa a diminuir. 872 01:09:51,267 --> 01:09:53,364 No campo, as sementes escasseiam. 873 01:09:53,846 --> 01:09:57,787 Isso demonstra que o gabinete cívico-militar fracassou. 874 01:10:11,895 --> 01:10:14,866 Mas a resposta popular à greve continua. 875 01:10:15,387 --> 01:10:18,165 O governo e seus aliados mobilizam brigadas 876 01:10:18,192 --> 01:10:21,004 para levar os produtos aos centros de distribuição. 877 01:10:21,532 --> 01:10:24,574 Com o comércio fechado, parte da população 878 01:10:24,601 --> 01:10:29,392 apoia as Juntas de Abastecimento e fortalece os "armazéns populares". 879 01:10:30,260 --> 01:10:33,808 Cada armazém popular é formado por vizinhos de uma região, 880 01:10:33,835 --> 01:10:36,058 que compram os alimentos diretamente do Estado 881 01:10:36,085 --> 01:10:37,848 e os vendem a preço de custo. 882 01:10:38,067 --> 01:10:42,369 Em pouco tempo, metade de Santiago já conta com esse abastecimento direto. 883 01:10:43,183 --> 01:10:47,242 - Abastecimento! - Direto! 884 01:10:48,650 --> 01:10:50,451 Trabalhadores no poder! 885 01:10:50,558 --> 01:10:54,466 Em alguns bairros, os cordões industriais enviam operários 886 01:10:54,540 --> 01:10:58,040 para vigiar a distribuição e abrir as lojas fechadas. 887 01:11:05,990 --> 01:11:09,177 Neste momento, o poder popular se adianta à polícia 888 01:11:09,400 --> 01:11:12,510 para manter a ordem pública e controlar o comércio. 889 01:11:21,715 --> 01:11:26,501 Não é uma greve de trabalhadores, e sim de empresários de caminhões. 890 01:11:26,678 --> 01:11:30,635 Não há um trabalhador dono de caminhão que esteja paralisado. 891 01:11:30,757 --> 01:11:33,160 Os grevistas são os donos de frotas de caminhões. 892 01:11:33,465 --> 01:11:36,171 Eles é que mantêm esta greve inútil. 893 01:11:36,442 --> 01:11:39,734 Esta greve é claramente política. 894 01:11:41,584 --> 01:11:43,553 É uma greve política 895 01:11:43,659 --> 01:11:45,999 que prejudica os moradores da periferia. 896 01:11:46,048 --> 01:11:49,898 Estamos pagando com todas essas filas enormes. 897 01:11:50,189 --> 01:11:53,411 Se os caminhões trabalhassem, 898 01:11:53,484 --> 01:11:55,361 terminariam as filas. 899 01:11:55,458 --> 01:11:59,044 Nós, trabalhadores conscientes, fomos para a rua lutar. 900 01:11:59,508 --> 01:12:01,943 Cumprimos nossa missão como trabalhadores, 901 01:12:01,977 --> 01:12:05,164 defendendo as fontes de trabalho e mantendo a produção. 902 01:12:05,191 --> 01:12:07,964 E carregando mercadoria de lá para cá, no braço, 903 01:12:07,991 --> 01:12:10,928 para que não falte alimento nos bairros populares. 904 01:12:10,961 --> 01:12:16,274 Todos nós demostramos isso ao presidente e às autoridades. 905 01:12:19,356 --> 01:12:22,168 Um setor de transportadores que apoia o governo, 906 01:12:22,196 --> 01:12:25,237 organiza comboios para manter a distribuição de alimentos 907 01:12:25,264 --> 01:12:26,565 entre as províncias. 908 01:12:28,017 --> 01:12:29,703 A população também desenvolve 909 01:12:29,730 --> 01:12:33,605 um sistema de abastecimento por família, a "cesta popular". 910 01:12:36,653 --> 01:12:40,736 Defendemos sem cansar a cesta popular! 911 01:12:49,144 --> 01:12:51,838 O que acha da ação do governo diante da crise? 912 01:12:52,295 --> 01:12:56,573 O governo tem de ter jogo de cintura, 913 01:12:56,600 --> 01:12:59,559 por que se você fosse governo, teria que fazer o mesmo. 914 01:12:59,759 --> 01:13:02,892 Porque muitas vezes o governo fica na corda bamba. 915 01:13:03,700 --> 01:13:07,064 Acredito que não seja culpa do governo. 916 01:13:07,350 --> 01:13:10,349 Para mim, que sou socialista e marxista desde 1932. 917 01:13:10,382 --> 01:13:14,813 E fiz parte da luta da República Socialista de 1932 918 01:13:14,840 --> 01:13:16,931 liderada pelo companheiro Marmaduke Grove. 919 01:13:17,117 --> 01:13:20,159 Grove acabou cometendo erros, 920 01:13:20,283 --> 01:13:25,020 quando o povo lhe pediu armas e ele não entregou. 921 01:13:25,142 --> 01:13:28,984 Claro que teria sido uma matança desenfreada, 922 01:13:29,063 --> 01:13:32,213 Mas sabe-se lá como teria sido. 923 01:13:32,356 --> 01:13:39,066 Ainda estamos longe de ter uma boa frente. 924 01:13:39,167 --> 01:13:40,563 Em todas as periferias, 925 01:13:40,725 --> 01:13:44,719 temos organizações antifascistas e comitês de defesa. 926 01:13:44,888 --> 01:13:49,169 Mas nos falta um pouco de coordenação regional e nacional. 927 01:13:49,210 --> 01:13:51,009 Para atuarmos em frente única. 928 01:13:51,036 --> 01:13:53,120 O que vai acontecer conosco se vier 929 01:13:53,147 --> 01:13:55,272 um enfrentamento como o da Espanha em 1936? 930 01:13:55,363 --> 01:13:57,746 Que, por causa da divisão dos partidos, 931 01:13:57,772 --> 01:14:01,271 os anarco-sindicalistas de um lado e os socialistas, de outro, 932 01:14:01,430 --> 01:14:04,257 o fascismo de Franco tomou o poder. 933 01:14:09,038 --> 01:14:10,787 Enquanto isso, em Valparaíso, 934 01:14:10,914 --> 01:14:14,105 um grupo de marinheiros detecta o plano de golpe na Marinha. 935 01:14:14,215 --> 01:14:17,084 E denunciam a vários líderes da esquerda. 936 01:14:18,342 --> 01:14:21,169 O alto-comando descobre essa denúncia. 937 01:14:21,243 --> 01:14:24,763 Os marinheiros são presos e submetidos a tortura. 938 01:14:32,985 --> 01:14:35,360 Em 22 de agosto, na Câmara de Deputados, 939 01:14:35,452 --> 01:14:38,499 a oposição rompe com o regime constitucional. 940 01:14:39,543 --> 01:14:43,584 Estes deputados dizem que o governo estaria violando a Constituição. 941 01:14:43,621 --> 01:14:46,725 E com isso, dão o aval para uma intervenção militar. 942 01:14:47,518 --> 01:14:50,546 Apoiados numa maioria simples e sem força legal, 943 01:14:50,690 --> 01:14:55,301 esta declaração justifica a rebelião e legitima o golpe de Estado. 944 01:15:13,759 --> 01:15:16,787 A partir deste momento, os acontecimentos se aceleram. 945 01:15:16,849 --> 01:15:19,557 Um grupo de mulheres se reúne diante da casa 946 01:15:19,584 --> 01:15:22,049 do comandante do Exército, general Carlos Prats, 947 01:15:22,337 --> 01:15:25,702 líder dos oficiais que respeitam a democracia. 948 01:15:30,063 --> 01:15:33,784 A manifestação, com a participação de seis esposas de generais, 949 01:15:33,811 --> 01:15:37,970 é para mostrar a Prats que ele já não tem o apoio da cúpula militar. 950 01:15:38,384 --> 01:15:41,636 No outro dia, os generais no comando lhe negam apoio, 951 01:15:41,699 --> 01:15:43,241 e Carlos Prats renuncia. 952 01:15:49,693 --> 01:15:52,669 Os generais Pickering e Sepúlveda também renunciam. 953 01:15:52,703 --> 01:15:54,391 Os principais comandantes leais. 954 01:15:54,614 --> 01:15:57,828 Augusto Pinochet, tido como militar profissional 955 01:15:57,854 --> 01:15:59,569 e respeitoso da Constituição, 956 01:15:59,595 --> 01:16:02,314 torna-se o novo comandante das Forças Armadas. 957 01:16:11,467 --> 01:16:13,354 Enquanto a conspiração avança, 958 01:16:13,380 --> 01:16:16,152 a oposição civil lança sua ofensiva final. 959 01:16:16,381 --> 01:16:19,068 Em 14 de agosto, na Universidade Católica, 960 01:16:19,269 --> 01:16:21,568 as mulheres do grupo Poder Feminino 961 01:16:21,595 --> 01:16:24,401 se reúnem para apoiar a greve do transporte. 962 01:16:26,000 --> 01:16:27,030 É por isso 963 01:16:27,226 --> 01:16:32,325 que a luta dos transportadores, que foi valente em outubro de 1972, 964 01:16:32,577 --> 01:16:37,169 desta vez tem de ser uma batalha até as últimas consequências. 965 01:16:38,392 --> 01:16:41,867 Assim, entendemos nós que estamos apoiando 966 01:16:41,893 --> 01:16:44,056 a justa luta dos transportadores. 967 01:16:47,832 --> 01:16:51,153 AS ASSOCIAÇÕES CHILENAS EXIGEM QUE RENUNCIE 968 01:16:55,324 --> 01:16:57,979 Dias depois, os adversários do governo 969 01:16:58,006 --> 01:17:00,228 pedem a renúncia do presidente. 970 01:17:00,694 --> 01:17:02,721 Em quase três anos de guerra econômica, 971 01:17:02,747 --> 01:17:05,636 permitiram a Casa Branca e a oposição interna 972 01:17:05,743 --> 01:17:08,282 ganhar um amplo setor da classe média. 973 01:17:08,649 --> 01:17:12,607 É nesse setor que os oficiais sediciosos têm sua base social 974 01:17:12,647 --> 01:17:14,499 para seguir com seus planos. 975 01:17:35,265 --> 01:17:38,611 Em 4 de setembro, completa-se o terceiro aniversário 976 01:17:38,639 --> 01:17:40,597 do triunfo eleitoral de Allende. 977 01:17:41,250 --> 01:17:44,078 Apesar da crise, os simpatizantes do governo 978 01:17:44,105 --> 01:17:48,082 realizam uma das maiores manifestações da história do Chile. 979 01:18:28,888 --> 01:18:32,511 Às 5 da tarde, mais de 800 mil pessoas 980 01:18:32,538 --> 01:18:34,546 desfilam diante do presidente. 981 01:18:35,741 --> 01:18:39,636 Três dias depois, Allende informará a seus partidários, 982 01:18:39,663 --> 01:18:41,690 que deseja convocar um plebiscito, 983 01:18:41,717 --> 01:18:45,259 para decidir, por via democrática, a continuação do governo. 984 01:18:46,714 --> 01:18:51,918 A data para anunciar o plebiscito: 11 de setembro. 985 01:18:53,649 --> 01:18:57,605 O reaça que especular, sua piroca vamos cortar! 986 01:18:57,753 --> 01:19:01,461 E se isso não bastar, suas bolas vamos cortar! 987 01:19:05,301 --> 01:19:10,186 Operários em ação para deter a sedição! 988 01:19:19,451 --> 01:19:23,656 Juventudes Comunistas do Chile! 989 01:19:23,885 --> 01:19:28,314 Allende, Allende, o povo te defende! 990 01:20:06,670 --> 01:20:09,440 Força, presidente, muita força! 991 01:20:09,522 --> 01:20:11,190 Vamos pra cima! 992 01:20:12,655 --> 01:20:16,702 Avante, Unidade Popular! 993 01:20:18,751 --> 01:20:22,945 Lutando, criando, poder popular! 994 01:20:29,862 --> 01:20:33,568 Partido Socialista do Chile! 995 01:20:34,089 --> 01:20:38,276 Juventude Socialista! 996 01:20:45,726 --> 01:20:49,933 A fábrica expropriada jamais será devolvida! 997 01:20:54,309 --> 01:20:58,550 Basta já de conciliar, é hora de lutar! 998 01:21:02,927 --> 01:21:06,777 Povo, consciência, fuzil, MIR, MIR! 999 01:21:16,125 --> 01:21:17,546 Mais alto! 1000 01:21:17,967 --> 01:21:21,439 - MAPU! - Com toda a alma! 1001 01:21:21,567 --> 01:21:23,179 MAPU! 1002 01:21:36,329 --> 01:21:40,428 Allende, tranquilo, o povo está contigo! 1003 01:21:57,828 --> 01:22:00,713 Diante deste povo mobilizado, mas sem armas, 1004 01:22:00,837 --> 01:22:05,914 vai entrar em ação o último recurso da oposição e do governo dos EUA. 1005 01:22:08,337 --> 01:22:10,480 MANHÃ DE 11 SETEMBRO DE 1973 PRIMEIRO COMUNICADO DE ALLENDE 1006 01:22:10,628 --> 01:22:13,307 Aqui fala o presidente da República, 1007 01:22:13,584 --> 01:22:15,447 desde o palácio de La Moneda. 1008 01:22:16,870 --> 01:22:20,717 Informações confirmadas dizem... 1009 01:22:21,867 --> 01:22:27,868 que parte da Marinha teria isolado Valparaíso 1010 01:22:28,645 --> 01:22:31,180 e a cidade estaria ocupada. 1011 01:22:31,258 --> 01:22:34,280 Seja como for, eu estou aqui 1012 01:22:34,307 --> 01:22:36,356 no palácio do governo, 1013 01:22:37,047 --> 01:22:40,006 e ficarei aqui defendendo... 1014 01:22:42,475 --> 01:22:45,255 o governo que represento pela vontade do povo. 1015 01:22:50,094 --> 01:22:54,170 Em 11 de setembro, a Marinha inicia o golpe em Valparaíso. 1016 01:22:54,849 --> 01:22:59,211 Quatro navios de guerra dos EUA se aproximam do litoral chileno 1017 01:22:59,238 --> 01:23:01,711 para participar da Operação Unitas. 1018 01:23:02,001 --> 01:23:04,835 Eles mantêm contato permanente com os golpistas. 1019 01:23:10,002 --> 01:23:13,879 Às 7:30 Allende chega ao palácio de La Moneda 1020 01:23:13,907 --> 01:23:15,472 para dar instruções. 1021 01:23:15,996 --> 01:23:17,568 A situação é crítica. 1022 01:23:17,774 --> 01:23:21,379 Não existe um plano unitário para a defesa armada do governo. 1023 01:23:22,561 --> 01:23:25,832 Durante a madrugada, a maioria dos oficiais leais, 1024 01:23:25,859 --> 01:23:27,580 foram neutralizados. 1025 01:23:30,636 --> 01:23:32,149 Às 8 da manhã, 1026 01:23:32,176 --> 01:23:35,913 dois aviões da Força Aérea começam a sobrevoar a capital. 1027 01:23:36,773 --> 01:23:41,273 Às 8:20, os chefes da sublevação exigem a renúncia de Allende. 1028 01:23:41,380 --> 01:23:43,915 E lhe oferecem um avião para que abandone o país. 1029 01:23:44,551 --> 01:23:48,008 Às 9:15, o presidente se prepara para resistir 1030 01:23:48,035 --> 01:23:49,994 e fala novamente pelo rádio. 1031 01:23:50,735 --> 01:23:52,945 A Força Aérea bombardeou 1032 01:23:53,354 --> 01:23:57,940 as torres da Rádio Portales e da Rádio Corporación. 1033 01:24:00,102 --> 01:24:01,451 Diante disso, 1034 01:24:02,660 --> 01:24:05,013 só me cabe dizer aos trabalhadores: 1035 01:24:05,239 --> 01:24:06,742 não vou renunciar! 1036 01:24:10,410 --> 01:24:12,616 Colocado pela história nesta situação, 1037 01:24:13,739 --> 01:24:17,990 pagarei com a vida a lealdade do povo. 1038 01:24:21,399 --> 01:24:25,280 A história é nossa. É feita pelos povos. 1039 01:24:26,577 --> 01:24:29,147 Viva o Chile! Viva o povo! 1040 01:24:29,217 --> 01:24:31,564 Viva os trabalhadores! 1041 01:24:49,915 --> 01:24:51,983 Após algumas horas de resistência, 1042 01:24:52,028 --> 01:24:55,215 os militares enviam a Allende um ultimato. 1043 01:24:55,688 --> 01:24:58,633 Se não se render, a aviação bombardeará. 1044 01:24:59,104 --> 01:25:02,615 Diante disso, o presidente dá liberdade de ação 1045 01:25:02,687 --> 01:25:06,083 à guarda do palácio, que abandona o edifício. 1046 01:25:06,976 --> 01:25:09,727 Com Allende, que recusa se render, 1047 01:25:09,753 --> 01:25:13,732 permanecem 40 combatentes civis dispostos a enfrentar o ataque. 1048 01:26:12,825 --> 01:26:16,658 Apesar de tudo, os defensores do palácio resistem por três horas. 1049 01:26:17,008 --> 01:26:20,983 Enquanto ocorrem pequenos combates em Santiago e nas províncias. 1050 01:26:24,302 --> 01:26:28,143 Às 14:15, presidente Allende morre, em La Moneda. 1051 01:26:33,835 --> 01:26:38,486 Às 21 horas, os líderes do golpe se apresentam. 1052 01:26:40,074 --> 01:26:42,341 As Forças Armadas e da ordem 1053 01:26:43,206 --> 01:26:45,370 atuaram no dia de hoje 1054 01:26:46,243 --> 01:26:49,335 orientados pela inspiração patriótica 1055 01:26:49,902 --> 01:26:53,456 de tirar o país do caos, 1056 01:26:53,735 --> 01:26:55,818 que, de forma aguda, 1057 01:26:56,129 --> 01:26:58,067 o estava mergulhando 1058 01:26:58,312 --> 01:27:01,224 o governo marxista de Salvador Allende. 1059 01:27:03,571 --> 01:27:08,805 A junta manterá o Poder Judiciário 1060 01:27:09,608 --> 01:27:12,760 e a assessoria da Controladoria-Geral. 1061 01:27:13,844 --> 01:27:15,389 O Parlamento 1062 01:27:16,287 --> 01:27:18,229 ficará em recesso 1063 01:27:18,446 --> 01:27:19,908 até segunda ordem. 1064 01:27:21,439 --> 01:27:22,530 Isso é tudo. 1065 01:27:27,316 --> 01:27:30,456 Talvez seja triste ter quebrado 1066 01:27:30,942 --> 01:27:32,948 uma tradição democrática... 1067 01:27:34,529 --> 01:27:36,071 que neste continente... 1068 01:27:37,407 --> 01:27:38,541 era longa! 1069 01:27:41,270 --> 01:27:43,718 Mas, quando o Estado se degenera, 1070 01:27:45,098 --> 01:27:46,582 outros precisam, 1071 01:27:48,813 --> 01:27:51,265 por procuração, 1072 01:27:52,625 --> 01:27:55,990 manter seu funcionamento e assumir essa causa. 1073 01:27:56,728 --> 01:27:57,805 Hoje o fizemos. 1074 01:27:59,014 --> 01:28:00,928 Temos certeza de que todo o país 1075 01:28:02,007 --> 01:28:04,611 compreenderá o sacrifício que isso significa 1076 01:28:06,407 --> 01:28:08,454 Não se trata de esmagar tendências 1077 01:28:08,872 --> 01:28:10,530 ou correntes ideológicas, 1078 01:28:10,862 --> 01:28:12,890 nem de exercer vinganças pessoais. 1079 01:28:13,823 --> 01:28:17,153 E sim de restabelecer a ordem pública 1080 01:28:17,559 --> 01:28:18,706 e devolver o país, 1081 01:28:19,291 --> 01:28:22,242 por via do respeito à Constituição 1082 01:28:22,375 --> 01:28:24,101 e das leis da República. 1083 01:28:25,511 --> 01:28:27,191 Depois de três anos, 1084 01:28:28,110 --> 01:28:30,829 suportando o câncer marxista 1085 01:28:31,801 --> 01:28:36,760 que nos levou ao descalabro econômico, 1086 01:28:37,613 --> 01:28:39,177 moral e social. 1087 01:28:40,248 --> 01:28:42,585 Que era intolerável. 1088 01:28:45,219 --> 01:28:50,053 Pelos sagrados interesses da pátria, 1089 01:28:51,731 --> 01:28:53,795 nos vimos obrigados 1090 01:28:54,511 --> 01:28:59,210 a assumir a triste e dolorosa missão 1091 01:29:00,538 --> 01:29:01,884 que levamos a cabo. 1092 01:29:02,754 --> 01:29:04,007 Não temos medo. 1093 01:29:04,845 --> 01:29:08,811 Sabemos da enorme responsabilidade que cairá sobre nossos ombros. 1094 01:29:10,403 --> 01:29:12,246 Mas temos a certeza, 1095 01:29:12,967 --> 01:29:14,413 a convicção, 1096 01:29:15,597 --> 01:29:18,193 de que a imensa maioria do povo chileno 1097 01:29:19,168 --> 01:29:20,551 está conosco. 1098 01:29:21,389 --> 01:29:24,197 Está disposta a lutar contra o marxismo 1099 01:29:24,416 --> 01:29:28,870 e a extirpá-lo até as últimas consequências! 1100 01:29:38,254 --> 01:29:42,209 A partir de 11 de setembro, o Exército usa todos seus recursos 1101 01:29:42,235 --> 01:29:44,831 são usados para reprimir o movimento popular, 1102 01:29:45,091 --> 01:29:47,608 com a benção do governo dos EUA. 1103 01:29:48,963 --> 01:29:52,332 A resistência armada inicial de alguns cordões industriais, 1104 01:29:52,411 --> 01:29:57,557 da periferia e no campo é logo esmagada numa luta desigual. 1105 01:30:10,463 --> 01:30:12,215 Milhares de pessoas são mortas, 1106 01:30:12,242 --> 01:30:13,997 os principais ginásios e estádios, 1107 01:30:14,023 --> 01:30:16,487 se tornam campos de concentração. 1108 01:30:17,446 --> 01:30:21,833 A democracia mais longa da América Latina deixou de existir. 1109 01:30:22,955 --> 01:30:25,796 Contudo, após o 11 de setembro, 1110 01:30:25,870 --> 01:30:28,160 as forças democráticas se reorganizam 1111 01:30:28,186 --> 01:30:30,825 e adotam várias formas de resistência. 1112 01:30:33,023 --> 01:30:35,725 A batalha do Chile não terminou. 1113 01:30:40,333 --> 01:30:44,670 ELES TÊM A FORÇA PODERÃO NOS SUBJUGAR 1114 01:30:44,778 --> 01:30:49,461 PORÉM OS PROCESSOS SOCIAIS NÃO SÃO DETIDOS 1115 01:30:49,654 --> 01:30:53,821 NEM COM O CRIME NEM COM A FORÇA 1116 01:30:54,790 --> 01:30:56,949 A HISTÓRIA É NOSSA 1117 01:30:57,057 --> 01:31:00,658 E A FAZEM OS POVOS 1118 01:31:00,758 --> 01:31:04,200 SIGAM VOCÊS SABENDO 1119 01:31:04,394 --> 01:31:08,311 QUE MUITO MAIS CEDO DO QUE TARDE 1120 01:31:08,434 --> 01:31:11,936 SERÃO ABERTAS AS GRANDES ALAMEDAS 1121 01:31:12,085 --> 01:31:15,469 POR ONDE PASSARÁ O HOMEM LIVRE 1122 01:31:15,628 --> 01:31:19,204 PARA CONSTRUIR UMA SOCIEDADE MELHOR 1123 01:31:22,867 --> 01:31:27,803 SALVADOR ALLENDE 11/09/1973 1124 01:31:34,002 --> 01:31:36,159 Legendas: Troskim. 92918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.