Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:11,200
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,400 --> 00:00:28,400
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,400 --> 00:00:33,400
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,400 --> 00:00:39,100
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,100 --> 00:00:45,800
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,300 --> 00:00:52,800
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,800 --> 00:00:58,200
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:58,200 --> 00:01:03,600
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,600 --> 00:01:11,600
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,600 --> 00:01:17,200
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,400 --> 00:01:27,800
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,800 --> 00:01:33,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,200 --> 00:01:38,800
♫ Who’s the one you once deeply loved? ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,200
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,200 --> 00:01:49,600
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,600 --> 00:01:54,400
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:57,400 --> 00:02:00,800
♫ Once loved each other ♫
19
00:02:00,800 --> 00:02:02,900
- Episode 23 -
20
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
You were rejected by him?
21
00:02:08,800 --> 00:02:13,100
Knowing that you were rejected by Chen Yidu, I feel relieved now.
22
00:02:14,200 --> 00:02:17,700
Chen Yidu is interesting. He didn't need my help.
23
00:02:19,950 --> 00:02:23,160
You are still drinking? Are you really going to get drunk?
24
00:02:24,950 --> 00:02:28,490
If you want to drink, drink this milk tea.
25
00:02:31,800 --> 00:02:35,800
Frankly, do you want to know why things haven't been going smoothly for you lately?
26
00:02:35,800 --> 00:02:37,900
There is a reason.
27
00:02:37,900 --> 00:02:40,400
My deduction is that
28
00:02:40,400 --> 00:02:43,700
you are lacking something in your life.
29
00:02:44,890 --> 00:02:46,190
What do I lack?
30
00:02:47,400 --> 00:02:48,900
You are lacking me.
31
00:02:55,500 --> 00:02:57,200
Thank you.
32
00:02:57,200 --> 00:03:00,700
You are so busy and you are still here flirting with me.
33
00:03:04,790 --> 00:03:06,790
Don't think I'm that immature, okay?
34
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
I'm being serious.
35
00:03:09,200 --> 00:03:13,300
This is the first time I'm having such feelings for the opposite sex.
36
00:03:15,080 --> 00:03:18,780
Tiffany, let me be your little milk tea
37
00:03:18,800 --> 00:03:22,000
that you can always hold in your palms. Okay?
38
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
If your alcohol tolerance is not that good, don't drink that much.
39
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
Here's a toast to wish Ling Long's Women's Casual Wear department,
40
00:03:47,600 --> 00:03:51,800
a complete success in its first New Product Launch Media Conference.
41
00:03:53,600 --> 00:03:55,000
Come.
42
00:03:55,000 --> 00:03:58,400
Here's a toast to wish that everyone will be extremely famous and influential
43
00:03:58,400 --> 00:04:01,600
and shine so brightly that they will be blinded.
44
00:04:01,600 --> 00:04:03,800
Here's a toast to also wish that we will receive orders till our hands are sore.
45
00:04:03,800 --> 00:04:05,800
Here's to wish that we will count the money till we dislocate our fingers!
46
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
To dislocation!
47
00:04:13,400 --> 00:04:15,800
The most disinterested person today is Manager Huo.
48
00:04:15,800 --> 00:04:17,400
We have been drinking wine
49
00:04:17,400 --> 00:04:19,800
- and you have been drinking tea.
- What do you mean?
50
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
I'm responsible for taking Designer Li home today.
51
00:04:23,000 --> 00:04:25,400
Just drink on my behalf.
52
00:04:25,400 --> 00:04:29,000
I think our Women's Casual Wear department
53
00:04:29,000 --> 00:04:31,400
can really create a miracle.
54
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
Other than our intelligence and hard work,
55
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
there is still one more very important key point.
56
00:04:36,200 --> 00:04:39,800
That is the power of love.
57
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
Designer Li and Manager Huo are both
58
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
a "death till us part"
59
00:04:43,600 --> 00:04:46,200
and perfect in harmony couple.
60
00:04:46,200 --> 00:04:49,600
Furthermore, when Manager Huo is walking on the road, he must walk on the curb.
61
00:04:49,600 --> 00:04:52,800
Not only can he protect her safety, he can also protect her from the dust.
62
00:04:52,800 --> 00:04:55,800
Also, in order to chat with Designer Li,
63
00:04:55,800 --> 00:05:00,200
he even watches those romantic dramas that he dislikes.
64
00:05:00,200 --> 00:05:03,000
Manager Huo is an exceptional man.
65
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
Stop it.
66
00:05:05,400 --> 00:05:09,200
Manager Huo and Designer Li are our Ling Long's biggest CP label.
67
00:05:10,000 --> 00:05:11,400
Designer Li,
68
00:05:11,400 --> 00:05:14,600
about your wedding with Manager Huo...
69
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
when you came back from Paris,
70
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
we were very eager to attend your wedding banquet.
71
00:05:18,800 --> 00:05:20,200
- Isn't that so?
- That's right.
72
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
Right?
73
00:05:21,800 --> 00:05:23,400
About that, Old Wan,
74
00:05:24,000 --> 00:05:27,900
you should eat more meat and talk less.
75
00:05:30,200 --> 00:05:34,600
I think we should now focus on the creation of the media conference for the new product.
76
00:05:34,600 --> 00:05:37,800
As for the wedding, let's talk about this later after we have done our work.
77
00:05:37,800 --> 00:05:41,800
Come.
78
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
Weiwei...
79
00:06:01,400 --> 00:06:04,900
It's you. I thought it was Weiwei.
80
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
I was just about to talk to you regarding something.
81
00:06:08,400 --> 00:06:09,700
Come on.
82
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Come.
83
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
Since we have such a great mutual collaboration,
84
00:06:14,810 --> 00:06:19,720
for the next stage, should we launch a wider and deeper collaboration?
85
00:06:22,200 --> 00:06:25,700
Speak. What do you want again?
86
00:06:26,500 --> 00:06:29,600
- But I'm afraid, this time, there is a small problem.
- I'm not helping you.
87
00:06:29,600 --> 00:06:33,800
Don't. Don't reject me at first. Listen to me first.
88
00:06:35,600 --> 00:06:39,000
I... want to court Tiffany.
89
00:06:41,560 --> 00:06:43,390
Tiffany is not that young.
90
00:06:43,400 --> 00:06:47,200
She doesn't have the time and interest to play with a kid.
91
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
First, I'm not a kid.
92
00:06:49,600 --> 00:06:52,000
Second, I'm serious.
93
00:06:52,000 --> 00:06:55,700
Third. I'm not that lacking compared to you.
94
00:06:59,390 --> 00:07:00,980
You are indeed a little tender.
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,100
But your ability to talk glibly is quite acceptable.
96
00:07:03,130 --> 00:07:07,230
Please, I'm great in every form. Okay?
97
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
If you are willing to help me court Tiffany,
98
00:07:10,200 --> 00:07:11,630
let's do a trade off.
99
00:07:11,630 --> 00:07:14,600
I totally will help you get my sister no matter how difficult the situation is.
100
00:07:14,600 --> 00:07:17,200
I guarantee that she totally will have no strength to resist you.
101
00:07:17,200 --> 00:07:20,900
I don't need this but let me advise you.
102
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
If you are just fooling around with Tiffany,
103
00:07:24,800 --> 00:07:27,200
I guarantee you will be the first person I will strangle to death.
104
00:07:31,580 --> 00:07:33,810
This means you have agreed!
105
00:07:36,150 --> 00:07:37,240
Great!
106
00:07:45,000 --> 00:07:48,600
Weiwei, you drank quite a lot today. Have an early rest today.
107
00:07:48,600 --> 00:07:52,400
If you feel unwell tomorrow morning, you can skip work.
108
00:07:53,200 --> 00:07:56,000
How could I rest? I have many things to do.
109
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
Weiwei, I have already found several high end real estates in the center of the city for you.
110
00:08:00,000 --> 00:08:02,400
The conditions for everything are much better than here.
111
00:08:02,400 --> 00:08:04,600
You don't need to. I'm fine with living here.
112
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
- Good night.
- Wait a moment.
113
00:08:06,600 --> 00:08:08,800
Look at you. You are already a big girl.
114
00:08:08,800 --> 00:08:12,200
You still don't know how to take care of yourself.
115
00:08:16,330 --> 00:08:19,220
You haven't even viewed those apartments.
116
00:08:19,220 --> 00:08:20,800
How would you know that they are not that good?
117
00:08:20,800 --> 00:08:23,800
When you have the time, I will take you to view them. You know that I didn't lie.
118
00:08:23,800 --> 00:08:26,000
Enough, go back now.
119
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
- Good night.
- Go then.
120
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
Weiwei!
121
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
What are you doing here?
122
00:08:52,600 --> 00:08:56,000
I'm here to discuss strategic cooperations with my future brother-in-law.
123
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
We have already discussed it. I'm leaving then.
124
00:08:58,400 --> 00:09:00,200
- Take your time chatting. Bye-bye.
- Bye-bye.
125
00:09:00,200 --> 00:09:02,980
- Be careful when riding the bike.
- Okay.
126
00:09:04,770 --> 00:09:08,340
You reek of alcohol. Who brought you back?
127
00:09:09,400 --> 00:09:13,200
We had a company dinner today. My colleague brought me back.
128
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
What's wrong?
129
00:09:17,800 --> 00:09:19,600
Weiwei, do you know?
130
00:09:19,600 --> 00:09:22,000
When you are not with me,
131
00:09:22,000 --> 00:09:24,600
my whole world seems to contain only you.
132
00:09:24,600 --> 00:09:26,800
When you are with me,
133
00:09:26,800 --> 00:09:29,400
you are my whole world.
134
00:09:30,700 --> 00:09:34,200
How come you suddenly have become gentle?
135
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
This doesn't seem like your style.
136
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
My mind is full of you.
137
00:09:37,800 --> 00:09:41,200
Thus, your every movements and thoughts,
138
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
don't even think about escaping from my eyes.
139
00:09:43,800 --> 00:09:47,200
If you lie to me, you will pay the price.
140
00:09:48,000 --> 00:09:49,300
Okay then.
141
00:09:50,400 --> 00:09:53,800
Frankly, Huo Xiao brought me back just now
142
00:09:53,800 --> 00:09:57,600
but I was afraid you would worry. Thus, I didn't tell you the truth.
143
00:09:57,600 --> 00:09:59,200
Sorry.
144
00:10:01,200 --> 00:10:05,400
Congratulations for successfully using a lie to make my desire for you stronger.
145
00:10:05,400 --> 00:10:09,600
But... considering that you chose to surrender,
146
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
I will lessen your punishment.
147
00:10:19,200 --> 00:10:23,000
Even though I know that Huo Xiao is your colleague and confidante
148
00:10:23,000 --> 00:10:27,400
but sometimes, I still get jealous.
149
00:10:27,400 --> 00:10:30,000
Okay, I know.
150
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
It's my fault this time.
151
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
I know that I should have immediately
152
00:10:35,200 --> 00:10:37,000
told Huo Xiao to cancel the wedding.
153
00:10:37,000 --> 00:10:39,580
It's just that after the Women's Casual Wear department has held its media conference,
154
00:10:39,600 --> 00:10:43,200
I will settle this matter with him. Okay?
155
00:11:03,390 --> 00:11:05,020
Morning.
156
00:11:05,020 --> 00:11:08,050
Director Mo, Chairman Chen is not here yet.
157
00:11:08,050 --> 00:11:11,270
I'm not here to see him. I'm here to see you.
158
00:11:17,810 --> 00:11:23,140
Tiffany, I hope you can help me to advise Chen Yidu.
159
00:11:23,140 --> 00:11:27,290
Yidu have been totally mesmerized by Li Weiwei recently.
160
00:11:27,290 --> 00:11:31,340
He is even helping Ling Long's Women's Casual Wear department to do well.
161
00:11:31,990 --> 00:11:35,250
I have advised him many times but he refused to listen.
162
00:11:35,250 --> 00:11:39,390
If you have advised him many times and he still doesn't listen, you need to do it again and again then
163
00:11:39,390 --> 00:11:42,160
till you get results.
164
00:11:43,560 --> 00:11:47,950
We know very well that this woman, Li Weiwei, is very ruthless.
165
00:11:47,950 --> 00:11:52,190
If Yidu continues this way, he will be hurt deeply.
166
00:11:52,190 --> 00:11:55,230
What's more important is that he will drag the company down.
167
00:11:55,230 --> 00:11:59,900
I heard that Ling Long will soon have a press launching for their women's casual wear collection.
168
00:11:59,900 --> 00:12:06,660
Once their women's casual wear got created successfully, that would be a big blow to our D.U. Corporation.
169
00:12:06,660 --> 00:12:10,210
If that really happens, everything will come to an end then.
170
00:12:10,210 --> 00:12:15,360
Tiffany, you have been with Yidu for many years. You know him very well.
171
00:12:15,360 --> 00:12:17,920
You have always included him.
172
00:12:17,920 --> 00:12:22,490
Then in this critical time, I hope that you can stand out.
173
00:12:22,490 --> 00:12:27,250
Only you have the ability to try hard to stop this crisis from happening.
174
00:12:31,400 --> 00:12:33,810
I will do my best.
175
00:12:41,270 --> 00:12:44,290
Hello. It's me, Tiffany.
176
00:12:45,570 --> 00:12:47,660
I know you have many friends.
177
00:12:47,660 --> 00:12:53,880
I want you to use an unusual tactic to help me settle a problem.
178
00:13:01,690 --> 00:13:03,300
Give it to me!
179
00:13:03,300 --> 00:13:05,150
Return my cell phone.
180
00:13:09,300 --> 00:13:10,580
Did you do something shameful?
181
00:13:10,580 --> 00:13:13,220
It's you instead.
182
00:13:16,180 --> 00:13:19,300
Looking at your flushed face,
183
00:13:20,010 --> 00:13:23,060
you have feelings for me, right?
184
00:13:23,060 --> 00:13:27,430
I have feelings for you? In your next life!
185
00:13:32,970 --> 00:13:36,780
For a matter that I've decided on, I surely will not look back.
186
00:13:37,930 --> 00:13:43,510
You want me to give up? In your next life.
187
00:13:45,840 --> 00:13:52,810
Tiffany, no one has the right to like you in this life time.
188
00:13:57,190 --> 00:14:00,170
Are you that touched that you are speechless?
189
00:14:22,250 --> 00:14:23,860
Brother Yong.
190
00:14:27,040 --> 00:14:29,200
It they don't attack me, I won't attack them, either.
191
00:14:29,200 --> 00:14:32,830
- If they violate me,
- I'll eliminate them with their roots.
192
00:14:32,830 --> 00:14:34,650
But it seems like we attacked him first.
193
00:14:34,650 --> 00:14:36,480
Yes.
194
00:14:37,610 --> 00:14:39,220
Let's go.
195
00:14:56,590 --> 00:14:58,350
If this is the case...
196
00:15:02,180 --> 00:15:07,240
Everyone has worked hard. I'm here to visit you on behalf of my company.
197
00:15:07,240 --> 00:15:08,880
Designer Yong.
198
00:15:08,880 --> 00:15:12,920
You previously treated me to coffee,
199
00:15:12,920 --> 00:15:16,620
caused me to go to the toilet and wear your new dresses.
200
00:15:16,620 --> 00:15:18,210
Excellent.
201
00:15:18,210 --> 00:15:20,860
As the saying goes,
202
00:15:20,860 --> 00:15:24,960
"Not to reciprocate is against etiquette."
203
00:15:24,960 --> 00:15:28,130
Come, I'm treating everyone to coffee today.
204
00:15:28,130 --> 00:15:31,060
Come. Come. Come. Give it a try. These are Director Yong's generous treats.
205
00:15:31,060 --> 00:15:34,150
Everyone shouldn't let it go to waste, right?
206
00:15:37,980 --> 00:15:40,340
Why aren't you moving? Why aren't you drinking?
207
00:15:40,340 --> 00:15:44,290
These coffee beans are specially air flown from Brazil.
208
00:15:44,290 --> 00:15:48,140
If you don't drink this, what would the coffee beans say?
209
00:15:48,140 --> 00:15:53,580
Not only will the coffee bean not agree to it, even the Oppa (Brother) who flew these here will not agree to it.
210
00:15:53,580 --> 00:15:57,540
- Second Uncle.
- He's here, too?
211
00:16:00,130 --> 00:16:02,460
Coming.
212
00:16:02,460 --> 00:16:05,140
They have been working very hard. I came here to express my sympathies.
213
00:16:05,140 --> 00:16:09,870
That's right. We also brought specially brewed coffee for them.
214
00:16:09,870 --> 00:16:13,070
I thank you on behalf of my colleagues.
215
00:16:13,070 --> 00:16:15,070
We even have our shares.
216
00:16:17,320 --> 00:16:21,240
Big Brother, this coffee is mine.
217
00:16:21,240 --> 00:16:25,740
I added some slimming tea in it.
218
00:16:25,740 --> 00:16:27,720
You even are into this?
219
00:16:27,720 --> 00:16:32,280
I put on some weight recently. I must lose weight for the company's image.
220
00:16:32,280 --> 00:16:34,390
You definitely need to do lose weight.
221
00:16:34,390 --> 00:16:37,060
Drink it now before the coffee gets cold.
222
00:16:37,060 --> 00:16:39,270
Now?
223
00:16:42,290 --> 00:16:44,360
Okay then.
224
00:16:53,920 --> 00:16:55,950
It's really good.
225
00:16:58,720 --> 00:17:02,940
The dress rehearsal is starting soon. Second Uncle, stay back and watch.
226
00:17:02,940 --> 00:17:04,700
Give us some of your valuable feedback.
227
00:17:04,700 --> 00:17:07,830
You can excuse me from this.
228
00:17:09,160 --> 00:17:10,560
Let's go.
229
00:17:10,560 --> 00:17:12,880
This way, Second Uncle.
230
00:17:14,930 --> 00:17:16,810
Over there!
231
00:17:16,810 --> 00:17:18,630
How much slimming tea did you add in the coffee?
232
00:17:18,630 --> 00:17:19,680
Probably about 5 or 6 bags.
233
00:17:19,680 --> 00:17:21,560
Did I tell you to add that much?
234
00:17:21,560 --> 00:17:23,030
You told me to do that.
235
00:17:23,030 --> 00:17:25,730
I can't hold it anymore!
236
00:17:25,730 --> 00:17:27,530
Under construction?
237
00:17:27,530 --> 00:17:30,080
The toilet is over there!
238
00:17:31,810 --> 00:17:34,120
Watch the door.
239
00:17:36,520 --> 00:17:39,730
Ladies, are you ready? Let's start.
240
00:17:51,490 --> 00:17:54,800
One after the other, okay? Don't be absent-minded.
241
00:18:10,490 --> 00:18:12,320
Don't be too happy.
242
00:18:12,320 --> 00:18:17,790
If not because I secretly took care of you, this press launch of our women's casual wear will not be arranged so quickly.
243
00:18:18,890 --> 00:18:21,290
You finally know that I didn't try to harm Weiwei.
244
00:18:21,290 --> 00:18:22,310
Thanks, Dad.
245
00:18:22,310 --> 00:18:28,200
But my son and my future daughter-in-law indeed can take charge of things.
246
00:18:28,200 --> 00:18:30,430
How is Weiwei doing lately?
247
00:18:30,430 --> 00:18:32,790
She's doing fine.
248
00:18:32,790 --> 00:18:35,060
In working for this project,
249
00:18:35,060 --> 00:18:38,590
I can only say that her recent style can only be described as mesmerizing.
250
00:18:38,590 --> 00:18:40,790
I'm not asking you about the business.
251
00:18:40,790 --> 00:18:44,640
I'm asking about love between the both of you.
252
00:18:45,800 --> 00:18:46,930
We are doing fine, too.
253
00:18:46,930 --> 00:18:52,000
Okay, then. Once this media conference is over, confirm your wedding date as soon as possible.
254
00:18:52,000 --> 00:18:56,170
- No, I...
- Weiwei is one of our industry's best talent and you are a cornerstone of our company.
255
00:18:56,170 --> 00:18:59,140
Your union can provide a lot of benefit to
256
00:18:59,140 --> 00:19:03,080
the confidence of our investors and increase the morale of the company.
257
00:19:03,890 --> 00:19:05,590
I get it.
258
00:19:35,170 --> 00:19:36,250
What are you doing?
259
00:19:36,250 --> 00:19:38,470
How did you know that kind of guy?
260
00:19:39,680 --> 00:19:41,990
He is my boyfriend.
261
00:19:41,990 --> 00:19:45,610
Jealous? It's too late.
262
00:19:48,660 --> 00:19:53,680
You were pretending to flirt with someone else just to get my attention. Am I right?
263
00:19:53,680 --> 00:19:55,130
No.
264
00:19:55,130 --> 00:19:58,820
I have a date with him. I don't need to pretend.
265
00:20:01,610 --> 00:20:04,200
Boss, Tiffany has been hooked.
266
00:20:04,200 --> 00:20:07,570
When I tailed her after work today, I found out that she met a gangster.
267
00:20:07,570 --> 00:20:11,060
Their Miss Tiffany is going to embark on a political crime soon.
268
00:20:11,060 --> 00:20:16,140
Even if this was to be exposed, only Tiffany would be uncovered. No one will suspect it was us.
269
00:20:16,140 --> 00:20:19,530
A woman can do crazy things for love.
270
00:20:19,530 --> 00:20:24,100
They don't care about the consequences or price. They are really adorable.
271
00:20:24,100 --> 00:20:27,780
They are also a bit pitiful.
272
00:20:27,780 --> 00:20:29,950
We will have a good show to watch soon.
273
00:20:30,790 --> 00:20:33,920
Two women and a man, with regards to this show,
274
00:20:33,920 --> 00:20:38,160
no matter who wins or loses, both will be barely alive and gravely wounded.
275
00:20:38,160 --> 00:20:40,300
It is indeed very interesting to watch.
276
00:20:44,800 --> 00:20:50,680
I agreed to dine with you today. It's to tell you that...
277
00:20:50,680 --> 00:20:54,160
First: You are too young.
278
00:20:58,300 --> 00:21:00,670
I will be older in a few years.
279
00:21:00,670 --> 00:21:04,220
Second: You are not the type I like.
280
00:21:09,630 --> 00:21:11,440
Is this the type you like?
281
00:21:11,440 --> 00:21:15,550
Third: Please stop acting like Chen Yidu, okay?
282
00:21:17,390 --> 00:21:22,260
If you don't like me to act like Chen Yidu, let me be myself then.
283
00:21:22,260 --> 00:21:27,040
In any case, you don't have a chance. None at all.
284
00:21:31,650 --> 00:21:34,090
Don't you like men with tattoos?
285
00:21:34,090 --> 00:21:37,010
This... is domineering enough, right?
286
00:21:37,010 --> 00:21:40,580
You drew that tattoo yourself, right?
287
00:21:42,880 --> 00:21:44,910
Wipe it off now.
288
00:21:47,010 --> 00:21:49,730
What is this?
289
00:21:49,730 --> 00:21:53,160
Fanxishop Oil Cleanser.
290
00:21:53,160 --> 00:21:58,720
Didn't we agree to dine together? Why are you leaving after saying a few words?
291
00:21:58,720 --> 00:22:01,110
I'm going to the restroom.
292
00:22:08,920 --> 00:22:12,180
People say there are two kinds of love.
293
00:22:12,180 --> 00:22:14,870
One is love at first sight.
294
00:22:14,870 --> 00:22:17,480
The one is being a quarrelsome but loving couple.
295
00:22:17,480 --> 00:22:19,980
It's obviously the latter with you.
296
00:22:20,850 --> 00:22:23,340
Hitting and scolding means it's love.
297
00:22:23,340 --> 00:22:26,310
If you don't hit or scold, how could you love me then?
298
00:22:27,530 --> 00:22:34,020
But that guy with the tattoo today, is he really my rival?
299
00:22:44,560 --> 00:22:46,760
Thunderbird?
300
00:22:50,140 --> 00:22:55,410
There are no problems with the factory. All the raw materials have arrived. The configuration of the production line has also been completed.
301
00:22:55,410 --> 00:22:59,090
I already personally confirmed it with the factory manager. He assured me that the stocks will be released on time.
302
00:22:59,090 --> 00:23:04,030
The practice runway earlier was also not bad. The models quite understood our product.
303
00:23:04,030 --> 00:23:06,410
Thus, the media conference tomorrow is a done deal.
304
00:23:06,410 --> 00:23:11,820
Once the media reports about it, the women's casual wear collection will then be a big hit.
305
00:23:11,820 --> 00:23:14,630
The women's wear this time has a lot of unique new ideas.
306
00:23:14,630 --> 00:23:17,710
I believe the media will be very interested.
307
00:23:17,710 --> 00:23:24,070
And also, the Ling Long women's casual wear department from its creation to its first press launching,
308
00:23:24,070 --> 00:23:28,610
this kind of speed surely has broken all records within our industry.
309
00:23:28,610 --> 00:23:34,400
That's why, we really must celebrate for our couple shop.
310
00:23:47,580 --> 00:23:53,470
Huo Xiao, I hope we can have a good talk after the media conference.
311
00:23:55,380 --> 00:23:58,750
After all these are finished, we will then have time to talk.
312
00:24:11,620 --> 00:24:14,600
Enough already. Just accompany me until here.
313
00:24:14,600 --> 00:24:18,560
We've already agreed that you must not follow me from now on.
314
00:24:21,650 --> 00:24:24,260
Telling me to not follow you?
315
00:24:24,260 --> 00:24:26,820
Then it's also fine if you are the one who will follow me.
316
00:24:26,820 --> 00:24:27,940
Hello.
317
00:24:27,940 --> 00:24:30,690
Hello. I am...
318
00:24:32,570 --> 00:24:34,860
I am Tiffany's boyfriend.
319
00:24:34,860 --> 00:24:36,470
I have something that I want to talk with you about.
320
00:24:36,470 --> 00:24:40,230
Isn't the discussion done already? She pays while I do the job. I am only responsible to do the job.
321
00:24:40,230 --> 00:24:42,340
I don't do chats.
322
00:24:44,900 --> 00:24:49,070
Do the job? Do what job?
323
00:24:52,230 --> 00:24:55,290
Tomorrow is an important day to show my graduation achievement.
324
00:24:55,290 --> 00:24:58,700
I hope Teacher Chen can attend it.
325
00:24:58,700 --> 00:25:03,670
Tomorrow, I have a meeting with an important client. I won't be going to your Ling Long press launch anymore.
326
00:25:03,670 --> 00:25:08,520
What client? Being more important than me...
327
00:25:13,950 --> 00:25:15,790
No one is more important than you.
328
00:25:15,790 --> 00:25:21,190
It's just that... I fear that if I appear at the fashion show, it might incite unnecessary misunderstanding.
329
00:25:21,190 --> 00:25:23,830
Not only will those reporters make baseless inferences,
330
00:25:23,830 --> 00:25:27,010
Huo Xiao might also suspect that I have harmful intentions.
331
00:25:27,010 --> 00:25:32,570
Tomorrow is an important day for you. I don't want it to get destroyed because of me.
332
00:25:33,220 --> 00:25:37,360
I know already. Then after the women's casual wear press launch tomorrow,
333
00:25:37,360 --> 00:25:39,840
I'll immediately clarify things with Huo Xiao.
334
00:25:39,840 --> 00:25:43,310
In the future, you don't need to keep being jealous then.
335
00:25:43,310 --> 00:25:46,940
I think I'm destined to get jealous regarding you for forever.
336
00:25:48,560 --> 00:25:53,540
Don't worry. For tomorrow's press launching, I will follow the news closely at all times.
337
00:25:53,540 --> 00:25:59,420
I will even mobilize all my media connections to give you praises.
338
00:26:04,080 --> 00:26:09,510
Manager Huo, during next year's spring, this place surely will look like a paradise.
339
00:26:09,510 --> 00:26:15,480
I feel that a gift like this is more precious than jewelry or luxury cars.
340
00:26:15,480 --> 00:26:18,390
If I am a woman and I see a house full of flowers like this,
341
00:26:18,390 --> 00:26:23,060
I will definitely be so moved that I will immediately cry and agree to pay you back with my body.
342
00:26:26,780 --> 00:26:34,240
It's just that for every year, when the flower blooms, only I am here to accompany you in admiring them.
343
00:26:34,240 --> 00:26:39,830
When will this flower house have a lady owner?
344
00:26:40,540 --> 00:26:44,280
Maybe this gift will never be given.
345
00:26:44,280 --> 00:26:46,480
What do you mean?
346
00:26:46,480 --> 00:26:48,800
Did Designer Li lay her cards on the table already? (told her honestly)
347
00:26:48,800 --> 00:26:52,160
Or has she eloped with Chen Yidu?
348
00:26:55,900 --> 00:26:58,850
I am quite tactless when I speak. Don't be angry.
349
00:26:58,850 --> 00:27:02,230
Weiwei said that she wanted to talk with me after the press launch.
350
00:27:03,440 --> 00:27:07,860
But I have a feeling that whatever she plans to tell me is something that I don't want to hear.
351
00:27:07,860 --> 00:27:12,360
Manager Huo, I feel that the more it is like this, the more you shouldn't give up.
352
00:27:12,360 --> 00:27:15,130
If you are a man, then you must immediately get Designer Li back.
353
00:27:15,940 --> 00:27:19,400
I will use my own method and strive with all my best.
354
00:27:20,570 --> 00:27:24,110
The most sincere confession is secretly being by her side.
355
00:27:24,110 --> 00:27:28,260
The most painful rejection is unintentional harm.
356
00:27:28,260 --> 00:27:31,980
As long as Weiwei can be happy,
357
00:27:31,980 --> 00:27:35,020
I can calmly accept anything.
358
00:27:39,860 --> 00:27:45,130
Manager Huo, it's already about time. Let's go to the fashion show already.
359
00:27:46,220 --> 00:27:48,060
Let's go.
360
00:27:56,760 --> 00:27:58,850
Thank you very much. Thank you.
361
00:28:05,250 --> 00:28:08,910
Secretary Zhu, don't know why but upon arriving here,
362
00:28:08,910 --> 00:28:11,300
I have this strong physiological reaction.
363
00:28:11,300 --> 00:28:13,120
What reaction?
364
00:28:14,180 --> 00:28:16,270
It seems that my stomach is hurting again.
365
00:28:16,270 --> 00:28:18,530
- Then... what should we do?
- It's fine.
366
00:28:21,310 --> 00:28:24,450
Okay, already. I still can endure it.
367
00:28:24,450 --> 00:28:26,820
- That's great. Here.
- Let's go.
368
00:28:32,200 --> 00:28:36,250
Ling Long's fashion show will start in a few minutes. Have you already prepared?
369
00:28:36,250 --> 00:28:41,000
We're just waiting. They can start any time and we can start our job anytime.
370
00:28:41,000 --> 00:28:46,310
Okay. I know already. Then I'll wait for your good news.
371
00:28:46,310 --> 00:28:48,490
Hey.
372
00:28:48,490 --> 00:28:50,610
Who are you calling again earlier?
373
00:28:50,610 --> 00:28:52,650
Not your business.
374
00:28:58,000 --> 00:29:01,070
It's that tattooed guy again.
375
00:29:03,700 --> 00:29:05,710
You are planning to do something against my sister.
376
00:29:06,470 --> 00:29:08,650
You knew it too late.
377
00:29:10,320 --> 00:29:13,240
Hello. Is this 110? I want to report a crime.
378
00:29:13,240 --> 00:29:16,260
I know that some gangster will be causing trouble.
379
00:29:33,230 --> 00:29:35,040
Manager Huo, hello.
380
00:29:36,790 --> 00:29:41,660
Everyone! Pump up your energy. Today is not just practice.
381
00:29:43,930 --> 00:29:46,550
Your complexion doesn't look good. Didn't you sleep well last night?
382
00:29:46,550 --> 00:29:52,780
All people at No. 22 of the Bund, all details of the fashion show, I must watch over them. Hence, I didn't sleep well.
383
00:29:52,780 --> 00:29:56,130
This was trouble that I caused yet I still made you take a lot of trouble for it.
384
00:29:56,130 --> 00:29:58,530
I really feel sorry to you.
385
00:29:58,530 --> 00:30:02,750
Can you not say it that way? I am the boss. If I don't worry for that, who else will worry?
386
00:30:02,750 --> 00:30:07,930
You should focus your attention on how to answer the media reporters today.
387
00:30:07,930 --> 00:30:11,220
They are carrying guns and cannons waiting for a celebrity like you to come out.
388
00:30:11,220 --> 00:30:13,210
Fine, already.
389
00:31:01,440 --> 00:31:06,190
Brother, this collection is a main product that our company would be promoting for this year.
390
00:31:06,190 --> 00:31:08,180
Who designed these?
391
00:31:08,180 --> 00:31:10,350
This is from a new designer we hired this year.
392
00:31:10,350 --> 00:31:13,270
- I feel that his design still lacks a bit.
- Really?
393
00:31:13,270 --> 00:31:16,030
- Look at how short these pants are.
- I feel that it is very nice.
394
00:31:16,030 --> 00:31:17,300
Really?
395
00:31:17,300 --> 00:31:19,120
That's right. There were indeed some not bad designs.
396
00:31:19,120 --> 00:31:20,620
That's right.
397
00:31:28,520 --> 00:31:32,620
This place is so meaningful. I should take a picture as a souvenir.
398
00:31:34,010 --> 00:31:37,810
- Move out! Move out!
- What are you guys doing? What's going on?
399
00:31:40,690 --> 00:31:42,900
All of you leave! Get lost!
400
00:31:42,900 --> 00:31:45,320
Brother, don't panic. We... I'll protect you.
401
00:31:45,320 --> 00:31:47,470
Let's create an escape route.Secretary Zhu! Hurry! Protect Brother.
402
00:31:47,470 --> 00:31:52,110
- What are you doing?
- What am I doing? All of you leave!
403
00:31:52,110 --> 00:31:53,750
Brother, just leave this matter to me.
404
00:31:53,750 --> 00:31:55,280
You must investigate clearly what this is all about.
405
00:31:55,280 --> 00:31:57,310
Don't worry. I'm very familiar with this area.
406
00:31:57,310 --> 00:32:00,540
Here. Let's go.
407
00:32:01,640 --> 00:32:05,060
What are you guys doing? Hey! What are you doing?
408
00:32:12,100 --> 00:32:13,980
Weiwei!
409
00:32:31,590 --> 00:32:33,530
Manager Huo! Manager Huo!
410
00:32:33,530 --> 00:32:36,610
Huo Xiao, Huo Xiao.
411
00:32:36,610 --> 00:32:40,660
Huo Xiao, are you alright?
412
00:32:41,340 --> 00:32:43,840
I'm fine.
413
00:32:45,630 --> 00:32:48,440
Blood...
414
00:32:48,440 --> 00:32:52,020
Huo Xiao... Huo Xiao...
415
00:32:52,020 --> 00:32:54,230
It's here. Weiwei!
416
00:32:54,230 --> 00:32:58,560
Don't run! Don't let them escape. Don't move! Stay right there!
417
00:33:00,540 --> 00:33:01,790
Brother...
418
00:33:01,790 --> 00:33:02,820
Let's go.
419
00:33:02,820 --> 00:33:07,050
This afternoon at 2 p.m., the press launch by Ling Long's women casual wear has been unexpectedly halted after just starting.
420
00:33:07,050 --> 00:33:10,320
Some people of unknown background charged into the venue and disturbed the ongoing show,
421
00:33:10,320 --> 00:33:13,310
causing the fashion show to become a farce.
422
00:33:13,310 --> 00:33:19,000
This afternoon at 2 p.m., the press launch by Ling Long's women casual wear has been unexpectedly halted after just starting.
423
00:33:19,000 --> 00:33:24,160
Some people of unknown background charged into the venue. They used oil paint and splashed it at the stage causing a commotion.
424
00:33:24,160 --> 00:33:30,240
During the conflict, an executive of Ling Long accidentally got injured and has already been sent to the nearest hospital to get treatment.
425
00:33:30,240 --> 00:33:33,350
Right now, the situation has already calmed down. The police expressed that they will--
426
00:33:33,350 --> 00:33:37,310
An executive getting injured? It couldn't be Li Weiwei, right?
427
00:33:37,310 --> 00:33:40,060
Hurry. Go to the hospital.
428
00:33:40,060 --> 00:33:41,930
Go to the hospital!
429
00:33:43,130 --> 00:33:46,810
He has a two centimeter cut on the back of the right and left side of his head.
430
00:33:46,810 --> 00:33:49,420
We have already done the stitches on him.
431
00:33:49,420 --> 00:33:53,610
Also, he has symptoms of a mild concussion.
432
00:33:53,610 --> 00:33:57,590
From the current CT scan, there doesn't seem to be any further problems,
433
00:33:57,590 --> 00:34:02,440
but we would still like to advise that he remains in the hospital for observation for two days.
434
00:34:02,440 --> 00:34:04,530
Thank you for your hard work, Doctor.
435
00:34:04,530 --> 00:34:06,150
It's okay.
436
00:34:09,040 --> 00:34:13,500
Uncle Huo, I'm very sorry. This is my fault.
437
00:34:13,500 --> 00:34:17,370
It doesn't concern you. We still haven't found out who the other party is.
438
00:34:17,370 --> 00:34:19,570
Enough. Don't say anymore.
439
00:34:19,570 --> 00:34:23,290
Weiwei, stay here and take care of him.
440
00:34:23,290 --> 00:34:27,360
Let's talk again after he has been discharged and is back at the office.
441
00:34:27,360 --> 00:34:29,560
Okay, Chairman.
442
00:34:40,530 --> 00:34:44,290
You have a two centimeter cut on the back of your head and you can still laugh?
443
00:34:44,290 --> 00:34:49,570
Look at how injured I am. I even have a beautiful woman to wait on me.
444
00:34:49,570 --> 00:34:51,140
I'm so lucky.
445
00:34:51,140 --> 00:34:53,660
It's okay for me to be wounded in action every day.
446
00:34:55,740 --> 00:35:00,370
You knew I was about to fall, yet you still came to the rescue.
447
00:35:00,370 --> 00:35:01,830
Are you that stupid?
448
00:35:01,830 --> 00:35:07,050
You already said that you fell. Let me wait on you then.
449
00:35:07,050 --> 00:35:11,730
Why don't you wait on me instead?
450
00:35:11,730 --> 00:35:16,470
You are injured because of me. I don't know how to repay you.
451
00:35:17,630 --> 00:35:19,730
Aren't you repaying me right now?
452
00:35:19,730 --> 00:35:24,150
Don't forget. You're my fiancée.
453
00:35:24,150 --> 00:35:29,090
You have all the time in life to repay me.
454
00:35:29,090 --> 00:35:32,380
- I--
- When you were five, you said you wanted to marry me.
455
00:35:32,380 --> 00:35:34,610
You told everyone I was yours.
456
00:35:34,610 --> 00:35:39,530
You proposed to me in front of so many people. You already ruined my reputation.
457
00:35:39,530 --> 00:35:45,250
But, of course, I will definitely fulfill this dream of yours.
458
00:35:45,250 --> 00:35:50,420
After I have married you, I will settle my new and old scores with you.
459
00:35:50,420 --> 00:35:53,110
I want parsley in every dish.
460
00:35:53,110 --> 00:35:54,930
I even want parsley in the porridge.
461
00:35:54,930 --> 00:35:57,080
I'll make you watch the TV dramas you hate.
462
00:35:57,080 --> 00:36:00,590
In the summer, you can buy me ice cold drinks. And in the winter, you'll steep ginger tea for me.
463
00:36:00,590 --> 00:36:02,560
And it won't be as easy as you think.
464
00:36:02,560 --> 00:36:06,260
I'm gonna make you repay me for the rest of your life. Are you afraid now?
465
00:36:28,300 --> 00:36:30,930
- What do you want to do?
- Why did you do that?
466
00:36:30,930 --> 00:36:32,730
You already know and you are still asking?
467
00:36:32,730 --> 00:36:38,740
Li WeiWei is my competitor. I'm not treating her any worse than she did to us before.
468
00:36:38,740 --> 00:36:42,440
More importantly, who told her to chase after the man I like?
469
00:36:49,020 --> 00:36:52,590
What is it? You want to exact revenge on behalf of your sister?
470
00:36:52,590 --> 00:36:55,480
I will not admit that I'm the one who started all this trouble.
471
00:36:55,480 --> 00:37:02,000
Another thing. I advise you to cancel your unrealistic view of me.
472
00:37:04,080 --> 00:37:06,550
What are you doing? Let go of me.
473
00:37:06,550 --> 00:37:09,680
How can there be such a stupid woman on this earth?
474
00:37:11,390 --> 00:37:13,380
Let go.
475
00:37:16,240 --> 00:37:21,640
Do you know that even if you have committed a crime, you are still in my heart?
476
00:37:21,640 --> 00:37:24,290
I will definitely change you to a better person.
477
00:37:24,290 --> 00:37:26,440
Let go.
478
00:37:35,260 --> 00:37:39,110
You're finally home! I've been waiting for you for a long time.
479
00:37:40,440 --> 00:37:46,220
I'm telling you, whether it be your condolences or an interview, you'll have to wait for tomorrow.
480
00:37:46,220 --> 00:37:49,940
Your old sister has really been worn down to the bones.
481
00:37:49,940 --> 00:37:52,350
Don't worry. It's not my sympathy or an interview.
482
00:37:52,350 --> 00:37:54,580
I'm here to ask for a huge favor.
483
00:37:54,580 --> 00:37:57,970
I've already gotten to this point, how can I help you?
484
00:37:57,970 --> 00:38:00,870
Those few thugs who were causing trouble at the press conference have been arrested.
485
00:38:00,870 --> 00:38:04,200
It's really obvious that they'll have been bought off.
486
00:38:04,200 --> 00:38:10,560
The mastermind behind it all is actually Tiffany.
487
00:38:10,560 --> 00:38:12,530
How do you know?
488
00:38:12,530 --> 00:38:17,060
That's not important. But it means that the police will now want Tiffany to be responsible.
489
00:38:17,060 --> 00:38:20,760
That's just some splashing of paint! You should know those misdeeds aren't that cruel.
490
00:38:20,760 --> 00:38:24,690
As long as you are willing to help settle this privately with Tiffany,
491
00:38:24,690 --> 00:38:28,550
this matter can be settled easily.
492
00:38:29,280 --> 00:38:32,260
- You devil. What are you talking about?
- No, Sis...
493
00:38:32,260 --> 00:38:36,760
My media conference was almost ruined by her. Huo Xiao is even hospitalized.
494
00:38:36,760 --> 00:38:41,010
You want me to settle with her? Have you gone out of your mind?
495
00:38:41,010 --> 00:38:43,740
I know you can't swallow this anger.
496
00:38:43,740 --> 00:38:46,270
But Tiffany is the girl I like.
497
00:38:46,270 --> 00:38:49,160
I can't just watch her be abandoned and ruined.
498
00:38:49,160 --> 00:38:51,540
You understand this feeling, right?
499
00:38:52,370 --> 00:38:56,840
I'm begging you. You won't be so heartless to your younger brother, right?
500
00:38:59,000 --> 00:39:01,630
Are your feelings for her serious?
501
00:39:03,020 --> 00:39:06,810
It's because I like her, that's why I can accommodate and tolerate her bit of mischievous and capricious behavior.
502
00:39:06,810 --> 00:39:09,420
Moreover, I have the confidence to change her.
503
00:39:10,430 --> 00:39:14,400
What you're doing makes one ask the world what love is?
504
00:39:14,400 --> 00:39:17,300
It's just making one confused.
505
00:39:17,300 --> 00:39:19,410
You're talking about me? You're the same!
506
00:39:19,410 --> 00:39:22,320
You're still talking? Who's the same?
507
00:39:22,320 --> 00:39:24,090
Who's the same, huh?
508
00:39:24,090 --> 00:39:26,440
I'm being serious!
509
00:39:39,620 --> 00:39:41,300
I saw the news.
510
00:39:41,300 --> 00:39:46,300
At Ling Long's launch party, it wasn't you who got hurt by Huo Xiao.
511
00:39:46,300 --> 00:39:49,150
Why do you look so down?
512
00:39:49,150 --> 00:39:52,750
Prince Charming wasn't you, so you're jealous?
513
00:39:52,750 --> 00:39:56,420
Not jealous. Helpless.
514
00:39:56,420 --> 00:40:00,110
Helpless? That's not like you.
515
00:40:01,520 --> 00:40:05,090
If relationships were like investments,
516
00:40:05,090 --> 00:40:07,770
where you could just buy them when they look good, then sell them,
517
00:40:07,770 --> 00:40:10,650
it would be so much easier.
518
00:40:10,650 --> 00:40:12,260
You're regretting?
519
00:40:12,900 --> 00:40:18,570
Didn't you tell me that you were going to passionately love Li WeiWei?
520
00:40:20,640 --> 00:40:25,150
Although WeiWei and I both have the heart to start over again,
521
00:40:25,150 --> 00:40:29,140
after all, there has been a lapse of seven years between us.
522
00:40:29,140 --> 00:40:31,390
Time has changed everything around us.
523
00:40:31,390 --> 00:40:35,230
The past people and things have disappeared.
524
00:40:35,230 --> 00:40:40,190
Even with hearts willing to start again, does that really mean we can go back?
525
00:40:56,670 --> 00:41:01,450
You've even gotten injured because of me, I don't know how to repay you.
526
00:41:02,510 --> 00:41:04,660
Aren't you repaying me right now?
527
00:41:04,660 --> 00:41:09,010
Don't forget, you're my fiancée.
528
00:41:09,010 --> 00:41:13,660
You have to use your entire life to repay me.
529
00:41:18,040 --> 00:41:22,500
And it's really not as easy as you think. I'm going to make you use your entire life to repay me.
530
00:41:22,500 --> 00:41:24,250
Are you scared now?
531
00:41:31,250 --> 00:41:33,030
It's hot.
532
00:42:02,910 --> 00:42:07,710
Yesterday on my way back, I heard that something had gone wrong at your launch party.
533
00:42:07,710 --> 00:42:11,460
When I arrived, there was no one there.
534
00:42:13,790 --> 00:42:18,370
Some problems did arise, but it's all fine now.
535
00:42:23,980 --> 00:42:30,630
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
536
00:42:36,380 --> 00:42:39,570
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
537
00:42:39,570 --> 00:42:43,040
♫ You quietly barged into my world ♫
538
00:42:43,040 --> 00:42:45,340
♫ Giving me the most special feelings ♫
539
00:42:45,340 --> 00:42:49,650
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
540
00:42:49,650 --> 00:42:53,020
♫ I’m used to having you by my side ♫
541
00:42:53,020 --> 00:42:56,390
♫ Caring for all of my flaws ♫
542
00:42:56,390 --> 00:42:58,710
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
543
00:42:58,710 --> 00:43:03,570
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
544
00:43:03,570 --> 00:43:07,030
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
545
00:43:07,030 --> 00:43:10,310
♫ How much time has been wasted? ♫
546
00:43:10,310 --> 00:43:13,980
♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫
547
00:43:13,980 --> 00:43:21,260
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
548
00:43:24,340 --> 00:43:30,210
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
549
00:43:30,210 --> 00:43:36,830
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
550
00:43:36,830 --> 00:43:43,690
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
551
00:43:43,690 --> 00:43:49,640
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
552
00:43:49,640 --> 00:43:52,810
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
553
00:43:52,810 --> 00:43:56,290
♫ You quietly barged into my world ♫
554
00:43:56,290 --> 00:43:58,560
♫ Giving me the most special feelings ♫
555
00:43:58,560 --> 00:44:02,870
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
556
00:44:02,870 --> 00:44:06,420
♫ I’m used to having you by my side ♫
557
00:44:06,420 --> 00:44:09,620
♫ Caring for all of my flaws ♫
558
00:44:09,620 --> 00:44:11,960
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
559
00:44:11,960 --> 00:44:16,940
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
560
00:44:16,940 --> 00:44:20,210
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
561
00:44:20,210 --> 00:44:23,630
♫ How much time has been wasted? ♫
562
00:44:23,630 --> 00:44:27,350
♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫
563
00:44:27,350 --> 00:44:34,360
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
564
00:44:34,360 --> 00:44:40,100
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
565
00:44:40,100 --> 00:44:46,820
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
566
00:44:46,820 --> 00:44:56,970
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
567
00:44:56,970 --> 00:45:05,390
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
49687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.