All language subtitles for Thani Oruvan 2015_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:15,100 -=| WOLVERINEAJ |=- 2 00:00:56,920 --> 00:00:58,380 Define your enemy 3 00:00:58,760 --> 00:01:00,050 and I will define you 4 00:01:02,820 --> 00:01:05,060 Look at this weirdo standing upside down! 5 00:01:05,280 --> 00:01:07,470 Stop! If I catch hold of you, I'll finish you! 6 00:01:07,530 --> 00:01:08,890 Listen Sengal! 7 00:01:08,940 --> 00:01:10,060 Why did you come here? 8 00:01:10,090 --> 00:01:13,660 Your wife is going through labor pain. We have to get her to the hospital. Now come! 9 00:01:13,800 --> 00:01:16,650 - Who will tie the flag? - Ask your leader to tie it. 10 00:01:17,150 --> 00:01:19,640 You are not qualified to talk about my leader! Get lost! 11 00:01:19,680 --> 00:01:23,010 Get lost! I regret getting my daughter married to this fool. 12 00:01:23,040 --> 00:01:25,360 - Look! It's our leader! - Is it? 13 00:01:25,720 --> 00:01:27,270 The interview has come out really good. 14 00:01:27,300 --> 00:01:30,230 That's not enough. Make sure it has my photo standing alongside a party man 15 00:01:30,240 --> 00:01:31,950 Seems like our leader has arrived very early. 16 00:01:31,980 --> 00:01:33,320 Who is the most dedicated party man here? 17 00:01:33,330 --> 00:01:34,900 The one who is approaching, Sengalvaraayan. 18 00:01:34,950 --> 00:01:36,630 Now what kind of a name is that? 19 00:01:37,670 --> 00:01:38,550 Sengalvaraaya 20 00:01:39,380 --> 00:01:40,000 Sengalvara... 21 00:01:40,150 --> 00:01:40,830 Come here. 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,770 - Did you just call out my name? - Come here 23 00:01:42,940 --> 00:01:45,110 Come on, stop falling at my feet.. 24 00:01:45,220 --> 00:01:46,650 - Get up. - He worships you. 25 00:01:46,710 --> 00:01:49,600 I thought seeing you very close was the best I could get.. 26 00:01:49,640 --> 00:01:51,140 But you just called out my name! 27 00:01:51,190 --> 00:01:52,640 Now come on.. 28 00:01:52,780 --> 00:01:54,090 You aren't an ordinary party man 29 00:01:54,170 --> 00:01:57,450 I've built this party with strong people like you. 30 00:01:57,470 --> 00:01:58,590 Sengal! 31 00:01:58,610 --> 00:02:00,930 - What happened Sengamalai? - Would you ever pay some heed to me? 32 00:02:01,120 --> 00:02:04,010 Why are you putting us through all this in the name of your party? 33 00:02:04,070 --> 00:02:05,450 Her water broke 34 00:02:05,460 --> 00:02:09,500 Looks like she'll deliver the child on the street before reaching the hospital! 35 00:02:09,570 --> 00:02:11,210 If we lose her, will your leader accept the responsibility 36 00:02:11,260 --> 00:02:13,750 Is this the plight of my party man's pregnant wife? 37 00:02:13,840 --> 00:02:15,170 Come here! 38 00:02:15,250 --> 00:02:17,950 Bring my car, turn on the siren and take them to the hospital! 39 00:02:18,430 --> 00:02:21,830 I am more concerned about my partymen's family than the party! 40 00:02:21,850 --> 00:02:23,150 Stop the car! Stop it! 41 00:02:24,620 --> 00:02:27,070 Come here.. 42 00:02:27,240 --> 00:02:28,500 Quick. 43 00:02:28,590 --> 00:02:31,260 Hold on dear. You will be fine. 44 00:02:31,320 --> 00:02:33,410 POSTER: We Welcome the future! 45 00:02:36,130 --> 00:02:39,060 Sengal! You are blessed with a baby boy. 46 00:02:40,630 --> 00:02:42,730 Look at your boy Sengalvarayaa.. 47 00:02:42,850 --> 00:02:45,880 He has entered this world in a leader's car! He is very lucky. 48 00:02:45,950 --> 00:02:47,400 Thank you for you blessings leader! 49 00:02:57,230 --> 00:02:58,560 Here comes the party leader.. 50 00:02:58,570 --> 00:03:01,450 Wait and watch what happens if he doesn't allot me a seat! 51 00:03:01,490 --> 00:03:03,120 What is he up to? With all his supporters alongside? 52 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 Dad, what is the fuss all about? 53 00:03:05,700 --> 00:03:08,570 Our district MLA has expired and as the by-elections are approaching, 54 00:03:08,600 --> 00:03:10,380 though our party'll win but our leader will decide who'll be the MLA. 55 00:03:10,380 --> 00:03:11,370 Hence all the chaos. 56 00:03:11,390 --> 00:03:14,540 Are you threatening? Do you think it'll have any impact on me ? 57 00:03:14,660 --> 00:03:15,630 Are you trying to divide the party? 58 00:03:15,820 --> 00:03:18,950 You will face the consequence if you allot the seat to someone else. 59 00:03:20,000 --> 00:03:23,160 Listen, I am the one who makes all the party's decision. You.. 60 00:03:23,800 --> 00:03:25,020 - Who are you? - Sengal.. 61 00:03:25,210 --> 00:03:27,520 - Sengal who? - Remember my son was born in your car. 62 00:03:27,550 --> 00:03:29,290 From Notchikuppam right? What do you want? 63 00:03:29,430 --> 00:03:31,710 - I came to distribute sweets as my son stood first in the state in junior high.. 64 00:03:31,730 --> 00:03:32,800 Stop it! 65 00:03:33,240 --> 00:03:35,700 There is a spat here and he wants to celebrate with sweets! 66 00:03:35,870 --> 00:03:39,870 Look, don't try to cheat me. 67 00:03:40,310 --> 00:03:42,630 There will be a proper reason behind every decision I take. 68 00:03:42,680 --> 00:03:44,860 No. The only reason is your Caste! 69 00:03:45,400 --> 00:03:47,540 Better rename the party with your caste's name! 70 00:03:48,050 --> 00:03:50,700 You are the reason we became the opposition from being the ruling party. 71 00:03:50,810 --> 00:03:52,520 - You are crossing your limits! - Yes I am. 72 00:03:52,820 --> 00:03:55,600 If you allot the seat to anyone else apart from me... 73 00:03:55,670 --> 00:03:57,580 I kill both, him and you! 74 00:03:58,010 --> 00:03:59,800 If you want to do favors to your caste and it's people.. 75 00:03:59,840 --> 00:04:02,370 don't sell the party! 76 00:04:02,800 --> 00:04:04,530 How dare you speak like that? 77 00:04:04,580 --> 00:04:07,140 Raising your voice and pointing finger at me ... 78 00:04:07,410 --> 00:04:09,740 What makes you think you can be the MLA... 79 00:04:13,150 --> 00:04:14,430 Rama? Ramalingam? 80 00:04:24,680 --> 00:04:27,950 Came here expecting a some proper news but looking at them fight it doesn't look so.. 81 00:04:28,280 --> 00:04:30,460 Don't worry even this chaos can be the news. 82 00:04:30,460 --> 00:04:32,690 How can we trust politicians like these? 83 00:04:37,160 --> 00:04:38,490 Sengalvarayaa.. 84 00:04:39,650 --> 00:04:41,160 Please take the blame... 85 00:04:41,900 --> 00:04:44,950 I hope you understand my plight if I step out now. 86 00:04:46,670 --> 00:04:47,880 This isn't my party.. 87 00:04:47,980 --> 00:04:49,150 It's a party nurtured by you.. 88 00:04:49,180 --> 00:04:51,800 and it will become nothing without me. 89 00:04:52,380 --> 00:04:53,940 If you take this blame... 90 00:04:54,100 --> 00:04:58,820 the world will believe that you got emotional and did it for me! 91 00:04:59,250 --> 00:05:00,280 Please accept the blame.. 92 00:05:08,110 --> 00:05:11,020 Listen, I'll bear the expense of your son's education! 93 00:05:11,240 --> 00:05:12,590 I'll take care of your family too! 94 00:05:12,770 --> 00:05:15,690 It's your leader pleading, Sengalvaryaa. 95 00:05:18,950 --> 00:05:20,360 Please don't worry... 96 00:05:20,420 --> 00:05:21,910 Are you going to take the blame dad? 97 00:05:23,660 --> 00:05:24,510 I'll take the blame. 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,560 The sentence is only few years in the Juvenile detention center. 99 00:05:28,840 --> 00:05:31,340 You claim the MLA post in return. 100 00:05:31,560 --> 00:05:33,390 Bail me out once you become the MLA. 101 00:05:34,310 --> 00:05:36,370 It's your mistake that I was born poor... 102 00:05:37,270 --> 00:05:39,610 but if I die poor then it's my mistake. 103 00:05:41,590 --> 00:05:43,210 I'll never let that happen! 104 00:05:45,200 --> 00:05:46,550 Do you agree? 105 00:05:49,700 --> 00:05:52,900 Go tell everyone, that you are allotting the seat to my father. 106 00:05:55,920 --> 00:05:57,570 Dad, you too move out... 107 00:06:00,570 --> 00:06:03,130 15 year old arrested for murdering a party man. 108 00:06:37,510 --> 00:06:40,100 Look at me, you can call me the mass disaster 109 00:06:40,170 --> 00:06:42,940 I'm a monster, never ever read my chapter 110 00:06:42,970 --> 00:06:45,700 I'm a gangster, god is my freaking banker 111 00:06:45,720 --> 00:06:48,390 Money is the master, but that’s not what I'm running after 112 00:06:48,460 --> 00:06:51,190 I'm the one with the eyes like gun. 113 00:06:51,240 --> 00:06:53,830 Show me who is my rival? 114 00:06:53,860 --> 00:06:56,560 I am an army and I am my leader! 115 00:06:56,610 --> 00:07:00,160 and that's the POWER OF ONE 116 00:07:04,000 --> 00:07:06,930 If "THE ONE" makes up his mind, 117 00:07:07,290 --> 00:07:09,570 nothing in the world can get in the way. 118 00:07:09,620 --> 00:07:12,500 If "THE ONE" makes up his mind, 119 00:07:12,780 --> 00:07:14,830 even the world itself cannot be an obstacle. 120 00:07:14,890 --> 00:07:17,650 The act of committing sins.. 121 00:07:17,680 --> 00:07:19,870 I'll be an obstacle there. 122 00:07:20,390 --> 00:07:23,210 Those arising evils... 123 00:07:23,290 --> 00:07:26,230 I'll fight and destroy them everyday. 124 00:07:26,290 --> 00:07:28,040 THE ONE AND ONLY ME 125 00:07:28,850 --> 00:07:30,570 THE ONE AND ONLY ME 126 00:07:31,680 --> 00:07:33,720 THE ONE AND ONLY ME 127 00:07:34,520 --> 00:07:39,160 THE ONE AND ONLY ME 128 00:07:50,240 --> 00:07:55,440 The abduction case of businessman Manickavel's daughter and her friends.. 129 00:07:55,490 --> 00:08:00,750 creates more anxiety as there are no developments to it. 130 00:08:00,820 --> 00:08:06,540 Of late there are lots of abductions for ransoms, reported in Chennai. END BEEP 131 00:08:07,230 --> 00:08:10,130 This has created a lot of tension among the public.. 132 00:08:10,360 --> 00:08:12,620 Do the kidnappers belong to any group? 133 00:08:12,680 --> 00:08:17,140 Or are they outsiders? The police investigation is on. 134 00:09:01,030 --> 00:09:02,550 Looks like you have packed him up! 135 00:09:07,410 --> 00:09:08,030 There you are! 136 00:09:09,230 --> 00:09:10,020 Sister.. 137 00:09:11,950 --> 00:09:15,280 Who are you people? Are you Kidnappers? 138 00:09:15,880 --> 00:09:20,540 Thankfully we aren't alone. You have kidnapped her too. Poor soul! 139 00:09:20,930 --> 00:09:23,540 She won't stop calling me her sister! 140 00:09:25,760 --> 00:09:26,330 Hello 141 00:09:26,360 --> 00:09:28,080 - Who are you? - Here, talk to your husband. 142 00:09:28,100 --> 00:09:30,570 These guys have kidnapped us! 143 00:09:30,590 --> 00:09:34,120 - Don't worry Sivagami, my brother will rescue you. -OK 144 00:09:34,320 --> 00:09:40,420 Won't you rescue me? You said that I was your only love, what happened to that? 145 00:09:40,860 --> 00:09:42,610 Amulu? They got you too? 146 00:09:42,640 --> 00:09:45,270 So you are the mistress? 147 00:09:45,330 --> 00:09:48,180 Stop calling me your sister! Get lost! 148 00:09:48,470 --> 00:09:51,650 - Mom, she looks awesome! - Shut up! 149 00:09:51,750 --> 00:09:54,090 I am done for! 150 00:09:54,310 --> 00:09:58,620 You said your brother will rescue us? He is lying unconscious here! 151 00:09:58,770 --> 00:10:00,720 - What? - You better come save us. 152 00:10:00,950 --> 00:10:01,800 What did you guys do to my brother? 153 00:10:02,770 --> 00:10:03,730 Your brother? 154 00:10:04,280 --> 00:10:08,940 He called me out for a fight. I was running out of time, so I knocked him out. Listen.. 155 00:10:09,220 --> 00:10:11,140 It didn't take me long to kidnap them.. 156 00:10:11,470 --> 00:10:13,090 and it won't take long for me to kill them. 157 00:10:13,380 --> 00:10:14,160 Why are you doing all this? 158 00:10:14,580 --> 00:10:18,070 I want you to bring the 4 kids you have abducted, to the place I'll tell. 159 00:10:18,550 --> 00:10:20,030 Or you'll see the end of your family. 160 00:10:33,040 --> 00:10:33,460 Walk! 161 00:10:42,110 --> 00:10:43,260 Please come. 162 00:10:57,310 --> 00:10:58,110 You empty head! 163 00:10:59,210 --> 00:11:00,730 I know you would pull up something like this! 164 00:11:02,730 --> 00:11:03,650 Ask your men to move away! 165 00:11:09,770 --> 00:11:10,490 Come on! Quick! 166 00:11:10,700 --> 00:11:11,240 Soumya.. 167 00:11:11,490 --> 00:11:13,210 Open that door and round up! 168 00:11:13,240 --> 00:11:16,490 The abduction case of business man Manickavel's 169 00:11:16,510 --> 00:11:19,400 daughter and doctor Ramanathan's daughter... 170 00:11:19,420 --> 00:11:23,640 along with 4 other kids, has come to an end. 171 00:11:23,860 --> 00:11:30,250 Based on the inputs from an informer, the police nabbed the kidnappers. 172 00:11:56,730 --> 00:11:57,650 - Sakthi - What? 173 00:11:58,050 --> 00:11:59,510 How much should I set the duration? 174 00:11:59,930 --> 00:12:00,760 Say 20 seconds.. 175 00:12:01,400 --> 00:12:01,960 We'll manage.. 176 00:12:02,030 --> 00:12:03,470 Seems like the training has paid off! 177 00:12:04,710 --> 00:12:05,220 GO! 178 00:12:13,400 --> 00:12:16,640 - OK bye. - Bye. Good night 179 00:12:45,030 --> 00:12:45,530 Push! 180 00:12:47,090 --> 00:12:47,620 Pull! 181 00:12:52,530 --> 00:12:56,100 We are relieved now that our daughter is saved. 182 00:12:57,100 --> 00:13:01,760 - I thank the police and government. - Sound great. Isn't it? 183 00:13:01,830 --> 00:13:05,170 Come on Sakthi! What is this? 184 00:13:05,680 --> 00:13:08,070 I am very happy! 185 00:13:08,890 --> 00:13:10,490 For all those sleepless nights.. 186 00:13:10,780 --> 00:13:13,330 and looking at all this, I feel like.. 187 00:13:13,500 --> 00:13:16,130 - I feel like doing more of such stuff. - Mithra 188 00:13:16,980 --> 00:13:19,120 "To become a cop one doesn't need power or take oaths. 189 00:13:19,150 --> 00:13:22,410 We are a cop from the day we decide ". 190 00:13:22,900 --> 00:13:26,610 It's your quote and everything you said in those lines are very true! 191 00:13:27,460 --> 00:13:27,950 Thank you. 192 00:13:28,260 --> 00:13:29,430 Now come on... 193 00:13:30,600 --> 00:13:32,490 This wouldn't have been possible without your involvement. 194 00:13:32,950 --> 00:13:34,720 We were all like minded and it worked out. 195 00:13:35,650 --> 00:13:36,900 If we keep up this spirit... 196 00:13:37,710 --> 00:13:38,980 we can make a big difference. 197 00:13:39,290 --> 00:13:40,840 Correct. So where is the show tonight? 198 00:13:41,130 --> 00:13:42,210 Whom are we taking care of? 199 00:13:42,210 --> 00:13:44,970 Tonight we aren't taking care of anybody but us. Get some rest! 200 00:13:55,520 --> 00:13:58,620 Mithran, he is here. Please be careful. 201 00:13:58,630 --> 00:14:01,200 I involved you in this only because Ramalingam sir recommended. 202 00:14:01,220 --> 00:14:01,850 Take Care. 203 00:14:11,920 --> 00:14:12,400 Hello sir 204 00:14:13,660 --> 00:14:14,420 - Hi Sir. - Hi 205 00:14:14,440 --> 00:14:15,710 - Good evening sir. - Hello 206 00:14:16,800 --> 00:14:19,550 I have invited you all to share an important news. 207 00:14:19,960 --> 00:14:20,930 Guess what is this? 208 00:14:21,020 --> 00:14:23,910 The Government Order to bring in generic medicines to our state. 209 00:14:24,260 --> 00:14:26,880 Our government and a foreign company are pretty concerned about this. 210 00:14:27,600 --> 00:14:29,400 If this is implemented.. 211 00:14:30,080 --> 00:14:32,530 it will be a revolution in the Pharma industry. 212 00:14:32,890 --> 00:14:35,090 Medicines worth thousand rupees will be available for ten rupees. 213 00:14:35,350 --> 00:14:37,690 It'll be a blessing for all the down trodden. 214 00:14:38,010 --> 00:14:41,030 Are you wondering why am I sounding happy? 215 00:14:41,680 --> 00:14:42,690 It burns me inside. 216 00:14:43,860 --> 00:14:45,260 If we don't stop this immediately... 217 00:14:45,820 --> 00:14:48,680 ..you know what the consequences will be. 218 00:14:48,920 --> 00:14:51,030 - Please. You shouldn't say so. - Do something sir. 219 00:14:51,160 --> 00:14:53,500 - we believe in you. - We have to bribe a lot of people. 220 00:14:54,200 --> 00:14:56,300 The donations you all have collected in your medical colleges, 221 00:14:56,360 --> 00:14:59,000 the money that you have earned from stolen kidney transplantations.. 222 00:14:59,010 --> 00:15:00,330 bring in everything! 223 00:15:00,950 --> 00:15:01,680 Or else... 224 00:15:02,600 --> 00:15:04,290 We'll lose everything that we had earned... 225 00:15:04,530 --> 00:15:06,510 and we won't be able to earn further. 226 00:15:08,660 --> 00:15:09,900 Ten years ago.. 227 00:15:10,450 --> 00:15:11,990 I met a U.S citizen. 228 00:15:12,530 --> 00:15:14,590 I told him that here if we fall sick, 229 00:15:14,610 --> 00:15:18,270 we would head to a well-known private hospital. 230 00:15:19,290 --> 00:15:21,440 He was shocked hearing this.. 231 00:15:21,760 --> 00:15:23,930 He questioned that, how could a private organization 232 00:15:23,960 --> 00:15:26,840 provide facilities like the government? 233 00:15:28,110 --> 00:15:29,820 It was like a slap on my face. 234 00:15:29,980 --> 00:15:33,240 This moment made a very big impact in my life. 235 00:15:33,860 --> 00:15:34,650 That's fine. 236 00:15:34,760 --> 00:15:36,510 Ma’am I would like to share something. 237 00:15:36,940 --> 00:15:37,790 Yes Janardhan. 238 00:15:37,990 --> 00:15:41,170 The reason why my social views became strong is Mithran! 239 00:15:41,400 --> 00:15:44,290 I once asked him how could he gain so much knowledge. 240 00:15:44,370 --> 00:15:46,900 It would have been possible only if he hadn't wasted any time. 241 00:15:47,000 --> 00:15:48,030 And he replied.. 242 00:15:48,110 --> 00:15:50,710 When Mumbai Taj was attacked, Ajmal Kasab was 18.. 243 00:15:51,020 --> 00:15:53,910 The guy involved in Delhi rape case was 17.. 244 00:15:54,200 --> 00:15:57,470 Today, all the rogues and criminals in this city are aged 16 - 17 yrs.. 245 00:15:58,610 --> 00:16:02,580 Criminals don't wait for time to learn and commit crimes.. 246 00:16:03,190 --> 00:16:04,100 But the righteous one.. 247 00:16:04,300 --> 00:16:05,760 One who wants to do good deeds.. 248 00:16:06,380 --> 00:16:08,940 keeps waiting for the moment, time & situation. 249 00:16:09,920 --> 00:16:12,700 These words that he said, made such an impact in me... 250 00:16:13,690 --> 00:16:14,610 that I was speechless. 251 00:16:16,240 --> 00:16:17,270 Hence I like him 252 00:16:20,470 --> 00:16:22,140 I know about your night outs! 253 00:16:22,360 --> 00:16:25,220 Tonight, if Mithran doesn't come to the place I tell... 254 00:16:28,250 --> 00:16:29,380 Now what is this new hassle? 255 00:16:30,060 --> 00:16:31,160 Who do you think would have sent this? 256 00:16:31,220 --> 00:16:33,500 If our superiors find out, our posting will be banned. 257 00:16:34,690 --> 00:16:37,780 I can thrash 40 of them in no time.. 258 00:16:38,200 --> 00:16:41,940 but I'm worried when I think I'll have to plead guilty to an officer. 259 00:16:42,200 --> 00:16:44,550 Let's not blow this out of proportion and just ignore it. 260 00:16:45,340 --> 00:16:47,350 We must finish what we have started. 261 00:16:48,070 --> 00:16:49,580 I completely agree with Mithran. 262 00:16:51,280 --> 00:16:52,680 Excuse me. Are you Mithran? 263 00:16:53,690 --> 00:16:54,180 Please come in. 264 00:17:22,840 --> 00:17:23,760 Mahima is here. 265 00:17:27,900 --> 00:17:29,310 What is she doing here? 266 00:17:31,250 --> 00:17:32,910 Could it be her,who sent us that SMS? 267 00:17:49,030 --> 00:17:51,270 Why does it look like a serious conversation? 268 00:17:56,750 --> 00:17:57,770 Mithran.. 269 00:17:58,510 --> 00:17:58,860 wait.. 270 00:18:01,480 --> 00:18:02,890 Was it her, who sent that message? 271 00:18:03,250 --> 00:18:05,450 What is the problem between you two? 272 00:18:06,280 --> 00:18:07,690 Ask her that question. 273 00:18:08,040 --> 00:18:09,460 I will be waiting at the tea shop. 274 00:18:09,930 --> 00:18:10,710 Come let's ask her. 275 00:18:12,040 --> 00:18:13,990 With dreams of becoming an IPS officer like my father.. 276 00:18:13,990 --> 00:18:17,040 I cleared my civil services exams and was on my way to Mussoorie 277 00:18:17,110 --> 00:18:20,690 I met Mithran way before I met you guys. 278 00:18:33,740 --> 00:18:34,800 Over to Mahima. 279 00:18:36,190 --> 00:18:37,360 Come on babe! 280 00:18:41,580 --> 00:18:42,390 Wow! 281 00:18:51,670 --> 00:18:54,560 Why are you girls creating a ruckus? 282 00:18:55,120 --> 00:18:59,050 We toiled hard for 2 yrs to complete IPS.. 283 00:18:59,090 --> 00:19:02,860 and later we'll be serving you people. So what's wrong if we celebrate now? 284 00:19:03,130 --> 00:19:06,580 Hey, there are guys boozing by the restroom! 285 00:19:07,650 --> 00:19:09,830 - Come here first - Spoilt brats! 286 00:19:10,460 --> 00:19:13,930 Now I am getting cravings. Do we have any booze? 287 00:19:13,980 --> 00:19:16,550 No right? No matter what, boys are boys! 288 00:19:16,900 --> 00:19:18,490 Why are you boasting about boys? What do you want? 289 00:19:18,670 --> 00:19:21,030 - I want to booze. - Me too! 290 00:19:21,270 --> 00:19:23,750 - We too. - Come let's go raid them. 291 00:19:25,940 --> 00:19:28,090 Come let's follow them. 292 00:19:29,110 --> 00:19:31,790 Look at him, he has already passed out! 293 00:19:32,090 --> 00:19:33,880 How dare you guys drink in the train? 294 00:19:34,770 --> 00:19:37,630 Stop questioning us. You don't know us! 295 00:19:38,850 --> 00:19:42,730 We here, are 3 IPS and 2 IAS officers. This is a surprise squad. 296 00:19:42,950 --> 00:19:47,480 One more word and we'll book you under the act of rape and eve teasing. 297 00:19:48,290 --> 00:19:48,850 Get up! 298 00:19:49,050 --> 00:19:50,600 You and you too! 299 00:19:50,850 --> 00:19:52,070 Step aside 300 00:19:52,090 --> 00:19:53,370 - Sorry madam. We won't repeat this. - Get lost. 301 00:19:53,370 --> 00:19:53,960 OK madam 302 00:19:55,910 --> 00:19:56,390 Hello 303 00:19:58,470 --> 00:19:58,980 What? 304 00:19:59,230 --> 00:20:00,210 - Come with me - Bro, give me the candy. 305 00:20:00,290 --> 00:20:02,130 Didn't I already give you one.I won't give again. 306 00:20:02,150 --> 00:20:03,030 Give me one more 307 00:20:03,060 --> 00:20:06,170 - No I won't. - Listen I am an IPS 308 00:20:06,270 --> 00:20:10,080 If you don't give me the candy, I'll book you under the act of rape. 309 00:20:10,110 --> 00:20:11,660 What do you mean by rape? 310 00:20:11,690 --> 00:20:12,870 I don't know what that is but if you don't give the candy.. 311 00:20:12,900 --> 00:20:16,490 All the fuss you created is not only witnessed by 312 00:20:16,510 --> 00:20:18,440 older generations but also by the younger generations. 313 00:20:18,590 --> 00:20:20,750 We should plant good deeds and thoughts in them 314 00:20:22,950 --> 00:20:24,810 - Give me the candy. - I won't 315 00:20:24,840 --> 00:20:26,560 You guys are playing the wrong way! 316 00:20:26,590 --> 00:20:27,950 Is this how a cop behaves? 317 00:20:28,150 --> 00:20:31,090 - That's how that police officers behaved with the guys. -Who is that? 318 00:20:31,310 --> 00:20:32,860 - You mean that lady? - Yes, her. 319 00:20:32,890 --> 00:20:34,990 She isn't a police officer! 320 00:20:35,480 --> 00:20:37,390 Excuse me, you aren't a police officer right? 321 00:20:37,800 --> 00:20:39,380 No, I am not a police officer. 322 00:20:40,320 --> 00:20:41,700 See I told you. 323 00:20:41,720 --> 00:20:44,490 Didn't I tell you earlier, that you are wrong. 324 00:20:44,520 --> 00:20:45,930 You are correct, my dear. 325 00:20:46,160 --> 00:20:49,640 A cop defends the nation and fights for justice, 326 00:20:49,670 --> 00:20:52,470 ..and also ensure that there is peace everywhere. 327 00:20:52,510 --> 00:20:55,070 Now both of you stop fighting and share the candy. 328 00:20:55,090 --> 00:20:57,780 - OK? Now go and play. - OK Uncle. 329 00:20:57,830 --> 00:21:01,340 You can have the candy. I promise not to fight. 330 00:21:01,380 --> 00:21:03,800 I felt I should have slapped you at that moment.. 331 00:21:04,950 --> 00:21:07,120 .. but then that too would have set a bad example. 332 00:21:08,160 --> 00:21:11,870 Feminism isn't about competing with men in wrong doings.. 333 00:21:11,900 --> 00:21:12,580 It is something else. 334 00:21:15,380 --> 00:21:17,980 I become furious when someone points out my mistakes 335 00:21:18,590 --> 00:21:19,320 but.. 336 00:21:19,990 --> 00:21:23,420 this time I regretted that I left a bad impression with him. 337 00:21:24,010 --> 00:21:26,690 By the time train reached Mussoorie.. 338 00:21:27,520 --> 00:21:28,900 ..I had fallen for him. 339 00:21:30,050 --> 00:21:31,810 I looked around for him the next morning, 340 00:21:32,320 --> 00:21:33,070 but he was gone. 341 00:21:33,820 --> 00:21:36,470 I thought that was our first and last meet. 342 00:21:36,970 --> 00:21:39,360 And with those memories I started my training. 343 00:21:42,560 --> 00:21:43,430 Dear Students, 344 00:21:43,730 --> 00:21:46,160 Welcome to the 88th foundation course. 345 00:21:46,240 --> 00:21:47,630 Governments may change, 346 00:21:48,260 --> 00:21:48,740 crumble, 347 00:21:49,170 --> 00:21:49,940 or even topple 348 00:21:50,200 --> 00:21:54,200 but the day to day life of the ordinary common man goes on undisturbed. 349 00:21:54,750 --> 00:21:56,020 because of the executives. 350 00:21:56,780 --> 00:21:57,460 Thats you. 351 00:21:58,720 --> 00:22:00,520 The politicians may be the masters. 352 00:22:01,130 --> 00:22:03,360 but you are the actual rulers. 353 00:22:05,170 --> 00:22:07,200 And now I proudly present before you, 354 00:22:07,900 --> 00:22:10,150 the topper of all India civil service exams 355 00:22:10,160 --> 00:22:11,570 Mr. Mithran from Tamil Nadu. 356 00:22:13,550 --> 00:22:16,070 It's indeed a great pleasure, firstly for me.. 357 00:22:16,350 --> 00:22:18,720 as he comes from the state where I belong to. 358 00:22:22,640 --> 00:22:24,980 - Ain't I getting better in Tamil? - Not better than me. 359 00:22:25,450 --> 00:22:26,890 Meet my daughter. Mahima. 360 00:22:28,320 --> 00:22:29,600 Such a disciplined girl. 361 00:22:31,200 --> 00:22:32,120 - Excuse me sir. - Dad. 362 00:22:32,280 --> 00:22:34,680 - Someone is looking for you. - Is it? 363 00:22:35,210 --> 00:22:39,270 - OK Mithran, see you. Thought I'll tell you more about my daughter. - Dad 364 00:22:39,590 --> 00:22:43,870 What's the hurry? Let them wait. Please go ahead and tell him. 365 00:22:44,630 --> 00:22:46,740 She is the symbol of my pride! 366 00:22:47,910 --> 00:22:48,790 Do you know how? 367 00:22:49,560 --> 00:22:51,020 Now she has joined IPS... 368 00:22:51,630 --> 00:22:56,730 but believe me she was very naughty since childhood until she entered college... 369 00:22:56,810 --> 00:22:59,010 stuff like throwing stones at the teacher, biting 370 00:22:59,030 --> 00:23:00,560 ears of the boy sitting next to her and what not? 371 00:23:00,580 --> 00:23:02,940 - I guess that's enough dad. - Wait let me complete. 372 00:23:02,980 --> 00:23:05,480 Love - A universal game 373 00:23:05,540 --> 00:23:07,720 and I am goner. 374 00:23:07,780 --> 00:23:12,170 I lost it from the moment I laid my eyes on you. 375 00:23:22,320 --> 00:23:24,710 Love - A universal game 376 00:23:24,750 --> 00:23:27,150 and I am goner. 377 00:23:27,210 --> 00:23:31,900 I lost it from the moment I laid my eyes on you 378 00:23:31,930 --> 00:23:36,630 This is the time for romance & my life relies in your hands. 379 00:23:36,890 --> 00:23:41,630 As I desperately wander behind you, the world keeps laughing at it. 380 00:23:42,040 --> 00:23:43,960 What do I do to convince you? 381 00:23:44,420 --> 00:23:46,630 When will you accept me? 382 00:23:46,690 --> 00:23:51,360 Just tell me and I can change my life for you. 383 00:23:54,810 --> 00:23:56,410 Hold on..Hold on.. 384 00:24:03,050 --> 00:24:05,960 Come on guys, have some booze. 385 00:24:10,780 --> 00:24:15,290 I tried every bait out there but you never got stuck in any of them. 386 00:24:15,610 --> 00:24:20,280 I even tried seducing you but you didn't even care to turn and look. 387 00:24:20,490 --> 00:24:24,990 I get so mad, but I don't reveal it to you. 388 00:24:25,300 --> 00:24:29,830 I changed myself for you, but you never minded it. 389 00:24:30,470 --> 00:24:35,020 Yet, I will keep loving you 390 00:24:35,300 --> 00:24:39,930 I will be around you wherever you go. 391 00:24:40,010 --> 00:24:42,310 Love - A universal game 392 00:24:42,590 --> 00:24:44,680 and I am goner. 393 00:24:44,740 --> 00:24:49,460 I lost it from the moment I laid my eyes on you. 394 00:24:49,580 --> 00:24:51,840 A horse is trying to ride another horse! 395 00:24:53,190 --> 00:24:54,320 What did he say? 396 00:24:54,430 --> 00:24:56,530 He said that a horse is trying to ride another horse! 397 00:24:56,810 --> 00:24:59,420 I understood that but see I didn't react! 398 00:25:08,950 --> 00:25:13,490 All the beautiful women are not wise 399 00:25:13,540 --> 00:25:18,510 And all the wise women will cheat on you. 400 00:25:18,630 --> 00:25:23,380 Look at me, I am the only one who is both beautiful and wise. 401 00:25:23,440 --> 00:25:28,290 You don't understand my love since I'm always around you 402 00:25:28,730 --> 00:25:33,090 Yet, I will keep loving you 403 00:25:33,170 --> 00:25:37,930 I will be around you wherever you go. 404 00:25:39,570 --> 00:25:40,050 Hi 405 00:25:40,580 --> 00:25:41,060 Hi 406 00:25:41,620 --> 00:25:42,340 Enjoying music? 407 00:25:42,630 --> 00:25:43,680 No. It's a news app. 408 00:25:44,350 --> 00:25:46,460 Since we are away from Tamil Nadu... 409 00:25:46,700 --> 00:25:48,070 I was just finding out what's happening there. 410 00:25:48,380 --> 00:25:49,640 It seems the trekking is canceled? 411 00:25:49,880 --> 00:25:53,330 Yes. It's been postponed to next week due to heavy snowfall there. 412 00:25:54,210 --> 00:25:55,030 Nice dress. 413 00:25:56,360 --> 00:25:56,750 Thanks. 414 00:26:02,150 --> 00:26:03,150 OK I am out of ideas! 415 00:26:05,240 --> 00:26:07,980 I'm used to people trying to impress me.. 416 00:26:09,020 --> 00:26:10,800 but I've never wanted to impress anyone. 417 00:26:11,290 --> 00:26:12,800 Well that's not my forte. 418 00:26:13,930 --> 00:26:17,730 Tried changing myself for you and everything went down the drain... 419 00:26:17,890 --> 00:26:21,160 I don't like change. Even trying to change would be a big deal. 420 00:26:22,840 --> 00:26:24,350 You are very bright in every aspect ... 421 00:26:24,460 --> 00:26:25,820 don't you understand this? 422 00:26:29,210 --> 00:26:29,780 I think.. 423 00:26:30,550 --> 00:26:31,310 I'm in love with you. 424 00:26:33,420 --> 00:26:33,900 I.. 425 00:26:34,500 --> 00:26:35,820 I don't know how to propose. 426 00:26:36,410 --> 00:26:38,230 So kindly adjust if I hadn't put it the proper way. 427 00:26:39,240 --> 00:26:40,500 I just spoke my heart. 428 00:26:42,780 --> 00:26:44,240 You just said you don't know to propose.. 429 00:26:45,860 --> 00:26:48,410 but I've never heard of a better proposal than this. 430 00:26:50,410 --> 00:26:50,740 Love 431 00:26:52,010 --> 00:26:53,750 I understand it's value very well.. 432 00:26:55,290 --> 00:26:57,740 But I am in a situation where I can't respect it. 433 00:26:58,750 --> 00:27:00,000 You don't have to change.. 434 00:27:00,420 --> 00:27:01,500 I like you very much as your are. 435 00:27:01,660 --> 00:27:03,900 But now don't let me hate you in the name of Love. 436 00:27:04,370 --> 00:27:07,540 Because Love, it's just not my forte. 437 00:27:08,610 --> 00:27:09,370 Let's not do this. 438 00:27:10,140 --> 00:27:11,050 My mind... 439 00:27:11,450 --> 00:27:12,600 it's fixed on something else. 440 00:27:12,880 --> 00:27:15,630 I am serious, so don't take this lightly. 441 00:27:16,150 --> 00:27:17,120 I hope you'll understand. 442 00:27:19,130 --> 00:27:21,050 When he is around, 443 00:27:21,350 --> 00:27:23,890 I know I can't control my feelings for him. 444 00:27:24,490 --> 00:27:28,660 At the same time I was concerned that I shouldn't earn his hatred. 445 00:27:29,560 --> 00:27:34,090 So against my dad's wish, I discontinued my training there and joined forensic. 446 00:27:39,610 --> 00:27:40,780 Why did you guys bring her? 447 00:27:41,140 --> 00:27:42,060 What kind of a question is that? 448 00:27:42,280 --> 00:27:45,830 I am trying to restart our love and you left me all alone there. 449 00:27:46,700 --> 00:27:49,300 You know that you are guilty! 450 00:27:51,980 --> 00:27:55,110 Don't behave like we've never been close before. Come sit down. 451 00:27:57,700 --> 00:27:59,160 What are you guys looking at? 452 00:28:00,310 --> 00:28:04,080 Look here, find out and tell me why your friend left me? 453 00:28:04,460 --> 00:28:07,130 If you don't, I'll have to let your campus know about your nightouts. 454 00:28:07,290 --> 00:28:07,620 Understood? 455 00:28:09,510 --> 00:28:11,430 - Where are you guys headed to? - For a break! 456 00:28:12,370 --> 00:28:15,700 How long will you keep running away from me? 457 00:28:16,240 --> 00:28:19,340 How long will you keep chasing me? 458 00:28:20,430 --> 00:28:22,020 Talking you out isn't going to work. 459 00:28:22,490 --> 00:28:23,740 I can't believe he didn't tell us. 460 00:28:23,880 --> 00:28:27,390 Don't argue. I'm sure Mithran has his reasons. 461 00:28:27,470 --> 00:28:29,790 - We could have saved some money. - No. Don't compromise on the dosage. 462 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 - Wait, I'll get that. - I'll get it. 463 00:28:30,900 --> 00:28:32,930 They have started. 464 00:28:33,050 --> 00:28:35,160 Hasn’t the doctor asked you to refrain from straining. 465 00:28:36,010 --> 00:28:37,530 It's funny how I drive the bike. 466 00:28:37,860 --> 00:28:40,990 - I don't think so. You drive just fine. - Thankfully you saved me at the right time. 467 00:28:48,630 --> 00:28:49,970 Look there. 468 00:28:53,360 --> 00:28:56,450 - Give me that. - Who are you? What do you want? 469 00:28:56,630 --> 00:29:00,120 Finish him, quick. 470 00:29:00,280 --> 00:29:04,160 - Leave me! - Please don't. Let him go! 471 00:29:04,290 --> 00:29:06,210 Please don't! 472 00:29:10,280 --> 00:29:10,760 Come on. 473 00:29:12,440 --> 00:29:13,850 - Sir? - Call an auto. 474 00:29:19,020 --> 00:29:20,010 He doesn't seem to have any pulse! 475 00:29:20,310 --> 00:29:22,790 Suraj? 476 00:29:25,870 --> 00:29:28,000 Careful. 477 00:29:28,410 --> 00:29:30,810 Mahima, there is a hospital right after the next signal. 478 00:29:30,910 --> 00:29:32,220 Go! 479 00:29:32,270 --> 00:29:34,150 Here is the paper cutting in which they had wrapped the weapon. 480 00:29:34,170 --> 00:29:34,580 Shit! 481 00:29:34,870 --> 00:29:35,400 They've got away! 482 00:29:35,980 --> 00:29:37,150 Here Sakthi is on the line.. 483 00:29:37,450 --> 00:29:38,850 It seems he lost them half way. 484 00:29:39,420 --> 00:29:40,310 Sakthi listen to me. 485 00:29:40,670 --> 00:29:43,210 I aimed and hit one of the culprits with my mobile.It has landed in his tee shirt. 486 00:29:43,480 --> 00:29:44,670 It's in in the hood of his tee. 487 00:29:46,900 --> 00:29:48,660 Open the 'Find Friends' app in your mobile, 488 00:29:48,770 --> 00:29:50,640 track my mobile and follow it. 489 00:29:53,120 --> 00:29:53,850 It is detecting the signal! 490 00:29:53,970 --> 00:29:55,640 We are on our way. Stay connected. 491 00:29:59,970 --> 00:30:02,130 They are heading towards Parrys. Go fast. 492 00:30:10,100 --> 00:30:10,760 - Turn around - What is it? 493 00:30:11,130 --> 00:30:12,540 - How did this get here? - A mobile? 494 00:30:12,740 --> 00:30:13,480 Who is this? 495 00:30:14,550 --> 00:30:17,990 I felt someone hit me in the head. Someone named Mahima is calling? 496 00:30:18,020 --> 00:30:18,690 Switch it off! 497 00:30:21,920 --> 00:30:23,410 The signal is lost! 498 00:30:28,080 --> 00:30:29,970 The signal received last was at a biriyani shop! 499 00:30:30,220 --> 00:30:31,600 Let's meet at the next junction. 500 00:30:32,170 --> 00:30:32,700 OK fine 501 00:30:39,080 --> 00:30:41,530 Guys, we covered all the direction and so, surely they couldn't have gone past us. 502 00:30:41,620 --> 00:30:44,250 They should be surely somewhere in between Mint street and Chinnathambi street. 503 00:30:44,290 --> 00:30:45,890 In all there would be 15 - 20 streets in between. 504 00:30:45,950 --> 00:30:46,940 Let's frisk all the streets. 505 00:30:56,940 --> 00:30:57,420 Suraj! 506 00:30:57,930 --> 00:30:58,410 Look here. 507 00:30:58,520 --> 00:30:59,080 Show me that. 508 00:31:00,410 --> 00:31:01,760 - It's the same one. - He's trapped! 509 00:31:02,100 --> 00:31:02,600 Mithra 510 00:31:02,760 --> 00:31:03,610 We saw the poster... 511 00:31:03,750 --> 00:31:05,170 I think we are very close to them. 512 00:31:43,060 --> 00:31:43,850 Ask Mani to come. 513 00:31:44,900 --> 00:31:45,470 Where are you? 514 00:31:45,890 --> 00:31:46,760 Wait we'll come down. 515 00:31:47,650 --> 00:31:49,240 I can see 2 of them from the crime scene. 516 00:31:50,460 --> 00:31:52,310 Apart from that there are more of them inside. 517 00:32:01,910 --> 00:32:03,500 Wait I am coming. 518 00:32:03,750 --> 00:32:05,360 There is no range.... 519 00:32:11,600 --> 00:32:12,710 Guys we have got visitors. 520 00:32:30,700 --> 00:32:31,180 Move! 521 00:33:05,480 --> 00:33:06,030 Who are you guys? 522 00:33:06,930 --> 00:33:08,570 Tell me. Who are you? 523 00:33:09,660 --> 00:33:10,870 Now tell me! 524 00:33:13,160 --> 00:33:13,690 Suraj! 525 00:33:15,610 --> 00:33:16,540 Bloody mongrel 526 00:33:22,730 --> 00:33:24,890 Other's life means nothing to you, isn't it? 527 00:33:33,750 --> 00:33:34,180 Awesome! 528 00:33:34,680 --> 00:33:35,430 Awesome! 529 00:33:36,430 --> 00:33:39,570 We are solely responsible for all the chain snatching incidents in recent times in Ashok Nagar. 530 00:33:40,620 --> 00:33:42,540 In a similar attempt today... 531 00:33:42,950 --> 00:33:44,290 we ended up killing a person. 532 00:33:45,260 --> 00:33:48,310 - How could they kill someone so brutally for a chain. - Hello! 533 00:33:48,660 --> 00:33:52,680 - Why is your phone switched off. - It was dead. How is she doing? 534 00:33:52,930 --> 00:33:54,270 She is still grieving her husband's death. 535 00:33:54,450 --> 00:33:56,310 With help of sedative, she has been put to sleep. 536 00:33:56,630 --> 00:33:58,440 - Fine. I'll talk to you later. - Hello! 537 00:34:00,080 --> 00:34:00,470 How dare he! 538 00:34:05,540 --> 00:34:06,110 Come in. 539 00:34:06,430 --> 00:34:08,010 It's my best friend's place. 540 00:34:08,080 --> 00:34:09,680 Hod on. Step in auspiciously with your right foot. 541 00:34:09,810 --> 00:34:13,430 He already is doing it. Why are you confusing him? 542 00:34:15,060 --> 00:34:15,600 Please come. 543 00:34:16,480 --> 00:34:17,880 She is my friend's grandma. 544 00:34:21,560 --> 00:34:22,870 Wait. I'll take care of you very soon! 545 00:34:23,940 --> 00:34:27,060 Did you hear that.Seems like grandma wants you. 546 00:34:27,170 --> 00:34:28,400 You are a lucky fellow indeed! 547 00:34:28,550 --> 00:34:29,670 Naughty fellow! 548 00:34:30,210 --> 00:34:33,160 What is going on? You guys and the grandma both sound fishy. 549 00:34:33,490 --> 00:34:33,880 Wait... 550 00:34:34,260 --> 00:34:35,050 Grandma... 551 00:34:35,170 --> 00:34:37,640 - Mithran - Wait. 552 00:34:42,530 --> 00:34:44,400 Now, this doesn't look like your friend's house. 553 00:34:46,150 --> 00:34:47,320 Oh! so you saw it? 554 00:34:49,380 --> 00:34:50,140 This is my boyfriend. 555 00:34:52,270 --> 00:34:53,470 Built to take blows! 556 00:34:54,170 --> 00:34:56,170 When I am angry I take this and 557 00:34:56,870 --> 00:34:57,530 stab him again. 558 00:34:58,210 --> 00:34:59,970 If I haven't vent my anger on this... 559 00:35:00,040 --> 00:35:01,670 I would have stabbed you instead long back. 560 00:35:01,910 --> 00:35:03,710 Now,don't invade my privacy. Lets move out. 561 00:35:04,410 --> 00:35:06,290 Why did you guys play prank to get me here? 562 00:35:06,510 --> 00:35:08,050 To resolve your love issues. 563 00:35:08,420 --> 00:35:09,160 Look here. 564 00:35:09,500 --> 00:35:13,280 I can't forget him. I was away from him for 6 months respecting his words. 565 00:35:13,670 --> 00:35:15,640 I came to find out if at least now will he accept me. 566 00:35:16,910 --> 00:35:20,230 But here the scenario is different. What are you guys up to during the night? 567 00:35:20,250 --> 00:35:22,330 He goes out alone sometimes and meets strangers. 568 00:35:23,400 --> 00:35:26,770 - Alone? - Alone? We always go out together. 569 00:35:27,000 --> 00:35:29,640 What? Aren't you guys aware that he sneaks out alone sometimes? 570 00:35:31,100 --> 00:35:31,970 Ask him if he can deny it? 571 00:35:33,830 --> 00:35:35,150 Is it true? 572 00:35:35,280 --> 00:35:36,740 Do you go out without us? 573 00:35:38,060 --> 00:35:39,580 Why are you silent? Say something! 574 00:35:41,440 --> 00:35:42,740 It's fair that you guys are questioning me.. 575 00:35:43,630 --> 00:35:45,570 but I've few other chapters in my life too... 576 00:35:45,880 --> 00:35:47,950 And I don't want to reveal it to anyone. 577 00:35:48,630 --> 00:35:49,700 Mithran listen. 578 00:35:55,740 --> 00:35:58,290 The home minister said he wants to check out the new block. 579 00:35:58,300 --> 00:35:59,630 I've already made the arrangements. 580 00:36:06,440 --> 00:36:09,320 Troop, order. Start music. 581 00:36:34,610 --> 00:36:35,210 What is this? 582 00:36:43,180 --> 00:36:44,170 Were you looking for me? 583 00:36:44,550 --> 00:36:45,200 Looking for you? 584 00:36:47,580 --> 00:36:50,860 4 days ago we saw him brutally murder a person. 585 00:36:51,280 --> 00:36:53,230 We risked our lives and handed him over to the cops. 586 00:36:53,810 --> 00:36:55,520 Now he walks free inside our campus. 587 00:36:55,550 --> 00:36:56,320 How is it possible? 588 00:36:59,280 --> 00:37:00,720 I was suppose to salute with pride... 589 00:37:01,850 --> 00:37:02,850 But now out of fear.. 590 00:37:04,030 --> 00:37:06,600 I had to hide my face with that salute! 591 00:37:08,560 --> 00:37:09,310 The worst part.. 592 00:37:09,340 --> 00:37:14,190 ... is the way you react like nothing has happened.. 593 00:37:17,530 --> 00:37:18,380 Tell me Mahi 594 00:37:22,870 --> 00:37:24,270 I'm stepping out. Do you guys want to join me? 595 00:37:24,440 --> 00:37:26,220 Are you kidding? 596 00:37:26,360 --> 00:37:29,450 We aren't going anywhere unless you give us an explanation. 597 00:37:29,720 --> 00:37:30,040 Yes! 598 00:37:30,670 --> 00:37:31,440 We won't come unless you speak. 599 00:37:32,020 --> 00:37:33,410 Remember Ramar who died during the chain snatching incident? 600 00:37:34,180 --> 00:37:36,450 His wife attempted suicide and she is in hospital. 601 00:37:45,820 --> 00:37:48,140 These are my friends. 602 00:37:48,380 --> 00:37:49,500 They were the ones who helped the other day. 603 00:37:50,070 --> 00:37:51,430 What made you take such a step? 604 00:37:51,550 --> 00:37:52,890 It seems they won't accept me as the eye witness. 605 00:37:54,380 --> 00:38:00,170 They say the culprit was wearing a helmet and I've identified a wrong person. 606 00:38:00,850 --> 00:38:03,740 When he was released today morning... 607 00:38:05,030 --> 00:38:07,350 he gave me a vicious look that said I can do him no harm! 608 00:38:08,180 --> 00:38:10,180 I was dead at that very moment. 609 00:38:10,870 --> 00:38:14,190 None of the cops or advocates came to my rescue. 610 00:38:14,700 --> 00:38:16,340 And after all this.. 611 00:38:17,130 --> 00:38:18,850 what is left for me to live? 612 00:38:23,770 --> 00:38:24,740 What the hell is all this? 613 00:38:25,570 --> 00:38:26,580 A clear cut true case... 614 00:38:26,800 --> 00:38:28,610 takes 40 yrs to produce a verdict. 615 00:38:28,740 --> 00:38:30,120 But in a case full of lies, 616 00:38:30,450 --> 00:38:31,700 the criminal is proved innocent by cheating the law... 617 00:38:32,180 --> 00:38:34,390 and he is free in 4 days! Atrocious! 618 00:38:35,620 --> 00:38:39,720 After all this what is the heck we are learning, I don't understand! 619 00:38:41,530 --> 00:38:42,850 Still you don't have an answer. 620 00:38:43,800 --> 00:38:45,730 You don't even tell us where you sneak out alone. 621 00:38:46,600 --> 00:38:48,520 Your girlfriend, who loves you more than anything 622 00:38:48,680 --> 00:38:49,810 you don't answer her too! 623 00:38:50,410 --> 00:38:51,660 After all these... 624 00:38:52,000 --> 00:38:53,560 and you are still silent. 625 00:38:54,680 --> 00:38:55,600 Do you have any problem? 626 00:38:57,060 --> 00:38:57,620 Yes 627 00:38:58,540 --> 00:38:59,240 I have a problem.. 628 00:39:00,270 --> 00:39:02,380 Even now without paying heed to you... 629 00:39:02,970 --> 00:39:05,470 I was more concerned about the atrocity that was happening right past us.. 630 00:39:06,140 --> 00:39:07,030 That is my problem! 631 00:39:08,410 --> 00:39:08,830 There.. 632 00:39:09,490 --> 00:39:11,600 Couple of mins ago the ambulance driver.. 633 00:39:11,800 --> 00:39:15,560 drove down a victim past 3 hospitals to this 634 00:39:15,590 --> 00:39:18,880 hospital in greed of few bucks, which I noticed. 635 00:39:18,970 --> 00:39:20,020 That is my problem! 636 00:39:21,570 --> 00:39:24,900 And you revolt because one criminal walks free? 637 00:39:25,610 --> 00:39:29,020 All the 32 criminals whom we handed over so far are now free. 638 00:39:31,720 --> 00:39:32,020 So.. 639 00:39:32,860 --> 00:39:34,770 ..that means all our efforts have gone in vain? 640 00:39:36,610 --> 00:39:38,410 Not even a bit of it has gone in vain! 641 00:39:40,490 --> 00:39:42,080 This has been my home for ten years. 642 00:39:43,490 --> 00:39:44,080 My world. 643 00:39:45,360 --> 00:39:47,010 No one has come here before. 644 00:39:54,840 --> 00:39:56,180 Define your enemy.. 645 00:39:56,840 --> 00:39:58,220 And I will define you. 646 00:39:59,290 --> 00:39:59,940 What's all this? 647 00:40:00,380 --> 00:40:01,060 Usually.. 648 00:40:01,380 --> 00:40:03,000 isn't it friends who define an individual. 649 00:40:03,200 --> 00:40:03,720 Yes.. 650 00:40:04,520 --> 00:40:07,180 To know your character one must know your friends. 651 00:40:07,780 --> 00:40:11,260 But to know your capacity you must know your enemies. 652 00:40:12,700 --> 00:40:14,220 4 days ago he was our enemy.. 653 00:40:14,860 --> 00:40:16,010 The one whom he killed, Ramar.. 654 00:40:16,360 --> 00:40:18,880 was a social activist. 655 00:40:19,390 --> 00:40:23,240 I doubted if they murdered him just for a chain... 656 00:40:23,500 --> 00:40:25,460 hence I was very eager to nab them that day. 657 00:40:26,050 --> 00:40:28,740 Based on that information... 658 00:40:29,260 --> 00:40:31,560 I came to know about the involvement of this guy, Perumalsamy. 659 00:40:32,140 --> 00:40:34,610 No matter how many time we hand the criminals 660 00:40:34,640 --> 00:40:36,270 over to the cops, he will bail them out... 661 00:40:36,600 --> 00:40:38,370 He is the one who hired the killer. 662 00:40:38,860 --> 00:40:39,670 But Mr. Ramar.. 663 00:40:40,080 --> 00:40:43,830 because of his good deeds, never knew for which one he was murdered. 664 00:40:44,090 --> 00:40:48,610 But when I saw the accused along with home minister, I found out the reason. 665 00:40:48,860 --> 00:40:50,620 Perumalsamy and the minister had planned to acquire a 666 00:40:50,640 --> 00:40:54,420 reservoir outside the city for an enormous construction. 667 00:40:54,780 --> 00:40:56,040 Same reservoir, for which Mr. Ramar fought and 668 00:40:56,060 --> 00:40:58,470 wanted to use for the benefit of the people there. 669 00:40:58,740 --> 00:41:01,710 The area cops put an end to all the chain 670 00:41:01,740 --> 00:41:02,660 snatching cases considering the culprit was caught! 671 00:41:02,880 --> 00:41:03,790 Now tell me.. 672 00:41:04,570 --> 00:41:06,770 Is he our enemy or is it him? 673 00:41:07,260 --> 00:41:08,810 - You mean.. - Hold on.. 674 00:41:09,420 --> 00:41:09,790 Look around, 675 00:41:11,230 --> 00:41:13,770 Including the 32 cases we handled, 676 00:41:14,190 --> 00:41:18,310 a detailed analysis of 500 crimes that I doubted and investigated. 677 00:41:19,300 --> 00:41:22,790 Behind every crime there are multi-levels of 678 00:41:22,810 --> 00:41:24,420 petty crimes like that of chain snatching. 679 00:41:26,130 --> 00:41:26,630 Here.. 680 00:41:27,430 --> 00:41:29,930 remember the kids we rescued from those kidnappers? 681 00:41:30,040 --> 00:41:31,430 They weren't kidnapped for money! 682 00:41:32,410 --> 00:41:33,070 It was for this. 683 00:41:34,350 --> 00:41:35,880 Last month there was news on 18 children.. 684 00:41:35,910 --> 00:41:40,080 ..who expired due to a short circuit in the incubator, in a private hospital. Remember? 685 00:41:40,250 --> 00:41:41,840 That wasn't the reason for their death. 686 00:41:42,390 --> 00:41:45,070 Those children were born with diabetes. 687 00:41:45,380 --> 00:41:47,480 I was feeding them the medicine I usually feed them. 688 00:41:47,550 --> 00:41:51,150 But after few mins, all of them died one after the another. 689 00:41:52,360 --> 00:41:53,460 I reported this quickly to the management. 690 00:41:53,890 --> 00:41:55,410 They said it was an accident... 691 00:41:55,770 --> 00:41:57,680 and it would put the hospital's name to shame if this leaked out. 692 00:41:57,980 --> 00:41:59,910 and threatened me to follow their instruction. 693 00:42:00,940 --> 00:42:03,310 In process of testing some new medicines on those babies... 694 00:42:03,320 --> 00:42:04,810 resulted in those babies' death. 695 00:42:05,210 --> 00:42:08,150 In order to safeguard this and the other secrets 696 00:42:08,170 --> 00:42:11,940 of the ministry and the foreign medical company, 697 00:42:11,990 --> 00:42:13,860 they cooked up the short circuit story. 698 00:42:14,390 --> 00:42:17,300 Mr Ramanathan, an honest medical officer wanted to report it, 699 00:42:17,330 --> 00:42:19,990 but to keep his mouth shut they kidnapped those kids. 700 00:42:20,070 --> 00:42:21,930 To make it look like a kidnapping for ransom... 701 00:42:22,030 --> 00:42:24,360 they kidnapped other innocent kids along with his kids. 702 00:42:25,110 --> 00:42:27,380 This medical mafia is headed by Ashok Pandian. 703 00:42:28,010 --> 00:42:30,860 The petty crimes which we look as emotional crimes.. 704 00:42:31,380 --> 00:42:33,260 has an organized crime carried out in the background. 705 00:42:34,550 --> 00:42:37,980 How can we be so sure about that in all the cases? 706 00:42:38,120 --> 00:42:40,650 I didn't mean behind every small crimes there is something big. 707 00:42:41,190 --> 00:42:43,120 But in the foreground of the organized crimes.. 708 00:42:43,350 --> 00:42:46,210 there is something petty with which everyone are eye washed. 709 00:42:46,820 --> 00:42:49,170 I didn't start this detailed analysis now... 710 00:42:49,880 --> 00:42:51,170 it started when I was 15. 711 00:42:52,610 --> 00:42:55,750 We believe the world is what the news shows us. 712 00:42:56,230 --> 00:42:58,250 Guess I dug in a bit deeper into it. 713 00:42:58,630 --> 00:42:59,540 One fine day.. 714 00:42:59,860 --> 00:43:04,270 I could start relating the news in page 2 and page 6. 715 00:43:05,110 --> 00:43:07,210 If there is a news on truck strike on page 2.. 716 00:43:07,280 --> 00:43:09,280 on page 6 it showed hike in the price of onion. 717 00:43:09,640 --> 00:43:11,610 On one page if it shows gold prices will be hiked.. 718 00:43:11,880 --> 00:43:12,980 on the other page it says the jewellery shopping 719 00:43:13,000 --> 00:43:14,310 festival is extended for another 2 days. 720 00:43:14,490 --> 00:43:15,860 On one page if the party receives a donation, 721 00:43:15,900 --> 00:43:17,960 the other page shows a criminal from that party is released. 722 00:43:18,170 --> 00:43:20,490 I got furious and started a deeper analysis. 723 00:43:21,740 --> 00:43:23,850 We hardly pay attention to the business section of the news. 724 00:43:24,140 --> 00:43:26,520 That is the section that provides news to all other sections. 725 00:43:26,820 --> 00:43:30,730 We blindly believe in the news that is in the favour of the businessmen. 726 00:43:31,430 --> 00:43:33,910 The brand of water you drink, the degree you choose to specialize... 727 00:43:33,930 --> 00:43:35,510 .. and which treatment to opt for at what 728 00:43:35,530 --> 00:43:37,310 rate is actually decided by some businessman. 729 00:43:38,090 --> 00:43:40,620 Now when I try sharing this atrocity with someone... 730 00:43:40,870 --> 00:43:44,270 ..they in turn question me asking if it has affected me in any way. 731 00:43:45,400 --> 00:43:46,560 That's when I made up mind. 732 00:43:47,080 --> 00:43:48,570 I want to be alone. 733 00:43:48,840 --> 00:43:51,760 To show my wrath I needed the tag of a policeman as a weapon. 734 00:43:52,610 --> 00:43:53,560 In the current situation.. 735 00:43:53,970 --> 00:43:56,650 ..it might be the politicians who define the fate of the people. 736 00:43:57,040 --> 00:44:00,250 But the fate of every politician is decided by the businessmen. 737 00:44:00,540 --> 00:44:03,270 All these 500 crimes are committed with the greedy motive of business. 738 00:44:03,320 --> 00:44:06,330 [ News paper cuttings on land grabbing, rowdyism..etc] 739 00:44:06,390 --> 00:44:07,670 But the reason behind all this... 740 00:44:08,330 --> 00:44:09,390 are just 15 individuals. 741 00:44:09,880 --> 00:44:13,720 To punish these criminals in these 500 cases we have 5000 cops. 742 00:44:14,360 --> 00:44:16,750 But there is not a single force to punish these 15 individuals. 743 00:44:17,390 --> 00:44:19,160 I have an important goal in life. 744 00:44:20,280 --> 00:44:24,480 I want to destroy the one who is ranked best of these 15 individuals. 745 00:44:24,730 --> 00:44:27,390 The one, whom you destroy results in the destruction of 100 criminals. 746 00:44:27,790 --> 00:44:29,210 I want to destroy that one criminal. 747 00:44:29,240 --> 00:44:30,990 I see him as my qualified enemy! 748 00:44:31,020 --> 00:44:33,340 I want to show my wrath on him and... 749 00:44:34,030 --> 00:44:36,070 finish him nice and slow. 750 00:44:38,500 --> 00:44:40,340 In 10 days we'll get our posting. 751 00:44:41,190 --> 00:44:42,910 By then I would have chosen my enemy. 752 00:44:44,720 --> 00:44:45,550 But then.. 753 00:44:46,110 --> 00:44:47,490 How are you going to select him? 754 00:44:48,930 --> 00:44:50,650 They are 15 individuals I was talking about. 755 00:44:50,820 --> 00:44:54,960 They have nurtured the idea of doing wrong in the right way and escape away with it. 756 00:44:56,950 --> 00:44:58,050 These 3 out them... 757 00:44:58,580 --> 00:45:00,840 ..are responsible for 80% of the crimes. 758 00:45:01,200 --> 00:45:02,190 Ashok Pandian 759 00:45:02,260 --> 00:45:06,340 He has the business monopoly of all the pharma, medical colleges and hospital. 760 00:45:06,400 --> 00:45:09,840 He decides which medicine every doctor in the town should prescribe. 761 00:45:09,900 --> 00:45:11,690 He is responsible for hundreds of deaths due 762 00:45:11,700 --> 00:45:13,420 to medicine testing and organ transplantation. 763 00:45:13,480 --> 00:45:14,410 Charles Chelladurai 764 00:45:14,510 --> 00:45:16,630 He specializes in smuggling of natural resources. 765 00:45:16,690 --> 00:45:18,260 Smuggling of minerals and sand. 766 00:45:18,310 --> 00:45:21,540 He tops the list in all the major granite scams. 767 00:45:21,680 --> 00:45:25,090 He has robbed the government of billions of it's wealth. 768 00:45:25,450 --> 00:45:26,250 Perumalsamy 769 00:45:26,500 --> 00:45:30,370 The guy who supplies henchmen to all the 15 individuals I earlier mentioned. 770 00:45:30,520 --> 00:45:33,290 The one who does land grabbing, murders and robbery for money. 771 00:45:33,490 --> 00:45:35,810 The one and only authority for real estate and contract killers. 772 00:45:35,900 --> 00:45:37,550 One out of these 3. 773 00:45:37,580 --> 00:45:40,280 The one who is invincible. 774 00:45:40,580 --> 00:45:44,730 I will feed my ego and wrath by showing him that he can be conquered. 775 00:45:45,170 --> 00:45:48,880 In order to stop the inspection in his granite quarry, Charles Chelladurai.. 776 00:45:48,910 --> 00:45:51,070 .. has arranged a meeting with the resource minister. 777 00:45:52,320 --> 00:45:54,150 I'll collect details about that meet and... 778 00:45:54,900 --> 00:45:56,020 ..will arrive at a conclusion. 779 00:45:56,950 --> 00:45:58,540 I can't believe all this.. 780 00:45:58,690 --> 00:45:59,520 You are just brilliant! 781 00:45:59,940 --> 00:46:04,640 Once we get our posting,we all will head in different directions.. 782 00:46:05,520 --> 00:46:08,140 but any moment you need us. Just make a call. 783 00:46:08,510 --> 00:46:10,820 We'll be there for you the next moment. 784 00:46:15,030 --> 00:46:17,100 R. Sengalvarayan, Resource Minister. 785 00:47:39,790 --> 00:47:42,250 - Greetings Mr. Land grabber. - How do you do sir? 786 00:47:42,300 --> 00:47:43,230 Greetings Mr. Scammer. 787 00:47:43,410 --> 00:47:44,770 - Greetings sir. - How do you do? 788 00:47:46,000 --> 00:47:48,370 Stop this Stupid custom of human prostrating at human's feet. 789 00:47:49,820 --> 00:47:52,030 I am happy that Siddarth sir gave an appointment today. 790 00:47:52,110 --> 00:47:54,280 He is my son and even I haven't met him in two months. 791 00:47:52,210 --> 00:47:54,330 I'll never eat or rest! 792 00:47:54,370 --> 00:47:55,890 - What? - I meant I was busy. 793 00:47:56,130 --> 00:47:59,200 I hardly have enough time to solve the problems of my people. 794 00:47:59,700 --> 00:48:03,120 Until the daily crisis of all my people are erased completely... 795 00:48:16,430 --> 00:48:17,730 Hope you are fine dear Siddhu. 796 00:48:18,040 --> 00:48:20,330 Did I disturb you guys Shilpa? 797 00:48:20,870 --> 00:48:21,600 What is this? 798 00:48:21,870 --> 00:48:23,240 Can't you leave him alone for sometime? 799 00:48:23,290 --> 00:48:24,470 All of you are here. 800 00:48:24,530 --> 00:48:25,080 Shilpa.. 801 00:48:25,560 --> 00:48:26,540 It was me who called them. 802 00:48:26,590 --> 00:48:27,430 A small meeting. 803 00:48:27,570 --> 00:48:28,640 Then I am all yours. 804 00:48:29,070 --> 00:48:29,930 I'll be waiting for you. 805 00:48:30,090 --> 00:48:30,690 I'll be there. 806 00:48:43,930 --> 00:48:46,450 I don't think she is wrong. You should take care of yourself too. 807 00:48:46,560 --> 00:48:47,300 I'll take care dad. 808 00:48:47,420 --> 00:48:50,930 These three have been trying to get your appointment for the past 2 months... 809 00:48:51,700 --> 00:48:53,500 Let me get on with my party business. 810 00:48:53,610 --> 00:48:55,070 You guys finish the meeting and start. 811 00:48:55,470 --> 00:48:56,040 Sounds good dear? 812 00:49:01,240 --> 00:49:03,430 Seems like you stayed 2 months in the lab without any break? 813 00:49:03,580 --> 00:49:04,160 I've my reasons. 814 00:49:04,250 --> 00:49:07,190 I thought I could have dealt the problem without approaching you. 815 00:49:07,530 --> 00:49:08,210 But I couldn't. 816 00:49:09,060 --> 00:49:11,590 Seems Angelina is hell bent on coming to India. 817 00:49:12,090 --> 00:49:14,620 I tried but I couldn't convince. 818 00:49:14,870 --> 00:49:15,410 - I'll take care. - OK 819 00:49:15,470 --> 00:49:16,730 Sir I've a concern that I would like to share.. 820 00:49:16,760 --> 00:49:19,810 Murali got caught in the Ramar issue... 821 00:49:28,270 --> 00:49:29,740 Don't be careless.. 822 00:49:30,360 --> 00:49:31,170 December 10th.. 823 00:49:31,550 --> 00:49:32,440 is an important day. 824 00:49:32,990 --> 00:49:33,870 Be prepared! 825 00:49:34,580 --> 00:49:36,060 Ashok, come here. 826 00:49:40,240 --> 00:49:43,220 - Ashok we got to handle this Angelina issue in a different way. - Sure 827 00:49:48,450 --> 00:49:49,390 - May I? - Go ahead. 828 00:49:55,890 --> 00:49:56,620 Come on dear... 829 00:49:56,970 --> 00:49:57,950 Don't cry.. 830 00:49:58,070 --> 00:49:59,570 Not bad, he seems healthy. 831 00:49:59,640 --> 00:50:01,940 He is the reason for our successful medicine testing. 832 00:50:02,940 --> 00:50:05,020 Just that sacrificed 18 children before that. 833 00:50:10,060 --> 00:50:11,570 - Put him back at his place. - OK 834 00:50:12,550 --> 00:50:13,600 We'll have to review every month. 835 00:50:14,160 --> 00:50:16,230 Give some believable reasons to his parents. 836 00:50:16,380 --> 00:50:17,770 I'll miss you. 837 00:50:18,650 --> 00:50:19,910 I'll miss you. 838 00:50:24,880 --> 00:50:28,180 - What did he say? - Follow these orders on December 10th. 839 00:50:35,470 --> 00:50:39,070 Until this master plan is executed, make sure you are not caught with other troubles. 840 00:50:39,090 --> 00:50:40,100 Fine. I'll take care of it. 841 00:50:51,330 --> 00:50:54,480 Padmashree Sri Siddarth Abhimanyu - man of chemical miracle. 842 00:50:54,490 --> 00:50:59,480 His innovative contribution towards forensic science is so immense... 843 00:51:00,210 --> 00:51:02,540 He is well known across the globe. 844 00:51:11,670 --> 00:51:13,260 What is happening in my life? 845 00:51:13,700 --> 00:51:16,080 I thought I'll choose one among those 3 as my enemy. 846 00:51:16,770 --> 00:51:19,100 Now I have got one who is equal to those three put together. 847 00:51:19,560 --> 00:51:21,450 He is a Science genius to the outside world. 848 00:51:21,890 --> 00:51:24,310 But he has these 3 as his proxies and 849 00:51:24,330 --> 00:51:26,060 solely controls and rules the underworld side 850 00:51:26,080 --> 00:51:28,200 of medicine, mafia and natural resources. 851 00:51:28,640 --> 00:51:33,030 Yesterday, our chief minister shows up uninvited to a function headed by him 852 00:51:36,260 --> 00:51:37,240 I am very sure 853 00:51:37,540 --> 00:51:40,190 there is some kind of dealing and understanding between them. 854 00:51:40,940 --> 00:51:44,120 He killed the chain snatching criminal, so that his arrest doesn't create a loop hole. 855 00:51:44,400 --> 00:51:45,850 And used his body.. 856 00:51:46,000 --> 00:51:47,820 to tattoo a caste's name on his chest 857 00:51:47,940 --> 00:51:49,610 sparking a riot in Madurai. 858 00:51:49,730 --> 00:51:51,650 Which in turn prevented inspection at his site. 859 00:51:52,190 --> 00:51:53,830 Look what they found early today.. 860 00:51:54,760 --> 00:51:56,650 a headless body in the streets of Madurai. 861 00:51:57,530 --> 00:51:58,850 Next they will search for the head. 862 00:51:59,560 --> 00:52:04,520 He talks about the riot he had sparked and earns the applause! 863 00:52:06,090 --> 00:52:07,150 December 10th 864 00:52:08,270 --> 00:52:10,180 he claimed it to be an important day in his life. 865 00:52:12,110 --> 00:52:14,620 I will change that into an unforgettable day for him. 866 00:52:14,910 --> 00:52:16,630 He might be Siddarth now.. 867 00:52:16,670 --> 00:52:18,010 Back then he was Pazhani. 868 00:52:18,110 --> 00:52:21,660 Since the day his father became MLA, I was beside him. 869 00:52:21,980 --> 00:52:23,690 That's when his son was released from jail. 870 00:52:23,780 --> 00:52:25,240 He was a kid then 871 00:52:25,860 --> 00:52:27,150 His father advised him 872 00:52:27,450 --> 00:52:28,940 "So you are back from the jail... 873 00:52:29,130 --> 00:52:31,270 now go ahead and become a gangster". 874 00:52:31,590 --> 00:52:33,300 His son got furious 875 00:52:33,510 --> 00:52:35,630 "I'll finish you 876 00:52:35,780 --> 00:52:38,400 you better clear my records and send me to a nice college 877 00:52:38,480 --> 00:52:40,140 I want education!" He said. 878 00:52:40,420 --> 00:52:41,660 He is a very intelligent fellow. 879 00:52:41,800 --> 00:52:43,950 Education on one hand and crimes on the other. 880 00:52:44,000 --> 00:52:45,230 He became his father's adviser. 881 00:52:45,360 --> 00:52:46,500 He was something special! 882 00:52:49,140 --> 00:52:51,410 Your mind is always on Siddarth.. 883 00:52:51,660 --> 00:52:52,220 Suppose.. 884 00:52:53,100 --> 00:52:54,840 in 4 days we have our swearing-in ceremony. 885 00:52:55,020 --> 00:52:57,250 and imagine after that you never come across him again. 886 00:52:57,560 --> 00:52:58,280 Hypothetically, 887 00:52:58,970 --> 00:52:59,800 what would you do? 888 00:52:59,830 --> 00:53:01,610 We both will definitely meet each other. 889 00:53:02,710 --> 00:53:05,150 Crimes are more where there are more wealth.. 890 00:53:06,150 --> 00:53:08,640 His life is all about chasing wealth 891 00:53:09,730 --> 00:53:12,300 and my life is all about chasing crimes. 892 00:53:13,270 --> 00:53:14,910 We are destined to meet each other. 893 00:53:15,430 --> 00:53:17,700 He was born solely to be destructed by me! 894 00:53:19,070 --> 00:53:21,100 A passion so deadly to destruct someone? 895 00:53:21,310 --> 00:53:22,040 But you are right. 896 00:53:22,190 --> 00:53:24,020 I was at the sub-director's office just now.. 897 00:53:24,410 --> 00:53:27,800 They asked me to handover this invitation to the director.Check it out. 898 00:53:35,210 --> 00:53:36,950 - Is Siddarth indeed the chief guest? -Yes 899 00:53:54,300 --> 00:53:55,730 We welcome our chief guest 900 00:53:55,900 --> 00:53:56,600 Padmashree 901 00:53:56,790 --> 00:53:58,050 Sri. Siddarth Abhimanyu 902 00:53:58,240 --> 00:54:00,520 a great scholar and a renowned scientist. 903 00:54:00,820 --> 00:54:03,300 His innovative contribution to forensic science.. 904 00:54:03,320 --> 00:54:04,950 You lucky fellow.. 905 00:54:05,100 --> 00:54:08,240 It seems he isn't pleased. He wants Siddarth to 906 00:54:08,260 --> 00:54:10,640 present him the badge instead of the minister. 907 00:54:10,660 --> 00:54:12,080 Now that's too much! 908 00:54:16,760 --> 00:54:17,810 Honorable Minister... 909 00:54:18,440 --> 00:54:20,670 respected officers in the Dias and in the audience.. 910 00:54:21,570 --> 00:54:22,510 ladies and gentlemen. 911 00:54:22,800 --> 00:54:23,450 and of course 912 00:54:24,100 --> 00:54:25,480 the future of our police force. 913 00:54:26,570 --> 00:54:29,900 A frequent question that I get where ever I go, 914 00:54:30,050 --> 00:54:31,230 What is the secret of my success? 915 00:54:31,350 --> 00:54:32,410 It's actually very simple. 916 00:54:33,510 --> 00:54:35,070 In your lifetime,think of one good idea 917 00:54:37,320 --> 00:54:39,130 and make that idea your life! 918 00:54:40,540 --> 00:54:41,210 Think about it. 919 00:54:42,430 --> 00:54:43,220 All the very best. 920 00:54:44,350 --> 00:54:44,870 Jai Hind 921 00:54:47,680 --> 00:54:50,530 Now I request the medal winners to come forward. 922 00:54:50,650 --> 00:54:55,390 Mr Ranjith IPS, who passed with distinction in Cyber Cell Specialization. 923 00:54:56,490 --> 00:54:58,060 Next Mr. Mithran IPS.. 924 00:54:58,110 --> 00:54:59,180 will receive the medal 925 00:54:59,310 --> 00:55:01,690 from the honorable home minister Sri. Prakash. 926 00:55:02,060 --> 00:55:04,120 Mr. Mithran receives this award, 927 00:55:04,370 --> 00:55:08,700 as he has specialized in managing activities involving organized crimes... 928 00:55:08,730 --> 00:55:10,290 such as White collar crimes, 929 00:55:10,460 --> 00:55:12,510 financial crimes and political crimes. 930 00:55:18,820 --> 00:55:19,590 Mr Mithran.. 931 00:55:19,830 --> 00:55:21,300 has one more honor to receive.. 932 00:55:21,570 --> 00:55:25,360 its the special award for the overall best probationer of the batch 933 00:55:25,410 --> 00:55:28,090 which the chief guest Padmashree Siddarth will present. 934 00:55:28,380 --> 00:55:30,890 I would now request Mr. Siddarth to present the award. 935 00:55:31,310 --> 00:55:32,120 Mr. Mithran, 936 00:55:32,310 --> 00:55:34,250 has topped in various drill movements 937 00:55:34,380 --> 00:55:35,660 such as weapon training, 938 00:55:35,760 --> 00:55:36,310 firing, 939 00:55:36,550 --> 00:55:37,550 unarmed combat 940 00:55:37,710 --> 00:55:38,880 and special tactics. 941 00:55:39,280 --> 00:55:43,500 Now Mr.Mithran receives the home minister's pistol from the chief guest. 942 00:55:44,290 --> 00:55:44,920 Beretta 943 00:55:46,200 --> 00:55:46,920 beautiful pistol. 944 00:55:47,220 --> 00:55:48,380 That too gifted by you... 945 00:55:49,300 --> 00:55:50,730 What else can I ask for? 946 00:55:50,970 --> 00:55:51,950 Wish you the very best. 947 00:55:52,440 --> 00:55:53,360 - Do well. - Sure sir. 948 00:55:53,700 --> 00:55:54,640 I have an idea.. 949 00:55:55,690 --> 00:55:56,820 just like you said 950 00:55:57,450 --> 00:55:58,970 I will make it my life and be successful. 951 00:55:59,030 --> 00:55:59,760 Congratulations. 952 00:56:10,080 --> 00:56:13,000 Usually a police targets the criminals after taking the charge at the job. 953 00:56:13,180 --> 00:56:15,910 But I already have my target and agenda set. 954 00:56:16,410 --> 00:56:18,520 So there is no time to get introduced. 955 00:56:19,180 --> 00:56:20,790 - You just have to believe me. - Sure sir. 956 00:56:21,020 --> 00:56:22,160 Because I believe in you.. 957 00:56:22,300 --> 00:56:24,270 not just as an ASP of the organized crime. 958 00:56:24,450 --> 00:56:26,910 I've assembled this team at a special request. 959 00:56:27,260 --> 00:56:27,920 Thank you sir. 960 00:56:28,170 --> 00:56:30,040 These 3 are the big shots of the society, 961 00:56:30,580 --> 00:56:32,280 but actually a big threat to our society. 962 00:56:34,150 --> 00:56:35,130 Your only job.. 963 00:56:35,890 --> 00:56:37,550 is to follow them 24/7.. 964 00:56:38,000 --> 00:56:40,500 and collect every possible evidence against them. 965 00:56:41,220 --> 00:56:41,760 Sure sir. 966 00:56:51,220 --> 00:56:51,700 Listen 967 00:56:53,390 --> 00:56:55,110 I'll wait here, you follow him. 968 00:57:01,980 --> 00:57:05,550 It is true that there was a transaction of 6 billion among those three.. 969 00:57:05,980 --> 00:57:08,900 The amount will be transferred to Swiss accounts and they are heading to Mauritius. 970 00:57:09,000 --> 00:57:10,920 We don't know anything apart from that. 971 00:57:12,030 --> 00:57:13,160 On December 10th.. 972 00:57:13,440 --> 00:57:14,980 Combining all the 3 accounts, 973 00:57:15,250 --> 00:57:18,830 nearly 7.5 billions has been requested to transfer to our Mauritius branch. 974 00:57:19,190 --> 00:57:21,540 I'm revealing all this because you pressurized. 975 00:57:21,970 --> 00:57:22,450 That's all. 976 00:57:23,080 --> 00:57:23,560 Thank you. 977 00:57:25,200 --> 00:57:28,460 There is no space to treat the 5% down trodden people.. 978 00:57:28,910 --> 00:57:31,910 During the waiting stage the cancer turns severe for the rest of the 95%. 979 00:57:32,380 --> 00:57:34,380 and there is no medicine for severe stage cancer in India. 980 00:57:34,500 --> 00:57:35,590 It relies on foreign drugs. 981 00:57:35,940 --> 00:57:37,200 It's based on this ... 982 00:57:37,230 --> 00:57:40,680 ...the foreign companies tie up with Indian companies and they fiddle with it! 983 00:57:41,050 --> 00:57:44,020 December 10th meeting will change everyone’s fate for good! 984 00:57:44,180 --> 00:57:46,190 This file has got the complete details about it. 985 00:57:47,150 --> 00:57:51,200 Once Angelina signs the agreement then no one can fiddle around! 986 00:57:51,550 --> 00:57:53,820 Medicines worth 0.25 millions rupees will be available for 8000 rupees. 987 00:57:53,870 --> 00:57:56,160 Medicines worth 50 rupees will be available for 1 rupee! 988 00:57:56,340 --> 00:57:57,160 This must go through! 989 00:58:04,060 --> 00:58:06,290 Madam Angelina is on her way from the airport to hotel. 990 00:58:13,560 --> 00:58:14,040 Sir. 991 00:58:14,480 --> 00:58:16,330 - Please wait here for a while doctor. - Sure sir. 992 00:58:16,350 --> 00:58:18,400 Madam reached here an hour ago.She is in her room. 993 00:58:18,690 --> 00:58:21,220 We have been safeguarding her from the time she had left the airport. 994 00:58:21,260 --> 00:58:23,130 - We have informed her that you would like to meet her. - Good. 995 00:58:23,170 --> 00:58:24,260 - Hi - Hi Ma’am 996 00:58:24,550 --> 00:58:28,460 Last year, when my dad was in India for a medical conference.. 997 00:58:28,800 --> 00:58:30,590 I just came along as a tourist. 998 00:58:30,630 --> 00:58:35,170 That's when I learnt about the poor people dying from cancer. 999 00:58:35,260 --> 00:58:39,510 The critical cancer medicine KE-27 required to rescue their lives.. 1000 00:58:39,700 --> 00:58:43,720 was sold by us at a higher price in the name of patent rights for 20 years... 1001 00:58:43,750 --> 00:58:44,920 and I felt guilty about it. 1002 00:58:45,650 --> 00:58:47,140 Once I became the managing director, 1003 00:58:47,300 --> 00:58:49,220 I broke the patent rights for the medicine and.. 1004 00:58:49,260 --> 00:58:52,720 made up my mind to make it a generic medicine so it could benefit the poor . 1005 00:58:53,750 --> 00:58:55,380 Just because of this one effort of yours.. 1006 00:58:55,490 --> 00:58:59,190 people here will be forced to stop the misuse of patents. 1007 00:58:59,210 --> 00:59:01,380 The rates of the medicines will fall drastically. 1008 00:59:01,440 --> 00:59:02,850 But the medical mafia won't allow it. 1009 00:59:07,350 --> 00:59:08,460 Do you recognize him? 1010 00:59:08,810 --> 00:59:10,880 He is our Indian adviser Siddarth. 1011 00:59:11,850 --> 00:59:13,400 Do you know who he is talking to? 1012 00:59:13,710 --> 00:59:15,830 Our company's vice president,James Anderson. 1013 00:59:15,890 --> 00:59:18,280 This photo was taken when they met at Switzerland yesterday. 1014 00:59:18,350 --> 00:59:20,360 A transaction of 13 billion to an account in 1015 00:59:20,370 --> 00:59:23,020 your country will be done by Siddarth's proxies. 1016 00:59:23,440 --> 00:59:26,530 Do you see any connection between their meeting and the transaction? 1017 00:59:27,080 --> 00:59:27,850 Chances are good. 1018 00:59:27,980 --> 00:59:31,640 Siddarth came with a request to merge his pharmaceutical company with mine. 1019 00:59:31,820 --> 00:59:35,780 Since I refused, I guess he is teaming up with Anderson to buy 51% share of my company.. 1020 00:59:35,890 --> 00:59:37,990 and is planning on to take over my company. 1021 00:59:38,290 --> 00:59:38,770 You know.. 1022 00:59:39,230 --> 00:59:41,150 you life is at threat. 1023 00:59:42,340 --> 00:59:43,430 Don't worry 1024 00:59:43,940 --> 00:59:45,860 It's my duty to ensure your safety. 1025 00:59:46,200 --> 00:59:46,680 Thank you. 1026 00:59:47,330 --> 00:59:49,150 Tomorrow, the 10th of December. 1027 00:59:49,680 --> 00:59:51,960 a day that will give meaning to this team. 1028 00:59:52,010 --> 00:59:54,330 A day that will change the fate of the down trodden. 1029 00:59:54,510 --> 00:59:58,160 This would happen only if Angelina comes out of the meeting safe. 1030 00:59:58,250 --> 01:00:01,300 There is a plan to murder Angelina and to takeover her company.. 1031 01:00:01,640 --> 01:00:05,740 there is going to be a transaction of 13 billion through banks and hawalas. 1032 01:00:06,190 --> 01:00:08,170 We will have to follow couple of strategies. 1033 01:00:08,250 --> 01:00:09,040 First and foremost, 1034 01:00:09,080 --> 01:00:13,040 we have to ensure Angelina's safety and make sure that she attends the meeting. 1035 01:00:13,520 --> 01:00:14,170 Secondly, 1036 01:00:14,410 --> 01:00:16,160 By arresting these three.. 1037 01:00:16,400 --> 01:00:19,130 we'll have to stop the transaction of the 13 billion fund. 1038 01:00:20,410 --> 01:00:23,330 We must arrest them at the same time! 1039 01:00:33,470 --> 01:00:34,280 - Hi Stephen. - Hi 1040 01:00:34,330 --> 01:00:36,580 - Nice to see you again Mr. Siddarth. - Good to see you. 1041 01:00:41,570 --> 01:00:46,380 Why did you bring me here and what's with the new dress? What's up? 1042 01:00:48,260 --> 01:00:49,640 You bought her the same dress! 1043 01:00:49,780 --> 01:00:52,240 This is Angelina, MD of the foreign medical company. 1044 01:00:52,580 --> 01:00:54,500 She has an important conference to attend. 1045 01:00:54,590 --> 01:00:56,330 Her life is under threat. 1046 01:00:56,490 --> 01:00:57,460 So? 1047 01:00:58,430 --> 01:01:00,940 So if you travel instead of her in the car, she'll be safe... 1048 01:01:01,870 --> 01:01:03,870 When I meant I would sacrifice anything for you... 1049 01:01:04,080 --> 01:01:05,340 I didn't expect you to risk my life. 1050 01:01:05,430 --> 01:01:08,110 Mahima this is a secret operation and cop blood runs in your veins, 1051 01:01:08,240 --> 01:01:09,440 - you have the ability to think spontaneously and you are pretty talented. 1052 01:01:09,460 --> 01:01:10,840 - Fine.Stop it. 1053 01:01:10,960 --> 01:01:13,300 You have made up your mind. I'll do it! 1054 01:01:13,730 --> 01:01:15,010 What is she saying? 1055 01:01:15,200 --> 01:01:17,930 I'm saying that I'm very happy to do this for you. 1056 01:01:18,070 --> 01:01:19,370 - Thank you - Your welcome. 1057 01:01:22,370 --> 01:01:23,290 - See you. - Take care. 1058 01:01:24,790 --> 01:01:25,410 Pramod all set. 1059 01:01:41,920 --> 01:01:42,400 Mithran 1060 01:01:43,080 --> 01:01:43,760 where are you? 1061 01:01:43,950 --> 01:01:44,780 I'm following you. 1062 01:01:51,290 --> 01:01:52,330 Sir we are ahead.. 1063 01:01:52,420 --> 01:01:54,330 and everything's clear. Over. 1064 01:01:56,900 --> 01:01:59,080 - Thank you for the warm welcome. - Your welcome. 1065 01:01:59,240 --> 01:02:00,360 and for the opportunity. 1066 01:02:00,600 --> 01:02:02,310 I think it's going to be a great value proposition. 1067 01:02:17,890 --> 01:02:20,720 Sir, I see Perumalsamy in the opposite. 1068 01:02:20,830 --> 01:02:22,360 But nothing looks suspicious. 1069 01:02:22,410 --> 01:02:23,800 He won't be there without any reason! 1070 01:02:23,810 --> 01:02:24,820 Something is fishy. 1071 01:02:24,820 --> 01:02:26,680 OK keep watching. 1072 01:02:27,180 --> 01:02:29,360 - Pandian be alert - OK sir. 1073 01:02:38,640 --> 01:02:39,370 Guys be alert. 1074 01:02:53,360 --> 01:02:54,210 Take him. 1075 01:03:03,250 --> 01:03:03,730 Mahima? 1076 01:03:04,250 --> 01:03:04,730 Mahima? 1077 01:03:04,950 --> 01:03:06,470 Mahima? 1078 01:03:10,310 --> 01:03:11,040 was that a prank? 1079 01:03:11,590 --> 01:03:12,070 yes. 1080 01:03:12,220 --> 01:03:13,360 Why at this hour? 1081 01:03:13,660 --> 01:03:17,360 You will make me a scapegoat and I obeyed you! 1082 01:03:17,590 --> 01:03:21,980 So I was checking if you were trying to get rid of me! 1083 01:03:22,460 --> 01:03:22,940 Not bad.. 1084 01:03:23,100 --> 01:03:24,520 you do have some concern for me! 1085 01:03:24,690 --> 01:03:26,270 Now leave! 1086 01:03:29,090 --> 01:03:30,710 Has Angelina arrived safely? 1087 01:03:31,230 --> 01:03:32,260 - Sir, she is fine. - Good. 1088 01:03:32,910 --> 01:03:33,980 Everything is under control. 1089 01:03:34,480 --> 01:03:36,030 - She is in the 4th floor. - Fourth is it? 1090 01:03:36,490 --> 01:03:37,300 with armed guards. 1091 01:03:37,360 --> 01:03:39,450 - I hope there is no one else there. - No one is there. 1092 01:03:39,470 --> 01:03:41,680 - Everyone else has been asked to move. - Be careful. 1093 01:03:45,260 --> 01:03:46,940 What's happening? Leave me! 1094 01:04:12,570 --> 01:04:14,220 Anyway. Excuse me. 1095 01:04:17,370 --> 01:04:18,350 A call from India. 1096 01:04:19,550 --> 01:04:20,150 Hello 1097 01:04:21,600 --> 01:04:23,070 What the hell is happening out there? 1098 01:04:23,370 --> 01:04:24,910 Have you been trying to kill me? 1099 01:04:24,940 --> 01:04:27,040 There's been a mistake.I've done nothing wrong. 1100 01:04:27,090 --> 01:04:28,040 You got to trust me. 1101 01:04:28,060 --> 01:04:31,280 Once my foot steps on Swiss soil, you are finished. 1102 01:04:32,490 --> 01:04:33,090 Wait ma’am! 1103 01:04:34,990 --> 01:04:35,470 Damn! 1104 01:04:36,500 --> 01:04:39,000 You said she'll be dead now but she just gave me a firing! 1105 01:04:39,640 --> 01:04:40,650 It's already 10 O clock! 1106 01:04:40,780 --> 01:04:42,240 She should have been dead at 9:30 1107 01:04:44,220 --> 01:04:45,080 My career is finished! 1108 01:04:45,780 --> 01:04:46,470 I'm done. 1109 01:04:46,750 --> 01:04:47,520 Andy! 1110 01:04:47,800 --> 01:04:48,710 you got to calm down. 1111 01:04:49,560 --> 01:04:50,630 I can take care of this. 1112 01:04:51,520 --> 01:04:52,260 Just give me 5 minutes. 1113 01:04:52,830 --> 01:04:54,180 - Why don't you go inside and.. - 5 minutes.. 1114 01:04:54,210 --> 01:04:55,200 - Yeah I heard you. - 5 Minutes. 1115 01:04:55,540 --> 01:04:56,830 I'll join you. 5 Minutes. 1116 01:05:02,440 --> 01:05:03,100 Dad 1117 01:05:03,850 --> 01:05:04,420 what's happening? 1118 01:05:05,300 --> 01:05:06,500 why isn't anyone picking my calls? 1119 01:05:06,760 --> 01:05:08,800 All the 3 are arrested! 1120 01:05:09,070 --> 01:05:10,410 Didn't you get the news? 1121 01:05:10,750 --> 01:05:11,530 What are you saying? 1122 01:05:12,270 --> 01:05:13,830 Won't you keep me updated unless I ask? 1123 01:05:13,880 --> 01:05:14,990 I'm sorry dear. 1124 01:05:15,080 --> 01:05:16,680 They have to be in Mauritius, 1125 01:05:17,120 --> 01:05:18,320 how will I seal the deal without the money? 1126 01:05:18,390 --> 01:05:19,750 Are you running out of money? 1127 01:05:19,850 --> 01:05:21,990 Tell me how much you need and to which account should I transfer? 1128 01:05:22,010 --> 01:05:23,610 You bail them out! 1129 01:05:23,890 --> 01:05:25,810 OK it'll be done. You'll get the good news. 1130 01:05:27,290 --> 01:05:28,770 Someone please shut this box! 1131 01:05:37,500 --> 01:05:37,980 Hello 1132 01:05:38,090 --> 01:05:39,180 Siddarth Abhimanyu 1133 01:05:39,500 --> 01:05:40,220 tell me 1134 01:05:40,440 --> 01:05:41,030 Vicky 1135 01:05:41,450 --> 01:05:44,430 There an incomplete job, which your brother Perumalsamy had to take care of. 1136 01:05:47,560 --> 01:05:49,920 These are not orders.. 1137 01:05:50,050 --> 01:05:51,470 it's an opportunity I've got! 1138 01:05:51,930 --> 01:05:52,910 I'll take care of it. 1139 01:05:53,320 --> 01:05:55,840 Mithran's team is in control of that area. 1140 01:05:56,460 --> 01:05:59,100 There is no information on the whereabouts of the foreign lady! 1141 01:06:07,350 --> 01:06:07,940 Take right. 1142 01:06:12,420 --> 01:06:15,020 You don't be here. Head to the station and come when I call you. 1143 01:06:15,170 --> 01:06:15,690 OK sir. 1144 01:06:41,050 --> 01:06:42,000 Mishra sir 1145 01:06:42,580 --> 01:06:43,290 how are you? 1146 01:06:43,500 --> 01:06:45,700 I'm fine Siddarth. How are you? What's up? 1147 01:06:45,910 --> 01:06:48,420 I urgently need 13 billion. 1148 01:06:48,640 --> 01:06:50,820 13 billion? Have you gone nuts? 1149 01:06:50,910 --> 01:06:52,640 What do you mean? 1150 01:06:52,670 --> 01:06:54,860 Transfer it from your account to my account! 1151 01:06:54,880 --> 01:06:56,510 I've emailed you my bank details. 1152 01:06:57,020 --> 01:06:58,420 Why should I give you money? 1153 01:06:58,920 --> 01:06:59,690 I hope you realize to whom you are talking to. 1154 01:06:59,810 --> 01:07:01,530 I've attached a file too in the same email. 1155 01:07:01,680 --> 01:07:03,140 Take a look and then make a firm decision. 1156 01:07:05,890 --> 01:07:07,060 Hi Ananya... 1157 01:07:12,380 --> 01:07:13,780 Now that was Miss India...! 1158 01:07:14,010 --> 01:07:16,740 Don't worry I'll ensure a good profit in your next deal! 1159 01:07:17,760 --> 01:07:18,570 Fine. I'll transfer. 1160 01:07:22,560 --> 01:07:26,720 We welcome our honorable Chief Minister to attend the meet for generic medicine.. 1161 01:07:26,930 --> 01:07:28,260 with Pixim company. 1162 01:07:28,300 --> 01:07:31,300 The function will start in about 20 mins. 1163 01:07:31,970 --> 01:07:35,070 I've informed chief minister's PA that madam will be here with a 10 min delay. 1164 01:07:35,620 --> 01:07:36,650 Fine. I'll be upstairs. 1165 01:07:36,900 --> 01:07:38,170 I'll get her myself. 1166 01:07:49,370 --> 01:07:49,660 Sir 1167 01:07:50,560 --> 01:07:52,560 - You have her mobile right? - Yes sir, it's with me. 1168 01:07:52,730 --> 01:07:54,220 But she made a call from my mobile. 1169 01:07:54,360 --> 01:07:56,280 Why did you allow? She can be traced! 1170 01:07:56,490 --> 01:07:57,120 I'm sorry sir! 1171 01:08:06,050 --> 01:08:07,070 Come in 1172 01:08:08,180 --> 01:08:10,270 I can't believe what is happening! 1173 01:08:10,580 --> 01:08:12,690 - Thank you for alerting me. - It's my duty ma’am. 1174 01:08:13,120 --> 01:08:15,530 You shouldn't have called them before the conference is over! 1175 01:08:15,630 --> 01:08:19,600 I know but my own people are trying to kill me! 1176 01:08:21,480 --> 01:08:22,650 What is the matter Karna? 1177 01:08:23,010 --> 01:08:26,020 Sir ordered me to get these files. 1178 01:08:26,290 --> 01:08:26,770 OK come. 1179 01:08:27,800 --> 01:08:28,280 Here. 1180 01:08:35,440 --> 01:08:35,920 Sir. 1181 01:08:37,490 --> 01:08:38,680 What is it? 1182 01:08:45,520 --> 01:08:47,150 Please don't shoot. 1183 01:09:07,190 --> 01:09:07,670 Sir.. 1184 01:09:09,730 --> 01:09:11,260 Karnakaran, is everything taken care of? 1185 01:09:11,320 --> 01:09:12,820 I executed the plan exactly like your ordered. 1186 01:09:12,850 --> 01:09:13,330 Good job! 1187 01:09:16,550 --> 01:09:17,850 Thank you for the money! 1188 01:09:25,520 --> 01:09:26,000 Yeah Vicky? 1189 01:09:26,580 --> 01:09:27,900 Angelina is taken care of. 1190 01:09:28,190 --> 01:09:29,800 ASP who came in between is also dead. 1191 01:09:29,930 --> 01:09:30,540 Excellent! 1192 01:09:30,890 --> 01:09:31,680 That will not be it. 1193 01:09:32,750 --> 01:09:34,890 We'll have to finish everyone who were involved in this! 1194 01:09:34,910 --> 01:09:35,870 Not many. 1195 01:09:36,490 --> 01:09:38,410 The arrest warrant on those 3, 1196 01:09:38,530 --> 01:09:39,790 and Angelina's safety... 1197 01:09:40,280 --> 01:09:41,780 was taken care by only ONE man! 1198 01:09:42,500 --> 01:09:43,250 ASP Mithran 1199 01:09:43,850 --> 01:09:45,100 - All alone? - Yes! 1200 01:10:06,340 --> 01:10:08,180 Considering the good will of our Tamil people.. 1201 01:10:09,060 --> 01:10:15,740 Angeline, who came down to sign on generic medicine agreement... 1202 01:10:16,220 --> 01:10:18,470 was killed and I deeply regret that. 1203 01:10:18,740 --> 01:10:19,800 It's unfortunate. 1204 01:10:20,380 --> 01:10:22,950 The investigation is on. 1205 01:10:31,620 --> 01:10:33,380 From now on, whatever you do 1206 01:10:33,860 --> 01:10:34,910 Make sure you are careful. 1207 01:10:35,040 --> 01:10:36,600 Your life is much involved 1208 01:10:37,540 --> 01:10:40,120 Even when I did not know what was death, I never feared it. 1209 01:10:41,230 --> 01:10:43,100 Now, he has showed me what it is to die 1210 01:10:43,450 --> 01:10:44,710 Why should I fear now? 1211 01:10:52,260 --> 01:10:53,770 Good evening, sir. Let me take that. 1212 01:10:53,940 --> 01:10:54,640 You leave home. 1213 01:10:55,140 --> 01:10:55,860 Give me the key. 1214 01:10:57,870 --> 01:10:59,160 Why did he send off the driver? 1215 01:10:59,330 --> 01:11:01,120 I have no clue where he is going to drop me. 1216 01:11:01,640 --> 01:11:04,720 I am not sure as to why he has arrived earlier. 1217 01:11:05,470 --> 01:11:08,100 I've bailed out both of them including Ashok. 1218 01:11:08,300 --> 01:11:11,160 I made sure they were not filed with an LLR. 1219 01:11:11,250 --> 01:11:11,840 FIR 1220 01:11:11,940 --> 01:11:12,810 Whatever. 1221 01:11:15,820 --> 01:11:18,100 Why are you staring at me ? I asked you before doing it. 1222 01:11:18,750 --> 01:11:21,600 Just because I told, do you have to ask me each & every time? 1223 01:11:21,850 --> 01:11:24,500 Instead of taking my own decision and making mistakes 1224 01:11:24,640 --> 01:11:27,030 I feel satisfied to ask your decision and then make mistakes. 1225 01:11:27,070 --> 01:11:28,740 That's how you have taught your father. 1226 01:11:29,280 --> 01:11:33,320 Do you remember? When you were young you taught me three maxims. 1227 01:11:33,510 --> 01:11:34,080 First... 1228 01:11:34,190 --> 01:11:37,540 Wherever you go, raise your head and walk boldly. 1229 01:11:37,740 --> 01:11:38,350 Second... 1230 01:11:38,510 --> 01:11:41,640 Even if there is a need to smile, never show your teeth. 1231 01:11:41,800 --> 01:11:42,330 Third... 1232 01:11:42,450 --> 01:11:45,850 Unless I tell you, never take your own decision and speak. 1233 01:11:45,930 --> 01:11:48,020 Only then the world will praise you. 1234 01:11:48,160 --> 01:11:52,200 You taught me most of the wise people in Tamil Nadu follow that. 1235 01:11:52,340 --> 01:11:54,220 That is what I am following all these days. 1236 01:11:54,320 --> 01:11:56,290 Now if you ask me to change, how is it possible? 1237 01:11:56,530 --> 01:11:58,450 So you don't have common sense, is it? 1238 01:11:59,360 --> 01:12:00,840 When did I say I have that? 1239 01:12:01,960 --> 01:12:02,780 Dad... 1240 01:12:03,350 --> 01:12:05,310 Even a sparrow has bigger brains. 1241 01:12:10,910 --> 01:12:12,240 Wear that around your neck 1242 01:12:19,190 --> 01:12:21,830 The cops used to salute and open the car doors for us.. 1243 01:12:22,130 --> 01:12:24,120 I feel so disgusted when I think about it. 1244 01:12:24,620 --> 01:12:28,210 Thanks to your father's brains. He bailed us out. 1245 01:12:31,810 --> 01:12:32,600 Who is he? 1246 01:12:33,100 --> 01:12:34,360 We would have... 1247 01:12:34,410 --> 01:12:35,520 Killed him in the hospital. 1248 01:12:35,930 --> 01:12:36,820 You refused it. 1249 01:12:37,100 --> 01:12:38,140 Allow us and we will ... 1250 01:12:42,450 --> 01:12:46,470 Until yesterday, even Perumal's brother was unaware that you guys are my proxies. 1251 01:12:47,060 --> 01:12:48,060 But he knows it. 1252 01:12:49,060 --> 01:12:51,590 None of you three had an idea on why I went to Switzerland. 1253 01:12:51,830 --> 01:12:52,830 But he knew it. 1254 01:12:53,170 --> 01:12:56,070 For the first time, somebody tried to play tricks with me. 1255 01:12:57,390 --> 01:12:58,340 This ain't illegal affair... 1256 01:12:58,410 --> 01:12:59,390 to perform a honor killing. 1257 01:13:00,570 --> 01:13:01,090 Sir... 1258 01:13:03,030 --> 01:13:03,920 I found out everything about him. 1259 01:13:05,200 --> 01:13:06,060 His name is Mithran 1260 01:13:06,320 --> 01:13:07,350 His parents are no more. 1261 01:13:07,400 --> 01:13:07,980 He is a loner. 1262 01:13:08,090 --> 01:13:09,550 He became a cop at his own will. 1263 01:13:10,180 --> 01:13:12,910 There is one place where he spends more time than the police station. 1264 01:13:17,210 --> 01:13:18,520 Define your enemy.. 1265 01:13:19,270 --> 01:13:20,320 And I will define you. 1266 01:13:46,700 --> 01:13:47,580 I have an idea too. 1267 01:13:48,370 --> 01:13:49,460 Just as you said, 1268 01:13:49,840 --> 01:13:51,440 I will implement it in my life and succeed. 1269 01:13:51,460 --> 01:13:52,060 Congratulations. 1270 01:14:03,730 --> 01:14:06,520 Until now, a lot of people have been a hindrance to my business. 1271 01:14:07,590 --> 01:14:11,520 I have killed them brutally without considering them as my enemies. 1272 01:14:12,110 --> 01:14:13,610 But he seems to be different. 1273 01:14:14,380 --> 01:14:16,420 He is waiting to destroy me. 1274 01:14:17,500 --> 01:14:18,600 Everything about my birth 1275 01:14:18,700 --> 01:14:19,520 Where I was raised.. 1276 01:14:19,520 --> 01:14:20,480 What I specialized in.. 1277 01:14:20,610 --> 01:14:21,550 What is my business. 1278 01:14:22,080 --> 01:14:25,480 He has analyzed my past, present and future plans. 1279 01:14:33,660 --> 01:14:34,890 He has collected even this. 1280 01:14:34,980 --> 01:14:36,840 Why did he do so? 1281 01:14:37,370 --> 01:14:37,940 Shocking... 1282 01:14:39,080 --> 01:14:39,810 And surprising. 1283 01:14:39,940 --> 01:14:41,270 Seems like he is feeling bad for it. 1284 01:14:41,680 --> 01:14:42,760 I want to know about him. 1285 01:14:43,170 --> 01:14:44,730 Tell me about him.. 1286 01:14:44,970 --> 01:14:46,680 I will send the councilor of that area to his house. 1287 01:14:46,820 --> 01:14:48,820 and ask him to block all the basic provisions 1288 01:14:52,810 --> 01:14:54,700 I'll seize off his ration card. 1289 01:14:57,200 --> 01:14:59,460 Using my power, I will seize his passport and 1290 01:14:59,480 --> 01:15:01,460 make sure he doesn't even travel to Delhi. 1291 01:15:04,350 --> 01:15:05,270 How is my idea? 1292 01:15:05,450 --> 01:15:06,300 Imbecile... 1293 01:15:10,150 --> 01:15:11,650 A small piece of the bullet 1294 01:15:11,980 --> 01:15:13,030 Is still stuck inside. 1295 01:15:13,770 --> 01:15:15,000 It is better to remove it. 1296 01:15:17,120 --> 01:15:19,080 Is it necessary to have another surgery for that? 1297 01:15:19,170 --> 01:15:19,760 Of course... 1298 01:15:19,920 --> 01:15:20,800 It is essential. 1299 01:15:20,930 --> 01:15:21,770 No way, doctor. 1300 01:15:22,070 --> 01:15:23,960 I thought I would be discharged this evening. 1301 01:15:24,180 --> 01:15:24,990 This is too late. 1302 01:15:25,250 --> 01:15:26,680 I have to go. Please understand. 1303 01:15:26,750 --> 01:15:28,250 It is a minor surgery, Mr. Mithran. 1304 01:15:28,630 --> 01:15:30,280 I will discharge you tomorrow evening. 1305 01:16:06,780 --> 01:16:08,460 - Hey! What happened? - Sidharth... 1306 01:16:09,660 --> 01:16:10,680 What are you saying? 1307 01:16:10,690 --> 01:16:11,500 Sidharth was here. 1308 01:16:11,580 --> 01:16:13,770 It must be the sedative. Please lie down. 1309 01:16:13,870 --> 01:16:15,070 What are you saying? 1310 01:16:15,100 --> 01:16:16,000 Mithran, please listen. 1311 01:16:16,020 --> 01:16:16,500 Mithran... 1312 01:16:16,840 --> 01:16:17,350 Wait... 1313 01:16:18,650 --> 01:16:19,130 Mithran... 1314 01:16:19,530 --> 01:16:20,160 Mithran... 1315 01:16:20,460 --> 01:16:21,090 Please listen... 1316 01:16:21,150 --> 01:16:22,210 What are you doing? 1317 01:16:22,330 --> 01:16:26,410 - No. I saw him - Please listen. Come. 1318 01:16:26,500 --> 01:16:27,640 Sir, what are you doing? 1319 01:16:27,670 --> 01:16:28,620 We have given you sedative, isn't it? 1320 01:16:28,670 --> 01:16:29,690 You shouldn't strain. 1321 01:16:30,750 --> 01:16:31,790 I saw him. 1322 01:16:32,170 --> 01:16:32,730 I promise. 1323 01:16:33,800 --> 01:16:34,700 Please come, Mithran. 1324 01:16:35,950 --> 01:16:37,350 I saw him. 1325 01:16:37,460 --> 01:16:38,200 He was standing here. 1326 01:16:38,230 --> 01:16:38,920 Don't blabber. 1327 01:16:50,170 --> 01:16:51,790 We are telling you nobody came. 1328 01:16:52,310 --> 01:16:53,610 No... 1329 01:16:53,740 --> 01:16:54,380 I am very clear. 1330 01:16:54,990 --> 01:16:55,870 I saw him here. 1331 01:16:56,610 --> 01:16:57,640 He was staring at me. 1332 01:16:57,770 --> 01:16:59,990 Dr. Ramchandran, this is a GPS tracking device. 1333 01:17:00,220 --> 01:17:03,320 When you implant this, We can monitor the subject immediately. 1334 01:17:03,780 --> 01:17:06,170 Also, we can get the audio feed live through satellite. 1335 01:17:06,360 --> 01:17:06,990 Here... 1336 01:17:14,100 --> 01:17:20,510 Now I will get to know his whereabouts, his plans and everything without a stop. 1337 01:17:21,440 --> 01:17:22,190 You said... 1338 01:17:22,650 --> 01:17:23,600 He is not in India. 1339 01:17:23,690 --> 01:17:24,930 Then how do you think he could have come? 1340 01:17:25,480 --> 01:17:28,140 Even if he had come, do you think he would have left you without harming? 1341 01:17:28,220 --> 01:17:29,750 Even though I knew all about him 1342 01:17:30,000 --> 01:17:32,420 Instead of killing him, I have left him alive, isn't it? 1343 01:17:33,120 --> 01:17:33,900 Similarly... 1344 01:17:34,940 --> 01:17:36,500 Even to let go of me 1345 01:17:37,500 --> 01:17:38,380 There must be a reason 1346 01:17:40,320 --> 01:17:41,000 There must be a reason. 1347 01:17:42,680 --> 01:17:45,690 - My car will arrive now, Mahima. - You please sit down. I am here, isn't it? 1348 01:17:49,840 --> 01:17:51,400 Suraj called up from Tirunelveli. 1349 01:17:51,680 --> 01:17:53,890 He felt bad that he couldn't meet us. 1350 01:17:54,490 --> 01:17:55,550 I read his message. 1351 01:17:56,240 --> 01:17:58,350 Mahima, thank you for everything. 1352 01:17:58,570 --> 01:17:59,140 Go ahead... 1353 01:17:59,380 --> 01:18:00,700 You can thank me how much ever you want. 1354 01:18:00,720 --> 01:18:02,580 There is no sorry and thanks between lovers. 1355 01:18:02,600 --> 01:18:04,680 But I am not your lover, so you can say it. 1356 01:18:04,840 --> 01:18:05,700 I will accept it. 1357 01:18:05,800 --> 01:18:06,830 Uncle has come. 1358 01:18:06,900 --> 01:18:08,840 - He is waiting upstairs. Let's go? - I will be there. 1359 01:18:11,460 --> 01:18:12,760 What happened? Is it paining? 1360 01:18:13,170 --> 01:18:14,200 I feel so uneasy. 1361 01:18:14,740 --> 01:18:15,750 Doctor said... 1362 01:18:15,930 --> 01:18:18,180 Only if you have another dose, you would feel relieved. 1363 01:18:18,370 --> 01:18:19,200 Okay. I will take it. 1364 01:18:20,340 --> 01:18:21,600 The next dose is after lunch. 1365 01:18:22,370 --> 01:18:23,740 I will go home and come by then. 1366 01:18:24,090 --> 01:18:25,480 No. You don't have to come. 1367 01:18:25,610 --> 01:18:26,500 What do you mean? 1368 01:18:27,310 --> 01:18:28,460 Why are you removing that? 1369 01:18:28,940 --> 01:18:30,140 I will have to go out. 1370 01:18:30,340 --> 01:18:31,030 Out? 1371 01:18:31,290 --> 01:18:32,080 Have you gone nuts? 1372 01:18:32,390 --> 01:18:33,410 Where are you leaving? 1373 01:18:33,950 --> 01:18:34,900 An important work. 1374 01:18:35,340 --> 01:18:36,010 You please leave. 1375 01:18:36,210 --> 01:18:37,640 I will call you after I finish the work. 1376 01:18:37,660 --> 01:18:39,950 Don't rush and make hasty decisions. 1377 01:18:40,100 --> 01:18:41,380 What's that important work? 1378 01:18:43,990 --> 01:18:45,490 When I met Angelina 1379 01:18:46,420 --> 01:18:48,090 A guy had come to meet her 1380 01:18:50,080 --> 01:18:52,150 When I was in the hospital 1381 01:18:53,310 --> 01:18:54,530 He tried to meet me as well. 1382 01:18:54,640 --> 01:18:55,570 His name is Kumar. 1383 01:18:56,060 --> 01:18:57,920 Last week, near the IT Park, a girl was 1384 01:18:57,940 --> 01:18:59,880 molested and murdered by few guys from Bihar 1385 01:19:00,480 --> 01:19:01,900 Manimegalai...he is her boy friend. 1386 01:19:04,780 --> 01:19:05,750 Manimegalai? 1387 01:19:07,860 --> 01:19:08,520 Manimegalai... 1388 01:19:08,640 --> 01:19:13,070 Just before her death, she sent me an important video evidence. 1389 01:19:13,640 --> 01:19:14,760 She was a scientist. 1390 01:19:15,280 --> 01:19:16,300 Sidharth's... 1391 01:19:16,530 --> 01:19:19,010 Corruption has been exposed in the video. 1392 01:19:19,440 --> 01:19:21,080 I need to handover you that SD card. 1393 01:19:21,270 --> 01:19:21,790 Sir... 1394 01:19:22,110 --> 01:19:23,150 she kept saying... 1395 01:19:23,460 --> 01:19:24,500 'I have to research' 1396 01:19:24,560 --> 01:19:27,170 She was determined to find the medicine. 1397 01:19:27,630 --> 01:19:29,710 She talks to me about it all the time. 1398 01:19:29,880 --> 01:19:31,060 A girl like her... 1399 01:19:31,270 --> 01:19:32,980 has been brutally molested and murdered. 1400 01:19:33,150 --> 01:19:34,530 They should be punished. 1401 01:19:34,610 --> 01:19:36,110 I have no clue whom to trust. 1402 01:19:36,190 --> 01:19:37,770 I am afraid of everything I see. 1403 01:19:37,800 --> 01:19:39,180 Definitely I will meet you. 1404 01:19:39,340 --> 01:19:40,620 I will get discharged tomorrow. 1405 01:19:40,660 --> 01:19:42,630 As soon as I get discharged, I will meet you. 1406 01:19:42,720 --> 01:19:44,570 Until then, please don't discuss about this to anyone. 1407 01:19:44,650 --> 01:19:45,170 Okay, sir. 1408 01:19:45,200 --> 01:19:45,700 Just one day. 1409 01:19:47,270 --> 01:19:49,350 I am going to meet Kumar at the entrance of his college. 1410 01:19:51,400 --> 01:19:53,140 Once I get the SD card 1411 01:19:54,890 --> 01:19:56,530 I will ruin Sidharth 1412 01:19:57,840 --> 01:19:59,820 The world thinks you are a good person. 1413 01:20:00,220 --> 01:20:01,330 Sir... Please... 1414 01:20:01,440 --> 01:20:02,930 If they get to know that it is a discovery from our country 1415 01:20:02,990 --> 01:20:05,910 All the medical industries across the globe will bow before us. 1416 01:20:06,280 --> 01:20:07,990 You think they should be a slave to India 1417 01:20:08,320 --> 01:20:10,090 I think they should be a slave to this Indian 1418 01:20:10,740 --> 01:20:11,400 That's all it is. 1419 01:20:11,620 --> 01:20:12,810 Don't you think this is wrong? 1420 01:20:12,900 --> 01:20:13,950 Have a desire for it. 1421 01:20:14,490 --> 01:20:15,730 Nothing will seem to be wrong. 1422 01:20:15,930 --> 01:20:17,240 I will not let this happen 1423 01:20:18,720 --> 01:20:20,240 I have a bad habit. 1424 01:20:21,750 --> 01:20:22,930 Let this remain a secret. 1425 01:20:23,460 --> 01:20:24,580 and I will let you live 1426 01:20:25,860 --> 01:20:26,920 I cannot say such things. 1427 01:20:27,650 --> 01:20:28,900 This is unfair, sir. 1428 01:20:29,300 --> 01:20:30,700 Even if you kill me 1429 01:20:30,890 --> 01:20:33,650 I will make sure to reveal everything to the world about you. 1430 01:20:38,090 --> 01:20:39,960 I placed the bug to know more about him. 1431 01:20:41,890 --> 01:20:43,260 But I am starting to know myself. 1432 01:20:46,200 --> 01:20:48,060 I thought everything about Manimegalai was over. 1433 01:20:50,020 --> 01:20:51,590 But she has a boy friend. 1434 01:20:52,660 --> 01:20:54,010 I failed to notice it. 1435 01:20:54,790 --> 01:20:55,950 I have made a mistake. 1436 01:20:56,010 --> 01:20:57,380 - Sidharth - He is not my enemy. 1437 01:20:57,810 --> 01:21:00,520 Whatever that is happening against me.. 1438 01:21:01,140 --> 01:21:03,360 is found and revealed by him like an nonsalaried servant. 1439 01:21:03,510 --> 01:21:04,230 That is all. 1440 01:21:06,850 --> 01:21:07,730 Let me deal with it. 1441 01:21:08,440 --> 01:21:09,050 Oh God! 1442 01:21:10,160 --> 01:21:11,000 I will deal with it. 1443 01:21:11,290 --> 01:21:11,970 We will deal it. 1444 01:21:13,690 --> 01:21:14,990 Shall I go and eat now? 1445 01:21:16,430 --> 01:21:17,470 I am feeling hungry. 1446 01:21:38,560 --> 01:21:40,260 Where is the SD card? 1447 01:21:40,610 --> 01:21:41,280 Tell me. 1448 01:21:43,070 --> 01:21:44,600 Where have you hidden the SD card? 1449 01:21:50,140 --> 01:21:50,620 Dude... 1450 01:21:50,900 --> 01:21:51,550 How are you? 1451 01:21:51,760 --> 01:21:52,240 Jana... 1452 01:21:52,580 --> 01:21:53,660 Are you now at Kanchipuram? 1453 01:21:53,670 --> 01:21:54,890 Are you on an important duty? 1454 01:21:54,970 --> 01:21:55,790 No 1455 01:21:56,130 --> 01:21:56,940 dealing with a small theft case. 1456 01:21:57,000 --> 01:21:58,050 Not a problem. You tell me. 1457 01:21:58,180 --> 01:21:58,820 Okay. Listen. 1458 01:21:59,400 --> 01:21:59,880 Kumar... 1459 01:22:00,110 --> 01:22:01,100 25 medium... 1460 01:22:01,250 --> 01:22:02,290 He has got an SD card 1461 01:22:02,500 --> 01:22:04,770 There is an important evidence against Sidharth. 1462 01:22:04,920 --> 01:22:06,200 He told me that he would give me. 1463 01:22:06,210 --> 01:22:09,540 We had planned to meet exactly 30 Km ahead of Kanchipuram 1464 01:22:09,620 --> 01:22:11,550 I have been calling him, but no response. 1465 01:22:11,650 --> 01:22:12,840 I suspect some foul play. 1466 01:22:13,020 --> 01:22:14,340 I cannot leave this spot. 1467 01:22:14,500 --> 01:22:15,730 What if he comes? 1468 01:22:16,300 --> 01:22:19,140 Can you do me a favor? 172/16 Thiruvallur Street 1469 01:22:19,480 --> 01:22:20,400 This is his address. 1470 01:22:20,550 --> 01:22:22,110 Do it yourself, don't you trust anyone. 1471 01:22:22,110 --> 01:22:23,060 Thiruvallur street, right? 1472 01:22:23,060 --> 01:22:23,570 It's nearby. 1473 01:22:23,630 --> 01:22:24,550 I will go check it out. 1474 01:22:24,600 --> 01:22:25,110 Thanks. 1475 01:22:25,900 --> 01:22:26,630 Call Vicky. 1476 01:22:29,360 --> 01:22:31,130 A police officer named Jana, is coming there. 1477 01:22:31,510 --> 01:22:32,870 He shouldn't get hold of the card. 1478 01:22:32,890 --> 01:22:33,400 Got it. 1479 01:22:33,740 --> 01:22:34,800 There is a police officer coming, it seems. 1480 01:22:34,800 --> 01:22:36,090 Search for it quickly. 1481 01:22:39,030 --> 01:22:40,290 I have been asking you.... 1482 01:22:48,830 --> 01:22:49,490 Come here. 1483 01:22:49,520 --> 01:22:50,960 Looks like the police officer is here. 1484 01:22:53,240 --> 01:22:54,230 Go... 1485 01:23:04,790 --> 01:23:05,340 Kumar... 1486 01:23:09,740 --> 01:23:10,160 Kumar... 1487 01:23:12,410 --> 01:23:12,860 Kumar... 1488 01:23:33,770 --> 01:23:34,370 Leave him 1489 01:23:34,890 --> 01:23:35,520 Leave him 1490 01:23:55,570 --> 01:23:56,500 Sir... 1491 01:23:58,920 --> 01:24:00,410 Please give it to Mithran. 1492 01:24:09,980 --> 01:24:10,340 I will kill him. 1493 01:24:10,360 --> 01:24:10,660 No... 1494 01:24:11,870 --> 01:24:12,830 Give it to me or.. 1495 01:24:12,850 --> 01:24:14,230 Please don't give. 1496 01:24:14,260 --> 01:24:14,800 Shut up. 1497 01:24:14,830 --> 01:24:16,370 I'll give it. Leave him... 1498 01:24:16,480 --> 01:24:19,190 - This is Manimegalai's last wish. - I'll kill him. 1499 01:24:19,290 --> 01:24:21,280 Even if he kills me, it is fine. 1500 01:24:21,800 --> 01:24:22,830 Don't kill him. 1501 01:24:22,870 --> 01:24:23,770 Just leave him 1502 01:24:23,790 --> 01:24:24,990 Give it to me. 1503 01:24:25,010 --> 01:24:26,490 - I'll give.. - Please don't give. 1504 01:24:26,930 --> 01:24:27,440 Kumar.... 1505 01:24:27,100 --> 01:24:30,610 Please don't give it to him, sir. 1506 01:24:30,670 --> 01:24:31,840 I trusted you. Pls don't give it to him... 1507 01:24:31,870 --> 01:24:32,550 Shut up. 1508 01:24:49,520 --> 01:24:50,290 Open the door. 1509 01:24:51,530 --> 01:24:52,840 I will kill you if I come out. 1510 01:24:55,780 --> 01:24:56,360 Yeah, Vicky. 1511 01:24:56,450 --> 01:24:56,990 Sorry... 1512 01:24:57,520 --> 01:24:59,110 The police officer escaped with the card. 1513 01:24:59,280 --> 01:25:01,010 I will somehow find him. 1514 01:25:01,170 --> 01:25:01,770 Damn it! 1515 01:25:04,300 --> 01:25:05,940 What happened? Why didn't you pick my call? 1516 01:25:05,940 --> 01:25:07,190 Vicky hold on... 1517 01:25:07,200 --> 01:25:08,250 A lot happened. 1518 01:25:08,420 --> 01:25:09,220 Kumar is dead. 1519 01:25:09,700 --> 01:25:11,100 But somehow I have got the SD card. 1520 01:25:11,150 --> 01:25:12,700 - Where do I have to come? - Don't you stop anywhere. 1521 01:25:12,830 --> 01:25:14,100 Come towards Chennai. 1522 01:25:14,290 --> 01:25:15,550 I will come in the opposite direction. 1523 01:25:15,550 --> 01:25:17,570 Wherever I meet you, I will get the SD card. 1524 01:25:17,660 --> 01:25:18,190 Okay. 1525 01:26:04,000 --> 01:26:05,070 Where is the card? 1526 01:26:08,480 --> 01:26:10,130 After all, these are 1527 01:26:10,350 --> 01:26:14,170 just 0.000001 percent. 1528 01:26:15,900 --> 01:26:18,070 More than the concern I had on my work for 20 years, 1529 01:26:18,890 --> 01:26:21,930 it's the concern that I had shown to clean up the left overs of my evil deeds. 1530 01:26:23,720 --> 01:26:26,090 Climbing which leftover of mine did Mithran come from? 1531 01:26:28,210 --> 01:26:29,750 Mithran didn't come from the leftovers. 1532 01:26:29,750 --> 01:26:31,930 He is the reason for everything you did. 1533 01:26:32,290 --> 01:26:35,510 To show all anger on someone like you... 1534 01:26:35,830 --> 01:26:38,800 he was born. 1535 01:26:40,670 --> 01:26:42,020 Don't value him so much. 1536 01:26:42,520 --> 01:26:45,500 I will make him lose everything and kill him brutally. 1537 01:26:46,070 --> 01:26:47,220 There is no way for it. 1538 01:26:47,790 --> 01:26:49,120 To kill you 1539 01:26:49,410 --> 01:26:50,480 Is his only emotion. 1540 01:26:51,510 --> 01:26:52,600 Apart from that... 1541 01:26:53,090 --> 01:26:54,920 he doesn't have any emotion. 1542 01:27:01,710 --> 01:27:02,690 I have checked it in his bike as well 1543 01:27:02,950 --> 01:27:03,710 There is no SD card 1544 01:27:04,860 --> 01:27:05,470 Tell me... 1545 01:27:10,980 --> 01:27:12,090 Are you trying to escape? 1546 01:27:12,560 --> 01:27:13,450 I will show you. 1547 01:27:17,640 --> 01:27:18,320 - Where is the SD card? - I am not going to say it. 1548 01:27:18,340 --> 01:27:20,020 I will not say it. 1549 01:27:27,570 --> 01:27:28,550 Where is the SD card? 1550 01:27:28,610 --> 01:27:29,160 Tell me. 1551 01:27:29,180 --> 01:27:33,570 I won't! Did you think we Malayalis will easily tell on our friends? 1552 01:27:33,800 --> 01:27:36,300 We'll sacrifice our life for friendship! 1553 01:27:36,400 --> 01:27:37,690 He doesn't seem to cooperate. 1554 01:27:38,320 --> 01:27:38,680 Sidharth... 1555 01:27:39,740 --> 01:27:40,590 You are finished. 1556 01:27:41,150 --> 01:27:43,810 I will send a message from his phone and make Mithran come here. 1557 01:27:45,040 --> 01:27:45,860 Okay. 1558 01:27:45,940 --> 01:27:47,500 He said he doesn't have any emotion. 1559 01:27:48,670 --> 01:27:49,970 Make sure his death brings out his emotions. 1560 01:28:03,130 --> 01:28:03,670 Jana... 1561 01:28:04,010 --> 01:28:05,250 Mithran... 1562 01:28:07,450 --> 01:28:08,240 Jana... 1563 01:28:10,430 --> 01:28:11,330 Jana... 1564 01:28:13,180 --> 01:28:13,870 Jana... 1565 01:28:20,040 --> 01:28:20,660 Jana 1566 01:28:21,770 --> 01:28:22,460 No... 1567 01:28:23,330 --> 01:28:24,360 Let go of him. 1568 01:28:52,150 --> 01:28:52,730 Police... 1569 01:28:52,820 --> 01:28:53,900 - Look here - Jana 1570 01:28:54,640 --> 01:28:55,690 I will throw him down. 1571 01:28:57,260 --> 01:28:57,860 Come... 1572 01:28:59,370 --> 01:29:00,020 No don't. 1573 01:29:00,950 --> 01:29:01,640 Shall I? 1574 01:29:02,460 --> 01:29:03,090 Shall I? 1575 01:29:03,370 --> 01:29:04,110 I will... 1576 01:29:05,200 --> 01:29:06,490 Are you playing tricks with me? 1577 01:29:07,090 --> 01:29:07,720 Come... 1578 01:29:36,620 --> 01:29:37,920 Don't you want to see him die? 1579 01:29:38,310 --> 01:29:39,000 Come out. 1580 01:30:01,450 --> 01:30:02,330 Your friend is coming, 1581 01:30:02,340 --> 01:30:02,860 Go. 1582 01:30:06,050 --> 01:30:07,400 Jana don't come. 1583 01:30:08,220 --> 01:30:09,050 Jana no! 1584 01:30:30,150 --> 01:30:32,050 Jana!!! 1585 01:30:39,190 --> 01:30:40,610 Under the influence of drugs... 1586 01:30:41,100 --> 01:30:44,600 A half-naked police officer dies on road in an accident. 1587 01:30:46,780 --> 01:30:47,770 More than his death 1588 01:30:48,640 --> 01:30:50,200 I am unable to tolerate this insult. 1589 01:30:51,670 --> 01:30:53,120 Does he have to die like this? 1590 01:30:53,710 --> 01:30:54,580 After this... 1591 01:30:55,060 --> 01:30:56,570 Whatever Mithran does 1592 01:30:57,570 --> 01:30:58,800 our contribution will be more towards it. 1593 01:31:16,820 --> 01:31:18,490 I'm solely responsible Jana's death. 1594 01:31:19,070 --> 01:31:20,330 I shouldn't have sent him there. 1595 01:31:20,900 --> 01:31:23,500 There is no way anyone would know about SD card. 1596 01:31:24,520 --> 01:31:25,470 Then how did this happen? 1597 01:31:26,870 --> 01:31:28,020 I'm clueless. 1598 01:31:29,270 --> 01:31:31,380 I have been doing everything carefully. 1599 01:31:36,230 --> 01:31:36,800 Mahima... 1600 01:31:37,160 --> 01:31:38,580 Did you change the pin in the photo? 1601 01:31:39,560 --> 01:31:40,110 Pin? 1602 01:31:40,440 --> 01:31:41,430 Why would I change? 1603 01:31:42,610 --> 01:31:43,730 What happened? Why are you asking? 1604 01:31:48,220 --> 01:31:49,370 If you hadn't changed... 1605 01:31:49,970 --> 01:31:51,370 Do you think somebody might have come here? 1606 01:31:51,730 --> 01:31:53,290 What if Siddarth himself was here? 1607 01:31:57,430 --> 01:31:58,340 Don't touch that, Mithran. 1608 01:31:59,100 --> 01:32:00,050 You doubt it, right? 1609 01:32:00,810 --> 01:32:01,390 I will clear it. 1610 01:32:01,690 --> 01:32:02,870 I am totally free now. 1611 01:32:05,710 --> 01:32:06,800 In deep thoughts? 1612 01:32:07,440 --> 01:32:08,400 Hold this pin. 1613 01:32:14,610 --> 01:32:15,080 Keep it there. 1614 01:32:17,760 --> 01:32:20,020 If we have had Sidharth's fingerprints 1615 01:32:20,190 --> 01:32:21,300 It would have been much easier. 1616 01:32:26,530 --> 01:32:27,080 Mahima... 1617 01:32:29,470 --> 01:32:31,710 Sidharth's fingerprints is there in this gun case. 1618 01:32:31,730 --> 01:32:32,210 Are you sure? 1619 01:32:32,370 --> 01:32:33,450 He gave it to me. 1620 01:32:34,200 --> 01:32:35,980 I never touched it. 1621 01:32:36,120 --> 01:32:38,630 I was wearing gloves when I received it from him that day. 1622 01:32:56,890 --> 01:32:57,970 The fingerprints match. 1623 01:32:58,830 --> 01:32:59,950 Sidharth was here. 1624 01:33:12,960 --> 01:33:14,400 He has entered my home. 1625 01:33:16,560 --> 01:33:18,020 He is going to treat me special 1626 01:33:19,030 --> 01:33:19,340 But... 1627 01:33:20,390 --> 01:33:22,020 Why did he pin it on this photo? 1628 01:33:28,520 --> 01:33:29,870 She is 2011 Miss India. 1629 01:33:30,060 --> 01:33:30,630 Ananya. 1630 01:33:34,530 --> 01:33:35,850 These are the photos of the event. 1631 01:33:36,780 --> 01:33:37,540 Look at Ananya. 1632 01:33:40,110 --> 01:33:41,710 Shilpa on the third row... 1633 01:33:42,170 --> 01:33:42,870 Shilpa? 1634 01:33:43,050 --> 01:33:43,540 Yeah. 1635 01:33:43,770 --> 01:33:45,000 She is Sidharth's girlfriend. 1636 01:33:45,030 --> 01:33:46,320 - How is it? - Nice. 1637 01:33:47,420 --> 01:33:48,660 The one who came first... 1638 01:33:48,770 --> 01:33:50,400 Was with him in Switzerland. 1639 01:33:51,220 --> 01:33:53,960 Shilpa is right now in live-in-relationship with him. 1640 01:33:54,620 --> 01:33:56,970 Then he must have had some connection with the event. 1641 01:33:58,060 --> 01:34:00,140 Check this link that says "Conspiracy over the event". 1642 01:34:00,770 --> 01:34:02,590 Shilpa had more supporters. 1643 01:34:04,720 --> 01:34:07,640 A lot of comments against Ananya on getting crowned as a Miss India. 1644 01:34:08,370 --> 01:34:11,590 We can confidently declare Shilpa as the winning candidate. 1645 01:34:13,040 --> 01:34:15,250 Not only that, she has the capability to win the Miss World too. 1646 01:34:16,450 --> 01:34:19,110 Nearly 20 leading companies are ready to give the advance. 1647 01:34:19,810 --> 01:34:21,340 If she wins 1648 01:34:21,570 --> 01:34:23,510 We cannot catch hold of her for a year. 1649 01:34:23,630 --> 01:34:26,510 That's why I have decided to let her sign the contract for our company in advance. 1650 01:34:27,430 --> 01:34:28,120 No need of any contract. 1651 01:34:29,410 --> 01:34:30,400 I have other plans. 1652 01:34:32,510 --> 01:34:34,450 She doesn't have to roam around the world being a Miss World. 1653 01:34:34,770 --> 01:34:36,370 She has to be always around me, considering me as her world. 1654 01:34:36,860 --> 01:34:39,570 Before she leaves from this place, I should take a place in her heart. 1655 01:34:39,700 --> 01:34:41,890 Look for some other useful candidate. 1656 01:34:42,430 --> 01:34:45,100 - Ananya might be useful. - Make her number one. 1657 01:34:45,310 --> 01:34:46,810 Final round is going to start now. 1658 01:34:48,190 --> 01:34:50,220 Shilpa is all set to walk on the ramp. 1659 01:34:50,600 --> 01:34:51,440 Before that... 1660 01:34:52,160 --> 01:34:53,560 Tell them to say that her dad passed away. 1661 01:34:54,110 --> 01:34:54,540 What? 1662 01:34:54,750 --> 01:34:55,650 Is he dead? 1663 01:34:57,300 --> 01:34:58,020 He will be dead. 1664 01:34:58,410 --> 01:35:00,730 In half an hour, Perumaalsamy will murder her dad. 1665 01:35:05,290 --> 01:35:07,160 Shilpa doesn't have flight to go to Delhi now. 1666 01:35:08,040 --> 01:35:10,700 Make arrangements for her to come with me in my charted flight. 1667 01:35:12,680 --> 01:35:13,610 I really miss him. 1668 01:35:32,500 --> 01:35:33,010 Kumar... 1669 01:35:33,030 --> 01:35:34,970 25 medium.Has got an SD card. 1670 01:36:02,780 --> 01:36:03,930 Sir...your breakfast. 1671 01:36:04,580 --> 01:36:05,660 Then... 1672 01:36:07,710 --> 01:36:08,720 Newspaper right? 1673 01:36:08,790 --> 01:36:09,420 Please keep it. 1674 01:38:04,340 --> 01:38:04,970 What is this? 1675 01:38:05,070 --> 01:38:05,670 What have you done? 1676 01:38:06,230 --> 01:38:07,100 - Why are you bleeding? - Leave me. 1677 01:38:08,940 --> 01:38:10,070 Only if you tell me, I will know. 1678 01:38:10,130 --> 01:38:11,070 Don't ask me anything. 1679 01:38:12,220 --> 01:38:13,020 You leave from this place. 1680 01:38:14,540 --> 01:38:15,420 I don't wish to see anyone. 1681 01:38:16,270 --> 01:38:17,190 Leave me alone. 1682 01:38:18,630 --> 01:38:20,560 We are here to help you. 1683 01:38:20,660 --> 01:38:23,930 Without Sidharth's knowledge, I have even fixed an appointment with Shilpa 1684 01:38:23,960 --> 01:38:25,120 We are meeting at 4 'o' clock. 1685 01:38:25,120 --> 01:38:26,340 We will definitely get some clue. 1686 01:38:26,400 --> 01:38:26,790 So what? 1687 01:38:27,990 --> 01:38:29,180 He will find that out too. 1688 01:38:29,740 --> 01:38:30,360 What is the use? 1689 01:38:32,300 --> 01:38:33,870 He is watching my every move. 1690 01:38:34,940 --> 01:38:36,870 He is taking away everything from me. 1691 01:38:37,390 --> 01:38:37,920 Dear... 1692 01:38:39,510 --> 01:38:40,600 - What? - Read this. 1693 01:38:43,250 --> 01:38:43,730 Excuse me. 1694 01:38:48,690 --> 01:38:49,570 He murdered Kumar. 1695 01:38:50,450 --> 01:38:50,860 Jana... 1696 01:38:51,670 --> 01:38:52,570 He even took him away from me. 1697 01:38:53,620 --> 01:38:55,870 He is doing everything that I have no idea about. 1698 01:38:57,080 --> 01:38:58,070 I can't believe you are doing this. 1699 01:38:59,670 --> 01:39:01,340 Patience is what I like in you the most. 1700 01:39:02,290 --> 01:39:03,390 You have lost that as well. 1701 01:39:04,760 --> 01:39:06,790 If you have patience, you can even get what you lost. 1702 01:39:08,140 --> 01:39:09,440 But if you lose patience 1703 01:39:09,770 --> 01:39:11,040 You will lose everything that you have 1704 01:39:11,170 --> 01:39:12,470 What else is left to lose. 1705 01:39:13,500 --> 01:39:14,370 I have lost everything. 1706 01:39:15,610 --> 01:39:16,400 But I still have one. 1707 01:39:17,470 --> 01:39:17,970 My life. 1708 01:39:19,480 --> 01:39:21,020 I will kill him even if I lose myself. 1709 01:39:22,610 --> 01:39:23,800 This is your problem. 1710 01:39:25,440 --> 01:39:28,530 When you said you choose your enemy as per your standards 1711 01:39:29,200 --> 01:39:30,340 I felt so happy 1712 01:39:31,420 --> 01:39:33,970 But that has become an obsession and you are losing yourself. 1713 01:39:35,120 --> 01:39:37,390 Only if you value yourself, you can value your life. 1714 01:39:38,780 --> 01:39:42,100 Even I wish to marry you and lead a life with you 1715 01:39:42,770 --> 01:39:45,300 It's not my selfishness that I want you to live for that.. 1716 01:39:45,960 --> 01:39:48,190 I want you to live so that you could achieve your goals. 1717 01:39:49,480 --> 01:39:52,110 You are proudly saying that you will kill him even if you lose yourself. 1718 01:39:52,830 --> 01:39:54,280 Ask Sidharth to say the same thing 1719 01:39:54,530 --> 01:39:55,220 He will not say it. 1720 01:39:55,630 --> 01:39:58,310 But you are the only Mithran amongst all he has got. 1721 01:39:58,710 --> 01:40:00,120 He is looking at you only as a hindrance. 1722 01:40:00,520 --> 01:40:01,980 He will go beyond you. 1723 01:40:02,080 --> 01:40:03,800 But you think he is your destiny. 1724 01:40:04,900 --> 01:40:08,290 You think losing yourself to kill him is an act of bravery? 1725 01:40:09,230 --> 01:40:11,120 But you should kill him without sacrificing yourself. 1726 01:40:11,480 --> 01:40:12,750 Now that is true bravery. 1727 01:40:13,880 --> 01:40:16,870 I don't know if you have understood whatever I said so far. 1728 01:40:17,180 --> 01:40:18,160 If you have understood then fine 1729 01:40:18,750 --> 01:40:19,830 Or else do whatever pleases you. 1730 01:40:23,760 --> 01:40:25,530 Patience is what I like in you the most. 1731 01:40:26,370 --> 01:40:27,720 You have lost even that. 1732 01:40:28,860 --> 01:40:31,280 Only if you value yourself, you can value your life. 1733 01:40:31,780 --> 01:40:35,390 You think losing yourself to kill him is an act of bravery? 1734 01:40:36,550 --> 01:40:38,650 But you should kill him without sacrificing yourself. 1735 01:40:40,640 --> 01:40:44,220 Even I have dreams to marry you and lead a life with you 1736 01:40:44,630 --> 01:40:47,250 But to think that you should live, is not for my selfishness. 1737 01:40:47,870 --> 01:40:50,470 I am telling you to live only to succeed your ambition. 1738 01:40:52,360 --> 01:40:55,440 Without Sidharth's knowledge, I have even fixed an appointment with Shilpa 1739 01:40:55,660 --> 01:40:56,590 We are meeting at 4 'o' clock. 1740 01:41:01,520 --> 01:41:02,200 Hi sweetheart. 1741 01:41:02,590 --> 01:41:03,320 Shall we go somewhere out? 1742 01:41:04,130 --> 01:41:04,460 Where? 1743 01:41:04,830 --> 01:41:05,950 I don't know...May be for a drive... 1744 01:41:06,340 --> 01:41:07,010 What time? 1745 01:41:07,460 --> 01:41:08,200 4 'o' clock. 1746 01:41:10,200 --> 01:41:11,190 4 'o' clock 1747 01:41:11,520 --> 01:41:12,540 I will have to go to the beauty parlor. 1748 01:41:14,070 --> 01:41:14,920 I will come home now. 1749 01:41:15,770 --> 01:41:16,950 I will join you for lunch. 1750 01:41:17,520 --> 01:41:18,030 What do you say? 1751 01:41:18,230 --> 01:41:19,000 Okay. Sure. 1752 01:41:19,250 --> 01:41:20,170 I will see you, darling. 1753 01:41:20,490 --> 01:41:21,800 Love you sweetheart. 1754 01:41:21,840 --> 01:41:22,710 Love you too. 1755 01:41:22,790 --> 01:41:23,370 Bye. 1756 01:41:26,070 --> 01:41:27,860 I am going to kill Shilpa. 1757 01:41:29,250 --> 01:41:30,310 Shilpa? 1758 01:41:31,540 --> 01:41:32,640 Love at first sight. 1759 01:41:33,610 --> 01:41:34,980 Kill at first betrayal. 1760 01:41:36,360 --> 01:41:37,420 That's what I believe in. 1761 01:41:38,910 --> 01:41:40,520 When I first met her. 1762 01:41:41,030 --> 01:41:42,160 My heart skipped a beat. 1763 01:41:44,150 --> 01:41:45,800 I planned and won her heart. 1764 01:41:47,190 --> 01:41:47,920 I think I... 1765 01:41:48,690 --> 01:41:49,810 I think I'm in love with her, dad. 1766 01:41:51,850 --> 01:41:52,710 But now... 1767 01:41:53,190 --> 01:41:54,310 She lied 1768 01:41:55,820 --> 01:41:57,350 And now she is going to meet Mahima. 1769 01:41:57,420 --> 01:41:58,500 That is betraying, isn't it? 1770 01:41:58,950 --> 01:42:00,680 But still... 1771 01:42:00,710 --> 01:42:01,470 Chocolate cake. 1772 01:42:01,540 --> 01:42:02,330 one Kg. 1773 01:42:02,590 --> 01:42:03,210 Cake? 1774 01:42:03,310 --> 01:42:04,150 I can hear you. 1775 01:42:05,200 --> 01:42:06,150 Any occasion, sir. 1776 01:42:07,640 --> 01:42:09,200 But it is for someone special. 1777 01:42:12,460 --> 01:42:12,990 Hello... 1778 01:42:13,480 --> 01:42:14,220 Mahima... 1779 01:42:15,070 --> 01:42:15,560 Tell me. 1780 01:42:15,880 --> 01:42:17,390 Can you come home? 1781 01:42:18,720 --> 01:42:19,840 I cannot come home. 1782 01:42:19,970 --> 01:42:21,470 Whatever it is, tell it over the phone. 1783 01:42:21,990 --> 01:42:23,260 Can you come for me? 1784 01:42:24,180 --> 01:42:24,880 What? 1785 01:42:25,080 --> 01:42:26,410 There is a change in your voice. 1786 01:42:27,120 --> 01:42:27,620 Yes. 1787 01:42:28,200 --> 01:42:28,710 Come. 1788 01:42:29,790 --> 01:42:30,320 Okay. 1789 01:42:30,500 --> 01:42:31,020 I will come. 1790 01:42:33,000 --> 01:42:34,980 Mithran is going to propose his love to Mahima. 1791 01:42:36,390 --> 01:42:37,700 That's why he has called her. 1792 01:42:37,860 --> 01:42:41,910 Immediately after Mithran proposes love to Mahima, I will kill Mahima too. 1793 01:42:42,870 --> 01:42:44,060 He should know the pain. 1794 01:42:44,610 --> 01:42:45,900 He has to know. 1795 01:42:45,940 --> 01:42:47,390 For that... 1796 01:42:47,830 --> 01:42:48,810 Only if I talk to you 1797 01:42:48,860 --> 01:42:49,560 I get a clarity 1798 01:42:49,600 --> 01:42:50,260 Clarity? 1799 01:42:51,260 --> 01:42:52,230 I am able to decide. 1800 01:42:52,520 --> 01:42:53,400 Thanks for your help. 1801 01:42:54,520 --> 01:42:57,180 I helped to kill two people? When did this happen? 1802 01:43:04,120 --> 01:43:04,610 Vicky. 1803 01:43:04,610 --> 01:43:05,570 Have you reached? 1804 01:43:05,590 --> 01:43:07,150 Two minutes. I will be in position. 1805 01:43:14,460 --> 01:43:15,050 Come. 1806 01:43:20,010 --> 01:43:21,650 Mahima's car is approaching. 1807 01:44:11,340 --> 01:44:12,850 A small piece of the bullet 1808 01:44:13,190 --> 01:44:14,370 Is stuck inside. 1809 01:44:14,660 --> 01:44:16,000 Is it necessary to have another surgery? 1810 01:44:16,010 --> 01:44:17,420 It is a minor surgery, Mr. Mithran. 1811 01:44:18,680 --> 01:44:20,250 If you feel any pain 1812 01:44:20,320 --> 01:44:21,320 Please don't do anything 1813 01:44:21,340 --> 01:44:22,860 I will check it out personally. 1814 01:44:24,970 --> 01:44:26,090 She is getting out of the car 1815 01:44:26,100 --> 01:44:26,770 Keep watching. 1816 01:44:26,850 --> 01:44:27,900 I will let you know. 1817 01:44:47,890 --> 01:44:48,980 Why did you call me? Tell me. 1818 01:44:50,740 --> 01:44:51,450 Tell me. 1819 01:44:55,040 --> 01:44:56,130 I have a clear shot of the target. 1820 01:44:56,980 --> 01:44:57,490 Hold... 1821 01:45:04,050 --> 01:45:04,580 Tell me. 1822 01:45:05,520 --> 01:45:06,930 Can you come home? 1823 01:45:06,970 --> 01:45:08,200 Come for me. 1824 01:45:09,110 --> 01:45:09,710 Our... 1825 01:45:10,350 --> 01:45:11,670 Prabhakar sir's kid 1826 01:45:12,210 --> 01:45:13,090 It is his birthday 1827 01:45:14,520 --> 01:45:15,200 He invited 1828 01:45:15,600 --> 01:45:16,820 That's why I called you. 1829 01:45:18,540 --> 01:45:19,610 What are you saying? 1830 01:45:19,820 --> 01:45:20,690 Did you call me for this? 1831 01:45:21,050 --> 01:45:21,340 Yes. 1832 01:45:23,540 --> 01:45:23,950 Shall I? 1833 01:45:24,830 --> 01:45:25,540 Hold on. 1834 01:45:25,800 --> 01:45:26,210 Right 1835 01:45:27,960 --> 01:45:29,490 You sounded different over the phone. 1836 01:45:29,560 --> 01:45:30,090 You... 1837 01:45:30,650 --> 01:45:31,780 Left from here in anger. 1838 01:45:32,370 --> 01:45:33,660 Only if I speak like that, you will come. That's why. 1839 01:45:34,110 --> 01:45:34,800 Tell the truth. 1840 01:45:34,920 --> 01:45:36,360 - Did you call me for just this? - For what else? 1841 01:45:36,960 --> 01:45:38,230 Why are you asking me the same thing? 1842 01:45:38,460 --> 01:45:39,310 If you don't wish to come, it is fine. 1843 01:45:40,210 --> 01:45:42,530 I thought you called me to propose. 1844 01:45:42,750 --> 01:45:43,860 Don't you have any sense? 1845 01:45:44,510 --> 01:45:45,760 Don't you have anything else in mind other than Love? 1846 01:45:46,620 --> 01:45:47,920 Wherever the topic goes you pull it back right there again. 1847 01:45:48,300 --> 01:45:49,100 Listen now... 1848 01:45:49,570 --> 01:45:51,190 I will never fall in love with you. 1849 01:45:51,900 --> 01:45:52,600 Please leave me. 1850 01:45:57,030 --> 01:45:57,970 Why are you doing like this? 1851 01:45:58,610 --> 01:46:01,050 Everytime you cheat me like this. 1852 01:46:01,760 --> 01:46:03,420 You could have, rather, killed me. 1853 01:46:05,110 --> 01:46:05,540 Abort. 1854 01:46:06,390 --> 01:46:07,330 What happened? 1855 01:46:07,800 --> 01:46:08,680 Do what I say. 1856 01:46:09,080 --> 01:46:09,600 Okay. 1857 01:46:09,960 --> 01:46:10,780 Lucky you. 1858 01:46:10,920 --> 01:46:12,520 It feels like you are killing me bit by bit. 1859 01:46:13,470 --> 01:46:16,300 TEXT: Siddarth can hear me. 1860 01:46:28,060 --> 01:46:29,490 Don't you understand when I say it? 1861 01:46:29,800 --> 01:46:30,810 Leave from here. 1862 01:46:51,810 --> 01:46:52,570 Hey... 1863 01:46:52,950 --> 01:46:53,820 Your lunch is ready. 1864 01:46:54,330 --> 01:46:55,010 Cool. 1865 01:46:56,540 --> 01:46:57,350 How was your day? 1866 01:46:58,200 --> 01:46:59,140 It's been alright. 1867 01:46:59,820 --> 01:47:00,590 A bit boring. 1868 01:47:00,990 --> 01:47:01,700 Why, sir? 1869 01:47:02,320 --> 01:47:03,070 What happened? 1870 01:47:04,740 --> 01:47:06,650 But I have a feeling its going to get better. 1871 01:47:11,280 --> 01:47:14,400 I've fixed an appointment with Shilpa without Sidharth's knowledge 1872 01:47:21,020 --> 01:47:22,040 Wait a minute. 1873 01:47:24,870 --> 01:47:26,250 TEXT: Keep hugging me and say whatever you want to say! 1874 01:47:31,000 --> 01:47:31,480 Look here. 1875 01:47:32,070 --> 01:47:36,320 Stop disturbing me with silly stuffs like your useless meeting with Shilpa... 1876 01:47:36,480 --> 01:47:37,700 There is no use meeting her. 1877 01:47:37,850 --> 01:47:38,670 Do you understand? 1878 01:47:40,060 --> 01:47:41,530 First, cancel her appointment. 1879 01:47:41,720 --> 01:47:43,190 Hereafter, mind your own business! 1880 01:47:43,230 --> 01:47:43,670 Go. 1881 01:47:47,920 --> 01:47:51,740 TEXT: I’ve informed the doctor, as you said. He'll be here in half an hour. 1882 01:47:51,870 --> 01:47:54,650 TEXT: Till then what's the plan? 1883 01:48:06,040 --> 01:48:11,340 When love emerges in my heart... 1884 01:48:11,530 --> 01:48:16,880 Why does my eyes fill with tears? 1885 01:48:17,220 --> 01:48:22,710 I plan to mesmrie you with my looks.. 1886 01:48:22,820 --> 01:48:25,560 Like the eyeliner moistened with tears 1887 01:48:25,610 --> 01:48:28,240 I craved to merge with you 1888 01:48:28,620 --> 01:48:30,620 A craze in my heart 1889 01:48:30,870 --> 01:48:33,920 When you look at me 1890 01:48:34,380 --> 01:48:36,380 A world of our own 1891 01:48:36,460 --> 01:48:39,710 In which both of us live together. 1892 01:48:39,740 --> 01:48:45,140 The look in your eyes conveys your love like a blazing fire 1893 01:48:45,250 --> 01:48:50,240 My heart has gone crazy over the words you conveyed in silence 1894 01:48:50,870 --> 01:48:55,930 The look in your eyes conveys your love like a blazing fire 1895 01:48:56,760 --> 01:49:01,400 My heart has gone crazy over the words you conveyed in silence 1896 01:49:13,270 --> 01:49:18,670 You are the beautiful melody of love. I am the song of your life 1897 01:49:18,920 --> 01:49:24,160 I will live forever in love, even when everything leaves me 1898 01:49:24,190 --> 01:49:26,690 My heart never forgets 1899 01:49:26,730 --> 01:49:29,350 To be in constant remembrance of you 1900 01:49:29,410 --> 01:49:32,030 Your heart never melts 1901 01:49:32,330 --> 01:49:35,010 I shed tears every time 1902 01:49:35,030 --> 01:49:38,070 I shed tears every time 1903 01:49:38,130 --> 01:49:40,860 Even now for our love 1904 01:50:06,620 --> 01:50:11,720 When the gentle breeze flows in.. 1905 01:50:12,200 --> 01:50:17,080 When my eyes expresses the love 1906 01:50:17,120 --> 01:50:19,950 The Nature wonders 1907 01:50:20,100 --> 01:50:22,670 Every time, because of your beauty 1908 01:50:22,750 --> 01:50:25,430 It rains, it rains. 1909 01:50:25,840 --> 01:50:28,390 There is a craze in my heart 1910 01:50:29,020 --> 01:50:31,440 A craze in my heart 1911 01:50:31,540 --> 01:50:34,970 When you look at me 1912 01:50:35,000 --> 01:50:37,210 A world of our own 1913 01:50:37,250 --> 01:50:40,360 In which both of us live together. 1914 01:50:40,390 --> 01:50:45,310 The look in your eyes conveys your love like a blazing fire 1915 01:50:45,940 --> 01:50:50,850 My heart has gone crazy over the words you conveyed in silence 1916 01:50:51,510 --> 01:50:56,780 The look in your eyes conveys your love like a blazing fire 1917 01:50:57,120 --> 01:51:02,280 My heart has gone crazy over the words you conveyed in silence 1918 01:51:22,770 --> 01:51:23,410 Tell me Mahi 1919 01:51:24,400 --> 01:51:25,400 You don't have to come. 1920 01:51:25,990 --> 01:51:27,050 I'm little disturbed. 1921 01:51:27,490 --> 01:51:28,540 I'm on my way to Pondicherry ashram. 1922 01:51:29,190 --> 01:51:30,470 I'll let you know once I'm back. 1923 01:52:24,620 --> 01:52:25,100 Push 1924 01:52:26,940 --> 01:52:27,420 Pull 1925 01:52:28,170 --> 01:52:28,650 Push 1926 01:52:29,510 --> 01:52:29,990 Pull 1927 01:52:30,880 --> 01:52:31,360 Push 1928 01:52:32,540 --> 01:52:33,020 Pull 1929 01:52:57,940 --> 01:52:58,420 Kumar 1930 01:52:59,510 --> 01:53:02,540 I'm not sure if you will find this footage. 1931 01:53:03,610 --> 01:53:04,490 Even if you find it.. 1932 01:53:05,020 --> 01:53:08,930 I'm not sure if I'll be alive when you watch it. 1933 01:53:10,290 --> 01:53:12,930 She shouldn't escape. Finish her the very second you find her. 1934 01:53:16,920 --> 01:53:18,840 They molested me. 1935 01:53:24,080 --> 01:53:26,220 This is a report from the Miss India organizers. 1936 01:53:26,770 --> 01:53:30,160 Wasn't it when you were about to walk the ramp in the final round.. 1937 01:53:30,180 --> 01:53:32,260 they gave you the news about your father's death? 1938 01:53:32,780 --> 01:53:33,810 The time then was 7:15 1939 01:53:34,000 --> 01:53:37,370 But Siddarth planned your father's murder and executed it at 7:45 1940 01:53:38,720 --> 01:53:42,070 He did that to disturb you emotionally and make you dependent on him. 1941 01:53:42,500 --> 01:53:44,630 Instead Ananya was crowned the winner.. 1942 01:53:45,130 --> 01:53:47,590 and he made use of her for his business in every possible way. 1943 01:53:48,740 --> 01:53:50,160 This is the F.I.R copy and.. 1944 01:53:50,550 --> 01:53:51,400 the postmortem report. 1945 01:53:51,410 --> 01:53:53,740 Don't trust him anymore Shilpa. 1946 01:53:57,590 --> 01:53:58,870 They are Manimegalai's parents. 1947 01:53:58,900 --> 01:54:01,270 - Greetings. - All the related documents are here. 1948 01:54:02,290 --> 01:54:02,770 OK 1949 01:54:03,630 --> 01:54:05,870 Manimegalai wouldn't stop thinking about the research. 1950 01:54:06,400 --> 01:54:08,320 We never expected things would go bad for her. 1951 01:54:08,760 --> 01:54:10,910 Only after meeting him, we've gained some confidence. 1952 01:54:11,430 --> 01:54:12,450 Look at this atrocity. 1953 01:54:12,480 --> 01:54:14,640 Tomorrow at CM's press meet, 1954 01:54:14,660 --> 01:54:16,200 they'll declare that generic medicines won't 1955 01:54:16,230 --> 01:54:19,230 be approved and the old agreement stays. 1956 01:54:19,730 --> 01:54:21,370 Check the fax I've sent you. 1957 01:54:22,340 --> 01:54:23,050 I've got the fax. 1958 01:54:23,250 --> 01:54:23,950 I'll look into it. 1959 01:54:34,140 --> 01:54:34,620 Shilpa.. 1960 01:54:35,480 --> 01:54:37,400 Replace it with this file. 1961 01:54:37,820 --> 01:54:39,490 This is the only favour we need from you. 1962 01:54:44,350 --> 01:54:44,830 Ashok.. 1963 01:54:45,430 --> 01:54:47,040 You accompany dad for the press meet. 1964 01:54:47,680 --> 01:54:49,200 Inform me as soon as the CM arrives. 1965 01:54:49,310 --> 01:54:49,890 I'll join you. 1966 01:54:50,630 --> 01:54:53,700 - This is a policy that will benefit us. - Sure 1967 01:54:53,750 --> 01:54:57,230 I'll reach there early along with your dad and inform you once the CM arrives. 1968 01:54:58,960 --> 01:55:00,720 Ensure there is a good press coverage. 1969 01:55:06,840 --> 01:55:07,510 Pramod... 1970 01:55:07,540 --> 01:55:09,480 we've had a good breakthrough following Vickky. 1971 01:55:09,520 --> 01:55:10,720 Inspector Logu just messaged. 1972 01:55:11,110 --> 01:55:13,030 He has accepted that he molested Manimegalai.. 1973 01:55:13,060 --> 01:55:15,530 and sketched out a plan to hook the charges against other innocent fellows 1974 01:55:15,560 --> 01:55:16,830 He seems to be inebriated. 1975 01:55:17,290 --> 01:55:18,930 I called up Logu to find out more details 1976 01:55:19,170 --> 01:55:21,090 but seems like something is wrong, he is not responding to my calls. 1977 01:55:21,150 --> 01:55:24,670 They are near Vadapalani but we don't have the exact location. 1978 01:55:31,280 --> 01:55:32,660 I've an idea. 1979 01:55:32,890 --> 01:55:35,380 I'll talk to Perumalsamy as Siddarth 1980 01:55:35,580 --> 01:55:39,360 and find out Vicky's location. I'll inform you as soon as I get the details. 1981 01:55:39,470 --> 01:55:41,820 Until then you guys head to Vadapalani with the team. 1982 01:55:41,940 --> 01:55:43,830 We must arrest Vicky today. 1983 01:55:45,080 --> 01:55:49,040 - Tell us the truth. - Now come on tell! 1984 01:55:51,440 --> 01:55:53,660 - Tell us the truth - Won't you open your mouth? 1985 01:55:54,450 --> 01:55:55,330 Call Vicky 1986 01:56:01,910 --> 01:56:02,640 Call Perumalsamy 1987 01:56:04,550 --> 01:56:06,310 Silent, it's Siddarth sir. 1988 01:56:06,880 --> 01:56:08,800 - Hello - Where are you? 1989 01:56:09,790 --> 01:56:10,730 At Porur gardens. 1990 01:56:11,110 --> 01:56:11,880 Where is Vicky? 1991 01:56:12,530 --> 01:56:13,420 He is at Vadapalani. 1992 01:56:13,750 --> 01:56:15,920 Mithran is out to nab Vicky. Alert him. 1993 01:56:16,380 --> 01:56:16,860 OK sir. 1994 01:56:17,160 --> 01:56:18,170 Mithran will call you. 1995 01:56:18,550 --> 01:56:20,770 He'll mimic me and try to get Vicky's details. Don't get fooled. 1996 01:56:20,810 --> 01:56:22,730 Who me? Come on.. 1997 01:56:23,070 --> 01:56:24,900 Leave that to me. I'll handle it. 1998 01:56:25,430 --> 01:56:27,860 Pramod looks like I don't have to call Perumalsamy. 1999 01:56:27,980 --> 01:56:29,020 Vicky isn't at Vadapalani. 2000 01:56:29,050 --> 01:56:30,330 Using his mobile signal, we have traced his location 2001 01:56:30,360 --> 01:56:32,530 He is at his ECR guest house. 2002 01:56:32,940 --> 01:56:33,960 I'm on my way. 2003 01:56:34,320 --> 01:56:35,740 You reach there with the team. 2004 01:56:37,040 --> 01:56:37,800 Call Perumalsamy 2005 01:56:39,480 --> 01:56:41,400 Just like sir said.. 2006 01:56:42,610 --> 01:56:43,380 Hello 2007 01:56:43,580 --> 01:56:45,990 Where is your brother? ECR or Vadapalani? 2008 01:56:46,100 --> 01:56:49,920 Listen, I'm an expert, you can't cheat me! 2009 01:56:50,420 --> 01:56:51,780 It's me Siddarth! 2010 01:56:51,990 --> 01:56:56,060 Stop your pranks and mind your business! 2011 01:57:01,020 --> 01:57:01,890 Call Ashok. 2012 01:57:02,930 --> 01:57:03,690 - Hello - Ashok 2013 01:57:03,910 --> 01:57:06,080 I'm on my way but I won't attend the press meet. 2014 01:57:06,840 --> 01:57:08,750 Bring my dad out for a moment.. 2015 01:57:18,830 --> 01:57:21,420 Why are you backing out all of a sudden? CM is already here. 2016 01:57:21,460 --> 01:57:22,760 Dad will take care of everything. 2017 01:57:22,860 --> 01:57:23,830 I'm sure he can handle it. 2018 01:57:24,820 --> 01:57:26,560 This is an important press meet. 2019 01:57:26,900 --> 01:57:27,940 I've the speech prepared. Just read it out. 2020 01:57:27,970 --> 01:57:29,550 OK 2021 01:57:30,110 --> 01:57:31,510 I'll do exactly as you said. 2022 01:57:32,990 --> 01:57:33,890 Head... 2023 01:57:36,130 --> 01:57:39,400 and forcefully injected IPS officer Jana with drugs 2024 01:57:39,610 --> 01:57:41,750 And we were responsible for his death. 2025 01:57:44,210 --> 01:57:46,130 - Leave me. - Inhale it. 2026 01:57:46,180 --> 01:57:47,440 Don't you love it. 2027 01:57:47,590 --> 01:57:50,790 Inhale it! 2028 01:57:57,670 --> 01:57:58,420 now go lie down. 2029 01:58:01,290 --> 01:58:03,480 Now our respected health minister will 2030 01:58:03,510 --> 01:58:05,520 present a detailed report on generic medicine. 2031 01:58:06,960 --> 01:58:07,440 Greetings. 2032 01:58:07,620 --> 01:58:11,170 Last month when I was instated as the health minister.. 2033 01:58:11,530 --> 01:58:16,810 I promised to transform Tamil Nadu into a disease free state. 2034 01:58:17,120 --> 01:58:18,050 Did that succeed? 2035 01:58:18,190 --> 01:58:21,750 So far it didn't and I don't see it happening in the future too. 2036 01:58:23,920 --> 01:58:24,800 Even now 2037 01:58:25,400 --> 01:58:29,320 I've been ordered to convey that generic medicine won't be available at low rates. 2038 01:58:30,350 --> 01:58:32,620 I want to bring out the truth. 2039 01:58:35,430 --> 01:58:36,290 What's happening? 2040 01:58:38,680 --> 01:58:45,730 When Madam Angelina decided to lower the rates of Cancer medicines.. 2041 01:58:45,810 --> 01:58:48,300 businessmen here set up a meeting with the Chief Minister. 2042 01:58:50,010 --> 01:58:52,950 They claimed that if those medicines were made available at cheap rates.. 2043 01:58:53,280 --> 01:58:55,660 their business would go down. 2044 01:58:55,760 --> 01:58:59,560 Hence they put forward a request to the CM to stop it form happening. 2045 01:59:00,440 --> 01:59:02,920 A huge amount was exchanged in the name of this shameful act! 2046 01:59:04,040 --> 01:59:08,180 They made the minority minister their puppet. 2047 01:59:08,250 --> 01:59:08,730 Leader... 2048 01:59:09,570 --> 01:59:10,170 Hold on. 2049 01:59:10,350 --> 01:59:11,550 What are you blabbering? Shut up! 2050 01:59:11,570 --> 01:59:13,090 What is going on? 2051 01:59:13,480 --> 01:59:15,670 My son promised that he would make me the CM one day.. 2052 01:59:15,700 --> 01:59:16,660 I guess this must be it.. 2053 01:59:20,470 --> 01:59:21,450 Pixin MD.. 2054 01:59:21,690 --> 01:59:23,910 had signed an agreement before her death. 2055 01:59:24,200 --> 01:59:28,150 I have risked my life to get it from the custody of the CM 2056 01:59:28,450 --> 01:59:31,630 - Where is it? - I don't understand. What is he up to? 2057 01:59:35,250 --> 01:59:38,370 - Sit down! - Who is behind this speech? 2058 01:59:38,520 --> 01:59:40,030 Sit down or we'll finish you. 2059 01:59:40,090 --> 01:59:41,480 Calm down. Sit down. 2060 01:59:41,610 --> 01:59:45,680 - I guess next they'll abuse and attack me! - Arrange a party meet immediately. 2061 01:59:45,710 --> 01:59:47,630 - Sure sir. - Immediately. 2062 01:59:47,810 --> 01:59:49,080 What a trap my son has laid! 2063 01:59:49,590 --> 01:59:52,320 Thank you lord! 2064 02:00:02,750 --> 02:00:03,230 Come fast. 2065 02:00:07,390 --> 02:00:07,870 Vicky! 2066 02:00:10,450 --> 02:00:10,930 Vicky! 2067 02:00:13,520 --> 02:00:14,420 Vicky! 2068 02:00:16,660 --> 02:00:19,060 What have you done? Can't you control yourself? 2069 02:00:19,920 --> 02:00:25,900 Vicky they are on their way. Be careful, don't tell them anything? 2070 02:00:41,410 --> 02:00:42,860 Listen to me. 2071 02:00:43,170 --> 02:00:45,850 Now tell! 2072 02:00:45,920 --> 02:00:46,660 Get lost! 2073 02:00:47,050 --> 02:00:48,500 Get out. 2074 02:00:50,600 --> 02:00:51,680 Now come with me! 2075 02:00:53,580 --> 02:00:54,450 Mahima this gate. 2076 02:00:54,730 --> 02:00:57,420 They are here and I'm worried you'll tell everything. 2077 02:00:57,650 --> 02:00:59,770 Don't worry I'll tell them everything. 2078 02:01:01,920 --> 02:01:05,240 Is the camera on. So it was us who injected Jana with drugs and finished him. 2079 02:01:05,560 --> 02:01:08,780 But I wasn’t the one who drove him over with the car. 2080 02:01:08,920 --> 02:01:10,070 That was Siddarth! 2081 02:01:21,160 --> 02:01:23,200 - Oh my god! - Damn it. 2082 02:01:23,390 --> 02:01:25,030 He was a prime witness! 2083 02:01:25,310 --> 02:01:26,460 Who could have done this? 2084 02:01:33,850 --> 02:01:34,330 Hello 2085 02:01:35,610 --> 02:01:36,950 Why do you keep pestering me? 2086 02:01:37,290 --> 02:01:38,170 This better be important. 2087 02:01:38,160 --> 02:01:42,210 Instead of reading out the medical report your Dad is speaking ill of the CM. 2088 02:01:42,500 --> 02:01:43,740 What are you saying? 2089 02:01:43,860 --> 02:01:45,660 The press is covering everything. 2090 02:01:45,760 --> 02:01:49,060 - The party men are furious. - Ask him to fake an heartache. 2091 02:01:49,520 --> 02:01:51,880 Ashok, admit him to a hospital and update me. I'll be there. 2092 02:01:51,920 --> 02:01:54,140 - The minority.. - Stop it. 2093 02:01:54,380 --> 02:01:56,830 This speech is compromised. Your son didn't mean to give you this. 2094 02:01:56,820 --> 02:01:57,620 Then who prepared this one? 2095 02:01:57,840 --> 02:01:59,760 There has been some misunderstanding. 2096 02:02:01,090 --> 02:02:03,450 - Ashok, what now? - Don't talk. 2097 02:02:03,530 --> 02:02:05,050 He asked you to fake an heartache. 2098 02:02:05,200 --> 02:02:07,570 - I think I'm panicking. My heart is aching. - The heart is on the other side. 2099 02:02:07,670 --> 02:02:08,900 When did that happen? 2100 02:02:08,940 --> 02:02:10,860 - Get me his speech - Move. 2101 02:02:10,990 --> 02:02:13,540 Move, call the ambulance. 2102 02:02:17,760 --> 02:02:22,250 I'm sorry for the misunderstanding. Take me to the hospital. 2103 02:02:23,790 --> 02:02:26,770 It was me, who asked him to read out the good news.. 2104 02:02:27,060 --> 02:02:29,770 but I don't know why he altered the speech and spoke otherwise. 2105 02:02:30,950 --> 02:02:32,870 Stiff actions will be taken against him. 2106 02:02:33,150 --> 02:02:35,340 and the generic medicine agreement will be sanctioned tomorrow. 2107 02:02:46,250 --> 02:02:47,840 This is the report that was read out. 2108 02:02:57,390 --> 02:03:01,600 Come, if you had been late by few mins I would have died of heart attack. 2109 02:03:01,890 --> 02:03:03,330 Then that would be the last time you saw me. 2110 02:03:04,020 --> 02:03:05,310 You are incorrigible. 2111 02:03:05,940 --> 02:03:07,280 Now that's something I don't understand. 2112 02:03:08,210 --> 02:03:09,830 You remind of a story. 2113 02:03:10,790 --> 02:03:11,680 Which one dear? 2114 02:03:12,620 --> 02:03:14,050 Once upon a time there lived a king. 2115 02:03:15,170 --> 02:03:17,090 He never trusted his men.. 2116 02:03:17,130 --> 02:03:20,650 so he had a well trained monkey for his protection. 2117 02:03:22,510 --> 02:03:24,870 Round the clock the monkey was beside the King. 2118 02:03:27,190 --> 02:03:29,970 One day while the king was asleep. A mosquito was disturbing him. 2119 02:03:31,580 --> 02:03:32,800 The monkey tried it's best. 2120 02:03:33,540 --> 02:03:34,700 But couldn't get rid of the mosquito. 2121 02:03:36,080 --> 02:03:37,900 Finally the mosquito sat on the king's neck. 2122 02:03:38,630 --> 02:03:40,620 So the monkey took a sharp sword 2123 02:03:41,420 --> 02:03:45,220 and slashed at the mosquito that was on king's neck. 2124 02:03:46,100 --> 02:03:47,090 The mosquito died right? 2125 02:03:49,520 --> 02:03:51,180 So you mean it survived the sword slash? 2126 02:03:54,450 --> 02:03:55,410 So it didn't die? 2127 02:03:59,040 --> 02:04:03,260 There was a call from CM's office asking your dad to resign. 2128 02:04:03,730 --> 02:04:06,510 If he doesn't they are threatening to dismiss him. 2129 02:04:12,380 --> 02:04:13,840 What is it Mithran? 2130 02:04:14,070 --> 02:04:17,020 Siddarth Abhimanyu killed Perumalsamy's brother.. 2131 02:04:17,360 --> 02:04:21,310 and I've received a video copy of that from an informer. 2132 02:04:21,810 --> 02:04:24,370 I'll get further more evidence against him by tonight. 2133 02:04:24,790 --> 02:04:28,400 So I need your support to complete the formalities to arrest him tomorrow. 2134 02:04:28,670 --> 02:04:29,480 What? 2135 02:04:29,920 --> 02:04:31,420 We have to arrest Siddarth Abhimanyu? 2136 02:04:31,410 --> 02:04:33,810 He is a minister's son and a big shot. Do you realize? 2137 02:04:34,260 --> 02:04:36,180 I guess you haven't received the update yet. 2138 02:04:36,330 --> 02:04:38,630 The whole ruling party is against him. 2139 02:04:38,960 --> 02:04:40,040 If you want, you can immediately check it. 2140 02:04:40,070 --> 02:04:41,390 Are you sure? 2141 02:04:42,680 --> 02:04:43,160 Sir 2142 02:04:43,860 --> 02:04:46,250 ASP Mithran is here with evidence against Siddarth.. 2143 02:04:48,610 --> 02:04:50,670 He has asked to act on it if the evidence are strong. 2144 02:04:50,790 --> 02:04:52,460 CM has asked for the evidence. 2145 02:04:52,580 --> 02:04:54,500 Thank you sir. I'll get prepared for the meeting. 2146 02:04:54,960 --> 02:04:57,140 My brother! 2147 02:04:57,390 --> 02:04:58,290 open your eyes. 2148 02:04:59,130 --> 02:05:00,710 My brother! 2149 02:05:00,790 --> 02:05:02,160 What happened to him? 2150 02:05:02,180 --> 02:05:03,930 Be calm. We just received information few mins ago. 2151 02:05:05,570 --> 02:05:06,350 Call Perumalsamy. 2152 02:05:08,230 --> 02:05:10,150 - What is happening Perumal? - Sir. 2153 02:05:11,610 --> 02:05:13,050 They finished off my brother. 2154 02:05:13,470 --> 02:05:16,050 I told you Mithran was searching for your brother. 2155 02:05:16,410 --> 02:05:18,170 Did you pay heed? Now look what happened. 2156 02:05:18,330 --> 02:05:18,940 Sir.. 2157 02:05:20,360 --> 02:05:22,560 Give me Mithran's location.. 2158 02:05:22,760 --> 02:05:24,360 I'll finish him. 2159 02:05:24,570 --> 02:05:26,820 Don't worry I'll help you to do that.. 2160 02:05:27,220 --> 02:05:28,730 but before that you have another job. 2161 02:05:28,930 --> 02:05:29,700 Tell me sir. 2162 02:05:30,210 --> 02:05:32,130 - Finish off my dad. - Sir? 2163 02:05:33,640 --> 02:05:34,540 Finish off your dad? 2164 02:05:34,980 --> 02:05:36,470 He jumped into the danger zone... 2165 02:05:36,900 --> 02:05:38,280 and I'm worried he might pull us along. 2166 02:05:38,280 --> 02:05:39,430 call me once you finish him. 2167 02:05:39,870 --> 02:05:40,350 OK sir. 2168 02:05:54,160 --> 02:05:54,640 Sir. 2169 02:05:55,240 --> 02:05:58,390 Just like you ordered, our driver finished off your dad on his way. 2170 02:05:59,040 --> 02:05:59,810 Is he dead? 2171 02:06:00,240 --> 02:06:01,030 Did you ensure? 2172 02:06:01,150 --> 02:06:04,220 Confirm sir. He is burning into ashes as I watch. 2173 02:06:04,430 --> 02:06:07,630 22 acres out of 377 acres... 2174 02:06:07,770 --> 02:06:08,820 - Greetings. - Greetings. 2175 02:06:17,470 --> 02:06:18,100 Tell me. 2176 02:06:20,370 --> 02:06:21,050 Are you here to apologize? 2177 02:06:22,420 --> 02:06:23,760 What is the use now? 2178 02:06:24,590 --> 02:06:26,260 You should have thought about it earlier. 2179 02:06:28,310 --> 02:06:30,250 - Why did you do this to my dad? - What else did you expect? 2180 02:06:30,780 --> 02:06:31,850 Do you think I'll be a mute spectator? 2181 02:06:32,210 --> 02:06:34,130 He made a mockery of all the medical schemes! 2182 02:06:34,520 --> 02:06:36,930 He insulted the government and called me a thief. 2183 02:06:37,460 --> 02:06:40,340 This was not my call. It was a decision taken by the party. 2184 02:06:40,530 --> 02:06:42,850 If I had made the decision, it would've been worse! 2185 02:06:42,910 --> 02:06:44,830 What could be worse than this? 2186 02:06:45,780 --> 02:06:47,480 You finished him off mercilessly! 2187 02:06:48,940 --> 02:06:49,420 Me? 2188 02:06:49,680 --> 02:06:50,310 I finished off..? 2189 02:06:50,410 --> 02:06:51,870 I'll talk to you later.You go. Take them away. 2190 02:06:51,890 --> 02:06:53,710 Did you guys hear that? 2191 02:06:53,700 --> 02:06:55,420 Didn't he say he would have made a worse decision? 2192 02:06:55,440 --> 02:06:59,120 - Didn't you hear him say that? - Ask them to leave.Quick! 2193 02:06:59,340 --> 02:07:01,960 When did I finish off your dad? Tell me the truth, did he die? 2194 02:07:02,270 --> 02:07:04,180 Isn't this ridiculous. You finished him and now you ask about it! 2195 02:07:04,200 --> 02:07:04,760 I didn't... 2196 02:07:04,860 --> 02:07:07,840 Just because he spoke ill of you, you murdered him! 2197 02:07:07,890 --> 02:07:08,990 He is no more! 2198 02:07:09,080 --> 02:07:10,770 Don't believe all this rumors! 2199 02:07:10,820 --> 02:07:13,600 This is not a rumor. The driver who ran him over, said CM told him to do so.. 2200 02:07:13,650 --> 02:07:14,920 Which driver are you talking about? 2201 02:07:14,920 --> 02:07:16,780 I'll get him here. Why don't you ask yourself. 2202 02:07:17,840 --> 02:07:19,410 Why would I kill Sengalvarayaan? 2203 02:07:19,450 --> 02:07:22,680 I took him under me, I made him the MLA and I made him the minister! 2204 02:07:22,960 --> 02:07:25,520 Believe me. I didn't do this to your dad. 2205 02:07:26,780 --> 02:07:27,690 You are correct 2206 02:07:29,480 --> 02:07:30,250 I finished him off! 2207 02:07:33,830 --> 02:07:35,420 I heard there is a warrant issued on me? 2208 02:07:36,520 --> 02:07:38,660 That one? Since everyone around persuaded... 2209 02:07:38,700 --> 02:07:40,470 So if they persuade you'll do it. Isn't it? 2210 02:07:41,400 --> 02:07:43,550 I also heard I'll be asked to step down from the party! 2211 02:07:43,560 --> 02:07:45,620 Let me see that. Try doing it! 2212 02:07:46,390 --> 02:07:50,240 57 MLA in your minority government are waiting for my orders.. 2213 02:07:50,470 --> 02:07:52,030 What can you do? 2214 02:07:53,170 --> 02:07:54,600 Warrant? 2215 02:07:54,930 --> 02:07:55,780 How do you do this? 2216 02:07:56,920 --> 02:07:58,400 You finish off your father.. 2217 02:08:00,120 --> 02:08:01,480 and blame me. 2218 02:08:01,880 --> 02:08:02,850 For a moment I... 2219 02:08:03,540 --> 02:08:05,460 I.. 2220 02:08:05,660 --> 02:08:06,390 How do you do it? 2221 02:08:06,460 --> 02:08:07,420 I've made it a Habit. 2222 02:08:09,040 --> 02:08:09,670 Didn't get it? 2223 02:08:11,130 --> 02:08:13,670 20 years ago, do you think I took the blame for your mistake? 2224 02:08:13,770 --> 02:08:14,520 Wasn't it so? 2225 02:08:14,730 --> 02:08:17,690 Didn't I slam him on the table and a glass cut through his.. 2226 02:08:17,750 --> 02:08:20,510 The minute you attacked him I had planned everything... 2227 02:08:22,530 --> 02:08:24,520 I saw my dad as a MLA... 2228 02:08:25,930 --> 02:08:28,360 But that fellow was holding on to his life... 2229 02:08:30,730 --> 02:08:33,070 Only if he dies I'll attain my goal. 2230 02:08:33,540 --> 02:08:35,600 I ensured his death. I finished him. 2231 02:08:36,670 --> 02:08:38,770 I know to create an opportunity out of nothing.. 2232 02:08:39,530 --> 02:08:42,970 and I also know to pull it back when it slips! 2233 02:08:46,290 --> 02:08:47,750 Now what do you want me to do? 2234 02:08:47,800 --> 02:08:49,870 Appoint a person,whom I name, in place of my dad. 2235 02:08:49,960 --> 02:08:53,710 Approve the generic medicine policy as I state, as the government policy. 2236 02:08:54,120 --> 02:08:56,040 There should be no investigation on me. 2237 02:08:56,290 --> 02:08:58,830 If someone comes up with evidence, bring it to me first. 2238 02:08:59,800 --> 02:09:01,720 I heard you spoke ill about my dad? 2239 02:09:02,810 --> 02:09:05,870 Take it back and with a 21-gun salute.. 2240 02:09:07,330 --> 02:09:08,270 pay him the respects. 2241 02:09:09,200 --> 02:09:12,600 I'll let you know if I need anything else. 2242 02:09:13,110 --> 02:09:15,960 The people trust me to do good deeds for them and that's why they've elected me... 2243 02:09:16,250 --> 02:09:17,600 How can I cheat them? 2244 02:09:17,620 --> 02:09:19,540 Even God can't do good deeds all the time. 2245 02:09:20,290 --> 02:09:21,550 Who are we considering that? 2246 02:10:12,970 --> 02:10:14,200 My deepest condolence to you 2247 02:10:22,430 --> 02:10:24,650 Every sensation has its end point. 2248 02:10:30,850 --> 02:10:31,710 Positions 2249 02:10:39,050 --> 02:10:40,250 You are under arrest 2250 02:10:45,740 --> 02:10:47,790 When I met you 20 years ago, I was shocked... 2251 02:10:48,600 --> 02:10:50,480 wondering what would you do to this country 2252 02:10:50,840 --> 02:10:52,230 Now, after 20 years 2253 02:10:52,900 --> 02:10:54,280 I am amazed to see him 2254 02:10:54,510 --> 02:10:56,360 Master of masters keeps arising..isn't it? 2255 02:10:56,860 --> 02:10:58,800 You began your life in a government’s car 2256 02:10:59,380 --> 02:11:01,640 Now there is government's another vehicle waiting for you... 2257 02:11:01,670 --> 02:11:02,580 to write your destiny 2258 02:11:02,940 --> 02:11:03,350 Go 2259 02:11:04,620 --> 02:11:06,300 Are you even aware of what you are doing? 2260 02:11:06,640 --> 02:11:08,070 Your questions 2261 02:11:08,240 --> 02:11:09,440 Will be answered by him 2262 02:11:13,370 --> 02:11:16,320 Our country tops in the list of diabetes patients 2263 02:11:16,730 --> 02:11:18,490 A medicinal plant known as sea weed.. 2264 02:11:18,500 --> 02:11:20,370 is available in plenty out there in our oceans 2265 02:11:20,390 --> 02:11:23,340 Medicines for diabetes can be produced at a lesser price from that. 2266 02:11:23,490 --> 02:11:26,780 It can even cure the disease permanently in six months. 2267 02:11:26,900 --> 02:11:27,560 Believe me 2268 02:11:27,710 --> 02:11:28,960 We have discovered this 2269 02:11:29,030 --> 02:11:30,270 This is from my effort 2270 02:11:30,340 --> 02:11:31,860 I discovered this medicine. 2271 02:11:33,710 --> 02:11:34,580 Sidharth... 2272 02:11:34,750 --> 02:11:36,720 is trying to make money by selling it abroad 2273 02:11:36,870 --> 02:11:37,940 If that happens 2274 02:11:38,040 --> 02:11:41,530 We may not get the medicine for next ten years 2275 02:11:41,840 --> 02:11:44,700 To discover it soon... 2276 02:11:45,170 --> 02:11:48,850 Without any proper research, he had fed the medicine to 18 children.. 2277 02:11:49,280 --> 02:11:50,750 And killed them brutally 2278 02:11:54,830 --> 02:11:56,520 I'll get killed in sometime. 2279 02:11:57,920 --> 02:11:58,420 But... 2280 02:11:59,030 --> 02:12:01,420 but the value for all this, is this evidence. 2281 02:12:02,910 --> 02:12:03,740 Honorable court 2282 02:12:04,110 --> 02:12:07,910 This is a rare sea weed found in our oceans. 2283 02:12:08,130 --> 02:12:10,290 If other foreign countries get a patent for this 2284 02:12:10,430 --> 02:12:13,090 Then our country might have to depend on them 2285 02:12:13,520 --> 02:12:14,280 Honorable court 2286 02:12:14,460 --> 02:12:19,080 Mr. Sidharth killed Angelina and acquired her company in Switzerland 2287 02:12:19,220 --> 02:12:21,820 Through this company, he tried selling... 2288 02:12:21,840 --> 02:12:24,920 the medicine's formula worldwide which he stole from Manimegalai 2289 02:12:25,140 --> 02:12:27,250 Evidence for this has been produced to the court 2290 02:12:28,670 --> 02:12:31,750 This is Vicky's statement, who was helping the accused 2291 02:12:31,790 --> 02:12:35,360 ...and forcefully injected IPS officer Jana with drugs 2292 02:12:35,380 --> 02:12:38,170 we let him wander in the highway.We were responsible for his death. 2293 02:12:43,080 --> 02:12:45,220 Ashok Pandian, Charles Chelladurai, Perumalsamy 2294 02:12:45,400 --> 02:12:46,840 Having them as proxies... 2295 02:12:46,970 --> 02:12:49,770 he corrupted Tamil Nadu in the name Medical mafia, natural resources 2296 02:12:49,830 --> 02:12:51,300 Here are the reports 2297 02:12:51,320 --> 02:12:53,590 It includes their personal phone calls and documents 2298 02:12:54,010 --> 02:12:55,570 Yes, sir. We checked over the reports 2299 02:12:55,620 --> 02:12:56,620 Whatever he said is right. 2300 02:12:56,900 --> 02:12:57,660 Mr. Sidharth... 2301 02:12:57,970 --> 02:13:00,110 By tomorrow, if you don't answer 2302 02:13:00,310 --> 02:13:02,660 It will imply that you accept all the accusation made. 2303 02:13:03,320 --> 02:13:08,070 The court orders to imprison Sidharth Abimanyu in sub-jail for today 2304 02:13:08,570 --> 02:13:09,990 Mr. Mithran, take charge. 2305 02:13:10,480 --> 02:13:12,250 You have arrested him. 2306 02:13:12,390 --> 02:13:15,280 Let us encounter him 2307 02:13:15,440 --> 02:13:16,380 Only if we shoot him 2308 02:13:16,690 --> 02:13:17,690 our anger will subside 2309 02:13:20,090 --> 02:13:21,740 We have even decided the place to encounter him 2310 02:13:22,260 --> 02:13:24,210 Tomorrow when you take him to the court 2311 02:13:24,610 --> 02:13:25,790 Instead of riding towards Anna Nagar... 2312 02:13:26,100 --> 02:13:27,460 divert the route towards Thirumangalam 2313 02:13:27,570 --> 02:13:28,760 Rest we will take care. 2314 02:13:35,480 --> 02:13:36,080 Sir... 2315 02:13:38,640 --> 02:13:40,350 Let's avoid mic, bug, all these technology... 2316 02:13:40,460 --> 02:13:42,390 and have a private conversation 2317 02:13:42,470 --> 02:13:43,830 You acted well without the bug.. 2318 02:13:44,030 --> 02:13:45,960 Now you want to act as if there is no mic? 2319 02:13:46,680 --> 02:13:47,680 - Pramod - Yes, Sir 2320 02:13:47,770 --> 02:13:48,800 We will wait outside 2321 02:13:49,040 --> 02:13:49,520 Come. 2322 02:13:52,280 --> 02:13:52,840 Sidharth 2323 02:13:56,570 --> 02:13:57,930 Shall we have a deal? 2324 02:13:58,200 --> 02:13:58,970 Deal? 2325 02:13:59,310 --> 02:14:00,330 I like deals... 2326 02:14:01,480 --> 02:14:02,470 How much do you want? 2327 02:14:02,660 --> 02:14:03,390 100 crores? 2328 02:14:05,270 --> 02:14:05,950 200...? 2329 02:14:06,350 --> 02:14:07,720 Forget 100 crores... 2330 02:14:07,980 --> 02:14:11,130 Even if you have to give me 100 bucks I'll have to approve it ! 2331 02:14:11,990 --> 02:14:14,460 Your national and international funds have been freezed. 2332 02:14:15,820 --> 02:14:17,640 As we speak.. 2333 02:14:17,760 --> 02:14:20,440 Your business, real estate, mafia are being shut down. 2334 02:14:20,520 --> 02:14:22,950 We have arrested all those who have been involved. 2335 02:14:24,600 --> 02:14:27,370 Even the business that you wished to begin on sugar medicine 2336 02:14:27,710 --> 02:14:29,920 Patent rights have been reserved in Manimegalai's name. 2337 02:14:29,950 --> 02:14:31,930 Now our country will acquire the medicines. 2338 02:14:31,950 --> 02:14:33,600 Patent rights in Manimegalai's name? 2339 02:14:34,750 --> 02:14:36,780 She doesn't even know the formula. 2340 02:14:36,950 --> 02:14:38,740 Just because she blabbered... 2341 02:14:38,760 --> 02:14:40,270 you will change the patent, is it? 2342 02:14:40,440 --> 02:14:43,700 I discovered it with lots of efforts to gain the attention from all over the world. 2343 02:14:43,730 --> 02:14:44,260 I know. 2344 02:14:44,810 --> 02:14:45,640 You know that? 2345 02:14:47,140 --> 02:14:48,080 She did not blabber 2346 02:14:48,560 --> 02:14:49,700 I did it. 2347 02:14:50,900 --> 02:14:52,420 It was discovered by 2348 02:14:53,320 --> 02:14:54,530 Sidharth. 2349 02:14:54,730 --> 02:14:57,190 He is trying to make money by selling it to foreign countries. 2350 02:14:57,550 --> 02:15:00,600 I fought with him saying I cannot allow this. 2351 02:15:00,710 --> 02:15:01,420 He replied saying 2352 02:15:01,510 --> 02:15:02,760 "This is my hard earned work. 2353 02:15:02,830 --> 02:15:04,180 I discovered this medicine" 2354 02:15:04,340 --> 02:15:07,250 So, he says it is his wish to make money out of it. 2355 02:15:08,590 --> 02:15:12,940 So I edited "it his wish" as per my wish 2356 02:15:13,280 --> 02:15:14,910 She mentioned it as your discovery 2357 02:15:15,130 --> 02:15:16,460 and I edited it as her discovery. 2358 02:15:17,780 --> 02:15:18,500 Played smartly. 2359 02:15:18,930 --> 02:15:20,520 I learnt it from you. 2360 02:15:21,330 --> 02:15:25,140 You have committed organized crimes behind every emotional crimes. 2361 02:15:26,060 --> 02:15:30,380 I only needed one emotional crime to end your organized crimes. 2362 02:15:30,930 --> 02:15:34,370 To punish for all your mistakes, I needed one crime that you hadn't committed. 2363 02:15:35,630 --> 02:15:37,560 Do you wish to see the response for all that? 2364 02:15:39,200 --> 02:15:44,060 He is making a living out of her discovery. He should be killed. 2365 02:15:44,210 --> 02:15:48,370 If I get a chance to confront him , I would beat him up. 2366 02:15:50,390 --> 02:15:51,610 He should be beaten up. 2367 02:15:51,760 --> 02:15:53,260 He calls himself as a scientist. 2368 02:15:53,360 --> 02:15:55,250 He doesn't deserve Padmashree 2369 02:15:55,370 --> 02:15:56,610 Seize him of his position 2370 02:15:56,700 --> 02:15:58,020 And hang him 2371 02:15:58,090 --> 02:15:59,710 He sat next to me during the function 2372 02:15:59,930 --> 02:16:01,140 I smiled at him 2373 02:16:01,200 --> 02:16:03,640 But I cannot be responsible if you associate me with him 2374 02:16:03,930 --> 02:16:07,090 I haven't met him before and I don't have any connection with him 2375 02:16:07,390 --> 02:16:09,710 Please don't ask me about him. 2376 02:16:11,040 --> 02:16:13,340 In the name of organized crime 2377 02:16:13,560 --> 02:16:15,350 If I say, you have killed many people mysteriously 2378 02:16:15,350 --> 02:16:18,240 and ruined many lives 2379 02:16:18,670 --> 02:16:20,590 They would have told me to mind my business 2380 02:16:21,010 --> 02:16:22,600 Now, in front of the same crowd 2381 02:16:22,840 --> 02:16:25,040 I've labelled you as thief in a span of a day's time . 2382 02:16:25,560 --> 02:16:27,440 Moreover, as a knowledgeable criminal. 2383 02:16:28,090 --> 02:16:30,150 All the ministers who claimed they don't know you.. 2384 02:16:30,150 --> 02:16:32,010 just because they know you, 2385 02:16:32,050 --> 02:16:35,260 they have arranged rogues to kill you when you come out. 2386 02:16:35,360 --> 02:16:37,840 Now it's a big deal to even reach the court safely. 2387 02:16:38,290 --> 02:16:40,210 You never know who will shoot you from where. 2388 02:16:40,540 --> 02:16:42,610 But if you reach the court despite that 2389 02:16:42,840 --> 02:16:45,890 I won't spare you until you are sentenced to life imprisonment. 2390 02:16:47,290 --> 02:16:48,660 I hope you have understood now. 2391 02:16:49,420 --> 02:16:51,120 You have no where to go. 2392 02:16:52,610 --> 02:16:53,960 Shall we discuss the deal now? 2393 02:16:56,170 --> 02:16:57,400 By sacrificing myself.. 2394 02:16:57,540 --> 02:16:58,950 I wanted to kill him. 2395 02:16:59,190 --> 02:17:01,200 Mahima told me to kill him while I am alive 2396 02:17:02,340 --> 02:17:03,510 But now I say 2397 02:17:03,910 --> 02:17:04,850 I should live 2398 02:17:05,370 --> 02:17:07,210 - And he should live too - He should live? 2399 02:17:07,200 --> 02:17:08,610 I can't believe you just said that. 2400 02:17:08,800 --> 02:17:10,310 We lost Jana 2401 02:17:10,570 --> 02:17:13,590 The one whom I destroy should result in destruction of 100 criminals.. 2402 02:17:13,620 --> 02:17:15,760 I chose Sidharth for that. 2403 02:17:15,990 --> 02:17:17,100 But if he lives 2404 02:17:17,670 --> 02:17:18,610 And speaks the truth 2405 02:17:19,710 --> 02:17:21,210 Thousands of criminals will be dead. 2406 02:17:21,400 --> 02:17:24,150 He is associated with many national and international criminals. 2407 02:17:24,350 --> 02:17:25,580 That's what we want. 2408 02:17:25,890 --> 02:17:27,570 To fulfill this purpose 2409 02:17:27,840 --> 02:17:29,120 Jana lost his life.. 2410 02:17:29,780 --> 02:17:31,060 Just because he lost his life.. 2411 02:17:31,220 --> 02:17:32,680 and in the name of revenge 2412 02:17:32,810 --> 02:17:34,270 If I change my goal.. 2413 02:17:35,270 --> 02:17:37,460 it would appear as disgracing his sacrifice. 2414 02:17:38,330 --> 02:17:41,720 All these days, you believed me bluntly 2415 02:17:42,870 --> 02:17:45,900 Please believe me that I would do the right thing now. 2416 02:18:00,310 --> 02:18:02,560 This is the bulletproof vest that is going to save your life. 2417 02:18:02,630 --> 02:18:03,680 The deal is simple. 2418 02:18:03,850 --> 02:18:06,140 I give back your life and freedom. 2419 02:18:07,040 --> 02:18:08,340 All the criminals who are fearless of the 2420 02:18:08,370 --> 02:18:10,830 Indian police department, are afraid of you. 2421 02:18:10,880 --> 02:18:12,970 All their secrets are in your hands. 2422 02:18:13,230 --> 02:18:14,210 I need that. 2423 02:18:15,150 --> 02:18:16,480 Wear this bulletproof vest. 2424 02:18:16,730 --> 02:18:20,310 When we go out, police department's best shooter will shoot you. 2425 02:18:21,320 --> 02:18:22,550 But nothing will happen to you. 2426 02:18:22,870 --> 02:18:24,760 Let people who are waiting to kill you... 2427 02:18:24,870 --> 02:18:26,150 think that you are dead 2428 02:18:27,360 --> 02:18:28,700 With the support of the Government,.. 2429 02:18:28,800 --> 02:18:31,800 it is my responsibility to keep you safe under witness protection program. 2430 02:18:32,030 --> 02:18:35,600 In order to bring forward all the VIPs cheating the country.. 2431 02:18:35,740 --> 02:18:37,710 I give you this offer to help me. 2432 02:18:38,320 --> 02:18:40,820 You know you cannot escape. 2433 02:18:41,150 --> 02:18:42,860 But if you think you can 2434 02:18:43,370 --> 02:18:43,980 Look there 2435 02:18:58,560 --> 02:19:03,010 I came to know through Perumaalsamy that you had planned to kill your father 2436 02:19:12,360 --> 02:19:12,920 Sir... 2437 02:19:13,470 --> 02:19:16,750 As you said, the driver ran over father on the way to the hospital 2438 02:19:17,540 --> 02:19:18,350 Is he dead? 2439 02:19:18,690 --> 02:19:19,470 Did you ensure? 2440 02:19:19,650 --> 02:19:20,510 Sir...Confirmed 2441 02:19:21,110 --> 02:19:24,740 The ashes for which you paid the respect with 21 gun shot salutation... 2442 02:19:26,400 --> 02:19:27,970 Do you know whose ashes those were? 2443 02:19:28,160 --> 02:19:30,570 It's my friend Jana's, whom you killed brutally. 2444 02:19:35,770 --> 02:19:37,400 Everybody there knew 2445 02:19:37,650 --> 02:19:38,790 That it was Jana's ashes 2446 02:19:39,520 --> 02:19:40,630 Except you. 2447 02:19:45,050 --> 02:19:45,870 Give me... 2448 02:19:47,760 --> 02:19:48,920 Give me five minutes. 2449 02:19:51,460 --> 02:19:52,940 I hope you'll take the right decision. 2450 02:20:17,270 --> 02:20:18,560 Are you fine, Pazhani? 2451 02:20:21,090 --> 02:20:23,970 You've forced me bring the cops along to safeguard myself from you. 2452 02:20:24,570 --> 02:20:25,870 By killing everyone 2453 02:20:26,300 --> 02:20:28,420 And by being alone, what are you going to achieve? 2454 02:20:28,620 --> 02:20:30,860 Being with people is happiness. 2455 02:20:31,240 --> 02:20:33,690 If you don't know that truth, what is the purpose of wisdom? 2456 02:20:36,220 --> 02:20:36,900 Pazhani 2457 02:20:37,330 --> 02:20:39,420 I did everything as you said 2458 02:20:39,750 --> 02:20:40,430 This time... 2459 02:20:40,730 --> 02:20:42,530 This time, please listen to me. 2460 02:20:43,580 --> 02:20:45,040 Wear this vest. 2461 02:20:45,690 --> 02:20:46,670 Please don't think. 2462 02:20:56,980 --> 02:20:59,520 Ministers, business men and other... 2463 02:21:07,260 --> 02:21:07,780 Come... 2464 02:21:13,030 --> 02:21:18,440 I don't care who it is, nor do I care if you are the lord of death.. 2465 02:21:20,870 --> 02:21:21,440 Suraj... 2466 02:21:21,590 --> 02:21:22,260 Tell me, Mithra. 2467 02:21:22,790 --> 02:21:23,980 Everything as per plan. 2468 02:21:24,080 --> 02:21:24,670 Take position 2469 02:21:24,880 --> 02:21:30,030 I don't care for the money, nor do I care for the corpse 2470 02:21:30,100 --> 02:21:35,090 For my survival, I'll sacrifice anyone! 2471 02:21:35,150 --> 02:21:36,100 Put him inside the van. 2472 02:21:36,610 --> 02:21:37,610 Can this vest 2473 02:21:37,720 --> 02:21:38,770 take the sniper? 2474 02:21:39,210 --> 02:21:40,130 Definitely it will. 2475 02:21:40,360 --> 02:21:41,430 This is type 3 A 2476 02:21:41,630 --> 02:21:43,710 It has been reinforced with ceramic and metal. 2477 02:21:43,910 --> 02:21:45,040 Specially for sniper. 2478 02:21:45,640 --> 02:21:46,280 I see... 2479 02:21:49,740 --> 02:21:50,310 Arrest him 2480 02:21:54,630 --> 02:21:55,450 Move...Fast... 2481 02:22:25,880 --> 02:22:27,880 Do you see the line marked near the man standing there? 2482 02:22:27,900 --> 02:22:28,700 That's your mark. 2483 02:22:28,740 --> 02:22:30,240 Do not allow anyone at the entrance. 2484 02:22:33,610 --> 02:22:34,170 Suraj... 2485 02:22:34,340 --> 02:22:35,420 Target approaching mark. 2486 02:22:35,530 --> 02:22:36,030 Take aim. 2487 02:22:36,620 --> 02:22:37,720 I am at the vantage point. 2488 02:22:37,860 --> 02:22:38,470 Ready... 2489 02:22:48,730 --> 02:22:50,020 It's time to execute the plan. 2490 02:22:54,220 --> 02:22:54,870 Sidharth... 2491 02:22:54,890 --> 02:22:55,410 Move... 2492 02:23:08,250 --> 02:23:09,280 No... 2493 02:23:13,090 --> 02:23:13,720 Suraj.... 2494 02:23:20,990 --> 02:23:22,340 Suraj...No... 2495 02:23:24,600 --> 02:23:25,550 How many times do I have to say? 2496 02:23:26,810 --> 02:23:28,490 Why didn't you wear the bulletproof vest? 2497 02:23:29,660 --> 02:23:30,810 I don't need it. 2498 02:23:31,770 --> 02:23:32,530 You'll need it. 2499 02:23:48,600 --> 02:23:49,300 Come... 2500 02:23:49,540 --> 02:23:50,480 Ambulance... 2501 02:23:50,510 --> 02:23:51,500 Call the ambulance. 2502 02:23:51,900 --> 02:23:52,930 Sidharth, stay with me. 2503 02:23:53,070 --> 02:23:54,020 " When a lover shoots 2504 02:23:54,230 --> 02:23:55,620 you die in the arms of your enemy" 2505 02:23:55,720 --> 02:23:56,820 ever heard of this proverb? 2506 02:23:57,950 --> 02:23:58,550 Come... 2507 02:24:01,440 --> 02:24:02,530 Why are you worried? 2508 02:24:02,980 --> 02:24:04,860 Are you worried that I am dying or... 2509 02:24:05,320 --> 02:24:07,710 Are you worried that I did not provide you with the evidence? 2510 02:24:07,740 --> 02:24:08,690 This is not the time. 2511 02:24:08,810 --> 02:24:10,280 Come. Get up. 2512 02:24:10,420 --> 02:24:11,950 I gave the evidence you asked for. 2513 02:24:13,080 --> 02:24:13,910 I gave it to you. 2514 02:24:15,180 --> 02:24:15,950 Tell me how. 2515 02:24:16,170 --> 02:24:18,430 - Let's discuss about this later. - Think over it. 2516 02:24:20,220 --> 02:24:21,630 Think...I don't have much time. 2517 02:24:23,170 --> 02:24:24,280 I don't need it. 2518 02:24:25,370 --> 02:24:26,180 You'll need it. 2519 02:24:29,270 --> 02:24:30,310 Bulletproof vest. 2520 02:24:32,190 --> 02:24:33,620 I did not accept the life you gave. 2521 02:24:34,680 --> 02:24:36,210 Instead I gave the life you asked for. 2522 02:24:36,680 --> 02:24:37,810 Not for the country 2523 02:24:40,900 --> 02:24:41,900 Because you asked for it. 2524 02:24:42,890 --> 02:24:43,640 For you. 2525 02:25:11,920 --> 02:25:15,200 There is anxiety in the air as there are record arrests everywhere. 2526 02:25:15,240 --> 02:25:19,970 Enough evidence have been received on the corruption 2527 02:25:20,000 --> 02:25:24,730 Of businessmen, ministers and government ministers. 2528 02:25:24,920 --> 02:25:30,530 This involves Sidharth Abimanyu's underground business deals 2529 02:25:30,630 --> 02:25:32,450 Threatening several VIPs... 2530 02:25:32,520 --> 02:25:38,520 he had manipulated the agreements in his favour and the evidence proves it. 2531 02:25:39,270 --> 02:25:40,970 Beyond all this excitement 2532 02:25:41,220 --> 02:25:42,720 There is an excitement inside me. 2533 02:25:44,330 --> 02:25:49,360 The memories are still fresh about the news I had read for the first time. 2534 02:25:51,660 --> 02:25:54,760 Police arrested a 15 year old boy. 2535 02:25:55,700 --> 02:25:56,380 Why so? 2536 02:25:57,440 --> 02:25:57,990 For what? 2537 02:25:59,130 --> 02:25:59,970 I thought about it. 2538 02:26:02,000 --> 02:26:04,990 That news made by him at that moment... 2539 02:26:05,920 --> 02:26:07,800 was the news that started reforming me. 2540 02:26:08,800 --> 02:26:10,400 In the midst of this garbage... 2541 02:26:10,320 --> 02:26:11,100 do I hold my nose, 2542 02:26:11,130 --> 02:26:13,940 and pretend that it isn't stinky? 2543 02:26:15,060 --> 02:26:15,560 Or... 2544 02:26:16,690 --> 02:26:18,720 Am I going remove my hands from the nose.. 2545 02:26:19,030 --> 02:26:22,280 and admit that it stinks and clean my surroundings? 2546 02:26:24,110 --> 02:26:25,770 A question I raised back then... 2547 02:26:27,150 --> 02:26:28,710 for which my present life is the answer. 189037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.