All language subtitles for Tell.Me.Something.1999.720p.WEBRip.AAC.x264-TiNyHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,913 --> 00:00:15,941 Koo & C Film Production 2 00:00:17,352 --> 00:00:22,551 Funded by Cinema Service & Kookmin Venture Capital 3 00:00:34,169 --> 00:00:40,631 Tell Me Something 4 00:01:16,645 --> 00:01:20,308 Produced by Bon-han Koo, Youn-hyun Chang 5 00:01:22,651 --> 00:01:25,745 Suk-kyu Han, Eun-ha Shim 6 00:01:46,708 --> 00:01:49,802 Hang-sun Chang, Jung-ah Yum 7 00:02:18,373 --> 00:02:20,967 Executive Producer: Gwi-duk Choi 8 00:02:33,188 --> 00:02:36,157 Cinematography: Sung-bok Kim 9 00:02:54,343 --> 00:02:57,676 Art: Ku-ho Chung 10 00:03:08,857 --> 00:03:11,451 Editing: Sang-bum Kim 11 00:03:11,593 --> 00:03:13,618 Music: Young-ook Cho 12 00:03:29,911 --> 00:03:35,611 Screenplay: Youn-hyun Chang 13 00:03:41,289 --> 00:03:46,556 Directed by: Youn-hyun Chang 14 00:03:56,905 --> 00:03:59,703 Alright, let's start again. 15 00:04:00,976 --> 00:04:04,309 You really didn't know Park was paying the hospital bills? 16 00:04:05,013 --> 00:04:05,911 No. 17 00:04:06,314 --> 00:04:09,249 Then how were they paid? 18 00:04:09,784 --> 00:04:11,775 Your mother was in hospital for over a year. 19 00:04:14,256 --> 00:04:15,848 I told you before. 20 00:04:18,059 --> 00:04:20,619 Come on. How could you pay 10 million won a month? 21 00:04:20,729 --> 00:04:24,722 Even if the payments were overdue. 22 00:04:24,899 --> 00:04:28,027 You had to be relying on someone! 23 00:04:32,274 --> 00:04:38,440 Then, why would Park pay an 85 million won bill for a detective. 24 00:04:38,613 --> 00:04:42,811 Who was trying to arrest him? 25 00:04:44,653 --> 00:04:45,551 I don't know. 26 00:05:03,972 --> 00:05:05,200 Excuse me. 27 00:06:11,506 --> 00:06:15,567 Already back on a case? 28 00:06:16,845 --> 00:06:19,143 You should take it easy. 29 00:06:20,348 --> 00:06:26,309 But getting results now would get you off the hook. 30 00:06:29,090 --> 00:06:34,722 -Then why did he fall? -My brother didn't steal. 31 00:06:34,896 --> 00:06:37,592 Your brother, the thief? 32 00:06:38,066 --> 00:06:41,160 He never did stuff like that. 33 00:06:45,306 --> 00:06:50,369 This time even the police can't do anything. 34 00:06:56,284 --> 00:07:00,084 Want me to get you a witness? 35 00:07:02,757 --> 00:07:06,124 Pleading ignorance that Park was paying your bills. 36 00:07:07,729 --> 00:07:10,027 That just won't cut it. 37 00:07:21,209 --> 00:07:22,437 You motherfucker. 38 00:07:25,480 --> 00:07:28,040 If you took the money... 39 00:07:28,716 --> 00:07:30,308 I'll cut you myself, bastard! 40 00:07:30,452 --> 00:07:32,545 Sir, people are watching. 41 00:07:37,392 --> 00:07:39,087 What's with you? 42 00:07:39,227 --> 00:07:45,791 Why's he fucking showing up so soon? 43 00:07:45,900 --> 00:07:47,060 That's enough. 44 00:08:41,155 --> 00:08:45,649 Sir, something's up. The chief is here. 45 00:08:49,597 --> 00:08:51,360 What's going on? 46 00:08:52,967 --> 00:08:54,161 Get to work. 47 00:08:55,637 --> 00:08:58,071 Detective Cho! 48 00:09:21,796 --> 00:09:24,492 Looks a couple days old. 49 00:09:26,200 --> 00:09:27,030 Who reported it? 50 00:09:27,201 --> 00:09:28,725 A truck driver found it. 51 00:09:28,937 --> 00:09:30,063 Identification? 52 00:09:30,104 --> 00:09:33,665 Nothing to go by. No arms, no fingerprints. 53 00:09:33,775 --> 00:09:37,074 Great, an autopsy in the middle of the night. 54 00:09:37,211 --> 00:09:39,771 The medical examiner is here. 55 00:09:40,715 --> 00:09:42,478 Hello, Professor Gu. 56 00:09:42,684 --> 00:09:44,481 What are you doing? 57 00:09:44,619 --> 00:09:46,382 Isolate the scene! 58 00:09:46,521 --> 00:09:48,284 No wonder they call you pigs. 59 00:09:48,623 --> 00:09:52,423 Set up a police line before you start fucking around. 60 00:09:52,560 --> 00:09:53,686 OK, sorry. Here. 61 00:09:57,298 --> 00:10:01,064 It was caught on camera speeding. 62 00:10:01,202 --> 00:10:02,362 -Take care of it. -Yes, sir. 63 00:10:03,805 --> 00:10:06,603 Don't just screw me around like last time, either. 64 00:10:06,674 --> 00:10:08,505 Alright, I'll take care of it. 65 00:10:09,410 --> 00:10:10,502 Professor. 66 00:10:12,380 --> 00:10:14,780 -Detective Cho, did the funeral go well? -Yes. 67 00:10:15,650 --> 00:10:16,981 Must've been tough all alone. 68 00:10:18,653 --> 00:10:21,315 Let's see what we've got here. 69 00:10:25,360 --> 00:10:29,126 I.D. team! I.D. Team. 70 00:10:39,340 --> 00:10:44,710 These two legs don't belong to this body. 71 00:10:44,879 --> 00:10:48,406 -Then there's another victim? -Yes. 72 00:10:49,884 --> 00:10:55,550 The criminal knows about anatomy and dissection. 73 00:10:56,190 --> 00:11:01,719 A perfect six-part amputation. 74 00:11:02,630 --> 00:11:06,122 Looks like surgical tools were used. 75 00:11:06,534 --> 00:11:08,195 Anesthesia, too. 76 00:11:08,903 --> 00:11:13,465 This technique is better than any quack doctor. 77 00:11:13,574 --> 00:11:14,836 Cause of death? 78 00:11:15,510 --> 00:11:16,943 Massive blood loss. 79 00:11:18,680 --> 00:11:23,879 The victim was unconscious but alive when they amputated. 80 00:11:25,019 --> 00:11:26,987 Any other injuries? 81 00:11:27,388 --> 00:11:33,349 The ankles were tied up, but he didn't struggle much. 82 00:12:33,688 --> 00:12:38,318 It looks the same as the bridge killing. An intention 83 00:12:45,533 --> 00:12:48,093 Impressive way to show corpses. 84 00:12:50,004 --> 00:12:51,665 Proceed with it discreetly. 85 00:12:53,207 --> 00:12:56,233 Set up your own team and work in secret. 86 00:12:56,410 --> 00:12:59,140 The longer you take, the harder it'll be to crack. 87 00:12:59,180 --> 00:13:00,772 Is this redemption? 88 00:13:00,948 --> 00:13:03,109 It'll be a tough case to crack. 89 00:13:05,286 --> 00:13:07,686 There will be compensation if you do. 90 00:13:29,210 --> 00:13:30,404 Shut up! 91 00:13:30,511 --> 00:13:32,911 You thought we'd be setting up in a hotel? 92 00:13:33,080 --> 00:13:34,411 Get to work. 93 00:13:57,138 --> 00:13:58,105 What about the VCR? 94 00:13:58,272 --> 00:13:59,967 Yes sir, it's almost ready. 95 00:14:12,119 --> 00:14:19,423 Tell daddy the truth, did you smoke today or not? 96 00:14:19,760 --> 00:14:21,819 That's my girl! 97 00:14:22,096 --> 00:14:30,333 Go straight home after school or I'll send out the cops 98 00:14:34,175 --> 00:14:39,169 Where should we start anyway? 99 00:15:28,729 --> 00:15:30,321 Thanks for the peanuts. 100 00:15:32,266 --> 00:15:33,756 Would you like some coffee? 101 00:15:51,018 --> 00:15:52,349 Sugar? 102 00:15:58,326 --> 00:16:02,990 The button is from the little kid who died. 103 00:16:05,099 --> 00:16:08,728 It's still bothering you, isn't it? 104 00:16:13,007 --> 00:16:14,838 It keeps making me think. 105 00:16:15,376 --> 00:16:16,900 About what? 106 00:16:20,114 --> 00:16:21,672 About the past. 107 00:16:25,920 --> 00:16:28,718 Don't dwell on your mother. 108 00:16:32,193 --> 00:16:34,491 I still don't know if I did the right thing. 109 00:16:37,131 --> 00:16:40,100 You probably didn't want to send her off like that. 110 00:16:41,268 --> 00:16:45,762 But a decision had to be made. 111 00:17:37,425 --> 00:17:42,124 The two arms belong to the victim from under the bridge. 112 00:17:42,696 --> 00:17:46,097 But this time the heart is missing. 113 00:17:47,501 --> 00:17:49,059 Any fingerprints? 114 00:17:49,270 --> 00:17:51,568 Of course not. They were cut off. 115 00:17:51,672 --> 00:17:52,764 Give me a cigarette. 116 00:17:52,873 --> 00:17:54,170 I quit smoking. 117 00:17:55,076 --> 00:17:59,103 You quit? That's a laugh. 118 00:17:59,346 --> 00:18:02,406 You mean we can't identify this one either? 119 00:18:02,750 --> 00:18:04,945 Maybe this time. 120 00:18:06,153 --> 00:18:12,490 The implants were left in his teeth. 121 00:18:14,195 --> 00:18:15,389 Implants? 122 00:18:15,529 --> 00:18:19,932 Implants all have different traits, depending on the manufacturer. 123 00:18:20,101 --> 00:18:24,231 You can find out which hospital put them in and which doctor. 124 00:18:24,405 --> 00:18:29,707 I think these were done at Seoul Central Hospital. 125 00:18:29,877 --> 00:18:33,438 There should be a chart on him. 126 00:18:37,918 --> 00:18:39,408 So, Detective Cho. 127 00:18:41,922 --> 00:18:53,094 Why do you think the killer is playing with the corpses? 128 00:18:53,234 --> 00:18:58,672 The elevator corpse's legs were with the bridge corpse. 129 00:18:59,106 --> 00:19:01,438 But the body is still missing. 130 00:19:02,276 --> 00:19:05,575 The bridge corpse's legs are missing. 131 00:19:06,347 --> 00:19:09,578 But the arms were with the riverside park corpse. 132 00:19:10,050 --> 00:19:14,248 And the park corpse's arms and heart are missing. 133 00:19:14,622 --> 00:19:18,058 According to this pattern, the missing arms and the legs 134 00:19:18,292 --> 00:19:21,420 Will go to the next victim. 135 00:19:23,564 --> 00:19:27,091 The missing parts for the next combination. 136 00:19:27,268 --> 00:19:30,203 Are being kept somewhere. 137 00:19:31,071 --> 00:19:33,062 "Patient Chart" 138 00:19:34,208 --> 00:19:37,769 We've identified the park corpse. 139 00:19:38,946 --> 00:19:43,474 Hospital records have Suyeon Chae as next of kin, not a relative. 140 00:19:43,984 --> 00:19:45,747 Suyeon Chae? Yes, sir. 141 00:20:16,517 --> 00:20:18,508 Hello Hello 142 00:20:18,619 --> 00:20:21,315 This is a restricted area. 143 00:20:21,388 --> 00:20:22,753 Please wait here a moment. 144 00:21:38,399 --> 00:21:42,927 Did you know Joonghyun Kwon had listed you as next of kin? 145 00:21:45,639 --> 00:21:48,130 He didn't say anything about it. 146 00:21:50,244 --> 00:21:53,236 His whole family had migrated. 147 00:21:53,380 --> 00:21:55,473 Maybe he thought of me that way. 148 00:22:01,889 --> 00:22:04,790 This is the criminal. It's hard to see his face. 149 00:22:05,492 --> 00:22:09,258 If his clothes or movements remind you of anyone. 150 00:22:09,430 --> 00:22:12,627 Can you tell me? 151 00:22:40,060 --> 00:22:41,857 Can you show it to me again. 152 00:23:02,716 --> 00:23:06,618 Do you notice anything particular? 153 00:23:08,122 --> 00:23:10,750 It's too quick to see anything. 154 00:23:26,240 --> 00:23:30,438 Can you tell me if any of these people are connected to Mr. Kwon? 155 00:23:56,470 --> 00:23:57,300 Miss Chae? 156 00:24:04,545 --> 00:24:06,172 I know them all. 157 00:24:13,053 --> 00:24:14,918 We'll contact you again. 158 00:24:30,404 --> 00:24:33,066 Didn't she say she lives alone? 159 00:24:48,155 --> 00:24:52,148 The elevator victim is Woojin Suh, age 27, artist. 160 00:24:52,226 --> 00:24:56,720 Found second, but autopsies show he was the 1st victim. 161 00:24:56,864 --> 00:24:59,458 He was involved with Miss Chae in college. 162 00:24:59,600 --> 00:25:01,761 They kept in touch until recently. 163 00:25:01,902 --> 00:25:04,769 He was engaged to someone else when he died. 164 00:25:05,939 --> 00:25:10,535 The bridge victim is Hyunseung Park, age 35, a violinist. 165 00:25:10,677 --> 00:25:13,202 Found first but actually the 2nd victim. 166 00:25:13,347 --> 00:25:15,281 Miss Chae met him in France. 167 00:25:15,449 --> 00:25:17,178 His wife and son are still in Paris. 168 00:25:17,751 --> 00:25:22,415 But if he loved someone he could do it. 169 00:25:22,489 --> 00:25:23,854 Was the elevator victim first? 170 00:25:23,991 --> 00:25:26,516 Yes, he was reported missing first, a week before the 2nd victim. 171 00:25:26,660 --> 00:25:29,857 Then they were killed in the order she was involved with them. 172 00:25:31,064 --> 00:25:32,429 What about Joonghyun Kwon? 173 00:25:32,833 --> 00:25:35,996 He was seeing her before he died. 174 00:25:36,403 --> 00:25:38,371 He's 34, a philosophy professor. 175 00:25:38,839 --> 00:25:43,037 Many of his friends thought he was going to marry her. 176 00:25:43,243 --> 00:25:45,643 But she was avoiding him. 177 00:25:45,779 --> 00:25:47,713 An impressive list of lovers. 178 00:25:48,615 --> 00:25:50,810 Her father is an artist? 179 00:25:51,318 --> 00:25:54,310 Yes, Yonghoon Chae, a very famous artist. 180 00:25:54,555 --> 00:25:57,524 He's working abroad somewhere. 181 00:25:57,758 --> 00:26:01,694 Korean galleries lost touch with him about 5 years ago. 182 00:26:04,665 --> 00:26:06,792 Who is this woman, really? 183 00:26:12,639 --> 00:26:14,129 You stayed up all night? 184 00:26:19,846 --> 00:26:20,938 Did you get anything? 185 00:26:21,081 --> 00:26:23,948 She's not very talkative. 186 00:26:25,385 --> 00:26:28,218 Two calls from a man who seems like a museum colleague. 187 00:26:28,255 --> 00:26:30,086 At 8:00 and 9:00. 188 00:26:30,557 --> 00:26:35,221 And two from a woman named Seungmin. 189 00:26:35,395 --> 00:26:39,331 The calls were ordinary, all less than a minute long. 190 00:26:40,367 --> 00:26:41,425 Who was the man? 191 00:26:41,568 --> 00:26:43,593 He called himself Kiyon. 192 00:26:43,971 --> 00:26:45,632 They spoke in familiar terms. 193 00:26:45,806 --> 00:26:46,966 Small talk. 194 00:26:55,182 --> 00:26:58,447 Anything going on? Nothing special yet, sir. 195 00:26:58,952 --> 00:27:00,943 Any visitors? None. 196 00:27:01,188 --> 00:27:03,053 Detective Oh, Detective Cho is coming. 197 00:27:18,238 --> 00:27:20,729 Are you here to see Suyeon? Yes. 198 00:27:23,644 --> 00:27:25,271 You're the police, aren't you? 199 00:27:28,315 --> 00:27:31,682 Suyeon said detectives would be coming today. 200 00:27:32,886 --> 00:27:36,583 And in the convenience store, he's a detective too, right? 201 00:27:37,658 --> 00:27:42,425 How did you know? You shouldn't know that. 202 00:27:43,463 --> 00:27:47,559 I saw him looking over here a lot when I came. 203 00:27:49,002 --> 00:27:50,594 Do you live around here? 204 00:27:51,371 --> 00:27:53,236 Yes, near here. 205 00:27:58,345 --> 00:27:59,175 I'm Seungmin Oh. 206 00:28:13,960 --> 00:28:19,057 It's been almost 2 years since you met Joonghyun Kwon. 207 00:28:20,367 --> 00:28:28,968 Were there any other women around him? 208 00:28:32,112 --> 00:28:37,607 Do you know any of his friends? 209 00:28:38,885 --> 00:28:44,517 I only met some in passing, people from school. 210 00:28:48,895 --> 00:28:54,925 Mr. Park's family is in Paris. 211 00:28:57,003 --> 00:29:03,704 Why was he alone in Seoul? 212 00:29:04,311 --> 00:29:06,074 Probably because of his work. 213 00:29:06,146 --> 00:29:08,114 But he wanted to go back to Paris. 214 00:29:08,381 --> 00:29:13,717 By any chance, were you the reason he came to Seoul? 215 00:29:14,888 --> 00:29:16,480 I don't know. 216 00:29:16,623 --> 00:29:19,217 Did you know he was married? 217 00:29:26,733 --> 00:29:28,132 I knew it when we met. 218 00:29:28,635 --> 00:29:31,263 Did you see him recently? 219 00:29:33,673 --> 00:29:36,039 He came to the museum a while back. 220 00:29:36,209 --> 00:29:39,007 -Did you meet often? -No. 221 00:29:40,580 --> 00:29:43,048 Who made the first contact? 222 00:29:43,316 --> 00:29:45,750 I didn't even know how to contact him. 223 00:29:45,886 --> 00:29:48,912 Did Mr. Kwon know about the two of you? 224 00:29:54,060 --> 00:29:54,992 Yes. 225 00:30:00,433 --> 00:30:05,735 So, did you continue meeting Mr. Suh, the artist? 226 00:30:06,273 --> 00:30:08,434 Even after he was engaged? 227 00:30:09,776 --> 00:30:13,405 We talked briefly on the phone from time to time. 228 00:30:13,547 --> 00:30:15,845 We didn't break up on bad terms. 229 00:30:15,916 --> 00:30:17,543 Why did you break up? 230 00:30:17,651 --> 00:30:20,677 With whom? The artist or the violinist? 231 00:30:20,787 --> 00:30:21,981 The artist. 232 00:30:23,590 --> 00:30:27,321 We grew apart naturally when I left for France. 233 00:30:27,994 --> 00:30:30,622 Did you love all three of them? 234 00:30:34,501 --> 00:30:35,399 Yes. 235 00:30:38,538 --> 00:30:43,566 We know this is hard for you. 236 00:30:44,010 --> 00:30:48,674 But you're the only link between the victims. 237 00:30:48,915 --> 00:30:52,578 We think the killer knows everything about you. 238 00:30:52,686 --> 00:30:54,449 We have to know. 239 00:30:54,487 --> 00:30:57,047 At least that much to continue the investigation. 240 00:30:58,825 --> 00:31:00,292 I understand. 241 00:31:01,061 --> 00:31:06,966 Any strange mail or calls recently? 242 00:31:07,067 --> 00:31:08,261 None. 243 00:31:09,603 --> 00:31:14,597 How many people knew about you and the victims? 244 00:31:14,741 --> 00:31:16,265 Almost none. 245 00:31:16,643 --> 00:31:20,044 Only Seungmin Oh and Kiyon Kim? 246 00:31:20,614 --> 00:31:21,842 Yes. 247 00:31:23,783 --> 00:31:25,512 Have some fruit. 248 00:31:28,221 --> 00:31:30,189 Thank you. 249 00:31:31,091 --> 00:31:34,424 May I ask what you do? 250 00:31:35,128 --> 00:31:38,791 Me? Try guessing. She's a doctor. 251 00:31:42,269 --> 00:31:45,932 A second year resident. 252 00:31:46,806 --> 00:31:48,569 Look closely. 253 00:31:52,379 --> 00:31:53,710 What is it? 254 00:31:54,814 --> 00:31:58,250 A sort of preservative chemical. 255 00:31:59,486 --> 00:32:00,976 A preservative? 256 00:32:02,088 --> 00:32:07,424 Yes, but they used a rare high-quality one. 257 00:32:08,161 --> 00:32:11,562 Can we find out the manufacturer and the name of the chemical? 258 00:32:12,399 --> 00:32:13,525 I've already got them. 259 00:32:22,442 --> 00:32:24,433 We were high school classmates. 260 00:32:24,577 --> 00:32:27,102 We weren't close in school though. 261 00:32:27,614 --> 00:32:29,275 We met again at the hospital. 262 00:32:29,416 --> 00:32:31,316 I was working there. 263 00:32:32,686 --> 00:32:35,018 She had slit her wrists. 264 00:32:35,288 --> 00:32:38,780 She recognized me first and we've been close ever since. 265 00:32:39,592 --> 00:32:42,584 She tried to commit suicide? 266 00:32:42,729 --> 00:32:49,032 A few times in college, too. But we don't talk about the past. 267 00:33:15,362 --> 00:33:22,393 She doesn't want Kiyon as a friend or a lover. 268 00:33:22,502 --> 00:33:26,165 Why not? He's, you know, obsessive. 269 00:33:26,272 --> 00:33:28,172 Even I got tired of him. 270 00:34:45,485 --> 00:34:46,884 Is this it? 271 00:34:49,489 --> 00:34:50,319 Yes. 272 00:35:08,608 --> 00:35:10,371 You bought the same one. 273 00:35:20,687 --> 00:35:22,678 I took a leave of absence. 274 00:35:24,224 --> 00:35:28,058 It's complicated work and I kept making mistakes. 275 00:35:28,194 --> 00:35:30,389 Because I couldn't concentrate. 276 00:35:33,666 --> 00:35:40,299 I try to calm myself but not even music helps. 277 00:35:44,144 --> 00:35:46,704 You need to take some distance from this. 278 00:35:47,413 --> 00:35:50,974 Then maybe you'll remember something. 279 00:35:52,352 --> 00:35:55,515 I don't remember the past. 280 00:35:55,822 --> 00:35:57,517 I don't even have photos. 281 00:35:59,392 --> 00:36:02,725 It's so hard to talk about all that. 282 00:36:04,831 --> 00:36:09,200 You'll probably get to know many things about me. 283 00:36:10,937 --> 00:36:12,802 Is that hard for you? 284 00:36:13,573 --> 00:36:22,811 Yes, but it's harder not to be able to trust anyone. 285 00:36:25,552 --> 00:36:28,953 I don't know anything about you. 286 00:36:29,522 --> 00:36:34,926 But you're the only one that I can trust right now. 287 00:37:15,602 --> 00:37:19,629 Kiyon Kim purchased the same chemical preservative. 288 00:37:21,474 --> 00:37:25,467 What is your relationship with Suyeon Chae, exactly? 289 00:37:25,578 --> 00:37:27,170 We were college classmates. 290 00:37:27,347 --> 00:37:34,913 Two months after she left for France to study, so did you. 291 00:37:35,355 --> 00:37:37,289 Was it because of her? 292 00:37:37,523 --> 00:37:40,356 I don't have to answer that kind of question. 293 00:37:41,594 --> 00:37:45,428 You studied anatomy in France, didn't you? 294 00:37:45,498 --> 00:37:47,659 It was compulsory in my major. 295 00:37:53,039 --> 00:37:56,975 You purchased a special chemical through the internet. 296 00:37:57,543 --> 00:38:00,376 What did you use it for? 297 00:38:02,181 --> 00:38:06,242 It's for preserving animals and insects. 298 00:38:17,463 --> 00:38:21,422 Corpses too, right? 299 00:38:23,069 --> 00:38:30,874 Mr. Kim, you knew all three of the victims, didn't you? 300 00:38:32,612 --> 00:38:41,418 The killer is someone who's familiar with Suyeon's past, who is still close to her, 301 00:38:41,554 --> 00:38:44,216 and knows about anatomy. 302 00:38:44,390 --> 00:38:49,760 And a chemical preservative was used on the corpses. 303 00:39:02,975 --> 00:39:10,814 Don't you think all this is too much of a coincidence? 304 00:39:18,991 --> 00:39:20,822 Get me a lawyer. 305 00:40:51,751 --> 00:40:54,652 What were you doing? Idiots! 306 00:40:54,787 --> 00:40:56,982 We never left our stations. 307 00:40:57,123 --> 00:40:59,557 Someone must have snuck in earlier. 308 00:40:59,692 --> 00:41:00,989 Where is Miss Chae? 309 00:41:01,160 --> 00:41:03,788 She's been taken to the hospital. 310 00:41:03,896 --> 00:41:06,228 Unconscious. No blood loss. 311 00:41:06,332 --> 00:41:08,163 How did the suspect get out? 312 00:41:08,301 --> 00:41:10,599 Looks like through the pantry window. 313 00:41:13,039 --> 00:41:17,601 Gone before we got here after Miss Oh called us. 314 00:41:19,679 --> 00:41:21,169 Fingerprints or footprints? 315 00:41:21,314 --> 00:41:24,078 Footprints about size 270. 316 00:41:24,183 --> 00:41:25,582 We're searching for fingerprints. 317 00:41:36,796 --> 00:41:42,632 Hello? Yes. How long do we have? 318 00:41:44,637 --> 00:41:50,507 Alright, then confirm what we need for the record. 319 00:41:50,643 --> 00:41:52,736 And set him free in an hour. 320 00:41:52,879 --> 00:41:57,373 Isn't it a little soon to let him go? 321 00:41:57,450 --> 00:42:01,045 Right, Detective Lee, you'll be responsible for him. 322 00:42:02,088 --> 00:42:08,323 The timing of this'd mean he's an accomplice. 323 00:42:08,561 --> 00:42:10,324 We can't keep him forever. 324 00:42:20,039 --> 00:42:24,271 Can you remember the criminal's face? 325 00:42:25,545 --> 00:42:26,944 I want to rest. 326 00:42:28,781 --> 00:42:31,807 I think it's better she rests right now. 327 00:42:31,984 --> 00:42:41,689 So? Where? Give me the address. 328 00:42:45,531 --> 00:42:50,696 We'll talk in person! Hello! 329 00:44:46,819 --> 00:44:48,013 Sir! 330 00:45:04,904 --> 00:45:10,240 Really? Alright. It's Joonghyun Kwon's heart. 331 00:45:11,510 --> 00:45:13,637 I don't have a good feeling about this. 332 00:45:21,153 --> 00:45:23,314 What's happened? Where is she? 333 00:45:25,825 --> 00:45:28,089 Leave her alone for a while. She's too unstable. 334 00:45:28,127 --> 00:45:30,061 I was the one who sent her there. 335 00:45:30,796 --> 00:45:37,725 She has to calm down, if you want her to remember anything. 336 00:46:21,647 --> 00:46:23,205 It must be over there. 337 00:47:33,719 --> 00:47:36,586 We had better move you to a safer place. 338 00:47:36,856 --> 00:47:42,761 I want to stay here. Someone is following me. 339 00:47:43,996 --> 00:47:48,433 You have to go somewhere safe to get away from the criminal. 340 00:47:53,138 --> 00:47:56,164 I want to know what it is he wants. 341 00:48:20,466 --> 00:48:21,592 This way. 342 00:49:54,226 --> 00:49:57,662 Yes, Mr. Kim's regular here. 343 00:50:10,609 --> 00:50:12,406 ( Call me if you need anything. ) 344 00:50:12,511 --> 00:50:14,240 ( There's a gun in the drawer. ) 345 00:50:39,705 --> 00:50:41,536 Media Arts Institute (Kiyon Kim) 346 00:52:37,723 --> 00:52:40,453 Detective Oh? Where are you? 347 00:52:42,895 --> 00:52:43,657 This must be the place. 348 00:52:43,795 --> 00:52:45,262 Kim's car is here. 349 00:59:12,684 --> 00:59:17,451 The killer knew about the hidden cameras in Suyeon's place. 350 00:59:19,724 --> 00:59:22,284 It must be someone she knows. 351 00:59:23,495 --> 00:59:25,986 He knows too much about her. 352 00:59:27,465 --> 00:59:29,763 Kiyon Kim owns the building. 353 00:59:35,507 --> 00:59:41,412 If we'd arrived earlier, this wouldn't have happened. 354 00:59:44,182 --> 00:59:49,484 They knew you were unarmed. 355 01:00:46,711 --> 01:00:48,679 I said to call me if you needed anything. 356 01:00:51,483 --> 01:00:53,041 Why didn't you take this? 357 01:00:55,720 --> 01:00:59,178 You might be used to guns, but I'm not. 358 01:00:59,424 --> 01:01:01,551 I don't know how to use one. 359 01:01:08,633 --> 01:01:11,227 We know nothing about you. 360 01:01:11,436 --> 01:01:14,928 You haven't even told us anything about the victims! 361 01:01:15,073 --> 01:01:16,904 We've separated long ago. 362 01:01:17,042 --> 01:01:18,669 I don't live in the past. 363 01:01:18,777 --> 01:01:23,180 You're the one who broke up with each of them. 364 01:01:23,281 --> 01:01:24,612 Must've been difficult. 365 01:01:24,749 --> 01:01:26,580 They bothered you, didn't they? 366 01:01:26,685 --> 01:01:29,552 Are you saying they died because they bothered me? 367 01:01:30,488 --> 01:01:32,012 Maybe I should be thankful? 368 01:01:33,358 --> 01:01:36,020 You don't have many friends. 369 01:01:36,194 --> 01:01:40,722 How does the killer know more about you than you do? Is it possible? 370 01:01:40,832 --> 01:01:42,766 Then I must be the killer! 371 01:01:43,034 --> 01:01:44,626 Why do you say you're protecting me? 372 01:01:44,736 --> 01:01:47,330 I wouldn't give a gun to a murderer! 373 01:01:56,414 --> 01:01:59,474 You're getting scared now, too. 374 01:02:03,722 --> 01:02:07,658 Kiyon can't take 'no' for an answer. 375 01:02:08,226 --> 01:02:13,061 That's probably why he's obsessed with me. 376 01:02:15,100 --> 01:02:20,367 He even changed his major when he followed me to Paris. 377 01:02:21,039 --> 01:02:24,202 So I started avoiding him from then on. 378 01:02:24,943 --> 01:02:29,175 I didn't think he could be involved. 379 01:02:44,529 --> 01:02:49,023 How do you use this gun? 380 01:02:56,141 --> 01:03:01,704 The safety is on. Take it off and pull this. 381 01:03:04,282 --> 01:03:08,309 The red dot means it's ready. 382 01:03:09,053 --> 01:03:11,749 If you put the trigger, it'll fire. 383 01:03:11,856 --> 01:03:14,950 Now you try it. 384 01:04:41,613 --> 01:04:48,610 The heart in Kim's freezer was to tell us he'd be next. 385 01:04:49,888 --> 01:04:52,584 We're being told in advance? 386 01:04:55,226 --> 01:05:00,129 Whoever gets Kim's head will be the next victim. 387 01:06:58,182 --> 01:07:03,119 What a job. 388 01:07:06,524 --> 01:07:17,025 There was a foreign substance on Kwon's heart and in the bag. 389 01:07:17,135 --> 01:07:18,432 What was it? 390 01:07:18,970 --> 01:07:21,200 Traces of carbon. 391 01:07:26,110 --> 01:07:29,477 Carbon. Do you mean coal? 392 01:07:29,580 --> 01:07:34,381 Yes, coal, to be exact. 393 01:07:37,088 --> 01:07:41,889 Professor, it's drawing charcoal! 394 01:07:56,340 --> 01:07:58,069 There're so many art shops. 395 01:07:58,242 --> 01:07:59,937 You can't find it with this. 396 01:08:02,046 --> 01:08:04,640 What is it? Let me see. 397 01:08:09,854 --> 01:08:11,253 Looks like Dongjin Art shop. 398 01:08:14,559 --> 01:08:18,859 Excuse me. Is this from your shop? 399 01:08:18,996 --> 01:08:20,463 Yes, it is. 400 01:08:21,065 --> 01:08:24,000 Suyeon Chae? 401 01:08:24,102 --> 01:08:25,296 I don't think so. 402 01:08:25,403 --> 01:08:27,394 Her father is Yonghoom Chae, the painter. 403 01:08:27,538 --> 01:08:29,631 Why didn't you say so? 404 01:08:29,741 --> 01:08:31,868 I used to make deliveries to them. 405 01:08:32,610 --> 01:08:34,942 But it's been a while since then. 406 01:08:35,980 --> 01:08:38,471 Do you know Dongjin Art Shop? 407 01:08:41,119 --> 01:08:42,177 No. 408 01:08:45,356 --> 01:08:48,587 When was the last time you saw your father? 409 01:08:49,660 --> 01:08:51,855 Before I left for France. 410 01:08:52,063 --> 01:08:53,291 When was it exactly? 411 01:08:54,365 --> 01:08:56,094 February 1994. 412 01:08:58,770 --> 01:09:03,298 Did you hear from him after that? 413 01:09:07,145 --> 01:09:09,807 No, nothing. 414 01:09:12,150 --> 01:09:15,984 Aren't you curious after 5 years? 415 01:09:16,854 --> 01:09:21,985 No. He didn't like anyone interrupting his life. 416 01:09:22,326 --> 01:09:25,352 No need to worry about someone like that. 417 01:09:30,334 --> 01:09:33,326 What was your relationship with him like? 418 01:09:34,405 --> 01:09:40,708 They say in the art district that Master Yonghoon Chae really cherished his daughter. 419 01:09:40,812 --> 01:09:43,679 He has nothing to do with these crimes. 420 01:09:45,316 --> 01:09:49,218 Yes, he definitely does. 421 01:09:50,121 --> 01:09:55,491 A bag from Dongjin Art, where he was a regular, was found at a crime scene. 422 01:09:55,726 --> 01:09:59,093 The bag is from 5 years ago before he disappeared. 423 01:10:03,000 --> 01:10:05,764 We need to know more about your father. 424 01:10:18,816 --> 01:10:20,044 Miss Chae. 425 01:10:23,221 --> 01:10:24,153 Miss Chae. 426 01:10:29,093 --> 01:10:30,253 Miss Chae. 427 01:11:40,431 --> 01:11:46,063 I cut all ties with him when I left Seoul. 428 01:14:37,007 --> 01:14:40,602 Now the killer only needs another victim's head. 429 01:15:04,735 --> 01:15:08,762 Do you still think he's connected to this? 430 01:15:52,468 --> 01:15:53,696 This is it. 431 01:16:07,383 --> 01:16:15,848 Hello, Detective Oh here. Yes. What? 432 01:16:16,726 --> 01:16:20,321 To sell a picture? 433 01:16:21,097 --> 01:16:24,999 It was brought here? Yes. 434 01:16:30,406 --> 01:16:32,169 What's it worth? 435 01:16:33,109 --> 01:16:35,339 Priceless almost. 436 01:16:40,483 --> 01:16:44,351 Don't worry. I'll take care of everything. 437 01:18:07,703 --> 01:18:10,501 His favorite picture. 438 01:18:13,008 --> 01:18:15,602 I used to have nightmares every night because of it. 439 01:19:53,208 --> 01:19:55,938 He always looked up here. 440 01:20:33,549 --> 01:20:34,743 Are you alright? 441 01:20:37,286 --> 01:20:39,413 My only friend. 442 01:20:45,127 --> 01:20:50,190 Suyeon, open the door. Open it! 443 01:20:54,470 --> 01:21:06,507 He knew everything and wanted to save me. 444 01:21:09,485 --> 01:21:11,214 Suyeon! 445 01:21:20,662 --> 01:21:24,029 After that, only my father and I were left. 446 01:21:57,266 --> 01:22:01,202 This is where your brother fell, isn't it? 447 01:22:01,770 --> 01:22:05,331 Where's Oh? 448 01:22:09,144 --> 01:22:14,639 Check who lived at this address: 449 01:22:14,783 --> 01:22:17,274 Inchon City, Joong-gu. 450 01:22:31,467 --> 01:22:32,627 This is it. 451 01:22:38,774 --> 01:22:40,901 I told you it's locked! 452 01:22:41,577 --> 01:22:43,306 Brat! 453 01:22:49,384 --> 01:22:50,578 Give it here. 454 01:25:37,085 --> 01:25:37,915 Hello? 455 01:25:38,053 --> 01:25:40,351 This is Detective Oh. 456 01:25:40,422 --> 01:25:41,480 Yes, Detective Oh? 457 01:25:41,556 --> 01:25:44,457 I found Yonghoon Chae's workroom. 458 01:25:44,526 --> 01:25:48,292 Anything special? 459 01:25:48,397 --> 01:25:51,195 His head is here. 460 01:25:58,707 --> 01:26:01,175 Hello? Detective Oh? 461 01:26:04,746 --> 01:26:05,644 Detective Oh! 462 01:26:10,485 --> 01:26:11,383 Detective Oh! Where are you? 463 01:26:32,507 --> 01:26:34,236 Answer me! 464 01:27:28,063 --> 01:27:32,557 Let go of me! Let go! 465 01:27:32,701 --> 01:27:34,896 Calm down, sir. 466 01:27:35,003 --> 01:27:36,493 Let go! 467 01:27:45,547 --> 01:27:48,948 Cho, you're off this case. 468 01:27:49,484 --> 01:27:51,679 Report to station headquarters tomorrow. 469 01:28:31,026 --> 01:28:34,257 Oh, hello. We've met once before. 470 01:28:37,232 --> 01:28:42,260 When you were brought to hospital. 471 01:28:42,671 --> 01:28:44,730 Did you really want to die? 472 01:28:49,311 --> 01:28:51,142 You're not the suicidal type. 473 01:28:51,279 --> 01:28:52,576 Seungmin! 474 01:30:57,028 --> 01:31:00,327 ( I'm going home. I'll be waiting. Suyeon ) 475 01:31:31,563 --> 01:31:33,758 The investigation team has been changed. 476 01:31:36,034 --> 01:31:39,231 They'll question you from the beginning. 477 01:31:39,337 --> 01:31:42,534 Please try to cooperate even if it's hard. 478 01:31:45,176 --> 01:31:46,803 No. 479 01:31:48,847 --> 01:31:51,475 I don't want to say anything more. 480 01:32:13,271 --> 01:32:19,733 Sir, we checked the Inchon address. 481 01:32:20,011 --> 01:32:23,970 You said there was a son, but they only had 6 daughters. 482 01:32:24,849 --> 01:32:28,546 The youngest one's name is Seungmin. 483 01:32:53,478 --> 01:32:54,672 What's this? 484 01:32:56,080 --> 01:32:59,948 It's the data Detective Oh requested. 485 01:33:00,051 --> 01:33:02,281 Why did he request this? 486 01:33:21,105 --> 01:33:22,766 Seungmin Oh? 487 01:33:24,776 --> 01:33:26,641 May 7. 488 01:34:18,062 --> 01:34:25,332 Okay. 8 o'clock. Tower Records. See you then. 489 01:34:40,118 --> 01:34:41,517 Hello Detective Cho? 490 01:34:41,753 --> 01:34:44,722 Yes. Did you get my message? 491 01:34:44,889 --> 01:34:48,325 Seungmin Oh's car was recorded the day of the murder. 492 01:34:48,426 --> 01:34:49,154 They're headed to her house. 493 01:34:49,260 --> 01:34:50,591 When did they leave? 494 01:34:50,695 --> 01:34:53,289 Just now. Alright, thanks. 495 01:35:04,275 --> 01:35:09,269 It's Suyeon. Seungmin wants to meet at Tower Records. 496 01:35:09,714 --> 01:35:15,346 There're so many people, I'm nervous. I just called because I was thinking of you. 497 01:35:17,922 --> 01:35:19,219 Don't miss a thing! 498 01:35:25,029 --> 01:35:26,360 What is it? 499 01:35:26,597 --> 01:35:27,564 Sir! 500 01:37:53,544 --> 01:37:54,408 Did I scare you? 501 01:38:42,994 --> 01:38:43,653 Can you hear it? 502 01:40:42,013 --> 01:40:43,173 Freeze! 503 01:43:12,696 --> 01:43:14,186 She's dead. 504 01:44:01,111 --> 01:44:06,913 You took off the mourning band? 505 01:44:09,787 --> 01:44:12,347 My mourning period ended yesterday. 506 01:44:17,228 --> 01:44:19,924 I'm leaving for France tomorrow. 507 01:44:25,669 --> 01:44:29,969 I guess you'll adapt quickly, you've already been there. 508 01:44:32,743 --> 01:44:37,237 I quit painting there, but I'm going to start again. 509 01:44:40,417 --> 01:44:43,818 Would you like to go with me? 510 01:44:53,831 --> 01:44:58,165 You have a lot here. 511 01:44:58,535 --> 01:45:01,595 I didn't think you could leave. 512 01:45:04,608 --> 01:45:06,803 Have you finished your preparations? 513 01:45:07,311 --> 01:45:11,805 Yes. But I'm keeping the house. 514 01:45:11,949 --> 01:45:14,110 Since I'll be back. 515 01:45:16,220 --> 01:45:17,551 Wait a minute. 516 01:45:34,204 --> 01:45:36,900 I've had them for a long time. 517 01:45:39,576 --> 01:45:42,101 They can hear footsteps. 518 01:45:45,349 --> 01:45:48,341 And this. 519 01:46:09,473 --> 01:46:11,031 Goodbye. 520 01:46:25,055 --> 01:46:28,957 Thank you...for surviving. 521 01:52:38,061 --> 01:52:39,323 Excuse me. 522 01:52:58,248 --> 01:53:02,742 Would you like a drink? No, thank you. 523 01:55:01,071 --> 01:55:04,802 Is this your first time to Paris? 524 01:55:07,244 --> 01:55:09,940 Yes, it's my first time. 525 01:55:37,786 --> 01:55:44,954 Vietsub by blackpearl25 38084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.