All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E15.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,542 ‫John: ‫ PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,378 ‫- I'M WONDERING WHERE YOU GOT ‫ MY LUCKY GUITAR PICK. ‫- YOUR GUITAR PICK? 3 00:00:18,086 --> 00:00:19,587 ‫Amanda: ‫LET'S TALK ‫ABOUT SARAH LAZAR. 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,323 ‫SHE WAS A REPORTER FOR ‫THE "KANSAS CITY HERALD"'S ‫SPORT SECTION. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,392 ‫YEAH, I KNOW WHO SHE IS, ‫BUT WHY ARE YOU ‫BRINGING HER UP? 6 00:00:24,425 --> 00:00:27,761 ‫- YOU ARE INCREDIBLE. ‫- I'M OUT OF COMEBACKS. ‫ CAN WE MAKE OUT NOW? 7 00:00:27,795 --> 00:00:30,564 ‫THERE IS A SPACE ‫FOR RENT AROUND THE CORNER ‫FROM MY APARTMENT. 8 00:00:30,598 --> 00:00:32,566 ‫IT WOULD BE PERFECT ‫FOR A SALON. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,568 ‫I SAVED UP ENOUGH MONEY ‫TO COVER THE LEASE 10 00:00:34,602 --> 00:00:36,070 ‫AND WHATEVER YOU NEED ‫FOR THE EQUIPMENT. 11 00:00:36,104 --> 00:00:38,639 ‫IF YOU WANNA ‫SUE THIS HOSPITAL, ‫I SAY I'M YOUR GUY. 12 00:00:38,672 --> 00:00:40,608 ‫OKAY, CRAIG TEBBE, ‫LET'S MAKE SOME NOISE. 13 00:00:40,641 --> 00:00:43,311 ‫- ALL RIGHT. ‫- I DON'T WANNA DISAPPEAR. 14 00:00:43,344 --> 00:00:44,712 ‫I'VE ALREADY MISSED OUT ‫ON SO MUCH. 15 00:00:57,691 --> 00:01:00,761 ‫UH, IF I HAD KNOWN 16 00:01:00,794 --> 00:01:04,031 ‫THAT WE'D HAVE TO CARRY ‫THIS STUFF EIGHT BLOCKS, 17 00:01:04,064 --> 00:01:06,100 ‫I WOULD'VE SPRUNG ‫FOR A SHERPA. 18 00:01:06,134 --> 00:01:08,502 ‫OH. 19 00:01:08,536 --> 00:01:11,839 ‫NOW I'M SWEATY ‫AND I LOOK MORE NERVOUS ‫THAN I ALREADY AM. 20 00:01:14,775 --> 00:01:18,112 ‫YEAH, 'CAUSE THAT WORKED OUT ‫SO WELL WITH YOUR MOM. 21 00:01:36,764 --> 00:01:38,732 ‫I CAN'T TELL YOU HOW-- 22 00:01:38,766 --> 00:01:40,801 ‫OKAY, FRIENDLY. HI. ‫( chuckles ) 23 00:01:58,652 --> 00:02:01,255 ‫YEAH, WE WOULD'VE ‫PARKED CLOSER, 24 00:02:01,289 --> 00:02:04,758 ‫BUT SOME IDIOT DECIDED ‫THAT HIS SMALL-PENIS CAR 25 00:02:04,792 --> 00:02:06,494 ‫WAS TOO GOOD ‫FOR ONE SPACE. 26 00:02:07,795 --> 00:02:09,197 ‫YEAH, THAT'S THE ONE. 27 00:02:11,432 --> 00:02:12,766 ‫HELLO! 28 00:02:15,536 --> 00:02:17,338 ‫THAT WAS HER CAR? 29 00:02:21,275 --> 00:02:22,676 ‫( laughs ) 30 00:02:24,144 --> 00:02:27,781 ‫- HELLO. ‫- NO BIG DEAL. 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,284 ‫NO, YOU'RE RIGHT. ‫I AM A TERRIBLE PARKER. 32 00:02:30,318 --> 00:02:32,386 ‫UH, IT'S REALLY NICE ‫TO MEET YOU. 33 00:02:32,420 --> 00:02:34,188 ‫YOU'RE SIGNING IS ‫REALLY AWESOME. 34 00:02:34,222 --> 00:02:36,424 ‫I CAN'T BELIEVE YOU'VE ‫JUST BEEN PRACTICING ‫FOR A FEW MONTHS. 35 00:02:36,457 --> 00:02:39,159 ‫- REALLY? THANK YOU. ‫- YEAH. GOOD. 36 00:02:40,528 --> 00:02:44,632 ‫I'M SORRY, ‫I'M A LITTLE CONFUSED. 37 00:02:44,665 --> 00:02:46,300 ‫ARE YOU DEAF? 38 00:02:46,334 --> 00:02:48,636 ‫I'M HARD OF HEARING, ‫BUT IF YOU'RE LOOKING AT ME, 39 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 ‫I'M PRETTY MUCH ‫GONNA GET EVERYTHING, ‫SO YOU'RE FINE. 40 00:02:50,871 --> 00:02:54,141 ‫HOW LONG HAVE ‫YOU BEEN HARD OF HEARING? 41 00:02:54,174 --> 00:02:55,743 ‫HARD OF HEARING. ‫RIGHT, VERY GOOD. 42 00:02:55,776 --> 00:02:58,246 ‫I STARTED LOSING IT ‫IN HIGH SCHOOL, 43 00:02:58,279 --> 00:03:00,914 ‫AMONGST OTHER THINGS. 44 00:03:00,948 --> 00:03:02,783 ‫( laughs ) 45 00:03:02,816 --> 00:03:04,618 ‫SORRY. 46 00:03:04,652 --> 00:03:07,555 ‫YOU KNOW I SAY ‫INAPPROPRIATE THINGS ‫WHEN I'M NERVOUS. 47 00:03:07,588 --> 00:03:09,890 ‫WHERE SHOULD ‫I PUT THIS STUFF? 48 00:03:09,923 --> 00:03:11,925 ‫I THINK NEAR ‫THE BOOKCASE ‫WOULD BE FINE. 49 00:03:11,959 --> 00:03:14,728 ‫- SO JUST OVER HERE? ‫- YEAH. 50 00:03:17,598 --> 00:03:20,801 ‫RIGHT NEXT ‫TO THE GIANT BONG. UH... 51 00:03:22,236 --> 00:03:24,238 ‫( theme music playing ) 52 00:03:28,576 --> 00:03:30,944 ‫( Regina sighs ) 53 00:03:30,978 --> 00:03:33,247 ‫( chuckles ) 54 00:03:33,281 --> 00:03:35,883 ‫( Angelo sighs ) ‫WE WERE ALWAYS ‫SO GOOD AT THAT. 55 00:03:35,916 --> 00:03:39,453 ‫OH YEAH, ‫BUT NOT MUCH ELSE. 56 00:03:39,487 --> 00:03:41,822 ‫WELL, HOPEFULLY ‫THAT WILL CHANGE. 57 00:03:41,855 --> 00:03:44,492 ‫( chuckles ) 58 00:03:44,525 --> 00:03:47,361 ‫DO YOU REMEMBER THAT HOTEL ‫IN COCOA BEACH? 59 00:03:47,395 --> 00:03:49,330 ‫( both laugh ) 60 00:03:49,363 --> 00:03:52,500 ‫THAT WAS AWFUL! ‫IT RAINED THE WHOLE TIME. 61 00:03:52,533 --> 00:03:54,835 ‫WELL, STAYING INDOORS ‫HAS ITS BENEFITS. 62 00:03:54,868 --> 00:03:58,839 ‫THOSE MAIDS KEPT ‫ASKING US IF WE NEEDED ‫TURN-DOWN SERVICE. 63 00:03:58,872 --> 00:04:02,676 ‫- STRANGE-- ‫ WE NEVER DID. ‫- NOPE. 64 00:04:05,879 --> 00:04:07,581 ‫- OH MY GOD. ‫ IT'S ALMOST 4:00. ‫- WHAT? 65 00:04:07,615 --> 00:04:09,583 ‫I GOTTA GET BACK ‫BEFORE DAPHNE GETS HOME. 66 00:04:09,617 --> 00:04:12,420 ‫- RELAX, REGINA. ‫- NO, I JUST-- 67 00:04:12,453 --> 00:04:15,623 ‫I DON'T WANT ‫TO HAVE TO LIE TO HER ‫ABOUT WHERE I WAS. 68 00:04:17,558 --> 00:04:19,927 ‫I-- I'M SORRY, ‫I JUST-- YOU KNOW, 69 00:04:19,960 --> 00:04:21,629 ‫I DON'T KNOW WHAT ‫I WOULD TELL DAPHNE 70 00:04:21,662 --> 00:04:23,263 ‫OR BAY, ‫FOR THAT MATTER. 71 00:04:23,297 --> 00:04:24,865 ‫AND WHEN ARE WE GOING ‫TO TELL THEM? 72 00:04:26,300 --> 00:04:28,636 ‫UM, I DON'T KNOW. 73 00:04:28,669 --> 00:04:30,738 ‫WHOA WHOA WHOA, WAIT. ‫WHEN DO I SEE YOU AGAIN? 74 00:04:30,771 --> 00:04:32,506 ‫UH, I DON'T KNOW. 75 00:04:32,540 --> 00:04:34,708 ‫OKAY, BYE. 76 00:04:34,742 --> 00:04:35,809 ‫BYE. 77 00:04:38,512 --> 00:04:40,948 ‫BUCKLE UP. WE HAVE ‫A DATE SET FOR TRIAL. 78 00:04:40,981 --> 00:04:44,585 ‫- I GUESS THIS IS ‫ REALLY HAPPENING. ‫- MM-HMM. 79 00:04:44,618 --> 00:04:47,455 ‫MY SOURCES TELL ME THIS IS ‫THE PRIVATE INVESTIGATOR 80 00:04:47,488 --> 00:04:50,023 ‫THE HOSPITAL WANTS TO HIRE ‫TO DIG UP DIRT ON YOU. 81 00:04:50,057 --> 00:04:52,793 ‫MANY BOTHANS DIED ‫TO BRING US THIS INFORMATION. 82 00:04:54,595 --> 00:04:57,030 ‫"RETURN OF THE JEDI"? ‫ANYONE? 83 00:04:57,064 --> 00:04:58,999 ‫NOT IMPORTANT. 84 00:05:00,468 --> 00:05:02,302 ‫THAT P.I. IS VERY GOOD. 85 00:05:02,336 --> 00:05:04,572 ‫IF THERE'S ANYTHING ‫YOU DON'T WANT ANYONE ‫TO KNOW ABOUT, 86 00:05:04,605 --> 00:05:07,841 ‫- CHANCES ARE HE ALREADY DOES. ‫- SO WHO ARE WE GONNA HIRE? 87 00:05:07,875 --> 00:05:11,044 ‫HIM. I GOT TO HIM FIRST, ‫SO NOW HE'S WORKING FOR US. 88 00:05:12,079 --> 00:05:13,681 ‫WORKING? 89 00:05:13,714 --> 00:05:15,315 ‫AS IN DIGGING ‫UP DIRT ON THE HOSPITAL? 90 00:05:15,349 --> 00:05:17,351 ‫NO, ON YOU TWO. 91 00:05:17,385 --> 00:05:19,319 ‫SHOULDN'T HE BE ‫INVESTIGATING THE HOSPITAL? 92 00:05:19,353 --> 00:05:22,556 ‫EVENTUALLY, BUT RIGHT NOW ‫I WANNA KNOW WHERE ALL ‫THE BODIES ARE BURIED. 93 00:05:22,590 --> 00:05:24,358 ‫HOPEFULLY THAT'S ‫JUST A METAPHOR. 94 00:05:24,392 --> 00:05:26,827 ‫- ( both chuckle ) ‫- CRAIG, WE'VE TOLD YOU ‫ EVERYTHING. 95 00:05:26,860 --> 00:05:30,030 ‫YES, BUT I WANNA KNOW ‫THE THINGS THAT EVEN YOU ‫DON'T KNOW ARE OUT THERE. 96 00:05:33,033 --> 00:05:34,968 ‫- ( pop music playing ) ‫- * I HOPE THE FAIRIES SEE... 97 00:05:35,002 --> 00:05:37,337 ‫- ( squawks ) ‫- * THE COWS, TRUCKS, ‫ TREES AND LEAVES... * 98 00:05:37,371 --> 00:05:40,808 ‫- ( both laughing ) ‫- * BEFORE THE SUN ‫ DISAPPEARS... * 99 00:05:40,841 --> 00:05:42,910 ‫MAYBE THIS WASN'T SUCH ‫A GOOD IDEA. 100 00:05:42,943 --> 00:05:44,778 ‫- WHAT? ‫- DON'T LOOK AT ME. ‫ LOOK AT THE ROAD. 101 00:05:44,812 --> 00:05:47,014 ‫THERE IS NO ROAD! ‫( laughs ) 102 00:05:47,047 --> 00:05:48,916 ‫ALL RIGHT, SAND TRAP. 103 00:05:48,949 --> 00:05:51,619 ‫- DAPHNE, DAPHNE, ‫ SAND TRAP. SAND TRAP! ‫- WHAT? ( laughing ) 104 00:05:56,457 --> 00:05:58,025 ‫AH. OKAY. 105 00:05:58,058 --> 00:05:59,760 ‫I GET THAT YOUR EARS ‫DON'T WORK SO GOOD, 106 00:05:59,793 --> 00:06:01,729 ‫BUT YOUR EYES ARE ‫NO PICNIC EITHER. 107 00:06:01,762 --> 00:06:03,764 ‫( both laugh ) 108 00:06:05,999 --> 00:06:07,601 ‫YOU DIDN'T REALLY HURT ‫YOURSELF, DID YOU? 109 00:06:07,635 --> 00:06:09,837 ‫NO. NO, I JUST HAVE ‫A BAD BACK-- 110 00:06:09,870 --> 00:06:11,905 ‫PRE-EXISTING CONDITION. 111 00:06:11,939 --> 00:06:14,842 ‫A "PRIUS-CYST-SHUN"? 112 00:06:14,875 --> 00:06:17,745 ‫NO, PRE-EXISTING CONDITION. 113 00:06:17,778 --> 00:06:21,114 ‫I HAD SCOLIOSIS ‫WHEN I WAS A KID. 114 00:06:21,148 --> 00:06:23,016 ‫SCOLIOSIS? 115 00:06:23,050 --> 00:06:25,986 ‫RIGHT. ‫ONLY GIRLS GET THAT. 116 00:06:26,019 --> 00:06:28,956 ‫YEAH, THAT'S WHAT ‫THE KIDS WHO MADE ‫FUN OF ME USED TO SAY. 117 00:06:28,989 --> 00:06:31,525 ‫- ( grunts ) ‫- YOU'RE SERIOUS? 118 00:06:31,559 --> 00:06:33,527 ‫YEAH, I WAS 10, 119 00:06:33,561 --> 00:06:35,496 ‫HAD TO HAVE SURGERY ‫TO GET IT CORRECTED. 120 00:06:35,529 --> 00:06:38,432 ‫- 10? ‫- YEAH, IT SUCKED. 121 00:06:38,466 --> 00:06:41,902 ‫I HAD TO WEAR THIS BRACE ‫23 HOURS A DAY-- 122 00:06:41,935 --> 00:06:44,938 ‫A BOSTON BRACE, ‫WHICH IS IRONIC 123 00:06:44,972 --> 00:06:48,108 ‫- CONSIDERING ‫ I HATE THE RED SOX. ‫- ( both chuckle ) 124 00:06:48,141 --> 00:06:51,645 ‫NEEDLESS TO SAY, ‫I DIDN'T DO A LOT OF POOL ‫PARTIES OR SLEEPOVERS. 125 00:06:51,679 --> 00:06:54,114 ‫- HMM. ‫- ( sighs ) 126 00:06:54,147 --> 00:06:56,450 ‫YOU THOUGHT MY LIFE ‫WAS ONE GIANT KEG STAND. 127 00:06:56,484 --> 00:06:58,418 ‫I DID NOT. 128 00:07:00,187 --> 00:07:03,056 ‫- OKAY, FINE, I DID. ‫- ( both chuckle ) 129 00:07:05,158 --> 00:07:07,495 ‫YOUR BACK'S FINE NOW, ‫THOUGH, RIGHT? 130 00:07:08,962 --> 00:07:11,031 ‫- YEAH. ‫- GOOD. 131 00:07:19,106 --> 00:07:21,108 ‫( chattering ) 132 00:07:26,580 --> 00:07:28,015 ‫( sniffs ) MMM! 133 00:07:28,048 --> 00:07:30,050 ‫I'LL TAKE THAT ONE. ‫THANK YOU. 134 00:07:39,860 --> 00:07:42,630 ‫- THANK YOU VERY MUCH. ‫- KATHRYN? 135 00:07:42,663 --> 00:07:44,698 ‫( chuckles ) ‫I THOUGHT IT WAS YOU. 136 00:07:44,732 --> 00:07:46,634 ‫- NICE TO SEE YOU, ANGELO. ‫- HI. 137 00:07:48,135 --> 00:07:50,838 ‫- FENNEL? ‫- OH, I'M MAKING ‫ A RISOTTO. 138 00:07:50,871 --> 00:07:53,641 ‫OH, YOU KNOW WHAT ‫BRINGS OUT THE FLAVOR ‫OF THE FENNEL? 139 00:07:53,674 --> 00:07:55,843 ‫- HM-MMM. ‫- A SPLASH OF PASTIS. 140 00:07:55,876 --> 00:07:57,978 ‫OH, WELL, ‫IT'S MY GRANDMOTHER'S RECIPE 141 00:07:58,011 --> 00:08:00,648 ‫AND YOU DO NOT MESS ‫WITH ITALIAN TRADITION. 142 00:08:00,681 --> 00:08:03,116 ‫YOUR GRANDMOTHER ‫WAS ITALIAN? 143 00:08:03,150 --> 00:08:05,185 ‫- YEAH. ‫- FROM WHERE? 144 00:08:05,218 --> 00:08:08,689 ‫UM, A SMALL TOWN-- ‫TORCA. 145 00:08:08,722 --> 00:08:10,791 ‫TORCA? ‫ARE YOU JOKING? 146 00:08:10,824 --> 00:08:13,193 ‫IT'S ONLY A FEW KILOMETERS ‫FROM SORRENTO. 147 00:08:13,226 --> 00:08:15,062 ‫IT'S WHERE MY FATHER'S ‫FAMILY COMES FROM. 148 00:08:15,095 --> 00:08:17,130 ‫- REALLY? ‫- YEAH, THIS IS CRAZY. 149 00:08:17,164 --> 00:08:19,499 ‫I MEAN, TO THINK THAT ‫WE MIGHT HAVE A CHANCE 150 00:08:19,533 --> 00:08:22,202 ‫THAT OUR FAMILIES HAVE ‫KNOWN EACH OTHER. 151 00:08:22,235 --> 00:08:24,204 ‫HERE WE ARE. 152 00:08:25,238 --> 00:08:27,040 ‫HERE WE ARE. 153 00:08:27,074 --> 00:08:29,109 ‫- ( bird chirping ) ‫- WHAT IS IT? 154 00:08:31,278 --> 00:08:33,280 ‫YOUR EYES-- THEY-- 155 00:08:34,782 --> 00:08:36,116 ‫THEY REMIND ME OF BAY'S. 156 00:08:37,150 --> 00:08:39,052 ‫REALLY? 157 00:08:39,086 --> 00:08:40,721 ‫REALLY. 158 00:08:42,189 --> 00:08:45,258 ‫( chuckles ) ‫I-- I HAVE TO GO, 159 00:08:45,292 --> 00:08:48,829 ‫- BUT IT WAS GOOD ‫ TO SEE YOU. ‫- OKAY. 160 00:08:56,770 --> 00:08:59,907 ‫BLUE IS PAYABLE, ‫RED IS RECEIPTS. 161 00:08:59,940 --> 00:09:01,575 ‫I WANT YOU TO ENTER ‫THE DATES PAID 162 00:09:01,609 --> 00:09:03,076 ‫INTO THE CALENDAR ‫ON THE COMPUTER. 163 00:09:03,110 --> 00:09:05,579 ‫- GOT IT. ‫- GOOD. 164 00:09:05,613 --> 00:09:07,047 ‫LET ME GET ‫THE REST OF THE FILES. 165 00:09:07,080 --> 00:09:09,683 ‫- THERE'S MORE? ‫- OH YEAH. 166 00:09:11,251 --> 00:09:13,954 ‫( door opens, closes ) 167 00:09:17,691 --> 00:09:19,660 ‫HI, IS JOHN HERE? 168 00:09:19,693 --> 00:09:22,630 ‫NO, HE JUST STEPPED OUT, ‫BUT HE'LL BE RIGHT BACK. 169 00:09:22,663 --> 00:09:24,331 ‫YOU MUST BE DAPHNE. 170 00:09:26,166 --> 00:09:27,534 ‫I'M SORRY, ‫I'M SARAH LAZAR. 171 00:09:27,567 --> 00:09:30,170 ‫- I'M A FRIEND ‫ OF YOUR DAD'S. ‫- OH. 172 00:09:33,073 --> 00:09:34,975 ‫- THERE'S SOMETHING WRONG? ‫- NO NO. 173 00:09:35,008 --> 00:09:38,011 ‫IT'S JUST YOU LOOK ‫SO MUCH LIKE KATHRYN. 174 00:09:38,045 --> 00:09:39,179 ‫OH. 175 00:09:41,114 --> 00:09:43,150 ‫- SWEETIE, I PROMISE ‫ THIS IS THE-- ‫- THERE HE IS. 176 00:09:43,183 --> 00:09:45,753 ‫- OH HEY. ‫- HI, I WAS JUST ‫ MEETING DAPHNE. 177 00:09:45,786 --> 00:09:48,822 ‫OH GREAT. GREAT. 178 00:09:48,856 --> 00:09:52,225 ‫GREAT. DAPHNE, CAN YOU GIVE ‫SARAH AND ME A MINUTE? 179 00:09:53,794 --> 00:09:55,195 ‫UM, SURE. 180 00:09:59,767 --> 00:10:01,168 ‫HEH. THANK YOU. 181 00:10:04,371 --> 00:10:05,873 ‫( knocks on door ) 182 00:10:08,075 --> 00:10:11,679 ‫- HI. ‫- HEY, I JUST RAN ‫ INTO ANGELO. 183 00:10:11,712 --> 00:10:14,347 ‫- WH-- WHAT DID HE SAY? ‫- NOTHING. 184 00:10:14,381 --> 00:10:16,316 ‫UH, IT WAS ‫AT THE FARMERS' MARKET. 185 00:10:16,349 --> 00:10:19,119 ‫HE LIKES HIS FRESH FRUIT ‫AND VEGETABLES. 186 00:10:19,152 --> 00:10:21,021 ‫I'M NOT SURE ‫I CAN KEEP HIM ‫FROM SHOPPING THERE. 187 00:10:21,054 --> 00:10:24,024 ‫NO NO, ‫IT WAS ACTUALLY NICE. 188 00:10:24,057 --> 00:10:26,193 ‫HE WAS-- ‫HE WAS QUITE NICE. 189 00:10:26,226 --> 00:10:28,962 ‫- OH. ‫- AND I WAS THINKING ‫ THAT MAYBE 190 00:10:28,996 --> 00:10:31,331 ‫I'D INVITE HIM ‫OVER FOR DINNER. 191 00:10:31,364 --> 00:10:34,367 ‫I KNOW, I KNOW. ‫I JUST THINK THAT DINNER 192 00:10:34,401 --> 00:10:37,270 ‫MIGHT BE A GREAT OPPORTUNITY ‫TO START ALL OVER AGAIN. 193 00:10:39,106 --> 00:10:41,408 ‫DO YOU THINK DAPHNE ‫WOULD BE OKAY WITH THAT? 194 00:10:42,776 --> 00:10:45,312 ‫- I'LL HAVE TO FIND OUT. ‫- ( sighs ) 195 00:10:45,345 --> 00:10:46,980 ‫YOU THINK JOHN'LL BE ‫OKAY WITH THAT? 196 00:10:48,115 --> 00:10:50,317 ‫I'LL HAVE TO FIND OUT. 197 00:10:56,990 --> 00:10:58,892 ‫COME ON IN. 198 00:11:00,027 --> 00:11:02,062 ‫WHAT'S UP? 199 00:11:02,095 --> 00:11:04,932 ‫DO YOU KNOW ‫A SARAH LAZAR? 200 00:11:05,966 --> 00:11:07,334 ‫WHERE'D YOU HEAR ‫THAT NAME? 201 00:11:07,367 --> 00:11:09,636 ‫I MET HER TODAY ‫AT THE CAR WASH. 202 00:11:09,669 --> 00:11:11,171 ‫SHE CAME BY ‫TO SEE YOUR DAD, 203 00:11:11,204 --> 00:11:14,808 ‫BUT THINGS WERE WEIRD ‫BETWEEN THEM. 204 00:11:14,842 --> 00:11:16,977 ‫IT'S NOTHING YOU NEED ‫TO WORRY ABOUT. 205 00:11:17,010 --> 00:11:19,046 ‫BUT WHO IS SARAH LAZAR? 206 00:11:19,079 --> 00:11:21,749 ‫( sighs ) ‫NOBODY. 207 00:11:21,782 --> 00:11:24,818 ‫LOOK, SHE'S-- ‫SHE'S JUST A REPORTER, 208 00:11:24,852 --> 00:11:27,354 ‫AND DAD IS A FAMOUS GUY. 209 00:11:27,387 --> 00:11:30,223 ‫SO, YOU KNOW, THERE'S BOUND ‫TO BE SOME RUMORS. 210 00:11:31,424 --> 00:11:33,660 ‫BUT YOUR MOM KNOWS ‫ABOUT HER, RIGHT? 211 00:11:33,693 --> 00:11:35,428 ‫THERE'S NOTHING ‫FOR MY MOM TO KNOW. 212 00:11:35,462 --> 00:11:38,131 ‫AND IF YOU THINK THAT ‫MY DAD IS THE KIND OF GUY 213 00:11:38,165 --> 00:11:41,301 ‫WHO'S GONNA CHEAT ON MY MOM, ‫THEN YOU CLEARLY HAVEN'T BEEN ‫IN THIS FAMILY LONG ENOUGH. 214 00:11:52,012 --> 00:11:54,014 ‫( pop music playing ) 215 00:11:59,419 --> 00:12:03,323 ‫* I HOPE THE WORDS I SAY ‫ WILL SOW THE SEEDS... * 216 00:12:14,034 --> 00:12:15,468 ‫AWW. NO. 217 00:12:15,502 --> 00:12:18,906 ‫'CAUSE THEN MY PORES ‫WOULD BE THE SIZE OF HUBCAPS. 218 00:12:21,108 --> 00:12:22,475 ‫SO YOU THINK 219 00:12:22,509 --> 00:12:26,179 ‫THAT MY PORES NEED ‫TO BE PHOTOSHOPPED? 220 00:12:28,181 --> 00:12:30,383 ‫NO. ( laughs ) 221 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 ‫OH, THAT IS NOT ‫A GOOD IDEA. 222 00:12:36,289 --> 00:12:38,358 ‫IT'S ILLEGAL STREET ART. 223 00:12:38,391 --> 00:12:41,061 ‫I'M TRYING TO REMAIN ‫UNDERCOVER HERE. 224 00:12:44,364 --> 00:12:46,299 ‫OH, FUNNY. 225 00:12:46,333 --> 00:12:49,336 ‫I JUST DON'T THINK ‫THAT AXE GIRL 226 00:12:49,369 --> 00:12:53,206 ‫SENDS THE BEST MESSAGE ‫TO YOUR DAD ABOUT ‫YOUR GIRLFRIEND. 227 00:12:54,875 --> 00:12:56,109 ‫OH, YOU KNOW WHAT? 228 00:12:56,143 --> 00:12:58,245 ‫MAYBE WE'LL JUST DO ‫A BIG BLOW-UP 229 00:12:58,278 --> 00:13:00,047 ‫OF YOUR MUG SHOT. 230 00:13:03,350 --> 00:13:05,185 ‫NO, WE'RE NOT DOING THAT. 231 00:13:05,218 --> 00:13:09,022 ‫IS THIS ONE OF YOURS? 232 00:13:10,057 --> 00:13:11,791 ‫I LOVE IT. 233 00:13:11,825 --> 00:13:13,226 ‫WOW. 234 00:13:13,260 --> 00:13:16,329 ‫THE COLORS ARE BRIGHT, ‫BUT THE LINES ARE-- ‫RAWR-- ANGRY. 235 00:13:19,132 --> 00:13:20,834 ‫( laughs ) 236 00:13:20,868 --> 00:13:22,836 ‫IT WAS MEANT ‫TO BE AN EXERCISE. 237 00:13:22,870 --> 00:13:24,872 ‫IF HE'S NOT GONNA HANG IT, ‫DO YOU MIND IF I BUY IT? 238 00:13:24,905 --> 00:13:27,074 ‫- UH, IT'S YOURS. ‫- REALLY? 239 00:13:27,107 --> 00:13:28,808 ‫- MM-HMM. ‫- SWEET! 240 00:13:28,842 --> 00:13:30,143 ‫( laughs ) 241 00:13:30,177 --> 00:13:32,245 ‫YOU ARE GOING ‫INTO THE DINING ROOM. 242 00:13:33,280 --> 00:13:36,816 ‫UM, ARE YOU STAYING ‫FOR DINNER? 243 00:13:36,850 --> 00:13:39,052 ‫OH NO, I GOTTA GET HOME. 244 00:13:39,086 --> 00:13:41,221 ‫AWW. YOU'RE WELCOME ANYTIME, 245 00:13:41,254 --> 00:13:43,223 ‫AND FEEL FREE ‫TO STAY HERE IF YOU LIKE. 246 00:13:43,256 --> 00:13:46,026 ‫- IT'S TOTALLY COOL. ‫- UMM, THANKS. ‫ ( chuckles ) 247 00:13:46,059 --> 00:13:48,862 ‫I MEAN BEDS ARE ‫MORE COMFORTABLE ‫THAN THE BACK SEAT. 248 00:13:50,163 --> 00:13:51,899 ‫( whispers ) ‫I'M GONNA GO NOW. 249 00:13:58,138 --> 00:14:01,875 ‫OH, SHE CAN'T GET IT, ‫BUT KENNISH GRABS IT OUT 250 00:14:01,909 --> 00:14:03,410 ‫OF THE LEFT-FIELD STAND. ‫THERE YOU GO. 251 00:14:03,443 --> 00:14:05,145 ‫- THANK YOU. ‫- YOU'RE WELCOME. 252 00:14:06,313 --> 00:14:08,581 ‫SO I EMAIL CRAIG, 253 00:14:08,615 --> 00:14:11,418 ‫YOU KNOW, MAKING SURE ‫HIS INVESTIGATOR'S DISCREET 254 00:14:11,451 --> 00:14:13,586 ‫IF HE EVER CONTACTS ‫PEOPLE WE KNOW, 255 00:14:13,620 --> 00:14:18,558 ‫AND HE EMAILS ME BACK ‫"TRUE D-A-T." 256 00:14:18,591 --> 00:14:22,262 ‫TRUE DAT, ‫LIKE "TRUE THAT," 257 00:14:22,295 --> 00:14:25,332 ‫AS IN "THAT IS TRUE." 258 00:14:27,034 --> 00:14:30,503 ‫I AM SO RELIEVED ONE ‫OF US IS YOUNG ENOUGH ‫TO KNOW WHAT THAT MEANS. 259 00:14:30,537 --> 00:14:33,273 ‫- TRUE DAT. ‫- ( laughs ) 260 00:14:33,306 --> 00:14:35,008 ‫- WHAT SHOULD ‫ I MAKE TOMORROW? ‫- I DON'T KNOW. 261 00:14:35,042 --> 00:14:37,244 ‫ITALIAN, FRENCH OR... 262 00:14:37,277 --> 00:14:39,146 ‫- MMM. ‫- ...BOTH? 263 00:14:39,179 --> 00:14:41,248 ‫WHAT ARE YOU THINKING? 264 00:14:42,649 --> 00:14:44,351 ‫ANGELO. 265 00:14:46,386 --> 00:14:48,321 ‫I WANT TO INVITE HIM ‫OVER FOR DINNER 266 00:14:48,355 --> 00:14:51,291 ‫- WITH ALL OF US. ‫- ARE YOU SERIOUS? 267 00:14:52,292 --> 00:14:53,994 ‫YEAH. 268 00:14:54,027 --> 00:14:55,996 ‫IF WE CAN'T SIT DOWN ‫FOR A MEAL WITH HIM, 269 00:14:56,029 --> 00:14:57,864 ‫WE SHOULDN'T BE WALKING ‫INTO A COURTROOM-- 270 00:14:57,897 --> 00:15:00,467 ‫- IS BAY ASKING ‫ FOR THIS? ‫- NO, I AM. 271 00:15:00,500 --> 00:15:05,072 ‫I-- I BUMPED INTO HIM ‫AT THE FARMERS' MARKET AND... 272 00:15:06,974 --> 00:15:08,908 ‫WHEN HE LAUGHS, ‫HIS EYES, THEY'RE-- 273 00:15:08,942 --> 00:15:10,543 ‫THEY'RE JUST LIKE BAY'S. 274 00:15:12,445 --> 00:15:15,515 ‫AND FOR THE FIRST TIME ‫I COULD SEE THAT HE IS HER-- 275 00:15:18,385 --> 00:15:20,053 ‫THERE'S A GENETIC LINK, 276 00:15:20,087 --> 00:15:23,957 ‫AND LIKE IT OR NOT, ‫THAT MAKES HIM PART ‫OF THIS FAMILY. 277 00:15:27,294 --> 00:15:29,229 ‫HOW DOES DAPHNE FEEL? 278 00:15:29,262 --> 00:15:31,999 ‫- IT'S FINE. ‫- ARE YOU SURE? 279 00:15:33,333 --> 00:15:35,168 ‫WELL, I DON'T THINK ‫THAT WE'LL BE DOING 280 00:15:35,202 --> 00:15:36,603 ‫"THE AMAZING RACE" ‫ANYTIME SOON, 281 00:15:36,636 --> 00:15:40,107 ‫BUT IF JOHN AND KATHRYN ‫CAN SURVIVE 282 00:15:40,140 --> 00:15:44,444 ‫DINNER WITH ANGELO, ‫THEN I CAN TOO. 283 00:15:44,477 --> 00:15:46,113 ‫OKAY. 284 00:15:48,681 --> 00:15:51,351 ‫ANGELO'S BETTER ‫THAN I THOUGHT. 285 00:15:51,384 --> 00:15:54,287 ‫I CAN'T BELIEVE ‫HE MANAGED TO WORK HIS WAY ‫INTO THE KENNISH HOUSE. 286 00:15:54,321 --> 00:15:56,956 ‫MA, STOP. ‫HE'S MAKING AN EFFORT. 287 00:15:56,990 --> 00:15:58,925 ‫YES, BECAUSE HE HAS ‫AN AGENDA. 288 00:15:58,958 --> 00:16:01,428 ‫HE IS NOT THE MAN ‫YOU REMEMBER. 289 00:16:04,231 --> 00:16:06,266 ‫YOU'RE SLEEPING WITH HIM, ‫AREN'T YOU? 290 00:16:11,238 --> 00:16:12,939 ‫- YES. ‫- OH. 291 00:16:12,972 --> 00:16:15,408 ‫BUT YOU KNOW WHAT? ‫THIS ISN'T ANY OF ‫YOUR BUSINESS. 292 00:16:15,442 --> 00:16:18,378 ‫MAYBE, BUT IT IS DAPHNE'S. 293 00:16:18,411 --> 00:16:20,213 ‫WHAT'S GOING TO HAPPEN ‫WHEN THE GIRLS FIND OUT? 294 00:16:22,415 --> 00:16:23,983 ‫( sighs ) 295 00:16:24,017 --> 00:16:26,053 ‫- THERE SHE IS. ‫- OH. 296 00:16:26,086 --> 00:16:29,122 ‫SO PRIYA ‫AND SOME OTHER GIRLS ‫WHO I WON'T MENTION-- 297 00:16:29,156 --> 00:16:31,624 ‫ME-- ARE DYING ‫TO KNOW HOW YOUR DATE ‫WITH WILKE WENT. 298 00:16:31,658 --> 00:16:34,127 ‫HONESTLY, ‫KINDA AWESOME. 299 00:16:34,161 --> 00:16:35,628 ‫I DON'T KNOW ‫WHAT I WAS EXPECTING, 300 00:16:35,662 --> 00:16:40,100 ‫BUT HE WAS SO SWEET ‫AND ROMANTIC. 301 00:16:40,133 --> 00:16:42,169 ‫WOW, HE MUST ‫REALLY LIKE YOU. 302 00:16:42,202 --> 00:16:44,137 ‫ON OUR FIRST DATE, ‫ALL HE DID WAS GET DRUNK 303 00:16:44,171 --> 00:16:45,538 ‫AND TAKE ME ‫TO THE GOLF COURSE. 304 00:16:47,040 --> 00:16:50,077 ‫- YEAH, ME TOO. ‫- ( bell rings ) 305 00:16:50,110 --> 00:16:53,080 ‫HE TOOK YOU ‫TO THE GOLF COURSE. 306 00:16:53,113 --> 00:16:56,116 ‫DOESN'T CHANGE THINGS. ‫HE STILL CLEARLY LIKES YOU. 307 00:16:57,450 --> 00:17:01,354 ‫WAIT, SO HE TOOK ALL ‫OF YOU TO THE GOLF COURSE ‫ON YOUR FIRST DATE? 308 00:17:01,388 --> 00:17:04,124 ‫IF IT MAKES YOU FEEL BETTER, ‫HE TOOK ME TO WORLD OF FUN. 309 00:17:05,725 --> 00:17:08,128 ‫- UGH. ‫- COME ON, COME ON. 310 00:17:11,498 --> 00:17:13,466 ‫( engine stops ) 311 00:17:19,706 --> 00:17:21,408 ‫OH. 312 00:17:25,378 --> 00:17:27,780 ‫IT'S NOT A NUDE, IS IT? 313 00:17:33,386 --> 00:17:36,423 ‫BUT, I MEAN, IS THAT WEIRD? ‫I JUST MET HER. 314 00:17:54,274 --> 00:17:56,843 ‫SHE THINKS THAT ‫WE'RE SLEEPING TOGETHER. 315 00:18:01,381 --> 00:18:04,517 ‫I-- I WOULDN'T KNOW. 316 00:18:08,455 --> 00:18:10,690 ‫YES, I'M A VIRGIN. 317 00:18:10,723 --> 00:18:12,492 ‫WHAT? 318 00:18:17,230 --> 00:18:19,432 ‫( laughs ) 319 00:18:19,466 --> 00:18:21,501 ‫WELL, WHAT ARE YOU? ‫A VEGETABLE? 320 00:18:23,736 --> 00:18:26,506 ‫OH. ONE OF THE OTHER ‫FOOD GROUPS. 321 00:18:29,442 --> 00:18:31,144 ‫DID YOU DO IT WITH-- 322 00:18:39,152 --> 00:18:40,620 ‫I GOT IT. 323 00:18:47,560 --> 00:18:49,128 ‫( chuckles ) NO. 324 00:18:50,397 --> 00:18:53,433 ‫YES. NO. ‫I-- I DON'T KNOW. 325 00:18:53,466 --> 00:18:55,602 ‫IS IT WEIRD THAT I AM? 326 00:19:01,508 --> 00:19:03,176 ‫( cellphone buzzing ) 327 00:19:08,515 --> 00:19:11,218 ‫- ( beeps ) ‫- ( speaking Italian ) 328 00:19:44,484 --> 00:19:46,219 ‫( beeps ) 329 00:19:52,792 --> 00:19:54,861 ‫( chattering ) 330 00:20:02,535 --> 00:20:05,572 ‫HEY. WHEN I HEARD YOU WERE ‫WORKING AT THE CAR WASH, 331 00:20:05,605 --> 00:20:07,774 ‫I WAS HOPING FOR A BIKINI ‫AND A WHOLE LOT OF SUDS. 332 00:20:09,776 --> 00:20:12,312 ‫YOU GET MY TEXT ‫ABOUT THIS WEEKEND? 333 00:20:12,345 --> 00:20:15,548 ‫WORLD OF FUN HAS ‫THIS NEW ROLLERCOASTER-- ‫THE BOOMERANG. 334 00:20:15,582 --> 00:20:17,484 ‫SO INTENSE THAT ‫YOU VOMIT UP YOUR LUNCH 335 00:20:17,517 --> 00:20:19,786 ‫AT THE TOP OF THE LOOP ‫AND SWALLOW IT BACK DOWN ‫ON THE BOTTOM. 336 00:20:19,819 --> 00:20:21,954 ‫AND THEN WE'LL HOOK UP ‫IN THE GRAVITRON, RIGHT? 337 00:20:21,988 --> 00:20:25,358 ‫- WH-- ‫- THAT'S YOUR ‫ BIG SECOND-DATE MOVE. 338 00:20:27,327 --> 00:20:31,464 ‫AH. YOU'VE BEEN ‫TALKING TO THE GIRLS ‫ON THE BASKETBALL TEAM. 339 00:20:31,498 --> 00:20:34,267 ‫AND SOME ‫OF THE VOLLEYBALL SQUAD. 340 00:20:35,602 --> 00:20:37,370 ‫( chuckles ) ‫THERE'S ONLY SO MANY 341 00:20:37,404 --> 00:20:38,605 ‫COOL THINGS ‫TO DO IN THIS TOWN. 342 00:20:38,638 --> 00:20:41,508 ‫IT'S KIND OF LIKE ‫THE GREATEST HITS. 343 00:20:41,541 --> 00:20:44,243 ‫YOU KNOW WHAT? I HAVE ‫A LOT OF WORK TO DO HERE. 344 00:20:44,277 --> 00:20:46,413 ‫I SHOULD PROBABLY ‫GET BACK TO IT. 345 00:20:46,446 --> 00:20:48,348 ‫BUT DAPHNE-- 346 00:20:48,381 --> 00:20:49,716 ‫- ( door shuts ) ‫- DAPHNE! 347 00:20:49,749 --> 00:20:51,751 ‫( folk music playing ) 348 00:20:53,853 --> 00:20:56,523 ‫* DEAR LOVE, ‫ HOLD TIGHT... * 349 00:20:56,556 --> 00:20:58,425 ‫UH... 350 00:20:58,458 --> 00:21:00,026 ‫( chuckles ) ‫WHAT'S THIS? 351 00:21:08,568 --> 00:21:11,638 ‫UH, YOU SKIPPED SCHOOL? ‫DOES YOUR DAD KNOW? 352 00:21:16,776 --> 00:21:18,244 ‫( chuckles ) WOW. 353 00:21:18,277 --> 00:21:19,646 ‫CAN YOUR DAD ‫WRITE ME A NOTE 354 00:21:19,679 --> 00:21:21,714 ‫TO GET ME OUT OF ALL ‫OF SECOND SEMESTER? 355 00:21:21,748 --> 00:21:23,750 ‫( chuckles ) 356 00:21:26,753 --> 00:21:30,457 ‫MMM, UH, ‫BEFORE I FORGET-- 357 00:21:30,490 --> 00:21:31,958 ‫AND YOU'RE SUCH ‫A GOOD KISSER 358 00:21:31,991 --> 00:21:34,394 ‫THAT IT'S A VERY REAL ‫POSSIBILITY-- 359 00:21:34,427 --> 00:21:38,665 ‫J. AND K. INVITED ANGELO ‫TO FAMILY DINNER. 360 00:21:41,501 --> 00:21:43,603 ‫( laughs ) ‫WELL, THERE'S NO NEED. 361 00:21:43,636 --> 00:21:47,039 ‫THERE'S A RINGSIDE SEAT ‫JUST FOR YOU. IT'S TONIGHT. 362 00:21:53,913 --> 00:21:55,815 ‫( sighs ) 363 00:21:58,951 --> 00:22:00,987 ‫IT MIGHT BE KINDA LATE. 364 00:22:10,797 --> 00:22:14,767 ‫YOU MEAN ‫STAY-OVER STAY OVER? 365 00:22:26,513 --> 00:22:27,780 ‫ME TOO. 366 00:22:29,516 --> 00:22:31,951 ‫I'LL TRY TO COME BY ‫AS SOON AS I CAN. 367 00:22:36,055 --> 00:22:38,357 ‫- ( alarm blaring ) ‫- LOOK, WE SET IT OFF ‫ BY ACCIDENT. 368 00:22:38,391 --> 00:22:41,728 ‫IF I KNEW THE CODE, ‫I WOULDN'T NEED YOUR HELP! 369 00:22:43,963 --> 00:22:47,400 ‫OKAY, MY HUSBAND CHANGES ‫THE CODE EVERY THREE MONTHS 370 00:22:47,434 --> 00:22:48,901 ‫AND HE FORGOT ‫TO TELL US WHAT IT IS. 371 00:22:48,935 --> 00:22:51,471 ‫IT'S NOT HIS HOME RUN RECORD ‫OR HIS R.B.I. STATS. 372 00:22:51,504 --> 00:22:53,840 ‫TRY HIS ON-BASE PERCENTAGE. 373 00:22:53,873 --> 00:22:56,909 ‫LOOK, PLEASE, YOU HAVE ‫ TO DO SOMETHING. HURRY. 374 00:22:56,943 --> 00:23:00,012 ‫PLEASE, YOU'VE GOTTA HELP US. ‫WE'RE ALL GOING DEAF HERE. 375 00:23:02,815 --> 00:23:04,917 ‫LISTEN, IF I WAS ‫ROBBING THE HOUSE, 376 00:23:04,951 --> 00:23:07,086 ‫I'D BE ROBBING THE HOUSE, ‫NOT TALKING TO YOU. 377 00:23:07,119 --> 00:23:09,556 ‫( yells ) 378 00:23:12,859 --> 00:23:15,562 ‫IT'S MRS. KENNISH. SHE'S TRYING ‫TO GET AHOLD OF JOHN, BUT HE'S ‫NOT ANSWERING HIS CELL. 379 00:23:15,595 --> 00:23:16,996 ‫HE SAID HE WENT ‫TO THE DRIVING RANGE. 380 00:23:17,029 --> 00:23:18,831 ‫DAPHNE SAYS HE WENT ‫TO THE DRIVING RANGE. 381 00:23:18,865 --> 00:23:22,902 ‫OH, OKAY. WELL, ‫WE'LL TELL HIM TO CALL YOU ‫WHEN WE SEE HIM. 382 00:23:22,935 --> 00:23:26,573 ‫MRS. KENNISH SAYS ‫SHE ALREADY TRIED THE CLUB. ‫THEY SAID HE'S NOT THERE. 383 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 ‫( chattering ) 384 00:24:01,207 --> 00:24:03,209 ‫( rock music playing ) 385 00:24:11,217 --> 00:24:13,853 ‫- ( notes playing ) ‫- HEY, MAN, I NEED A FAVOR. 386 00:24:13,886 --> 00:24:17,824 ‫I TOLD YOU IF YOU GOT ‫A RASH FROM THE CAPYBARA ‫THAT IT'S YOUR PROBLEM. 387 00:24:17,857 --> 00:24:19,492 ‫I NEED YOUR HELP ‫WITH DAPHNE. 388 00:24:20,793 --> 00:24:22,461 ‫OH. 389 00:24:22,495 --> 00:24:24,130 ‫LOOK, I NEED YOU TO PUT IN ‫A GOOD WORD FOR ME. 390 00:24:24,163 --> 00:24:25,865 ‫SHE THINKS ‫I'M, LIKE, THIS MAN-SLUT. 391 00:24:25,898 --> 00:24:28,467 ‫IT TOOK HER THIS LONG ‫TO FIGURE THAT OUT? 392 00:24:28,501 --> 00:24:30,503 ‫I'M SERIOUS. ‫DAPHNE'S GOT IT IN HER HEAD 393 00:24:30,537 --> 00:24:32,204 ‫THAT SHE'S JUST ANOTHER GIRL ‫ON SOME TO-DO LIST. 394 00:24:33,906 --> 00:24:35,742 ‫LOOK, I REALLY LIKE HER. 395 00:24:35,775 --> 00:24:37,510 ‫DUDE, YOU KNOW ME. 396 00:24:37,544 --> 00:24:39,579 ‫YEAH, I KNOW YOU, ‫AND I KNOW THAT 397 00:24:39,612 --> 00:24:41,213 ‫YOU NEVER STICK WITH A GIRL ‫FOR MORE THAN TWO WEEKS. 398 00:24:41,247 --> 00:24:43,049 ‫DAPHNE'S DIFFERENT. 399 00:24:43,082 --> 00:24:45,552 ‫YEAH, SHE'S DIFFERENT-- ‫SHE'S MY SISTER. 400 00:24:45,585 --> 00:24:46,953 ‫I-- 401 00:24:47,987 --> 00:24:49,121 ‫YOU'RE A FUN GUY 402 00:24:49,155 --> 00:24:50,857 ‫WHO HAPPENS ‫TO LIKE FUN GIRLS, 403 00:24:50,890 --> 00:24:52,725 ‫BUT THERE'S MORE ‫TO DAPHNE THAN THAT. 404 00:24:52,759 --> 00:24:54,093 ‫YOU THINK ‫I DON'T KNOW THAT? 405 00:24:56,896 --> 00:24:59,866 ‫OH, YOU DON'T THINK THERE'S ‫MORE TO ME THAN THAT. 406 00:25:01,534 --> 00:25:03,836 ‫GOOD TO KNOW. 407 00:25:03,870 --> 00:25:07,073 ‫( sighs ) ‫COME ON, DUDE. 408 00:25:07,106 --> 00:25:08,908 ‫LET'S JUST START ‫FROM THE TOP. 409 00:25:13,245 --> 00:25:15,514 ‫HEY, YOU'RE HOME EARLY. 410 00:25:15,548 --> 00:25:17,149 ‫WHAT, NO BASKETBALL ‫PRACTICE WITH JOHN? 411 00:25:17,183 --> 00:25:18,985 ‫NOPE. 412 00:25:20,953 --> 00:25:22,021 ‫IS EVERYTHING OKAY? 413 00:25:23,255 --> 00:25:27,594 ‫DO I HAVE TO GO ‫TO THIS DINNER THING? 414 00:25:27,627 --> 00:25:29,195 ‫OH, SWEETIE, ‫OF COURSE NOT. 415 00:25:29,228 --> 00:25:32,264 ‫NO ONE IS TRYING TO FORCE ‫YOU AND ANGELO TOGETHER. 416 00:25:33,299 --> 00:25:34,634 ‫IT'S NOT THAT. 417 00:25:35,668 --> 00:25:37,036 ‫IT'S SOMETHING ELSE? 418 00:25:41,040 --> 00:25:45,011 ‫DO YOU THINK THAT ‫JOHN WOULD HAVE AN AFFAIR? 419 00:25:46,646 --> 00:25:48,514 ‫HE LIED ‫ABOUT WHERE HE WAS 420 00:25:48,547 --> 00:25:52,819 ‫AND THEN I SAW HIM ‫WITH THIS WOMAN. 421 00:25:52,852 --> 00:25:56,623 ‫OKAY, I DON'T KNOW ‫WHAT YOU SAW, 422 00:25:56,656 --> 00:25:59,826 ‫AND YOU KNOW WHAT? ‫MAYBE IT'S WHAT YOU THINK, 423 00:25:59,859 --> 00:26:03,162 ‫BUT MAYBE IT'S NOT. 424 00:26:03,195 --> 00:26:06,933 ‫I MEAN, ANGELO WAS SURE ‫THAT I HAD AN AFFAIR, 425 00:26:06,966 --> 00:26:08,668 ‫BUT I HADN'T. 426 00:26:09,936 --> 00:26:12,004 ‫I DON'T KNOW ‫WHAT TO DO. 427 00:26:13,840 --> 00:26:16,609 ‫I DON'T THINK ‫IT'S YOUR PLACE ‫TO DO ANYTHING. 428 00:26:16,643 --> 00:26:18,110 ‫WELL, IT'S JUST THAT-- 429 00:26:18,144 --> 00:26:21,881 ‫WHEN I WAS GROWING UP ‫AND IT WAS JUST YOU, ‫ME AND GRANDMA, 430 00:26:21,914 --> 00:26:23,650 ‫I COULDN'T HELP IT. 431 00:26:23,683 --> 00:26:26,085 ‫SOMETIMES ‫I WOULD WONDER ABOUT 432 00:26:26,118 --> 00:26:28,087 ‫WHAT IT WOULD BE LIKE ‫TO BE A PART 433 00:26:28,120 --> 00:26:30,122 ‫OF A PERFECT FAMILY ‫LIKE THE KENNISHES. 434 00:26:31,157 --> 00:26:32,959 ‫BUT... 435 00:26:32,992 --> 00:26:36,062 ‫IT WAS ALL ‫JUST A LIE. 436 00:26:36,095 --> 00:26:40,867 ‫( sighs ) ‫EVEN IF JOHN IS ‫HAVING AN AFFAIR, 437 00:26:40,900 --> 00:26:44,170 ‫IT DOESN'T MEAN THAT ‫HE DOESN'T LOVE KATHRYN. 438 00:26:46,072 --> 00:26:48,074 ‫THESE THINGS-- ‫( sighs ) 439 00:26:48,107 --> 00:26:51,143 ‫THESE THINGS AREN'T ‫BLACK OR WHITE. 440 00:27:11,664 --> 00:27:13,632 ‫( nervously ) HI. 441 00:27:13,666 --> 00:27:15,601 ‫SORRY I'M EARLY. 442 00:27:15,634 --> 00:27:17,837 ‫OH NO, DON'T WORRY ‫ABOUT IT. 443 00:27:17,870 --> 00:27:20,039 ‫I'M SORRY THAT THE PLACE ‫IS A LITTLE MESSY. 444 00:27:20,072 --> 00:27:21,307 ‫OF COURSE, ‫YOU'RE AN ARTIST. 445 00:27:21,340 --> 00:27:25,211 ‫I'M SO HAPPY ‫I FINALLY GET THE CHANCE ‫TO SEE YOUR STUDIO. 446 00:27:25,244 --> 00:27:28,815 ‫UH, YEAH, THIS IS WHERE ‫THE OIL AND ACRYLIC ‫MAGIC HAPPENS. 447 00:27:29,949 --> 00:27:32,384 ‫SO WHEN DO I GET THE CHANCE 448 00:27:32,418 --> 00:27:35,121 ‫- TO MEET THE BOYFRIEND? ‫- UH, ANYTIME. 449 00:27:35,154 --> 00:27:39,258 ‫I JUST WANNA MAKE SURE ‫THAT HIS INTENTIONS ARE ‫HONORABLE WITH MY DAUGHTER. 450 00:27:39,291 --> 00:27:42,294 ‫( laughs ) ‫THEY'RE HONORABLISH. 451 00:27:42,328 --> 00:27:44,263 ‫- HEY, ANGELO. ‫- OH. 452 00:27:44,296 --> 00:27:46,232 ‫- GLAD YOU COULD MAKE IT. ‫- THANK YOU SO MUCH ‫ FOR HAVING ME. 453 00:27:46,265 --> 00:27:49,635 ‫- SURE. ‫- I JUST WANTED TO SHOW ANGELO ‫ SOME OF MY ARTWORK. 454 00:27:49,668 --> 00:27:52,138 ‫- YEAH. ‫- THIS IS THE PIECE THAT ‫ I'M WORKING ON RIGHT NOW. 455 00:27:52,171 --> 00:27:55,307 ‫I WAS TRYING ‫SOMETHING NEW WHERE ‫ORGANIC BECOMES MECHANICAL 456 00:27:55,341 --> 00:27:57,844 ‫AND, WELL, MECHANICAL ‫BECOMES ORGANIC. 457 00:27:57,877 --> 00:28:00,246 ‫IT WAS INSPIRED ‫BY H.R. GIGER. 458 00:28:00,279 --> 00:28:02,281 ‫EMMETT IS ‫REALLY INTO HIM. 459 00:28:02,314 --> 00:28:05,017 ‫- GIGER, YEAH. ‫- OH, YOU KNOW HIM? 460 00:28:05,051 --> 00:28:07,754 ‫RIGHT, HAVE YOU EVER SEEN ‫HIS NECRONOMICON? 461 00:28:07,787 --> 00:28:10,289 ‫OH, IT'S AWESOME. ‫I HAVE TO SHOW YOU. 462 00:28:13,392 --> 00:28:15,394 ‫YOU HAVE NO IDEA ‫WHO GIGER IS, DO YOU? 463 00:28:15,427 --> 00:28:18,397 ‫- NO. ‫- WELCOME TO THE CLUB. 464 00:28:18,430 --> 00:28:19,999 ‫- DINNER'S READY. ‫- John: MY SON TOBY. 465 00:28:20,032 --> 00:28:22,401 ‫- AH, THE MUSICIAN. ‫- YES. 466 00:28:22,434 --> 00:28:26,138 ‫SO YOU ARE BAY'S DAD. 467 00:28:26,172 --> 00:28:29,175 ‫- NOT WHAT YOU EXPECTED? ‫- UH... ( chuckles ) 468 00:28:29,208 --> 00:28:31,277 ‫- I GUESS NOT. ‫- LET ME GUESS-- 469 00:28:31,310 --> 00:28:33,279 ‫HORNS, POINTED TAIL, ‫PITCHFORK. 470 00:28:33,312 --> 00:28:35,081 ‫( laughs ) ‫I WAS GONNA SAY ‫SCARY CLOWN. 471 00:28:35,114 --> 00:28:36,983 ‫- ( men laugh ) ‫- I'M GLAD BAY HAD 472 00:28:37,016 --> 00:28:38,951 ‫A BIG BROTHER ‫TO LOOK AFTER HER. 473 00:28:40,319 --> 00:28:42,755 ‫- NICE GUITARS. ‫- Toby: OH THANKS. 474 00:28:42,789 --> 00:28:46,692 ‫YOU KNOW, ONCE I SAW ‫ERIC CLAPTON AT THIS ‫LITTLE BAR IN AUSTIN. 475 00:28:46,725 --> 00:28:49,728 ‫AND HE WAS ALL READY TO PLAY, ‫EXCEPT HE FORGOT HIS PICK. 476 00:28:49,762 --> 00:28:51,463 ‫SO I REACHED DOWN ‫IN MY POCKET, ‫GAVE HIM MINE. 477 00:28:51,497 --> 00:28:54,133 ‫- HE PLAYED THE WHOLE ‫ SET WITH IT. ‫- NO WAY. 478 00:28:54,166 --> 00:28:56,803 ‫- YEAH. ‫- AND YOU JUST GOT ‫ KICKED OUT OF THE CLUB. 479 00:28:58,237 --> 00:29:00,372 ‫PLEASE TELL ME ‫YOU STILL HAVE THAT PICK. 480 00:29:00,406 --> 00:29:04,010 ‫- NO, BAY DOES. ‫- ( sighs ) 481 00:29:04,043 --> 00:29:06,312 ‫- OKAY, HERE IT IS. ‫- OH, FANTASTIC. 482 00:29:06,345 --> 00:29:08,447 ‫- OH, IT SMELLS WONDERFUL. ‫- THANK YOU. 483 00:29:08,480 --> 00:29:10,049 ‫- REGINA, PLEASE. ‫- THANK YOU. 484 00:29:10,082 --> 00:29:11,350 ‫Kathryn: I HOPE ‫I MADE ENOUGH SALAD. 485 00:29:11,383 --> 00:29:13,219 ‫Bay: ‫YEAH, YOU MADE ‫ENOUGH SALAD. 486 00:29:13,252 --> 00:29:15,387 ‫- ANGELO. ‫- THANK YOU. 487 00:29:20,092 --> 00:29:22,128 ‫( chuckles ) HI. 488 00:29:26,432 --> 00:29:28,134 ‫I'M SO GLAD ‫YOU'RE HERE. 489 00:29:36,542 --> 00:29:39,946 ‫IF WE DON'T HAVE SOME KIND ‫OF PLEASANT EXCHANGE, 490 00:29:39,979 --> 00:29:41,948 ‫THEY'RE NOT GONNA STOP ‫STARING AT US. ‫( chuckles ) 491 00:29:41,981 --> 00:29:43,782 ‫YEAH. 492 00:29:47,153 --> 00:29:48,387 ‫THANK YOU FOR COMING. 493 00:29:57,830 --> 00:29:59,531 ‫- THANK YOU, JOHN. ‫- WELCOME. 494 00:30:00,967 --> 00:30:02,501 ‫( sighs ) 495 00:30:04,470 --> 00:30:06,105 ‫SO, KATHRYN, 496 00:30:06,138 --> 00:30:10,242 ‫I HEARD YOU HAD PROBLEMS ‫WITH YOUR ALARM EARLIER. 497 00:30:10,276 --> 00:30:14,280 ‫YES, MY HUSBAND CHANGED ‫THE CODE AND HE NEGLECTED ‫TO TELL US. 498 00:30:14,313 --> 00:30:17,416 ‫HONEY, I DON'T ‫GET CELL RECEPTION ‫ON THE GOLF COURSE. 499 00:30:17,449 --> 00:30:19,385 ‫- I TOLD YOU THAT. ‫- I CALLED THE CLUBHOUSE 500 00:30:19,418 --> 00:30:21,253 ‫AND THEY SAID ‫THEY HADN'T SEEN YOU. 501 00:30:21,287 --> 00:30:23,489 ‫WELL, THAT'S 'CAUSE I DIDN'T ‫ CHECK IN AT THE CLUBHOUSE 502 00:30:23,522 --> 00:30:26,825 ‫BECAUSE IF I HAD, ‫I'D HAVE TO SPEND 30 MINUTES ‫TALKING TO THAT CADDY 503 00:30:26,859 --> 00:30:30,196 ‫TRYING TO SELL ME ‫ON HIS AMAZING INVESTMENT ‫OPPORTUNITIES. 504 00:30:30,229 --> 00:30:31,998 ‫( chuckles ) 505 00:30:32,031 --> 00:30:34,033 ‫THE ONLY REASON ‫I FORGIVE HIM 506 00:30:34,066 --> 00:30:36,002 ‫IS THAT I FOUND OUT ‫THAT THE CODE 507 00:30:36,035 --> 00:30:38,504 ‫- IS THE NIGHT ‫ OF OUR FIRST DATE. ‫- THAT'S RIGHT. 508 00:30:38,537 --> 00:30:42,274 ‫- NOVEMBER 2nd, 1990. ‫- 1990. 509 00:30:43,409 --> 00:30:46,946 ‫- ( phone ringing ) ‫- I GOT IT. 510 00:30:50,549 --> 00:30:53,252 ‫MMM. KATHRYN, 511 00:30:54,286 --> 00:30:56,288 ‫THIS RISOTTO ‫IS DELICIOUS. 512 00:30:56,322 --> 00:30:57,823 ‫- Regina: MMM. ‫- THANK YOU. 513 00:30:57,856 --> 00:31:00,259 ‫THE SECRET IS ‫THE PASTIS. 514 00:31:06,065 --> 00:31:08,000 ‫IT'S CRAIG TEBBE. 515 00:31:08,034 --> 00:31:11,203 ‫- OH. ‫- ACTUALLY, ‫ HE ASKED FOR MOM. 516 00:31:11,237 --> 00:31:12,338 ‫OH. 517 00:31:13,505 --> 00:31:15,007 ‫- ( clears throat ) ‫- Kathryn: EXCUSE ME. 518 00:31:17,576 --> 00:31:20,512 ‫- HI, CRAIG. ‫- AH. ANGELO, ‫ YOU'RE EMPTY THERE. MAY I? 519 00:31:20,546 --> 00:31:22,448 ‫OH, NONE FOR ME PLEASE. ‫THANK YOU. 520 00:31:22,481 --> 00:31:23,950 ‫AH. 521 00:31:27,086 --> 00:31:28,955 ‫JOHN. 522 00:31:28,988 --> 00:31:31,223 ‫CAN I SPEAK WITH YOU ‫IN THE KITCHEN, PLEASE? 523 00:31:31,257 --> 00:31:33,559 ‫YEAH, SURE. ‫EXCUSE ME. 524 00:31:33,592 --> 00:31:34,994 ‫( clears throat ) 525 00:31:37,596 --> 00:31:40,499 ‫WHAT, DID CRAIG'S ‫INVESTIGATOR DIG UP ‫SOMETHING ON US? 526 00:31:43,035 --> 00:31:45,171 ‫KATHRYN, HOW BAD ‫ARE WE TALKING? 527 00:31:45,204 --> 00:31:47,273 ‫IT'S NOT ABOUT US. 528 00:31:49,575 --> 00:31:51,944 ‫THERE'S A WARRANT ‫FOR ANGELO IN ITALY. 529 00:31:51,978 --> 00:31:53,645 ‫HE'S A FUGITIVE. 530 00:31:55,147 --> 00:31:57,049 ‫WHAT? 531 00:32:03,689 --> 00:32:05,891 ‫THEY SAY YOU'RE WANTED ‫FOR ASSAULT AND BATTERY. 532 00:32:05,924 --> 00:32:08,160 ‫- WHY DID YOU LIE TO US AGAIN? ‫- WHO THE HELL IS ADAM SORRENTO, ‫ BY THE WAY? 533 00:32:08,194 --> 00:32:10,396 ‫- AND WHY DO YOU HAVE AN ALIAS? ‫- Regina: OKAY, STOP. 534 00:32:10,429 --> 00:32:12,999 ‫- THIS HAS TO BE A MISTAKE. ‫- NO, IT ISN'T. 535 00:32:15,001 --> 00:32:17,236 ‫I NEEDED ANOTHER NAME ‫FOR MY WORK VISA, 536 00:32:17,269 --> 00:32:19,972 ‫OTHERWISE THEY WOULD NOT ‫LET ME BACK INTO THE COUNTRY. 537 00:32:20,006 --> 00:32:24,043 ‫- OH, WELL, THAT'S JUST GREAT. ‫- UM, OKAY, SO WE CAN ‫ ALL HEAR YOU, 538 00:32:24,076 --> 00:32:27,579 ‫EXCEPT FOR DAPHNE, SO YOU ‫MIGHT AS WELL INCLUDE US ‫IN THIS CONVERSATION. 539 00:32:27,613 --> 00:32:29,581 ‫- OKAY. WHAT? ‫- FINE. 540 00:32:29,615 --> 00:32:31,083 ‫OKAY. UMM... 541 00:32:32,651 --> 00:32:34,486 ‫WHEN-- WHEN I WAS ‫IN ITALY, 542 00:32:35,521 --> 00:32:37,156 ‫I WAS ENGAGED. 543 00:32:37,189 --> 00:32:40,259 ‫AND TWO MONTHS ‫BEFORE THE WEDDING, 544 00:32:40,292 --> 00:32:43,129 ‫I WENT OUT CELEBRATING ‫WITH MY FRIEND ALDO. 545 00:32:44,163 --> 00:32:45,998 ‫AND... 546 00:32:46,032 --> 00:32:49,401 ‫WE WERE DRINKING ‫AND HE ADMITS TO ME THAT 547 00:32:49,435 --> 00:32:51,237 ‫HE WAS SLEEPING ‫WITH MY FIANCEE. 548 00:32:54,706 --> 00:32:56,508 ‫I WAS ANGRY, ‫I WAS DRUNK 549 00:32:58,044 --> 00:32:59,611 ‫AND I BEAT HIM... 550 00:33:00,979 --> 00:33:02,348 ‫HARD. 551 00:33:05,484 --> 00:33:08,054 ‫AND THE NEXT DAY ‫I WOKE UP IN JAIL. 552 00:33:08,087 --> 00:33:11,390 ‫THE POLICE LET ME GO ‫AFTER I SOBERED UP, 553 00:33:12,558 --> 00:33:16,428 ‫BUT ALDO'S FATHER WAS ‫A PROSECUTOR, 554 00:33:16,462 --> 00:33:19,498 ‫SO HE HAD IT OUT FOR ME. 555 00:33:20,666 --> 00:33:22,301 ‫SO YOU JUST FLED. 556 00:33:27,139 --> 00:33:29,775 ‫- THEY DIDN'T GIVE ME ‫ ANY CHOICE. ‫- REALLY? 557 00:33:39,785 --> 00:33:41,053 ‫GINA. 558 00:33:44,090 --> 00:33:46,392 ‫I'M TELLING YOU-- ‫THEY HAD IT OUT FOR ME. 559 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 ‫WHAT ARE ‫YOU PLANNING TO DO? 560 00:33:51,197 --> 00:33:53,065 ‫- I DON'T KNOW. ‫- LEAVE? 561 00:33:53,099 --> 00:33:55,801 ‫NO, OF COURSE NOT. 562 00:34:00,639 --> 00:34:02,441 ‫LOOK, IT'S ALL GOING ‫TO BE FINE. 563 00:34:02,474 --> 00:34:04,543 ‫WE CAN'T JUST ‫TELL OURSELVES THAT. 564 00:34:04,576 --> 00:34:06,445 ‫WE HAVE TO ‫FACE IT HEAD-ON. 565 00:34:06,478 --> 00:34:09,215 ‫WE CAN GET A GOOD LAWYER ‫AND WE CAN FIGHT IT. 566 00:34:09,248 --> 00:34:11,317 ‫AND HOW WOULD ‫I PAY FOR THAT, GINA? 567 00:34:11,350 --> 00:34:13,219 ‫ALL MY MONEY'S ‫BEEN TIED UP. 568 00:34:15,554 --> 00:34:17,256 ‫THE SALON. 569 00:34:20,292 --> 00:34:22,628 ‫I JUST CAN'T BELIEVE ‫I GOT TAKEN IN. 570 00:34:22,661 --> 00:34:24,496 ‫I-- I INVITED HIM ‫TO DINNER 571 00:34:24,530 --> 00:34:26,632 ‫IN M HOUSE. 572 00:34:26,665 --> 00:34:28,267 ‫I FEEL JUST LIKE I DID 573 00:34:28,300 --> 00:34:30,469 ‫WHEN WE FOUND OUT THAT REGINA ‫KNEW ABOUT THE SWITCH. 574 00:34:30,502 --> 00:34:32,571 ‫- HONEY, I'M RIGHT ‫ THERE WITH YOU. ‫- YOU KNOW WHAT? 575 00:34:32,604 --> 00:34:35,141 ‫WE SHOULD'VE TRUSTED ‫OUR FIRST INSTINCTS ‫ABOUT THAT MAN. 576 00:34:35,174 --> 00:34:38,177 ‫LET ME TELL YOU SOMETHING-- ‫I MAKE ONE PHONE CALL ‫TO IMMIGRATION-- 577 00:34:38,210 --> 00:34:40,379 ‫BAM-- HE IS ‫RIGHT BACK IN ITALY. 578 00:34:40,412 --> 00:34:43,315 ‫IF YOU GUYS HAVE ‫ANGELO DEPORTED, ‫I WILL NEVER FORGIVE YOU. 579 00:34:48,787 --> 00:34:51,089 ‫...SURE THAT THERE IS ‫NOTHING YOU CAN DO? 580 00:34:54,593 --> 00:34:57,163 ‫- NO, I UNDERSTAND. ‫- ( beeps ) 581 00:34:59,131 --> 00:35:02,601 ‫- WHAT IS IT? ‫- I CAN'T GET OUT ‫ OF THE SALON LEASE, 582 00:35:02,634 --> 00:35:06,205 ‫WHICH MEANS THERE IS NO WAY ‫TO FREE UP ANGELO'S MONEY. 583 00:35:07,273 --> 00:35:10,309 ‫WAIT, YOU WANT ‫TO HELP HIM? 584 00:35:10,342 --> 00:35:13,445 ‫- I DON'T UNDERSTAND. ‫- I DON'T WANT HIM DEPORTED 585 00:35:13,479 --> 00:35:15,281 ‫OR ARRESTED. 586 00:35:16,315 --> 00:35:17,216 ‫DO YOU-- 587 00:35:19,251 --> 00:35:21,353 ‫ARE YOU TWO... 588 00:35:21,387 --> 00:35:24,156 ‫BACK TOGETHER? 589 00:35:32,731 --> 00:35:34,433 ‫HAVING HIM BACK 590 00:35:34,466 --> 00:35:36,268 ‫AND SEEING HIM AGAIN 591 00:35:36,302 --> 00:35:38,570 ‫STIRRED UP ‫SOME OLD FEELINGS. 592 00:35:38,604 --> 00:35:40,839 ‫HE WALKED OUT ON YOU. 593 00:35:42,441 --> 00:35:44,476 ‫I DON'T UNDERSTAND ‫HOW YOU CAN 594 00:35:44,510 --> 00:35:47,513 ‫FALL BACK IN LOVE ‫WITH SOMEONE LIKE THAT. 595 00:35:50,349 --> 00:35:52,584 ‫I DIDN'T ‫FALL BACK IN LOVE. 596 00:35:52,618 --> 00:35:55,787 ‫I THINK THAT ‫I MIGHT NEVER HAVE ‫FALLEN OUT OF IT. 597 00:35:58,156 --> 00:35:59,858 ‫OH. 598 00:36:01,393 --> 00:36:04,263 ‫( door opens, closes ) 599 00:36:04,296 --> 00:36:07,199 ‫THEY HAVE ‫NO RIGHT TO DO THIS. ‫THEY JUST DON'T LIKE HIM. 600 00:36:10,236 --> 00:36:11,603 ‫LIKE WHAT? 601 00:36:15,441 --> 00:36:17,876 ‫( angrily ) ‫WHOSE SIDE ARE YOU ON? 602 00:36:19,211 --> 00:36:21,813 ‫WOW, MY SIGNING MUST ‫BE REALLY BAD, 603 00:36:21,847 --> 00:36:24,216 ‫BECAUSE IT SOUNDS LIKE ‫YOU ARE DEFENDING THEM. 604 00:36:27,219 --> 00:36:30,356 ‫HE IS MY DAD, ‫AND WHAT ABOUT YOUR DAD? 605 00:36:30,389 --> 00:36:33,492 ‫HE HAS A BONG THE SIZE ‫OF THE SPACE NEEDLE IN THERE! 606 00:36:33,525 --> 00:36:35,594 ‫IT'S NOT ‫THE SAME THING, OKAY? 607 00:36:35,627 --> 00:36:38,930 ‫BECAUSE MY DAD IS NOT DATING ‫A CHICK WHO'S HALF HIS AGE, 608 00:36:38,964 --> 00:36:42,668 ‫WHO INCIDENTALLY HAS BEEN ‫TRYING TO MATE US LIKE ‫WE'RE GIANT PANDAS. 609 00:36:46,405 --> 00:36:49,608 ‫OH, IF YOU THINK ‫THERE'S ANY CHANCE OF US ‫SLEEPING TOGETHER TONIGHT, 610 00:36:49,641 --> 00:36:51,543 ‫THEN YOU ARE HIGHER ‫THAN YOUR DAD. 611 00:37:08,760 --> 00:37:11,597 ‫OH, YOU CANNOT TAKE ‫A HINT, CAN YOU? 612 00:37:11,630 --> 00:37:14,700 ‫TELL YOU WHAT-- ‫YOU MAKE THAT SHOT, ‫I'LL NEVER BOTHER YOU AGAIN-- 613 00:37:14,733 --> 00:37:16,902 ‫BUT IF YOU MISS-- 614 00:37:18,837 --> 00:37:20,406 ‫TWO OUT OF THREE. 615 00:37:22,974 --> 00:37:26,778 ‫OH! WHAT ARE YOU, FOUR? ‫YOU CANNOT DO THAT. 616 00:37:28,280 --> 00:37:29,948 ‫LISTEN, I AM WILLING ‫TO DO WHATEVER IT TAKES. 617 00:37:29,981 --> 00:37:31,983 ‫YOU SHOULD PROBABLY ‫JUST GIVE UP. 618 00:37:32,017 --> 00:37:34,853 ‫TELL ME ABOUT IT. ‫I HAVE NEVER WORKED THIS HARD ‫FOR ANYBODY IN MY LIFE. 619 00:37:34,886 --> 00:37:38,957 ‫OH, RIGHT. HOW HARD IS IT ‫TO TELL SOME PHONY ‫SCOLIOSIS STORY? 620 00:37:38,990 --> 00:37:42,728 ‫- IT'S NOT PHONY. ‫- HOW COME TOBY DIDN'T KNOW ‫ ANYTHING ABOUT IT? 621 00:37:43,895 --> 00:37:45,931 ‫IT WAS BEFORE I MOVED ‫TO MISSION HILLS. 622 00:37:45,964 --> 00:37:47,666 ‫THE REASON NOBODY ‫KNOWS ABOUT IT IS 623 00:37:47,699 --> 00:37:50,302 ‫BECAUSE YOU'RE ‫THE FIRST PERSON ‫I'VE EVER TOLD. 624 00:37:51,337 --> 00:37:53,305 ‫OH CRAP. 625 00:37:53,339 --> 00:37:55,240 ‫I'M SORRY. 626 00:37:55,273 --> 00:37:59,244 ‫YOU THINK SCOLIOSIS IS ‫SOMETHING YOU ROLL OUT ‫TO GET CHICKS? 627 00:37:59,277 --> 00:38:01,279 ‫( both laugh ) 628 00:38:02,948 --> 00:38:05,517 ‫ANYWAYS, WITH YOU BLABBING ‫ABOUT MY CURVY SPINE, 629 00:38:05,551 --> 00:38:08,420 ‫I'M NEVER GONNA GET ‫ANOTHER DATE AGAIN, ‫SO YOU'RE STUCK WITH ME. 630 00:38:08,454 --> 00:38:09,855 ‫- ( chuckles ) ‫- COME ON, ADMIT IT-- 631 00:38:09,888 --> 00:38:12,591 ‫WE'RE PRETTY GOOD TOGETHER, ‫LIKE KETCHUP AND EGGS. 632 00:38:12,624 --> 00:38:14,693 ‫KETCHUP AND EGGS ‫IS DISGUSTING. 633 00:38:14,726 --> 00:38:17,863 ‫WHICH IS WHY THAT IS ‫A PERFECT ANALOGY FOR ME ‫AND YOU AS A COUPLE-- 634 00:38:17,896 --> 00:38:19,565 ‫NOT EVERYBODY GETS IT. 635 00:38:21,433 --> 00:38:24,636 ‫ALL RIGHT, BUT I HAVE ‫ANOTHER SHOT STILL. 636 00:38:24,670 --> 00:38:26,037 ‫OKAY. 637 00:38:26,071 --> 00:38:28,474 ‫WHAT, SERIOUSLY? ‫THAT'S NOT-- THAT'S NOT FAIR. 638 00:38:36,548 --> 00:38:38,049 ‫DON'T DO IT. 639 00:38:39,050 --> 00:38:41,987 ‫DON'T CALL ‫THE POLICE ON ANGELO, 640 00:38:42,020 --> 00:38:44,022 ‫OR WHOEVER IT IS ‫YOU CALL. 641 00:38:45,323 --> 00:38:48,794 ‫UH, WELL, HONEY, ‫I DON'T REALLY HAVE A CHOICE. 642 00:38:48,827 --> 00:38:50,796 ‫IT'S A VERY SERIOUS MATTER. 643 00:38:50,829 --> 00:38:52,731 ‫I KNOW. 644 00:38:53,765 --> 00:38:55,601 ‫ANGELO'S NOT PERFECT. 645 00:38:55,634 --> 00:38:59,104 ‫AND BELIEVE ME, A WEEK AGO, ‫I WOULD'VE BEEN BEGGING YOU ‫TO DO IT. BUT MY MOM-- 646 00:39:01,940 --> 00:39:04,342 ‫SHE'S HAPPIER ‫THAN SHE'S EVER BEEN. 647 00:39:04,376 --> 00:39:05,944 ‫SHE DESERVES THAT. 648 00:39:07,979 --> 00:39:09,881 ‫OKAY. 649 00:39:09,915 --> 00:39:13,585 ‫I WILL CALL OUR ATTORNEY ‫AND SEE WHAT OPTIONS WE HAVE. 650 00:39:13,619 --> 00:39:15,954 ‫- THANK YOU. ‫- YOU'RE WELCOME. 651 00:39:23,128 --> 00:39:24,963 ‫I SAW YOU ‫AT THAT CAFE 652 00:39:26,565 --> 00:39:28,033 ‫WITH THAT WOMAN. 653 00:39:29,868 --> 00:39:32,404 ‫YOU MEAN SARAH? ‫SARAH'S A REPORTER WHO-- 654 00:39:32,438 --> 00:39:34,606 ‫WHY DID YOU LIE ABOUT ‫MEETING WITH HER? 655 00:39:37,543 --> 00:39:41,813 ‫- OH NO, THIS IS NOT ‫ WHAT YOU THINK IT IS. ‫- THEN WHAT IS IT? 656 00:39:46,017 --> 00:39:49,020 ‫SARAH IS WRITING A BOOK ‫ABOUT THE SWITCH. 657 00:39:50,789 --> 00:39:53,525 ‫AND YOU KNOW HOW HARD ‫YOUR MOM HAS BEEN ‫WORKING ON HERS. 658 00:39:53,559 --> 00:39:55,026 ‫AND I WAS VERY CONCERNED 659 00:39:55,060 --> 00:39:58,129 ‫THAT WITH SARAH'S ‫EXPERIENCE AND CONTACTS 660 00:39:58,163 --> 00:40:00,031 ‫THAT SHE'D BEAT ‫YOUR MOM TO THE PUNCH. 661 00:40:00,065 --> 00:40:03,001 ‫I MEAN, COME ON, ‫LOOK, LET'S FACE IT. 662 00:40:03,034 --> 00:40:05,737 ‫HOW MANY "REAL STORY 663 00:40:05,771 --> 00:40:08,740 ‫OF THE SWITCHED ‫AT BIRTH FAMILY" BOOKS ‫CAN THERE BE OUT THERE? 664 00:40:10,809 --> 00:40:14,480 ‫- A BOOK. ‫- YEAH, A BOOK. 665 00:40:15,981 --> 00:40:19,918 ‫I HAD LUNCH WITH SARAH ‫TO CONVINCE HER ‫NOT TO WRITE IT. 666 00:40:23,088 --> 00:40:26,057 ‫AND YOU DON'T BELIEVE ME. 667 00:40:28,927 --> 00:40:31,129 ‫YOU KNOW WHAT? ‫IT'S NONE OF MY BUSINESS. 668 00:40:31,162 --> 00:40:33,064 ‫- IT IS YOUR BUSINESS. ‫- IN FACT, I DON'T EVEN ‫ WANNA KNOW. 669 00:40:34,165 --> 00:40:36,001 ‫NO, IT-- IT'S OKAY. 670 00:40:36,034 --> 00:40:38,504 ‫WHAT I'M DOING ISN'T FAIR. ‫IT'S STUPID. 671 00:40:38,537 --> 00:40:40,772 ‫- NO, SWEETIE, IT'S NOT-- ‫- I HAD THIS FANTASY 672 00:40:40,806 --> 00:40:43,542 ‫OF WHAT OTHER PEOPLE'S ‫PERFECT FAMILIES ‫WOULD BE LIKE-- 673 00:40:43,575 --> 00:40:46,077 ‫MOM, DAD, SIBLINGS, ‫PLATES THAT MATCHED 674 00:40:46,111 --> 00:40:49,414 ‫- I FOUND YOU GUYS ‫ AND I THOUGHT I HAD FINALLY-- ‫- OKAY OKAY OKAY, YOU'RE WRONG. 675 00:40:49,447 --> 00:40:51,517 ‫WE ARE NOT PERFECT. 676 00:40:52,551 --> 00:40:54,152 ‫I KNOW. 677 00:40:55,721 --> 00:40:58,223 ‫IT'S JUST-- 678 00:41:00,559 --> 00:41:02,160 ‫MY DAD WALKED OUT, 679 00:41:02,193 --> 00:41:06,131 ‫AND I ALWAYS ‫FANTASIZED THAT 680 00:41:06,164 --> 00:41:09,668 ‫SOMEDAY HE'D COME BACK, ‫BEG FOR MY FORGIVENESS 681 00:41:09,701 --> 00:41:11,937 ‫AND FINALLY BE THE DAD ‫THAT I ALWAYS WANTED. 682 00:41:13,505 --> 00:41:15,507 ‫AND INSTEAD-- ‫BIG TWIST-- 683 00:41:19,077 --> 00:41:20,779 ‫I GOT A TOTALLY NEW DAD. 684 00:41:23,615 --> 00:41:25,083 ‫MY REAL DAD. 685 00:41:29,521 --> 00:41:32,924 ‫AND YOU'RE AFRAID ‫OF WHAT'S GONNA HAPPEN 686 00:41:32,958 --> 00:41:35,126 ‫WHEN HE TURNS OUT ‫TO BE A SCHMUCK TOO, RIGHT? 687 00:41:35,160 --> 00:41:37,162 ‫( crying ) 688 00:41:39,164 --> 00:41:41,132 ‫OKAY. 689 00:41:45,270 --> 00:41:47,706 ‫I WILL DISAPPOINT YOU-- 690 00:41:48,740 --> 00:41:50,642 ‫I PROMISE YOU THAT-- 691 00:41:52,911 --> 00:41:55,280 ‫BUT I WON'T LIE TO YOU 692 00:41:57,515 --> 00:42:00,886 ‫AND I WILL NEVER LEAVE. 693 00:42:13,298 --> 00:42:16,735 ‫( knocks ) HELLO? 694 00:42:18,536 --> 00:42:20,038 ‫ANGELO? 695 00:42:21,707 --> 00:42:23,274 ‫ANGELO? 696 00:42:37,656 --> 00:42:40,759 ‫HE'S GONE. ‫I WENT TO ANGELO'S APARTMENT ‫AND HE WASN'T THERE. 697 00:42:40,792 --> 00:42:42,127 ‫- HE'S GONE. ‫- WHAT DO YOU MEAN "GONE"? 698 00:42:42,160 --> 00:42:44,162 ‫HIS CLOTHES WERE GONE. ‫THE DOOR WAS KICKED IN. 699 00:42:44,195 --> 00:42:46,131 ‫- WHAT'S GOING ON? ‫- LIKE YOU DON'T KNOW. 700 00:42:46,164 --> 00:42:49,267 ‫- WHAT? ‫- I CANNOT BELIEVE YOU DID THIS. 701 00:42:49,300 --> 00:42:51,603 ‫- DID WHAT? ‫- YOU TURNED ANGELO IN! 702 00:42:51,637 --> 00:42:52,971 ‫- YOU WHAT? ‫- HONEY? 703 00:42:53,004 --> 00:42:54,239 ‫I DIDN'T TURN ‫ANYBODY IN, OKAY? 704 00:42:54,272 --> 00:42:56,274 ‫WE WERE GONNA HELP HIM ‫WORK ALL THIS OUT. 705 00:42:56,307 --> 00:42:58,009 ‫STOP LYING TO ME! 706 00:42:58,043 --> 00:42:59,845 ‫Adrianna: ‫ THEY'RE TELLING THE TRUTH. 707 00:42:59,878 --> 00:43:02,280 ‫YOUR PARENTS DIDN'T ‫TURN ANGELO IN. 708 00:43:03,248 --> 00:43:05,183 ‫I DID. 56472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.