All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E14.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,074 --> 00:00:07,975 ‫John: ‫ PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,011 ‫- IT WAS A KISS KISS. ‫- IT IS A GIANT CONFLICT ‫ OF INTEREST. 3 00:00:11,045 --> 00:00:12,980 ‫- ARE YOU LETTING ME GO? ‫- I THINK WE ARE, AMANDA. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,583 ‫I FOUND OUT 12.5 YEARS AGO ‫WHEN DAPHNE WAS THREE 5 00:00:15,616 --> 00:00:18,719 ‫SHE WASN'T BIOLOGICALLY ‫RELATED TO ME. 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,689 ‫ALL THESE PEOPLE CAN WRITE ‫BOOKS ABOUT THEIR LIVES. ‫WHY CAN'T I? 7 00:00:21,722 --> 00:00:24,024 ‫WE'RE NOT TOGETHER. ‫WE'RE JUST FRIENDS. 8 00:00:24,058 --> 00:00:26,127 ‫I DON'T WANNA RENT ‫OR BUY A CAPYBARA. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,597 ‫I WANNA MAKE A VIDEO ‫THAT SHOWCASES OUR MUSIC, ‫NOT A GIANT RODENT. 10 00:00:29,630 --> 00:00:31,999 ‫THE PLACE I'M ‫TALKING ABOUT WOULD ‫BE PERFECT FOR A SALON. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,635 ‫HE TAGGED A BILLBOARD. ‫WE TAKE THESE CRIMES ‫VERY SERIOUSLY. 12 00:00:34,668 --> 00:00:37,771 ‫AND WE ARE ‫PRESSING CHARGES. 13 00:00:37,805 --> 00:00:40,108 ‫* I'LL BREAK YOUR FALL 14 00:00:40,141 --> 00:00:42,076 ‫* WE'LL SCREAM ‫ AND SHOUT IT OUT * 15 00:00:42,110 --> 00:00:48,015 ‫* TILL THE WHOLE WORLD SINGING ‫ "L-L-LOVE LOVE LOVE" * 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,618 ‫* TILL THE WHOLE WORLD ‫ SINGING * 17 00:00:50,651 --> 00:00:52,686 ‫- * "L-L-LOVE LOVE LOVE"... ‫- ( laughing ) 18 00:01:06,134 --> 00:01:08,802 ‫* I'M SO RELIEVED ‫ THAT YOU FELL * 19 00:01:08,836 --> 00:01:11,038 ‫* JUST AS HARD AS ME 20 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 ‫* TOGETHER ‫ WE'LL KEEP FALLING * 21 00:01:14,108 --> 00:01:16,210 ‫* AND IN LOVE ‫ WE'LL ALWAYS BE * 22 00:01:16,244 --> 00:01:19,680 ‫* NOW I'M FALLING ‫ FOR YOU * 23 00:01:19,713 --> 00:01:22,049 ‫* AND NOW ‫ YOU'VE FALLEN FOR ME * 24 00:01:22,082 --> 00:01:23,217 ‫* AND WE'RE FALL-- 25 00:02:29,149 --> 00:02:30,784 ‫( mouths ) 26 00:02:51,171 --> 00:02:54,174 ‫( theme music plays ) 27 00:03:03,317 --> 00:03:06,254 ‫HEY, UH, IS ‫THERE ANY WAY 28 00:03:06,287 --> 00:03:09,223 ‫TO GET EMMETT ONLINE ‫WHEN HE'S OFF? 29 00:03:09,257 --> 00:03:11,191 ‫NOT REALLY. ‫WHY? 30 00:03:11,225 --> 00:03:13,261 ‫( sighs ) ‫HE JUST TEXTED ME 31 00:03:13,294 --> 00:03:15,162 ‫AND NOW HE'S NOT ‫PICKING UP. 32 00:03:15,195 --> 00:03:18,165 ‫- WAS IT ABOUT ‫ HIS MOTORCYCLE? ‫- YEAH. 33 00:03:18,198 --> 00:03:20,234 ‫HOW DID YOU KNOW ‫ABOUT-- 34 00:03:20,268 --> 00:03:22,303 ‫WE WERE STUDYING ‫FOR TRIG TOGETHER 35 00:03:22,336 --> 00:03:24,171 ‫WHEN HE FOUND OUT. 36 00:03:24,204 --> 00:03:27,308 ‫I CAN'T BELIEVE ‫HE HAS TO SELL RIPLEY. 37 00:03:27,341 --> 00:03:29,310 ‫I'M SORRY. ‫"RIPLEY"? 38 00:03:29,343 --> 00:03:32,346 ‫IT'S WHAT ‫HE CALLS HIS MOTORCYCLE, ‫AFTER SIGOURNEY WEAVER. 39 00:03:34,848 --> 00:03:37,251 ‫FROM "ALIENS," ‫HIS FAVORITE MOVIE. 40 00:03:37,285 --> 00:03:41,855 ‫WE-- WE MOSTLY ‫TALK ABOUT ART, SO... ‫( chuckles ) 41 00:03:41,889 --> 00:03:45,259 ‫WELL, HIS DAD ‫BOUGHT IT FOR HIM ‫FOR HIS 13th BIRTHDAY. 42 00:03:45,293 --> 00:03:46,960 ‫OH WELL, ‫SEE, THAT I KNEW. 43 00:03:46,994 --> 00:03:48,929 ‫AND THEY FIXED IT UP ‫TOGETHER. 44 00:03:48,962 --> 00:03:51,231 ‫SO WITH THE DIVORCE ‫AND HIS DAD MOVING OUT, 45 00:03:51,265 --> 00:03:53,801 ‫HE CANNOT LOSE THIS BIKE. 46 00:03:53,834 --> 00:03:56,270 ‫SOMETHING TELLS ME ‫YOU'VE GOT A PLAN ‫GOING ON HERE. 47 00:03:56,304 --> 00:03:59,340 ‫200 CUPCAKES AT $5 EACH. 48 00:03:59,373 --> 00:04:01,842 ‫IT WON'T COVER ‫THE WHOLE THING, ‫BUT IT'S A START. 49 00:04:01,875 --> 00:04:03,911 ‫ALL RIGHT, ONE THING ‫THAT I LEARNED FROM TY 50 00:04:03,944 --> 00:04:06,380 ‫IS THAT GUYS ‫REALLY DON'T LIKE YOU 51 00:04:06,414 --> 00:04:08,282 ‫OFFERING THEM MONEY ‫FOR THEIR VEHICLE. 52 00:04:08,316 --> 00:04:10,217 ‫IT DOESN'T WORK OUT ‫THE WAY YOU THINK ‫IT WILL. 53 00:04:10,250 --> 00:04:12,386 ‫THAT'S BECAUSE ‫YOU WERE HIS GIRLFRIEND. 54 00:04:12,420 --> 00:04:14,822 ‫AND, PLUS, YOU'RE RICH. 55 00:04:14,855 --> 00:04:16,890 ‫EMMETT WON'T MIND ‫TAKING IT FROM ME. 56 00:04:16,924 --> 00:04:18,359 ‫BUT I'M KIND ‫OF RESPONSIBLE. 57 00:04:18,392 --> 00:04:20,961 ‫WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 58 00:04:20,994 --> 00:04:23,864 ‫UH, THE UH-- ‫THE BILLBOARD, 59 00:04:23,897 --> 00:04:27,267 ‫THE THING HE DID... 60 00:04:27,301 --> 00:04:29,970 ‫WAS FOR ME. ‫IT WAS A BIRTHDAY PRESENT. 61 00:04:30,003 --> 00:04:32,373 ‫I THOUGHT ‫HE GAVE YOU A SCARF. 62 00:04:32,406 --> 00:04:35,309 ‫I MEAN, THAT WAS ‫THE FIRST PART. 63 00:04:35,343 --> 00:04:38,278 ‫( sighs ) ‫I BETTER GET BAKING. 64 00:04:45,285 --> 00:04:46,854 ‫Warren: ‫ IT'S GOOD TO SEE YOU BOTH. 65 00:04:46,887 --> 00:04:48,389 ‫IT'S BEEN A LONG TIME ‫SINCE YOU NEGOTIATED 66 00:04:48,422 --> 00:04:49,990 ‫- ONE OF JOHN'S CONTRACTS. ‫- ( laughs ) 67 00:04:50,023 --> 00:04:52,259 ‫I SHOULD HAVE BROUGHT ‫THAT MITT YOU SAID ‫YOU'D SIGN. 68 00:04:52,292 --> 00:04:54,362 ‫BRING IT BY ‫ANY TIME, PAL. 69 00:04:54,395 --> 00:04:56,864 ‫WARREN, THANK YOU SO MUCH ‫FOR DROPPING BY. 70 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 ‫I KNOW LITIGATION ‫ISN'T YOUR SPECIALTY. 71 00:04:58,466 --> 00:05:00,868 ‫WELL, I'M HAPPY ‫TO DO WHAT I CAN. 72 00:05:00,901 --> 00:05:02,903 ‫YOUR FILES ARE PRETTY ‫STRAIGHTFORWARD. 73 00:05:02,936 --> 00:05:04,338 ‫MAYBE A FEW ‫BAD FACTS IN HERE, 74 00:05:04,372 --> 00:05:06,874 ‫BUT NOTHING THAT SHOULD ‫KEEP US FROM PRESSING ‫FOR A SETTLEMENT. 75 00:05:06,907 --> 00:05:09,443 ‫WELL, SEE, THAT'S THE THING. ‫THE HOSPITAL WITHDREW ‫THEIR OFFERS. 76 00:05:09,477 --> 00:05:11,412 ‫- MM. ‫- THEY'RE TELLING US THEY ‫ WOULD LIKE TO GO TO TRIAL. 77 00:05:11,445 --> 00:05:14,047 ‫OH, SABER-RATTLING. ‫NO ONE LIKES THE EXPENSE ‫OF A TRIAL. 78 00:05:14,081 --> 00:05:17,885 ‫- THEY'LL AVOID IT IF THEY CAN. ‫- I'M WRITING A MEMOIR ABOUT ‫ OUR EXPERIENCE. 79 00:05:17,918 --> 00:05:20,020 ‫AND OUR LAST LAWYER ‫SEEMED A BIT UNCERTAIN. 80 00:05:20,053 --> 00:05:22,890 ‫NO, I'D SAY KEEP ALL ‫YOUR NOTES AND DRAFTS ‫IN ONE PLACE 81 00:05:22,923 --> 00:05:25,292 ‫AND DON'T WRITE ANYTHING ‫YOU WOULDN'T WANT READ ‫IN OPEN COURT. 82 00:05:25,325 --> 00:05:27,995 ‫- ALL OF IT ‫ WILL BE DISCOVERABLE. ‫- THAT DOESN'T SOUND GOOD. 83 00:05:28,028 --> 00:05:30,998 ‫ARE YOU KIDDING? ‫A MEMOIR'S GREAT! 84 00:05:31,031 --> 00:05:33,901 ‫POWERFUL, ‫MOVING TESTIMONY ‫WITH KILLER DETAILS. 85 00:05:33,934 --> 00:05:37,971 ‫- A JURY WILL EAT THAT UP. ‫ AND HELLO MOVIE RIGHTS! ‫- ( laughs ) 86 00:05:38,005 --> 00:05:41,008 ‫- DO YOU HAVE ‫ A PUBLISHER YET? ‫- OH, NO. 87 00:05:41,041 --> 00:05:43,310 ‫- NOT YET. I'M-- ‫ I'M STILL WRITING IT. ‫- YEAH. 88 00:05:43,343 --> 00:05:45,479 ‫UM, EXCUSE ME ‫JUST ONE SECOND. ‫YOU MENTIONED A JURY. 89 00:05:45,513 --> 00:05:47,481 ‫SO YOU WOULD LIKE ‫TO GO TO TRIAL? 90 00:05:47,515 --> 00:05:51,419 ‫I'M NOT GUNNING FOR IT, ‫BUT IF THEY CALL OUR BLUFF, 91 00:05:51,452 --> 00:05:54,087 ‫WE WANNA SHOW 'EM ‫WE'RE READY TO GET IN THERE ‫AND ANNIHILATE THEM. 92 00:05:54,121 --> 00:05:57,391 ‫YOU KNOW WHAT ‫I'M TALKING ABOUT, ‫GET OUR GAME FACE ON. 93 00:05:57,425 --> 00:06:01,929 ‫YEAH. UM, ‫CRAIG, ON THIS RECORD ‫OF SETTLEMENTS HERE 94 00:06:01,962 --> 00:06:04,064 ‫HOW MANY ‫OF THESE DID YOU ‫PERSONALLY ARGUE? 95 00:06:04,097 --> 00:06:08,335 ‫WELL, NONE IN ACTUALITY, 96 00:06:08,368 --> 00:06:11,038 ‫BUT I WROTE MOST OF THEM ‫AND MY FATHER WAS ‫FIRST CHAIR, 97 00:06:11,071 --> 00:06:13,073 ‫SO I LEARNED ‫AT THE FEET OF A MASTER. 98 00:06:13,106 --> 00:06:15,443 ‫GREAT. OKAY. ‫THANK YOU SO MUCH. 99 00:06:15,476 --> 00:06:18,512 ‫UM, WELL, WE HAVE ‫TONS TO TALK ABOUT. 100 00:06:18,546 --> 00:06:21,014 ‫ABSOLUTELY. ‫AND, LISTEN, 101 00:06:21,048 --> 00:06:23,484 ‫I MIGHT LOOK ‫LIKE A ROOKIE, 102 00:06:23,517 --> 00:06:27,354 ‫BUT THAT JUST MEANS ‫THE OTHER SIDE IS NOT ‫GONNA SEE US COMING. 103 00:06:27,387 --> 00:06:30,458 ‫I'D LOVE TO WORK ‫ON THIS WITH YOU. 104 00:06:33,427 --> 00:06:35,429 ‫( door closes ) 105 00:06:36,497 --> 00:06:40,133 ‫OH, LET ME GUESS. ‫BUCKNER BASKETBALL? 106 00:06:40,167 --> 00:06:42,035 ‫NO, THEY'RE FOR EMMETT. 107 00:06:42,069 --> 00:06:46,073 ‫OH, THAT MOTORCYCLE. ‫MELODY FEELS SICK ABOUT IT. 108 00:06:46,106 --> 00:06:48,008 ‫SUPPORT THE CAUSE? 109 00:06:50,177 --> 00:06:52,145 ‫BREAKFAST OF CHAMPIONS. 110 00:06:52,179 --> 00:06:55,415 ‫YES! ONLY 199 ‫MORE TO GO. 111 00:06:55,449 --> 00:06:57,518 ‫THIS IS KIND OF FUN. ‫( laughs ) 112 00:06:57,551 --> 00:06:59,419 ‫THERE'S NOTHING ‫LIKE RUNNING YOUR ‫OWN BUSINESS. 113 00:06:59,453 --> 00:07:02,990 ‫UM, ACTUALLY, UH, 114 00:07:03,023 --> 00:07:05,559 ‫I'M MOVING ‫FORWARD WITH MINE. 115 00:07:05,593 --> 00:07:07,528 ‫- DO YOU MEAN THE SALON? ‫- UH-HUH. 116 00:07:07,561 --> 00:07:10,030 ‫I AM LOOKING FOR ‫A PLACE LATER TODAY. 117 00:07:10,063 --> 00:07:11,999 ‫THAT'S AMAZING! ‫YOU GOT THE LOAN? 118 00:07:12,032 --> 00:07:16,470 ‫NO, BUT ANGELO ‫WANTED TO INVEST. 119 00:07:16,504 --> 00:07:19,139 ‫OH. 120 00:07:19,172 --> 00:07:22,009 ‫HE'S JUST A SILENT PARTNER. ‫NO CREATIVE INPUT. 121 00:07:22,042 --> 00:07:24,011 ‫IT'S JUST AN INVESTMENT ‫FOR HIM. 122 00:07:24,044 --> 00:07:26,046 ‫YOU WON'T HAVE ‫TO SEE HIM AT ALL. 123 00:07:27,180 --> 00:07:30,017 ‫OKAY. 124 00:07:30,050 --> 00:07:32,586 ‫BUT IF YOU OR BAY ‫ARE UNCOMFORTABLE WITH IT, 125 00:07:32,620 --> 00:07:34,454 ‫I WON'T MOVE FORWARD. 126 00:07:34,488 --> 00:07:37,190 ‫WELL, 127 00:07:37,224 --> 00:07:40,160 ‫I DON'T WANT TO BE ‫THE REASON THAT YOU ‫DON'T GET THE SALON. 128 00:07:40,193 --> 00:07:42,195 ‫IT WOULDN'T BE LIKE THAT. 129 00:07:45,198 --> 00:07:49,169 ‫I SAY GO FOR IT. ‫THE MONEY HAS TO COME ‫FROM SOMEWHERE, RIGHT? 130 00:07:49,202 --> 00:07:52,205 ‫AH. OH, OKAY. 131 00:07:54,608 --> 00:07:57,545 ‫- HERE'S TO SMALL BUSINESSES. ‫- ( chuckles ) 132 00:07:57,578 --> 00:07:59,146 ‫( laughs ) 133 00:08:05,085 --> 00:08:08,455 ‫UH, YOU KNOW, ‫I COULD DRIVE AROUND 134 00:08:08,488 --> 00:08:12,192 ‫AND PUT THESE ‫ON MOTORCYCLES ‫FOR YOU. 135 00:08:19,132 --> 00:08:22,269 ‫I MISS HANGING OUT. 136 00:08:24,672 --> 00:08:26,607 ‫WISH I WAS ‫BETTER AT TRIG. 137 00:08:30,110 --> 00:08:34,181 ‫OH, WHAT-- ‫WHAT IS THAT? 138 00:08:37,284 --> 00:08:40,654 ‫- "HYPOCRITE." ‫- HI. 139 00:08:53,567 --> 00:08:56,169 ‫UH, IF-- ‫IF THERE'S ANYTHING 140 00:08:56,203 --> 00:08:59,640 ‫THAT I CAN DO ‫TO HELP EMMETT 141 00:08:59,673 --> 00:09:02,610 ‫KEEP HIS BIKE-- 142 00:09:05,145 --> 00:09:07,547 ‫RIGHT, WHICH HE IS ‫TRYING TO DO, 143 00:09:07,581 --> 00:09:11,251 ‫BUT, UH, MAYBE LIKE ‫A PAYMENT PLAN ‫COULD WORK. 144 00:09:11,284 --> 00:09:13,286 ‫UH, IT'S A PLAN 145 00:09:13,320 --> 00:09:17,190 ‫AND YOU PAY MONEY 146 00:09:17,224 --> 00:09:20,327 ‫OVER, UH, TIME. 147 00:09:43,316 --> 00:09:46,553 ‫- ( school bell ringing ) ‫- Toby: AND HOW MUCH IS ‫ ALL THIS GONNA COST? 148 00:09:46,586 --> 00:09:49,289 ‫MY UNCLE'S WAREHOUSE ‫IS FREE AS LONG AS WE ‫SHOW UP AFTER 5:00. 149 00:09:49,322 --> 00:09:52,559 ‫AND WHAT ABOUT EMMETT? ‫BAY SAID SOMETHING ABOUT HIM ‫BEING ON LOCKDOWN OR SOMETHING. 150 00:09:52,592 --> 00:09:54,728 ‫OH, WE'LL SHOOT ‫INSERTS ON HIM LATER. ‫CHECK THIS OUT-- 151 00:09:54,762 --> 00:09:57,597 ‫COSTUMES ‫FOR THE CAPYBARA. 152 00:09:57,631 --> 00:09:59,633 ‫LOOK AT THAT TUX. 153 00:09:59,667 --> 00:10:01,334 ‫WE'RE GONNA ‫GET MORE HITS THAN ‫THAT DRAMATIC CHIPMUNK! 154 00:10:01,368 --> 00:10:04,171 ‫BUT PEOPLE ARE ‫ACTUALLY GONNA BE LISTENING ‫TO THE SONG THOUGH, RIGHT? 155 00:10:04,204 --> 00:10:05,639 ‫- OH YEAH, DUDE. ‫- HEY, GUYS. 156 00:10:05,673 --> 00:10:07,240 ‫OH, SIMONE. ‫AWESOME. 157 00:10:07,274 --> 00:10:09,309 ‫HEY, YOU'RE ‫IN MANCOLO'S DIGITAL ‫MEDIA CLASS, RIGHT? 158 00:10:09,342 --> 00:10:11,244 ‫NO, I WILL NOT SHOOT ‫YOUR SEX TAPE. 159 00:10:11,278 --> 00:10:13,580 ‫ACTUALLY, ‫WE'RE MAKING ‫A MUSIC VIDEO. 160 00:10:13,613 --> 00:10:15,582 ‫REALLY? ‫WELL, THAT I MIGHT SHOOT. 161 00:10:15,615 --> 00:10:17,651 ‫WE JUST NEED ‫SOME EQUIPMENT, ‫LIKE A CAMERA. 162 00:10:17,685 --> 00:10:21,188 ‫WAIT, YOU GOT ‫THE TUX FOR THE CAPYBARA, ‫BUT YOU DIDN'T GET A CAMERA? 163 00:10:21,221 --> 00:10:23,623 ‫I CAN SET YOU GUYS UP. ‫WHO, UH-- WHO'S DIRECTING? 164 00:10:23,657 --> 00:10:25,258 ‫THIS IS MORE ‫OF A D.I.Y. THING. 165 00:10:25,292 --> 00:10:28,595 ‫DUDE, YOU GUYS ‫SHOULD TOTALLY JUST ‫FOCUS ON LOOKING PRETTY. 166 00:10:28,628 --> 00:10:31,331 ‫I HAVE A PROJECT ‫THAT I'VE GOTTA DO ‫IN THIS CLASS ANYWAY. 167 00:10:31,364 --> 00:10:34,768 ‫I'LL SHOW UP WITH ‫THE GEAR AND DO THE SHOOTING ‫AND YOU GUYS BE ROCK STARS. 168 00:10:34,802 --> 00:10:37,304 ‫- IT'S WIN-WIN. ‫- OUR VISION IS PRETTY ‫ SPECIFIC. 169 00:10:37,337 --> 00:10:40,240 ‫BUT WE DO NEED ‫A DIRECTOR AND A CAMERA. 170 00:10:40,273 --> 00:10:41,742 ‫- YOU'RE HIRED. ‫- ( bell rings ) 171 00:10:41,775 --> 00:10:44,277 ‫OKAY. 172 00:10:44,311 --> 00:10:47,647 ‫- BYE. ‫- SEE YOU. 173 00:10:49,382 --> 00:10:51,685 ‫WHEN ARE YOU GONNA GIVE ME ‫A PEEK AT THAT? 174 00:10:51,719 --> 00:10:53,353 ‫MM, WHEN IT'S READY. 175 00:10:53,386 --> 00:10:56,790 ‫- "MY HUSBAND IS MY HERO." ‫- OH NO, D-D-D-D. 176 00:10:56,824 --> 00:10:58,692 ‫( laughing ) 177 00:10:58,726 --> 00:11:01,795 ‫SO, HONEY, ‫WHAT DO YOU THINK OF THAT ‫SECOND LAWYER, CRAIG TEBBE? 178 00:11:01,829 --> 00:11:03,630 ‫- I LIKED HIM. ‫- OF COURSE YOU LIKED HIM. 179 00:11:03,663 --> 00:11:06,767 ‫HE PRACTICALLY ORDERED ‫AN ADVANCE COPY OF YOUR BOOK. 180 00:11:06,800 --> 00:11:08,736 ‫YEAH. WARREN WASN'T ‫TRYING TO FLATTER YOU? 181 00:11:08,769 --> 00:11:11,371 ‫- "WHEN ARE YOU GONNA ‫ SIGN MY MITT?" ‫- ( laughs ) 182 00:11:11,404 --> 00:11:13,373 ‫WARREN'S GOT A HELL ‫OF A LOT MORE EXPERIENCE. 183 00:11:13,406 --> 00:11:16,643 ‫WITH SPORTS CONTRACTS. 184 00:11:16,676 --> 00:11:20,814 ‫WE NEED A NEGOTIATOR, ‫NOT A FIRST-TIMER LOOKING ‫TO PROVE HIMSELF. 185 00:11:20,848 --> 00:11:22,816 ‫I'LL SEE YOU. 186 00:11:22,850 --> 00:11:24,651 ‫( door opens ) 187 00:11:24,684 --> 00:11:27,320 ‫( softly ) ‫WHAT'S WRONG WITH ‫FIRST-TIMERS? 188 00:11:27,354 --> 00:11:29,656 ‫HEY, I SAID ‫IT WAS FIVE BUCKS. 189 00:11:29,689 --> 00:11:32,425 ‫I'M THE ONE ‫WHO'S DEAF, ‫NOT YOU. 190 00:11:32,459 --> 00:11:34,294 ‫THANK YOU. 191 00:11:34,327 --> 00:11:36,363 ‫EVERYBODY AT BUCKNER THINKS ‫THEY DON'T HAVE TO PAY. 192 00:11:36,396 --> 00:11:38,331 ‫IT'S CALLED ENTITLEMENT ‫FOR A REASON. 193 00:11:38,365 --> 00:11:40,433 ‫DO YOU WANT ONE? ‫I'M HELPING EMMETT. 194 00:11:40,467 --> 00:11:44,671 ‫- HE NEEDS $5,000. ‫- I'M NOT REALLY INTO CUPCAKES. 195 00:11:44,704 --> 00:11:47,707 ‫SO I SAW YOU SWITCHED ‫COOKING PARTNERS. 196 00:11:47,741 --> 00:11:49,442 ‫DID YOU GET TIRED OF ME ‫DOING ALL THE WORK? 197 00:11:49,476 --> 00:11:52,679 ‫NAH, I JUST FIGURED CLOVER ‫COULD USE SOME GUIDANCE. ‫SEE YOU THERE. 198 00:11:52,712 --> 00:11:54,314 ‫HEY. 199 00:11:56,483 --> 00:11:59,452 ‫- ( bell rings ) ‫- WE'RE STILL FRIENDS, RIGHT? 200 00:11:59,486 --> 00:12:02,856 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I GOT A LOT OF FRIENDS. 201 00:12:02,890 --> 00:12:05,859 ‫AND SO DO YOU. 202 00:12:10,864 --> 00:12:13,333 ‫UH, HEY. 203 00:12:13,366 --> 00:12:15,402 ‫HOW'D THE CUPCAKE THING GO? 204 00:12:15,435 --> 00:12:19,439 ‫TURNS OUT ‫200 CUPCAKES ‫IS A LOT. 205 00:12:19,472 --> 00:12:23,343 ‫I WAS JUST BRINGING ‫THE LEFTOVERS ‫TO YOU GUYS. 206 00:12:23,376 --> 00:12:27,881 ‫KNOW ANYBODY ‫WHO NEEDS SOME WORK ‫DONE ON THEIR BIKE? 207 00:12:29,749 --> 00:12:33,386 ‫THIS IS RIDICULOUS. ‫WE'RE SURROUNDED BY MONEY. 208 00:12:33,420 --> 00:12:36,456 ‫I KNOW. MY MOM COULD ‫SQUEEZE FIVE GRAND OUT ‫OF MISSION HILLS 209 00:12:36,489 --> 00:12:39,893 ‫- IN LIKE 10 MINUTES. ‫- CAN'T WE JUST ASK THEM? 210 00:12:39,927 --> 00:12:42,729 ‫I'M SORRY. ‫YOU WANNA ASK ‫MY PARENTS 211 00:12:42,762 --> 00:12:46,733 ‫TO COUGH UP FIVE GRAND ‫SO EMMETT CAN KEEP ‫HIS MOTORCYCLE? 212 00:12:46,766 --> 00:12:48,902 ‫WHAT IF I SAY ‫THAT MY CAR BROKE DOWN? 213 00:12:48,936 --> 00:12:51,504 ‫THEN HE'LL TAKE ‫YOUR NOT-BROKEN CAR 214 00:12:51,538 --> 00:12:53,440 ‫TO THIS GUY ‫WHO CURSES IN POLISH. 215 00:12:53,473 --> 00:12:55,442 ‫AND SERIOUSLY ‫YOU'RE GOING WITH SUBTERFUGE? 216 00:12:55,475 --> 00:12:57,410 ‫IF YOU THINK ‫THE TRUTH WON'T WORK. 217 00:12:57,444 --> 00:13:00,347 ‫I'M JUST SAYING THAT ‫THERE MIGHT BE OTHER OPTIONS. 218 00:13:00,380 --> 00:13:02,349 ‫WHAT IF I SAY ‫I NEED A NEW COMPUTER? 219 00:13:02,382 --> 00:13:04,784 ‫THEN THEY'LL BUY YOU ‫A NEW COMPUTER. 220 00:13:05,853 --> 00:13:08,755 ‫OKAY, SO IT HAS ‫TO BE SOMETHING EXPENSIVE 221 00:13:08,788 --> 00:13:10,924 ‫THAT THEY CAN'T JUST ‫BUY FOR ME. 222 00:13:10,958 --> 00:13:12,893 ‫I MEAN, THAT'S ‫GENERALLY THE IDEA. 223 00:13:12,926 --> 00:13:16,363 ‫- BUT, YOU KNOW, I'M ALSO ‫ THINKING MAYBE-- ‫- WAIT! 224 00:13:16,396 --> 00:13:18,398 ‫I KNOW WHAT TO ASK FOR. 225 00:13:19,799 --> 00:13:22,369 ‫- I LOST MY HEARING AIDS. ‫- ( Kathryn gasps ) 226 00:13:22,402 --> 00:13:25,805 ‫- OH, SWEETIE. ‫- I TOOK THEM OUT ‫ AT THIS CAFE TO READ 227 00:13:25,839 --> 00:13:28,808 ‫AND I MUST HAVE JUST ‫LEFT THEM ON THE TABLE. 228 00:13:28,842 --> 00:13:32,379 ‫I'M SO SORRY TO BOTHER YOU, ‫BUT IT'S GONNA KILL MY MOM. 229 00:13:32,412 --> 00:13:34,948 ‫STOP. DON'T EVEN ‫THINK ABOUT IT. 230 00:13:34,982 --> 00:13:37,550 ‫WHAT ARE WE TALKING? 231 00:13:37,584 --> 00:13:40,520 ‫WELL, INSURANCE WON'T PAY ‫FOR A SECOND PAIR, 232 00:13:40,553 --> 00:13:43,390 ‫SO $5,000. 233 00:13:43,423 --> 00:13:45,525 ‫DONE. 234 00:13:45,558 --> 00:13:48,862 ‫- I'M SO SORRY. ‫- OH, NO, WE'RE ‫ JUST HAPPY 235 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 ‫- THAT YOU CAME TO US. ‫- YEAH. 236 00:13:50,830 --> 00:13:52,933 ‫SO HOW DO WE DO THIS? ‫DO I CALL THE CLINIC OR-- 237 00:13:52,966 --> 00:13:56,870 ‫NO. UH, ‫THE CLINIC KNOWS ME, ‫SO IF YOU CALL IT IN, 238 00:13:56,904 --> 00:13:59,806 ‫MY MOM WILL KNOW ‫AND SHE'LL FIND OUT ‫THAT YOU GUYS-- 239 00:13:59,839 --> 00:14:01,808 ‫WE GET IT. 240 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 ‫SO CHECK OUT TO YOU? 241 00:14:07,948 --> 00:14:11,985 ‫- OF COURSE I'LL-- ‫ I'LL PAY YOU BACK. ‫- STOP. IT'S OKAY. 242 00:14:12,986 --> 00:14:16,890 ‫WE JUST WANNA ‫TAKE CARE OF YOU. 243 00:14:18,926 --> 00:14:20,928 ‫THANK YOU. 244 00:14:33,073 --> 00:14:34,975 ‫WHY DO I FEEL SO BAD? 245 00:14:35,008 --> 00:14:36,876 ‫IT'S THE LYING AFTERBURN. 246 00:14:36,910 --> 00:14:38,979 ‫BUT I BARELY HAD ‫TO SAY ANYTHING. 247 00:14:39,012 --> 00:14:41,014 ‫IT WAS LIKE ‫THEY COULDN'T WAIT ‫TO WRITE THAT CHECK. 248 00:14:41,048 --> 00:14:44,918 ‫- I PROBABLY COULD ‫ HAVE ASKED FOR MORE. ‫- OKAY, GOT IT. 249 00:14:46,086 --> 00:14:47,921 ‫( sighs ) 250 00:14:47,955 --> 00:14:50,023 ‫WELL, 251 00:14:50,057 --> 00:14:54,094 ‫I GUESS WE TELL EMMETT ‫THE GOOD NEWS. 252 00:14:54,127 --> 00:14:56,964 ‫I ALREADY TEXTED HIM. 253 00:14:56,997 --> 00:15:00,000 ‫CONGRATULATIONS. 254 00:15:06,039 --> 00:15:09,042 ‫OKAY, WE'RE GONNA NEED ‫TO CALL A CONTRACTOR ‫FOR THE PLUMBING 255 00:15:09,076 --> 00:15:10,910 ‫AND WE SHOULD DEFINITELY ‫DROP THE CEILING. 256 00:15:10,944 --> 00:15:12,145 ‫CAN WE JUST CELEBRATE ‫FOR JUST A MINUTE? 257 00:15:12,179 --> 00:15:13,981 ‫I MEAN, THIS IS ‫INCREDIBLE, RIGHT? 258 00:15:14,014 --> 00:15:17,117 ‫AN INCREDIBLE ‫AMOUNT OF WORK. 259 00:15:17,150 --> 00:15:21,955 ‫BUT YES, INCREDIBLE. 260 00:15:21,989 --> 00:15:24,891 ‫HERE, SPARKLING ‫APPLE CIDER. 261 00:15:24,924 --> 00:15:27,995 ‫- ( laughs ) ‫- YEAH. 262 00:15:28,028 --> 00:15:32,932 ‫THANK YOU ‫FOR ALL OF THIS. 263 00:15:32,966 --> 00:15:35,969 ‫HERE'S TO RIPPING ‫EVERYTHING OUT 264 00:15:36,003 --> 00:15:38,105 ‫AND STARTING ‫ALL OVER AGAIN. 265 00:15:40,974 --> 00:15:43,910 ‫MM. AH. 266 00:15:43,943 --> 00:15:45,912 ‫MM. ‫( laughs ) 267 00:15:45,945 --> 00:15:48,915 ‫YOU STILL WEAR ‫THE NECKLACE. 268 00:15:48,948 --> 00:15:50,683 ‫UH, YEAH. 269 00:15:50,717 --> 00:15:52,152 ‫I-- 270 00:15:52,185 --> 00:15:54,687 ‫I GUESS I WAS ‫FEELING A LITTLE ‫SUPERSTITIOUS. 271 00:15:54,721 --> 00:15:56,156 ‫I SHOULD MAKE ‫ONE FOR DAPHNE. 272 00:15:56,189 --> 00:16:00,093 ‫OKAY, UM, YOU STILL ‫NEED TO GO SLOW WITH HER. 273 00:16:00,127 --> 00:16:02,929 ‫IT'S NOT LIKE SHE ‫REALLY SAID YES TO THIS. 274 00:16:02,962 --> 00:16:05,665 ‫IT'S MORE LIKE SHE GOT ‫TIRED OF SAYING NO. 275 00:16:05,698 --> 00:16:10,037 ‫BUT THERE'S HOPE. ‫AND THAT'S ALL I NEED. 276 00:16:10,070 --> 00:16:12,172 ‫( phone ringing ) 277 00:16:12,205 --> 00:16:14,207 ‫I'M SORRY. 278 00:16:16,009 --> 00:16:18,178 ‫IT'S THE REALTOR. ‫UM, I HOPE 279 00:16:18,211 --> 00:16:20,213 ‫- THE CHECK ‫ DIDN'T BOUNCE. ‫- WHAT? 280 00:16:20,247 --> 00:16:22,182 ‫- KIDDING. HELLO? ‫- ( sighs ) 281 00:16:22,215 --> 00:16:25,018 ‫( softly ) ‫YOU'RE SO BAD. 282 00:16:32,025 --> 00:16:33,726 ‫OKAY, I'LL DO THE THING ‫WITH THE TUTU, 283 00:16:33,760 --> 00:16:35,695 ‫BUT I'M NOT STICKING ‫AN ORANGE IN ITS MOUTH. 284 00:16:35,728 --> 00:16:37,197 ‫OH, COME ON, ‫IT'S THE DEATH ‫OF THE GODFATHER. 285 00:16:37,230 --> 00:16:42,001 ‫I LOOKED IT UP. ‫CAPYBARAS ONLY EAT, LIKE, ‫FOUR TO SIX PLANT SPECIES. 286 00:16:42,035 --> 00:16:44,104 ‫- I'M NOT FEEDING IT ‫ RANDOM FRUIT. ‫- OH, YEAH? 287 00:16:44,137 --> 00:16:46,073 ‫WELL, THEY ALSO EAT ‫THEIR OWN POOP. 288 00:16:46,106 --> 00:16:49,042 ‫YOU JUST GOT ‫OUT-WIKIPEDIA'D. ‫BOOM! 289 00:16:49,076 --> 00:16:51,111 ‫( laughs ) 290 00:16:51,144 --> 00:16:55,014 ‫CLEARLY THIS IS GONNA ‫REQUIRE SUGAR. 291 00:16:55,048 --> 00:16:57,750 ‫THANKS FOR GOING ‫WITH THE WHOLE CONCEPT. ‫I KNOW IT'S-- 292 00:16:57,784 --> 00:17:00,987 ‫A TOTAL JOKE ‫THAT HAS NOTHING ‫TO DO WITH YOUR SONG? 293 00:17:01,020 --> 00:17:05,058 ‫- I WAS GONNA SAY ‫ "ELABORATE," BUT-- ‫- LICORICE? 294 00:17:06,193 --> 00:17:08,128 ‫MM. 295 00:17:08,161 --> 00:17:10,197 ‫SO DOING FAMOUS FILM ‫SCENES WITH A CAPYBARA-- 296 00:17:10,230 --> 00:17:13,032 ‫WHOSE STROKE ‫OF GENIUS WAS THAT? 297 00:17:13,066 --> 00:17:16,169 ‫WELL, WILKE'S THE VISIONARY. ‫I JUST WRITE THE SONGS. 298 00:17:16,203 --> 00:17:18,238 ‫YEAH, YOU JUST ‫WRITE THE SONGS. 299 00:17:18,271 --> 00:17:21,074 ‫WHAT? 300 00:17:21,108 --> 00:17:25,011 ‫JUSTIN TIMBERLAKE ‫AND JOEY FATONE-- ‫THAT'S ALL I'M SAYING. 301 00:17:25,044 --> 00:17:28,047 ‫( laughs ) ‫I DON'T KNOW WHO ‫I'D BE IN THAT EQUATION. 302 00:17:28,081 --> 00:17:32,085 ‫YOU KNOW, ‫SEXY BACK. 303 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 ‫OKAY. 304 00:17:39,226 --> 00:17:42,095 ‫WELL, THANKS ‫FOR FOLLOWING UP. 305 00:17:42,129 --> 00:17:44,797 ‫I'LL LET YOU KNOW WHAT ‫OUR NEXT MOVE IS. YEAH. 306 00:17:44,831 --> 00:17:47,134 ‫- ( clears throat, hangs up ) ‫- YOU DIDN'T JUST HIRE ‫ WARREN, DID YOU? 307 00:17:47,167 --> 00:17:50,103 ‫NO, THAT'S THE GUY ‫WE HAD CHECKING UP ‫ON ANGELO. 308 00:17:50,137 --> 00:17:53,273 ‫- DON'T YOU WANNA SIT DOWN? ‫- NO. VIRGINIA WOOLF ‫ WROTE STANDING UP. 309 00:17:53,306 --> 00:17:56,743 ‫- MM. ‫- DID HE FIND ANYTHING? 310 00:17:56,776 --> 00:18:00,247 ‫NOTHING. ‫IT'S LIKE THE GUY TOTALLY ‫DISAPPEARED TWO YEARS AGO. 311 00:18:00,280 --> 00:18:02,149 ‫WHY DON'T YOU ‫JUST ASK ANGELO? 312 00:18:02,182 --> 00:18:05,218 ‫( huffs ) ‫WHY? HE'S JUST ‫GONNA SPIN SOME ANSWER. 313 00:18:05,252 --> 00:18:08,821 ‫IT'S WORTH A SHOT. ‫EVERY FALSEHOOD REVEALS ‫A DEEPER TRUTH. 314 00:18:08,855 --> 00:18:11,824 ‫- VIRGINIA WOOLF? ‫- KATHRYN KENNISH. 315 00:18:11,858 --> 00:18:16,263 ‫COMING SOON ‫TO A BOOKSTORE ‫NEAR YOU. 316 00:18:21,234 --> 00:18:23,336 ‫- THERE YOU ARE. ‫- HEY-- UH, 317 00:18:23,370 --> 00:18:26,306 ‫JUST GRABBING MY BOOKS. ‫I'MA GO STUDY AT EMMETT'S. 318 00:18:26,339 --> 00:18:28,241 ‫OH, UH-- 319 00:18:28,275 --> 00:18:33,079 ‫I WANTED TO ASK YOU ‫ABOUT THAT TEXT ‫YOU SENT ME. 320 00:18:33,112 --> 00:18:34,347 ‫"RIPLEY SAVED"? 321 00:18:34,381 --> 00:18:38,785 ‫- I SENT THAT TO YOU? ‫- WELL, WHO WAS IT FOR? 322 00:18:38,818 --> 00:18:42,121 ‫UH, SOMEBODY AT SCHOOL. 323 00:18:42,155 --> 00:18:44,324 ‫IT'S JUST A PROJECT ‫WE'RE WORKING ON TOGETHER. 324 00:18:44,357 --> 00:18:47,827 ‫IT'S JUST A JOKE. 325 00:18:47,860 --> 00:18:52,131 ‫WAIT, RIPLEY-- ‫EMMETT'S MOTORCYCLE. 326 00:18:52,165 --> 00:18:55,368 ‫IT'S NOT. ‫IT'S-- IT'S A PROJECT ‫THAT WE'RE WORKING ON. 327 00:18:55,402 --> 00:18:58,271 ‫YOU'RE LYING. ‫TELL ME RIGHT NOW. 328 00:18:58,305 --> 00:19:00,307 ‫WHAT'S GOING ON? 329 00:19:02,141 --> 00:19:04,877 ‫I GOT SOME MONEY 330 00:19:04,911 --> 00:19:07,214 ‫SO EMMETT WOULDN'T HAVE ‫TO SELL HIS MOTORCYCLE 331 00:19:07,247 --> 00:19:09,216 ‫AND I JUST WANTED ‫TO LET HIM KNOW. 332 00:19:09,249 --> 00:19:11,117 ‫WELL, WHY COULDN'T YOU ‫JUST TELL ME THAT? 333 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 ‫I DON'T KNOW. ‫'CAUSE-- 334 00:19:13,186 --> 00:19:16,889 ‫BECAUSE... 335 00:19:16,923 --> 00:19:20,327 ‫I GOT THE MONEY ‫FROM JOHN AND KATHRYN. 336 00:19:20,360 --> 00:19:23,196 ‫TO PAY FOR EMMETT'S ‫MOTORCYCLE, 337 00:19:23,230 --> 00:19:26,233 ‫THE ONE-WAY TICKET ‫TO THE EMERGENCY ROOM? ‫TRY AGAIN. 338 00:19:27,367 --> 00:19:31,371 ‫WELL, THAT'S NOT WHAT 339 00:19:31,404 --> 00:19:34,341 ‫THEY THOUGHT THEY WERE ‫PAYING FOR. 340 00:19:34,374 --> 00:19:39,246 ‫I SEE. AND WHAT ‫DID THEY THINK THEY WERE ‫PAYING FOR? 341 00:19:39,279 --> 00:19:41,180 ‫SOMETHING I'M ‫TOO POOR TO GIVE YOU? 342 00:19:42,349 --> 00:19:44,917 ‫I TOLD THEM 343 00:19:44,951 --> 00:19:46,853 ‫THAT I LOST ‫MY HEARING AIDS. 344 00:19:46,886 --> 00:19:49,356 ‫- YOU WHAT?! ‫- I KNOW. 345 00:19:49,389 --> 00:19:54,361 ‫YOU ARE GOING ‫OVER THERE AND TELL ‫THEM WHAT YOU DID NOW. 346 00:19:54,394 --> 00:19:56,929 ‫AND OBVIOUSLY YOU ARE ‫GIVING THAT MONEY BACK! 347 00:20:01,268 --> 00:20:03,202 ‫NOW! 348 00:20:21,321 --> 00:20:23,323 ‫HI. 349 00:20:24,791 --> 00:20:26,225 ‫- HI. ‫- IS JOHN HOME? 350 00:20:26,259 --> 00:20:28,328 ‫OH NO, YOU JUST ‫MISSED HIM. 351 00:20:28,361 --> 00:20:30,330 ‫DID YOU GET ‫THE NEW HEARING AIDS? 352 00:20:30,363 --> 00:20:33,266 ‫NO. ACTUALLY, ‫I JUST, UH, CAME BY 353 00:20:33,300 --> 00:20:37,270 ‫TO GIVE YOU THIS BACK. ‫I CASHED THE CHECK. 354 00:20:37,304 --> 00:20:39,906 ‫IS EVERYTHING OKAY? 355 00:20:39,939 --> 00:20:43,876 ‫YEAH. I-- I FOUND ‫MY HEARING AIDS. 356 00:20:43,910 --> 00:20:46,346 ‫OH, THAT'S GREAT! ‫WHERE DID YOU FIND THEM? 357 00:20:48,381 --> 00:20:50,383 ‫I, UH-- 358 00:20:54,921 --> 00:20:56,789 ‫I NEVER LOST THEM. 359 00:20:56,823 --> 00:20:58,958 ‫I SAID THAT 360 00:20:58,991 --> 00:21:03,262 ‫BECAUSE EMMETT ‫IS GOING TO HAVE ‫TO SELL HIS MOTORCYCLE 361 00:21:03,296 --> 00:21:05,332 ‫TO PAY FOR THIS FINE ‫THAT HE OWES 362 00:21:05,365 --> 00:21:09,369 ‫AND I KNEW ‫THAT YOU WOULD NEVER ‫HELP OUT WITH THAT, SO-- 363 00:21:09,402 --> 00:21:11,003 ‫SO YOU LIED TO US? 364 00:21:11,037 --> 00:21:12,939 ‫- I'M SO SORRY. ‫- WHY? 365 00:21:12,972 --> 00:21:14,941 ‫WHY WOULD YOU DO THAT? 366 00:21:14,974 --> 00:21:18,311 ‫IT'S JUST HIS MOTORCYCLE ‫IS SO IMPORTANT TO HIM. 367 00:21:18,345 --> 00:21:21,280 ‫AND I WANTED TO BE ‫THE ONE TO SAVE HIM 368 00:21:21,314 --> 00:21:23,350 ‫AFTER ALL THE TIMES ‫THAT HE SAVED ME. 369 00:21:23,383 --> 00:21:27,887 ‫- SO YOU THOUGHT THAT ‫ THAT MADE IT OKAY? ‫- NO. 370 00:21:27,920 --> 00:21:31,290 ‫WE WANTED TO HELP YOU 371 00:21:31,324 --> 00:21:33,960 ‫AND YOU USED US ‫LIKE AN A.T.M. 372 00:21:33,993 --> 00:21:36,863 ‫I DIDN'T MEAN TO. 373 00:21:36,896 --> 00:21:40,333 ‫I REALLY AM SO SORRY. 374 00:21:40,367 --> 00:21:42,301 ‫I THOUGHT ‫I COULD TRUST YOU. 375 00:21:42,335 --> 00:21:45,872 ‫YOU CAN. ‫I PROMISE YOU CAN. 376 00:21:48,408 --> 00:21:50,910 ‫Kathryn: ‫ LOOK, I KNOW WE AGREED ‫ NOT TO CO-PARENT, 377 00:21:50,943 --> 00:21:53,913 ‫BUT I JUST-- I HAD ‫TO TAKE AWAY HER CAR KEYS ‫FOR A MONTH. 378 00:21:53,946 --> 00:21:56,916 ‫BELIEVE ME, ‫IF YOU HADN'T, ‫I WOULD HAVE. 379 00:21:56,949 --> 00:21:59,886 ‫HAS SHE EVER ‫DONE ANYTHING ‫LIKE THIS BEFORE? 380 00:21:59,919 --> 00:22:01,854 ‫NO, BUT THEN AGAIN 381 00:22:01,888 --> 00:22:05,024 ‫SHE'S NEVER BEEN AROUND ‫PEOPLE WHO CAN WRITE HER ‫A CHECK FOR $5,000 BEFORE 382 00:22:05,057 --> 00:22:07,427 ‫- WITHOUT TELLING HER MOTHER. ‫- I'M SORRY. 383 00:22:07,460 --> 00:22:10,062 ‫WE WERE JUST TRYING TO HELP. ‫AND OBVIOUSLY IF WE HAD ‫KNOWN THAT-- 384 00:22:10,096 --> 00:22:14,934 ‫I KNOW. ‫IT'S NO SURPRISE THAT ‫SHE WENT OFF THE RAILS. 385 00:22:14,967 --> 00:22:17,069 ‫- EVERYTHING HAS BEEN ‫ SO CRAZY FOR HER LATELY. ‫- I KNOW, BUT I THOUGHT 386 00:22:17,103 --> 00:22:20,039 ‫THINGS WERE GETTING BETTER. ‫SHE WAS ON THAT NEW ‫BASKETBALL TEAM 387 00:22:20,072 --> 00:22:22,375 ‫AND SHE'S MAKING ‫NEW FRIENDS. 388 00:22:22,409 --> 00:22:24,377 ‫( sighs ) ‫IT'S ANGELO. 389 00:22:24,411 --> 00:22:26,446 ‫WHAT? 390 00:22:26,479 --> 00:22:28,448 ‫HE'S HELPING ME ‫GET THE SALON STARTED. 391 00:22:28,481 --> 00:22:31,017 ‫AND DAPHNE SAID ‫SHE WAS FINE WITH IT, ‫BUT I DON'T KNOW. 392 00:22:31,050 --> 00:22:33,085 ‫YOU'RE OPENING UP ‫A BUSINESS TOGETHER? 393 00:22:33,119 --> 00:22:37,023 ‫TRYING TO BUILD SOME ‫FINANCIAL INDEPENDENCE ‫FOR MYSELF, YES. 394 00:22:37,056 --> 00:22:39,426 ‫I KNOW, BUT WITH ANGELO? 395 00:22:39,459 --> 00:22:42,361 ‫IF I HAD OTHER OPTIONS, ‫I'D BE USING THEM. 396 00:22:42,395 --> 00:22:44,397 ‫AS JOHN WELL KNOWS, ‫NO ONE DOES IT ALONE. 397 00:22:44,431 --> 00:22:47,934 ‫I KNOW THAT TOO. 398 00:22:49,101 --> 00:22:50,970 ‫I BETTER GO. 399 00:23:01,380 --> 00:23:04,016 ‫OH, HONEY, ‫I NEED TO TALK ‫TO YOU A MINUTE. 400 00:23:04,050 --> 00:23:06,018 ‫YEAH, I'M KIND ‫OF IN A HURRY ‫ACTUALLY. 401 00:23:06,052 --> 00:23:07,487 ‫IS THERE SOME PLACE ‫YOU NEED TO BE? 402 00:23:07,520 --> 00:23:10,056 ‫I'M TRYING TO STEAL ‫A FEW ILLEGAL MOMENTS ‫WITH EMMETT. 403 00:23:10,089 --> 00:23:13,993 ‫- DO YOU WANNA ARREST ME? ‫- ACTUALLY, THAT'S PART OF WHAT ‫ I NEED TO TALK TO YOU ABOUT. 404 00:23:14,026 --> 00:23:17,029 ‫- WHAT DID I DO? ‫- I DON'T KNOW. 405 00:23:17,063 --> 00:23:19,398 ‫SEE, DAPHNE CAME TO US ‫WITH A STORY 406 00:23:19,432 --> 00:23:21,067 ‫ABOUT HOW SHE LOST ‫HER HEARING AIDS 407 00:23:21,100 --> 00:23:24,003 ‫AND SHE MANAGED ‫TO GET $5,000 FROM US, 408 00:23:24,036 --> 00:23:26,439 ‫AND NOW I FIND OUT ‫THAT SHE MADE UP ‫THE WHOLE STORY 409 00:23:26,473 --> 00:23:29,476 ‫SO THAT EMMETT ‫WOULDN'T HAVE TO SELL ‫HIS MOTORCYCLE. 410 00:23:29,509 --> 00:23:33,112 ‫STILL WAITING ‫FOR THE PART WHERE ‫I DID SOMETHING. 411 00:23:33,145 --> 00:23:37,083 ‫WELL, I KNOW THAT EMMETT ‫IS DAPHNE'S FRIEND, 412 00:23:37,116 --> 00:23:38,951 ‫BUT HE'S YOUR BOYFRIEND-- 413 00:23:38,985 --> 00:23:41,120 ‫SO AUTOMATICALLY ‫I MUST HAVE PUT HER ‫UP TO IT? 414 00:23:41,153 --> 00:23:44,023 ‫( chuckles sarcastically ) ‫SO YOU'RE TELLING ME 415 00:23:44,056 --> 00:23:46,092 ‫THAT DAPHNE THOUGHT UP ‫THIS WHOLE THING BY HERSELF? 416 00:23:46,125 --> 00:23:48,995 ‫I DON'T BELIEVE THIS. ‫MOM, THIS WOULD NOT HOLD UP ‫IN A COURT OF LAW. 417 00:23:49,028 --> 00:23:51,498 ‫ACTUALLY, ‫A COURT OF LAW WOULD TALK ‫ABOUT YOUR PAST OFFENSES 418 00:23:51,531 --> 00:23:53,500 ‫AND THE FACT THAT DAPHNE ‫DOESN'T HAVE ANY. 419 00:23:53,533 --> 00:23:56,102 ‫BECAUSE YOU JUST MET HER. ‫AND I HATE TO BURST ‫YOUR BUBBLE, 420 00:23:56,135 --> 00:23:59,038 ‫- BUT SHE CAME TO ME AND I TRIED ‫ TO TALK HER OUT OF IT. ‫- WAIT WAIT. 421 00:23:59,071 --> 00:24:02,041 ‫SHE CAME TO YOU ‫AND YOU DIDN'T SAY ‫ANYTHING TO US? 422 00:24:02,074 --> 00:24:03,510 ‫DO YOU EVEN ‫HEAR YOURSELF? 423 00:24:03,543 --> 00:24:05,444 ‫IT'S LIKE ‫NO MATTER WHAT I SAY, ‫THIS IS MY FAULT! 424 00:24:05,478 --> 00:24:07,980 ‫I AM JUST ‫TRYING TO FIGURE OUT ‫WHAT HAPPENED. 425 00:24:08,014 --> 00:24:11,150 ‫WHAT HAPPENED IS ‫SHE'S NOT THE PERSON ‫THAT YOU THINK SHE IS 426 00:24:11,183 --> 00:24:14,220 ‫AND IF YOU'RE WRONG ABOUT HER, ‫THEN YOU MIGHT BE WRONG ‫ABOUT ME TOO. 427 00:24:19,225 --> 00:24:21,227 ‫( knocks on door ) 428 00:24:23,496 --> 00:24:24,997 ‫- JOHN. ‫- HEY. 429 00:24:25,031 --> 00:24:27,199 ‫- CAN I, UH-- ‫- OH SURE, PLEASE COME IN. 430 00:24:27,233 --> 00:24:30,036 ‫THANKS. 431 00:24:31,103 --> 00:24:32,471 ‫DO YOU WANT ME ‫TO MAKE YOU A COFFEE. 432 00:24:32,505 --> 00:24:36,208 ‫UH, NO NO, ‫THANK YOU. 433 00:24:38,210 --> 00:24:40,112 ‫I DIDN'T KNOW ‫YOU DID CRAFTS. 434 00:24:40,146 --> 00:24:42,448 ‫YEAH, I'M-- I'M WORKING ‫ON A NECKLACE FOR DAPHNE. 435 00:24:42,481 --> 00:24:46,085 ‫OH, I'M REALIZING ‫THERE'S STILL SO MUCH ‫WE DON'T KNOW ABOUT YOU. 436 00:24:46,118 --> 00:24:49,021 ‫I DOUBT ANY OF IT ‫IS VERY INTERESTING. 437 00:24:49,055 --> 00:24:50,557 ‫I DON'T KNOW. ‫I THINK IT'S PRETTY ‫INTERESTING 438 00:24:50,590 --> 00:24:53,593 ‫THERE'S NO RECORD OF YOU ‫EXISTING FOR THE LAST ‫TWO YEARS. 439 00:24:58,130 --> 00:25:00,166 ‫WELL, IF YOU ASKED ME, ‫I WOULD BE HAPPY ‫TO FILL YOU IN. 440 00:25:00,199 --> 00:25:02,201 ‫I'M ASKING. 441 00:25:03,269 --> 00:25:06,238 ‫WELL, UH, ‫AFTER I LEFT REGINA, 442 00:25:06,272 --> 00:25:08,507 ‫I TRAVELED AROUND, 443 00:25:08,541 --> 00:25:12,111 ‫UH, DID DIFFERENT ‫TEMPORARY JOBS. 444 00:25:12,144 --> 00:25:14,046 ‫MOST OF THEM PAID CASH. 445 00:25:14,080 --> 00:25:17,249 ‫YEAH, YOU KNOW, ‫I'M REALLY MORE INTERESTED ‫IN THE LAST TWO YEARS. 446 00:25:20,219 --> 00:25:22,521 ‫BUT I HAD ‫A SITUATION ‫IN CHICAGO, 447 00:25:22,555 --> 00:25:26,492 ‫MORE LIKE ‫AN ARRANGEMENT ‫WITH A WOMAN. 448 00:25:26,525 --> 00:25:29,495 ‫SHE WAS WELL-OFF. ‫WE LIVED TOGETHER. 449 00:25:29,528 --> 00:25:31,598 ‫SHE TOOK CARE OF THINGS. 450 00:25:33,132 --> 00:25:35,234 ‫SORRY. ‫I JUST, YOU KNOW, 451 00:25:35,267 --> 00:25:37,103 ‫THINK WE'RE ‫ALL A LITTLE ON EDGE 452 00:25:37,136 --> 00:25:41,240 ‫SINCE THE WHOLE ‫REGINA REVELATION. 453 00:25:41,273 --> 00:25:43,175 ‫SORRY, ‫WHAT DO YOU MEAN? 454 00:25:43,209 --> 00:25:46,178 ‫WELL, YOU KNOW, ‫THE FACT THAT SHE KNEW ‫ABOUT THE SWITCH ALL ALONG. 455 00:25:46,212 --> 00:25:49,248 ‫WHAT? ‫I DON'T UNDERSTAND. 456 00:25:49,281 --> 00:25:51,117 ‫( sighs ) 457 00:25:51,150 --> 00:25:53,285 ‫SHE DID A D.N.A. TEST ‫ON DAPHNE 458 00:25:53,319 --> 00:25:56,222 ‫WHEN DAPHNE WAS THREE. 459 00:25:56,255 --> 00:25:58,290 ‫SHE'S KNOWN ‫SHE HAD THE WRONG KID ‫FOR 13 YEARS. 460 00:26:01,327 --> 00:26:03,596 ‫I AM SORRY. ‫I ASSUMED YOU KNEW. 461 00:26:11,303 --> 00:26:15,007 ‫BUT I JUST DON'T ‫UNDERSTAND WHY SHE DIDN'T ‫TELL ANGELO SHE KNEW. 462 00:26:15,041 --> 00:26:16,542 ‫IT JUST DOESN'T MAKE ‫ANY SENSE. 463 00:26:16,575 --> 00:26:19,245 ‫( laughs ) ‫HONEY, I CAN'T BEGIN TO TELL ‫YOU WHAT REGINA IS THINKING. 464 00:26:19,278 --> 00:26:21,580 ‫JUST WHEN I THINK ‫I HAVE ONE QUESTION ‫ANSWERED, SHE-- 465 00:26:21,614 --> 00:26:26,018 ‫YEAH. WELL, HERE'S ‫ANOTHER THING SHE FORGOT ‫TO MENTION-- 466 00:26:26,052 --> 00:26:28,220 ‫SHE AND ANGELO ‫ARE OPENING UP A SALON ‫TOGETHER. 467 00:26:28,254 --> 00:26:31,123 ‫OH, YOU MEAN THE MAN ‫SHE DOESN'T TRUST TO BE ‫ANYWHERE NEAR DAPHNE? 468 00:26:31,157 --> 00:26:33,559 ‫- I KNOW. ‫- NO WONDER THE KID'S ‫ ACTING OUT. 469 00:26:33,592 --> 00:26:35,161 ‫LET'S NOT MAKE ‫EXCUSES FOR DAPHNE. 470 00:26:35,194 --> 00:26:37,129 ‫SHE LIED TO US ‫FOR A MOTORCYCLE. 471 00:26:37,163 --> 00:26:40,599 ‫- I'M JUST GLAD THAT THING IS ‫ FINALLY OUT OF OUR LIVES. ‫- I AM TOO. 472 00:26:42,301 --> 00:26:46,105 ‫SO SHOULD WE BE THINKING ‫ABOUT A PUNISHMENT OR-- 473 00:26:46,138 --> 00:26:49,041 ‫I ALREADY TOOK ‫AWAY HER CAR KEYS ‫FOR A MONTH. 474 00:26:49,075 --> 00:26:51,243 ‫- REALLY? ‫- YEAH. 475 00:26:51,277 --> 00:26:54,113 ‫THEN I ACCUSED BAY ‫OF PUTTING DAPHNE ‫UP TO IT. 476 00:26:54,146 --> 00:26:56,115 ‫NOW SHE HATES ME TOO. 477 00:26:56,148 --> 00:26:58,117 ‫NO, SHE DOESN'T HATE YOU. 478 00:26:58,150 --> 00:27:00,152 ‫YOU DID THE RIGHT THING. 479 00:27:02,088 --> 00:27:05,124 ‫IT DOESN'T ‫FEEL THAT WAY. 480 00:27:05,157 --> 00:27:07,293 ‫LET ME TELL YOU SOMETHING, 481 00:27:07,326 --> 00:27:11,063 ‫WE'RE GIVING THOSE KIDS ‫EXACTLY WHAT THEY NEED ‫RIGHT NOW-- 482 00:27:11,097 --> 00:27:13,099 ‫A SAFE PREDICTABLE WORLD 483 00:27:13,132 --> 00:27:15,167 ‫WHERE ACTIONS ‫HAVE CONSEQUENCES. 484 00:27:15,201 --> 00:27:17,103 ‫YOU ACCIDENTALLY ‫TEXTED YOUR MOM?! 485 00:27:17,136 --> 00:27:18,370 ‫HOW DO YOU ‫EVEN DO THAT? 486 00:27:18,404 --> 00:27:21,340 ‫I DON'T KNOW. ‫HER NUMBER IS NEXT ‫TO EMMETT'S IN MY PHONE. 487 00:27:21,373 --> 00:27:23,609 ‫I FELT BAD. ‫MAYBE I WANTED ‫TO GET CAUGHT. 488 00:27:23,642 --> 00:27:25,244 ‫OH. NEXT TIME YOU ‫AND YOUR CONSCIENCE 489 00:27:25,277 --> 00:27:27,279 ‫REALLY NEED TO GET ‫ON THE SAME PAGE. 490 00:27:27,313 --> 00:27:29,281 ‫AT LEAST I'M ‫TRYING TO HELP. 491 00:27:29,315 --> 00:27:32,084 ‫EMMETT WOULDN'T ‫EVEN BE IN THIS MESS ‫IF IT WASN'T FOR YOU! 492 00:27:32,118 --> 00:27:35,321 ‫REALLY? YOU TOO? ‫COULD YOU PLEASE PLEASE ‫EXPLAIN TO ME HOW 493 00:27:35,354 --> 00:27:38,190 ‫I'M RESPONSIBLE ‫FOR THINGS I HAD ‫ NOTHING TO DO WITH? 494 00:27:38,224 --> 00:27:40,092 ‫EMMETT'S GIVEN ME ‫A LOT OF GIFTS. 495 00:27:40,126 --> 00:27:42,161 ‫NONE OF THEM EVER ‫LANDED HIM IN JAIL! 496 00:27:42,194 --> 00:27:44,130 ‫OH OKAY, NOW WE'RE ‫GETTING TO IT. 497 00:27:44,163 --> 00:27:46,365 ‫YOU'RE PISSED ‫BECAUSE ALL YOU GOT ‫A DVD FOR YOUR BIRTHDAY 498 00:27:46,398 --> 00:27:50,102 ‫- AND I GOT ‫ A ROMANTIC GESTURE-- ‫- THAT GOT HIM ARRESTED. 499 00:27:50,136 --> 00:27:51,637 ‫AND NOW HE'S ‫ABOUT TO LOSE THE THING 500 00:27:51,670 --> 00:27:53,639 ‫HE CARES ABOUT THE MOST. ‫THANK YOU, BAY! 501 00:27:53,672 --> 00:27:56,242 ‫OKAY, HANG ON A SECOND, ‫ALL RIGHT? JUST WAIT. 502 00:27:56,275 --> 00:28:00,146 ‫THIS IS STUPID. ‫AND NONE OF IT IS ‫HELPING EMMETT. 503 00:28:00,179 --> 00:28:02,114 ‫THIS IS A DISASTER. 504 00:28:02,148 --> 00:28:05,184 ‫AND JOHN AND KATHRYN ‫THINK I'M A THIEF ‫AND A LIAR. 505 00:28:05,217 --> 00:28:07,686 ‫ACTUALLY THEY THINK ‫I CORNERED THE MARKET ‫ON THAT ONE. 506 00:28:09,255 --> 00:28:11,223 ‫FORGET IT, OKAY? ‫I HAVE A PLAN. 507 00:28:11,257 --> 00:28:13,125 ‫( sighs ) ‫ARE YOU KIDDING ME? 508 00:28:13,159 --> 00:28:15,394 ‫WHO DO WE KNOW ‫WITH ENOUGH MONEY 509 00:28:15,427 --> 00:28:19,198 ‫TO BLOW ON A GIANT RODENT ‫WHO ALSO HAPPENS TO HAVE ‫A HUGE CRUSH ON YOU? 510 00:28:19,231 --> 00:28:23,202 ‫NO WAY. WILKE WOULDN'T ‫EVEN BUY A CUPCAKE ‫TO HELP EMMETT. 511 00:28:23,235 --> 00:28:25,304 ‫DON'T UNDERESTIMATE ‫YOUR CHARM, ALL RIGHT? 512 00:28:25,337 --> 00:28:27,306 ‫IT'S ALL ABOUT ‫HOW YOU FRAME IT. 513 00:28:27,339 --> 00:28:30,309 ‫I LIED TO YOUR ‫PARENTS, MY MOM, 514 00:28:30,342 --> 00:28:32,344 ‫AND I'M NOT GONNA ‫MANIPULATE WILKE TOO. 515 00:28:32,378 --> 00:28:35,414 ‫IS NOW REALLY A GOOD TIME ‫TO BE TAKING THE MORAL ‫HIGH GROUND? 516 00:28:36,715 --> 00:28:38,717 ‫I COULDN'T EVEN DO IT ‫EVEN IF I WANTED TO. 517 00:28:38,751 --> 00:28:42,221 ‫- YOUR MOM TOOK MY KEYS. ‫- SHE DID?! 518 00:28:42,254 --> 00:28:44,723 ‫COULD YOU TRY TO KEEP ‫THE HAPPINESS DOWN ‫A LITTLE BIT? 519 00:28:44,757 --> 00:28:46,725 ‫EVEN I CAN HEAR YOU. 520 00:28:46,759 --> 00:28:49,228 ‫OKAY. 521 00:28:49,261 --> 00:28:51,263 ‫I'LL DRIVE. 522 00:28:57,203 --> 00:28:59,371 ‫DON'T YELL AT ME, ‫IT'S NOT MY FAULT THAT ‫THE STUPID RODENT ISN'T HERE! 523 00:28:59,405 --> 00:29:02,174 ‫IT'S ON ITS WAY. ‫SO CAN WE JUST SET UP ‫THE SHOT LIKE WE PLANNED? 524 00:29:02,208 --> 00:29:03,442 ‫SIMONE, ‫WHAT ARE YOU ‫DOING HERE? 525 00:29:03,475 --> 00:29:05,711 ‫- ( guitar playing ) ‫- DIRECTING SUPPOSEDLY. 526 00:29:05,744 --> 00:29:07,713 ‫LOOK, I JUST WANNA SHOOT 527 00:29:07,746 --> 00:29:10,382 ‫- SOMETHING THAT ‫ INVOLVES THE ACTUAL BAND. ‫- THERE IS A PLAN HERE. 528 00:29:10,416 --> 00:29:12,451 ‫YOUR PLAN IS STUPID ‫AND HAS NOTHING TO DO ‫WITH THE MUSIC! 529 00:29:12,484 --> 00:29:14,720 ‫- WHAT'S GOING ON? ‫- TOBY! 530 00:29:14,753 --> 00:29:17,323 ‫- ( stops playing ) ‫- OH, HEY. 531 00:29:17,356 --> 00:29:20,492 ‫OKAY, I HATE TO INTERRUPT ‫THE PANDEMONIUM, 532 00:29:20,526 --> 00:29:24,797 ‫BUT WE ACTUALLY CAME ‫HERE FOR A PURPOSE, SO... 533 00:29:27,499 --> 00:29:30,436 ‫( stutters ) 534 00:29:30,469 --> 00:29:34,206 ‫I KNOW HOW YOU GUYS ‫FEEL ABOUT EMMETT. 535 00:29:34,240 --> 00:29:35,774 ‫- WHAT? I LIKE EMMETT. ‫- HE'S YOUR DRUMMER 536 00:29:35,808 --> 00:29:37,776 ‫AND YOU'RE SHOOTING ‫A MUSIC VIDEO WITHOUT HIM. 537 00:29:37,810 --> 00:29:39,411 ‫- THANK YOU. ‫- WE'LL DO INSERTS. 538 00:29:39,445 --> 00:29:41,413 ‫- HE SAID WE'RE ‫ GONNA SHOOT INSERTS! ‫- GUYS, STOP. 539 00:29:41,447 --> 00:29:45,384 ‫OKAY, WHEN YOU GUYS ‫LOST YOUR DRUMMER AT ‫THE BUCKNER FUND RAISER, 540 00:29:45,417 --> 00:29:48,387 ‫WHO WAS THERE ‫TO SAVE YOUR BUTTS? ‫EMMETT. 541 00:29:48,420 --> 00:29:50,522 ‫AND WHEN YOU WERE ‫TRYING TO GET INTO ‫EAST-WEST FEST, 542 00:29:50,556 --> 00:29:52,424 ‫WHO WAS THERE ‫TO EXPLOIT FOR A GIMMICK? 543 00:29:52,458 --> 00:29:54,293 ‫- HE WANTED TO BE THERE. ‫- WE DIDN'T EXPLOIT EMMETT. 544 00:29:54,326 --> 00:29:58,497 ‫OKAY, THE POINT IS, ‫EMMETT HAS BEEN THERE ‫TO HELP YOU OUT. 545 00:29:58,530 --> 00:30:03,402 ‫- HE'S YOUR BANDMATE. ‫ HE'S MY BEST FRIEND. ‫- HE'S MY BOYFRIEND. 546 00:30:03,435 --> 00:30:05,504 ‫- AND HE'S GOING ‫ THROUGH A LOT RIGHT NOW. ‫- JUST SPIT IT OUT. 547 00:30:05,537 --> 00:30:09,308 ‫- WHAT DO YOU NEED? ‫- FIVE GRAND BY TOMORROW 548 00:30:09,341 --> 00:30:11,310 ‫- OR HE HAS TO SELL ‫ HIS MOTORCYCLE. ‫- FIVE GRAND?! 549 00:30:11,343 --> 00:30:13,512 ‫- YOU SERIOUS? ‫- FIVE GRAND?! WE DON'T ‫ HAVE FIVE GRAND. 550 00:30:13,545 --> 00:30:16,248 ‫YOU DON'T HAVE ‫FIVE GRAND? I'M SORRY, ‫WHAT IS ALL OF THIS? 551 00:30:16,282 --> 00:30:19,518 ‫- EXACTLY. ‫ WE SPENT IT ALL. ‫- YOU SPENT IT ALL ON WHAT, 552 00:30:19,551 --> 00:30:21,553 ‫- GREEN PAINT AND A TARP? ‫- ( sighs ) 553 00:30:21,587 --> 00:30:24,390 ‫( continue arguing ) 554 00:30:24,423 --> 00:30:27,793 ‫WHAT ABOUT YOUR ‫FAKE I.D. BUSINESS? 555 00:30:27,826 --> 00:30:30,462 ‫LOOK, IF I HAD THE MONEY, ‫I WOULD GIVE IT TO YOU. 556 00:30:30,496 --> 00:30:32,564 ‫( sighs softly ) 557 00:30:32,598 --> 00:30:35,301 ‫YOU'RE KILLING ME HERE. 558 00:30:35,334 --> 00:30:38,404 ‫IT'S JUST-- ‫YOU WERE MY LAST HOPE. 559 00:30:38,437 --> 00:30:40,539 ‫ALL I CAN SAY IS, ‫NO MATTER WHAT HAPPENS ‫TO THE BIKE, 560 00:30:40,572 --> 00:30:43,409 ‫THAT GUY'S A LUCKY ‫BASTARD. AND HEY, 561 00:30:43,442 --> 00:30:45,411 ‫IF IT HELPS, 562 00:30:45,444 --> 00:30:47,813 ‫I KNOW WHAT YOU'RE ‫GOING THROUGH. 563 00:30:47,846 --> 00:30:50,516 ‫IT'S NO FUN ‫GOING AFTER SOMETHING ‫YOU'RE NEVER GONNA GET. 564 00:30:52,851 --> 00:30:54,620 ‫AT SOME POINT YOU GOTTA ‫GIVE UP THE GHOST. 565 00:31:01,493 --> 00:31:03,529 ‫- ANGELO, LOOK-- ‫- DON'T TELL ME I'M ‫ NOT FOLLOWING THE RULES 566 00:31:03,562 --> 00:31:06,298 ‫BECAUSE I DON'T CARE ‫RIGHT NOW. 567 00:31:06,332 --> 00:31:08,500 ‫- WHAT ARE YOU DOING HERE? ‫- HOW LONG HAVE YOU KNOWN DAPHNE ‫ WASN'T YOUR DAUGHTER? 568 00:31:08,534 --> 00:31:10,602 ‫I-- UH-- 569 00:31:10,636 --> 00:31:12,604 ‫YOU KNEW ALL THIS TIME ‫AND YOU DIDN'T TELL ME? 570 00:31:12,638 --> 00:31:16,442 ‫I CAME BACK 13 YEARS LATER, ‫BEGGING FOR EVERYONE'S ‫FORGIVENESS 571 00:31:16,475 --> 00:31:17,843 ‫AND YOU STILL ‫DON'T TELL ME? 572 00:31:17,876 --> 00:31:20,479 ‫I WAS GETTING TO IT. ‫I'M SORRY. 573 00:31:20,512 --> 00:31:22,348 ‫I DON'T THINK YOU WERE. 574 00:31:22,381 --> 00:31:24,350 ‫BECAUSE THAT WOULD MEAN 575 00:31:24,383 --> 00:31:26,518 ‫THAT I WAS RIGHT ‫AND THAT YOU COULDN'T STAND. 576 00:31:26,552 --> 00:31:29,455 ‫I DID TRY. ‫I CALLED YOU IN ITALY 577 00:31:29,488 --> 00:31:31,390 ‫- AND SOME WOMAN ANSWERED. ‫- SO WHAT? 578 00:31:31,423 --> 00:31:34,360 ‫I HAD THE RIGHT TO KNOW ‫THAT MY REAL DAUGHTER WAS ‫OUT THERE SOMEWHERE! 579 00:31:34,393 --> 00:31:35,627 ‫WHAT IF I WANTED ‫TO CONTACT HER?! 580 00:31:35,661 --> 00:31:39,465 ‫I DIDN'T WANT YOU ‫TO CONTACT HER! 581 00:31:39,498 --> 00:31:43,402 ‫I WAS PROTECTING HER. ‫THAT'S THE CHOICE I MADE-- 582 00:31:43,435 --> 00:31:45,404 ‫NOT TO INTERRUPT ‫THE LIFE SHE HAD, 583 00:31:45,437 --> 00:31:47,906 ‫NOT FOR YOU OR ME ‫OR ANYONE. 584 00:31:47,940 --> 00:31:50,642 ‫THAT WASN'T YOUR ‫CHOICE TO MAKE. 585 00:31:50,676 --> 00:31:54,446 ‫I KNOW YOU DON'T UNDERSTAND. ‫ NO ONE UNDERSTANDS. 586 00:31:54,480 --> 00:31:56,348 ‫I DID IT ‫FOR THE GIRLS. 587 00:31:56,382 --> 00:31:59,518 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I'M DONE WITH EVERYTHING. 588 00:31:59,551 --> 00:32:01,387 ‫OF COURSE YOU ARE! 589 00:32:01,420 --> 00:32:04,456 ‫TYPICAL ANGELO-- ‫WALKING OUT AGAIN! 590 00:32:23,375 --> 00:32:25,244 ‫IT'S NOT LIKE ‫WE TOTALLY FAILED. 591 00:32:25,277 --> 00:32:29,215 ‫I MEAN, WE STILL HAVE ‫YOUR CUPCAKE MONEY. 592 00:32:29,248 --> 00:32:31,383 ‫I HAD TO SPEND ‫$20 ON GAS. 593 00:32:34,186 --> 00:32:36,488 ‫( both sigh ) 594 00:32:36,522 --> 00:32:40,426 ‫( snickers ) ‫I REMEMBER THE FIRST TIME 595 00:32:40,459 --> 00:32:43,162 ‫HE TOOK ME OUT ‫ON THE MOTORCYCLE. 596 00:32:43,195 --> 00:32:46,332 ‫WE WENT ON THAT ROAD ‫THAT GOES ALL THE WAY ‫AROUND THE CITY, 597 00:32:46,365 --> 00:32:49,301 ‫GOING LIKE 70 ‫THE WHOLE TIME. 598 00:32:49,335 --> 00:32:52,438 ‫AND WE WERE ‫BOTH JUST SCREAMING ‫AT THE TOP OF OUR LUNGS. 599 00:32:52,471 --> 00:32:56,475 ‫AND IT WAS, LIKE, 600 00:32:56,508 --> 00:33:00,212 ‫FOR THE FIRST TIME ‫WE DIDN'T HAVE TO WORRY 601 00:33:00,246 --> 00:33:03,349 ‫ABOUT WHAT OUR VOICES ‫SOUNDED LIKE. 602 00:33:10,522 --> 00:33:16,395 ‫* THE COLD STREET LIGHT ‫SHOWS MY BREATH LIKE ‫I'M STEAMING * 603 00:33:16,428 --> 00:33:18,530 ‫* I STILL REMEMBER 604 00:33:18,564 --> 00:33:22,334 ‫* I STILL REMEMBER ‫ WHEN WE-- * 605 00:33:22,368 --> 00:33:26,238 ‫* WE STUMBLED ‫ON A BUS STOP * 606 00:33:26,272 --> 00:33:30,542 ‫* WE'D TAKE IT ‫ALMOST ANYWHERE * 607 00:33:30,576 --> 00:33:33,479 ‫* I WOULD JUST THE SAME 608 00:33:33,512 --> 00:33:38,217 ‫* BUT I CAN'T GET AWAY ‫FROM HERE * 609 00:33:38,250 --> 00:33:41,453 ‫* NO, I CAN'T ‫GET AWAY FROM HERE. * 610 00:33:41,487 --> 00:33:43,322 ‫HEY. 611 00:33:43,355 --> 00:33:45,591 ‫THAT WAS AMAZING. 612 00:33:45,624 --> 00:33:47,426 ‫THANKS. 613 00:33:47,459 --> 00:33:50,429 ‫HOW COME I'VE NEVER ‫HEARD THAT BEFORE? 614 00:33:50,462 --> 00:33:53,632 ‫I GUESS IT WASN'T ‫TIMBERLAKE ENOUGH. 615 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 ‫- YOU READY FOR ME? ‫- WILKE'S STILL IN THERE 616 00:33:58,337 --> 00:34:00,239 ‫TRYING TO GET THAT THING ‫INTO A TUTU. 617 00:34:00,272 --> 00:34:02,474 ‫( laughs ) ‫WHAT? IT'S WILKE. 618 00:34:02,508 --> 00:34:05,511 ‫- YOU WENT OUT WITH HIM. ‫ YOU KNOW THE DEAL. ‫- YEAH, I KNOW. 619 00:34:05,544 --> 00:34:08,614 ‫I GUESS I JUST REALIZED ‫I COULD DO BETTER. 620 00:34:08,647 --> 00:34:12,251 ‫WELL, I APPRECIATE ‫YOU DOING THIS, 621 00:34:12,284 --> 00:34:14,353 ‫BUT IF YOU THINK ‫WE'RE A JOKE, THEN-- 622 00:34:14,386 --> 00:34:18,390 ‫THE FIRST TIME ‫THAT I SAW YOU GUYS ‫WAS FRESHMAN YEAR 623 00:34:18,424 --> 00:34:21,593 ‫IN VALERIE MAREK'S BASEMENT. ‫( laughs ) 624 00:34:21,627 --> 00:34:24,263 ‫- YOU GUYS WERE ‫ A SLOPPY MESS... ‫- ( snickers ) 625 00:34:24,296 --> 00:34:26,365 ‫...UNTIL THIS ONE SONG. 626 00:34:26,398 --> 00:34:28,367 ‫IT STOPPED ‫THE PARTY COLD. 627 00:34:28,400 --> 00:34:30,536 ‫"EVERYBODY'S HERO." 628 00:34:30,569 --> 00:34:35,374 ‫AND I REMEMBER THINKING, ‫"WOW, THIS GUY IS MAGIC. 629 00:34:35,407 --> 00:34:38,644 ‫HE CAN STOP TIME." 630 00:34:38,677 --> 00:34:42,614 ‫I DIDN'T JUST ‫HAPPEN TO SHOW UP ‫AT EAST-WEST 631 00:34:42,648 --> 00:34:46,585 ‫BECAUSE I WANTED ‫TO SEE A BUNCH OF ‫OTHER BANDS PLAY. 632 00:34:46,618 --> 00:34:48,587 ‫I CAME TO SEE YOU. 633 00:34:50,389 --> 00:34:53,425 ‫I HAVE BEEN ‫AT EVERY SINGLE ‫ONE OF YOUR SHOWS 634 00:34:53,459 --> 00:34:55,294 ‫JUST WAITING 635 00:34:55,327 --> 00:34:58,497 ‫FOR THAT ‫TO HAPPEN AGAIN. 636 00:34:58,530 --> 00:35:02,534 ‫THAT'S WHY I DID THIS. 637 00:35:02,568 --> 00:35:06,505 ‫WELL, THAT AND-- 638 00:35:29,361 --> 00:35:32,398 ‫UH, WE'VE BEEN DOING ‫EVERYTHING THAT WE CAN 639 00:35:32,431 --> 00:35:34,733 ‫TO SAVE RIPLEY. 640 00:35:38,504 --> 00:35:41,373 ‫BUT WE COULDN'T. ‫I'M SO SORRY. 641 00:35:55,654 --> 00:35:58,657 ‫* THERE'S ‫ A CHARCOAL SKY... * 642 00:36:06,498 --> 00:36:09,635 ‫WELL, YOU GUYS GO. ‫MOW DOWN SOME ALIENS ‫FOR ME. 643 00:36:09,668 --> 00:36:11,703 ‫( chuckles ) 644 00:36:11,737 --> 00:36:14,373 ‫YOU GUYS GO AHEAD. 645 00:36:14,406 --> 00:36:15,674 ‫IT'S OKAY. 646 00:36:17,543 --> 00:36:19,545 ‫REALLY? 647 00:36:19,578 --> 00:36:22,448 ‫YEAH. 648 00:36:22,481 --> 00:36:24,516 ‫* I WILL LET YOU GO 649 00:36:24,550 --> 00:36:26,418 ‫* WHEN THE WORLD STOPS ‫ SPINNING... * 650 00:36:29,621 --> 00:36:32,458 ‫YOU SHOULD GO ‫TO BLUE RIVER ROAD. 651 00:36:32,491 --> 00:36:33,725 ‫IT'S KILLER AT NIGHT. 652 00:36:33,759 --> 00:36:36,662 ‫* I WILL LET YOU GO 653 00:36:36,695 --> 00:36:41,633 ‫* WHEN THE SUN ‫ AND THE STARS EXPLODE * 654 00:36:42,734 --> 00:36:47,573 ‫* AND THE WORLD STOPS ‫ SPINNING * 655 00:36:49,608 --> 00:36:52,511 ‫* I WILL LET YOU GO 656 00:36:52,544 --> 00:36:55,681 ‫* WHEN THE WORLD STOPS ‫ SPINNING * 657 00:36:55,714 --> 00:36:58,617 ‫* I WILL LET YOU GO 658 00:36:58,650 --> 00:37:01,687 ‫* WHEN THE WORLD STOPS ‫ SPINNING * 659 00:37:01,720 --> 00:37:04,690 ‫* I WILL LET YOU GO 660 00:37:04,723 --> 00:37:10,696 ‫* WHEN THE SUN ‫ AND THE STARS EXPLODE * 661 00:37:10,729 --> 00:37:16,702 ‫* AND THE WORLD STOPS ‫ SPINNING. * 662 00:37:19,871 --> 00:37:23,842 ‫SO MY MOM JUST ‫TOOK AWAY HER CAR. 663 00:37:23,875 --> 00:37:26,478 ‫I MEAN, KATHRYN KENNISH ‫CAN THROW DOWN. 664 00:37:26,512 --> 00:37:29,515 ‫PEOPLE DON'T ‫THINK IT'S THERE, ‫BUT IT IS. 665 00:37:30,882 --> 00:37:33,552 ‫YEAH. 666 00:37:33,585 --> 00:37:36,522 ‫I'M SORRY THAT WE COULDN'T ‫SAVE YOUR BIKE. 667 00:37:42,528 --> 00:37:44,630 ‫UH, NO, YOU IDIOT. ‫( sighs ) 668 00:37:44,663 --> 00:37:46,765 ‫BECAUSE YOU BUILT IT ‫WITH YOUR DAD. 669 00:37:46,798 --> 00:37:50,536 ‫AND YOU NAMED IT ‫AFTER SOME ALIEN KILLER. 670 00:37:50,569 --> 00:37:51,803 ‫IT'S A PART OF YOU. 671 00:37:51,837 --> 00:37:54,506 ‫AND NOW YOU'RE LOSING IT ‫BECAUSE OF ME. 672 00:37:54,540 --> 00:37:58,544 ‫NO, IT'S TRUE. ‫IF IT WASN'T FOR ‫THAT STUPID BILLBOARD. 673 00:38:20,632 --> 00:38:22,634 ‫I KNOW. 674 00:38:22,668 --> 00:38:26,805 ‫* SAME OLD PLACES 675 00:38:26,838 --> 00:38:32,611 ‫* BUT I'M ALWAYS ‫ ON THE MOVE * 676 00:38:32,644 --> 00:38:35,747 ‫* IT'S BEEN TOO LONG... 677 00:38:39,885 --> 00:38:41,653 ‫SO DO I GET TO BE ‫YOUR NEW TAXI SERVICE? 678 00:38:41,687 --> 00:38:43,822 ‫DON'T MAKE ME SORRY ‫I CALLED YOU. 679 00:38:43,855 --> 00:38:46,825 ‫WHAT TURNED YOU AROUND? ‫THE VIDEO SHOOT? 680 00:38:46,858 --> 00:38:50,729 ‫- SEEING ME IN MY ELEMENT? ‫- MAYBE I FELT SORRY FOR YOU, 681 00:38:50,762 --> 00:38:52,831 ‫WAITING AROUND FOR SOMETHING ‫YOU COULDN'T HAVE. 682 00:38:52,864 --> 00:38:55,734 ‫I'D SAY MY PATIENCE ‫PAID OFF. 683 00:38:55,767 --> 00:38:58,904 ‫THE GAZELLE HAS RETURNED ‫TO THE WATERING HOLE. 684 00:38:58,937 --> 00:39:00,772 ‫( both laugh ) 685 00:39:00,806 --> 00:39:02,841 ‫YOU ARE INCREDIBLE. 686 00:39:02,874 --> 00:39:05,644 ‫I'M OUT OF COMEBACKS. ‫CAN WE MAKE OUT NOW? 687 00:39:05,677 --> 00:39:07,813 ‫DRIVE. 688 00:39:08,914 --> 00:39:11,617 ‫- JOHN, HI. ‫- CRAIG? 689 00:39:11,650 --> 00:39:13,685 ‫- DID WE HAVE A-- ‫- NO NO, I JUST WAS HOPING 690 00:39:13,719 --> 00:39:15,921 ‫- TO DROP THESE OFF ‫ FOR KATHRYN. ‫- OH, SHE-- 691 00:39:15,954 --> 00:39:19,625 ‫- HI, CRAIG. ‫- HEY. LISTEN, ‫ I HOPE YOU DON'T MIND, 692 00:39:19,658 --> 00:39:21,860 ‫BUT I RAN YOUR BOOK IDEA ‫PAST A BUDDY OF MINE 693 00:39:21,893 --> 00:39:24,930 ‫AT A PUBLISHING HOUSE ‫IN CHICAGO AND HE SEEMS ‫PRETTY INTERESTED. 694 00:39:24,963 --> 00:39:27,799 ‫I THOUGHT I'D BRING ‫BY SOME OF HIS OTHER TITLES, 695 00:39:27,833 --> 00:39:28,967 ‫SHOW YOU WHAT KINDS ‫OF THINGS THEY DO. 696 00:39:29,000 --> 00:39:31,603 ‫WELL, THANK YOU SO MUCH. ‫THAT'S THOUGHTFUL. 697 00:39:31,637 --> 00:39:33,839 ‫REALLY GIVING IT ‫THE OLD FULL COURT PRESS, ‫HUH, CRAIG? 698 00:39:33,872 --> 00:39:35,741 ‫- I ALWAYS DO. ‫- YOU WANNA COME IN? 699 00:39:35,774 --> 00:39:37,809 ‫- SURE. ‫- WELL, KATH-- ‫ ( stutters ) 700 00:39:37,843 --> 00:39:40,812 ‫KATHRYN-- UM, ‫LISTEN, CRAIG... 701 00:39:40,846 --> 00:39:42,881 ‫( clears throat ) ‫IN FAIRNESS, I-- 702 00:39:42,914 --> 00:39:44,916 ‫I THINK YOU SHOULD ‫KNOW WE'RE LEANING 703 00:39:44,950 --> 00:39:48,620 ‫- IN ANOTHER DIRECTION-- ‫- MM, I UNDERSTAND. 704 00:39:48,654 --> 00:39:50,822 ‫- CAN I ASK WHO? ‫- WARREN ENFIELD. 705 00:39:50,856 --> 00:39:53,959 ‫OH, SURE. ‫THAT MAKES SENSE. ‫WARREN'S A GREAT NEGOTIATOR. 706 00:39:53,992 --> 00:39:57,629 ‫IF YOU'RE ‫LOOKING TO MAKE A DEAL, ‫YOU CAN'T DO BETTER. 707 00:39:57,663 --> 00:40:00,766 ‫BUT IF YOU WANNA SUE ‫THIS HOSPITAL FOR THEIR ‫EGREGIOUS MISTAKES 708 00:40:00,799 --> 00:40:03,635 ‫AND TOTAL DYSFUNCTION ‫AS AN ORGANIZATION, 709 00:40:03,669 --> 00:40:06,738 ‫- I'D SAY I'M YOUR GUY. ‫- AND WHY'S THAT? 710 00:40:06,772 --> 00:40:09,641 ‫BECAUSE I DON'T WANT ‫SOME SETTLEMENT CHECK THAT ‫COMES OUT OF AN ACCOUNT 711 00:40:09,675 --> 00:40:11,810 ‫THEY SET ASIDE ‫TO PAY FOR THEIR MISTAKES ‫AND KEEP PEOPLE QUIET. 712 00:40:11,843 --> 00:40:14,713 ‫IN MY EXPERIENCE, ‫MONEY BURIES THE TRUTH. 713 00:40:14,746 --> 00:40:17,816 ‫WHAT GETS THINGS ‫TO ACTUALLY CHANGE ‫IS NOISE. THAT'S ME. 714 00:40:17,849 --> 00:40:20,752 ‫I'M NOISY. 715 00:40:20,786 --> 00:40:22,854 ‫I'M NOT SAYING ‫THIS IS A BULLETPROOF CASE, 716 00:40:22,888 --> 00:40:25,724 ‫BUT I LOOK ‫THROUGH YOUR FILES ‫AND ALL I SEE IS NEGLIGENCE 717 00:40:25,757 --> 00:40:27,726 ‫AND ABUSE OF LABOR LAWS, 718 00:40:27,759 --> 00:40:29,995 ‫NOT TO MENTION ‫THE UNCONSCIONABLE ‫UNWILLINGNESS 719 00:40:30,028 --> 00:40:34,833 ‫TO TAKE RESPONSIBILITY ‫FOR WHAT THEY DID ‫TO TWO FAMILIES. 720 00:40:35,901 --> 00:40:38,804 ‫OBVIOUSLY WE CAN'T ‫UNDO WHAT THEY DID, 721 00:40:38,837 --> 00:40:41,873 ‫BUT WE CAN HOLD ‫THEIR FEET TO THE FIRE. 722 00:40:41,907 --> 00:40:45,677 ‫YOU CAN FIND SOMEBODY ‫MORE EXPERIENCED, 723 00:40:45,711 --> 00:40:49,080 ‫BUT YOU'RE NOT GONNA ‫FIND SOMEBODY AS COMMITTED ‫OR AS PISSED OFF AS I AM. 724 00:40:51,850 --> 00:40:54,986 ‫OKAY, CRAIG TEBBE. ‫LET'S MAKE SOME NOISE. 725 00:40:55,020 --> 00:40:56,955 ‫ALL RIGHT. 726 00:41:27,819 --> 00:41:29,821 ‫( door closes ) 727 00:42:00,786 --> 00:42:02,020 ‫I DIDN'T KNOW ‫YOU WERE HERE. 728 00:42:02,053 --> 00:42:05,857 ‫I WAS, UH, CLEARING OUT ‫THE BACK-- 729 00:42:05,891 --> 00:42:07,926 ‫I JUST WANTED ‫TO DROP OFF THE KEY. 730 00:42:07,959 --> 00:42:10,128 ‫I SPOKE TO THE REALTOR. ‫THEY SAID THAT THEY ‫WOULD LET US OUT 731 00:42:10,161 --> 00:42:12,063 ‫IF WE PAID ONE ‫MONTH'S RENT, WHICH ‫OBVIOUSLY I WILL COVER. 732 00:42:12,097 --> 00:42:14,833 ‫- YOU DON'T HAVE TO. ‫- NO, I INSIST. 733 00:42:14,866 --> 00:42:17,068 ‫I DON'T WANNA CANCEL ‫THE LEASE. 734 00:42:17,102 --> 00:42:19,070 ‫I DON'T KNOW ‫WHAT I WANNA DO. 735 00:42:19,104 --> 00:42:21,940 ‫THIS WAS SUPPOSED ‫TO BE IT, YOU KNOW? 736 00:42:21,973 --> 00:42:23,975 ‫THIS WAS SUPPOSED TO BE 737 00:42:24,009 --> 00:42:27,112 ‫ME FINALLY GETTING ‫EVERYTHING RIGHT. 738 00:42:27,145 --> 00:42:31,116 ‫YEAH, I DON'T THINK ‫THAT'S POSSIBLE. 739 00:42:31,149 --> 00:42:33,985 ‫I WAS UP ALL NIGHT ‫THINKING. 740 00:42:34,019 --> 00:42:38,156 ‫THE TRUTH IS ‫IF I WERE YOU, 741 00:42:38,189 --> 00:42:41,793 ‫I DON'T KNOW WHAT ‫I WOULD HAVE DONE. 742 00:42:41,827 --> 00:42:46,965 ‫YOU BELIEVE ME? ‫THAT I DID WHAT I DID ‫FOR THE GIRLS? 743 00:42:46,998 --> 00:42:50,869 ‫YES, I BELIEVE YOU. 744 00:42:55,040 --> 00:42:58,109 ‫I WAS GOING TO BRING ‫THIS BY LATER. 745 00:42:58,143 --> 00:43:01,913 ‫IT'S FOR DAPHNE. 746 00:43:03,181 --> 00:43:06,952 ‫I DON'T WANNA DISAPPEAR. 747 00:43:06,985 --> 00:43:09,988 ‫I'VE ALREADY MISSED OUT ‫ON SO MUCH. 748 00:43:11,156 --> 00:43:15,994 ‫I'M NOT MISSING OUT ‫ANY MORE. 749 00:43:16,027 --> 00:43:19,197 ‫I'M SORRY. ‫IT'S JUST THAT-- 750 00:43:19,230 --> 00:43:21,166 ‫NO ONE HAS UNDERSTOOD 751 00:43:21,199 --> 00:43:26,037 ‫WHY I DID WHAT I DID. 752 00:43:26,071 --> 00:43:28,073 ‫GINA. 753 00:43:28,106 --> 00:43:30,976 ‫* THE CLOUD THAT WE'VE ‫ BEEN LIVING UNDER * 754 00:43:31,009 --> 00:43:34,079 ‫* THE RAIN IS GONNA FALL 755 00:43:35,914 --> 00:43:37,849 ‫* YOU'RE NOT ALONE ‫ IN THIS * 756 00:43:37,883 --> 00:43:39,918 ‫* I'M ON YOUR SIDE 757 00:43:39,951 --> 00:43:43,889 ‫* I'M THE BEST BET ‫ IN THE MIDDLE OF IT ALL * 758 00:43:43,922 --> 00:43:47,192 ‫* I COULD BE THE EYE 759 00:43:47,225 --> 00:43:51,029 ‫* OF YOUR STORM. 63548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.