Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:11,780
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,360 --> 00:00:28,380
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,380 --> 00:00:33,160
♫ Why has even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,160 --> 00:00:39,080
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,080 --> 00:00:45,500
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,240 --> 00:00:52,560
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,560 --> 00:00:58,000
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:58,000 --> 00:01:03,470
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,470 --> 00:01:11,640
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,640 --> 00:01:17,050
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,050 --> 00:01:22,460
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,460 --> 00:01:27,790
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,790 --> 00:01:33,140
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,140 --> 00:01:38,790
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,790 --> 00:01:44,150
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,150 --> 00:01:49,530
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,530 --> 00:02:00,450
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:02:00,450 --> 00:02:03,870
- Episode 22 -
19
00:02:03,870 --> 00:02:08,870
You don't say! Your Chairman Chen's office is decorated with very good taste.
20
00:02:08,870 --> 00:02:11,150
No wonder he was once a designer.
21
00:02:15,400 --> 00:02:18,900
Even a water bottle could become such a decoration?
22
00:02:20,250 --> 00:02:22,050
Go away.
23
00:02:25,970 --> 00:02:28,620
I really envy you.
24
00:02:28,620 --> 00:02:34,630
It's difficult to gain the opportunity for an international supermodel like me to keep you company.
25
00:02:40,400 --> 00:02:43,780
Although women's casual wear designs don't look as complicated as bridal gown designs,
26
00:02:43,780 --> 00:02:46,020
you still have a lot of competition in the market.
27
00:02:46,020 --> 00:02:49,830
If you want to find your own style, it's not a simple matter, either.
28
00:02:49,830 --> 00:02:54,060
Then let's express the dominant traits of Ling Long when it comes to bridal gown designs.
29
00:02:54,060 --> 00:02:57,950
Bring the design and modern feel of the bridal gowns into the designs of the casual wear.
30
00:02:57,950 --> 00:02:59,980
Project a woman's beautiful character.
31
00:02:59,980 --> 00:03:03,930
Let's make the slogan, "You can be different from others." How is that?
32
00:03:03,930 --> 00:03:05,700
This idea is not bad.
33
00:03:05,700 --> 00:03:09,080
The women of this generation are stressed by work and they don't want to be chained.
34
00:03:09,080 --> 00:03:13,010
They also can't accept being labeled and don't like low fashion.
35
00:03:13,010 --> 00:03:17,370
And Ling Long's design and modern feel on them is indeed what makes it superior.
36
00:03:17,370 --> 00:03:20,840
In order to make the customers happy, especially for female customers,
37
00:03:20,840 --> 00:03:25,100
having requests of different styles, we can add knitting or textile printing, these kinds of elements,
38
00:03:25,100 --> 00:03:29,870
to make the design full of a modern feel and versatility.
39
00:03:29,870 --> 00:03:32,380
Amitabha.
40
00:04:06,940 --> 00:04:11,290
The best method is to look at other people's creations and analyze their mistakes.
41
00:04:11,290 --> 00:04:15,130
Thus, I'm taking you to a boutique to look at their designs.
42
00:04:15,130 --> 00:04:18,940
But people from the same industry can't enter these kinds of boutiques. How are we going to go in?
43
00:04:18,940 --> 00:04:20,550
You still don't feel bad about saying this?
44
00:04:20,550 --> 00:04:25,120
Who told you to get featured on the front page of fashion news?
45
00:04:39,000 --> 00:04:45,040
Kang Xing, oh, Kang Xing, this idea of yours is really brilliant.
46
00:04:45,040 --> 00:04:50,850
Ever since we drove them away, my back doesn't hurt anymore.
47
00:04:50,850 --> 00:04:52,660
My thighs don't hurt anymore, either.
48
00:04:52,660 --> 00:04:56,740
My chronic depression has totally disappeared now.
49
00:04:57,450 --> 00:05:03,230
Sitting here and looking around, I have a feeling of being like an emperor looking over his territory, over his group of subjects.
50
00:05:03,230 --> 00:05:05,220
Hello, my comrades!
51
00:05:06,340 --> 00:05:11,910
But Brother Yong, with just the two of us, can you still consider that a group of subjects?
52
00:05:11,910 --> 00:05:14,080
These words are wrong.
53
00:05:15,210 --> 00:05:18,590
Sorry, I'm new here. I made a mistake.
54
00:05:20,580 --> 00:05:24,620
Why is there another new staff? Help me up now!
55
00:05:26,240 --> 00:05:28,680
Why is this? Why?
56
00:05:28,680 --> 00:05:32,600
Even a cleaner is not our own people!
57
00:05:32,600 --> 00:05:36,170
Secretary Chu! Didn't I tell you to find a headhunter?
58
00:05:36,170 --> 00:05:40,980
I found a headhunter. He said that those who applied,
59
00:05:40,980 --> 00:05:46,130
once they heard that you will be personally managing them, they were not interested anymore.
60
00:05:47,310 --> 00:05:54,060
Director Yong, aren't the designs for this quarter already finalized? It would not affect the production.
61
00:05:54,060 --> 00:05:56,910
Let's just leave the design department empty for now.
62
00:05:56,910 --> 00:05:59,610
Quality is better than quantity.
63
00:05:59,610 --> 00:06:01,780
Quality is better than quantity?
64
00:06:02,600 --> 00:06:04,580
It sounds logical.
65
00:06:04,580 --> 00:06:09,810
This won't do. Secretary Chu, take care of that cleaner now.
66
00:06:09,810 --> 00:06:13,400
As long as I have even one soldier, I can't be considered a general without an army.
67
00:06:13,400 --> 00:06:15,920
I'm going to announce something to everyone.
68
00:06:15,920 --> 00:06:22,430
Starting from today, I have been transferred here as the General Manager of the Women's Casual Wear department.
69
00:06:23,110 --> 00:06:24,410
Great!
70
00:06:24,410 --> 00:06:27,180
What's so great about this? Stop clapping.
71
00:06:27,180 --> 00:06:31,520
From a General Manager to a Manager of a Department, that is a demotion.
72
00:06:31,520 --> 00:06:37,710
Old Wan, I may be demoted but I'm willing to do things together with everyone.
73
00:06:37,710 --> 00:06:44,610
Moreover, look at all these new textiles, computers and everything here,
74
00:06:44,610 --> 00:06:46,560
they are from my own pocket.
75
00:06:49,500 --> 00:06:53,760
Manager Huo is really our rice cooker. And he even bring his own rice to cook.
76
00:06:53,760 --> 00:06:56,700
We have everything now.
77
00:06:56,700 --> 00:06:58,840
Manager Huo, you really are so warm.
78
00:06:58,840 --> 00:07:01,910
You not only warm Designer Li, but you also warm everyone of use here.
79
00:07:01,910 --> 00:07:05,490
You are not a rice cooker. You totally are our central air-conditioning system.
80
00:07:05,490 --> 00:07:07,470
Hence, do a good job. Did you hear me?
81
00:07:07,470 --> 00:07:09,210
Right now, we are short in time and given a great task.
82
00:07:09,210 --> 00:07:11,970
George, you and Old Wan, make a proof of all the designs.
83
00:07:11,970 --> 00:07:16,240
You must be able to present an initial draft to Designer Li when she comes back so she can choose.
84
00:07:16,240 --> 00:07:22,130
And you two, pick up all the sales and advertising stuff and follow-up on them.
85
00:07:22,130 --> 00:07:25,340
And right, what else? And also you, suppliers.
86
00:07:25,340 --> 00:07:27,670
- I've already looked for them.
- Not enough. Continue searching.
87
00:07:27,670 --> 00:07:31,810
Brother Yong, although your gaze is sharp and can put a person to death,
88
00:07:31,810 --> 00:07:35,920
but just looking won't solve anything, right?
89
00:07:37,800 --> 00:07:42,040
Although my gaze is sharp but won't be able to kill them,
90
00:07:42,040 --> 00:07:44,520
I will kill you first!
91
00:07:47,220 --> 00:07:50,910
Let's do this. Hurry and think of a way to cause a problem.
92
00:07:50,910 --> 00:07:53,520
They are seething with excitement while we don't know what to do.
93
00:07:53,520 --> 00:07:56,660
Let me tell you. Even if I kill, I won't be able to swallow this anger.
94
00:07:56,660 --> 00:07:58,320
Okay.
95
00:08:07,290 --> 00:08:10,650
Hello, how may I help you?
96
00:08:10,650 --> 00:08:14,710
We are looking around to see if there are any clothes which suit us.
97
00:08:14,710 --> 00:08:18,170
What's wrong? Can't a duck and a mouse buy clothes?
98
00:08:18,170 --> 00:08:21,650
You can but you should buy them at the zoo.
99
00:08:21,650 --> 00:08:24,430
What kind of attitude is this? Let me tell you,
100
00:08:24,430 --> 00:08:29,340
I have a few million fans on Weibo. If I post my comments there, let's see if anyone would still patronize your boutique.
101
00:08:29,340 --> 00:08:32,710
Please take your time choosing.
102
00:09:05,070 --> 00:09:08,200
You are so disgusting.
103
00:09:13,030 --> 00:09:15,060
Disgusting.
104
00:09:15,060 --> 00:09:16,990
What's going on today? Why is it so smelly?
105
00:09:16,990 --> 00:09:19,490
It really stinks. Let's get out out here now.
106
00:09:20,760 --> 00:09:22,540
What's going on? It's especially smelly in there.
107
00:09:22,540 --> 00:09:26,150
Don't go in. Let's go to another toilet. This place really stinks.
108
00:09:26,150 --> 00:09:30,160
- It's this...
- What is that? Did you let out a fart?
109
00:09:30,160 --> 00:09:33,860
Stop putting the blame on others when you're the one who's guilty. George, was it you?
110
00:09:37,680 --> 00:09:40,200
What are you doing?
111
00:09:40,200 --> 00:09:42,650
I didn't do anything. I'm just making a call.
112
00:09:43,840 --> 00:09:48,290
Didn't you know the toilet is blocked? Get someone to repair it now!
113
00:09:48,290 --> 00:09:51,740
It's too much. Manager Huo is having a meeting?
114
00:09:51,740 --> 00:09:54,540
These people are too much!
115
00:09:54,540 --> 00:10:02,840
But an environment with such a sweet smell really suits the launching of your women's casual wear department.
116
00:10:02,840 --> 00:10:05,420
Go back to work. I'm leaving first. Bye.
117
00:10:05,420 --> 00:10:07,080
Who is he?
118
00:10:07,080 --> 00:10:10,470
I have been working here for eight years. I have seen all kinds of stuff.
119
00:10:10,470 --> 00:10:12,730
It's my first time to meet someone like them who uses chemical weaponry.
120
00:10:12,730 --> 00:10:14,810
This is too much!
121
00:10:14,810 --> 00:10:19,080
Are you still human? Even being able to think of a move like clogging the toilet? Such heavy taste!
122
00:10:19,080 --> 00:10:24,700
Enough! They are taking advantage of the Women's Casual Wear department.
123
00:10:27,080 --> 00:10:29,950
Wear masks and endure it!
124
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
Hi, Brother Yong.
125
00:10:51,960 --> 00:10:54,020
Designer Yong,
126
00:10:54,020 --> 00:10:57,020
you have worked hard. We specially bought this coffee for you.
127
00:10:57,020 --> 00:11:00,170
One cup is not enough. Have two.
128
00:11:00,170 --> 00:11:04,050
I know a special massage technique. It's very relaxing. I'm starting now.
129
00:11:04,050 --> 00:11:05,920
Okay.
130
00:11:05,920 --> 00:11:08,520
It's Phi Phi Island style.
131
00:11:08,520 --> 00:11:10,880
Everyone, you all know now to come here and court my favor?
132
00:11:10,880 --> 00:11:16,480
That's right. Before you blocked the toilet, we didn't know you were that formidable.
133
00:11:16,480 --> 00:11:21,700
That's right, Designer Yong. When you pulled that trick on the toilets, we were scared to death.
134
00:11:23,780 --> 00:11:27,140
Hi! This is WETCODE's main promotional item, Fine Skin Water.
135
00:11:27,140 --> 00:11:29,640
We are having a promotion now.
136
00:11:30,410 --> 00:11:34,440
During our promotional period, we have an offer where you can buy one bottle and get a small sample free.
137
00:11:34,440 --> 00:11:36,480
That small?
138
00:11:36,480 --> 00:11:37,870
We are giving away this as a gift, too.
139
00:11:37,870 --> 00:11:41,240
If I were to buy two bottles, will there be any other free gifts?
140
00:11:41,240 --> 00:11:46,690
If you buy two bottles, we are giving this set as a gift. Please take a look.
141
00:11:46,690 --> 00:11:49,180
This seems not bad.
142
00:11:51,560 --> 00:11:56,860
There are so many diuretics in the coffee. After drinking two large cups, it should be time for him to go to the toilet.
143
00:11:56,860 --> 00:11:58,940
Let's see how long you can endure it.
144
00:11:58,940 --> 00:12:01,130
He's coming.
145
00:12:07,140 --> 00:12:08,770
Old Wan.
146
00:12:21,780 --> 00:12:23,220
Go and carry this out now.
147
00:12:23,220 --> 00:12:24,900
I understand.
148
00:12:26,140 --> 00:12:28,070
It's done.
149
00:12:28,070 --> 00:12:32,400
Who's there? Help me!
150
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
- Add more pepper sauce.
- Okay.
151
00:12:51,620 --> 00:12:54,090
Didn't I tell you just to window shop at the boutique?
152
00:12:54,090 --> 00:12:55,860
Why did you buy everything?
153
00:12:55,860 --> 00:12:57,950
How am I going to wear them?
154
00:12:57,950 --> 00:13:01,590
- Who says they are for you to wear? It's for you to sell them.
- Huh?
155
00:13:09,890 --> 00:13:11,650
Let me take a look.
156
00:13:11,650 --> 00:13:14,570
This place is not bad. It has a good selling arrangement.
157
00:13:14,570 --> 00:13:16,970
If you have your stall here, I guarantee the business will be very hot.
158
00:13:16,970 --> 00:13:20,270
Are you kidding?
159
00:13:20,270 --> 00:13:24,760
I'm considered to be a popular designer celebrity in the nation. But you expect me to have my street stall here?
160
00:13:27,300 --> 00:13:31,470
So what if you are famous? If you put this on, no one will recognize you.
161
00:13:31,470 --> 00:13:35,170
Do a good job at selling. Keep a record of the money and what you sell.
162
00:13:35,170 --> 00:13:38,240
I will wait there for you.
163
00:13:38,240 --> 00:13:41,640
What? You are going there to wait for me and I will be selling here as a street vendor?
164
00:13:41,640 --> 00:13:44,730
I'm your teacher now and you are my student.
165
00:13:44,730 --> 00:13:47,290
Of course, you have to listen to me.
166
00:13:47,290 --> 00:13:49,530
Chen Yidu!
167
00:13:51,910 --> 00:13:54,170
Do a good job selling!
168
00:13:54,170 --> 00:13:58,820
Chen Yidu!
169
00:13:59,860 --> 00:14:01,570
Chen...
170
00:14:03,590 --> 00:14:06,860
Forget it.
171
00:14:13,580 --> 00:14:15,960
Miss, come and take a look.
172
00:14:15,960 --> 00:14:17,940
No need.
173
00:14:17,940 --> 00:14:21,090
- Come and take a look. They are the latest.
- No need.
174
00:14:21,090 --> 00:14:24,300
Miss, come and take a look. This is not bad, right?
175
00:14:24,300 --> 00:14:26,270
This comes in other colors, too.
176
00:14:26,270 --> 00:14:28,410
About this...
177
00:14:28,410 --> 00:14:29,560
This...
178
00:14:29,560 --> 00:14:31,480
This is for ¥30.
179
00:14:31,480 --> 00:14:33,180
Try touching it. The quality is very good.
180
00:14:33,180 --> 00:14:35,260
- Thank you.
- I'm taking this.
181
00:14:35,260 --> 00:14:38,850
Come and take a look.
182
00:14:43,730 --> 00:14:46,660
Get security for me and kick out this pervert.
183
00:14:46,660 --> 00:14:48,120
Okay.
184
00:14:50,350 --> 00:14:55,000
Don't think that a royal sister like me will not be able to handle a fresh young thing like you!
185
00:14:55,990 --> 00:15:00,450
Likes to bite her nails. Seeks out cheap deals. Loves to eat stinky tofu.
186
00:15:00,450 --> 00:15:01,780
Chief Tian, what's happening?
187
00:15:01,780 --> 00:15:03,580
Get him out of here.
188
00:15:03,580 --> 00:15:06,920
Wait a moment. If you dare to do that,
189
00:15:06,920 --> 00:15:11,150
I dare to broadcast on weibo, on friend's circle, on public platforms, reveal your little secret to the public,
190
00:15:11,150 --> 00:15:15,950
and let all your thousands of fans puke. Come, you can do it now.
191
00:15:15,950 --> 00:15:20,750
Security, it was a mistake just now. Go back first.
192
00:15:20,750 --> 00:15:25,970
Do you think that a fresh and smart young one like me will not be able to handle a silly sister like you?
193
00:15:28,180 --> 00:15:30,480
Don't run! Stop there!
194
00:15:30,480 --> 00:15:31,970
Stop running! Halt!
195
00:15:31,970 --> 00:15:33,830
Halt!
196
00:15:37,040 --> 00:15:38,960
Inspectors are here!
197
00:15:38,960 --> 00:15:41,210
Don't run away. I haven't paid yet!
198
00:15:41,210 --> 00:15:43,910
Halt! Stop running!
199
00:15:45,820 --> 00:15:50,140
Big Brother, don't be like this. This is my first time today.
200
00:16:43,850 --> 00:16:46,690
What are you both doing? Are you filming a Hollywood movie?
201
00:16:46,690 --> 00:16:48,390
Come with me.
202
00:16:50,060 --> 00:16:53,250
It's all because of you! What rotten idea was that?
203
00:16:53,250 --> 00:16:56,170
You almost got me into trouble.
204
00:16:56,170 --> 00:16:58,990
Enough. Why would I harm you?
205
00:16:58,990 --> 00:17:02,210
I asked you to sell clothes because I wanted to train you to better interact with your customers, alright?
206
00:17:02,210 --> 00:17:08,120
I asked you to record the styles and prices of the clothes you sold because I wanted you to understand what the majority of customers like and want.
207
00:17:08,120 --> 00:17:10,430
Yes, an accident did happen
208
00:17:10,430 --> 00:17:14,150
but you can't deny my efforts and kindness just because of this.
209
00:17:14,970 --> 00:17:16,860
Really?
210
00:17:16,860 --> 00:17:19,970
Of course, it's true.
211
00:17:21,870 --> 00:17:27,090
At that time, I was really a street vendor so that I could understand the customer's requirements.
212
00:17:27,090 --> 00:17:29,170
This is my trade secret for success.
213
00:17:29,170 --> 00:17:33,270
I've given it to you today, withholding nothing. Shouldn't you kneel down to thank me?
214
00:17:34,420 --> 00:17:36,150
Okay then.
215
00:17:36,150 --> 00:17:40,030
Teacher Chen, I blamed you wrongly.
216
00:17:40,030 --> 00:17:42,850
It's my fault. You worked so hard
217
00:17:42,850 --> 00:17:45,150
and taught me so diligently.
218
00:17:45,150 --> 00:17:47,370
You were even misunderstood by me and beaten up by me.
219
00:17:47,370 --> 00:17:50,600
It doesn't hurt, right? Sorry.
220
00:17:50,600 --> 00:17:52,990
Do you think a word of apology is all it takes?
221
00:17:52,990 --> 00:17:55,640
When you apologize, you must pay the price.
222
00:17:57,250 --> 00:18:01,460
Come, give me a kiss to vent my anger.
223
00:18:14,910 --> 00:18:17,470
Okay, the anger is gone.
224
00:18:18,630 --> 00:18:20,260
- Are you okay?
- It's so painful.
225
00:18:20,260 --> 00:18:24,560
Let me take a look. Fortunately, you are not bleeding.
226
00:18:31,560 --> 00:18:33,490
What's wrong?
227
00:18:58,660 --> 00:19:03,910
Didn't we come to this place in the past?
228
00:19:07,030 --> 00:19:09,350
When did we?
229
00:19:09,350 --> 00:19:13,350
You must have been exhausted by me. That's why you are starting to imagine things.
230
00:19:13,350 --> 00:19:15,620
It's not right.
231
00:19:15,620 --> 00:19:23,510
This environment, this street and the way you are, I have met you in the past like this.
232
00:19:25,990 --> 00:19:32,670
Do you know, one sometimes will have delusions about something that's particularly near and dear to one?
233
00:19:32,670 --> 00:19:37,270
They will turn their imagination into something which really happened.
234
00:19:37,270 --> 00:19:39,140
Is that so?
235
00:19:40,550 --> 00:19:44,720
Don't tell me that other than losing my memory, I still have other illnesses.
236
00:19:44,720 --> 00:19:49,120
From the field of psychology, this is known as the inductive effect.
237
00:19:51,050 --> 00:19:52,830
Is that so?
238
00:19:54,430 --> 00:19:59,810
Then I'll have to exercise this inductive effect on you in my lifetime, how about that?
239
00:19:59,810 --> 00:20:03,430
Tell me, what do you want for dinner tonight?
240
00:20:03,430 --> 00:20:05,600
I want to eat...
241
00:20:09,780 --> 00:20:11,860
Wait a minute.
242
00:20:11,860 --> 00:20:14,340
[Huo Xiao]
243
00:20:15,600 --> 00:20:16,970
Hello.
244
00:20:16,970 --> 00:20:19,130
Weiwei.
245
00:20:19,130 --> 00:20:20,310
What's wrong?
246
00:20:20,310 --> 00:20:24,770
I will wait for you at the doll shop tonight. I would like to talk to you about work.
247
00:20:24,770 --> 00:20:26,720
Okay then, see you tonight.
248
00:20:26,720 --> 00:20:29,350
- Bye-bye.
- Bye-bye.
249
00:20:29,350 --> 00:20:31,270
Huo Xiao?
250
00:20:31,270 --> 00:20:35,110
He wants to talk about work with me.
251
00:20:35,110 --> 00:20:37,500
Go then. I'm fine.
252
00:20:39,410 --> 00:20:43,980
Frankly, about the wedding, I've wanted to explain to Huo Xiao for quite some time.
253
00:20:43,980 --> 00:20:47,340
It's that just I couldn't find a suitable time.
254
00:20:48,470 --> 00:20:51,450
I know that you don't want to hurt him
255
00:20:51,450 --> 00:20:57,260
but have you ever thought about it? If you continue to drag this out, the misunderstanding will grow bigger.
256
00:20:57,260 --> 00:21:02,800
Don't worry. I'll not allow emotions to mess up the matter. I'll act swiftly.
257
00:21:17,930 --> 00:21:20,330
[Manager Tiffany]
258
00:21:20,330 --> 00:21:22,860
All the names are Tiffany.
259
00:21:48,520 --> 00:21:51,630
So, you were that common looking when you were young?
260
00:21:51,630 --> 00:21:56,170
You even had such a normal name. Qin Feng?
261
00:22:00,910 --> 00:22:03,200
Who told you to touch my things?
262
00:22:03,200 --> 00:22:05,730
It's only just a photo. So petty.
263
00:22:05,730 --> 00:22:09,680
This is my last photo with my parents.
264
00:22:09,680 --> 00:22:11,790
Where are they now?
265
00:22:14,720 --> 00:22:17,150
They have gone to another world.
266
00:22:20,710 --> 00:22:23,520
Are you also an orphan?
267
00:22:25,980 --> 00:22:29,430
When I was young, my family was very poor.
268
00:22:29,430 --> 00:22:32,180
When my mom fell sick, we didn't have any money for treatments.
269
00:22:32,180 --> 00:22:38,470
After my mother's demise, I decided to do well and be an achiever.
270
00:22:38,470 --> 00:22:45,530
Hence, I've used the embroidery skills that my mother taught me to gain admission to a fashion academy.
271
00:22:45,530 --> 00:22:51,240
I worked very hard with a goal to become one of the nation's top designers.
272
00:22:54,050 --> 00:23:00,760
But before I made a name for myself, my father passed away.
273
00:23:05,270 --> 00:23:08,560
Why am I telling you this? You wouldn't understand.
274
00:23:14,710 --> 00:23:16,870
How would you know I don't understand?
275
00:23:27,390 --> 00:23:29,580
Huo Xiao, I have something to tell you.
276
00:23:29,580 --> 00:23:33,160
Listen to me first. Come.
277
00:23:33,160 --> 00:23:37,880
I have very important news to announce to you.
278
00:23:37,880 --> 00:23:44,580
Starting from today, the General Manager of Ling Long has been transferred to the Women's Casual Wear department as their manager.
279
00:23:44,580 --> 00:23:48,290
What? You are going to jump into the fire with me?
280
00:23:48,290 --> 00:23:50,800
We are doing this together.
281
00:23:50,800 --> 00:23:55,460
I will settle the cash flow problem first. If Second Uncle doesn't give us any funds, we don't need to be afraid.
282
00:23:55,460 --> 00:24:01,400
I then got rid off some of my shares and invested everything in the Women's Casual Wear department.
283
00:24:01,400 --> 00:24:03,610
Aren't you afraid that I'll pay you back with nothing?
284
00:24:03,610 --> 00:24:06,530
It's just business. Of course, there are profits and losses.
285
00:24:06,530 --> 00:24:09,740
Moreover, you are our hidden strength.
286
00:24:09,740 --> 00:24:12,360
Furthermore, you are also my money tree.
287
00:24:12,360 --> 00:24:18,620
For the other remaining capital deficit, I'll just shamelessly go borrow it.
288
00:24:18,620 --> 00:24:24,130
My father has a lot of business acquaintances, being in the business for so many years.
289
00:24:24,130 --> 00:24:28,360
But you told me in the past that you hated interacting with your father's friends the most.
290
00:24:28,360 --> 00:24:32,950
For you, aren't I going to risk it all? The pride and honor thing must be put aside.
291
00:24:32,950 --> 00:24:37,730
Finally, all those bags of yours, I bought them all.
292
00:24:37,730 --> 00:24:42,620
We right now haven't ended up at a state of needing to sacrifice everything just to start a business.
293
00:24:42,620 --> 00:24:46,130
Tomorrow, I'll return them to you the way they were before.
294
00:24:47,550 --> 00:24:50,740
Why are you so nice to me?
295
00:24:50,740 --> 00:24:52,530
Are you an idiot?
296
00:24:52,530 --> 00:24:55,160
It's natural for a man to make money for his woman to spend.
297
00:24:55,160 --> 00:25:00,230
To add further, I'm your fiancé. If I don't treat you well, I will be struck by lightning.
298
00:25:00,230 --> 00:25:03,860
Didn't you have something to tell me?
299
00:25:04,910 --> 00:25:06,610
It's nothing.
300
00:25:10,410 --> 00:25:12,020
So, it wasn't easy for you.
301
00:25:12,020 --> 00:25:16,140
A farm girl becoming a top of the line designer.
302
00:25:16,960 --> 00:25:20,560
I'm warning you. Don't talk nonsense when you are out there.
303
00:25:23,980 --> 00:25:27,550
When I just became an orphan, fortunately, I had an older sister.
304
00:25:27,550 --> 00:25:30,930
Yet you endured everything until now alone.
305
00:25:30,930 --> 00:25:33,460
I suddenly am your fan now.
306
00:25:33,460 --> 00:25:35,940
Stop trying to worm your way to become my friend.
307
00:25:37,170 --> 00:25:41,940
You have been with me for the day. You even waited outside when I went to the restroom.
308
00:25:41,940 --> 00:25:44,630
Look at the time. Go back now.
309
00:25:50,600 --> 00:25:54,080
A pervert seems to be following us.
310
00:25:55,030 --> 00:25:57,130
I think the pervert is you.
311
00:25:57,130 --> 00:26:00,630
If you don't believe me, let's just try walking ahead.
312
00:26:14,030 --> 00:26:17,040
Don't worry, I will protect you.
313
00:26:44,760 --> 00:26:48,350
You bastard! Why did you follow me? What are you trying to do?
314
00:26:48,350 --> 00:26:50,550
Speak!
315
00:26:55,390 --> 00:26:57,690
Let's see how I handle you!
316
00:27:18,680 --> 00:27:23,700
I have arrived at my home. You are not thinking of going up with me, right?
317
00:27:27,950 --> 00:27:31,250
Before I leave, I have a question.
318
00:27:31,250 --> 00:27:34,940
Compared to Chen Yidu, what do you think of me?
319
00:27:36,320 --> 00:27:39,280
How could you compare yourself to Chen Yidu?
320
00:27:39,280 --> 00:27:44,890
My first job when I graduated from college, it was as Chen Yidu's Assistant.
321
00:27:45,560 --> 00:27:48,360
I have been with him for eight years.
322
00:27:48,360 --> 00:27:51,360
I witnessed how D.U. started from nothing to what it is now.
323
00:27:51,360 --> 00:27:55,240
We assisted and trusted each other.
324
00:27:55,240 --> 00:27:57,690
Do you know how that feels?
325
00:27:59,330 --> 00:28:01,740
It's the feeling of a close family.
326
00:28:01,740 --> 00:28:03,830
My only family member.
327
00:28:43,210 --> 00:28:46,760
It's you. I thought it was Chen Yidu.
328
00:28:46,760 --> 00:28:50,330
Didn't you move here because of Chen Yidu? Why are you hiding from him?
329
00:28:50,330 --> 00:28:52,270
Come here.
330
00:28:54,020 --> 00:28:57,730
Your sister right now has fallen into a love predicament.
331
00:28:57,730 --> 00:29:01,450
On one side, there is a man who likes me and on the other side, there is a man whom I like.
332
00:29:01,450 --> 00:29:03,920
How do you expect me to choose?
333
00:29:03,920 --> 00:29:07,080
Being in a dilemma. Having a hard time deciding?
334
00:29:08,880 --> 00:29:14,280
How come I will fall for two different kinds of guy before and after my amnesia?
335
00:29:14,980 --> 00:29:19,810
No matter how I choose, I am sure to hurt someone.
336
00:29:19,810 --> 00:29:22,620
Having such great charm is also troublesome.
337
00:29:22,620 --> 00:29:25,800
You kids wouldn't understand problems like this.
338
00:29:25,800 --> 00:29:27,390
I understand.
339
00:29:27,390 --> 00:29:32,500
Sis, I seem to be in love.
340
00:29:32,500 --> 00:29:35,990
Love? You're just horny.
341
00:29:38,760 --> 00:29:43,480
In my life, this is my first time to meet someone whose fate is quite similar with mine.
342
00:29:43,480 --> 00:29:47,330
Furthermore, she is a woman who can protect me.
343
00:29:53,380 --> 00:29:57,730
- You can't be referring to that Tiffany, right?
- Yes.
344
00:29:58,790 --> 00:30:02,710
Did you make a mistake? Did water get into your brain?
345
00:30:04,350 --> 00:30:07,710
Love has never been rational
346
00:30:07,710 --> 00:30:11,490
but I think she is not interested in me.
347
00:30:11,490 --> 00:30:14,890
But I have the confidence that I surely will be able to make her submit to me.
348
00:30:16,040 --> 00:30:19,990
Never thought that even though you are at such a young age, your taste is quite salty.
349
00:30:21,230 --> 00:30:23,830
Just drink more water and you will be fine.
350
00:30:26,660 --> 00:30:28,710
Boss, based on your idea,
351
00:30:28,710 --> 00:30:32,580
Huo Ruiyong caused Li Weiwei to get transferred to a non-existing women's casual wear department.
352
00:30:32,580 --> 00:30:39,500
From now on, Li Weiwei needs to just make a bit of a mistake. We can already let her have no chance of redeeming herself in the fashion world.
353
00:30:41,480 --> 00:30:46,970
Chen Yidu is going to see his most beloved woman hit rock bottom soon.
354
00:30:49,010 --> 00:30:52,620
Let him feel the pain of having his heart drilled. (heartbreak)
355
00:30:52,620 --> 00:30:56,220
From now on, there won't be any fashion queen.
356
00:30:56,220 --> 00:31:00,350
Chen Yidu will now be in a difficult state having no one to support him. It will be easier for us to take care of him.
357
00:31:00,350 --> 00:31:03,760
Boss, let me congratulate you in advance.
358
00:31:11,150 --> 00:31:14,810
By the way, Boss, there is something I just don't understand.
359
00:31:14,810 --> 00:31:17,830
You and Chen Yidu seem like close buddies.
360
00:31:17,830 --> 00:31:21,030
You already have a lot of money and a good career so you definitely are not after his wealth.
361
00:31:21,030 --> 00:31:24,340
Why are you against him then?
362
00:31:29,350 --> 00:31:32,700
Kang Xin, look at my scar.
363
00:31:34,510 --> 00:31:38,090
This scar will never heal.
364
00:31:38,090 --> 00:31:43,590
Until now, I am using this ugly way to remind myself
365
00:31:43,590 --> 00:31:46,830
that my vengeance hasn't been sought yet and that my hatred hasn't been resolved yet.
366
00:31:46,830 --> 00:31:51,530
There are a lot of things in life that are already fixed.
367
00:31:51,530 --> 00:31:55,820
Although Chen Yidu and I are close like we were real brothers,
368
00:31:55,820 --> 00:32:01,910
it is destined that we can't be good buddies.
369
00:32:02,960 --> 00:32:08,330
Good buddies... can only happen in the next life.
370
00:32:08,330 --> 00:32:10,690
In any case, I'm your buddy.
371
00:32:24,530 --> 00:32:26,700
- Speak.
- Manager Huo,
372
00:32:28,290 --> 00:32:30,230
there is already news from the French detective agency.
373
00:32:30,230 --> 00:32:35,510
That lady witness, Ms. Fang, suddenly received a large deposit in her bank account.
374
00:32:35,510 --> 00:32:39,220
After investigation, this money was from China.
375
00:32:39,860 --> 00:32:44,630
- As we expected, someone is behind this.
- It's that mastermind again.
376
00:32:46,930 --> 00:32:51,880
He wants to harm Weiwei and also frame Chen Yidu.
377
00:32:53,240 --> 00:32:57,740
This person is their common enemy.
378
00:32:57,740 --> 00:33:02,320
Since this witness is fake, then the security guard we found before
379
00:33:02,320 --> 00:33:06,440
and that motorcyclist called Lucien, they were all deliberately set up by someone.
380
00:33:06,440 --> 00:33:11,380
Have you forgotten Cao Zhong? Didn't we suspect him before to be Lucien?
381
00:33:12,820 --> 00:33:17,290
I know already. This person is just hiding around us.
382
00:33:17,290 --> 00:33:19,230
Then that's troublesome.
383
00:33:19,930 --> 00:33:23,320
This person looks like he hid himself so well.
384
00:33:23,320 --> 00:33:27,250
But when a mantis stalks a cicada, it is unaware of the oriole that's behind it. (we just need to stalk him)
385
00:33:28,480 --> 00:33:30,130
- The Ling Long women's casual wear,
- Hey, Manager Huo...
386
00:33:30,130 --> 00:33:34,530
the concept for this season is being different.
387
00:33:34,530 --> 00:33:37,880
We will soon have designs that are very different from the ones already in the market.
388
00:33:37,880 --> 00:33:42,690
We will transfer the design concepts from our bridal gowns and the modern feel to our casual wear.
389
00:33:42,690 --> 00:33:45,490
Right now, we don't have much time left until the press launch.
390
00:33:45,490 --> 00:33:48,250
I hope that everyone can work a little bit harder. Do your best.
391
00:33:48,250 --> 00:33:51,420
Let's strive to make the women's casual wear have a good beginning.
392
00:33:51,420 --> 00:33:53,820
Excellent.
393
00:34:10,150 --> 00:34:12,270
[Proposal for the Ling Long Casual Wear Press Launch]
394
00:34:56,860 --> 00:34:59,320
We are finally done.
395
00:35:06,580 --> 00:35:10,590
They are so proud of their success. "We are finally done!"
396
00:35:11,990 --> 00:35:14,790
What are you doing? What does this mean?
397
00:35:14,790 --> 00:35:19,200
Brother Yong, ever since you were ambushed by them in the bathroom,
398
00:35:19,200 --> 00:35:23,250
the aura around your body has been extra special.
399
00:35:23,250 --> 00:35:29,050
This is rather damaging to your clean and handsome image.
400
00:35:29,050 --> 00:35:31,850
What do you mean, damaging?
401
00:35:31,850 --> 00:35:36,650
I'm telling you, I usually don't hold grudges.
402
00:35:36,650 --> 00:35:41,050
When I hold grudges, I get revenge right away.
403
00:35:41,860 --> 00:35:43,710
So how? Beautiful, right?
404
00:35:43,710 --> 00:35:46,900
We have to confirm every one.
405
00:35:46,900 --> 00:35:51,290
The belt of this dress and this one. Has the hem been raised?
406
00:35:51,290 --> 00:35:54,880
It's already done. Look. Don't you trust Old Wan's skills?
407
00:35:54,880 --> 00:35:57,950
We really finished altering them over one night.
408
00:35:57,950 --> 00:35:59,920
We can relax now.
409
00:35:59,920 --> 00:36:02,020
Are you hungry or not?
410
00:36:02,020 --> 00:36:05,620
It's my treat today at the restaurant downstairs. Let's go.
411
00:36:05,620 --> 00:36:06,800
Let's go.
412
00:36:06,800 --> 00:36:08,770
Move it. It's very troublesome to queue up.
413
00:36:08,770 --> 00:36:10,430
There are many people. Let's go now.
414
00:36:10,430 --> 00:36:11,400
Okay.
415
00:36:11,400 --> 00:36:14,270
- It's agreed that you are picking up the tab.
- Of course.
416
00:36:22,870 --> 00:36:24,830
The texture is so nice.
417
00:36:24,830 --> 00:36:29,570
Even kept saying how successful it was. Let me see how you guys can still be arrogant and successful.
418
00:36:29,570 --> 00:36:31,350
- Secretary Chu.
- Boss, here.
419
00:36:31,350 --> 00:36:35,200
To do a good job, an artist needs the best tools.
420
00:36:35,200 --> 00:36:38,750
I'll fix you up real nicely.
421
00:36:44,270 --> 00:36:48,030
I'm only here to get my wallet.
422
00:36:53,910 --> 00:36:59,620
Hey, Secretary Zhu, look at the cut outs of these dresses made by the Women's Casual Wear department. They are really quite unique.
423
00:36:59,620 --> 00:37:04,600
How did they cut this? This is really great.
424
00:37:04,600 --> 00:37:07,260
Designer Yong, do you really want to learn?
425
00:37:07,260 --> 00:37:10,450
You haven't even taken your lunch yet and you already came here to supervise our work.
426
00:37:10,450 --> 00:37:15,130
That's right. Look. The output of your Women's Casual Wear department is so outstanding.
427
00:37:15,130 --> 00:37:18,710
I must learn well.
428
00:37:20,770 --> 00:37:23,660
That's right. Especially the cutting, it's really supernaturally fine crafted.
429
00:37:23,660 --> 00:37:26,440
That's right. What the mind wished, the hand was able to do.
430
00:37:26,440 --> 00:37:31,950
You want to learn? That doesn't mean you need to hold scissors in your hands.
431
00:37:31,950 --> 00:37:34,250
About this... you don't understand. Let me tell you,
432
00:37:34,250 --> 00:37:37,200
our carrying the scissors while learning brings a sense of reality.
433
00:37:37,200 --> 00:37:39,060
In short, bring us feelings.
434
00:37:39,060 --> 00:37:42,830
Designer Yong, if you want to know how we cut the clothes, you can't use the scissors.
435
00:37:42,830 --> 00:37:44,240
Then... what should we use?
436
00:37:44,240 --> 00:37:47,760
As for you, you need to personally be the model and put on this dress.
437
00:37:47,760 --> 00:37:51,490
You will then be able to know how the dress was cut.
438
00:37:51,490 --> 00:37:53,750
No, we are not men.
439
00:37:53,750 --> 00:37:56,410
That's right, we are women.
440
00:37:56,410 --> 00:37:59,090
We are that... we can't wear women's clothing!
441
00:37:59,090 --> 00:38:00,690
They are too small.
442
00:38:00,690 --> 00:38:02,860
It's okay, Brother Yong.
443
00:38:02,860 --> 00:38:06,790
We have 3XL here.
444
00:38:07,500 --> 00:38:10,150
And then let me also do a total makeover for you two.
445
00:38:10,150 --> 00:38:13,150
Come here.
446
00:38:13,150 --> 00:38:16,590
Come, Designer Yong.
447
00:38:19,370 --> 00:38:21,060
Let's go.
448
00:38:26,160 --> 00:38:29,620
Designer Yong, take care. We won't see you off.
449
00:38:30,750 --> 00:38:32,520
Let's go.
450
00:38:33,520 --> 00:38:35,240
Our clothes are not bad, right?
451
00:38:35,240 --> 00:38:38,840
Goodbye, take care.
452
00:38:43,490 --> 00:38:46,160
Why did you help Weiwei to be a designer for women's casual wear?
453
00:38:46,160 --> 00:38:49,460
The internal conflict within Ling Long is a hard to come by opportunity.
454
00:38:49,460 --> 00:38:54,080
We initially can just sit and reap the benefits. Why must you help her?
455
00:38:57,150 --> 00:39:02,500
The success of D.U. Corporation depends on our own abilities and not the failures of others.
456
00:39:02,500 --> 00:39:06,460
For the past few years, how did Li Weiwei treat you?
457
00:39:06,460 --> 00:39:08,380
Don't tell me you have forgotten?
458
00:39:08,380 --> 00:39:12,830
What you're doing is raising a tiger to cause trouble. When that time comes, you surely will get into unending trouble!
459
00:39:13,650 --> 00:39:19,430
Let bygones be bygones. The current Li Weiwei is different from who she used to be.
460
00:39:22,830 --> 00:39:25,110
How is she different?
461
00:39:25,110 --> 00:39:31,010
Ah Du, frankly, I know that you have never forgotten her.
462
00:39:31,010 --> 00:39:34,770
But for the past five years, she kept hurting you.
463
00:39:34,770 --> 00:39:37,600
Why are you not willing to face reality?
464
00:39:37,600 --> 00:39:40,790
Do you think your deep love can touch her heart?
465
00:39:40,790 --> 00:39:43,080
Actually, you are wrong.
466
00:39:43,080 --> 00:39:46,630
This can only reveal your weakness and make it easier for her to ruin you.
467
00:39:46,630 --> 00:39:48,620
Enough!
468
00:39:55,140 --> 00:39:58,150
Li Weiwei and I were competitors before,
469
00:39:58,150 --> 00:40:01,500
but now, she is my woman.
470
00:40:01,500 --> 00:40:03,730
What about me then?
471
00:40:03,730 --> 00:40:06,560
You will always be my best working partner.
472
00:40:18,480 --> 00:40:20,030
Tiffany,
473
00:40:22,470 --> 00:40:24,100
what's wrong?
474
00:40:33,740 --> 00:40:37,360
Have you ruthlessly broken someone else's heart again?
475
00:40:37,360 --> 00:40:39,010
Stop talking nonsense.
476
00:40:39,820 --> 00:40:44,050
I just saw Tiffany with red eyes. For her to cry this way,
477
00:40:44,050 --> 00:40:46,680
it must be about love.
478
00:40:47,390 --> 00:40:50,150
You seem to be very experienced in this.
479
00:40:50,150 --> 00:40:54,340
I'm really not as experienced as you in this matter.
480
00:40:54,340 --> 00:40:57,320
But a person in the situation usually gets confused but the person outside of it can see it more clearly.
481
00:40:57,320 --> 00:41:00,580
I think Tiffany is not bad.
482
00:41:00,580 --> 00:41:03,770
She is more suitable for you than Li Weiwei.
483
00:41:04,720 --> 00:41:08,990
How come a successful chairman like you is not thinking of investments but is being a matchmaker here?
484
00:41:08,990 --> 00:41:10,780
Who told you to be my younger brother?
485
00:41:10,780 --> 00:41:15,270
For your lifelong happiness, I'll kindly give my advice.
486
00:41:15,270 --> 00:41:19,130
Don't waste your words on me. Do you know me?
487
00:41:19,130 --> 00:41:24,850
Li Weiwei is the person whom I've loved, whom I've struggled with, whom I've given up on,
488
00:41:24,850 --> 00:41:28,040
but, in the end, whom I want to be with forever.
489
00:41:28,690 --> 00:41:31,500
I will definitely not give up this time.
490
00:41:31,500 --> 00:41:36,970
Tiffany is not getting any younger. Is there a need for her to waste her time on me?
491
00:41:36,970 --> 00:41:40,720
You've hurt her quite deeply.
492
00:42:08,160 --> 00:42:11,480
Go away. I don't have the time to put up with you today.
493
00:42:11,480 --> 00:42:16,680
Do you plan to get drunk and go crazy outside to earn some sympathy?
494
00:42:18,910 --> 00:42:22,590
What's wrong? Not in a good mood? Suffered a big blow?
495
00:42:22,590 --> 00:42:24,980
Did Chen Yidu provoke you?
496
00:42:25,770 --> 00:42:28,000
You have been rejected by him?
497
00:42:30,870 --> 00:42:35,270
Knowing that you have been rejected by Chen Yidu, I'm relieved now.
498
00:42:37,040 --> 00:42:43,850
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
499
00:42:48,370 --> 00:42:51,660
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
500
00:42:51,660 --> 00:42:54,950
♫ You quietly barged into my world ♫
501
00:42:54,950 --> 00:42:57,300
♫ Giving me the most special feelings ♫
502
00:42:57,300 --> 00:43:01,610
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
503
00:43:01,610 --> 00:43:05,040
♫ I’m used to having you by my side ♫
504
00:43:05,040 --> 00:43:08,350
♫ Caring for all of my flaws ♫
505
00:43:08,350 --> 00:43:10,670
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
506
00:43:10,670 --> 00:43:22,330
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
507
00:43:22,330 --> 00:43:26,050
♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫
508
00:43:26,050 --> 00:43:31,700
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
509
00:43:36,380 --> 00:43:42,240
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
510
00:43:42,240 --> 00:43:55,700
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
511
00:43:55,700 --> 00:44:01,660
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
512
00:44:01,660 --> 00:44:04,890
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
513
00:44:04,890 --> 00:44:08,280
♫ You quietly barged into my world ♫
514
00:44:08,280 --> 00:44:10,560
♫ Giving me the most special feelings ♫
515
00:44:10,560 --> 00:44:14,880
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
516
00:44:14,880 --> 00:44:18,280
♫ I’m used to having you by my side ♫
517
00:44:18,280 --> 00:44:21,570
♫ Caring for all of my flaws ♫
518
00:44:21,570 --> 00:44:23,900
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
519
00:44:23,900 --> 00:44:28,900
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
520
00:44:28,900 --> 00:44:32,270
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
521
00:44:32,270 --> 00:44:35,620
♫ How much time has been wasted? ♫
522
00:44:35,620 --> 00:44:39,310
♫ That’s why I must forget all worries, stand on my tiptoes ♫
523
00:44:39,310 --> 00:44:45,310
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
524
00:44:46,360 --> 00:44:52,210
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
525
00:44:52,210 --> 00:44:58,860
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
526
00:44:58,860 --> 00:45:08,950
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
527
00:45:08,950 --> 00:45:17,330
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
47467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.