All language subtitles for Stay.With.Me.S01E23.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:11,200 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,400 --> 00:00:28,400 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,400 --> 00:00:33,400 ♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,400 --> 00:00:39,100 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,100 --> 00:00:45,800 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,300 --> 00:00:52,800 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,800 --> 00:00:58,200 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,200 --> 00:01:03,600 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,600 --> 00:01:11,600 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,600 --> 00:01:17,200 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,200 --> 00:01:22,400 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,400 --> 00:01:27,800 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,800 --> 00:01:33,200 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,200 --> 00:01:38,800 ♫ Who’s the one you once deeply loved? ♫ 15 00:01:38,800 --> 00:01:44,200 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,200 --> 00:01:49,600 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,600 --> 00:01:54,400 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:57,400 --> 00:02:00,800 ♫ Once loved each other ♫ 19 00:02:00,800 --> 00:02:02,900 - Episode 23 - 20 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 You were rejected by him? 21 00:02:08,800 --> 00:02:13,100 Knowing that you were rejected by Chen Yidu, I feel relieved now. 22 00:02:14,200 --> 00:02:17,700 Chen Yidu is interesting. He didn't need my help. 23 00:02:19,950 --> 00:02:23,160 You are still drinking? Are you really going to get drunk? 24 00:02:24,950 --> 00:02:28,490 If you want to drink, drink this milk tea. 25 00:02:31,800 --> 00:02:35,800 Frankly, do you want to know why things haven't been going smoothly for you lately? 26 00:02:35,800 --> 00:02:37,900 There is a reason. 27 00:02:37,900 --> 00:02:40,400 My deduction is that 28 00:02:40,400 --> 00:02:43,700 you are lacking something in your life. 29 00:02:44,890 --> 00:02:46,190 What do I lack? 30 00:02:47,400 --> 00:02:48,900 You are lacking me. 31 00:02:55,500 --> 00:02:57,200 Thank you. 32 00:02:57,200 --> 00:03:00,700 You are so busy and you are still here flirting with me. 33 00:03:04,790 --> 00:03:06,790 Don't think I'm that immature, okay? 34 00:03:06,800 --> 00:03:09,200 I'm being serious. 35 00:03:09,200 --> 00:03:13,300 This is the first time I'm having such feelings for the opposite sex. 36 00:03:15,080 --> 00:03:18,780 Tiffany, let me be your little milk tea 37 00:03:18,800 --> 00:03:22,000 that you can always hold in your palms. Okay? 38 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 If your alcohol tolerance is not that good, don't drink that much. 39 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 Here's a toast to wish Ling Long's Women's Casual Wear department, 40 00:03:47,600 --> 00:03:51,800 a complete success in its first New Product Launch Media Conference. 41 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 Come. 42 00:03:55,000 --> 00:03:58,400 Here's a toast to wish that everyone will be extremely famous and influential 43 00:03:58,400 --> 00:04:01,600 and shine so brightly that they will be blinded. 44 00:04:01,600 --> 00:04:03,800 Here's a toast to also wish that we will receive orders till our hands are sore. 45 00:04:03,800 --> 00:04:05,800 Here's to wish that we will count the money till we dislocate our fingers! 46 00:04:05,800 --> 00:04:08,100 To dislocation! 47 00:04:13,400 --> 00:04:15,800 The most disinterested person today is Manager Huo. 48 00:04:15,800 --> 00:04:17,400 We have been drinking wine 49 00:04:17,400 --> 00:04:19,800 - and you have been drinking tea. - What do you mean? 50 00:04:19,800 --> 00:04:23,000 I'm responsible for taking Designer Li home today. 51 00:04:23,000 --> 00:04:25,400 Just drink on my behalf. 52 00:04:25,400 --> 00:04:29,000 I think our Women's Casual Wear department 53 00:04:29,000 --> 00:04:31,400 can really create a miracle. 54 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 Other than our intelligence and hard work, 55 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 there is still one more very important key point. 56 00:04:36,200 --> 00:04:39,800 That is the power of love. 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 Designer Li and Manager Huo are both 58 00:04:41,200 --> 00:04:43,600 a "death till us part" 59 00:04:43,600 --> 00:04:46,200 and perfect in harmony couple. 60 00:04:46,200 --> 00:04:49,600 Furthermore, when Manager Huo is walking on the road, he must walk on the curb. 61 00:04:49,600 --> 00:04:52,800 Not only can he protect her safety, he can also protect her from the dust. 62 00:04:52,800 --> 00:04:55,800 Also, in order to chat with Designer Li, 63 00:04:55,800 --> 00:05:00,200 he even watches those romantic dramas that he dislikes. 64 00:05:00,200 --> 00:05:03,000 Manager Huo is an exceptional man. 65 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Stop it. 66 00:05:05,400 --> 00:05:09,200 Manager Huo and Designer Li are our Ling Long's biggest CP label. 67 00:05:10,000 --> 00:05:11,400 Designer Li, 68 00:05:11,400 --> 00:05:14,600 about your wedding with Manager Huo... 69 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 when you came back from Paris, 70 00:05:16,400 --> 00:05:18,800 we were very eager to attend your wedding banquet. 71 00:05:18,800 --> 00:05:20,200 - Isn't that so? - That's right. 72 00:05:20,200 --> 00:05:21,800 Right? 73 00:05:21,800 --> 00:05:23,400 About that, Old Wan, 74 00:05:24,000 --> 00:05:27,900 you should eat more meat and talk less. 75 00:05:30,200 --> 00:05:34,600 I think we should now focus on the creation of the media conference for the new product. 76 00:05:34,600 --> 00:05:37,800 As for the wedding, let's talk about this later after we have done our work. 77 00:05:37,800 --> 00:05:41,800 Come. 78 00:05:58,400 --> 00:05:59,700 Weiwei... 79 00:06:01,400 --> 00:06:04,900 It's you. I thought it was Weiwei. 80 00:06:05,800 --> 00:06:08,400 I was just about to talk to you regarding something. 81 00:06:08,400 --> 00:06:09,700 Come on. 82 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 Come. 83 00:06:12,600 --> 00:06:14,800 Since we have such a great mutual collaboration, 84 00:06:14,810 --> 00:06:19,720 for the next stage, should we launch a wider and deeper collaboration? 85 00:06:22,200 --> 00:06:25,700 Speak. What do you want again? 86 00:06:26,500 --> 00:06:29,600 - But I'm afraid, this time, there is a small problem. - I'm not helping you. 87 00:06:29,600 --> 00:06:33,800 Don't. Don't reject me at first. Listen to me first. 88 00:06:35,600 --> 00:06:39,000 I... want to court Tiffany. 89 00:06:41,560 --> 00:06:43,390 Tiffany is not that young. 90 00:06:43,400 --> 00:06:47,200 She doesn't have the time and interest to play with a kid. 91 00:06:47,200 --> 00:06:49,600 First, I'm not a kid. 92 00:06:49,600 --> 00:06:52,000 Second, I'm serious. 93 00:06:52,000 --> 00:06:55,700 Third. I'm not that lacking compared to you. 94 00:06:59,390 --> 00:07:00,980 You are indeed a little tender. 95 00:07:01,000 --> 00:07:03,100 But your ability to talk glibly is quite acceptable. 96 00:07:03,130 --> 00:07:07,230 Please, I'm great in every form. Okay? 97 00:07:08,200 --> 00:07:10,200 If you are willing to help me court Tiffany, 98 00:07:10,200 --> 00:07:11,630 let's do a trade off. 99 00:07:11,630 --> 00:07:14,600 I totally will help you get my sister no matter how difficult the situation is. 100 00:07:14,600 --> 00:07:17,200 I guarantee that she totally will have no strength to resist you. 101 00:07:17,200 --> 00:07:20,900 I don't need this but let me advise you. 102 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 If you are just fooling around with Tiffany, 103 00:07:24,800 --> 00:07:27,200 I guarantee you will be the first person I will strangle to death. 104 00:07:31,580 --> 00:07:33,810 This means you have agreed! 105 00:07:36,150 --> 00:07:37,240 Great! 106 00:07:45,000 --> 00:07:48,600 Weiwei, you drank quite a lot today. Have an early rest today. 107 00:07:48,600 --> 00:07:52,400 If you feel unwell tomorrow morning, you can skip work. 108 00:07:53,200 --> 00:07:56,000 How could I rest? I have many things to do. 109 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Weiwei, I have already found several high end real estates in the center of the city for you. 110 00:08:00,000 --> 00:08:02,400 The conditions for everything are much better than here. 111 00:08:02,400 --> 00:08:04,600 You don't need to. I'm fine with living here. 112 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 - Good night. - Wait a moment. 113 00:08:06,600 --> 00:08:08,800 Look at you. You are already a big girl. 114 00:08:08,800 --> 00:08:12,200 You still don't know how to take care of yourself. 115 00:08:16,330 --> 00:08:19,220 You haven't even viewed those apartments. 116 00:08:19,220 --> 00:08:20,800 How would you know that they are not that good? 117 00:08:20,800 --> 00:08:23,800 When you have the time, I will take you to view them. You know that I didn't lie. 118 00:08:23,800 --> 00:08:26,000 Enough, go back now. 119 00:08:26,000 --> 00:08:28,100 - Good night. - Go then. 120 00:08:48,800 --> 00:08:50,000 Weiwei! 121 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 What are you doing here? 122 00:08:52,600 --> 00:08:56,000 I'm here to discuss strategic cooperations with my future brother-in-law. 123 00:08:56,000 --> 00:08:58,400 We have already discussed it. I'm leaving then. 124 00:08:58,400 --> 00:09:00,200 - Take your time chatting. Bye-bye. - Bye-bye. 125 00:09:00,200 --> 00:09:02,980 - Be careful when riding the bike. - Okay. 126 00:09:04,770 --> 00:09:08,340 You reek of alcohol. Who brought you back? 127 00:09:09,400 --> 00:09:13,200 We had a company dinner today. My colleague brought me back. 128 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 What's wrong? 129 00:09:17,800 --> 00:09:19,600 Weiwei, do you know? 130 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 When you are not with me, 131 00:09:22,000 --> 00:09:24,600 my whole world seems to contain only you. 132 00:09:24,600 --> 00:09:26,800 When you are with me, 133 00:09:26,800 --> 00:09:29,400 you are my whole world. 134 00:09:30,700 --> 00:09:34,200 How come you suddenly have become gentle? 135 00:09:34,200 --> 00:09:35,800 This doesn't seem like your style. 136 00:09:35,800 --> 00:09:37,800 My mind is full of you. 137 00:09:37,800 --> 00:09:41,200 Thus, your every movements and thoughts, 138 00:09:41,200 --> 00:09:43,800 don't even think about escaping from my eyes. 139 00:09:43,800 --> 00:09:47,200 If you lie to me, you will pay the price. 140 00:09:48,000 --> 00:09:49,300 Okay then. 141 00:09:50,400 --> 00:09:53,800 Frankly, Huo Xiao brought me back just now 142 00:09:53,800 --> 00:09:57,600 but I was afraid you would worry. Thus, I didn't tell you the truth. 143 00:09:57,600 --> 00:09:59,200 Sorry. 144 00:10:01,200 --> 00:10:05,400 Congratulations for successfully using a lie to make my desire for you stronger. 145 00:10:05,400 --> 00:10:09,600 But... considering that you chose to surrender, 146 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 I will lessen your punishment. 147 00:10:19,200 --> 00:10:23,000 Even though I know that Huo Xiao is your colleague and confidante 148 00:10:23,000 --> 00:10:27,400 but sometimes, I still get jealous. 149 00:10:27,400 --> 00:10:30,000 Okay, I know. 150 00:10:30,000 --> 00:10:32,400 It's my fault this time. 151 00:10:32,400 --> 00:10:35,200 I know that I should have immediately 152 00:10:35,200 --> 00:10:37,000 told Huo Xiao to cancel the wedding. 153 00:10:37,000 --> 00:10:39,580 It's just that after the Women's Casual Wear department has held its media conference, 154 00:10:39,600 --> 00:10:43,200 I will settle this matter with him. Okay? 155 00:11:03,390 --> 00:11:05,020 Morning. 156 00:11:05,020 --> 00:11:08,050 Director Mo, Chairman Chen is not here yet. 157 00:11:08,050 --> 00:11:11,270 I'm not here to see him. I'm here to see you. 158 00:11:17,810 --> 00:11:23,140 Tiffany, I hope you can help me to advise Chen Yidu. 159 00:11:23,140 --> 00:11:27,290 Yidu have been totally mesmerized by Li Weiwei recently. 160 00:11:27,290 --> 00:11:31,340 He is even helping Ling Long's Women's Casual Wear department to do well. 161 00:11:31,990 --> 00:11:35,250 I have advised him many times but he refused to listen. 162 00:11:35,250 --> 00:11:39,390 If you have advised him many times and he still doesn't listen, you need to do it again and again then 163 00:11:39,390 --> 00:11:42,160 till you get results. 164 00:11:43,560 --> 00:11:47,950 We know very well that this woman, Li Weiwei, is very ruthless. 165 00:11:47,950 --> 00:11:52,190 If Yidu continues this way, he will be hurt deeply. 166 00:11:52,190 --> 00:11:55,230 What's more important is that he will drag the company down. 167 00:11:55,230 --> 00:11:59,900 I heard that Ling Long will soon have a press launching for their women's casual wear collection. 168 00:11:59,900 --> 00:12:06,660 Once their women's casual wear got created successfully, that would be a big blow to our D.U. Corporation. 169 00:12:06,660 --> 00:12:10,210 If that really happens, everything will come to an end then. 170 00:12:10,210 --> 00:12:15,360 Tiffany, you have been with Yidu for many years. You know him very well. 171 00:12:15,360 --> 00:12:17,920 You have always included him. 172 00:12:17,920 --> 00:12:22,490 Then in this critical time, I hope that you can stand out. 173 00:12:22,490 --> 00:12:27,250 Only you have the ability to try hard to stop this crisis from happening. 174 00:12:31,400 --> 00:12:33,810 I will do my best. 175 00:12:41,270 --> 00:12:44,290 Hello. It's me, Tiffany. 176 00:12:45,570 --> 00:12:47,660 I know you have many friends. 177 00:12:47,660 --> 00:12:53,880 I want you to use an unusual tactic to help me settle a problem. 178 00:13:01,690 --> 00:13:03,300 Give it to me! 179 00:13:03,300 --> 00:13:05,150 Return my cell phone. 180 00:13:09,300 --> 00:13:10,580 Did you do something shameful? 181 00:13:10,580 --> 00:13:13,220 It's you instead. 182 00:13:16,180 --> 00:13:19,300 Looking at your flushed face, 183 00:13:20,010 --> 00:13:23,060 you have feelings for me, right? 184 00:13:23,060 --> 00:13:27,430 I have feelings for you? In your next life! 185 00:13:32,970 --> 00:13:36,780 For a matter that I've decided on, I surely will not look back. 186 00:13:37,930 --> 00:13:43,510 You want me to give up? In your next life. 187 00:13:45,840 --> 00:13:52,810 Tiffany, no one has the right to like you in this life time. 188 00:13:57,190 --> 00:14:00,170 Are you that touched that you are speechless? 189 00:14:22,250 --> 00:14:23,860 Brother Yong. 190 00:14:27,040 --> 00:14:29,200 It they don't attack me, I won't attack them, either. 191 00:14:29,200 --> 00:14:32,830 - If they violate me, - I'll eliminate them with their roots. 192 00:14:32,830 --> 00:14:34,650 But it seems like we attacked him first. 193 00:14:34,650 --> 00:14:36,480 Yes. 194 00:14:37,610 --> 00:14:39,220 Let's go. 195 00:14:56,590 --> 00:14:58,350 If this is the case... 196 00:15:02,180 --> 00:15:07,240 Everyone has worked hard. I'm here to visit you on behalf of my company. 197 00:15:07,240 --> 00:15:08,880 Designer Yong. 198 00:15:08,880 --> 00:15:12,920 You previously treated me to coffee, 199 00:15:12,920 --> 00:15:16,620 caused me to go to the toilet and wear your new dresses. 200 00:15:16,620 --> 00:15:18,210 Excellent. 201 00:15:18,210 --> 00:15:20,860 As the saying goes, 202 00:15:20,860 --> 00:15:24,960 "Not to reciprocate is against etiquette." 203 00:15:24,960 --> 00:15:28,130 Come, I'm treating everyone to coffee today. 204 00:15:28,130 --> 00:15:31,060 Come. Come. Come. Give it a try. These are Director Yong's generous treats. 205 00:15:31,060 --> 00:15:34,150 Everyone shouldn't let it go to waste, right? 206 00:15:37,980 --> 00:15:40,340 Why aren't you moving? Why aren't you drinking? 207 00:15:40,340 --> 00:15:44,290 These coffee beans are specially air flown from Brazil. 208 00:15:44,290 --> 00:15:48,140 If you don't drink this, what would the coffee beans say? 209 00:15:48,140 --> 00:15:53,580 Not only will the coffee bean not agree to it, even the Oppa (Brother) who flew these here will not agree to it. 210 00:15:53,580 --> 00:15:57,540 - Second Uncle. - He's here, too? 211 00:16:00,130 --> 00:16:02,460 Coming. 212 00:16:02,460 --> 00:16:05,140 They have been working very hard. I came here to express my sympathies. 213 00:16:05,140 --> 00:16:09,870 That's right. We also brought specially brewed coffee for them. 214 00:16:09,870 --> 00:16:13,070 I thank you on behalf of my colleagues. 215 00:16:13,070 --> 00:16:15,070 We even have our shares. 216 00:16:17,320 --> 00:16:21,240 Big Brother, this coffee is mine. 217 00:16:21,240 --> 00:16:25,740 I added some slimming tea in it. 218 00:16:25,740 --> 00:16:27,720 You even are into this? 219 00:16:27,720 --> 00:16:32,280 I put on some weight recently. I must lose weight for the company's image. 220 00:16:32,280 --> 00:16:34,390 You definitely need to do lose weight. 221 00:16:34,390 --> 00:16:37,060 Drink it now before the coffee gets cold. 222 00:16:37,060 --> 00:16:39,270 Now? 223 00:16:42,290 --> 00:16:44,360 Okay then. 224 00:16:53,920 --> 00:16:55,950 It's really good. 225 00:16:58,720 --> 00:17:02,940 The dress rehearsal is starting soon. Second Uncle, stay back and watch. 226 00:17:02,940 --> 00:17:04,700 Give us some of your valuable feedback. 227 00:17:04,700 --> 00:17:07,830 You can excuse me from this. 228 00:17:09,160 --> 00:17:10,560 Let's go. 229 00:17:10,560 --> 00:17:12,880 This way, Second Uncle. 230 00:17:14,930 --> 00:17:16,810 Over there! 231 00:17:16,810 --> 00:17:18,630 How much slimming tea did you add in the coffee? 232 00:17:18,630 --> 00:17:19,680 Probably about 5 or 6 bags. 233 00:17:19,680 --> 00:17:21,560 Did I tell you to add that much? 234 00:17:21,560 --> 00:17:23,030 You told me to do that. 235 00:17:23,030 --> 00:17:25,730 I can't hold it anymore! 236 00:17:25,730 --> 00:17:27,530 Under construction? 237 00:17:27,530 --> 00:17:30,080 The toilet is over there! 238 00:17:31,810 --> 00:17:34,120 Watch the door. 239 00:17:36,520 --> 00:17:39,730 Ladies, are you ready? Let's start. 240 00:17:51,490 --> 00:17:54,800 One after the other, okay? Don't be absent-minded. 241 00:18:10,490 --> 00:18:12,320 Don't be too happy. 242 00:18:12,320 --> 00:18:17,790 If not because I secretly took care of you, this press launch of our women's casual wear will not be arranged so quickly. 243 00:18:18,890 --> 00:18:21,290 You finally know that I didn't try to harm Weiwei. 244 00:18:21,290 --> 00:18:22,310 Thanks, Dad. 245 00:18:22,310 --> 00:18:28,200 But my son and my future daughter-in-law indeed can take charge of things. 246 00:18:28,200 --> 00:18:30,430 How is Weiwei doing lately? 247 00:18:30,430 --> 00:18:32,790 She's doing fine. 248 00:18:32,790 --> 00:18:35,060 In working for this project, 249 00:18:35,060 --> 00:18:38,590 I can only say that her recent style can only be described as mesmerizing. 250 00:18:38,590 --> 00:18:40,790 I'm not asking you about the business. 251 00:18:40,790 --> 00:18:44,640 I'm asking about love between the both of you. 252 00:18:45,800 --> 00:18:46,930 We are doing fine, too. 253 00:18:46,930 --> 00:18:52,000 Okay, then. Once this media conference is over, confirm your wedding date as soon as possible. 254 00:18:52,000 --> 00:18:56,170 - No, I... - Weiwei is one of our industry's best talent and you are a cornerstone of our company. 255 00:18:56,170 --> 00:18:59,140 Your union can provide a lot of benefit to 256 00:18:59,140 --> 00:19:03,080 the confidence of our investors and increase the morale of the company. 257 00:19:03,890 --> 00:19:05,590 I get it. 258 00:19:35,170 --> 00:19:36,250 What are you doing? 259 00:19:36,250 --> 00:19:38,470 How did you know that kind of guy? 260 00:19:39,680 --> 00:19:41,990 He is my boyfriend. 261 00:19:41,990 --> 00:19:45,610 Jealous? It's too late. 262 00:19:48,660 --> 00:19:53,680 You were pretending to flirt with someone else just to get my attention. Am I right? 263 00:19:53,680 --> 00:19:55,130 No. 264 00:19:55,130 --> 00:19:58,820 I have a date with him. I don't need to pretend. 265 00:20:01,610 --> 00:20:04,200 Boss, Tiffany has been hooked. 266 00:20:04,200 --> 00:20:07,570 When I tailed her after work today, I found out that she met a gangster. 267 00:20:07,570 --> 00:20:11,060 Their Miss Tiffany is going to embark on a political crime soon. 268 00:20:11,060 --> 00:20:16,140 Even if this was to be exposed, only Tiffany would be uncovered. No one will suspect it was us. 269 00:20:16,140 --> 00:20:19,530 A woman can do crazy things for love. 270 00:20:19,530 --> 00:20:24,100 They don't care about the consequences or price. They are really adorable. 271 00:20:24,100 --> 00:20:27,780 They are also a bit pitiful. 272 00:20:27,780 --> 00:20:29,950 We will have a good show to watch soon. 273 00:20:30,790 --> 00:20:33,920 Two women and a man, with regards to this show, 274 00:20:33,920 --> 00:20:38,160 no matter who wins or loses, both will be barely alive and gravely wounded. 275 00:20:38,160 --> 00:20:40,300 It is indeed very interesting to watch. 276 00:20:44,800 --> 00:20:50,680 I agreed to dine with you today. It's to tell you that... 277 00:20:50,680 --> 00:20:54,160 First: You are too young. 278 00:20:58,300 --> 00:21:00,670 I will be older in a few years. 279 00:21:00,670 --> 00:21:04,220 Second: You are not the type I like. 280 00:21:09,630 --> 00:21:11,440 Is this the type you like? 281 00:21:11,440 --> 00:21:15,550 Third: Please stop acting like Chen Yidu, okay? 282 00:21:17,390 --> 00:21:22,260 If you don't like me to act like Chen Yidu, let me be myself then. 283 00:21:22,260 --> 00:21:27,040 In any case, you don't have a chance. None at all. 284 00:21:31,650 --> 00:21:34,090 Don't you like men with tattoos? 285 00:21:34,090 --> 00:21:37,010 This... is domineering enough, right? 286 00:21:37,010 --> 00:21:40,580 You drew that tattoo yourself, right? 287 00:21:42,880 --> 00:21:44,910 Wipe it off now. 288 00:21:47,010 --> 00:21:49,730 What is this? 289 00:21:49,730 --> 00:21:53,160 Fanxishop Oil Cleanser. 290 00:21:53,160 --> 00:21:58,720 Didn't we agree to dine together? Why are you leaving after saying a few words? 291 00:21:58,720 --> 00:22:01,110 I'm going to the restroom. 292 00:22:08,920 --> 00:22:12,180 People say there are two kinds of love. 293 00:22:12,180 --> 00:22:14,870 One is love at first sight. 294 00:22:14,870 --> 00:22:17,480 The one is being a quarrelsome but loving couple. 295 00:22:17,480 --> 00:22:19,980 It's obviously the latter with you. 296 00:22:20,850 --> 00:22:23,340 Hitting and scolding means it's love. 297 00:22:23,340 --> 00:22:26,310 If you don't hit or scold, how could you love me then? 298 00:22:27,530 --> 00:22:34,020 But that guy with the tattoo today, is he really my rival? 299 00:22:44,560 --> 00:22:46,760 Thunderbird? 300 00:22:50,140 --> 00:22:55,410 There are no problems with the factory. All the raw materials have arrived. The configuration of the production line has also been completed. 301 00:22:55,410 --> 00:22:59,090 I already personally confirmed it with the factory manager. He assured me that the stocks will be released on time. 302 00:22:59,090 --> 00:23:04,030 The practice runway earlier was also not bad. The models quite understood our product. 303 00:23:04,030 --> 00:23:06,410 Thus, the media conference tomorrow is a done deal. 304 00:23:06,410 --> 00:23:11,820 Once the media reports about it, the women's casual wear collection will then be a big hit. 305 00:23:11,820 --> 00:23:14,630 The women's wear this time has a lot of unique new ideas. 306 00:23:14,630 --> 00:23:17,710 I believe the media will be very interested. 307 00:23:17,710 --> 00:23:24,070 And also, the Ling Long women's casual wear department from its creation to its first press launching, 308 00:23:24,070 --> 00:23:28,610 this kind of speed surely has broken all records within our industry. 309 00:23:28,610 --> 00:23:34,400 That's why, we really must celebrate for our couple shop. 310 00:23:47,580 --> 00:23:53,470 Huo Xiao, I hope we can have a good talk after the media conference. 311 00:23:55,380 --> 00:23:58,750 After all these are finished, we will then have time to talk. 312 00:24:11,620 --> 00:24:14,600 Enough already. Just accompany me until here. 313 00:24:14,600 --> 00:24:18,560 We've already agreed that you must not follow me from now on. 314 00:24:21,650 --> 00:24:24,260 Telling me to not follow you? 315 00:24:24,260 --> 00:24:26,820 Then it's also fine if you are the one who will follow me. 316 00:24:26,820 --> 00:24:27,940 Hello. 317 00:24:27,940 --> 00:24:30,690 Hello. I am... 318 00:24:32,570 --> 00:24:34,860 I am Tiffany's boyfriend. 319 00:24:34,860 --> 00:24:36,470 I have something that I want to talk with you about. 320 00:24:36,470 --> 00:24:40,230 Isn't the discussion done already? She pays while I do the job. I am only responsible to do the job. 321 00:24:40,230 --> 00:24:42,340 I don't do chats. 322 00:24:44,900 --> 00:24:49,070 Do the job? Do what job? 323 00:24:52,230 --> 00:24:55,290 Tomorrow is an important day to show my graduation achievement. 324 00:24:55,290 --> 00:24:58,700 I hope Teacher Chen can attend it. 325 00:24:58,700 --> 00:25:03,670 Tomorrow, I have a meeting with an important client. I won't be going to your Ling Long press launch anymore. 326 00:25:03,670 --> 00:25:08,520 What client? Being more important than me... 327 00:25:13,950 --> 00:25:15,790 No one is more important than you. 328 00:25:15,790 --> 00:25:21,190 It's just that... I fear that if I appear at the fashion show, it might incite unnecessary misunderstanding. 329 00:25:21,190 --> 00:25:23,830 Not only will those reporters make baseless inferences, 330 00:25:23,830 --> 00:25:27,010 Huo Xiao might also suspect that I have harmful intentions. 331 00:25:27,010 --> 00:25:32,570 Tomorrow is an important day for you. I don't want it to get destroyed because of me. 332 00:25:33,220 --> 00:25:37,360 I know already. Then after the women's casual wear press launch tomorrow, 333 00:25:37,360 --> 00:25:39,840 I'll immediately clarify things with Huo Xiao. 334 00:25:39,840 --> 00:25:43,310 In the future, you don't need to keep being jealous then. 335 00:25:43,310 --> 00:25:46,940 I think I'm destined to get jealous regarding you for forever. 336 00:25:48,560 --> 00:25:53,540 Don't worry. For tomorrow's press launching, I will follow the news closely at all times. 337 00:25:53,540 --> 00:25:59,420 I will even mobilize all my media connections to give you praises. 338 00:26:04,080 --> 00:26:09,510 Manager Huo, during next year's spring, this place surely will look like a paradise. 339 00:26:09,510 --> 00:26:15,480 I feel that a gift like this is more precious than jewelry or luxury cars. 340 00:26:15,480 --> 00:26:18,390 If I am a woman and I see a house full of flowers like this, 341 00:26:18,390 --> 00:26:23,060 I will definitely be so moved that I will immediately cry and agree to pay you back with my body. 342 00:26:26,780 --> 00:26:34,240 It's just that for every year, when the flower blooms, only I am here to accompany you in admiring them. 343 00:26:34,240 --> 00:26:39,830 When will this flower house have a lady owner? 344 00:26:40,540 --> 00:26:44,280 Maybe this gift will never be given. 345 00:26:44,280 --> 00:26:46,480 What do you mean? 346 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 Did Designer Li lay her cards on the table already? (told her honestly) 347 00:26:48,800 --> 00:26:52,160 Or has she eloped with Chen Yidu? 348 00:26:55,900 --> 00:26:58,850 I am quite tactless when I speak. Don't be angry. 349 00:26:58,850 --> 00:27:02,230 Weiwei said that she wanted to talk with me after the press launch. 350 00:27:03,440 --> 00:27:07,860 But I have a feeling that whatever she plans to tell me is something that I don't want to hear. 351 00:27:07,860 --> 00:27:12,360 Manager Huo, I feel that the more it is like this, the more you shouldn't give up. 352 00:27:12,360 --> 00:27:15,130 If you are a man, then you must immediately get Designer Li back. 353 00:27:15,940 --> 00:27:19,400 I will use my own method and strive with all my best. 354 00:27:20,570 --> 00:27:24,110 The most sincere confession is secretly being by her side. 355 00:27:24,110 --> 00:27:28,260 The most painful rejection is unintentional harm. 356 00:27:28,260 --> 00:27:31,980 As long as Weiwei can be happy, 357 00:27:31,980 --> 00:27:35,020 I can calmly accept anything. 358 00:27:39,860 --> 00:27:45,130 Manager Huo, it's already about time. Let's go to the fashion show already. 359 00:27:46,220 --> 00:27:48,060 Let's go. 360 00:27:56,760 --> 00:27:58,850 Thank you very much. Thank you. 361 00:28:05,250 --> 00:28:08,910 Secretary Zhu, don't know why but upon arriving here, 362 00:28:08,910 --> 00:28:11,300 I have this strong physiological reaction. 363 00:28:11,300 --> 00:28:13,120 What reaction? 364 00:28:14,180 --> 00:28:16,270 It seems that my stomach is hurting again. 365 00:28:16,270 --> 00:28:18,530 - Then... what should we do? - It's fine. 366 00:28:21,310 --> 00:28:24,450 Okay, already. I still can endure it. 367 00:28:24,450 --> 00:28:26,820 - That's great. Here. - Let's go. 368 00:28:32,200 --> 00:28:36,250 Ling Long's fashion show will start in a few minutes. Have you already prepared? 369 00:28:36,250 --> 00:28:41,000 We're just waiting. They can start any time and we can start our job anytime. 370 00:28:41,000 --> 00:28:46,310 Okay. I know already. Then I'll wait for your good news. 371 00:28:46,310 --> 00:28:48,490 Hey. 372 00:28:48,490 --> 00:28:50,610 Who are you calling again earlier? 373 00:28:50,610 --> 00:28:52,650 Not your business. 374 00:28:58,000 --> 00:29:01,070 It's that tattooed guy again. 375 00:29:03,700 --> 00:29:05,710 You are planning to do something against my sister. 376 00:29:06,470 --> 00:29:08,650 You knew it too late. 377 00:29:10,320 --> 00:29:13,240 Hello. Is this 110? I want to report a crime. 378 00:29:13,240 --> 00:29:16,260 I know that some gangster will be causing trouble. 379 00:29:33,230 --> 00:29:35,040 Manager Huo, hello. 380 00:29:36,790 --> 00:29:41,660 Everyone! Pump up your energy. Today is not just practice. 381 00:29:43,930 --> 00:29:46,550 Your complexion doesn't look good. Didn't you sleep well last night? 382 00:29:46,550 --> 00:29:52,780 All people at No. 22 of the Bund, all details of the fashion show, I must watch over them. Hence, I didn't sleep well. 383 00:29:52,780 --> 00:29:56,130 This was trouble that I caused yet I still made you take a lot of trouble for it. 384 00:29:56,130 --> 00:29:58,530 I really feel sorry to you. 385 00:29:58,530 --> 00:30:02,750 Can you not say it that way? I am the boss. If I don't worry for that, who else will worry? 386 00:30:02,750 --> 00:30:07,930 You should focus your attention on how to answer the media reporters today. 387 00:30:07,930 --> 00:30:11,220 They are carrying guns and cannons waiting for a celebrity like you to come out. 388 00:30:11,220 --> 00:30:13,210 Fine, already. 389 00:31:01,440 --> 00:31:06,190 Brother, this collection is a main product that our company would be promoting for this year. 390 00:31:06,190 --> 00:31:08,180 Who designed these? 391 00:31:08,180 --> 00:31:10,350 This is from a new designer we hired this year. 392 00:31:10,350 --> 00:31:13,270 - I feel that his design still lacks a bit. - Really? 393 00:31:13,270 --> 00:31:16,030 - Look at how short these pants are. - I feel that it is very nice. 394 00:31:16,030 --> 00:31:17,300 Really? 395 00:31:17,300 --> 00:31:19,120 That's right. There were indeed some not bad designs. 396 00:31:19,120 --> 00:31:20,620 That's right. 397 00:31:28,520 --> 00:31:32,620 This place is so meaningful. I should take a picture as a souvenir. 398 00:31:34,010 --> 00:31:37,810 - Move out! Move out! - What are you guys doing? What's going on? 399 00:31:40,690 --> 00:31:42,900 All of you leave! Get lost! 400 00:31:42,900 --> 00:31:45,320 Brother, don't panic. We... I'll protect you. 401 00:31:45,320 --> 00:31:47,470 Let's create an escape route.Secretary Zhu! Hurry! Protect Brother. 402 00:31:47,470 --> 00:31:52,110 - What are you doing? - What am I doing? All of you leave! 403 00:31:52,110 --> 00:31:53,750 Brother, just leave this matter to me. 404 00:31:53,750 --> 00:31:55,280 You must investigate clearly what this is all about. 405 00:31:55,280 --> 00:31:57,310 Don't worry. I'm very familiar with this area. 406 00:31:57,310 --> 00:32:00,540 Here. Let's go. 407 00:32:01,640 --> 00:32:05,060 What are you guys doing? Hey! What are you doing? 408 00:32:12,100 --> 00:32:13,980 Weiwei! 409 00:32:31,590 --> 00:32:33,530 Manager Huo! Manager Huo! 410 00:32:33,530 --> 00:32:36,610 Huo Xiao, Huo Xiao. 411 00:32:36,610 --> 00:32:40,660 Huo Xiao, are you alright? 412 00:32:41,340 --> 00:32:43,840 I'm fine. 413 00:32:45,630 --> 00:32:48,440 Blood... 414 00:32:48,440 --> 00:32:52,020 Huo Xiao... Huo Xiao... 415 00:32:52,020 --> 00:32:54,230 It's here. Weiwei! 416 00:32:54,230 --> 00:32:58,560 Don't run! Don't let them escape. Don't move! Stay right there! 417 00:33:00,540 --> 00:33:01,790 Brother... 418 00:33:01,790 --> 00:33:02,820 Let's go. 419 00:33:02,820 --> 00:33:07,050 This afternoon at 2 p.m., the press launch by Ling Long's women casual wear has been unexpectedly halted after just starting. 420 00:33:07,050 --> 00:33:10,320 Some people of unknown background charged into the venue and disturbed the ongoing show, 421 00:33:10,320 --> 00:33:13,310 causing the fashion show to become a farce. 422 00:33:13,310 --> 00:33:19,000 This afternoon at 2 p.m., the press launch by Ling Long's women casual wear has been unexpectedly halted after just starting. 423 00:33:19,000 --> 00:33:24,160 Some people of unknown background charged into the venue. They used oil paint and splashed it at the stage causing a commotion. 424 00:33:24,160 --> 00:33:30,240 During the conflict, an executive of Ling Long accidentally got injured and has already been sent to the nearest hospital to get treatment. 425 00:33:30,240 --> 00:33:33,350 Right now, the situation has already calmed down. The police expressed that they will-- 426 00:33:33,350 --> 00:33:37,310 An executive getting injured? It couldn't be Li Weiwei, right? 427 00:33:37,310 --> 00:33:40,060 Hurry. Go to the hospital. 428 00:33:40,060 --> 00:33:41,930 Go to the hospital! 429 00:33:43,130 --> 00:33:46,810 He has a two centimeter cut on the back of the right and left side of his head. 430 00:33:46,810 --> 00:33:49,420 We have already done the stitches on him. 431 00:33:49,420 --> 00:33:53,610 Also, he has symptoms of a mild concussion. 432 00:33:53,610 --> 00:33:57,590 From the current CT scan, there doesn't seem to be any further problems, 433 00:33:57,590 --> 00:34:02,440 but we would still like to advise that he remains in the hospital for observation for two days. 434 00:34:02,440 --> 00:34:04,530 Thank you for your hard work, Doctor. 435 00:34:04,530 --> 00:34:06,150 It's okay. 436 00:34:09,040 --> 00:34:13,500 Uncle Huo, I'm very sorry. This is my fault. 437 00:34:13,500 --> 00:34:17,370 It doesn't concern you. We still haven't found out who the other party is. 438 00:34:17,370 --> 00:34:19,570 Enough. Don't say anymore. 439 00:34:19,570 --> 00:34:23,290 Weiwei, stay here and take care of him. 440 00:34:23,290 --> 00:34:27,360 Let's talk again after he has been discharged and is back at the office. 441 00:34:27,360 --> 00:34:29,560 Okay, Chairman. 442 00:34:40,530 --> 00:34:44,290 You have a two centimeter cut on the back of your head and you can still laugh? 443 00:34:44,290 --> 00:34:49,570 Look at how injured I am. I even have a beautiful woman to wait on me. 444 00:34:49,570 --> 00:34:51,140 I'm so lucky. 445 00:34:51,140 --> 00:34:53,660 It's okay for me to be wounded in action every day. 446 00:34:55,740 --> 00:35:00,370 You knew I was about to fall, yet you still came to the rescue. 447 00:35:00,370 --> 00:35:01,830 Are you that stupid? 448 00:35:01,830 --> 00:35:07,050 You already said that you fell. Let me wait on you then. 449 00:35:07,050 --> 00:35:11,730 Why don't you wait on me instead? 450 00:35:11,730 --> 00:35:16,470 You are injured because of me. I don't know how to repay you. 451 00:35:17,630 --> 00:35:19,730 Aren't you repaying me right now? 452 00:35:19,730 --> 00:35:24,150 Don't forget. You're my fiancée. 453 00:35:24,150 --> 00:35:29,090 You have all the time in life to repay me. 454 00:35:29,090 --> 00:35:32,380 - I-- - When you were five, you said you wanted to marry me. 455 00:35:32,380 --> 00:35:34,610 You told everyone I was yours. 456 00:35:34,610 --> 00:35:39,530 You proposed to me in front of so many people. You already ruined my reputation. 457 00:35:39,530 --> 00:35:45,250 But, of course, I will definitely fulfill this dream of yours. 458 00:35:45,250 --> 00:35:50,420 After I have married you, I will settle my new and old scores with you. 459 00:35:50,420 --> 00:35:53,110 I want parsley in every dish. 460 00:35:53,110 --> 00:35:54,930 I even want parsley in the porridge. 461 00:35:54,930 --> 00:35:57,080 I'll make you watch the TV dramas you hate. 462 00:35:57,080 --> 00:36:00,590 In the summer, you can buy me ice cold drinks. And in the winter, you'll steep ginger tea for me. 463 00:36:00,590 --> 00:36:02,560 And it won't be as easy as you think. 464 00:36:02,560 --> 00:36:06,260 I'm gonna make you repay me for the rest of your life. Are you afraid now? 465 00:36:28,300 --> 00:36:30,930 - What do you want to do? - Why did you do that? 466 00:36:30,930 --> 00:36:32,730 You already know and you are still asking? 467 00:36:32,730 --> 00:36:38,740 Li WeiWei is my competitor. I'm not treating her any worse than she did to us before. 468 00:36:38,740 --> 00:36:42,440 More importantly, who told her to chase after the man I like? 469 00:36:49,020 --> 00:36:52,590 What is it? You want to exact revenge on behalf of your sister? 470 00:36:52,590 --> 00:36:55,480 I will not admit that I'm the one who started all this trouble. 471 00:36:55,480 --> 00:37:02,000 Another thing. I advise you to cancel your unrealistic view of me. 472 00:37:04,080 --> 00:37:06,550 What are you doing? Let go of me. 473 00:37:06,550 --> 00:37:09,680 How can there be such a stupid woman on this earth? 474 00:37:11,390 --> 00:37:13,380 Let go. 475 00:37:16,240 --> 00:37:21,640 Do you know that even if you have committed a crime, you are still in my heart? 476 00:37:21,640 --> 00:37:24,290 I will definitely change you to a better person. 477 00:37:24,290 --> 00:37:26,440 Let go. 478 00:37:35,260 --> 00:37:39,110 You're finally home! I've been waiting for you for a long time. 479 00:37:40,440 --> 00:37:46,220 I'm telling you, whether it be your condolences or an interview, you'll have to wait for tomorrow. 480 00:37:46,220 --> 00:37:49,940 Your old sister has really been worn down to the bones. 481 00:37:49,940 --> 00:37:52,350 Don't worry. It's not my sympathy or an interview. 482 00:37:52,350 --> 00:37:54,580 I'm here to ask for a huge favor. 483 00:37:54,580 --> 00:37:57,970 I've already gotten to this point, how can I help you? 484 00:37:57,970 --> 00:38:00,870 Those few thugs who were causing trouble at the press conference have been arrested. 485 00:38:00,870 --> 00:38:04,200 It's really obvious that they'll have been bought off. 486 00:38:04,200 --> 00:38:10,560 The mastermind behind it all is actually Tiffany. 487 00:38:10,560 --> 00:38:12,530 How do you know? 488 00:38:12,530 --> 00:38:17,060 That's not important. But it means that the police will now want Tiffany to be responsible. 489 00:38:17,060 --> 00:38:20,760 That's just some splashing of paint! You should know those misdeeds aren't that cruel. 490 00:38:20,760 --> 00:38:24,690 As long as you are willing to help settle this privately with Tiffany, 491 00:38:24,690 --> 00:38:28,550 this matter can be settled easily. 492 00:38:29,280 --> 00:38:32,260 - You devil. What are you talking about? - No, Sis... 493 00:38:32,260 --> 00:38:36,760 My media conference was almost ruined by her. Huo Xiao is even hospitalized. 494 00:38:36,760 --> 00:38:41,010 You want me to settle with her? Have you gone out of your mind? 495 00:38:41,010 --> 00:38:43,740 I know you can't swallow this anger. 496 00:38:43,740 --> 00:38:46,270 But Tiffany is the girl I like. 497 00:38:46,270 --> 00:38:49,160 I can't just watch her be abandoned and ruined. 498 00:38:49,160 --> 00:38:51,540 You understand this feeling, right? 499 00:38:52,370 --> 00:38:56,840 I'm begging you. You won't be so heartless to your younger brother, right? 500 00:38:59,000 --> 00:39:01,630 Are your feelings for her serious? 501 00:39:03,020 --> 00:39:06,810 It's because I like her, that's why I can accommodate and tolerate her bit of mischievous and capricious behavior. 502 00:39:06,810 --> 00:39:09,420 Moreover, I have the confidence to change her. 503 00:39:10,430 --> 00:39:14,400 What you're doing makes one ask the world what love is? 504 00:39:14,400 --> 00:39:17,300 It's just making one confused. 505 00:39:17,300 --> 00:39:19,410 You're talking about me? You're the same! 506 00:39:19,410 --> 00:39:22,320 You're still talking? Who's the same? 507 00:39:22,320 --> 00:39:24,090 Who's the same, huh? 508 00:39:24,090 --> 00:39:26,440 I'm being serious! 509 00:39:39,620 --> 00:39:41,300 I saw the news. 510 00:39:41,300 --> 00:39:46,300 At Ling Long's launch party, it wasn't you who got hurt by Huo Xiao. 511 00:39:46,300 --> 00:39:49,150 Why do you look so down? 512 00:39:49,150 --> 00:39:52,750 Prince Charming wasn't you, so you're jealous? 513 00:39:52,750 --> 00:39:56,420 Not jealous. Helpless. 514 00:39:56,420 --> 00:40:00,110 Helpless? That's not like you. 515 00:40:01,520 --> 00:40:05,090 If relationships were like investments, 516 00:40:05,090 --> 00:40:07,770 where you could just buy them when they look good, then sell them, 517 00:40:07,770 --> 00:40:10,650 it would be so much easier. 518 00:40:10,650 --> 00:40:12,260 You're regretting? 519 00:40:12,900 --> 00:40:18,570 Didn't you tell me that you were going to passionately love Li WeiWei? 520 00:40:20,640 --> 00:40:25,150 Although WeiWei and I both have the heart to start over again, 521 00:40:25,150 --> 00:40:29,140 after all, there has been a lapse of seven years between us. 522 00:40:29,140 --> 00:40:31,390 Time has changed everything around us. 523 00:40:31,390 --> 00:40:35,230 The past people and things have disappeared. 524 00:40:35,230 --> 00:40:40,190 Even with hearts willing to start again, does that really mean we can go back? 525 00:40:56,670 --> 00:41:01,450 You've even gotten injured because of me, I don't know how to repay you. 526 00:41:02,510 --> 00:41:04,660 Aren't you repaying me right now? 527 00:41:04,660 --> 00:41:09,010 Don't forget, you're my fiancée. 528 00:41:09,010 --> 00:41:13,660 You have to use your entire life to repay me. 529 00:41:18,040 --> 00:41:22,500 And it's really not as easy as you think. I'm going to make you use your entire life to repay me. 530 00:41:22,500 --> 00:41:24,250 Are you scared now? 531 00:41:31,250 --> 00:41:33,030 It's hot. 532 00:42:02,910 --> 00:42:07,710 Yesterday on my way back, I heard that something had gone wrong at your launch party. 533 00:42:07,710 --> 00:42:11,460 When I arrived, there was no one there. 534 00:42:13,790 --> 00:42:18,370 Some problems did arise, but it's all fine now. 535 00:42:23,980 --> 00:42:30,630 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 536 00:42:36,380 --> 00:42:39,570 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 537 00:42:39,570 --> 00:42:43,040 ♫ You quietly barged into my world ♫ 538 00:42:43,040 --> 00:42:45,340 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 539 00:42:45,340 --> 00:42:49,650 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 540 00:42:49,650 --> 00:42:53,020 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 541 00:42:53,020 --> 00:42:56,390 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 542 00:42:56,390 --> 00:42:58,710 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 543 00:42:58,710 --> 00:43:03,570 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 544 00:43:03,570 --> 00:43:07,030 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 545 00:43:07,030 --> 00:43:10,310 ♫ How much time has been wasted? ♫ 546 00:43:10,310 --> 00:43:13,980 ♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫ 547 00:43:13,980 --> 00:43:21,260 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 548 00:43:24,340 --> 00:43:30,210 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 549 00:43:30,210 --> 00:43:36,830 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 550 00:43:36,830 --> 00:43:43,690 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 551 00:43:43,690 --> 00:43:49,640 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 552 00:43:49,640 --> 00:43:52,810 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 553 00:43:52,810 --> 00:43:56,290 ♫ You quietly barged into my world ♫ 554 00:43:56,290 --> 00:43:58,560 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 555 00:43:58,560 --> 00:44:02,870 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 556 00:44:02,870 --> 00:44:06,420 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 557 00:44:06,420 --> 00:44:09,620 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 558 00:44:09,620 --> 00:44:11,960 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 559 00:44:11,960 --> 00:44:16,940 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 560 00:44:16,940 --> 00:44:20,210 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 561 00:44:20,210 --> 00:44:23,630 ♫ How much time has been wasted? ♫ 562 00:44:23,630 --> 00:44:27,350 ♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫ 563 00:44:27,350 --> 00:44:34,360 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 564 00:44:34,360 --> 00:44:40,100 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 565 00:44:40,100 --> 00:44:46,820 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 566 00:44:46,820 --> 00:44:56,970 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 567 00:44:56,970 --> 00:45:05,390 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 49687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.