Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,639
(MAN SIGHS DEEPLY ON TAPE RECORDER)
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,279
MAN (IN GERMAN):
4
00:00:21,280 --> 00:00:23,800
MAN 2 (IN GERMAN):
5
00:00:24,760 --> 00:00:26,759
(BUTTON BEEPS)
6
00:00:26,760 --> 00:00:30,719
(MAN SIGHS ON TAPE RECORDER,
SPEAKS GERMAN)
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,519
(IN GERMAN)
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,599
MAN ON TAPE RECORDER:
9
00:00:35,600 --> 00:00:39,399
(REPEATS PHRASE)
(CONTINUES IN GERMAN)
10
00:00:39,400 --> 00:00:42,840
(REPEATING PHRASES, IMITATING VOICE)
11
00:00:45,160 --> 00:00:47,680
(GRUMBLING,
REPEATING GERMAN PHRASES)
12
00:00:51,280 --> 00:00:54,280
(ON TAPE RECORDER)
13
00:00:56,080 --> 00:00:58,520
♪ RADIOHEAD:
Everything In Its Right Place
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,919
(GRUMBLING GERMAN PHRASES)
15
00:01:01,920 --> 00:01:04,280
(MAN'S VOICE
ON TAPE RECORDER CONTINUES)
16
00:01:07,640 --> 00:01:10,480
(CONTINUES IMITATING RECORDING)
17
00:01:25,840 --> 00:01:29,359
(GRUMBLING IN GERMAN, GRUNTS)
18
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
(TAPE RECORDING CONTINUES)
19
00:01:33,680 --> 00:01:36,639
(REPEATING PHRASES)
20
00:01:36,640 --> 00:01:38,680
(BREATHES DEEPLY)
21
00:01:39,960 --> 00:01:43,479
♪ Everything...
22
00:01:43,480 --> 00:01:47,920
(GRUNTS)
♪ Everything...
23
00:01:49,255 --> 00:01:58,735
♪ In its right place...
(ZIP RASPS)
24
00:01:58,819 --> 00:02:03,019
♪ In its right place
25
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
♪ In its right place
26
00:02:09,960 --> 00:02:14,800
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
27
00:02:15,000 --> 00:02:19,440
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
28
00:02:19,640 --> 00:02:24,639
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
29
00:02:24,640 --> 00:02:27,719
♪ Yesterday, I woke up sucking
30
00:02:27,720 --> 00:02:33,119
♪ On a lemon
31
00:02:33,120 --> 00:02:38,039
♪ Everything...
(CIGARETTE FIZZLES)
32
00:02:38,040 --> 00:02:42,720
♪ Everything
33
00:02:42,920 --> 00:02:47,280
♪ Everything
34
00:02:47,480 --> 00:02:49,999
♪ In its right place... ♪
35
00:02:50,000 --> 00:02:52,440
SECURITY GUARD (IN GERMAN):
36
00:02:53,440 --> 00:02:55,439
(COUGHS HEAVILY)
37
00:02:55,440 --> 00:02:58,879
SECURITY GUARD:
38
00:02:58,880 --> 00:03:00,480
(IN GERMAN)
39
00:03:11,400 --> 00:03:13,120
(TROLLEY TRUNDLING)
40
00:03:13,145 --> 00:03:15,185
(TENSE MUSIC)
41
00:03:16,920 --> 00:03:18,919
(SCANNER BEEPS)
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,960
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
43
00:03:32,480 --> 00:03:35,320
(LIFT BELL DINGS)
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
44
00:03:38,560 --> 00:03:40,760
(CONVERSING IN GERMAN)
45
00:03:51,040 --> 00:03:53,040
(DISTANT, MUFFLED CHATTER)
46
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
(MUFFLED CHATTER CONTINUES)
47
00:04:18,240 --> 00:04:20,920
(BLINDS RUSTLE)
48
00:04:30,880 --> 00:04:32,880
(PLUG CLICKS)
49
00:04:34,600 --> 00:04:36,600
(VACUUM WHIRS)
50
00:04:51,600 --> 00:04:53,599
(SILENCED GUNSHOT)
51
00:04:53,600 --> 00:04:55,640
(TENSE MUSIC CONTINUES)
52
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
(VACUUM WHIRRING)
53
00:05:16,600 --> 00:05:19,319
(SILENCED GUNFIRE)
MAN (IN GERMAN):
54
00:05:19,320 --> 00:05:21,560
(GLASS SHATTERS)
55
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
(TENSE MUSIC)
56
00:05:40,240 --> 00:05:42,600
(GUNSHOT)
(MAN GRUNTS)
57
00:05:48,320 --> 00:05:50,440
(GUNSHOT)
(WAILS)
58
00:05:52,440 --> 00:05:55,040
(SCREAMING, PLEADING IN GERMAN)
59
00:05:57,320 --> 00:05:59,440
(GUNSHOT)
(SCREAMING STOPS)
60
00:06:00,680 --> 00:06:02,680
(PANTING)
61
00:06:07,120 --> 00:06:09,360
(SCREAMS IN GERMAN)
62
00:06:16,240 --> 00:06:18,280
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
63
00:06:25,040 --> 00:06:26,999
(PIN CLICKS)
64
00:06:27,000 --> 00:06:29,440
(CROWD CLAMOURING)
(SMOKE BOMB HISSES)
65
00:06:30,920 --> 00:06:33,919
(CLAMOURING, SCREAMING)
66
00:06:33,920 --> 00:06:36,520
(HARNESS CLICKS)
67
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
(ROPE RASPING)
68
00:07:04,720 --> 00:07:06,159
(KEYS JINGLE)
69
00:07:06,160 --> 00:07:08,200
(LOCK CLICKS)
70
00:07:12,760 --> 00:07:14,759
(KEYS THUD)
71
00:07:14,760 --> 00:07:16,800
(ZIP RASPS)
72
00:07:29,320 --> 00:07:31,320
(DENTURES CLICK)
73
00:07:35,760 --> 00:07:38,400
(EYEBROWS RASP)
74
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
(WATER RUNNING)
75
00:08:09,200 --> 00:08:12,320
(SINISTER MUSIC)
76
00:09:01,920 --> 00:09:04,800
(INHALES, EXHALES)
77
00:09:05,880 --> 00:09:08,399
CELESTE: ♪ Some flowers
78
00:09:08,400 --> 00:09:12,840
♪ Never get to bloom and see the day
79
00:09:14,160 --> 00:09:16,159
♪ Some flowers
80
00:09:16,160 --> 00:09:21,360
♪ Are content to wish their lives away
81
00:09:22,760 --> 00:09:26,559
♪ Some may rise
82
00:09:26,560 --> 00:09:30,679
♪ And some may fall
83
00:09:30,680 --> 00:09:32,719
♪ But only
84
00:09:32,720 --> 00:09:35,079
♪ You make
85
00:09:35,080 --> 00:09:36,999
♪ Heaven
86
00:09:37,000 --> 00:09:38,959
♪ Seem it's true
87
00:09:38,960 --> 00:09:41,079
♪ So, only
88
00:09:41,080 --> 00:09:43,239
♪ You can
89
00:09:43,240 --> 00:09:45,240
♪ Tell them
90
00:09:45,265 --> 00:09:50,185
♪ This is who I am
91
00:09:53,255 --> 00:09:57,295
♪ This is who I am
92
00:09:57,320 --> 00:09:59,079
♪ No lie
93
00:09:59,080 --> 00:10:01,719
♪ Know that
94
00:10:01,720 --> 00:10:05,839
♪ This is who I am ♪
95
00:10:05,840 --> 00:10:10,280
RADIO NEWSREADER (IN GERMAN):
96
00:10:20,840 --> 00:10:24,039
(IN GERMAN)
97
00:10:24,040 --> 00:10:26,399
The first call was pretty positive
but then this morning,
98
00:10:26,400 --> 00:10:28,759
the surgeon said they need
to operate again on the leg.
99
00:10:28,760 --> 00:10:31,959
(IN GERMAN)
100
00:10:31,960 --> 00:10:33,880
We're on our way there now
before they prep him.
101
00:10:36,320 --> 00:10:38,920
OK. Bye.
102
00:10:40,480 --> 00:10:43,280
(SOFT, SUSPENSEFUL MUSIC)
103
00:10:49,040 --> 00:10:51,160
(SUITCASE CLICKS)
104
00:11:13,040 --> 00:11:15,000
(ZIPS RASP)
105
00:11:19,160 --> 00:11:21,160
(RODS CLICKING)
106
00:11:23,200 --> 00:11:25,720
MANFRED:
107
00:11:28,920 --> 00:11:32,000
(IN GERMAN)
108
00:11:47,040 --> 00:11:48,399
(METAL CLICKING)
109
00:11:48,400 --> 00:11:50,640
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
110
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
(CLICK)
111
00:12:21,320 --> 00:12:23,320
(TRIGGER CLICKS)
112
00:12:43,680 --> 00:12:45,759
(MUSIC FADES)
113
00:12:45,760 --> 00:12:48,200
DRIVER:
114
00:12:57,280 --> 00:12:59,600
For the British? Well...
115
00:13:00,733 --> 00:13:04,199
This man, Ulle Dag Charles,
real name Suleiman,
116
00:13:04,200 --> 00:13:06,959
which he prefers not to use,
understandably,
117
00:13:06,960 --> 00:13:09,639
is an attention-seeking fraud.
118
00:13:09,640 --> 00:13:12,159
Every time he has a new piece
of software to sell,
119
00:13:12,160 --> 00:13:13,919
he promises it will save the world,
120
00:13:13,920 --> 00:13:16,559
but all he wants to do is destroy it.
121
00:13:16,560 --> 00:13:19,999
Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.
122
00:13:20,000 --> 00:13:22,040
(SINISTER MUSIC)
123
00:13:29,760 --> 00:13:31,760
(BREATHING DEEPLY)
124
00:14:29,720 --> 00:14:32,520
(GUNSHOT)
125
00:14:37,840 --> 00:14:39,840
(BULLET CLINKS, CLATTERS)
126
00:14:51,600 --> 00:14:55,240
(GENTLE CLICKING)
127
00:15:01,120 --> 00:15:04,960
(INHALES AND EXHALES SLOWLY)
128
00:15:09,280 --> 00:15:11,280
(GUNSHOT)
129
00:15:28,880 --> 00:15:31,239
(CROWD PROTESTING IN GERMAN)
130
00:15:31,240 --> 00:15:33,960
(INSISTENT, REPEATED CHANTING)
131
00:15:39,320 --> 00:15:41,320
(PROTESTORS SHOUTING)
132
00:15:52,120 --> 00:15:54,240
PROTESTOR:
133
00:15:56,120 --> 00:15:58,600
(CLAMOURING, SHOUTING)
134
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
(GENTLE MUSIC)
135
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
(EXHALES)
136
00:16:59,640 --> 00:17:01,640
(MUSIC BUILDS)
137
00:17:07,680 --> 00:17:10,160
(GUNSHOT)
138
00:17:17,600 --> 00:17:19,759
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
139
00:17:19,760 --> 00:17:21,519
(SCREAMS)
140
00:17:21,520 --> 00:17:23,959
(CROWD SCREAMS, CLAMOURS)
141
00:17:23,960 --> 00:17:26,359
(SHOUTS IN GERMAN)
142
00:17:26,360 --> 00:17:28,680
(CLAMOURING CONTINUES)
143
00:17:31,320 --> 00:17:33,320
(SIRENS WAILING)
144
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
(BREATHES STEADILY)
145
00:17:56,640 --> 00:17:59,200
(TRIGGER CLICKING SOFTLY)
146
00:18:00,360 --> 00:18:02,879
♪ ALT-J: Tessellate
147
00:18:02,880 --> 00:18:06,399
♪ Bite chunks out of me
148
00:18:06,400 --> 00:18:10,279
♪ You're a shark and I'm swimming
149
00:18:10,280 --> 00:18:14,999
♪ My heart still thumps as I bleed
150
00:18:15,000 --> 00:18:19,039
♪ And all your friends come sniffing
151
00:18:19,040 --> 00:18:22,200
♪ Triangles are my favourite shape
152
00:18:23,320 --> 00:18:26,399
♪ Three points where two lines meet...
153
00:18:26,400 --> 00:18:30,279
(DEVICE BEEPS)
♪ Toe to toe, back to back, let's go
154
00:18:30,280 --> 00:18:33,320
♪ My love, it's very late
155
00:18:34,600 --> 00:18:39,239
♪ Till morning comes
156
00:18:39,240 --> 00:18:41,079
♪ Let's tessellate...
157
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
(ALARM WAILS)
158
00:18:53,080 --> 00:18:54,920
(ENGINE REVS)
159
00:18:57,320 --> 00:19:01,279
♪ Go alone
160
00:19:01,280 --> 00:19:05,240
♪ My flower
161
00:19:06,040 --> 00:19:07,759
♪ And keep
162
00:19:07,760 --> 00:19:09,679
♪ My whole
163
00:19:09,680 --> 00:19:12,959
♪ Lovely you...
(SIRENS WAILING)
164
00:19:12,960 --> 00:19:16,279
♪ Wild green stones
165
00:19:16,280 --> 00:19:21,000
♪ Alone, my lover
166
00:19:22,280 --> 00:19:25,519
♪ And keep us on
167
00:19:25,520 --> 00:19:31,279
♪ My heart
168
00:19:31,280 --> 00:19:34,280
♪ Three guns and one goes off
169
00:19:35,240 --> 00:19:39,039
♪ One's empty, one's not quick
enough...(SIRENS WAILING)
170
00:19:39,040 --> 00:19:43,359
♪ One burn, one red, one grin
171
00:19:43,360 --> 00:19:46,800
♪ Search the graves
while the camera spins
172
00:19:47,640 --> 00:19:51,599
♪ Chunks of you will sink down to seals
173
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
♪ Blubber rich in mourning
174
00:19:55,600 --> 00:19:58,679
♪ They'll nosh you up, yes,
they'll nosh the love away
175
00:19:58,680 --> 00:20:00,599
♪ But it's fair to say
176
00:20:00,600 --> 00:20:03,919
♪ You will still haunt me
177
00:20:03,920 --> 00:20:06,960
♪ Triangles are my favourite shape
178
00:20:08,200 --> 00:20:11,799
♪ Three points where two lines meet
179
00:20:11,800 --> 00:20:15,079
♪ Toe to toe, back to back, let's go
180
00:20:15,080 --> 00:20:19,119
♪ My love, it's very late...
(ALARM WAILING)
181
00:20:19,120 --> 00:20:21,839
♪ Till morning comes...
182
00:20:21,840 --> 00:20:24,319
(INDISTINCT OFFICER CHATTER)
183
00:20:24,320 --> 00:20:26,159
(OFFICER GRUNTS) ♪ Let's tessellate ♪
184
00:20:26,160 --> 00:20:28,200
(ENGINE REVS)
185
00:20:34,080 --> 00:20:36,320
(ALARM WAILING)
186
00:20:39,520 --> 00:20:42,640
OFFICER: Bombe!
(EXPLOSION BOOMS)
187
00:20:44,720 --> 00:20:46,119
(CIVILIANS CLAMOURING)
188
00:20:46,120 --> 00:20:47,399
(DEBRIS CLATTERS)
189
00:20:47,400 --> 00:20:49,279
(EXPLOSION BOOMS)
190
00:20:49,280 --> 00:20:51,320
(WATER DRIPPING)
191
00:20:54,080 --> 00:20:56,880
(EXPLOSION BOOMS)
(CAR ALARM WAILS)
192
00:21:07,286 --> 00:21:09,280
(GENTLE MUSIC)
193
00:21:24,280 --> 00:21:27,399
WOMAN: It's just come in.
I knew you'd wanna see it.
194
00:21:27,400 --> 00:21:30,439
Russian 2000 MG.
195
00:21:30,440 --> 00:21:33,280
Not something you see every day.
196
00:21:34,440 --> 00:21:36,599
Hmm, the serial number's filed off.
197
00:21:36,600 --> 00:21:38,639
Well, terrorists aren't
entirely stupid.
198
00:21:38,640 --> 00:21:41,639
(GUN CLICKS)
So, is it the genuine article?
199
00:21:41,640 --> 00:21:43,599
Yeah, looks like the real thing.
200
00:21:43,600 --> 00:21:46,239
Although the Brazilian
and Egyptian knock-offs
201
00:21:46,240 --> 00:21:48,079
are almost as good these days.
202
00:21:48,080 --> 00:21:49,359
Very nice gun.
203
00:21:49,360 --> 00:21:51,720
Right, let's see if it's
one of our Belgian dealers.
204
00:21:52,640 --> 00:21:55,120
There's gotta be another one
in here somewhere.
205
00:21:57,400 --> 00:22:00,119
They're not always entirely stupid,
206
00:22:00,120 --> 00:22:02,239
but they're not that smart either.
207
00:22:02,240 --> 00:22:04,039
Bingo.
208
00:22:04,040 --> 00:22:06,560
(SIGHS) Have you seen this?
209
00:22:08,960 --> 00:22:11,079
Where is that?
210
00:22:11,080 --> 00:22:13,120
Germany.
211
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
(BIRDSONG)
212
00:22:19,720 --> 00:22:22,079
That is an absolutely...
213
00:22:22,080 --> 00:22:23,959
beautiful thing.
214
00:22:23,960 --> 00:22:26,759
You know I could have
shipped them to you and, er...
215
00:22:26,760 --> 00:22:28,599
saved you the journey.
216
00:22:28,600 --> 00:22:30,479
What and miss seeing all this?
No, thank you.
217
00:22:30,480 --> 00:22:32,999
Christ, the Puzzle Ball's
something special.
218
00:22:33,000 --> 00:22:35,599
(SCOFFS) Yes, it is.
219
00:22:35,600 --> 00:22:37,479
Sadly not for sale.
220
00:22:37,480 --> 00:22:40,559
However, I do have
a beautiful Killarney set...
221
00:22:40,560 --> 00:22:43,919
that I might be persuaded to part with.
222
00:22:43,920 --> 00:22:46,080
- Go on then.
- This way.
223
00:22:51,880 --> 00:22:53,880
Christ.
224
00:22:55,560 --> 00:22:58,239
Herr Krasner,
with the greatest respect...
225
00:22:58,240 --> 00:23:00,559
- Mm-hm?
- ...I need to get out of here
226
00:23:00,560 --> 00:23:03,000
before I bankrupt myself.
(CHUCKLES)
227
00:23:03,920 --> 00:23:05,920
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
228
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
(KEYS JINGLE)
229
00:23:11,120 --> 00:23:13,759
TV REPORTER: Tech entrepreneur,
Ulle Dag Charles,
230
00:23:13,760 --> 00:23:16,239
- or UDC as he prefers to be known...
- Hey.
231
00:23:16,240 --> 00:23:18,919
Hey.
(TV REPORTER CONTINUES)
232
00:23:18,920 --> 00:23:21,159
- You alright?
- Yeah, I'm good. How are you doing?
233
00:23:21,160 --> 00:23:23,559
Yeah, I'm...
234
00:23:23,560 --> 00:23:25,679
- Yeah.
- Yeah. You want a glass?
235
00:23:25,680 --> 00:23:27,839
No, I'm good. Thank you.
236
00:23:27,840 --> 00:23:30,879
...he calls River.
Ulle Dag Charles, what is this
237
00:23:30,880 --> 00:23:33,399
mysterious new software, River?
238
00:23:33,400 --> 00:23:36,719
River is a revolutionary technology...
239
00:23:36,720 --> 00:23:38,879
Er, how's the paper?
240
00:23:38,880 --> 00:23:41,479
I finally came up with
a new title for it, actually.
241
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
- Yeah?
- Yeah.
242
00:23:42,505 --> 00:23:43,523
What is it?
243
00:23:43,560 --> 00:23:47,439
It's called, "Problematic
Violences and Self-Authorship:
244
00:23:47,440 --> 00:23:50,360
Traps of the Messianic and the Tragic."
245
00:23:50,360 --> 00:23:52,359
Thank you.
246
00:23:52,360 --> 00:23:55,879
(CHUCKLES)
What does it actually mean, though?
247
00:23:55,880 --> 00:23:58,719
Come on, you learned firearms,
you know what it means.
248
00:23:58,720 --> 00:24:01,039
(CHUCKLES)
Where's Jasmine? Homework?
249
00:24:01,040 --> 00:24:03,399
- Homework, exactly.
- Why is a man who is a founder member
250
00:24:03,400 --> 00:24:06,799
of the billionaire club turning
against his fellow billionaires?
251
00:24:06,800 --> 00:24:09,479
Can we find something
on the Fest killing, please?
252
00:24:09,480 --> 00:24:11,519
Come on, this is UDC.
You should be all over this.
253
00:24:11,520 --> 00:24:13,399
He's got like 240 million followers.
254
00:24:13,400 --> 00:24:15,439
- Some people think he's God.
- Yeah, including him.
255
00:24:15,440 --> 00:24:17,519
- Look at him.
- You never know with this guy, though.
256
00:24:17,520 --> 00:24:20,055
I mean, if this software does
what it's supposed to,
257
00:24:20,080 --> 00:24:22,359
it's gonna show us where
all the big money's coming from
258
00:24:22,360 --> 00:24:24,199
and where it goes.
Like, if he pulls this off,
259
00:24:24,200 --> 00:24:25,679
this could get really interesting.
260
00:24:25,680 --> 00:24:27,999
But it's not interesting right now.
Someone's been assassinated.
261
00:24:28,000 --> 00:24:29,400
- It is to me.
- Can you ju...
262
00:24:29,431 --> 00:24:31,400
No! Listen, you can't just come here...
263
00:24:31,401 --> 00:24:34,000
- Give me it.
- Come home... Fine, fine, fine.
264
00:24:34,000 --> 00:24:36,399
Take it. Wow, no respect
for your husband, no?
265
00:24:36,400 --> 00:24:37,540
Thank you.
266
00:24:38,220 --> 00:24:42,479
According to police sources,
Fest was struck by a single bullet
267
00:24:42,480 --> 00:24:45,519
fired by a sniper from long range.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
268
00:24:45,520 --> 00:24:47,799
It's not yet confirmed if authorities
269
00:24:47,800 --> 00:24:50,439
have been able
to locate a suspect or...
270
00:24:50,440 --> 00:24:52,879
- Evening, Mum.
- Hi, how you doing?
271
00:24:52,880 --> 00:24:54,520
- How was school?
- Good.
272
00:24:54,520 --> 00:24:57,199
Good. Good.
(REPORTER CONTINUES)
273
00:24:57,200 --> 00:24:59,280
Do you remember what's
happening tomorrow night?
274
00:24:59,520 --> 00:25:00,980
Yes.
275
00:25:01,640 --> 00:25:03,380
Parent-teachers' evening.
276
00:25:03,875 --> 00:25:09,119
Yes. Yes. I'm going to come.
277
00:25:09,120 --> 00:25:10,900
- Good.
- Alright?
278
00:25:11,300 --> 00:25:13,719
- OK.
- REPORTER: ...was visiting his son,
279
00:25:13,720 --> 00:25:16,999
Elias Fest,
at the Saint Elizabeth hospital,
280
00:25:17,000 --> 00:25:19,159
who had suffered injuries
the day prior.
281
00:25:19,160 --> 00:25:22,040
I offered. She wants you.
282
00:25:22,040 --> 00:25:24,399
...a connection
between these incidents,
283
00:25:24,400 --> 00:25:26,759
forming a broader conspiracy
against the Fest family.
284
00:25:26,760 --> 00:25:27,937
(SIGHS)
285
00:25:28,216 --> 00:25:30,159
(LOW, TENSE MUSIC)
286
00:25:30,160 --> 00:25:32,200
(ENGINE STARTS)
287
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
(INDISTINCT BORDER PATROL CHATTER)
288
00:25:39,560 --> 00:25:41,680
- OFFICER: Passport.
- Ja.
289
00:25:44,000 --> 00:25:46,719
Do you know, this is the first time
that I've ever been asked
290
00:25:46,720 --> 00:25:48,880
for a passport crossing
between Germany and France.
291
00:25:49,360 --> 00:25:53,079
- Where are you coming from?
- Er, Nuremberg.
292
00:25:53,080 --> 00:25:55,079
Do you live in Nuremberg?
293
00:25:55,080 --> 00:25:58,559
- Er, no, I live in Paris.
- What were you doing in Nuremberg?
294
00:25:58,560 --> 00:26:01,000
I was visiting someone on business.
295
00:26:04,080 --> 00:26:06,600
- Is this your car?
- No, it's a rental.
296
00:26:07,480 --> 00:26:08,920
Open the boot.
297
00:26:18,240 --> 00:26:19,980
Open it, please.
298
00:26:32,480 --> 00:26:34,279
What's happening here?
299
00:26:34,280 --> 00:26:36,060
Nothing to worry about.
300
00:26:41,080 --> 00:26:42,959
(BOOT SHUTS)
301
00:26:42,960 --> 00:26:44,519
What's in the box?
302
00:26:44,520 --> 00:26:46,860
Ah, so this...
303
00:26:47,220 --> 00:26:49,660
is why I was in Nuremberg.
304
00:26:52,480 --> 00:26:53,700
This...
305
00:26:54,460 --> 00:26:57,020
is a Jaques set.
306
00:26:58,420 --> 00:27:01,940
The ivory is all pre-ban.
307
00:27:03,500 --> 00:27:06,239
And it's, er... it's incredibly rare.
308
00:27:06,240 --> 00:27:08,220
I collect these things.
309
00:27:11,060 --> 00:27:12,540
Wait here.
310
00:27:13,280 --> 00:27:15,320
(TENSE MUSIC BUILDS)
311
00:28:00,800 --> 00:28:02,720
- You can go.
- Thank you very much.
312
00:28:02,720 --> 00:28:05,020
Have a great evening.
(ENGINE STARTS)
313
00:28:06,220 --> 00:28:07,740
Thank you.
314
00:28:08,720 --> 00:28:11,160
♪ GABRIELS: Blame
315
00:28:13,440 --> 00:28:15,559
♪ Mornings turn to night
316
00:28:15,560 --> 00:28:17,999
♪ And then the night becomes the day
317
00:28:18,000 --> 00:28:21,920
♪ I can't keep with up with time
318
00:28:23,720 --> 00:28:25,799
♪ I keep losing still
319
00:28:25,800 --> 00:28:28,199
♪ Keep hoping for that win and you
320
00:28:28,200 --> 00:28:31,840
♪ Can't change my mind
321
00:28:35,320 --> 00:28:39,999
♪ Not a slave if I'm already free
322
00:28:40,000 --> 00:28:44,799
♪ Not a captive
if it's where I want to be
323
00:28:44,800 --> 00:28:47,119
♪ Ooh la la la la la
324
00:28:47,120 --> 00:28:50,039
♪ Then the crowd calls
325
00:28:50,040 --> 00:28:53,719
♪ Ooh la la la la la
Who's gonna catch me
326
00:28:53,720 --> 00:28:56,000
♪ When I fall down?
(LIFT BELL DINGS)
327
00:29:05,280 --> 00:29:07,199
♪ Strolling down these halls
328
00:29:07,200 --> 00:29:09,679
♪ Of rolling dice and waterfalls
329
00:29:09,680 --> 00:29:13,879
♪ I can't help but smile... ♪
330
00:29:13,880 --> 00:29:15,399
(PHONES RINGING)
331
00:29:15,400 --> 00:29:17,540
What's the latest on the Fest shooting?
332
00:29:17,980 --> 00:29:20,079
Er, the report's
literally just come in.
333
00:29:20,080 --> 00:29:21,599
Should be on your screen now.
334
00:29:21,600 --> 00:29:24,380
Single shot to the head.
A lot of splatter.
335
00:29:24,920 --> 00:29:26,399
Bloody good shot.
336
00:29:26,400 --> 00:29:29,340
- No, that can't be right.
- What?
337
00:29:30,120 --> 00:29:32,879
3,815 metres.
338
00:29:32,880 --> 00:29:35,660
But that... that's not possible.
339
00:29:35,960 --> 00:29:37,679
Well, it's what the Germans are saying.
340
00:29:37,680 --> 00:29:39,460
And we know how precise
the Germans are.
341
00:29:40,380 --> 00:29:43,119
- What's-What's going on?
- They've called a meeting about it.
342
00:29:43,120 --> 00:29:45,480
Osi. Osi.
343
00:29:46,540 --> 00:29:48,119
I should be at the Fest meeting.
344
00:29:48,120 --> 00:29:50,359
- You'll get a full briefing afterwards.
- No, no, no, no.
345
00:29:50,360 --> 00:29:53,039
I don't want a full briefing.
Snipers is my patch.
346
00:29:53,040 --> 00:29:56,679
- I didn't draw up the names, Bianca.
- Well, wait, wait, wait.
347
00:29:56,680 --> 00:29:59,719
- Who did? Was it Isabel?
- I assume so.
348
00:29:59,720 --> 00:30:02,839
Well... Look. Jordan's in there.
349
00:30:02,840 --> 00:30:05,880
Jordan.
What does Jordan know about snipers?
350
00:30:07,027 --> 00:30:10,307
I have to be in there.
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
351
00:30:10,400 --> 00:30:12,560
Who is that anyway?
352
00:30:12,980 --> 00:30:14,800
Werner Leckner, German Intelligence.
353
00:30:14,800 --> 00:30:17,239
Last night there were arson attacks
354
00:30:17,240 --> 00:30:19,599
on mosques in Hamburg,
Berlin and Dresden.
355
00:30:19,600 --> 00:30:22,159
And there's been rioting
in different parts of the country.
356
00:30:22,160 --> 00:30:24,240
It's obviously very alarming, Werner.
357
00:30:24,240 --> 00:30:26,439
And as you know, the Foreign Secretary
358
00:30:26,440 --> 00:30:29,160
was a personal friend of the Fest
family. He's very shocked.
359
00:30:29,160 --> 00:30:32,399
As are we all.
What do you need from us?
360
00:30:32,400 --> 00:30:34,159
We are not making any assumptions
361
00:30:34,160 --> 00:30:36,080
about the nationality of the sniper,
362
00:30:36,080 --> 00:30:37,559
so we are reaching out to all
363
00:30:37,560 --> 00:30:39,519
our international partners
for assistance.
364
00:30:39,520 --> 00:30:42,079
There's been a lot of speculation
about the shot.
365
00:30:42,080 --> 00:30:44,080
Do you have a confirmed distance?
366
00:30:44,500 --> 00:30:46,380
Yes, indeed, um...
367
00:30:47,520 --> 00:30:50,119
From the apartment block
where the shot was taken
368
00:30:50,120 --> 00:30:52,719
to the hospital door
where Fest was hit is,
369
00:30:52,720 --> 00:30:55,559
er... 3,815 metres.
370
00:30:55,560 --> 00:30:57,260
Are you sure about that?
371
00:30:57,620 --> 00:31:01,199
Because the world record for
a confirmed kill with a sniper rifle
372
00:31:01,200 --> 00:31:03,960
is 3,540 metres.
373
00:31:03,960 --> 00:31:06,399
Ukraine, 2023.
374
00:31:06,400 --> 00:31:09,506
- Did you retrieve the weapon?
- No.
375
00:31:09,760 --> 00:31:11,479
Right, so the sniper took it with him.
376
00:31:11,480 --> 00:31:13,759
This is the suspect leaving
the apartment building,
377
00:31:13,760 --> 00:31:16,639
two minutes and 52 seconds
after the shot was fired.
378
00:31:16,640 --> 00:31:18,800
But... er, sorry, where's the rifle?
379
00:31:18,800 --> 00:31:21,959
He broke it down and put it
in the bag. Obviously.
380
00:31:21,960 --> 00:31:24,440
Can we get dimensions, please?
381
00:31:24,840 --> 00:31:27,240
(EXHALES)
(LAPTOP KEYS CLICKING)
382
00:31:31,070 --> 00:31:33,399
The bag is less
than 60 centimetres tall.
383
00:31:33,400 --> 00:31:37,320
- So?
- The Tac-50 barrel is 737 millimetres
384
00:31:37,320 --> 00:31:39,839
and it's the shortest around
in this category.
385
00:31:39,840 --> 00:31:42,080
The Denel barrel is a full metre long.
386
00:31:42,320 --> 00:31:44,479
The... the... the rifle's
not in the bag.
387
00:31:44,480 --> 00:31:46,879
If it was in the bag,
we'd see the barrel poking out.
388
00:31:46,880 --> 00:31:48,439
He left it behind.
389
00:31:48,440 --> 00:31:51,240
No, forensics found no trace
of a weapon at the scene.
390
00:31:51,240 --> 00:31:53,839
When a sniper finds a rifle,
391
00:31:53,840 --> 00:31:56,439
one that allows him
to make a shot at that distance,
392
00:31:56,440 --> 00:31:58,399
that rifle is a keeper.
393
00:31:58,400 --> 00:32:00,840
He's never going to leave it behind.
394
00:32:00,840 --> 00:32:02,639
Which means he took it with him.
395
00:32:02,640 --> 00:32:05,480
And if he took it with him,
then it has to be in that bag.
396
00:32:05,480 --> 00:32:08,180
I'm not following, Bianca.
397
00:32:09,300 --> 00:32:11,220
You said the bag isn't big enough?
398
00:32:11,660 --> 00:32:14,380
Which means the rifle is bespoke.
399
00:32:14,940 --> 00:32:17,239
- The barrel came in two parts.
- A...
400
00:32:17,240 --> 00:32:21,320
barrel in two parts is
the gunmaker's holy grail.
401
00:32:21,640 --> 00:32:23,999
If the rifling were out
the tiniest fraction,
402
00:32:24,000 --> 00:32:26,359
it would compromise the shot.
It's impossible.
403
00:32:26,360 --> 00:32:29,399
There's a gunmaker who's been
trying to do this for years.
404
00:32:29,400 --> 00:32:31,660
His name is Norman Stoke.
405
00:32:33,273 --> 00:32:35,740
Is Mr Stoke British?
406
00:32:36,120 --> 00:32:39,220
- Northern Irish.
- Well...
407
00:32:39,580 --> 00:32:42,480
I suppose they count as British,
for now.
408
00:32:42,800 --> 00:32:44,559
Do we know where Mr Stoke is?
409
00:32:44,560 --> 00:32:46,319
Can we get Special Branch
to scoop him up?
410
00:32:46,320 --> 00:32:49,559
He's been on the run since
the Stockholm assassination in 2018.
411
00:32:49,560 --> 00:32:52,480
- How unfortunate.
- But I have an asset.
412
00:32:53,020 --> 00:32:55,079
I know I can find him.
413
00:32:55,080 --> 00:32:57,039
What good would that do us?
414
00:32:57,040 --> 00:32:59,639
Oh, well, gunmaker makes gun.
415
00:32:59,640 --> 00:33:01,879
Gunmaker sells gun to assassin.
416
00:33:01,880 --> 00:33:05,120
- Highly speculative.
- It is a lead, however.
417
00:33:05,120 --> 00:33:07,600
And, to be frank,
we don't have many of those.
418
00:33:08,800 --> 00:33:11,880
(AEROPLANE ENGINE WHIRRING)
419
00:33:17,433 --> 00:33:19,433
(IMMOBILISER BEEPS)
420
00:33:22,815 --> 00:33:24,535
- Bonjour.
- Bonjour.
421
00:33:24,560 --> 00:33:26,900
(CONVERSING IN FRENCH)
422
00:33:27,640 --> 00:33:29,680
(PLANE ENGINES WHIR)
423
00:33:31,680 --> 00:33:33,900
Bianca. A moment, please.
424
00:33:40,000 --> 00:33:42,320
(EXHALES)
425
00:33:43,580 --> 00:33:45,460
(SIGHS)
426
00:33:49,520 --> 00:33:51,759
It's always flattering
when the Germans come asking
427
00:33:51,760 --> 00:33:53,980
- for our expertise.
- (CHUCKLES)
428
00:33:55,160 --> 00:33:57,039
Although it would be
a little embarrassing
429
00:33:57,040 --> 00:33:59,420
if the gunmaker turns out
to be British.
430
00:33:59,680 --> 00:34:02,220
Who exactly is this Norman Stoke?
431
00:34:02,420 --> 00:34:06,159
Stoke started making machine-guns
for loyalist paramilitaries
432
00:34:06,160 --> 00:34:08,940
back in the '80s in East Belfast.
433
00:34:08,965 --> 00:34:12,080
Norman and his brother Larry,
killed more than a dozen
434
00:34:12,080 --> 00:34:13,999
innocent Catholic civilians.
435
00:34:14,000 --> 00:34:16,319
Larry was eventually caught
and went to prison
436
00:34:16,320 --> 00:34:18,580
but was released
under the peace agreement.
437
00:34:18,780 --> 00:34:21,719
Er, he's now an enforcer
for a gang of drug dealers.
438
00:34:21,720 --> 00:34:24,759
Norman, meanwhile, perfected his craft
439
00:34:24,760 --> 00:34:28,440
and made the gun used
in the Stockholm assassination.
440
00:34:28,440 --> 00:34:31,000
How would you go about
finding Norman Stoke?
441
00:34:31,180 --> 00:34:33,300
I have an asset in Belfast.
442
00:34:33,700 --> 00:34:35,340
Codename Sparrow.
443
00:34:38,160 --> 00:34:40,700
I've heard good things
about you, Bianca.
444
00:34:44,964 --> 00:34:46,660
Don't let me down.
445
00:34:47,580 --> 00:34:48,860
Yeah.
446
00:34:53,430 --> 00:34:55,600
(SUSPENSEFUL MUSIC)
447
00:35:06,800 --> 00:35:09,480
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:35:11,680 --> 00:35:13,680
(TRAIN BRAKES SCREECH)
449
00:35:29,440 --> 00:35:31,960
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH OVER PA)
450
00:35:42,080 --> 00:35:44,159
(MEMORY STICK CLICKS)
451
00:35:44,160 --> 00:35:47,080
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
452
00:36:00,240 --> 00:36:02,560
(KEYS CLICKING)
453
00:36:22,160 --> 00:36:24,680
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
454
00:36:25,880 --> 00:36:27,880
(PHONE RINGING)
455
00:36:30,360 --> 00:36:32,639
- PAUL: Hey.
- Hey.
456
00:36:32,640 --> 00:36:35,020
(ON PHONE)
You look like you're at an airport.
457
00:36:35,340 --> 00:36:38,480
- Yeah, sorry.
- But what about parents' evening?
458
00:36:38,760 --> 00:36:40,720
So, I'm assuming you're not coming?
459
00:36:40,720 --> 00:36:42,799
(SIGHS) It's a last-minute thing.
460
00:36:42,800 --> 00:36:46,160
(SCOFFS) You know, she's really
worked her socks off this term.
461
00:36:46,160 --> 00:36:50,519
I know, I know. I feel awful about
it. There was nothing I could do.
462
00:36:50,520 --> 00:36:52,559
Well, you could try
telling her yourself?
463
00:36:52,560 --> 00:36:55,279
Paul, I can't, I can't.
I-I've just got to Belfast
464
00:36:55,280 --> 00:36:57,600
and I'm-I'm already late for a meeting.
465
00:36:57,600 --> 00:36:59,919
- Right, OK.
- Can you do it, please?
466
00:36:59,920 --> 00:37:01,999
- OK.
- Look, I will try my best
467
00:37:02,000 --> 00:37:03,137
to get on the last flight.
468
00:37:03,162 --> 00:37:04,053
- OK.
- OK?
469
00:37:04,120 --> 00:37:06,559
- I'm sorry.
- Alright, bye, bye.
470
00:37:06,560 --> 00:37:07,840
OK, bye.
471
00:37:14,000 --> 00:37:16,640
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
472
00:37:24,440 --> 00:37:26,520
(TENSE MUSIC)
473
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
(TENSE MUSIC BUILDS)
474
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
(MUSIC FADES)
475
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
(INDISTINCT CHATTER)
476
00:38:58,540 --> 00:39:00,380
(CASH REGISTER DINGS)
477
00:39:00,685 --> 00:39:03,580
When I saw your number,
I almost had a stroke.
478
00:39:04,840 --> 00:39:06,879
Thought I'd seen the last of you.
479
00:39:06,880 --> 00:39:08,940
It has been a long time.
480
00:39:10,060 --> 00:39:11,500
How've you been?
481
00:39:13,717 --> 00:39:16,840
- What do you want, Nadine?
- How's the family?
482
00:39:16,840 --> 00:39:18,839
Leave my family out of it.
483
00:39:18,840 --> 00:39:21,800
If Larry knew who I was talking to,
he'd kill me.
484
00:39:22,840 --> 00:39:25,280
(FOOTSTEPS RECEDE)
485
00:39:25,719 --> 00:39:28,135
CASHIER: There you go.
Thanks ever so much.
486
00:39:28,160 --> 00:39:29,879
Do come back and see us.
487
00:39:29,880 --> 00:39:32,340
Have a good day.
(CASH REGISTER DINGS)
488
00:39:33,500 --> 00:39:35,359
But you're being careful?
489
00:39:35,360 --> 00:39:37,220
You remember the protocols?
490
00:39:37,553 --> 00:39:39,060
- Yes.
- Good.
491
00:39:40,180 --> 00:39:42,460
Then there's nothing
for you to worry about.
492
00:39:44,779 --> 00:39:47,979
When was the last time Larry
spoke to his brother Norman?
493
00:39:51,120 --> 00:39:52,780
Not since he disappeared.
494
00:39:53,060 --> 00:39:55,500
Are you telling me the truth, Alison?
495
00:39:56,780 --> 00:39:59,840
I know the brothers are close
and I need to find Norman now.
496
00:40:01,240 --> 00:40:02,860
Not my problem.
497
00:40:11,400 --> 00:40:13,239
It's very much your problem,
498
00:40:13,240 --> 00:40:15,520
because if you don't help me
find Norman,
499
00:40:16,047 --> 00:40:17,780
you'll go back to prison.
500
00:40:21,200 --> 00:40:23,519
(SCOFFS) Are you married?
501
00:40:23,520 --> 00:40:25,200
- No.
- Children?
502
00:40:25,480 --> 00:40:27,640
- Nope.
- Career woman.
503
00:40:27,760 --> 00:40:29,680
It's written all over you.
504
00:40:30,800 --> 00:40:34,760
If you had a husband, you'd know
men have their little secrets.
505
00:40:35,120 --> 00:40:38,200
Well, this is a little secret
I want in on.
506
00:40:39,280 --> 00:40:42,500
I need you to find out
where Norman is... today.
507
00:40:54,400 --> 00:40:56,920
I can't just ask Larry out the blue.
508
00:40:57,040 --> 00:41:00,480
He'll be suspicious.
I'd have to work up to it.
509
00:41:02,619 --> 00:41:04,040
You've got my number.
510
00:41:04,266 --> 00:41:06,540
I expect to hear from you tonight.
511
00:41:08,892 --> 00:41:11,212
(SOLEMN MUSIC)
512
00:41:11,560 --> 00:41:13,020
Can I go now?
513
00:41:15,380 --> 00:41:17,100
It's a free country.
514
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
(YAWNS)
515
00:41:44,573 --> 00:41:47,213
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
516
00:41:50,840 --> 00:41:52,660
(MEMORY STICK CLICKS)
517
00:41:58,299 --> 00:42:00,299
(TENSE MUSIC)
518
00:42:05,520 --> 00:42:07,520
(TRAIN CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
519
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
(MUSIC CONTINUES)
520
00:42:22,680 --> 00:42:24,679
(KEYS JINGLE)
521
00:42:24,680 --> 00:42:26,600
(LOCK CLICKS)
522
00:42:34,560 --> 00:42:36,560
(KEYS THUD)
523
00:42:42,600 --> 00:42:44,600
(TENSE MUSIC FADES)
524
00:42:46,480 --> 00:42:48,480
(SIGHS)
525
00:42:51,760 --> 00:42:53,760
(TAPS GENTLY)
526
00:42:54,667 --> 00:42:57,307
(ON PHONE) This is Alison.
Leave a message.
527
00:42:58,479 --> 00:43:01,919
(PHONE BEEPS)
Alison, it's Nadine.
528
00:43:01,920 --> 00:43:05,300
I haven't heard from you
and I'm very disappointed. Call me.
529
00:43:07,253 --> 00:43:08,540
Nadine?
530
00:43:11,003 --> 00:43:13,599
Oh, office in-joke.
531
00:43:13,600 --> 00:43:14,980
(CHUCKLES)
532
00:43:16,760 --> 00:43:19,320
Look, baby, I'm so sorry.
533
00:43:19,320 --> 00:43:21,800
You know, about parents' evening.
I really am.
534
00:43:31,833 --> 00:43:33,420
(INHALES SHARPLY)
535
00:43:34,140 --> 00:43:35,740
(PHONE THUDS)
536
00:43:38,128 --> 00:43:40,120
(ENGINE REVS)
537
00:43:56,640 --> 00:43:58,640
(BIRDSONG)
538
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
(LEAVES RUSTLING GENTLY)
539
00:44:27,613 --> 00:44:29,613
(UNEASY MUSIC)
540
00:44:42,040 --> 00:44:44,040
(FLOORBOARDS CREAK)
541
00:45:04,373 --> 00:45:06,100
Don't turn around.
542
00:45:10,339 --> 00:45:11,860
Did you come alone?
543
00:45:13,460 --> 00:45:16,160
Yes, I followed
your instructions to the letter.
544
00:45:20,466 --> 00:45:22,060
Who's the target?
545
00:45:24,153 --> 00:45:27,313
Ulle Dag Charles. UDC.
546
00:45:28,380 --> 00:45:30,180
Can you get to him?
547
00:45:35,440 --> 00:45:36,940
It'll cost.
548
00:45:37,740 --> 00:45:40,799
I mentioned a guide price
of ten million dollars.
549
00:45:40,800 --> 00:45:43,999
Multiply that by ten and then
perhaps we can have a conversation.
550
00:45:44,000 --> 00:45:45,700
(SCOFFS)
551
00:45:46,860 --> 00:45:49,600
That's a very expensive conversation.
552
00:45:50,560 --> 00:45:52,319
Half on commission, half on completion.
553
00:45:52,320 --> 00:45:54,100
All reasonable expenses paid.
554
00:45:54,400 --> 00:45:57,340
Well, I'd have to consult
my colleagues about that.
555
00:46:02,700 --> 00:46:04,100
Hello?
556
00:46:08,060 --> 00:46:11,159
Alison, it's Nadine. You were
supposed to call me last night.
557
00:46:11,160 --> 00:46:12,700
I need to hear from you.
558
00:46:15,183 --> 00:46:18,375
Er, get me everything we have
on Alison's daughter, Emma.
559
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
- Copy.
- Yeah?
560
00:46:19,425 --> 00:46:20,562
Yeah, yeah. On it.
561
00:46:20,640 --> 00:46:22,999
(INDISTINCT OFFICE CHATTER)
562
00:46:23,000 --> 00:46:24,900
(PHONE RINGS)
563
00:46:25,006 --> 00:46:27,420
The BND believe, er...
564
00:46:30,878 --> 00:46:34,215
The BND believe our sniper
thought he'd find Manfred
565
00:46:34,240 --> 00:46:37,159
at the Fest Und Fest Unternehmen
offices the night before.
566
00:46:37,160 --> 00:46:40,940
But Manfred wasn't there
so he shot his son, Elias.
567
00:46:41,086 --> 00:46:43,620
Manfred was always the real target.
568
00:46:44,180 --> 00:46:48,039
Elias was used as bait
to lure Manfred to the hospital.
569
00:46:48,040 --> 00:46:50,159
That would take a lot of pre-planning.
570
00:46:50,160 --> 00:46:52,500
Well, all planning is pre.
571
00:46:53,720 --> 00:46:55,519
- (SIGHS)
- How did Belfast go?
572
00:46:55,520 --> 00:46:58,319
My asset isn't cooperating.
573
00:46:58,320 --> 00:47:01,700
I think we have to get
creative on this one.
574
00:47:02,240 --> 00:47:04,860
She has a daughter, Emma.
575
00:47:05,080 --> 00:47:07,040
A student in London.
576
00:47:07,340 --> 00:47:09,799
Involved in a radical leftist group.
577
00:47:09,800 --> 00:47:12,180
I think I can see where
you're going with this.
578
00:47:14,063 --> 00:47:16,079
We have to be very careful
579
00:47:16,080 --> 00:47:18,620
about sanctioning
this kind of operation.
580
00:47:23,559 --> 00:47:27,639
CROWD (CHANTING):
UDC! UDC! UDC! UDC!
581
00:47:28,160 --> 00:47:30,639
- MAN: What do we want?!
- CROWD: The truth about money!
582
00:47:30,640 --> 00:47:32,839
- When do we want it?
- CROWD: Now!
583
00:47:32,840 --> 00:47:36,520
(CHANTING) UDC! UDC! UDC!
584
00:47:36,520 --> 00:47:39,759
- (CROWD SHOUTING)
- MAN: River's here to make it clear!
585
00:47:39,760 --> 00:47:41,759
CROWD: You can't wash your money here!
586
00:47:41,760 --> 00:47:45,600
UDC! UDC! UDC! UDC!
587
00:47:45,600 --> 00:47:47,599
Yep, that's her in the pink scarf.
588
00:47:47,600 --> 00:47:49,799
Do I have to wait for her to act up?
589
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
No. Just go get her.
590
00:47:51,979 --> 00:47:53,700
Fine by me.
591
00:47:54,240 --> 00:47:57,200
(PROTESTORS CONTINUE SHOUTING)
592
00:48:02,240 --> 00:48:05,279
Miss, you're causing
an obstruction in a public highway.
593
00:48:05,280 --> 00:48:08,919
If you do not get up and move
right now, you're liable for arrest.
594
00:48:08,920 --> 00:48:11,119
Why don't you go
and do something useful
595
00:48:11,120 --> 00:48:13,180
like arrest the fat cats...
596
00:48:13,480 --> 00:48:15,799
(EMMA DROWNED OUT BY CHANTS)
597
00:48:15,800 --> 00:48:17,119
You can't wash your money here!
598
00:48:17,120 --> 00:48:19,439
- I'm not threatening you, miss.
- Well, OK, well you should try
599
00:48:19,440 --> 00:48:21,760
- being where I am...
- (CHANTING CONTINUES)
600
00:48:22,040 --> 00:48:24,039
That's a threat. It's a threat to me.
601
00:48:24,040 --> 00:48:26,479
I'm being reasonable.
I'm not raising my voice
602
00:48:26,480 --> 00:48:28,960
- in the way that you are.
- (SHOUTING, CHANTING CONTINUES)
603
00:48:32,140 --> 00:48:34,600
I don't care about your law,
I don't care!
604
00:48:34,600 --> 00:48:37,720
Right, that's enough.
Have 'em up. Thank you!
605
00:48:37,960 --> 00:48:39,880
(CROWD CLAMOURS)
606
00:48:41,840 --> 00:48:44,279
Get your hands off me, lackey!
607
00:48:44,280 --> 00:48:47,520
- Whose streets?!
- CROWD: Our streets!
608
00:48:47,520 --> 00:48:50,000
(SHOUTING AND CHANTING CONTINUES)
609
00:48:51,560 --> 00:48:58,720
- Whose streets?!
- Our streets!
610
00:49:00,680 --> 00:49:02,919
- Whose streets?!
- Our streets!
611
00:49:02,920 --> 00:49:05,000
(LOCK CLICKS)
(CHANTING CONTINUES)
612
00:49:12,066 --> 00:49:14,119
You're in very serious trouble, Emma.
613
00:49:14,120 --> 00:49:16,420
(BUTTON CLICKS)
You're in very serious trouble.
614
00:49:16,860 --> 00:49:18,999
We have four witnesses who saw you
615
00:49:19,000 --> 00:49:20,759
throw the bottle at the police officer.
616
00:49:20,760 --> 00:49:23,240
We got four...
617
00:49:23,240 --> 00:49:26,000
witnesses who saw you throw the bottle
at the police officer.
618
00:49:27,740 --> 00:49:29,100
What bottle?
619
00:49:29,420 --> 00:49:32,340
What are you talking about?
Nobody was throwing anything.
620
00:49:32,820 --> 00:49:34,900
You didn't even ask about the officer.
621
00:49:35,140 --> 00:49:38,176
- She was badly hurt.
- I didn't throw any bottle.
622
00:49:38,280 --> 00:49:40,879
The officer's gonna lose
her right eye.(BUTTON CLICKS)
623
00:49:40,880 --> 00:49:44,440
She's gonna lose her right eye,
since you didn't ask.
624
00:49:44,760 --> 00:49:46,420
Just a young woman,
625
00:49:46,826 --> 00:49:48,346
doing her job.
626
00:49:49,240 --> 00:49:51,680
How's that make you feel, Emma?
627
00:49:52,040 --> 00:49:53,660
You're making this up.
628
00:49:54,600 --> 00:49:56,660
So fuck right off.
629
00:49:57,040 --> 00:49:59,080
And I want a solicitor.
630
00:49:59,200 --> 00:50:01,600
I have a right to a solicitor.
631
00:50:01,840 --> 00:50:04,160
You can call your mother.
(BUTTON CLICKS)
632
00:50:05,060 --> 00:50:06,860
You can call your mother.
633
00:50:09,120 --> 00:50:11,479
(DOOR OPENS, SHUTS)
634
00:50:11,480 --> 00:50:13,520
(SINISTER MUSIC)
635
00:50:23,160 --> 00:50:25,160
(DOOR OPENS)
636
00:50:27,547 --> 00:50:29,380
This way, please.
637
00:50:35,980 --> 00:50:38,359
- Fuck off me!
- Get in there.
638
00:50:38,360 --> 00:50:40,800
Where's my solicitor?!
(DOOR SLAMS)
639
00:50:40,800 --> 00:50:43,520
Where's my solicitor?! This is illegal!
640
00:50:46,139 --> 00:50:48,139
(SINISTER MUSIC CONTINUES)
641
00:51:03,120 --> 00:51:05,120
(GRAVEL CRUNCHES)
642
00:51:06,640 --> 00:51:08,640
(ENGINE STOPS)
643
00:51:22,480 --> 00:51:24,480
(LOCK CLICKS)
644
00:51:25,680 --> 00:51:27,680
(BIRDSONG)
645
00:51:55,360 --> 00:51:58,120
(TENDER MUSIC)
646
00:52:02,840 --> 00:52:05,439
(CHUCKLES SOFTLY)
647
00:52:05,440 --> 00:52:09,119
(IN SPANISH)
648
00:52:09,120 --> 00:52:11,279
(GRUNTS)
(LAUGHS)
649
00:52:11,280 --> 00:52:13,320
Oh, my God!
(SCOFFS)
650
00:52:14,480 --> 00:52:16,480
(BOTH CHUCKLE)
651
00:52:17,345 --> 00:52:19,545
I wasn't expecting you until next week.
652
00:52:19,720 --> 00:52:22,239
What and miss Carlito's birthday?
Not happening.
653
00:52:22,240 --> 00:52:23,879
(SPEAKS SPANISH)
654
00:52:23,880 --> 00:52:27,400
(INDISTINCT CHATTER)
(TENSE MUSIC)
655
00:52:34,680 --> 00:52:36,759
- Talk to me.
- She was like this when I found her.
656
00:52:36,760 --> 00:52:39,440
She's still alive.
I've called the paramedics.
657
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
(EXHALES)
658
00:52:45,400 --> 00:52:47,879
VOICEMAIL: "At the tone,
please record your message."
659
00:52:47,880 --> 00:52:49,580
Bianca,
660
00:52:49,820 --> 00:52:52,460
we've got a serious problem
with your student.
661
00:52:56,880 --> 00:52:58,880
(TYRES SCREECH)
662
00:53:09,253 --> 00:53:11,040
- What the fuck is going on?
- She collapsed.
663
00:53:11,040 --> 00:53:13,479
They think it's a cardiac issue.
They've stabilised her.
664
00:53:13,480 --> 00:53:15,359
They think she's gonna make it.
665
00:53:15,360 --> 00:53:17,320
I'm the accompanying officer.
666
00:53:17,760 --> 00:53:19,940
Emma. Hang on, OK?
667
00:53:21,453 --> 00:53:23,149
You're gonna be alright.
668
00:53:23,340 --> 00:53:25,620
(INDISTINCT CHATTER IN SPANISH)
669
00:53:30,140 --> 00:53:31,620
(DOOR CLICKS)
670
00:53:33,526 --> 00:53:35,486
(GUN CLICKS)
671
00:53:41,700 --> 00:53:43,980
(FLOORBOARD CREAKS)
672
00:53:44,860 --> 00:53:46,860
(BUTTONS BEEP)
673
00:53:48,060 --> 00:53:50,059
(SAFE OPENS)
674
00:53:50,060 --> 00:53:52,579
♪ SCALA & KOLACNY BROTHERS:
Underneath It All
675
00:53:52,580 --> 00:53:54,620
(SAFE SHUTS)
(BUTTONS BEEP)
676
00:53:55,460 --> 00:53:57,460
(SIREN WAILING)
677
00:54:00,780 --> 00:54:04,459
(EERIE, CHORAL SINGING)
678
00:54:04,460 --> 00:54:08,660
♪ I can still feel you
679
00:54:11,180 --> 00:54:15,019
♪ All I do
680
00:54:15,020 --> 00:54:19,860
♪ I can still feel you...
(MEMORY STICK CLICKS, BEEPS)
681
00:54:21,260 --> 00:54:24,859
♪ Numb all through
682
00:54:24,860 --> 00:54:29,540
♪ I can still feel you...
(KEYS CLICKING)
683
00:54:31,100 --> 00:54:33,759
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
684
00:54:33,760 --> 00:54:35,180
What's happening?
685
00:54:36,000 --> 00:54:37,700
She's arrested.
686
00:54:38,060 --> 00:54:41,079
- I'm gonna shock her.
- Let me help.
687
00:54:41,080 --> 00:54:43,560
♪ Kill my brain...
(MONITOR BEEPING)
688
00:54:43,560 --> 00:54:45,980
Charging.
(GRUNTING)
689
00:54:46,300 --> 00:54:48,900
(DEFIBRILLATOR WHIRS)
690
00:54:50,380 --> 00:54:52,820
Stand clear! Shocking.
691
00:54:53,180 --> 00:54:55,519
(BODY JOLTS)
692
00:54:55,520 --> 00:55:00,159
♪ After all I've done
693
00:55:00,160 --> 00:55:05,879
♪ After all I've tried
694
00:55:05,880 --> 00:55:09,839
♪ You are still inside
695
00:55:09,840 --> 00:55:12,079
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
696
00:55:12,080 --> 00:55:15,679
♪ All I do
697
00:55:15,680 --> 00:55:20,640
♪ I can still feel you
698
00:55:22,280 --> 00:55:26,159
♪ All I do
699
00:55:26,160 --> 00:55:30,800
♪ I can still feel you
700
00:55:31,000 --> 00:55:35,440
♪ I can still feel you
701
00:55:36,320 --> 00:55:41,200
♪ I can still feel you... ♪
702
00:55:46,480 --> 00:55:48,480
(MUSIC FADES, DISTORTS)
703
00:55:55,560 --> 00:55:56,360
(SCOFFS)
704
00:55:56,385 --> 00:55:59,107
Sub extracted from file & corrected by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
705
00:55:59,132 --> 00:56:00,439
♪ JORDAN RAKEI: Friend Or Foe
706
00:56:00,440 --> 00:56:03,159
♪ If a friend or a foe
707
00:56:03,160 --> 00:56:05,959
♪ Or least someone that you've known
708
00:56:05,960 --> 00:56:10,959
♪ Disappears from the soil
of this sphere
709
00:56:10,960 --> 00:56:14,079
♪ Then only then will you know
710
00:56:14,080 --> 00:56:16,879
♪ That a version of yourself
711
00:56:16,880 --> 00:56:21,560
♪ Will fade away and never re-appear
712
00:56:23,480 --> 00:56:25,599
♪ Whatever it is, yeah
713
00:56:25,600 --> 00:56:28,839
♪ Whatever you said
714
00:56:28,840 --> 00:56:33,200
♪ Will it hurt to reach out here
to make amends?
715
00:56:34,320 --> 00:56:38,800
♪ Running out of time,
out of time for a godsend
716
00:56:39,760 --> 00:56:43,839
♪ I'll show my love to the very end
717
00:56:43,840 --> 00:56:47,440
♪ Out of time for a godsend... ♪
50452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.