All language subtitles for Six Weeks 1982.WEB.H264-RBB.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,325 --> 00:01:00,594 No, no. If anything, it worked for me. 2 00:01:00,628 --> 00:01:02,663 You know, politicians in any country 3 00:01:02,696 --> 00:01:04,698 have a tendency to sound alike. 4 00:01:04,732 --> 00:01:06,467 The issues don't change, really. 5 00:01:06,500 --> 00:01:08,636 You're either for something or against it 6 00:01:08,669 --> 00:01:10,871 or both, depending on who you're talking to. 7 00:01:10,904 --> 00:01:14,508 But the point is when we hear a politician speak, 8 00:01:14,542 --> 00:01:16,644 we get the feeling we've heard it all before. 9 00:01:16,677 --> 00:01:18,512 The fact that I sound a little different, 10 00:01:18,546 --> 00:01:21,449 I think, helps to get people to listen to me. 11 00:01:21,482 --> 00:01:23,684 Man 12 00:01:23,717 --> 00:01:25,419 How many hours in this program? 13 00:01:25,453 --> 00:01:27,755 Not enough, I'm afraid. 14 00:01:27,788 --> 00:01:30,858 But are there any issues you'd like to amplify on today? 15 00:01:30,891 --> 00:01:32,726 Such as gun control, for instance, 16 00:01:32,760 --> 00:01:34,595 which you've been very occupied with 17 00:01:34,628 --> 00:01:36,530 on the floor of the State Assembly. 18 00:01:36,564 --> 00:01:40,301 Why are issues such as this so difficult? 19 00:01:40,334 --> 00:01:44,405 Well, they're difficult because we make them difficult. 20 00:01:44,438 --> 00:01:48,409 I think we have a tendency to complicate things. 21 00:01:48,442 --> 00:01:51,345 I mean, it seems to me that the laws of the land 22 00:01:51,379 --> 00:01:53,714 should be a matter of common sense. 23 00:01:53,747 --> 00:01:55,683 It doesn't seem to be very intelligent 24 00:01:55,716 --> 00:02:00,221 that there is no law against selling a gun or carrying a gun. 25 00:02:00,254 --> 00:02:03,224 Uh, I mean it doesn't matter 26 00:02:03,257 --> 00:02:04,858 what this group says or what that group says 27 00:02:04,892 --> 00:02:06,427 or what the statistics are, 28 00:02:06,460 --> 00:02:09,430 the fact is that guns cause deaths. 29 00:02:09,463 --> 00:02:11,532 My God, we have a law against selling firecrackers 30 00:02:11,565 --> 00:02:13,467 and yet anyone can buy a shotgun. 31 00:02:13,501 --> 00:02:15,203 We talk about nuclear disarmament-- 32 00:02:15,236 --> 00:02:17,605 let's start with firecrackers. 33 00:02:33,921 --> 00:02:36,690 Well, I told you I'd roll out the red carpet. 34 00:02:36,724 --> 00:02:38,426 We're really grateful. 35 00:02:41,495 --> 00:02:44,965 Yes, now all that's lacking is the guest of honor. 36 00:02:44,998 --> 00:02:47,601 I'm really sorry about that. 37 00:03:02,316 --> 00:03:03,951 He should be here any second. 38 00:03:03,984 --> 00:03:05,686 I hope so. 39 00:03:05,719 --> 00:03:07,888 He's drawn quite a crowd. 40 00:03:07,921 --> 00:03:09,757 If this turnout is any indication, 41 00:03:09,790 --> 00:03:12,426 you've hitched yourself up to the right coattails. 42 00:03:12,460 --> 00:03:15,396 I think many people consider you a bit of a buffoon. 43 00:03:15,429 --> 00:03:18,532 - Are you-- are you aware of that? - Yes, I am aware of that. 44 00:03:19,767 --> 00:03:21,535 I've done a lot of weeping. 45 00:03:21,569 --> 00:03:23,971 No, I think, uh... 46 00:03:24,004 --> 00:03:26,507 that people who criticize my sense of humor 47 00:03:26,540 --> 00:03:28,309 feel they're being attacked by it. 48 00:03:28,342 --> 00:03:31,345 Of course, their perception is right-- I am attacking them. 49 00:03:31,379 --> 00:03:33,447 They probably deserve it. 50 00:03:33,481 --> 00:03:37,651 But I think the ability to use humor 51 00:03:37,685 --> 00:03:39,387 as a disarming mechanism 52 00:03:39,420 --> 00:03:43,023 is something that has been, uh, 53 00:03:43,056 --> 00:03:45,926 used by some of the greatest statesmen in history. 54 00:03:45,959 --> 00:03:48,829 Hmm. Perhaps-- such as? 55 00:03:48,862 --> 00:03:50,964 Churchill was hilarious. 56 00:03:50,998 --> 00:03:52,833 Joan of Arc... 57 00:03:52,866 --> 00:03:54,568 very funny girl. 58 00:04:22,630 --> 00:04:24,532 Listen, tell me something-- 59 00:04:24,565 --> 00:04:26,900 did he really send a singing telegram to the governor 60 00:04:26,934 --> 00:04:28,836 protesting oil drilling in the channel? 61 00:04:28,869 --> 00:04:31,839 Sang it himself. 62 00:04:33,674 --> 00:04:35,609 Well, maybe that's what we need in politics, 63 00:04:35,643 --> 00:04:37,511 someone who knows it's all a joke. 64 00:04:37,545 --> 00:04:39,713 Don't let him fool you. That little singing telegram 65 00:04:39,747 --> 00:04:41,415 captured more media attention 66 00:04:41,449 --> 00:04:43,584 than five years of public outcry. 67 00:04:43,617 --> 00:04:45,853 Well, let's hope he has an easier time getting to Washington 68 00:04:45,886 --> 00:04:47,621 than he's having getting to my house. 69 00:04:56,464 --> 00:04:58,031 Hey. 70 00:04:58,065 --> 00:05:00,368 Hey, is this Meadowland Court? 71 00:05:00,401 --> 00:05:02,336 No. 72 00:05:02,370 --> 00:05:03,837 Do you know where it is? 73 00:05:07,608 --> 00:05:08,842 Who are you looking for? 74 00:05:08,876 --> 00:05:10,378 - Stillman. - Arnold? 75 00:05:10,411 --> 00:05:13,481 Uh, can you tell me where he lives? 76 00:05:13,514 --> 00:05:15,516 Yes. 77 00:05:15,549 --> 00:05:17,485 Can you tell me how to get there? 78 00:05:17,518 --> 00:05:19,453 - Are you a guest? - Yeah. 79 00:05:19,487 --> 00:05:21,722 - You're late. - Yeah, I know that. I am very late. 80 00:05:21,755 --> 00:05:23,991 I'm the guest of honor. How do you find your way around this place 81 00:05:24,024 --> 00:05:26,527 - without any street signs? - Follow me. 82 00:05:31,432 --> 00:05:33,133 Excuse me. Is it far? 83 00:05:33,166 --> 00:05:34,668 Nope. 84 00:05:36,670 --> 00:05:38,439 Can you perhaps give me directions? 85 00:05:38,472 --> 00:05:39,873 It's just up here. 86 00:05:43,577 --> 00:05:46,046 - Can I give you a lift? - No, thanks. 87 00:05:46,079 --> 00:05:49,483 Some men are attracted to girls my age. 88 00:05:49,517 --> 00:05:52,052 - I beg your pardon? - That's why I can't get in. 89 00:05:53,053 --> 00:05:54,955 Oh. Oh, I see. I see. 90 00:05:54,988 --> 00:05:56,957 - Are you? - What? 91 00:05:56,990 --> 00:05:58,559 Attracted to me? 92 00:05:58,592 --> 00:06:00,961 Uh, uh, no. 93 00:06:03,564 --> 00:06:05,866 Think I have potential? 94 00:06:05,899 --> 00:06:08,368 - As a what? - Attractive woman. 95 00:06:09,603 --> 00:06:12,573 You by any chance an undercover policeman? 96 00:06:12,606 --> 00:06:14,808 Just curious. 97 00:06:14,842 --> 00:06:16,477 Do you know Arnold Stillman? 98 00:06:17,478 --> 00:06:18,746 Very well. 99 00:06:18,779 --> 00:06:20,147 What sort of guy is he? 100 00:06:20,180 --> 00:06:22,015 - You don't know him? - No. 101 00:06:22,049 --> 00:06:25,152 Jerk. 102 00:06:25,185 --> 00:06:27,521 I think I do find you attractive. 103 00:06:28,989 --> 00:06:31,492 What's in the bag? 104 00:06:31,525 --> 00:06:32,726 A dead bird. 105 00:06:32,760 --> 00:06:33,994 - See? - Oh, God. 106 00:06:34,027 --> 00:06:36,997 What do you-- what do you do with it? 107 00:06:37,030 --> 00:06:39,867 - Collect it. - You collect dead birds? 108 00:06:39,900 --> 00:06:42,436 Bird parts. I just use the feet and beak. 109 00:06:42,470 --> 00:06:43,704 What for? 110 00:06:43,737 --> 00:06:45,573 I'm making a fetish. 111 00:06:45,606 --> 00:06:48,942 Oh... right. 112 00:06:52,913 --> 00:06:55,449 If you don't know him, how come you're the guest of honor? 113 00:06:55,483 --> 00:06:57,851 Oh, Arnold? Well, I'm running for Congress, 114 00:06:57,885 --> 00:07:02,189 and Arnold is giving me a little fundraiser. 115 00:07:02,222 --> 00:07:04,558 - You have an accent. - So do you. 116 00:07:04,592 --> 00:07:06,494 - Is that allowed? - Mm-hmm. 117 00:07:06,527 --> 00:07:07,761 Why don't you like him? 118 00:07:07,795 --> 00:07:11,932 - Are you a citizen? - I am. 119 00:07:11,965 --> 00:07:15,002 He always has famous people over there and he won't let me in. 120 00:07:15,035 --> 00:07:17,505 One time he had Rudolf Nureyev. 121 00:07:17,538 --> 00:07:19,206 I tried to sneak through the bushes 122 00:07:19,239 --> 00:07:21,875 and he had a security guard kick me out. 123 00:07:21,909 --> 00:07:23,577 It was humiliating. 124 00:07:28,582 --> 00:07:30,884 - What's your name? - Niki. 125 00:07:30,918 --> 00:07:33,020 You wanna come? 126 00:07:33,053 --> 00:07:34,922 I mean I'm not Rudolf Nureyev, 127 00:07:34,955 --> 00:07:36,857 but I can get you in. 128 00:07:36,890 --> 00:07:38,892 Uh, here. 129 00:07:38,926 --> 00:07:41,695 Don't-- don't come through the bushes. 130 00:07:41,729 --> 00:07:45,232 Use the front door. Say you're a guest of mine and bring whoever you like. 131 00:07:45,265 --> 00:07:46,934 - You mean it? - Yeah. 132 00:07:46,967 --> 00:07:48,602 I'm Patrick Dalton. 133 00:07:48,636 --> 00:07:51,238 If you have any trouble, just shout my name. 134 00:07:51,271 --> 00:07:53,807 That's if I ever get there, of course. 135 00:07:53,841 --> 00:07:56,677 Oh, it's at the end of the road. Even you couldn't miss it. 136 00:07:58,211 --> 00:07:59,947 Thank you. 137 00:08:02,816 --> 00:08:04,084 Bye! 138 00:08:10,090 --> 00:08:12,626 Yeah, he was a great tailor, my father. 139 00:08:12,660 --> 00:08:13,727 Um... 140 00:08:15,028 --> 00:08:16,964 he dreamed of coming to this country, 141 00:08:16,997 --> 00:08:19,299 California in particular, 142 00:08:19,332 --> 00:08:22,302 and he dreamed of houses like this, of course. 143 00:08:22,335 --> 00:08:25,105 He didn't want to own one, he just wanted to alter the clothes 144 00:08:25,138 --> 00:08:27,074 of the people who lived in them. 145 00:08:27,107 --> 00:08:29,743 For the record, I came here when I was 20, 146 00:08:29,777 --> 00:08:31,144 a very young person, 147 00:08:31,178 --> 00:08:35,315 and I was naturalized, which is very painful, 148 00:08:35,348 --> 00:08:37,785 when I was... 149 00:08:37,818 --> 00:08:39,687 ...25. 150 00:08:39,720 --> 00:08:41,622 And I've been in the State Assembly for six years, 151 00:08:41,655 --> 00:08:43,657 which is even more painful. 152 00:08:43,691 --> 00:08:45,759 And, frankly, I'm awfully tired of commuting. 153 00:08:45,793 --> 00:08:49,162 I fly from Sacramento to Los Angeles twice a week 154 00:08:49,196 --> 00:08:51,599 and I've learned how to curl up and go to sleep 155 00:08:51,632 --> 00:08:53,266 in the overhead luggage compartment. 156 00:08:53,300 --> 00:08:55,603 Not many politicians can do that. 157 00:08:55,636 --> 00:08:58,105 Um... 158 00:08:58,138 --> 00:09:00,307 so send me to Washington, please. 159 00:09:02,242 --> 00:09:05,212 Seriously, though, the reason I'm here 160 00:09:05,245 --> 00:09:09,249 is that I'm on the ballot 161 00:09:09,282 --> 00:09:11,284 for the January special election 162 00:09:11,318 --> 00:09:13,286 and I need all the help I can get 163 00:09:13,320 --> 00:09:16,790 in making myself known before that time. 164 00:09:16,824 --> 00:09:19,993 I won't spell out what kind of help I need, 165 00:09:20,027 --> 00:09:22,129 but I will be circulating with my tin cup 166 00:09:22,162 --> 00:09:24,297 right after dessert. 167 00:09:24,331 --> 00:09:26,133 Hopefully, we'll get a chance to talk. 168 00:09:26,166 --> 00:09:27,601 Thank you very much. 169 00:09:35,976 --> 00:09:39,112 - Slither through the bushes again, Nicole? - I was invited. 170 00:09:39,146 --> 00:09:42,015 Now, I made out the guest list myself, young lady. 171 00:09:42,049 --> 00:09:44,017 I have friends in high places, Arnold. 172 00:09:44,051 --> 00:09:46,019 I'm gonna have to speak to your mother about this, you know? 173 00:09:46,053 --> 00:09:48,321 - She's right over there. - She's here, your mother? 174 00:09:48,355 --> 00:09:49,623 In the flesh. 175 00:09:49,657 --> 00:09:51,191 - Oh, there you are. - Hi. 176 00:09:51,224 --> 00:09:52,392 Hi. Like my speech? 177 00:09:52,425 --> 00:09:54,061 - I loved it. - Good. 178 00:09:54,094 --> 00:09:56,029 - You know this child? - Know her? You kidding? 179 00:09:56,063 --> 00:09:58,198 Without this child, I might not even be here today. 180 00:09:58,231 --> 00:10:00,968 Oh, my, I had no idea. 181 00:10:01,001 --> 00:10:02,269 Hi. 182 00:10:02,302 --> 00:10:04,805 - Charlotte! - Hi. 183 00:10:04,838 --> 00:10:06,774 - Charlotte, I didn't know you were here. - Hello, Arnold. 184 00:10:06,807 --> 00:10:08,976 - I hope you don't mind our barging in. - Barging in? 185 00:10:09,009 --> 00:10:11,679 Why, I've been trying to get this woman over here for three years. 186 00:10:11,712 --> 00:10:13,914 Well, we're in town most of the time these days. 187 00:10:13,947 --> 00:10:15,783 Patrick, this is my mom. 188 00:10:15,816 --> 00:10:17,651 - Hello. - Hello. 189 00:10:17,685 --> 00:10:19,820 - You know Patrick Dalton? - I've certainly heard of him. 190 00:10:19,853 --> 00:10:21,354 - Yes? - Today I have. 191 00:10:21,388 --> 00:10:23,223 Niki can't stop talking about you. 192 00:10:23,256 --> 00:10:25,058 Well, the child has great taste. 193 00:10:25,092 --> 00:10:26,860 Threatened to drag me through the bushes 194 00:10:26,894 --> 00:10:28,261 if I didn't come meet you. 195 00:10:28,295 --> 00:10:29,930 Well, I appreciate you coming. 196 00:10:29,963 --> 00:10:31,832 Yes, I'm sure you do. 197 00:10:31,865 --> 00:10:33,400 Didn't you like his speech? 198 00:10:33,433 --> 00:10:35,402 Oh, yes. 199 00:10:35,435 --> 00:10:37,270 Didn't care for it? 200 00:10:37,304 --> 00:10:40,407 Well, let's just say I found it, uh, interesting. 201 00:10:40,440 --> 00:10:42,976 - Oh, well-- - You don't speak the way most politicians do. 202 00:10:43,010 --> 00:10:45,846 They usually discuss important issues. 203 00:10:45,879 --> 00:10:48,281 Or at least they think they do. 204 00:10:48,315 --> 00:10:50,117 Don't care too much for politicians? 205 00:10:50,150 --> 00:10:52,119 Uh, Charlotte, have you seen the buffet? 206 00:10:52,152 --> 00:10:53,253 No. 207 00:10:53,286 --> 00:10:55,889 Boy. 208 00:10:55,923 --> 00:10:59,126 Charlotte's interested in the arts, Patrick. 209 00:10:59,159 --> 00:11:02,763 She's quite a fine artist herself, they say. 210 00:11:02,796 --> 00:11:06,834 Oh, she is. She's fantastic. - Yeah? 211 00:11:06,867 --> 00:11:08,769 She's painting orchids now, 212 00:11:08,802 --> 00:11:11,371 but real erotic. 213 00:11:11,404 --> 00:11:15,042 She says petals look just like-- - Thank you, Niki. 214 00:11:15,075 --> 00:11:17,310 Well, I'd like to hear more about it sometime. 215 00:11:17,344 --> 00:11:18,812 Charlotte, have some caviar. 216 00:11:18,846 --> 00:11:20,714 Henry, bring some more caviar. 217 00:11:20,748 --> 00:11:23,851 Now, you didn't answer my question about politicians. 218 00:11:23,884 --> 00:11:25,786 You have something against them? 219 00:11:25,819 --> 00:11:28,021 We all have to make a living. 220 00:11:28,055 --> 00:11:29,890 So true, yeah. 221 00:11:29,923 --> 00:11:32,292 Um, listen, I can take it. 222 00:11:32,325 --> 00:11:34,795 Let's be honest. 223 00:11:34,828 --> 00:11:36,730 Niki, where's your shawl? 224 00:11:36,764 --> 00:11:37,831 - Oh. - Did you...? 225 00:11:37,865 --> 00:11:38,966 Yeah. 226 00:11:39,967 --> 00:11:41,268 I'm here, Mr. Dalton, 227 00:11:41,301 --> 00:11:43,203 because Niki believes you like her. 228 00:11:43,236 --> 00:11:45,438 - Well, I do. - She thinks that's why she was invited. 229 00:11:45,472 --> 00:11:48,942 - I didn't want her to know she was being used. - What? 230 00:11:48,976 --> 00:11:51,478 You see, that's what I have against politicians. 231 00:11:51,511 --> 00:11:53,513 I don't know what you're talking about. 232 00:11:53,546 --> 00:11:56,249 My daughter may be gullible, but I'm not. 233 00:11:56,283 --> 00:11:59,086 I'm the target of every contribution seeker 234 00:11:59,119 --> 00:12:00,487 this side of San Francisco. 235 00:12:00,520 --> 00:12:02,022 So if you expect me to believe 236 00:12:02,055 --> 00:12:03,523 that you go around handing out invitations 237 00:12:03,556 --> 00:12:05,125 to every little girl you meet, 238 00:12:05,158 --> 00:12:06,894 well, then, uh, I'm sure you'll agree 239 00:12:06,927 --> 00:12:08,796 that the Easter Bunny is alive and well 240 00:12:08,829 --> 00:12:11,398 and hopping around this party. 241 00:12:11,431 --> 00:12:14,401 You really don't know who I am? 242 00:12:14,434 --> 00:12:17,270 Well, I've eliminated Howard Hughes. 243 00:12:19,940 --> 00:12:21,474 Good, huh? 244 00:12:21,508 --> 00:12:23,777 Well, if you'll excuse me, we're due somewhere else. 245 00:12:23,811 --> 00:12:27,247 Yeah, I should be. God. 246 00:12:33,186 --> 00:12:35,022 Don't know who that is, my friend? 247 00:12:35,055 --> 00:12:37,190 I swear to God, I don't. 248 00:12:37,224 --> 00:12:39,159 Dreyfus Cosmetics-- chief officer 249 00:12:39,192 --> 00:12:40,527 and chairman of the board. 250 00:12:43,296 --> 00:12:45,165 Charlotte Dreyfus-- you've never heard of her? 251 00:12:45,198 --> 00:12:46,533 No. 252 00:12:46,566 --> 00:12:48,902 Well, uh, let's just put it this way-- 253 00:12:48,936 --> 00:12:50,804 if you were playing the slot machines 254 00:12:50,838 --> 00:12:52,873 looking for a prestigious party guest, 255 00:12:52,906 --> 00:12:54,975 that one's the jackpot. 256 00:12:55,008 --> 00:12:56,509 Patrick? 257 00:12:56,543 --> 00:12:58,445 - Patrick? - Oh, hi. 258 00:12:58,478 --> 00:13:00,213 I'm sorry, we've gotta go. 259 00:13:00,247 --> 00:13:01,982 Oh, well, I'm-- I'm glad you could come. 260 00:13:02,015 --> 00:13:03,917 - Thank you. - What do you believe in, politically? 261 00:13:03,951 --> 00:13:05,052 Can you give it to me quick? 262 00:13:05,085 --> 00:13:07,187 It's real important that I know. 263 00:13:07,220 --> 00:13:09,890 Oh, God, Niki, um... 264 00:13:09,923 --> 00:13:11,892 I don't know where to begin, really. 265 00:13:11,925 --> 00:13:14,127 Well, what about the poor? 266 00:13:14,161 --> 00:13:17,998 Well, I'd-- I'd like to help them. 267 00:13:18,031 --> 00:13:20,133 And what about wars and everything? 268 00:13:20,167 --> 00:13:22,569 Well, I'd like to stop them. 269 00:13:23,904 --> 00:13:25,172 Me, too. 270 00:13:25,205 --> 00:13:26,573 Right. 271 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 Suppose I'll ever see you again? 272 00:13:29,042 --> 00:13:31,344 I don't see why not. 273 00:13:32,345 --> 00:13:33,413 Bye. 274 00:13:33,446 --> 00:13:35,048 Good-bye. 275 00:13:37,617 --> 00:13:39,019 Great. 276 00:13:42,489 --> 00:13:44,958 Mother not so great. 277 00:14:06,679 --> 00:14:08,081 Hi, Dad. 278 00:14:09,116 --> 00:14:11,118 Right. 279 00:14:11,151 --> 00:14:14,054 Hi. What happened? 280 00:14:14,087 --> 00:14:16,189 You're late. They've been here for 40 minutes. 281 00:14:16,223 --> 00:14:17,490 What happened? 282 00:14:17,524 --> 00:14:19,192 Hit the board doing a half gainer. 283 00:14:19,226 --> 00:14:21,328 Ow! Ow! God. 284 00:14:21,361 --> 00:14:23,096 When? I mean, is it broken? 285 00:14:23,130 --> 00:14:25,966 Just a hairline. The metatarsal. 286 00:14:25,999 --> 00:14:27,334 What does that mean? 287 00:14:27,367 --> 00:14:28,635 It means I'm off the swim team. 288 00:14:28,668 --> 00:14:30,971 Oh, God. Oh, I'm sorry. 289 00:14:31,004 --> 00:14:32,205 That's the breaks. 290 00:14:32,239 --> 00:14:34,207 Yeah, the metatarsal. 291 00:14:34,241 --> 00:14:36,143 Does it hurt? 292 00:14:36,176 --> 00:14:39,379 - Mom's more upset about it than I am. - Yeah? 293 00:14:39,412 --> 00:14:42,049 Yeah, she kinda freaked out in the emergency room. 294 00:14:42,082 --> 00:14:44,351 - What happened? - I don't know. 295 00:14:44,384 --> 00:14:47,054 I guess she thought I was gonna die or something. 296 00:14:47,087 --> 00:14:48,956 What about the election? 297 00:14:48,989 --> 00:14:52,159 Are you looking forward to national politics? 298 00:14:52,192 --> 00:14:53,927 Well, if we move to Washington, 299 00:14:53,961 --> 00:14:55,528 that means Pat can stop commuting 300 00:14:55,562 --> 00:14:58,265 between Sacramento and his district in Los Angeles. 301 00:14:58,298 --> 00:15:00,367 It means we could be a family again. 302 00:15:00,400 --> 00:15:02,702 You don't campaign with him now? 303 00:15:02,735 --> 00:15:04,404 Well, when I can. 304 00:15:04,437 --> 00:15:06,006 We think it's important 305 00:15:06,039 --> 00:15:08,675 that someone be at home with our son. 306 00:15:08,708 --> 00:15:12,645 But doesn't all the separation cause some problems? 307 00:15:12,679 --> 00:15:14,447 Well... 308 00:15:14,481 --> 00:15:17,150 Don't do it, Peg. Don't tell. 309 00:15:17,184 --> 00:15:19,352 She was gonna talk about the exotic dancer 310 00:15:19,386 --> 00:15:21,454 I was caught in a pay phone booth with. 311 00:15:21,488 --> 00:15:22,622 It's not true at all. 312 00:15:22,655 --> 00:15:24,457 However, this handsome gentleman and I 313 00:15:24,491 --> 00:15:26,093 have an announcement to make. 314 00:15:28,628 --> 00:15:30,663 I was trying to be serious. 315 00:15:30,697 --> 00:15:33,366 Come on, Peg, I'm sorry. What do you want to say? 316 00:15:33,400 --> 00:15:35,035 When I was about 16. 317 00:15:35,068 --> 00:15:36,569 - You, too? - Yeah. 318 00:15:36,603 --> 00:15:39,239 Just... 319 00:15:39,272 --> 00:15:42,242 just that it's not easy 320 00:15:42,275 --> 00:15:44,477 having you gone. 321 00:15:44,511 --> 00:15:47,180 And I think people think of us as weak, 322 00:15:47,214 --> 00:15:49,182 politicians' wives, 323 00:15:49,216 --> 00:15:53,053 because we're always willing to be left behind. 324 00:15:53,086 --> 00:15:57,424 In fact, I think it takes a very strong person to withstand it. 325 00:15:58,591 --> 00:16:00,393 You were upset about Jeff. 326 00:16:03,196 --> 00:16:05,098 I got a call from the school 327 00:16:05,132 --> 00:16:08,535 that he had hit the board and been taken to the hospital. 328 00:16:08,568 --> 00:16:11,071 I was really afraid it was serious. 329 00:16:13,073 --> 00:16:16,409 I tried calling you, but you were nowhere to be found. 330 00:16:17,577 --> 00:16:20,580 I just kinda fell apart. 331 00:16:20,613 --> 00:16:22,649 Oh, Peg. 332 00:16:22,682 --> 00:16:24,651 First I was upset about Jeff, 333 00:16:24,684 --> 00:16:27,454 then I kept calling you until late at night. 334 00:16:29,056 --> 00:16:31,158 Then I got worried about you. 335 00:16:40,367 --> 00:16:41,768 Hey. 336 00:16:43,803 --> 00:16:45,472 Come over here. 337 00:16:52,679 --> 00:16:54,214 There's nothing to worry about. 338 00:16:54,247 --> 00:16:58,418 Jeff's fine, I'm home, you know? 339 00:17:01,788 --> 00:17:04,191 - Where were you? - When? 340 00:17:04,224 --> 00:17:06,626 Last night. 341 00:17:06,659 --> 00:17:08,295 The fundraiser. 342 00:17:08,328 --> 00:17:10,797 So late? 343 00:17:10,830 --> 00:17:14,234 - Why, Peg Dalton. - Please don't be funny. 344 00:17:18,271 --> 00:17:19,839 Am I being silly? 345 00:17:19,872 --> 00:17:22,609 Hey, I'm an attractive guy, you know? 346 00:17:24,277 --> 00:17:26,379 No wonder you're insecure. 347 00:17:27,714 --> 00:17:30,417 - Gonna be home Friday? - Why? 348 00:17:30,450 --> 00:17:32,519 There's a party after the swim meet. 349 00:17:32,552 --> 00:17:35,122 Parents are invited. They're giving Jeff a medal. 350 00:17:35,155 --> 00:17:37,224 Kind of a Purple Heart thing. 351 00:17:37,257 --> 00:17:40,193 I think I've got a dinner in L.A., a roast or something. 352 00:17:40,227 --> 00:17:42,162 I'll try and get away early. 353 00:17:45,465 --> 00:17:47,167 I'll make it if I can, okay? 354 00:17:47,200 --> 00:17:49,336 He'd love it if you could. 355 00:17:49,369 --> 00:17:50,770 Then I shall. 356 00:17:55,842 --> 00:17:57,777 Oh. 357 00:18:01,148 --> 00:18:03,116 I do trust you, you know? 358 00:18:03,150 --> 00:18:04,251 Hmm? 359 00:18:04,284 --> 00:18:06,586 I said I trust you. 360 00:18:06,619 --> 00:18:09,422 - Thank you, Helen. - Helen? 361 00:18:11,358 --> 00:18:13,726 Who is this tonight? 362 00:18:13,760 --> 00:18:15,828 Peg! 363 00:18:15,862 --> 00:18:17,897 Oh, my God, how embarrassing. 364 00:18:17,930 --> 00:18:20,133 I-- my darling, 365 00:18:20,167 --> 00:18:22,535 I didn't mean to humiliate you like that. 366 00:18:22,569 --> 00:18:23,703 - Stop! - Oh! 367 00:18:38,251 --> 00:18:40,553 Bob, can you take this? 368 00:18:40,587 --> 00:18:43,156 Bob Crowther. 369 00:18:43,190 --> 00:18:45,892 Have you seen the results of the polling? 370 00:18:45,925 --> 00:18:49,462 Yeah, 70 % of the voters never even heard of Patrick Dalton. 371 00:18:49,496 --> 00:18:52,399 - Well? - Well, they don't know what they're missing. 372 00:18:52,432 --> 00:18:54,434 See, we need television time. 373 00:18:54,467 --> 00:18:56,803 No, I'm afraid he's a little pressed for time. 374 00:18:56,836 --> 00:18:58,538 We're trying to get him home tonight. 375 00:18:59,906 --> 00:19:02,342 Uh, no, 4:00 is no good. 376 00:19:02,375 --> 00:19:03,843 He has a public appearance. 377 00:19:05,512 --> 00:19:07,580 3:00. That would be just fine. We'll have him there. 378 00:19:07,614 --> 00:19:09,582 - Okay. - What was that? 379 00:19:11,451 --> 00:19:15,355 My friend, you are beginning to look like a congressman. 380 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 I don't know what she wants. 381 00:19:17,257 --> 00:19:19,726 All I can tell you is that needy politicians 382 00:19:19,759 --> 00:19:21,894 don't get phone calls like this every day. 383 00:19:21,928 --> 00:19:23,430 What's the problem? 384 00:19:23,463 --> 00:19:26,466 She hated my guts. She told me to my face. 385 00:19:26,499 --> 00:19:28,701 What the hell you care? 386 00:19:28,735 --> 00:19:31,604 I don't want to take favors from somebody who doesn't like me. 387 00:19:31,638 --> 00:19:34,807 Hey, this is not king of the high school prom you're running for here. 388 00:19:35,875 --> 00:19:37,510 She hates politicians. 389 00:19:37,544 --> 00:19:39,212 It doesn't make sense. 390 00:19:45,485 --> 00:19:46,753 Just go be polite. 391 00:19:46,786 --> 00:19:49,356 Just see what she has to say. 392 00:20:12,345 --> 00:20:13,746 Can I help you? 393 00:20:13,780 --> 00:20:15,982 No, I've, uh-- I've come to the wrong place. 394 00:20:16,015 --> 00:20:18,251 - Vocational workshop. - No, Dreyfus Cosmetics. 395 00:20:18,285 --> 00:20:21,521 - This obviously isn't the place. - This is Dreyfus House. 396 00:20:21,554 --> 00:20:22,889 Dreyfus House? 397 00:20:22,922 --> 00:20:26,426 Ah. Well, how do I find Charlotte Dreyfus? 398 00:20:26,459 --> 00:20:28,628 Oh, you came in the wrong door. 399 00:20:28,661 --> 00:20:30,330 - Ah. - You can get there from here. 400 00:20:30,363 --> 00:20:32,732 Just take the freight elevator to the third floor 401 00:20:32,765 --> 00:20:34,434 and cross over upstairs. 402 00:20:34,467 --> 00:20:36,569 - Freight elevator. - Third floor. 403 00:20:36,603 --> 00:20:37,904 Thank you. 404 00:20:42,475 --> 00:20:43,543 To your left. 405 00:20:43,576 --> 00:20:45,011 - To the-- - Left. 406 00:20:45,044 --> 00:20:46,413 Thank you. 407 00:20:47,680 --> 00:20:50,450 And turn. 408 00:20:51,718 --> 00:20:53,453 Side. Back. 409 00:20:53,486 --> 00:20:54,687 Good. 410 00:20:56,789 --> 00:20:58,491 And hold. 411 00:20:58,525 --> 00:20:59,726 Good. 412 00:20:59,759 --> 00:21:01,494 Now we're gonna do the adagio. 413 00:21:01,528 --> 00:21:03,630 Niki, would you demonstrate for us, please? 414 00:21:03,663 --> 00:21:06,666 Music. 415 00:21:15,708 --> 00:21:18,010 Lovely. Hold that. 416 00:21:18,044 --> 00:21:19,579 That's it. 417 00:21:23,115 --> 00:21:24,684 Very good. 418 00:21:24,717 --> 00:21:27,587 Ladies, preparation and... 419 00:21:29,622 --> 00:21:32,859 Mrs. Talamoni, pick up line three, please. 420 00:21:32,892 --> 00:21:34,561 Mrs. Talamoni, pick up line three. 421 00:21:34,594 --> 00:21:36,663 Excuse me, I'm looking for Charlotte Dreyfus. 422 00:21:36,696 --> 00:21:38,365 Yeah, she's right down there. 423 00:21:38,398 --> 00:21:39,599 Thank you. 424 00:21:43,636 --> 00:21:46,005 Woman 425 00:21:46,038 --> 00:21:48,808 Maintenance to lab three, please. 426 00:22:04,691 --> 00:22:06,526 - Right here. - Thank you. 427 00:22:11,498 --> 00:22:14,000 I'm grateful that you came. I was afraid you might not. 428 00:22:14,033 --> 00:22:17,904 Well, curiosity got the better of me. 429 00:22:17,937 --> 00:22:21,040 - I want to apologize. - Oh, please. 430 00:22:22,475 --> 00:22:24,343 Excuse me. Sit down. 431 00:22:26,446 --> 00:22:28,615 Yes, Cecile? 432 00:22:28,648 --> 00:22:29,949 Yes, that'll be fine. 433 00:22:29,982 --> 00:22:31,818 Right, and would you hold the calls? 434 00:22:31,851 --> 00:22:33,052 Thank you. 435 00:22:34,186 --> 00:22:35,755 Please, sit down. 436 00:22:35,788 --> 00:22:37,089 Thank you. 437 00:22:40,960 --> 00:22:42,395 Well... 438 00:22:43,830 --> 00:22:45,798 you've stolen my daughter's heart. 439 00:22:45,832 --> 00:22:48,034 Oh, and she mine. I just saw her. 440 00:22:48,067 --> 00:22:49,736 - Oh? - In her ballet class? 441 00:22:49,769 --> 00:22:52,572 I mean, she's-- she's a wonderful dancer. 442 00:22:52,605 --> 00:22:55,041 It's always been her ambition to be a dancer. 443 00:22:55,074 --> 00:22:58,177 - Really? - It's where she spends most of her time. 444 00:22:58,210 --> 00:23:00,513 Is that a school? 445 00:23:00,547 --> 00:23:02,148 Art classes and ballet and stuff? 446 00:23:02,181 --> 00:23:03,916 A program. 447 00:23:03,950 --> 00:23:06,018 We give classes to the children in the neighborhood 448 00:23:06,052 --> 00:23:08,054 and the children of the people who work here, 449 00:23:08,087 --> 00:23:10,089 people who might otherwise not be able to afford it. 450 00:23:10,122 --> 00:23:11,524 "We" being? 451 00:23:11,558 --> 00:23:12,959 My company. 452 00:23:12,992 --> 00:23:15,161 Oh, that's great. 453 00:23:15,194 --> 00:23:18,565 I see something that needs to be done that's worthwhile, 454 00:23:18,598 --> 00:23:20,633 I don't mind putting money into it. 455 00:23:23,235 --> 00:23:27,106 I would like to put some money, uh-- 456 00:23:27,139 --> 00:23:29,108 substantial... 457 00:23:29,141 --> 00:23:32,044 um, contribute-- 458 00:23:32,078 --> 00:23:35,147 uh, donation to you. 459 00:23:35,181 --> 00:23:38,718 I, uh-- I don't know how it's done. 460 00:23:38,751 --> 00:23:41,588 I don't even know how much you need, 461 00:23:41,621 --> 00:23:44,891 so I'd-- I'd leave that to you to tell me. 462 00:23:44,924 --> 00:23:46,659 Uh, if this is indelicate, 463 00:23:46,693 --> 00:23:48,961 you know, we could have our representatives meet 464 00:23:48,995 --> 00:23:50,897 and they could discuss things 465 00:23:50,930 --> 00:23:53,933 and then the money could change hands as soon as you want. 466 00:23:53,966 --> 00:23:55,902 No. Uh... 467 00:23:57,870 --> 00:24:00,973 May I ask what qualities you've discovered in me 468 00:24:01,007 --> 00:24:04,611 since our last meeting that you consider so worthwhile? 469 00:24:05,778 --> 00:24:07,480 I won't pretend. 470 00:24:07,514 --> 00:24:09,148 It's Niki. 471 00:24:10,983 --> 00:24:13,853 She very much believes in you. 472 00:24:13,886 --> 00:24:16,022 God, isn't this an extraordinary gesture to make 473 00:24:16,055 --> 00:24:17,223 on behalf of a child? 474 00:24:17,256 --> 00:24:19,826 She's an extraordinary child. 475 00:24:19,859 --> 00:24:21,861 She sent away for some material on you 476 00:24:21,894 --> 00:24:25,665 and, uh, feels you stand for all the right things. 477 00:24:25,698 --> 00:24:27,700 She wants to help get you elected. 478 00:24:27,734 --> 00:24:29,736 It's very important to her. 479 00:24:31,003 --> 00:24:32,972 You know, she's welcome to come 480 00:24:33,005 --> 00:24:35,241 to the campaign headquarters anytime she likes. 481 00:24:35,274 --> 00:24:38,144 Oh, well, you see the thing is she has set up 482 00:24:38,177 --> 00:24:41,581 her own campaign headquarters right here in this building. 483 00:24:41,614 --> 00:24:46,152 She's got telephones, a Xerox machine, posters. 484 00:24:46,185 --> 00:24:48,955 I think you'll be impressed when it's done. 485 00:24:48,988 --> 00:24:52,091 She's even trying to find a Teletype machine for background noise 486 00:24:52,124 --> 00:24:54,126 so it'll all sound very professional. 487 00:24:54,160 --> 00:24:56,529 She said she wanted it to be the kind of place 488 00:24:56,563 --> 00:24:59,766 that Walter Cronkite could just sit down in and start broadcasting. 489 00:24:59,799 --> 00:25:01,200 Hmm. 490 00:25:01,233 --> 00:25:03,736 Actually, I think you'll be very comfortable there 491 00:25:03,770 --> 00:25:05,772 spending some time with her 492 00:25:05,805 --> 00:25:08,841 so that she'd know that what she's doing is real. 493 00:25:12,879 --> 00:25:15,081 She wants to work full-time. 494 00:25:15,114 --> 00:25:18,651 Naturally, I'd like to keep her at home as much as possible. 495 00:25:18,685 --> 00:25:20,620 We live right here on the top floor. 496 00:25:20,653 --> 00:25:23,155 But she's willing to work day and night. 497 00:25:24,657 --> 00:25:25,992 What about school? 498 00:25:26,025 --> 00:25:28,861 I mean, forgive me. This is quite bizarre. 499 00:25:28,895 --> 00:25:30,897 Are you hiring me to play with your child? 500 00:25:32,999 --> 00:25:35,067 No, I didn't mean it to sound like that. 501 00:25:35,101 --> 00:25:38,638 That's really how it is. 502 00:25:38,671 --> 00:25:40,807 I had hoped you would see it differently. 503 00:25:40,840 --> 00:25:42,541 How? 504 00:25:43,710 --> 00:25:45,712 As a bargain. 505 00:25:46,713 --> 00:25:48,781 A bargain? 506 00:25:48,815 --> 00:25:52,118 To the extent that you're willing to support her efforts, 507 00:25:52,151 --> 00:25:54,186 I'll support yours. 508 00:26:01,628 --> 00:26:04,864 What if I support her totally? 509 00:26:04,897 --> 00:26:07,600 I'll do the same. 510 00:26:07,634 --> 00:26:09,936 I don't care what it costs, 511 00:26:09,969 --> 00:26:13,906 but I want her to have a legitimate function in your campaign. 512 00:26:15,675 --> 00:26:18,144 - You're perfectly serious? - Mm. 513 00:26:18,177 --> 00:26:19,646 I'll write you the check right now. 514 00:26:19,679 --> 00:26:21,280 You just tell me what to do. 515 00:26:26,385 --> 00:26:27,987 Well... 516 00:26:29,956 --> 00:26:32,759 at 5:00 today I'll have my representatives 517 00:26:32,792 --> 00:26:34,694 bring over three suitcases. 518 00:26:34,727 --> 00:26:37,864 Stuff them with thousand-dollar bills. 519 00:26:38,965 --> 00:26:40,633 No, make it hundreds. 520 00:26:40,667 --> 00:26:44,036 I'll have them bring 30 suitcases. 521 00:26:44,070 --> 00:26:47,273 Actually, no. Might be better in tens. 522 00:26:47,306 --> 00:26:50,877 But 300 suitcases? 523 00:26:50,910 --> 00:26:54,346 God, no. Ah, sure, what the hell? 524 00:26:54,380 --> 00:26:56,282 As long as we're dealing in fantasies here. 525 00:26:56,315 --> 00:26:57,950 Please don't go. 526 00:27:00,119 --> 00:27:04,724 Mrs. Dreyfus, you know I-- I welcome donations 527 00:27:04,757 --> 00:27:08,160 from people who know me and support what I do, 528 00:27:08,194 --> 00:27:11,097 but I won't be bought to babysit a precocious child. 529 00:27:11,130 --> 00:27:14,867 I-- I think what you propose is a lousy example 530 00:27:14,901 --> 00:27:16,936 of how life works to hold up to your daughter. 531 00:27:16,969 --> 00:27:19,171 I mean, if she wants to help, for God's sake, 532 00:27:19,205 --> 00:27:21,407 send her around to my campaign headquarters, 533 00:27:21,440 --> 00:27:23,710 let her distribute some leaflets. 534 00:27:23,743 --> 00:27:27,079 Let her know, by the way, I won't be accepting money for that. 535 00:27:28,247 --> 00:27:30,116 Thank you for your offer. 536 00:27:41,961 --> 00:27:43,195 Mr. Dalton? 537 00:27:44,463 --> 00:27:46,232 Mr. Dalton, please. 538 00:27:46,265 --> 00:27:48,167 I'm not used to begging for things. 539 00:27:48,200 --> 00:27:50,102 And I know I said it all wrong in there, 540 00:27:50,136 --> 00:27:52,972 - but I beg you to reconsider. - There's nothing to reconsider. 541 00:27:53,005 --> 00:27:55,241 She's got her heart set on it. 542 00:27:55,274 --> 00:27:57,910 She'll just have to learn that she can't have everything she wants. 543 00:27:57,944 --> 00:27:59,812 - But you don't understand. - I do understand. 544 00:27:59,846 --> 00:28:01,080 No! 545 00:28:02,849 --> 00:28:04,784 I can't let her down. 546 00:28:04,817 --> 00:28:07,754 I told you anytime she wants to come to the campaign head-- 547 00:28:07,787 --> 00:28:10,289 - No, it's not enough. She needs more. - She's just a child. 548 00:28:10,322 --> 00:28:12,759 But she wants to accomplish something. 549 00:28:12,792 --> 00:28:17,163 - Look, when she's older-- - She won't be getting any older. 550 00:28:17,196 --> 00:28:19,999 - Oh, my God, I promised her I wouldn't tell-- - What do you mean? 551 00:28:20,032 --> 00:28:22,201 - Please don't tell her that you know-- - Wait a minute. 552 00:28:22,234 --> 00:28:24,871 - No, I don't know you. - Wait a second. What do you mean? 553 00:28:24,904 --> 00:28:27,774 - Where are you going? - I can't talk like this. 554 00:28:35,982 --> 00:28:37,884 Very smoothly, thanks. 555 00:28:37,917 --> 00:28:40,820 Are you aware that the city polls put you behind this morning? 556 00:28:40,853 --> 00:28:42,822 Yes, I read the papers. Thank you. 557 00:28:42,855 --> 00:28:46,325 Well, do you think you can make up the difference between now and January? 558 00:28:46,358 --> 00:28:49,028 I think so, yeah. We're heading that way, I think, yeah. 559 00:28:49,061 --> 00:28:52,531 Is there anything special you'd like to say, Mr. Dalton, to our viewers and voters? 560 00:28:52,564 --> 00:28:54,767 Viewers and voters, I'm late and excuse me. 561 00:28:54,801 --> 00:28:56,502 - I'm sorry. - Oh, I am, too. 562 00:28:56,535 --> 00:28:58,404 I'm sorry. Well, thank you. Okay. 563 00:28:58,437 --> 00:28:59,939 Best of luck to you on your campaign. 564 00:28:59,972 --> 00:29:02,041 Thank you. Bye-bye. Thanks very much. 565 00:29:02,074 --> 00:29:04,944 We're talking to Mr. Patrick Dalton today... 566 00:29:04,977 --> 00:29:08,447 - Patrick. - Hi. 567 00:29:08,480 --> 00:29:10,282 - How did it go? - Fine. Where were you? 568 00:29:10,316 --> 00:29:11,884 I got tied up at the mayor's office. 569 00:29:11,918 --> 00:29:13,786 Listen, you got some time? I wanna talk. 570 00:29:13,820 --> 00:29:15,454 - No, I'm heading for the airport. - Come on, 10 minutes. 571 00:29:15,487 --> 00:29:17,056 No, I've got to make a stop. 572 00:29:17,089 --> 00:29:18,991 Listen, how did it go with Charlotte Dreyfus? 573 00:29:19,025 --> 00:29:20,559 Troubling. That's the stop I've got to make. 574 00:29:20,592 --> 00:29:22,528 I'll talk to you about it later. 575 00:30:34,133 --> 00:30:35,301 Hello. 576 00:30:35,334 --> 00:30:39,438 Hi. What are you doing here? 577 00:30:39,471 --> 00:30:41,273 Well, I was on my way to the airport. 578 00:30:41,307 --> 00:30:43,442 I'm looking for your mother. 579 00:30:43,475 --> 00:30:45,311 Oh. How did you get in? 580 00:30:45,344 --> 00:30:48,547 Oh, I just sort of sneaked in. 581 00:30:48,580 --> 00:30:50,917 I have my ways. 582 00:30:50,950 --> 00:30:53,185 Is she here? 583 00:30:53,219 --> 00:30:55,454 She's asleep. She isn't feeling well. 584 00:30:55,487 --> 00:30:58,424 Oh... okay. 585 00:31:06,032 --> 00:31:08,100 You're quite a dancer. 586 00:31:08,134 --> 00:31:10,069 Thank you. 587 00:31:10,102 --> 00:31:12,538 Mrs. Roich says I'm the best student she's ever had. 588 00:31:12,571 --> 00:31:14,941 - Yeah? - She thinks I'm ready to do Clara 589 00:31:14,974 --> 00:31:16,542 in "The Nutcracker." 590 00:31:16,575 --> 00:31:19,011 We're going to go to New York to see it over Christmas. 591 00:31:19,045 --> 00:31:21,680 - Ever seen it? - No. No, I haven't. 592 00:31:21,713 --> 00:31:23,315 But I know the music. 593 00:31:23,349 --> 00:31:24,917 My piano teacher used to drill me on it 594 00:31:24,951 --> 00:31:27,586 like your ballet teacher drills you. 595 00:31:27,619 --> 00:31:30,156 She said I was gonna be a great pianist. 596 00:31:30,189 --> 00:31:32,591 God, I used to believe it till one day 597 00:31:32,624 --> 00:31:35,661 I was having a lesson in her parlor, 598 00:31:35,694 --> 00:31:39,331 and there was this tremendous explosion outside on the street. 599 00:31:39,365 --> 00:31:42,368 You know, she didn't even flinch. She didn't hear it. 600 00:31:51,410 --> 00:31:54,246 You're really rather serious about your dancing, aren't you? 601 00:31:54,280 --> 00:31:56,382 Mm-hmm. 602 00:31:56,415 --> 00:31:58,717 Well, it takes a lot of years. 603 00:31:58,750 --> 00:32:01,187 Well, anything's possible. 604 00:32:05,324 --> 00:32:07,059 You know, I... 605 00:32:09,228 --> 00:32:12,264 I was gonna talk to your mother, 606 00:32:12,298 --> 00:32:16,102 but maybe-- maybe it's best if I talk to you. 607 00:32:16,135 --> 00:32:18,104 I heard you turned us down. 608 00:32:18,137 --> 00:32:21,140 Well, that's putting it a little harshly. 609 00:32:21,173 --> 00:32:22,708 It doesn't matter. 610 00:32:22,741 --> 00:32:24,943 I'm going to work for you anyway. 611 00:32:27,046 --> 00:32:29,115 Maybe I wouldn't have turned you down 612 00:32:29,148 --> 00:32:31,183 if I had known more about it. 613 00:32:31,217 --> 00:32:33,119 About what? 614 00:32:33,152 --> 00:32:36,055 Well, um... 615 00:32:36,088 --> 00:32:38,590 why this campaign is so important to you. 616 00:32:42,428 --> 00:32:44,296 What'd she say? 617 00:32:46,298 --> 00:32:50,569 It's-- well, she didn't say, you know? 618 00:32:50,602 --> 00:32:54,740 What she wouldn't say, I-- it left me with the feeling that 619 00:32:54,773 --> 00:32:57,143 maybe there was a lot more to know. 620 00:33:00,746 --> 00:33:03,249 - Niki-- - How long have you been married? 621 00:33:05,084 --> 00:33:07,619 Um, 19 years. Why? 622 00:33:08,687 --> 00:33:10,489 Do you cheat on your wife? 623 00:33:10,522 --> 00:33:14,426 - Cheat? - You know, with other women. 624 00:33:14,460 --> 00:33:17,529 - Have affairs. - Why do you ask that? 625 00:33:19,131 --> 00:33:21,100 Would you tell me if you did? 626 00:33:21,133 --> 00:33:24,236 No, certainly not. 627 00:33:24,270 --> 00:33:25,704 Why not? 628 00:33:27,506 --> 00:33:30,709 Well, it's, um... 629 00:33:30,742 --> 00:33:33,112 very personal. 630 00:33:35,214 --> 00:33:37,683 It's nothing to do with our relationship, 631 00:33:37,716 --> 00:33:41,187 and it's none of your business. 632 00:33:50,329 --> 00:33:52,030 Niki, are you sick? 633 00:33:55,867 --> 00:33:58,537 - She told you. - No, she didn't. 634 00:33:58,570 --> 00:34:00,472 She had no right. 635 00:34:00,506 --> 00:34:02,141 She wants to help you. 636 00:34:02,174 --> 00:34:04,243 I'm not a charity case! 637 00:34:06,378 --> 00:34:08,147 What is wrong with you, Niki? 638 00:34:08,180 --> 00:34:11,650 You know what it's about, "The Nutcracker"? 639 00:34:11,683 --> 00:34:13,419 A girl who has a dream on Christmas 640 00:34:13,452 --> 00:34:15,654 that she gets everything she ever wanted. 641 00:34:15,687 --> 00:34:18,690 My whole life has been like that. 642 00:34:18,724 --> 00:34:21,127 I don't have any complaints. 643 00:34:25,397 --> 00:34:27,233 All right. 644 00:34:38,877 --> 00:34:43,349 I did... cheat on my wife once. 645 00:34:45,751 --> 00:34:50,422 I thought I was in love with another woman. 646 00:34:53,492 --> 00:34:54,726 I was. 647 00:35:00,766 --> 00:35:02,668 I don't know how it happened. 648 00:35:04,536 --> 00:35:06,538 I just sort of, uh... 649 00:35:08,574 --> 00:35:12,644 caught it, you know, like you catch a cold or something like that. 650 00:35:14,446 --> 00:35:16,548 And, uh... 651 00:35:16,582 --> 00:35:18,417 it lasted a month. 652 00:35:21,253 --> 00:35:23,889 And it was probably the lowest period of my life. 653 00:35:27,859 --> 00:35:32,831 Now, I've never told that to anyone before. 654 00:35:34,933 --> 00:35:39,805 And I trust you won't ever tell another living soul. 655 00:35:44,476 --> 00:35:45,877 Okay? 656 00:35:47,779 --> 00:35:49,348 Okay. 657 00:35:59,225 --> 00:36:00,692 I have leukemia. 658 00:36:03,295 --> 00:36:05,364 It started when I was five. 659 00:36:06,865 --> 00:36:08,534 It came back twice. 660 00:36:10,336 --> 00:36:11,637 It's back again. 661 00:36:14,773 --> 00:36:17,343 I'm on my third relapse now. 662 00:36:18,410 --> 00:36:20,379 And that's all there is. 663 00:36:21,847 --> 00:36:23,515 I'm not taking the treatment this time 664 00:36:23,549 --> 00:36:25,884 because there's no point in dragging it out 665 00:36:25,917 --> 00:36:27,919 with what the treatment does to you. 666 00:36:33,925 --> 00:36:36,828 I've had some terrible fights with my mom 667 00:36:36,862 --> 00:36:38,597 about not taking the treatment, 668 00:36:38,630 --> 00:36:41,367 but even my doctor told her not to fight it. 669 00:36:48,039 --> 00:36:50,709 I'd just like to feel good 670 00:36:50,742 --> 00:36:53,011 until I can't anymore. 671 00:36:53,044 --> 00:36:55,314 Yeah. 672 00:36:57,349 --> 00:36:59,685 I made a fetish 673 00:36:59,718 --> 00:37:01,387 out of bird bones and seashells. 674 00:37:01,420 --> 00:37:02,888 - Remember? - Yeah. 675 00:37:02,921 --> 00:37:05,324 I think I told you about it when I first met you. 676 00:37:05,357 --> 00:37:07,359 Yeah. 677 00:37:07,393 --> 00:37:10,729 It's like they make in Haiti to cure people. 678 00:37:12,298 --> 00:37:13,765 I sleep with it. 679 00:37:15,867 --> 00:37:17,403 Can't hurt. 680 00:37:17,436 --> 00:37:19,271 No. 681 00:37:23,709 --> 00:37:26,978 But I'm mostly worried about my mom. 682 00:37:27,012 --> 00:37:30,716 I know she seems like a tough guy, but she's not. 683 00:37:30,749 --> 00:37:33,385 She's much more scared than I am. 684 00:37:38,424 --> 00:37:40,992 Are you saying, Niki, that, uh... 685 00:37:44,330 --> 00:37:45,797 you're going to die? 686 00:37:45,831 --> 00:37:47,299 Mm-hmm. 687 00:37:59,077 --> 00:38:01,279 How long are we talking about? 688 00:38:05,517 --> 00:38:07,519 Sometimes it hits little babies, 689 00:38:07,553 --> 00:38:12,324 and they're gone before they ever get a chance. 690 00:38:12,358 --> 00:38:15,561 I read that a mayfly only lives 24 hours. 691 00:38:15,594 --> 00:38:17,696 Did you know that? 692 00:38:17,729 --> 00:38:19,030 Yeah. 693 00:38:19,064 --> 00:38:21,700 A butterfly's lucky if it lives six weeks. 694 00:38:25,771 --> 00:38:27,339 How long? 695 00:38:29,741 --> 00:38:34,780 Well... I'd like to see you get elected. 696 00:38:56,768 --> 00:38:58,937 Pick that one up. "Dalton for Congress." 697 00:39:00,038 --> 00:39:02,441 Dalton for Congress. 698 00:39:02,474 --> 00:39:04,376 Are you a registered voter? 699 00:39:04,410 --> 00:39:07,012 Well, on January 26, 700 00:39:07,045 --> 00:39:09,781 Dalton-- um, Patrick Dalton is running for Congress, 701 00:39:09,815 --> 00:39:12,418 and, well, we'd like you to vote for him. 702 00:39:12,451 --> 00:39:13,685 Yes, uh-huh. 703 00:39:27,899 --> 00:39:30,902 Thank you for having me here today. 704 00:39:30,936 --> 00:39:33,705 Thank you very much. 705 00:39:38,510 --> 00:39:40,512 - Hi. - Hi, how are you? 706 00:39:40,546 --> 00:39:41,813 Fine. How's it going? 707 00:39:41,847 --> 00:39:42,848 - Great. - Great. 708 00:39:42,881 --> 00:39:44,483 - Yeah? - Yeah. 709 00:39:44,516 --> 00:39:46,985 - You finished? - Yeah, in more ways than one. 710 00:39:47,018 --> 00:39:48,787 Can we take you to dinner? 711 00:39:48,820 --> 00:39:50,756 Oh, I'd love to. I've got to go to the airport. 712 00:39:50,789 --> 00:39:52,591 - I'm catching a plane. - Aw, that's too bad. 713 00:39:52,624 --> 00:39:54,526 I wanted to do something nice for you. 714 00:39:54,560 --> 00:39:56,662 - Well... - I'm a Dalton fan, too, you know. 715 00:39:56,695 --> 00:39:58,664 Stick around. 716 00:39:58,697 --> 00:40:00,098 Can we drop you at the airport? 717 00:40:00,131 --> 00:40:01,900 Oh, yeah. Well, thank you. That'd be nice. 718 00:40:01,933 --> 00:40:03,535 - All right. - You go ahead. 719 00:40:03,569 --> 00:40:05,070 - I'll take care of everything. - Okay. 720 00:40:05,103 --> 00:40:06,805 - Right over here. - Thank you. 721 00:40:19,751 --> 00:40:21,953 - Hi. - Dad. 722 00:40:21,987 --> 00:40:23,789 Hi. 723 00:40:23,822 --> 00:40:25,791 How are you? 724 00:40:25,824 --> 00:40:27,626 Whoa! 725 00:40:50,982 --> 00:40:52,217 Hi, Duke. 726 00:41:04,563 --> 00:41:05,697 Wait, wait, wait. 727 00:41:05,731 --> 00:41:06,898 Thank you, thank you, thank you. 728 00:41:06,932 --> 00:41:08,600 What did I do to deserve this? 729 00:41:08,634 --> 00:41:10,135 One sweet-talkin' man. 730 00:41:10,168 --> 00:41:12,237 Now, you've got that right. What's going on? 731 00:41:12,270 --> 00:41:13,639 Oh, come on. You don't know? 732 00:41:13,672 --> 00:41:14,940 What, did I win? 733 00:41:14,973 --> 00:41:17,609 Did they hold the election without me? 734 00:41:17,643 --> 00:41:19,711 Here you are, my friend. Have you seen this? 735 00:41:19,745 --> 00:41:22,280 - Champagne? - It's from the mother of your little friend. 736 00:41:22,313 --> 00:41:25,016 Or should I say the chairman of the board of Dreyfus Industries? 737 00:41:25,050 --> 00:41:27,886 They've organized a little cocktail party and art sale, 738 00:41:27,919 --> 00:41:30,556 the proceeds of which are going to a very dark horse 739 00:41:30,589 --> 00:41:32,824 in this congressional race. 740 00:41:32,858 --> 00:41:34,893 I especially like the part here where they say 741 00:41:34,926 --> 00:41:37,262 the last time they did this for the symphony, 742 00:41:37,295 --> 00:41:40,098 they raised $106,000. 743 00:41:40,131 --> 00:41:42,000 - Wow! - Wow! 744 00:41:42,033 --> 00:41:45,571 Now, I don't know anything about art, but I know what I like. 745 00:41:46,872 --> 00:41:48,740 Yes, I know what I like, too. Here. 746 00:41:48,774 --> 00:41:51,610 That's great! My God. 747 00:41:51,643 --> 00:41:54,813 Mrs. Dreyfus, would you pick up line two, please? 748 00:41:54,846 --> 00:41:57,148 Mrs. Dreyfus, pick up line two. 749 00:41:57,182 --> 00:41:59,951 Hi. 750 00:41:59,985 --> 00:42:02,120 I don't know what to say. I don't know why you did that. 751 00:42:02,153 --> 00:42:03,989 I'm a fan. 752 00:42:04,022 --> 00:42:06,157 I told you I wanted to do something for you. 753 00:42:06,191 --> 00:42:09,294 I mean, I appreciate it, but I don't feel right about accepting it. 754 00:42:09,327 --> 00:42:10,829 Yeah, well, you better accept, 755 00:42:10,862 --> 00:42:12,230 otherwise I'll invite your opponent. 756 00:42:12,263 --> 00:42:14,600 I feel right about accepting this. 757 00:42:14,633 --> 00:42:16,902 Very, very right. 758 00:42:16,935 --> 00:42:18,837 When will you be back? 759 00:42:18,870 --> 00:42:20,572 I owe you both a hamburger. 760 00:42:20,606 --> 00:42:23,174 Perhaps you could ask Niki to save Tuesday afternoon? 761 00:42:23,208 --> 00:42:25,677 She can do it, so can I, 762 00:42:25,711 --> 00:42:27,779 if you make it a cheeseburger. 763 00:42:28,947 --> 00:42:31,917 Agreed? Good-bye. 764 00:43:45,390 --> 00:43:47,826 Whoo-hoo! 765 00:43:47,859 --> 00:43:49,761 Oh! You rat! 766 00:43:51,262 --> 00:43:53,832 Oh, my God! 767 00:43:53,865 --> 00:43:57,035 Fine, yes. Well, okay. 768 00:43:57,068 --> 00:43:59,070 All right! - Come on, now. Now... 769 00:43:59,104 --> 00:44:00,772 Goofy. 770 00:44:04,843 --> 00:44:06,978 I'm sorry. You were in my... 771 00:44:08,379 --> 00:44:10,048 - Okay, wait. - Come on. 772 00:44:10,081 --> 00:44:11,883 - I've got to do it. Wait. - Concentrate. 773 00:44:11,917 --> 00:44:14,419 All right! 774 00:45:10,942 --> 00:45:12,343 Would you stay? 775 00:45:15,446 --> 00:45:17,382 On the couch, if you like. 776 00:45:20,418 --> 00:45:22,453 It would be nice to have you here. 777 00:45:27,558 --> 00:45:28,960 No. 778 00:45:34,332 --> 00:45:37,068 You never talk about them, your wife and son. 779 00:45:37,102 --> 00:45:39,805 I wonder what they're like. 780 00:45:39,838 --> 00:45:42,941 This seems very separate from them. 781 00:45:46,444 --> 00:45:47,979 You tell them about us? 782 00:45:49,314 --> 00:45:51,049 No. 783 00:45:54,820 --> 00:45:58,356 Do they love you very much? 784 00:45:58,389 --> 00:46:00,826 Yes. 785 00:46:00,859 --> 00:46:03,995 - And you them? - Yes. 786 00:46:04,029 --> 00:46:05,831 Yes, very much. 787 00:46:09,334 --> 00:46:10,535 That's... 788 00:46:12,070 --> 00:46:13,471 good. 789 00:46:15,073 --> 00:46:16,441 Charlotte... 790 00:46:23,915 --> 00:46:27,318 let-- let's not let this 791 00:46:27,352 --> 00:46:29,955 hurt anyone it doesn't have to. 792 00:46:31,522 --> 00:46:34,392 The devastation 793 00:46:34,425 --> 00:46:37,395 is gonna be bad enough. 794 00:47:17,602 --> 00:47:19,204 Patrick? 795 00:47:22,207 --> 00:47:23,508 Oh! 796 00:47:23,541 --> 00:47:25,977 - Morning. - Morning. 797 00:47:26,011 --> 00:47:28,513 Bob Crowther just called. 798 00:47:28,546 --> 00:47:32,083 He said if I see you, to tell you your wife is looking for you. 799 00:47:32,117 --> 00:47:33,384 Oh. 800 00:47:41,626 --> 00:47:43,428 What am I supposed to say? 801 00:47:45,630 --> 00:47:47,498 I've always considered myself a good person, 802 00:47:47,532 --> 00:47:49,334 but this is a hell of a test. 803 00:47:52,537 --> 00:47:54,472 Peg, I... 804 00:47:54,505 --> 00:47:56,407 I know it sounds ridiculous, 805 00:47:56,441 --> 00:47:58,509 but they really have no one else. 806 00:48:00,111 --> 00:48:02,180 And who do we have when you're gone? 807 00:48:02,213 --> 00:48:05,650 Does it take someone dying here to get your attention? 808 00:48:05,683 --> 00:48:08,586 Oh, God, listen to what I sound like. 809 00:48:14,259 --> 00:48:16,962 Why is she dying? What's wrong with her? 810 00:48:16,995 --> 00:48:18,964 What do you have to do with it? 811 00:48:18,997 --> 00:48:21,599 Why haven't I known? Why haven't you told me? 812 00:48:24,502 --> 00:48:25,937 I don't know. 813 00:48:28,339 --> 00:48:31,476 So maybe I'm not paranoid after all. 814 00:48:31,509 --> 00:48:33,478 Peg... 815 00:48:33,511 --> 00:48:36,147 if you met them, you'd understand. 816 00:48:41,552 --> 00:48:43,354 Are you in love with her? 817 00:48:46,024 --> 00:48:49,027 I just want to help them, Peggy. 818 00:48:49,060 --> 00:48:50,295 Do you love her? 819 00:48:50,328 --> 00:48:52,363 I'm not involved with her, Peg. 820 00:48:57,602 --> 00:49:00,205 Are you in love with her? 821 00:49:03,274 --> 00:49:05,243 No. 822 00:49:05,276 --> 00:49:07,245 No. 823 00:49:12,650 --> 00:49:15,520 Why don't I believe you? 824 00:49:17,455 --> 00:49:19,557 Is Jeff here? 825 00:49:19,590 --> 00:49:21,759 San Diego. 826 00:49:29,134 --> 00:49:30,435 Peggy... 827 00:49:34,172 --> 00:49:37,508 she doesn't have much time, you know? 828 00:49:39,444 --> 00:49:40,645 I talked to her doctor-- 829 00:49:40,678 --> 00:49:42,413 Am I supposed to just sit around 830 00:49:42,447 --> 00:49:44,549 waiting for her to die in a hurry, is that it? 831 00:49:44,582 --> 00:49:46,517 Just cross off the days? 832 00:49:46,551 --> 00:49:50,355 If I'm losing you, I can adjust to that... 833 00:49:50,388 --> 00:49:53,324 but not to the feeling that you'd rather be somewhere else. 834 00:49:53,358 --> 00:49:57,028 I told you I'm not involved with her, Peggy. 835 00:49:57,062 --> 00:49:59,097 I will not permit you to have two families 836 00:49:59,130 --> 00:50:01,366 no matter what their problems are! 837 00:50:03,601 --> 00:50:05,270 I know who Charlotte Dreyfus is. 838 00:50:05,303 --> 00:50:07,672 I know what she looks like. 839 00:50:07,705 --> 00:50:11,242 I know what kind of a powerful woman she is. 840 00:50:11,276 --> 00:50:15,613 So... just go. 841 00:50:18,583 --> 00:50:23,288 Until you're finished, don't bother coming home. 842 00:50:53,851 --> 00:50:55,620 Mrs. Navarro? 843 00:50:55,653 --> 00:50:58,556 Hi, I'm a representative of Patrick Dalton's campaign. 844 00:51:42,533 --> 00:51:44,802 Oh, come on. 845 00:51:44,835 --> 00:51:47,172 That's obsessive. 846 00:51:47,205 --> 00:51:48,373 Stop it! 847 00:51:48,406 --> 00:51:51,108 Blah! 848 00:53:04,815 --> 00:53:06,817 Do you think you two will ever make love? 849 00:53:06,851 --> 00:53:08,319 Niki! 850 00:53:10,255 --> 00:53:11,822 It's plain you love each other. 851 00:53:11,856 --> 00:53:13,724 I don't see why not. 852 00:53:15,393 --> 00:53:16,994 Mom hasn't had sex in ages. 853 00:53:17,027 --> 00:53:18,963 Oh, please! 854 00:53:18,996 --> 00:53:21,599 You're an outrageous child, Nicole. 855 00:53:21,632 --> 00:53:23,601 And if there were any chance at all of its happening, 856 00:53:23,634 --> 00:53:25,336 I'd say you just squelched it. 857 00:53:26,937 --> 00:53:30,408 I was just thinking that things seem perfect right now. 858 00:53:32,910 --> 00:53:36,281 Anyway, I'm going to bed. 859 00:53:36,314 --> 00:53:37,715 Good. 860 00:53:39,517 --> 00:53:42,387 - Good night. - Good night, brat. 861 00:53:42,420 --> 00:53:44,622 - Good night. - Night. 862 00:53:46,657 --> 00:53:48,859 By the way... 863 00:53:48,893 --> 00:53:52,463 tonight I'll be sleeping with my earphones on. 864 00:53:52,497 --> 00:53:54,399 I wouldn't hear an earthquake. 865 00:53:54,432 --> 00:53:55,833 - Oh, God. - Good night. 866 00:53:55,866 --> 00:53:57,768 Good night. 867 00:54:04,675 --> 00:54:06,811 She certainly knows how to get things on the table, doesn't she? 868 00:54:06,844 --> 00:54:08,713 Oh, yes. 869 00:54:15,720 --> 00:54:18,389 I spoke to my son today. 870 00:54:18,423 --> 00:54:20,791 He asked me how I felt about you. 871 00:54:22,493 --> 00:54:25,029 He said it was important that he know. 872 00:54:27,398 --> 00:54:29,667 I didn't know what to say. 873 00:54:29,700 --> 00:54:32,437 - Listen, just because-- - I probably am in love with you. 874 00:54:34,505 --> 00:54:36,541 I say that because it prevents me 875 00:54:36,574 --> 00:54:40,445 from following what Niki feels would be 876 00:54:40,478 --> 00:54:41,946 a natural course. 877 00:54:46,817 --> 00:54:48,953 I-- I have to sort out... 878 00:54:50,555 --> 00:54:51,989 other things. 879 00:54:53,591 --> 00:54:54,992 Do I have any say in this? 880 00:54:55,025 --> 00:54:56,561 Oh, I'm-- I didn't mean-- 881 00:54:56,594 --> 00:54:59,330 Because it's occurred to me, too... 882 00:54:59,364 --> 00:55:00,598 that I love you. 883 00:55:03,033 --> 00:55:05,703 I've never felt so warm. 884 00:55:07,938 --> 00:55:09,940 And you're right about making love. 885 00:55:11,476 --> 00:55:12,877 If I got that close to you tonight, 886 00:55:12,910 --> 00:55:14,712 I don't think I'd let you go. 887 00:55:23,854 --> 00:55:27,992 And I think it would be a good idea... 888 00:55:28,025 --> 00:55:30,528 if you left pretty soon. 889 00:55:31,862 --> 00:55:34,399 Shoot! 890 00:55:43,408 --> 00:55:46,611 Why, Arnold Stillman, how nice to see you. 891 00:55:46,644 --> 00:55:48,879 I hardly recognized you with all that hair. 892 00:55:48,913 --> 00:55:50,848 Hello, Niki. 893 00:55:50,881 --> 00:55:53,017 And this must be your daughter. 894 00:55:54,785 --> 00:55:56,020 Enjoy the party. 895 00:55:56,053 --> 00:55:58,856 Mr. Stillman. Thank you, sir. 896 00:56:02,927 --> 00:56:05,095 Why, Mr. Dalton, how nice to see you. 897 00:56:05,129 --> 00:56:07,097 Hey, Niki. How are you? 898 00:56:07,131 --> 00:56:09,734 Okay. I know you're not familiar with the house, 899 00:56:09,767 --> 00:56:12,637 so I'll point out that there's a freight elevator right down the hall 900 00:56:12,670 --> 00:56:14,672 which will take you directly up to the penthouse. 901 00:56:14,705 --> 00:56:16,741 Oh, how very kind of you. 902 00:56:16,774 --> 00:56:18,943 A frightful creature I've just met here. 903 00:56:20,478 --> 00:56:22,146 - See you later. - Bye. 904 00:56:22,179 --> 00:56:23,714 50 years ago. 905 00:56:23,748 --> 00:56:25,583 - How wonderful. - Isn't it? 906 00:56:25,616 --> 00:56:28,085 - Can't wait to see the rest it. - How wonderful. It's great. 907 00:56:28,118 --> 00:56:29,987 - Excuse me. - Sure. 908 00:56:30,020 --> 00:56:31,422 - Hi. - Hello. 909 00:56:31,456 --> 00:56:32,757 - How are you? - I'm fine. 910 00:56:32,790 --> 00:56:34,892 - Great. - Hello, Bob. 911 00:56:34,925 --> 00:56:37,495 Look at this place. I can't believe it. 912 00:56:37,528 --> 00:56:39,630 I think I maybe overinvited. Everyone showed up. 913 00:56:39,664 --> 00:56:40,998 Well, good, good. 914 00:56:41,031 --> 00:56:43,801 Well, that's the point, that's the point. 915 00:56:43,834 --> 00:56:46,504 You look, um, fantastic. 916 00:56:46,537 --> 00:56:49,106 Thank you. I feel fantastic. 917 00:56:49,139 --> 00:56:50,908 - Well, that figures. - Charlotte! 918 00:57:10,127 --> 00:57:12,797 Hi. Are you looking for the Dalton party? 919 00:57:12,830 --> 00:57:14,064 Yes. 920 00:57:14,098 --> 00:57:16,501 I'm Nicole Dreyfus. 921 00:57:17,768 --> 00:57:19,136 I'm Peg Dalton, 922 00:57:19,169 --> 00:57:21,539 Patrick's wife. 923 00:57:21,572 --> 00:57:23,608 This is our son, Jeff. 924 00:57:23,641 --> 00:57:24,642 Hi. 925 00:57:26,043 --> 00:57:29,213 - Hi. - We're Mr. Dalton's family. 926 00:57:29,246 --> 00:57:33,951 There's a freight elevator. It'll take you upstairs. 927 00:57:53,303 --> 00:57:55,239 Excuse me, have you seen my mother? 928 00:57:55,272 --> 00:57:57,808 No, I haven't. 929 00:57:57,842 --> 00:58:00,077 I'm sorry, have you seen my mother? 930 00:58:00,110 --> 00:58:01,579 Thank you. 931 00:58:08,786 --> 00:58:10,287 I must hear you play it. 932 00:58:10,320 --> 00:58:12,757 - Hi, Niki. - Peg is here and Jeff. 933 00:58:30,575 --> 00:58:33,844 Uh, come and meet Charlotte... Dreyfus. 934 00:58:33,878 --> 00:58:35,813 Charlotte, this is my wife, Peg. 935 00:58:35,846 --> 00:58:37,314 - Hello. - And my son, Jeff. 936 00:58:37,347 --> 00:58:39,550 - Jeff. - This is Charlotte Dreyfus. 937 00:58:40,685 --> 00:58:42,252 And this is Niki. 938 00:58:42,286 --> 00:58:44,288 We met Niki outside. 939 00:58:49,026 --> 00:58:50,895 You have a lovely place here. 940 00:58:50,928 --> 00:58:52,930 Thank you. 941 00:58:52,963 --> 00:58:55,065 My father built it 50 years ago. 942 00:58:55,099 --> 00:58:56,266 The whole building. 943 00:58:56,300 --> 00:58:58,703 He loved it very much. 944 00:58:58,736 --> 00:59:00,905 So do Niki and I. 945 00:59:00,938 --> 00:59:02,940 She's very lovely. 946 00:59:03,941 --> 00:59:07,044 This is a nice surprise. 947 00:59:07,077 --> 00:59:10,581 Peg, come get some wine. 948 00:59:13,684 --> 00:59:14,852 How's she doing? 949 00:59:14,885 --> 00:59:17,855 Fine. Pretty good. 950 00:59:21,025 --> 00:59:22,827 She doesn't look sick, does she? 951 00:59:24,328 --> 00:59:26,864 Well, no. No, she doesn't. 952 00:59:26,897 --> 00:59:29,366 I hope this doesn't mess things up, our coming here. 953 00:59:29,399 --> 00:59:31,335 She didn't have a hotel room or anything. 954 00:59:31,368 --> 00:59:33,638 I didn't want her to come alone. 955 00:59:33,671 --> 00:59:35,973 She says she wants someone to know we existed. 956 00:59:37,174 --> 00:59:39,276 I told her I thought everybody knew. 957 00:59:42,379 --> 00:59:45,282 Don't think that I don't understand. 958 00:59:56,060 --> 00:59:58,629 Good to see you. 959 00:59:58,663 --> 01:00:01,031 - Call me next week, will you? - I'll give you a call... 960 01:00:01,065 --> 01:00:02,933 Okay, bye. 961 01:00:39,737 --> 01:00:41,171 - Hi. - Evening. 962 01:00:54,284 --> 01:00:57,287 Hello. I was looking for you. 963 01:00:58,322 --> 01:01:00,157 I was talking to Niki. 964 01:01:00,190 --> 01:01:02,059 Is she all right? 965 01:01:02,092 --> 01:01:03,928 She'll be fine. 966 01:01:05,763 --> 01:01:07,431 They, um... 967 01:01:07,464 --> 01:01:10,467 they just got on a plane and came down here-- 968 01:01:10,500 --> 01:01:12,770 no hotel reservations or anything. 969 01:01:16,106 --> 01:01:18,075 I'll be taking them back to Sacramento. 970 01:01:18,108 --> 01:01:20,845 I can't just let them, you know, walk off into the night. 971 01:01:20,878 --> 01:01:22,913 Oh, no, I wouldn't want you to. 972 01:01:22,947 --> 01:01:25,783 - No, I understand. - I'll be back in a couple of days. 973 01:01:25,816 --> 01:01:27,084 I think it would be a good idea 974 01:01:27,117 --> 01:01:28,819 if you stayed away for a while. 975 01:01:31,455 --> 01:01:33,123 What are you saying? 976 01:01:36,226 --> 01:01:40,064 I guess that I'm feeling, um... 977 01:01:40,097 --> 01:01:41,732 frightened. 978 01:01:41,766 --> 01:01:44,168 And I don't like it. 979 01:01:44,201 --> 01:01:47,872 And so is my daughter, and I don't like it. 980 01:01:47,905 --> 01:01:51,041 And my instincts tell me it's only gonna get worse from here. 981 01:01:52,342 --> 01:01:55,412 Well, I understand how you feel, but... 982 01:01:55,445 --> 01:01:59,483 You know, it's funny, I could avoid dealing with them until I saw their faces. 983 01:01:59,516 --> 01:02:02,352 The same is true for Niki. 984 01:02:02,386 --> 01:02:04,755 Said she feels she's doing something wrong. 985 01:02:04,789 --> 01:02:06,957 Oh, God, Niki doing something wrong? 986 01:02:06,991 --> 01:02:08,859 It's not your fault, you know. I pulled you into this. 987 01:02:08,893 --> 01:02:11,361 Oh, wait a moment. Let's get something straight. 988 01:02:11,395 --> 01:02:14,198 It's been my decision to be here, not yours, not Niki's. 989 01:02:14,231 --> 01:02:15,900 You haven't manipulated me into this. 990 01:02:15,933 --> 01:02:17,201 Please... 991 01:02:17,234 --> 01:02:21,972 I just... can't let myself rely on you. 992 01:02:26,543 --> 01:02:28,212 How does it happen that the people I love 993 01:02:28,245 --> 01:02:30,180 keep telling me to go away? 994 01:04:25,996 --> 01:04:27,664 Patrick Dalton stands on a record 995 01:04:27,697 --> 01:04:30,000 that speaks for itself. 996 01:04:30,034 --> 01:04:32,269 From the pollution of the Owens River Valley 997 01:04:32,302 --> 01:04:34,038 to the problems of the aged, 998 01:04:34,071 --> 01:04:36,240 to the puzzle of better education, 999 01:04:36,273 --> 01:04:38,208 he speaks to concerned citizens 1000 01:04:38,242 --> 01:04:42,012 from all parts of our state and all walks of life. 1001 01:04:42,046 --> 01:04:44,314 After 10 years as a California resident 1002 01:04:44,348 --> 01:04:46,550 and six years in the State Assembly, 1003 01:04:46,583 --> 01:04:50,620 Patrick Dalton is ready to bring his unique and outspoken voice 1004 01:04:50,654 --> 01:04:52,957 to the legislators in Washington. 1005 01:04:52,990 --> 01:04:55,125 Help him to help you, 1006 01:04:55,159 --> 01:04:59,229 because Californians need Patrick Dalton 1007 01:04:59,263 --> 01:05:00,965 for Congress. 1008 01:05:10,007 --> 01:05:11,675 - Hello? - How are you? 1009 01:05:11,708 --> 01:05:14,411 - Fine. How about you? - Uh, fine. 1010 01:05:14,444 --> 01:05:15,679 I saw you on television. 1011 01:05:15,712 --> 01:05:17,281 Well, you put me there. 1012 01:05:17,314 --> 01:05:19,283 I've got a great eye for talent. 1013 01:05:19,316 --> 01:05:22,119 Yeah. How's Niki? 1014 01:05:22,152 --> 01:05:23,954 Good. 1015 01:05:23,988 --> 01:05:26,223 Uh, I mean, is she feeling all right? 1016 01:05:26,256 --> 01:05:27,724 Fine. 1017 01:05:27,757 --> 01:05:29,426 - No change? - Mm. 1018 01:05:29,459 --> 01:05:32,529 No, except she's looking better than ever. 1019 01:05:32,562 --> 01:05:34,698 I think she's gonna fool us and outlive us all. 1020 01:05:34,731 --> 01:05:36,466 I'll drink to that. 1021 01:05:38,035 --> 01:05:41,071 Are we-- are we gonna see you? 1022 01:05:41,105 --> 01:05:45,009 Well, I'm-- I'm waiting to-- 1023 01:05:46,310 --> 01:05:48,445 I'm waiting for you to tell me when. 1024 01:05:48,478 --> 01:05:50,180 After Christmas. 1025 01:05:50,214 --> 01:05:51,648 Did you know we're going to New York? 1026 01:05:51,681 --> 01:05:53,583 What, already? 1027 01:05:53,617 --> 01:05:56,320 Well, we-- we moved it up a few days. 1028 01:05:56,353 --> 01:05:57,988 When are you going? 1029 01:05:58,022 --> 01:05:59,589 Friday, the night flight. 1030 01:05:59,623 --> 01:06:02,492 But I'm-- is Niki okay? 1031 01:06:02,526 --> 01:06:04,661 She's fine, really. She's great. 1032 01:06:04,694 --> 01:06:07,264 We both are. Never better. 1033 01:06:09,366 --> 01:06:12,702 Well, uh, when-- 1034 01:06:12,736 --> 01:06:14,504 when will you be back? 1035 01:06:14,538 --> 01:06:16,173 I'm not sure. 1036 01:06:16,206 --> 01:06:18,442 I, uh-- I wouldn't mind going to Europe. 1037 01:06:18,475 --> 01:06:22,246 They have some wonderful doctors there. 1038 01:06:22,279 --> 01:06:24,648 And it's, uh... 1039 01:06:24,681 --> 01:06:28,418 getting kind of gloomy in L.A. 1040 01:06:28,452 --> 01:06:31,355 - Charlotte-- - How is it with Jeff and Peggy? 1041 01:06:31,388 --> 01:06:33,623 Ah, it's fine. It's fine. 1042 01:06:35,359 --> 01:06:37,661 I know we did the right thing. 1043 01:06:37,694 --> 01:06:39,329 Don't you? 1044 01:06:46,270 --> 01:06:47,604 Yeah. 1045 01:06:51,408 --> 01:06:54,644 We'll call you from New York. I know Niki would want to talk to you. 1046 01:06:54,678 --> 01:06:57,581 She's asleep right now. 1047 01:06:57,614 --> 01:07:00,384 Yeah, I'd-- I'd love to talk to her. 1048 01:07:03,553 --> 01:07:06,456 Tell her I-I miss her, will you? 1049 01:07:06,490 --> 01:07:08,558 I'll be thinking about her. 1050 01:07:10,194 --> 01:07:13,263 Tell her I'll dream of her at Christmas. 1051 01:07:14,264 --> 01:07:15,532 I will. 1052 01:07:17,634 --> 01:07:19,236 God... 1053 01:07:21,138 --> 01:07:24,274 I-- I miss you both like hell. 1054 01:07:24,308 --> 01:07:26,042 We think of you, too. 1055 01:07:27,844 --> 01:07:31,381 I don't wanna hang up this damn phone. 1056 01:07:39,689 --> 01:07:42,392 Give her my love. 1057 01:07:42,426 --> 01:07:44,094 We'll talk to you. 1058 01:08:35,212 --> 01:08:37,181 Hi. We're on flight 24 to New York. 1059 01:08:37,214 --> 01:08:40,484 - Okay. - And we got two bags. 1060 01:08:40,517 --> 01:08:42,386 Thank you very much. 1061 01:08:42,419 --> 01:08:43,787 Thank you. 1062 01:09:17,921 --> 01:09:20,390 Did you remember to bring the heavy coat? 1063 01:09:20,424 --> 01:09:22,326 I put it in that suitcase, didn't I? 1064 01:09:22,359 --> 01:09:24,328 Yeah, I did. That's right. 1065 01:09:24,361 --> 01:09:27,231 ...Mr. Hinesburg, Mr. A.T. Hinesburg. 1066 01:09:27,264 --> 01:09:29,399 White courtesy telephone, please. 1067 01:09:50,254 --> 01:09:51,521 Okay? 1068 01:09:55,692 --> 01:09:58,695 Anthony Williams, white courtesy telephone, please. 1069 01:09:58,728 --> 01:10:00,330 Anthony Williams. 1070 01:10:18,382 --> 01:10:19,749 Stop those women. 1071 01:10:21,017 --> 01:10:23,587 Stop those women. Stop those women. 1072 01:10:23,620 --> 01:10:25,522 - Oh, my God! - Patrick! 1073 01:10:25,555 --> 01:10:27,457 Did you come here? 1074 01:10:27,491 --> 01:10:29,959 - You're coming with us? - Let's go! 1075 01:10:36,466 --> 01:10:38,768 Oh! Oh! 1076 01:10:42,906 --> 01:10:44,408 I'm coming with you. 1077 01:10:44,441 --> 01:10:46,042 To New York? How can you? 1078 01:10:46,075 --> 01:10:47,644 What about the campaign? 1079 01:10:47,677 --> 01:10:48,912 Just for the weekend. 1080 01:10:48,945 --> 01:10:50,714 The campaign can live without me. 1081 01:10:50,747 --> 01:10:52,716 - Two days? - Two glorious days. 1082 01:10:52,749 --> 01:10:54,884 I'll take over. 1083 01:10:54,918 --> 01:10:58,888 I think we're flying over the Brooklyn Bridge. 1084 01:10:58,922 --> 01:11:01,891 Oh, we are. I've seen it in pictures. 1085 01:11:03,827 --> 01:11:05,495 Look at all those cars. 1086 01:11:05,529 --> 01:11:07,030 Isn't it something? 1087 01:11:07,063 --> 01:11:10,634 A million stories down there in the big city. 1088 01:11:10,667 --> 01:11:13,069 - Look, Mom. - I'm looking. 1089 01:11:13,102 --> 01:11:16,606 You know who that is? My physical education teacher. 1090 01:11:16,640 --> 01:11:18,375 Yeah. 1091 01:11:18,408 --> 01:11:20,877 Do you see the people? - Yeah. 1092 01:12:07,491 --> 01:12:09,493 I've never seen an opening night. 1093 01:12:09,526 --> 01:12:11,695 - When is it? - Day after tomorrow. 1094 01:12:11,728 --> 01:12:14,531 I've always wanted to come to New York and see this. 1095 01:12:14,564 --> 01:12:16,600 You've always wanted to come to New York 1096 01:12:16,633 --> 01:12:18,968 and be in it. It's a children's ballet. 1097 01:12:19,002 --> 01:12:22,472 They come from all over the country to try out for it. 1098 01:12:22,506 --> 01:12:25,975 - Why don't you? - It's too late. 1099 01:12:26,009 --> 01:12:27,911 No, she thought about it for a while, 1100 01:12:27,944 --> 01:12:30,414 but she decided she'd rather work on your campaign. 1101 01:12:30,447 --> 01:12:32,148 - Really? - Mm-hmm. 1102 01:12:32,181 --> 01:12:33,850 Are you sorry? 1103 01:12:35,852 --> 01:12:37,654 - Only if you lose. - Oh... 1104 01:12:37,687 --> 01:12:40,089 Ha! 1105 01:12:40,123 --> 01:12:42,392 You just put me on the spot. Fun. 1106 01:12:50,166 --> 01:12:52,769 What are you doing? 1107 01:12:52,802 --> 01:12:54,771 I'm sorry. 1108 01:12:55,939 --> 01:12:58,041 Come on. 1109 01:12:58,074 --> 01:12:59,509 Come on. 1110 01:13:02,746 --> 01:13:04,448 - No. - Yes, yes, yes. 1111 01:13:04,481 --> 01:13:06,950 Niki. No! Don't! 1112 01:13:06,983 --> 01:13:08,518 You can! Come on! 1113 01:13:08,552 --> 01:13:09,886 Come on, Mom. 1114 01:13:14,991 --> 01:13:17,060 Is it too late to go to Macy's? 1115 01:13:17,093 --> 01:13:19,896 Niki, we've been going at it all day long. 1116 01:13:19,929 --> 01:13:22,832 We do have to talk about dinner, don't we? - Yes, we do. 1117 01:13:22,866 --> 01:13:24,868 We have to stay awake long enough to do dinner. 1118 01:13:24,901 --> 01:13:26,102 Right. 1119 01:13:26,135 --> 01:13:28,472 Can we go somewhere that has snails? 1120 01:13:28,505 --> 01:13:31,140 - Snails? - What is that? 1121 01:13:31,174 --> 01:13:34,110 - Stuff I've never done. - Let me see. 1122 01:13:34,143 --> 01:13:35,812 Some of it's personal. 1123 01:13:35,845 --> 01:13:37,781 - Like what? - Stuff. 1124 01:13:37,814 --> 01:13:40,517 - What stuff? - Stuff I'd like to do. 1125 01:13:40,550 --> 01:13:42,852 Well, if I don't know what it is, I can't help you. 1126 01:13:42,886 --> 01:13:45,789 - Most of it you can't help me do. - Give me a try. 1127 01:13:45,822 --> 01:13:47,090 Okay. 1128 01:13:48,825 --> 01:13:51,561 I've never climbed a mountain 1129 01:13:51,595 --> 01:13:53,463 or seen an X-rated movie. 1130 01:13:53,497 --> 01:13:56,533 Oh. I've never touched a snake 1131 01:13:56,566 --> 01:13:58,502 or been stranded on an island 1132 01:13:58,535 --> 01:14:00,069 or ridden on a camel 1133 01:14:00,103 --> 01:14:02,539 or had a bird sit on my finger. 1134 01:14:03,840 --> 01:14:06,776 A cast on my arm or leg. 1135 01:14:06,810 --> 01:14:10,046 Mm. A dog, a brother, 1136 01:14:10,079 --> 01:14:12,882 a father, or a tattoo. 1137 01:14:13,983 --> 01:14:16,119 Let's see. 1138 01:14:16,152 --> 01:14:20,924 I've never had a boy say he loves me. 1139 01:14:22,559 --> 01:14:24,494 And I've never had sex. 1140 01:14:27,597 --> 01:14:30,734 I think I can manage the snails. 1141 01:14:30,767 --> 01:14:34,804 Oh, and I've never-- I've never driven one of those. 1142 01:14:34,838 --> 01:14:38,708 Oh, well, I think I can arrange that. 1143 01:14:38,742 --> 01:14:40,577 - Yeah? - Yes. 1144 01:14:40,610 --> 01:14:42,178 Your wish is granted. 1145 01:15:59,789 --> 01:16:01,858 Perfect, she's dressed in white. 1146 01:16:01,891 --> 01:16:04,794 Yeah. She already has her pajamas on. 1147 01:16:04,828 --> 01:16:07,997 - Go on in. - No. You-- you go. 1148 01:16:08,031 --> 01:16:10,266 What do you mean? It's not my idea, it's your idea. 1149 01:16:10,299 --> 01:16:12,268 - So? - It's your mother. 1150 01:16:12,301 --> 01:16:14,871 Yeah, well, you go do it. 1151 01:16:14,904 --> 01:16:17,807 - You arranged it. - Go on. 1152 01:16:28,384 --> 01:16:30,720 Oh. 1153 01:16:30,754 --> 01:16:31,988 Hi. 1154 01:16:32,021 --> 01:16:33,890 Mm. Hi. 1155 01:16:33,923 --> 01:16:37,326 - What time is it? - What time is it, Niki? 1156 01:16:37,360 --> 01:16:40,396 - Come on, we want to show you something. - No, I'm too tired. 1157 01:16:40,429 --> 01:16:42,198 - It'll just take a minute. - What is it? 1158 01:16:42,231 --> 01:16:44,801 It's a wedding. Tell her it's a wedding. Go on. 1159 01:16:44,834 --> 01:16:46,069 Oh, well... 1160 01:16:47,070 --> 01:16:48,772 It's a wedding. 1161 01:16:50,774 --> 01:16:53,042 What are you talking about? 1162 01:16:53,076 --> 01:16:56,846 Your child wants a father. You and I are getting married. 1163 01:16:58,147 --> 01:17:02,051 Oh, puh-lease. 1164 01:17:02,085 --> 01:17:03,953 Well, not very sentimental, is she? 1165 01:17:03,987 --> 01:17:06,155 - Come on. - No, go away. 1166 01:17:06,189 --> 01:17:08,091 - I told you she wouldn't. - She's just playing hard to get. 1167 01:17:08,124 --> 01:17:09,993 - Come on. - Stop it. 1168 01:17:10,026 --> 01:17:11,294 See what we do here-- 1169 01:17:11,327 --> 01:17:13,863 - Don't you dare! - Well, cooperate, then. 1170 01:17:13,897 --> 01:17:15,398 Come on. 1171 01:17:15,431 --> 01:17:16,900 It'll only take a second. 1172 01:17:16,933 --> 01:17:18,101 Wait, wait, wait, wait. 1173 01:17:20,737 --> 01:17:22,972 - It won't hurt. - What the...? 1174 01:17:24,741 --> 01:17:26,710 Don't say a word. 1175 01:17:29,478 --> 01:17:32,248 - You all set? - What are you...? 1176 01:17:32,281 --> 01:17:34,317 - Just go. - I don't believe this. 1177 01:17:44,861 --> 01:17:46,262 - Oh! - Oh! 1178 01:17:46,295 --> 01:17:48,331 Oh, my... 1179 01:17:48,364 --> 01:17:50,233 Where did you get all this? 1180 01:17:50,266 --> 01:17:52,135 Please be seated. Please be seated. 1181 01:17:56,339 --> 01:17:58,274 Thank you. 1182 01:17:58,307 --> 01:18:01,778 Oh, you brought Harold. What's he doing here? 1183 01:18:01,811 --> 01:18:03,747 - He's a priest. - A priest? 1184 01:18:03,780 --> 01:18:05,214 He's the right man for the job. 1185 01:18:05,248 --> 01:18:06,382 Well, what'd you want, a rabbi? 1186 01:18:06,415 --> 01:18:07,984 Room service, two rabbis. 1187 01:18:09,318 --> 01:18:10,920 This isn't a joke, Mom. 1188 01:18:10,954 --> 01:18:14,057 Oh, all right. I'm sorry. 1189 01:18:14,090 --> 01:18:15,892 - She's right, it's not. - Okay. 1190 01:18:17,126 --> 01:18:19,763 So, uh, what do we do? 1191 01:18:19,796 --> 01:18:21,865 Well, what do we do now? 1192 01:18:21,898 --> 01:18:24,233 I don't know. 1193 01:18:27,236 --> 01:18:29,172 I'll do it. Do you want me to? 1194 01:18:29,205 --> 01:18:31,040 - Okay. - Fine. Is that all right? 1195 01:18:31,074 --> 01:18:33,276 Yeah. Whatever you guys say is fine with me. 1196 01:18:33,309 --> 01:18:35,211 Yeah, I know. It's always a "yes, ma'am." 1197 01:18:35,244 --> 01:18:37,346 - Champagne, too? - Ah! 1198 01:18:37,380 --> 01:18:39,015 Wonderful! 1199 01:18:43,219 --> 01:18:44,954 Listen to that glorious sound. 1200 01:18:47,090 --> 01:18:50,326 You do this awfully well. Have you practiced? 1201 01:18:50,359 --> 01:18:53,396 - No. - It's almost like the sea, isn't it? 1202 01:18:53,429 --> 01:18:54,931 Okay, that's-- that-that-that-that... 1203 01:18:54,964 --> 01:18:56,766 - Oh, come on. - ...that's enough. 1204 01:18:56,800 --> 01:18:58,001 Oh. 1205 01:19:02,839 --> 01:19:05,474 - Okay. - Okay. 1206 01:19:05,508 --> 01:19:07,844 - Raise your glasses. - Good idea. 1207 01:19:07,877 --> 01:19:09,245 Sounds right. 1208 01:19:09,278 --> 01:19:12,048 And repeat after me-- 1209 01:19:12,081 --> 01:19:15,051 "We pledge eternal love." 1210 01:19:15,084 --> 01:19:18,822 We pledge eternal love. 1211 01:19:18,855 --> 01:19:20,423 Look at each other. 1212 01:19:20,456 --> 01:19:24,127 Say it again. "We pledge eternal love." 1213 01:19:26,329 --> 01:19:29,198 We pledge eternal love. 1214 01:19:31,167 --> 01:19:34,070 "And agree to be married..." 1215 01:19:34,103 --> 01:19:36,239 And agree to be married. 1216 01:19:36,272 --> 01:19:39,142 "...for now..." 1217 01:19:39,175 --> 01:19:40,509 For now. 1218 01:19:42,011 --> 01:19:45,181 "Because there is no always." 1219 01:19:45,214 --> 01:19:47,817 Because there is no always. 1220 01:19:49,986 --> 01:19:53,156 "And we will remember this pledge." 1221 01:19:53,189 --> 01:19:56,225 And we will remember this pledge. 1222 01:19:56,259 --> 01:19:59,028 "Until we no longer remember." 1223 01:19:59,062 --> 01:20:01,330 Until we no longer remember. 1224 01:20:03,099 --> 01:20:06,502 I now pronounce us man, child, and wife. 1225 01:20:11,875 --> 01:20:15,544 You may now kiss the child. 1226 01:20:45,942 --> 01:20:49,078 Wake up! Everybody out of bed! 1227 01:20:49,112 --> 01:20:51,247 Rise and shine! No dawdling! 1228 01:20:52,248 --> 01:20:53,616 Come on, we're late. 1229 01:20:53,649 --> 01:20:56,352 We've got to be there in one hour. 1230 01:20:56,385 --> 01:20:59,555 On your toes, please. Hint, hint. 1231 01:20:59,588 --> 01:21:00,990 What's going on? 1232 01:21:01,024 --> 01:21:03,426 Hey, you better start getting warmed up. 1233 01:21:03,459 --> 01:21:06,229 Start doing some exercises. Get the picture? 1234 01:21:06,262 --> 01:21:07,596 What-- what are you talking about? 1235 01:21:07,630 --> 01:21:08,998 Where have you been? 1236 01:21:09,032 --> 01:21:10,633 Damn near got myself arrested. 1237 01:21:10,666 --> 01:21:12,035 For what? 1238 01:21:12,068 --> 01:21:14,938 Demanding to see the head of the ballet. 1239 01:21:14,971 --> 01:21:17,473 - Things becoming clearer here? - No. 1240 01:21:17,506 --> 01:21:19,342 Let's give this a try. 1241 01:21:19,375 --> 01:21:22,011 I said, "I am a candidate for Congress, 1242 01:21:22,045 --> 01:21:24,047 and I am not leaving until I see the man 1243 01:21:24,080 --> 01:21:26,549 who hires young dancers." 1244 01:21:26,582 --> 01:21:29,018 What are you talking about? 1245 01:21:29,052 --> 01:21:30,920 I'm talking about your daughter. 1246 01:21:30,954 --> 01:21:32,521 I talked him into seeing her dance. 1247 01:21:32,555 --> 01:21:34,590 She's auditioning for the ballet. 1248 01:21:34,623 --> 01:21:36,425 - In an hour? - In an hour, yes. We have to get dressed. 1249 01:21:36,459 --> 01:21:38,127 I have to get dressed. 1250 01:21:42,999 --> 01:21:44,934 Honest to God? 1251 01:21:44,968 --> 01:21:46,602 I have no more clues. 1252 01:22:01,617 --> 01:22:03,953 I frankly expected this to end with, 1253 01:22:03,987 --> 01:22:05,454 "Don't call us, we'll call you," 1254 01:22:05,488 --> 01:22:09,458 but, uh, she's quite something. 1255 01:22:09,492 --> 01:22:11,427 Now, I just don't know what to do with her. 1256 01:22:11,460 --> 01:22:13,529 Well, couldn't you just stick her in the background 1257 01:22:13,562 --> 01:22:14,998 for a couple of nights? 1258 01:22:16,232 --> 01:22:18,467 - Ready, and-- - Ann? 1259 01:22:20,736 --> 01:22:22,505 - She's wonderful. - Mm-hmm. 1260 01:22:22,538 --> 01:22:24,373 I think we should use her. 1261 01:22:24,407 --> 01:22:26,042 Any ideas? 1262 01:22:26,075 --> 01:22:27,977 No. 1263 01:22:28,011 --> 01:22:31,014 You know, if she could just be in for opening night somehow. 1264 01:22:31,047 --> 01:22:32,381 She's a quick study. 1265 01:22:32,415 --> 01:22:35,084 No, no, opening night's out of the question. 1266 01:22:35,118 --> 01:22:38,354 Uh, I could teach her "Snow." 1267 01:22:38,387 --> 01:22:39,722 I have time today. 1268 01:22:39,755 --> 01:22:41,424 And this wouldn't be a problem 1269 01:22:41,457 --> 01:22:44,460 because the girls are the same size. 1270 01:22:47,096 --> 01:22:50,566 Leave her with us and come back for the run-through. 1271 01:22:50,599 --> 01:22:52,201 Ann's got an idea, 1272 01:22:52,235 --> 01:22:54,037 but it's going to take the cooperation 1273 01:22:54,070 --> 01:22:57,040 of a rather temperamental 14-year-old. 1274 01:22:57,073 --> 01:22:59,208 We're gonna work the hell out of her. 1275 01:22:59,242 --> 01:23:00,409 Is that all right? 1276 01:23:00,443 --> 01:23:02,411 Oh, yeah. 1277 01:23:02,445 --> 01:23:05,214 She'll probably work the hell out of you. 1278 01:23:19,262 --> 01:23:21,497 Really? Oh, really? 1279 01:23:21,530 --> 01:23:23,066 Oh, thank you! 1280 01:23:52,361 --> 01:23:53,629 Okay... 1281 01:24:10,713 --> 01:24:13,116 Nice and relaxed. 1282 01:25:22,585 --> 01:25:25,654 Oh, and look straight ahead. - Dress rehearsal in 10 minutes, please. 1283 01:25:25,688 --> 01:25:27,456 - It starts to tear up. - It does? 1284 01:25:27,490 --> 01:25:28,891 Yeah. 1285 01:25:30,493 --> 01:25:32,328 And stretch right here 1286 01:25:32,361 --> 01:25:34,530 'cause it makes the skin harder. 1287 01:25:34,563 --> 01:25:36,765 Stay there. Yeah. 1288 01:25:36,799 --> 01:25:38,667 Oh, that's much better. 1289 01:25:50,313 --> 01:25:52,381 Five minutes, everybody. 1290 01:25:52,415 --> 01:25:54,483 Now we're gonna go right through, 1291 01:25:54,517 --> 01:25:57,553 so if anybody needs to go to the bathroom, go now. 1292 01:25:57,586 --> 01:25:59,255 - Are you all fine? - Yeah. 1293 01:25:59,288 --> 01:26:00,889 Okay. Good luck. 1294 01:26:25,481 --> 01:26:27,716 Okay, girls, line up, single file. 1295 01:26:27,750 --> 01:26:30,353 Shh, quiet down. 1296 01:26:31,987 --> 01:26:33,589 Okay, get ready. 1297 01:27:53,936 --> 01:27:56,038 Okay, we're ready now. 1298 01:27:57,340 --> 01:27:58,941 Here, line up. 1299 01:29:20,122 --> 01:29:21,624 Niki. 1300 01:33:05,914 --> 01:33:08,851 Go on! Come on, take a bow. 1301 01:33:23,398 --> 01:33:25,067 Bravo! 1302 01:33:31,106 --> 01:33:33,108 Bravo! 1303 01:33:46,722 --> 01:33:49,758 - You can't believe what it felt like. - I bet. 1304 01:33:49,792 --> 01:33:51,426 Imagine what it'll be like tomorrow night 1305 01:33:51,459 --> 01:33:53,729 - with the place filled. - Mm. 1306 01:33:53,762 --> 01:33:57,866 I can't believe it. I can't believe it. 1307 01:33:57,900 --> 01:34:02,004 It was so much fun. I mean, it was just-- oh. 1308 01:34:02,037 --> 01:34:03,906 - Can we go celebrate? - What've you got in mind? 1309 01:34:03,939 --> 01:34:06,208 I think we should go home and go to bed. 1310 01:34:06,241 --> 01:34:09,211 - Oh, can we take the subway? - The subway? 1311 01:34:09,244 --> 01:34:11,279 Yeah. It's on my list. Please? 1312 01:34:11,313 --> 01:34:13,248 All right, okay, but only if you agree 1313 01:34:13,281 --> 01:34:14,783 that we're going home and to bed. 1314 01:34:14,817 --> 01:34:16,251 - Okay. - Only if you pay. 1315 01:34:17,920 --> 01:34:19,421 And, um... 1316 01:34:19,454 --> 01:34:21,824 here's the art collection up here. 1317 01:34:21,857 --> 01:34:26,294 This is Leonardo da Vinci, one of his greatest works. 1318 01:34:27,930 --> 01:34:29,397 This is what is known as a good time. 1319 01:34:32,400 --> 01:34:34,770 - Ooh, you're so vicious. - Hey, watch it. 1320 01:34:34,803 --> 01:34:37,272 This is-- this is just a little antisocial. 1321 01:34:37,305 --> 01:34:39,708 This is-- this is what you have to do in here 1322 01:34:39,742 --> 01:34:41,143 to keep this thing going. 1323 01:34:44,446 --> 01:34:45,480 Yes. 1324 01:34:45,513 --> 01:34:48,150 I'm gonna get you. 1325 01:34:48,183 --> 01:34:50,452 Watch it. You'll fall. 1326 01:34:52,420 --> 01:34:54,222 Don't wanna play, huh? 1327 01:34:56,391 --> 01:34:58,160 What is it? What is it? 1328 01:35:02,097 --> 01:35:05,167 - What's wrong? - Niki, what is it? 1329 01:35:05,200 --> 01:35:07,035 Niki, are you all right? 1330 01:35:09,171 --> 01:35:11,406 What's wrong? 1331 01:35:11,439 --> 01:35:14,009 Oh, my God. We gotta get off this train. 1332 01:35:14,042 --> 01:35:15,343 Sit down. Sit down, Niki. 1333 01:35:15,377 --> 01:35:16,511 Is there a way to stop the train? 1334 01:35:16,544 --> 01:35:18,814 No, it's an express. 1335 01:35:18,847 --> 01:35:20,315 Sit down. 1336 01:35:22,084 --> 01:35:24,419 Oh, sweetheart. We've gotta get off the train. 1337 01:35:24,452 --> 01:35:26,789 They must-- they have a cord that you can call-- 1338 01:35:26,822 --> 01:35:28,323 - We've got to stop the train. - I know. 1339 01:35:28,356 --> 01:35:30,458 There's a way to stop it. You pull something-- 1340 01:35:30,492 --> 01:35:32,360 - There's no point. - God, it hurts! 1341 01:35:32,394 --> 01:35:34,229 It stops in the middle of the track! 1342 01:35:34,262 --> 01:35:36,331 But we don't know how long it is to the next station. 1343 01:35:36,364 --> 01:35:38,266 But that's the shortest time. 1344 01:35:38,300 --> 01:35:40,302 There's no point in stopping the train in the middle. 1345 01:35:40,335 --> 01:35:42,370 But we have to stop the train. 1346 01:35:42,404 --> 01:35:44,272 We don't know how long it's gonna take to get to the next station. 1347 01:35:44,306 --> 01:35:46,274 - Oh, darling. - Mom! Mom. 1348 01:35:46,308 --> 01:35:48,310 Oh, baby. 1349 01:35:50,345 --> 01:35:53,281 What is it, Niki? What is it? 1350 01:35:53,315 --> 01:35:55,317 Hurts. 1351 01:35:55,350 --> 01:35:57,786 It hurts. 1352 01:35:59,354 --> 01:36:02,124 No! 1353 01:36:02,157 --> 01:36:03,758 No! 1354 01:36:05,360 --> 01:36:07,329 Oh, God! 1355 01:36:07,362 --> 01:36:09,564 Niki? 1356 01:36:09,597 --> 01:36:11,299 Oh, baby. 1357 01:37:20,035 --> 01:37:21,403 Open! 1358 01:37:24,940 --> 01:37:26,875 Open it! 1359 01:38:15,357 --> 01:38:18,160 "I hope I have died suddenly 1360 01:38:18,193 --> 01:38:20,295 because it was my wish. 1361 01:38:21,663 --> 01:38:24,199 And I hope no one is going to carry on 1362 01:38:24,232 --> 01:38:26,634 in a way that will make me feel helpless, 1363 01:38:26,668 --> 01:38:30,005 wherever I am, to make me feel better. 1364 01:38:30,038 --> 01:38:33,375 I had a good life, 1365 01:38:33,408 --> 01:38:36,611 most especially the end part. 1366 01:38:36,644 --> 01:38:40,415 Better than practically anyone, I'm sure. 1367 01:38:40,448 --> 01:38:43,351 Whatever those things were that I did not have 1368 01:38:43,385 --> 01:38:45,687 were not worth having, 1369 01:38:45,720 --> 01:38:48,290 'cause what I had was wonderful. 1370 01:38:50,392 --> 01:38:53,061 I want my body burned... 1371 01:38:57,065 --> 01:39:00,969 and thrown away where no one is even tempted to go 1372 01:39:01,003 --> 01:39:06,008 and sit near that pile of nothing and feel sad. 1373 01:39:07,509 --> 01:39:09,377 If someone is sad remembering me, 1374 01:39:09,411 --> 01:39:12,114 then they didn't know me 1375 01:39:12,147 --> 01:39:13,948 or they've forgotten. 1376 01:39:16,618 --> 01:39:21,056 All my belongings and my inheritance 1377 01:39:21,089 --> 01:39:23,025 I want given to the poor... 1378 01:39:24,226 --> 01:39:26,261 except for my ballet shoes, 1379 01:39:26,294 --> 01:39:31,533 which I wish will be worn once by a famous ballerina. 1380 01:39:33,101 --> 01:39:34,636 I have big feet... 1381 01:39:41,176 --> 01:39:44,146 so this might be possible. 1382 01:39:44,179 --> 01:39:46,214 That's it for now. 1383 01:39:48,483 --> 01:39:50,652 That's it for now 1384 01:39:50,685 --> 01:39:53,155 except for unending love. 1385 01:39:53,188 --> 01:39:55,490 Niki. 1386 01:39:55,523 --> 01:39:57,225 P.S. 1387 01:39:59,727 --> 01:40:04,032 In case you wonder if I have a last wish... 1388 01:40:05,800 --> 01:40:08,436 I bet you both can guess what it is." 1389 01:40:28,356 --> 01:40:30,758 I'm going away after, um... 1390 01:40:32,394 --> 01:40:34,396 we do whatever it is... 1391 01:40:37,399 --> 01:40:39,101 that we have to. 1392 01:40:43,271 --> 01:40:45,207 There's a place in France. 1393 01:40:48,343 --> 01:40:50,778 I used to go there with my father. 1394 01:40:55,450 --> 01:40:57,452 Before Niki... 1395 01:41:00,288 --> 01:41:01,756 was born. 1396 01:41:08,896 --> 01:41:11,433 I think it's a good idea... 1397 01:41:13,168 --> 01:41:15,537 if we let some time pass. 1398 01:41:17,705 --> 01:41:21,676 Until things seem more clear. 1399 01:41:28,350 --> 01:41:31,519 I wouldn't mind it if you said something now. 1400 01:41:40,295 --> 01:41:42,430 I love you. 1401 01:41:48,170 --> 01:41:50,172 I love you, too. 1402 01:42:48,230 --> 01:42:52,634 Transworld Airlines flight number 34 for Paris 1403 01:42:52,667 --> 01:42:55,370 is now boarding at gate 15. 1404 01:42:55,403 --> 01:42:57,439 - Thank you. - This is your final call. 1405 01:42:57,472 --> 01:43:01,709 - That's $4.51. - All passengers should be aboard. 1406 01:43:01,743 --> 01:43:04,679 Thanks very much. 1407 01:43:21,296 --> 01:43:22,664 Listen, I, um... 1408 01:44:17,519 --> 01:44:20,788 Patrick's voice: 99615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.