All language subtitles for Return.To.Paradise.S01E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,840 MACKENZIE CLARKE: I moved halfway around the world 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,160 to get away from Dolphin Cove. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,320 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 4 00:00:08,320 --> 00:00:11,760 No, I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 What? 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,480 Please don't call me again. 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,520 I was stitched up. 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,200 I would never tamper with evidence. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,800 You and Daisy. She's brilliant. 10 00:00:21,800 --> 00:00:24,080 She is perfect for you. 11 00:00:24,080 --> 00:00:25,320 You had the ring out. 12 00:00:25,320 --> 00:00:27,040 Why didn't you? 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,320 DAISY: Glenn Albert Strong... 14 00:00:30,880 --> 00:00:32,360 ..will you marry me? 15 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Yes. 16 00:00:33,840 --> 00:00:36,000 (LAUGHS) 17 00:00:43,040 --> 00:00:47,240 It was Charles Ogden, my ancestor, 18 00:00:47,240 --> 00:00:50,560 who first struck coal in the escarpment behind us. 19 00:00:51,920 --> 00:00:55,280 And here he built his wharf... 20 00:00:56,360 --> 00:00:59,720 ..to serve the boats sailing outward, 21 00:00:59,720 --> 00:01:03,120 laden with Ogden coal. 22 00:01:06,240 --> 00:01:10,680 Now follow me as we enter the haunted shower block. 23 00:01:12,080 --> 00:01:18,280 In here the miners would wash away the grime of 14 hours underground. 24 00:01:18,280 --> 00:01:20,760 Old Charlie Ogden was a gambler, 25 00:01:20,760 --> 00:01:23,680 and all the money that would roll in from the mine 26 00:01:23,680 --> 00:01:26,120 would roll straight back out again 27 00:01:26,120 --> 00:01:29,400 and into the pockets of Dolphin Cove's bookies. 28 00:01:29,400 --> 00:01:34,480 And the souls of the dozens of miners buried alive in the mine 29 00:01:34,480 --> 00:01:37,560 are said to remain within these walls. 30 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Deep in debt, 31 00:01:45,960 --> 00:01:49,320 terrified of the punishment coming his way, 32 00:01:49,320 --> 00:01:52,240 unable to see any way out, 33 00:01:52,240 --> 00:01:59,080 Charles slit his own throat with this very knife. 34 00:02:02,040 --> 00:02:04,360 He was discovered by his son, 35 00:02:04,360 --> 00:02:07,200 my great-grandfather, who, panicked, 36 00:02:07,200 --> 00:02:09,040 did the only thing he could. 37 00:02:09,040 --> 00:02:12,400 He set off the emergency alarm. 38 00:02:12,400 --> 00:02:16,640 And it is said, whenever the wind blows just right... 39 00:02:18,080 --> 00:02:20,360 ..you might hear the alarm in the distance... 40 00:02:22,360 --> 00:02:30,120 ..and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 41 00:02:35,400 --> 00:02:41,600 Today, though, the mine is no longer operational, and... 42 00:02:42,960 --> 00:02:46,120 ..the alarm hasn't been heard in 42 years. 43 00:02:49,520 --> 00:02:51,200 Thank you. Bye-bye. 44 00:02:51,200 --> 00:02:52,920 Cheerio. See you again. 45 00:02:55,680 --> 00:02:57,800 Last tour? 46 00:02:57,800 --> 00:03:00,440 End of an era. Thank Christ for that. 47 00:03:02,240 --> 00:03:04,840 Clearing out your stuff. Is that it? 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,640 Got rid of the rest of it years ago. 49 00:03:06,640 --> 00:03:09,360 You need to pack up and get out of the cottage as well. 50 00:03:09,360 --> 00:03:11,120 So, what now? 51 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 A few million bucks in your pocket. 52 00:03:13,080 --> 00:03:14,600 What? Kids' inheritance ready to be spent? 53 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 (CHUCKLES) 54 00:03:15,600 --> 00:03:16,880 Blow it all on the wicked stepmother. 55 00:03:16,880 --> 00:03:18,000 Finn. 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,720 It's his inheritance, not yours. No, you deserve it. 57 00:03:24,320 --> 00:03:27,720 Is Lottie not coming in to see her old man? 58 00:03:27,720 --> 00:03:29,600 Doesn't look like it. 59 00:03:29,600 --> 00:03:31,160 OK, darling. 60 00:03:31,160 --> 00:03:32,560 I'm off to grab a drink with the girls. 61 00:03:32,560 --> 00:03:34,640 What? Just one? 62 00:03:34,640 --> 00:03:36,360 I'm kidding. 63 00:03:47,440 --> 00:03:48,880 (KNOCKING) 64 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 Who is it? 65 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 WOMAN: Lottie. 66 00:04:11,200 --> 00:04:13,360 What's this? Dinner. 67 00:04:13,360 --> 00:04:15,320 Why are you bringing it to me? 68 00:04:17,280 --> 00:04:18,520 Last chance, I guess. 69 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 It's Mum's recipe. 70 00:04:26,400 --> 00:04:28,000 Are you coming in or... 71 00:04:28,000 --> 00:04:30,160 I'm packing up the last of it. 72 00:04:30,160 --> 00:04:32,160 Uh, no. I'm on...I'm on duty. 73 00:04:44,440 --> 00:04:47,080 COLIN: So, uh, when's the big day? 74 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 GLENN: Uh, it's a bit of an ongoing discussion, that one. 75 00:04:49,720 --> 00:04:52,440 DAISY: Well, I'd be happy with something casual on the beach, 76 00:04:52,440 --> 00:04:54,080 reception here, so we can do it sooner. 77 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 And I'd like something a little bit more special. 78 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 Well, it is special. 79 00:04:58,080 --> 00:05:00,720 It's our favourite place with all our friends. 80 00:05:00,720 --> 00:05:02,520 We don't need to rush it. Well, I'm not. 81 00:05:02,520 --> 00:05:05,880 OK. Yes. Ongoing discussion, date TBC. 82 00:05:05,880 --> 00:05:08,200 But engagement drinks here on Friday night. 83 00:05:08,200 --> 00:05:10,560 Ooh. Whoo-hoo! (LAUGHS) 84 00:05:11,800 --> 00:05:13,080 Hey. Hi. 85 00:05:13,080 --> 00:05:15,120 Just another bottle of Prosecco, please. 86 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 Same again? 87 00:05:16,120 --> 00:05:17,920 Darling, I don't drink anything else. 88 00:05:21,000 --> 00:05:23,640 Wedding on the beach. How good's that? 89 00:05:23,640 --> 00:05:26,120 Oh, it's so good. 90 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Yeah. 91 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 They'd never let you do that in England. 92 00:05:29,320 --> 00:05:33,480 Also, it...it does rain quite a lot, to be fair. 93 00:05:33,480 --> 00:05:34,920 (SIREN WAILS) 94 00:05:34,920 --> 00:05:37,200 Oh, my God, what is that? 95 00:05:37,200 --> 00:05:39,360 It's the mine collapse alarm. 96 00:05:39,360 --> 00:05:41,960 (GASPING, SQUEALING) 97 00:05:41,960 --> 00:05:46,000 The mine's closed and that alarm hasn't been on for 30-odd years. 98 00:05:46,000 --> 00:05:47,800 Uh, 42. What? 99 00:05:47,800 --> 00:05:49,840 42 years. 100 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 So why is it on now? 101 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 (SIREN WAILS) 102 00:05:57,400 --> 00:05:58,800 What's going on? 103 00:05:58,800 --> 00:06:00,160 No idea. 104 00:06:00,160 --> 00:06:01,720 Vince? 105 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 I'll try and get a visual. Vince, open the door. 106 00:06:04,520 --> 00:06:06,240 Give me a go. Vince! 107 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 It's locked. (ALARM STOPS) 108 00:06:08,400 --> 00:06:10,760 The power's cut out. The alarm must have blown it. 109 00:06:13,960 --> 00:06:15,080 I think he's bolted it. 110 00:06:15,080 --> 00:06:16,920 Let me have a go. Let me have a go. OK. 111 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 Give me a hand. 112 00:06:20,680 --> 00:06:22,280 One, two, three. 113 00:06:22,280 --> 00:06:24,360 (GROANS) Vince! 114 00:06:26,680 --> 00:06:28,720 What are we gonna do? 115 00:06:28,720 --> 00:06:31,200 Get out of the way! Get out of the way! 116 00:06:33,920 --> 00:06:35,160 Come on! 117 00:06:35,160 --> 00:06:36,840 Hey! What? 118 00:06:42,440 --> 00:06:45,280 (SCREAMS) 119 00:07:23,200 --> 00:07:26,240 COLIN: Vince Ogden owns the old mine. 120 00:07:26,240 --> 00:07:29,680 The mine collapse alarm came on about eight. 121 00:07:29,680 --> 00:07:31,120 We all heard it. 122 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 Is this the lever for the alarm here? 123 00:07:35,200 --> 00:07:37,440 Uh, we'll print it. Mm-hm. 124 00:07:37,440 --> 00:07:39,160 The family thought it was odd. 125 00:07:39,160 --> 00:07:41,000 Rushed here. 126 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 Found the door locked and bolted from the inside. 127 00:07:44,200 --> 00:07:47,920 Broke it down. Found Vince on the floor. 128 00:07:47,920 --> 00:07:49,840 Suspected suicide. 129 00:07:49,840 --> 00:07:51,880 Looks like he cut his own throat. 130 00:07:51,880 --> 00:07:53,000 Not for the first time. 131 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 Well, first time for him, but not for the Ogdens. 132 00:07:57,640 --> 00:08:01,640 His ancestor, Charles Ogden, took his own life in the same way 133 00:08:01,640 --> 00:08:03,880 with that exact knife. 134 00:08:03,880 --> 00:08:06,480 The alarm came on that night as well. 135 00:08:06,480 --> 00:08:08,560 How do you know all this? Oh, I, um... 136 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 I took the final tour this afternoon. 137 00:08:10,160 --> 00:08:12,640 You know, before they sell it off. (PHONE BUZZES) 138 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 It was actually brilliant. 139 00:08:13,720 --> 00:08:16,360 You wouldn't believe what went on in Dolphin Cove back in the day. 140 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 (CLEARS THROAT) Clarke. 141 00:08:19,200 --> 00:08:21,400 MAN: (OVER PHONE) I knew this would happen. 142 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 What? Cast your mind back. 143 00:08:23,000 --> 00:08:25,960 Didn't I say this was going to happen? 144 00:08:25,960 --> 00:08:27,760 I'm in the middle of something here. 145 00:08:27,760 --> 00:08:29,040 I said... 146 00:08:29,040 --> 00:08:32,040 Look, you said that you were happy with your mobile plan, as I recall. 147 00:08:32,040 --> 00:08:34,920 Which was not a word of a lie, but parallel, 148 00:08:34,920 --> 00:08:37,720 a coded implication that all would be well, 149 00:08:37,720 --> 00:08:38,840 and I was right. 150 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 You're cleared. 151 00:08:39,840 --> 00:08:41,200 Really? 152 00:08:41,200 --> 00:08:44,360 You'll get official notification, but I can reveal 153 00:08:44,360 --> 00:08:46,840 the inquiry found tampering with evidence 154 00:08:46,840 --> 00:08:48,960 by someone internal, not you. 155 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 There'll be another trial. 156 00:08:50,640 --> 00:08:53,240 So... So we'll get him? 157 00:08:53,240 --> 00:08:54,920 Oh, we'll get him, yeah. 158 00:08:54,920 --> 00:08:57,000 More importantly, you're free to come back. 159 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 Swiftly, if you can manage it. 160 00:08:58,720 --> 00:09:00,520 Bit snowed under over here. 161 00:09:00,520 --> 00:09:02,200 Also looks like it's going to snow. 162 00:09:02,200 --> 00:09:04,520 Mack. Place is a shambles. 163 00:09:04,520 --> 00:09:06,720 No trains. Hardly a bus to be found. 164 00:09:06,720 --> 00:09:08,440 Every year. 165 00:09:08,440 --> 00:09:11,520 How have they not figured that out yet, I hear you ask. 166 00:09:11,520 --> 00:09:14,120 Mackenzie? Are you there? 167 00:09:15,240 --> 00:09:16,280 I have to go. 168 00:09:22,160 --> 00:09:23,840 Is everything OK? Yeah, I'm fine. 169 00:09:26,320 --> 00:09:27,480 Felix. 170 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 Sorry about the dark. 171 00:09:28,600 --> 00:09:30,920 The alarm blew out some wires, but I'm working on it. 172 00:09:30,920 --> 00:09:32,400 I'll check the back. Mm-hm. 173 00:09:35,720 --> 00:09:39,360 Based on his temperature, I'd say he's been dead an hour or so. 174 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 Two at the most. 175 00:09:40,440 --> 00:09:42,760 So he died at the same time that the alarm went off? 176 00:09:42,760 --> 00:09:43,960 Around then. 177 00:09:46,680 --> 00:09:49,240 That broken lock is consistent with forced entry. 178 00:09:50,280 --> 00:09:52,200 Can you mark that for us? Yeah. 179 00:09:52,200 --> 00:09:54,760 And we'll need the doorknob for fingerprinting. 180 00:09:54,760 --> 00:09:55,760 Got it. 181 00:09:56,920 --> 00:09:58,440 OK. 182 00:09:58,440 --> 00:09:59,600 Where's the family? 183 00:10:00,720 --> 00:10:03,040 It's so awful. We had so much to look forward to. 184 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 Was there any indication 185 00:10:04,040 --> 00:10:05,720 he was thinking about doing something like this? 186 00:10:06,800 --> 00:10:07,920 No. 187 00:10:07,920 --> 00:10:11,160 I mean, uh, it's probably nothing. 188 00:10:11,160 --> 00:10:12,520 Anything can help. 189 00:10:13,920 --> 00:10:16,880 He just seemed very moody lately. 190 00:10:17,920 --> 00:10:19,840 I'd almost say paranoid. 191 00:10:19,840 --> 00:10:21,200 How? 192 00:10:21,200 --> 00:10:23,320 He seemed preoccupied. 193 00:10:23,320 --> 00:10:25,560 A bit secretive. That sort of thing. 194 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 He hated life, basically. 195 00:10:27,840 --> 00:10:29,560 He was miserable all the time. 196 00:10:30,880 --> 00:10:33,320 You were at the surf club when the alarm came on. 197 00:10:35,160 --> 00:10:38,640 Vince wanted some time by himself to say goodbye to the place. 198 00:10:40,160 --> 00:10:43,440 I should have stayed with him. When I heard the alarm... 199 00:10:43,440 --> 00:10:45,120 The mine hadn't been operational in years. 200 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 I knew something wasn't right. 201 00:10:46,360 --> 00:10:48,040 What happened when you arrived? 202 00:10:48,040 --> 00:10:50,200 He was locked in. 203 00:10:50,200 --> 00:10:52,680 Why didn't you use your keys? I did. 204 00:10:52,680 --> 00:10:55,480 The door was bolted from the inside as well as locked. 205 00:10:55,480 --> 00:10:57,680 Like I said, he'd gotten paranoid. 206 00:10:57,680 --> 00:10:59,560 Sometimes I had to knock to get into my own house. 207 00:10:59,560 --> 00:11:00,960 It's not your house. 208 00:11:00,960 --> 00:11:02,640 (SCOFFS) Are you still going on about that? 209 00:11:02,640 --> 00:11:06,400 So what did you do? She didn't do anything. 210 00:11:06,400 --> 00:11:08,640 (SIGHS) We couldn't get in with a key. 211 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 So Lottie broke the door down. 212 00:11:13,560 --> 00:11:17,280 Lucky Lottie had her pole thingy or whatever. 213 00:11:17,280 --> 00:11:20,240 Otherwise, Vince would still be in there all alone. 214 00:11:21,200 --> 00:11:23,560 It's called a Halligan bar. It's what I used to break the door down. 215 00:11:23,560 --> 00:11:27,000 Right. So the Halligan bar forced the lock from its fixtures. 216 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 Mm-hm. 217 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 Do you know what he kept in those wooden boxes on top of the chest? 218 00:11:31,080 --> 00:11:32,800 Well, junk, probably. 219 00:11:32,800 --> 00:11:34,760 There's junk everywhere in that place. 220 00:11:45,400 --> 00:11:47,360 We still have some questions to ask. 221 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 Sorry. It's just... 222 00:11:49,720 --> 00:11:52,960 Priya and Finn being at each other, it does my head in. 223 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 It's why I moved out. 224 00:11:55,440 --> 00:11:57,280 When was the last time you saw your dad? 225 00:11:57,280 --> 00:11:58,520 Earlier this evening. 226 00:11:58,520 --> 00:12:00,440 I dropped him off a pie. 227 00:12:00,440 --> 00:12:02,040 You take it inside? 228 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 No, I haven't been in there for years. 229 00:12:04,280 --> 00:12:05,480 Why not? 230 00:12:05,480 --> 00:12:07,600 It wasn't a happy place for me. 231 00:12:07,600 --> 00:12:09,000 What does that mean? 232 00:12:10,440 --> 00:12:12,720 Tough relationship with Dad, I guess. 233 00:12:12,720 --> 00:12:15,000 Tough? How so? 234 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 He wasn't a nice man. 235 00:12:18,440 --> 00:12:20,680 I'd go as far as to call him cruel. 236 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 Was that to anyone in particular? 237 00:12:24,800 --> 00:12:28,160 (SCOFFS) Most people, really. 238 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 What time did you get here? 239 00:12:32,560 --> 00:12:34,800 (SIGHS) Around six. 240 00:12:34,800 --> 00:12:38,560 Why did you come back? I do a patrol, so I was nearby. 241 00:12:38,560 --> 00:12:40,000 Heard the alarm. 242 00:12:40,000 --> 00:12:42,160 (SIREN WAILS) 243 00:12:42,160 --> 00:12:44,080 Didn't even know it still worked. 244 00:12:44,080 --> 00:12:45,520 Why would he turn it on? 245 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 I don't know. It was weird. 246 00:12:48,120 --> 00:12:50,560 That's why I came straight over. 247 00:12:50,560 --> 00:12:53,880 I got here, and Priya and Finn were arriving too. 248 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 What's going on? No idea. 249 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Vince! 250 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 We broke the door down. 251 00:13:02,600 --> 00:13:06,960 Do you know what was in that open wooden box on top of the chest? 252 00:13:06,960 --> 00:13:09,600 No. I told you, I haven't been in there for years. 253 00:13:09,600 --> 00:13:11,560 So it could be anything. 254 00:13:19,840 --> 00:13:21,400 I'm still working on the switchboard. 255 00:13:21,400 --> 00:13:22,600 Mm-hm. 256 00:13:22,600 --> 00:13:25,000 Why would a bloke about to get millions of dollars 257 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 from selling his land 258 00:13:27,000 --> 00:13:28,120 take his own life? 259 00:13:28,120 --> 00:13:30,640 That is a good question. 260 00:13:30,640 --> 00:13:35,160 And why would he turn the alarm on after 42 years? 261 00:13:35,160 --> 00:13:36,560 That is another good question. 262 00:13:38,240 --> 00:13:40,480 But it's not the most important one. 263 00:13:41,600 --> 00:13:44,720 What's the most important one? Where is his dinner? 264 00:13:47,080 --> 00:13:50,880 Lottie said she dropped him off a pie, so where is it? 265 00:13:52,080 --> 00:13:54,320 Uh...he ate it? 266 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 No dishes in the sink. Nothing in the bin. 267 00:13:58,240 --> 00:14:00,920 He...didn't eat it. 268 00:14:02,200 --> 00:14:04,560 Nothing in the fridge, nothing in the freezer. 269 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 Here we go. (THUMP!) 270 00:14:17,880 --> 00:14:20,840 So, Vince is supposedly planning to take his own life, 271 00:14:20,840 --> 00:14:23,240 yet he takes the time to put a pie in the oven. 272 00:14:23,240 --> 00:14:24,880 A pie he's never going to eat. 273 00:14:27,440 --> 00:14:29,040 Doesn't make sense. 274 00:14:30,320 --> 00:14:31,880 The only thing that makes sense... 275 00:14:33,080 --> 00:14:34,080 ..is murder. 276 00:14:36,720 --> 00:14:40,160 But the only way out was bolted from the inside. 277 00:14:42,160 --> 00:14:45,960 Well, the killer escaped somehow, leaving a locked door behind them. 278 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 I mean, unless it's a ghost, 279 00:14:48,120 --> 00:14:49,640 there has to be an answer. 280 00:15:10,720 --> 00:15:13,800 Vince Ogden just sold Ogden mine and the land around it 281 00:15:13,800 --> 00:15:15,240 for a truckload. 282 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 OK, what do we know about him? 283 00:15:17,000 --> 00:15:19,040 Uh, his first wife, Dot - 284 00:15:19,040 --> 00:15:20,760 Lottie and Finn's mother - 285 00:15:20,760 --> 00:15:22,440 history of mental health issues. 286 00:15:22,440 --> 00:15:25,520 She left him a while ago after she was sectioned. 287 00:15:25,520 --> 00:15:26,920 OK. Can we get in contact with her? 288 00:15:26,920 --> 00:15:28,840 Ah, she's now deceased. 289 00:15:29,800 --> 00:15:30,920 The questions. 290 00:15:30,920 --> 00:15:32,400 Why did the alarm come on? 291 00:15:32,400 --> 00:15:35,440 And how did the killer escape if the door was bolted from the inside? 292 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Yeah. 293 00:15:36,440 --> 00:15:38,320 Well, I've got the phone records from Vince's landline, 294 00:15:38,320 --> 00:15:39,960 which nobody normal ever uses. 295 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 I use my landline every night. 296 00:15:41,960 --> 00:15:43,920 Exactly. 297 00:15:43,920 --> 00:15:45,800 There was a phone call from the phone box 298 00:15:45,800 --> 00:15:48,360 near the Stirling Road shop a couple of days ago. 299 00:15:48,360 --> 00:15:49,880 Mm-hm. Find out if anyone saw anything. 300 00:15:49,880 --> 00:15:51,520 Right. 301 00:15:51,520 --> 00:15:53,360 I've been going through Vince's affairs 302 00:15:53,360 --> 00:15:55,360 and they are in an absolute state. 303 00:15:55,360 --> 00:15:58,520 He kept everything, and I mean everything. 304 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Have you found a will? 305 00:15:59,600 --> 00:16:01,760 Not yet. No. No. Alright. 306 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Well, keep looking. 307 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 I'm off to feed the birds. 308 00:16:04,400 --> 00:16:05,720 Waterville '94. Boss? 309 00:16:05,720 --> 00:16:08,400 Footy record '89. 310 00:16:08,400 --> 00:16:11,680 Demons beat Swans at the SCG. Nine points. 311 00:16:29,160 --> 00:16:30,480 It's an exciting time for you. 312 00:16:32,480 --> 00:16:33,600 Why is that? 313 00:16:34,600 --> 00:16:35,960 Mother of the groom. 314 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Oh! Yes. Oh, yes. 315 00:16:39,440 --> 00:16:41,320 Let's hope it's more successful than last time. 316 00:16:43,920 --> 00:16:46,200 I think Daisy's probably a safer bet. 317 00:16:48,320 --> 00:16:51,160 A safer bet. Mmm. 318 00:16:52,640 --> 00:16:56,000 I suppose that's what we want in a partner, isn't it? 319 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Isn't it? 320 00:17:02,240 --> 00:17:04,600 Well, you know me and small talk, Mackenzie. 321 00:17:05,880 --> 00:17:09,560 I heard from DI Mooney that your inquiry is finished. 322 00:17:09,560 --> 00:17:11,960 I assume that's why you want to talk to me. 323 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 Yes. 324 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Cleared? 325 00:17:17,560 --> 00:17:19,760 Yeah. Yep. Yes. 326 00:17:19,760 --> 00:17:24,440 So I am free to go back to London. 327 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 Will you? 328 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 What? 329 00:17:30,120 --> 00:17:31,840 Will you go back? 330 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 Yes. Yeah. 331 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Yeah. 332 00:17:37,440 --> 00:17:39,000 You know, of course. 333 00:17:39,000 --> 00:17:42,440 It's all I've wanted since the day I got here, is to go back, and, um... 334 00:17:42,440 --> 00:17:44,040 (VOICE BREAKS) ..now... 335 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 (CRIES) Oh, God. 336 00:17:45,840 --> 00:17:48,080 Oh, God. Are you... I'm sorry. 337 00:17:48,080 --> 00:17:51,560 I think I am. Oh, my God. Mackenzie, at work. 338 00:17:51,560 --> 00:17:52,800 I don't know what's going on. 339 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Well, could you, uh... could you stop it? 340 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 Could you stop... I'm trying. I'm trying. 341 00:17:56,360 --> 00:17:58,720 I'm gonna try. It's not... No, no, no, it's not working. 342 00:17:58,720 --> 00:18:00,160 I can see. I can see it's not working. 343 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 Uh... (CRIES) 344 00:18:01,600 --> 00:18:03,920 Do you have a... I don't have a thing. 345 00:18:03,920 --> 00:18:05,800 Here we go. Thank you. 346 00:18:05,800 --> 00:18:06,880 Oh! 347 00:18:08,480 --> 00:18:10,320 (BLOWS NOSE) 348 00:18:10,320 --> 00:18:12,320 Oh. Is it over? 349 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 Yeah. Yeah, yeah. 350 00:18:13,880 --> 00:18:16,240 I think it is. Oh, gosh. Honestly. 351 00:18:16,240 --> 00:18:18,040 Oh, Mackenzie, what on earth has got into you? 352 00:18:18,040 --> 00:18:19,400 I don't know. 353 00:18:19,400 --> 00:18:21,680 What's going on here? BOTH: Nothing. 354 00:18:23,600 --> 00:18:24,840 OK, then. (CLEARS THROAT) 355 00:18:26,360 --> 00:18:27,520 Last will and testament. 356 00:18:29,200 --> 00:18:30,480 Who gets the land? 357 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 Me? 358 00:18:37,120 --> 00:18:39,040 You didn't know? 359 00:18:39,040 --> 00:18:40,240 Uh, no. 360 00:18:40,240 --> 00:18:41,960 We never really talked about it. 361 00:18:41,960 --> 00:18:43,600 And you've been married for how long? 362 00:18:43,600 --> 00:18:44,960 Eight years. 363 00:18:44,960 --> 00:18:48,040 And the kids left soon after you were married? 364 00:18:48,040 --> 00:18:49,200 Yes. 365 00:18:49,200 --> 00:18:50,920 Uh, Lottie left to train in Wollongong, 366 00:18:50,920 --> 00:18:54,920 and Finn, well, he moved into the Wolf Cottage. 367 00:18:54,920 --> 00:18:56,200 Still far too close. 368 00:18:56,200 --> 00:18:58,280 We never really got along, if I'm honest. 369 00:18:58,280 --> 00:19:00,640 Yeah, no, we've picked up on that, actually. 370 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 So why was that? 371 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 He couldn't accept the fact that his father was moving into 372 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 a different phase in his life. 373 00:19:07,000 --> 00:19:09,280 And he sure didn't want a new stepmother. 374 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 (CHUCKLES) And now this is all yours. 375 00:19:15,760 --> 00:19:17,360 What are you implying? 376 00:19:19,360 --> 00:19:22,440 He took his own life. (PHONE RINGS) 377 00:19:22,440 --> 00:19:23,480 Did he? 378 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Hello, mate. 379 00:19:28,920 --> 00:19:31,720 Do you remember Vince getting a phone call a couple of days ago? 380 00:19:31,720 --> 00:19:33,000 On the landline? 381 00:19:33,960 --> 00:19:36,040 Actually, yeah, I do. 382 00:19:36,040 --> 00:19:38,480 What was it about? 383 00:19:38,480 --> 00:19:39,800 Vince wouldn't say. 384 00:19:39,800 --> 00:19:41,320 You didn't overhear anything? 385 00:19:41,320 --> 00:19:44,640 Look, all I heard was something like... 386 00:19:45,760 --> 00:19:47,480 I keep my promises. 387 00:19:50,200 --> 00:19:52,040 I have no idea what it meant, but... 388 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 ..put him in a bit of a mood. 389 00:19:55,160 --> 00:19:57,360 Who was it from? Who knows? 390 00:19:57,360 --> 00:19:59,640 Real estate agent. 391 00:19:59,640 --> 00:20:01,560 Someone who owed him money. Could be anyone. 392 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 Glenn. 393 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 Wh... 394 00:20:12,720 --> 00:20:15,960 Very clear print. Unmistakable. 395 00:20:15,960 --> 00:20:17,640 Whose? Yours. 396 00:20:20,160 --> 00:20:22,280 Oh, th-the tour. 397 00:20:22,280 --> 00:20:23,640 We...we all held it. 398 00:20:23,640 --> 00:20:26,160 Yeah, probably half of Dolphin Cove's had their hand 399 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 on this knife at some stage. 400 00:20:27,600 --> 00:20:29,000 It's not going to get us anywhere. 401 00:20:29,000 --> 00:20:32,640 Unless you wanted to hold him until you can clear him. 402 00:20:32,640 --> 00:20:35,440 Yes, yes, I very much want to do that. Yes. 403 00:20:35,440 --> 00:20:37,400 Hang on a minute. Could take a couple of days. 404 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 No, we've got cells. We've got shackles. 405 00:20:39,560 --> 00:20:40,720 OK. 406 00:20:40,720 --> 00:20:42,720 We've all had our fun. 407 00:20:42,720 --> 00:20:44,320 What about the lever? The alarm? 408 00:20:44,320 --> 00:20:45,440 Wiped clean. 409 00:20:45,440 --> 00:20:47,840 Presumably by the killer. Yeah. 410 00:20:47,840 --> 00:20:49,360 Well, if there's nothing else, 411 00:20:49,360 --> 00:20:51,840 I'm going to go through my video footage from the tour, 412 00:20:51,840 --> 00:20:54,680 see if that gives us some answers. 413 00:20:54,680 --> 00:20:56,720 Don't leave town. 414 00:20:56,720 --> 00:20:58,520 (CHUCKLES) 415 00:21:05,320 --> 00:21:06,560 On to those next. 416 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 See if they give us anything. 417 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 I'm going back to London. 418 00:21:11,200 --> 00:21:12,240 What? 419 00:21:13,720 --> 00:21:16,800 Mmm. Yeah, the inquiry cleared me, so...yeah, I'm going home. 420 00:21:17,800 --> 00:21:20,680 Mack, that's...that's fantastic. 421 00:21:24,760 --> 00:21:26,400 Well, that's what you wanted, isn't it? 422 00:21:26,400 --> 00:21:28,240 Mm-hm. 423 00:21:28,240 --> 00:21:29,440 When are you going? 424 00:21:29,440 --> 00:21:30,600 After this. 425 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 Wow. 426 00:21:34,720 --> 00:21:35,840 You'll miss the wedding. 427 00:21:35,840 --> 00:21:37,040 Yep. 428 00:21:37,040 --> 00:21:38,560 Yeah, I guess I will. 429 00:21:41,920 --> 00:21:43,400 (LAUGHS) Anyway... 430 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 Yeah. Back to it. 431 00:21:49,120 --> 00:21:50,920 Such good news, though. 432 00:21:50,920 --> 00:21:52,800 I'm really happy for you. 433 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 So, what have you got? 434 00:21:56,800 --> 00:22:00,440 Oh, we came up blank on the phone box at the Stirling Road shop. 435 00:22:00,440 --> 00:22:01,640 No-one saw anything. 436 00:22:01,640 --> 00:22:05,360 But we did have a chat to VK DeVito. Buggerlugs here didn't want to. 437 00:22:05,360 --> 00:22:07,600 I didn't see how he was a relevant witness. 438 00:22:07,600 --> 00:22:09,040 Ah, and yet... 439 00:22:09,040 --> 00:22:10,640 Just tell them. OK. 440 00:22:10,640 --> 00:22:12,840 Early last Tuesday morning, about 3:30, 441 00:22:12,840 --> 00:22:14,640 which was kind of middle of the night, really... 442 00:22:14,640 --> 00:22:16,080 Reggie. OK. 443 00:22:16,080 --> 00:22:18,480 VK was out with Stryker and they were down... 444 00:22:18,480 --> 00:22:20,280 Sorry, sorry. Who's Stryker? 445 00:22:20,280 --> 00:22:22,320 Oh, it was a rescue greyhound with bladder issues. 446 00:22:22,320 --> 00:22:25,200 Now, they were down on that little beach next to the wharf. 447 00:22:25,200 --> 00:22:28,720 VK said he saw Vince and Finn unloading a boat. 448 00:22:28,720 --> 00:22:30,760 Uh, unloading what? 449 00:22:30,760 --> 00:22:33,800 Well, he couldn't see properly, but he reckoned it looked like bricks. 450 00:22:33,800 --> 00:22:35,880 Bricks? Oh, drugs. 451 00:22:35,880 --> 00:22:37,600 It's the perfect spot for it. 452 00:22:37,600 --> 00:22:38,920 You know, you can't see the wharf 453 00:22:38,920 --> 00:22:40,480 unless you're all the way down on the beach. 454 00:22:40,480 --> 00:22:42,040 Yeah, VK doesn't normally go down there, 455 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 but Stryker's particular about where he goes. 456 00:22:44,040 --> 00:22:48,000 Anyway, he said they put the stuff into a couple of bags 457 00:22:48,000 --> 00:22:49,720 and then the boat chugged off. 458 00:22:49,720 --> 00:22:53,000 So, Finn and Vince were bringing in drugs. 459 00:22:53,000 --> 00:22:54,520 And arguing about it. Ooh. 460 00:22:54,520 --> 00:22:56,400 Bit of argy-bargy according to VK. 461 00:22:57,760 --> 00:22:59,280 It's worth a search? 462 00:23:02,080 --> 00:23:03,480 Absolutely. 463 00:23:08,360 --> 00:23:10,880 You'll be fine, Bunny. Don't worry about it. 464 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 Bunny? Fishing mate. 465 00:23:14,600 --> 00:23:16,120 He was worried the weather might come in. 466 00:23:16,120 --> 00:23:17,600 But look at this. 467 00:23:18,880 --> 00:23:22,040 Might I remind you this is private property, Detective? 468 00:23:22,040 --> 00:23:23,320 Ooh. 469 00:23:25,120 --> 00:23:26,840 Warrant to search it. Well... 470 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 If I knew the paperwork was official, 471 00:23:28,200 --> 00:23:29,600 I would have had a cake in the oven. 472 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 Mm. Can I have the keys? 473 00:23:45,320 --> 00:23:48,520 Where were you last Tuesday? At about 3:30am? 474 00:23:49,920 --> 00:23:51,040 It's a good question. 475 00:23:51,040 --> 00:23:52,520 And a fair one. 476 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Can I take it on notice? 477 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 My office will be in touch. 478 00:23:55,680 --> 00:23:57,200 Were you here unloading a boat, 479 00:23:57,200 --> 00:23:59,280 coming to blows with your dad over something? 480 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 I could never. 481 00:24:00,560 --> 00:24:03,680 I mean, bless him, but the old bloke couldn't fight to save himself. 482 00:24:03,680 --> 00:24:05,360 It just wouldn't be right. 483 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 Mm. 484 00:24:07,760 --> 00:24:09,280 Where are my manners? 485 00:24:09,280 --> 00:24:11,320 Would you like a beer, Detective? 486 00:24:11,320 --> 00:24:12,640 No. 487 00:24:12,640 --> 00:24:13,760 Thank you. 488 00:24:15,360 --> 00:24:19,320 Or an argument over a drug shipment? A lot of money at stake? 489 00:24:19,320 --> 00:24:22,000 Hang on. Are you suggesting I killed him? 490 00:24:22,000 --> 00:24:24,120 Yeah, no, it has crossed my mind. 491 00:24:25,120 --> 00:24:26,160 It was suicide. 492 00:24:26,160 --> 00:24:28,440 Or a dispute. A drug deal gone wrong? 493 00:24:28,440 --> 00:24:30,000 I don't have anything to do with drugs. 494 00:24:30,000 --> 00:24:31,520 What were you arguing about? 495 00:24:31,520 --> 00:24:32,640 Mackenzie. 496 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 We've got something. 497 00:24:35,880 --> 00:24:38,560 Cigarettes. Boxes of them. In here. 498 00:24:38,560 --> 00:24:40,240 A tool bag. Crowbar. 499 00:24:43,920 --> 00:24:47,040 I told you, I don't have anything to do with drugs. 500 00:24:48,120 --> 00:24:50,560 We get them in from Indonesia, and we sell them on. 501 00:24:50,560 --> 00:24:52,360 That's illegal. 502 00:24:52,360 --> 00:24:54,520 Sure. But we've gotta make a living. 503 00:24:54,520 --> 00:24:57,120 I mean, weekly tours for half a dozen bored tourists 504 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 doesn't really cut it. 505 00:24:58,120 --> 00:25:00,400 What was the dispute with Vince about? 506 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 They were out of date. 507 00:25:01,720 --> 00:25:04,120 No-one wants stale smokes, so they're worthless. 508 00:25:04,120 --> 00:25:06,280 It's a couple hundred bucks. OK? 509 00:25:06,280 --> 00:25:07,720 I'm hardly going to kill for it. 510 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 We're going to take them as evidence. 511 00:25:10,000 --> 00:25:11,840 And we need access to the house. 512 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 I'd be delighted to have you as guests. 513 00:25:14,120 --> 00:25:15,400 I'll put the kettle on. 514 00:25:16,480 --> 00:25:17,760 Where are you going to live... 515 00:25:19,120 --> 00:25:20,840 ..when all this is sold? 516 00:25:22,360 --> 00:25:24,120 I always land on my feet, Detective. 517 00:25:28,600 --> 00:25:35,400 VINCE: (OVER RECORDING) Slit his own throat with this very knife. 518 00:25:35,400 --> 00:25:39,360 He was discovered by his son, my great-grandfather, 519 00:25:39,360 --> 00:25:43,560 who, panicked, did the only thing he could. 520 00:25:43,560 --> 00:25:47,120 He set off the emergency alarm. 521 00:25:47,120 --> 00:25:50,200 And if the wind blows just right, 522 00:25:50,200 --> 00:25:52,960 you might hear the alarm in the distance 523 00:25:52,960 --> 00:25:59,760 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine 524 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 525 00:26:04,440 --> 00:26:05,440 Uh... 526 00:26:07,680 --> 00:26:10,720 ..the ghost of Ogden's mine. 527 00:26:15,200 --> 00:26:16,600 Oh, my giddy aunt. 528 00:26:18,520 --> 00:26:20,680 You want me on a plane tomorrow? 529 00:26:20,680 --> 00:26:22,400 (INSECT BUZZES) 530 00:26:22,400 --> 00:26:25,280 But...I'm in the middle of a case. 531 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 MAN: (OVER PHONE) I know, I know. 532 00:26:26,680 --> 00:26:27,880 Making progress? 533 00:26:27,880 --> 00:26:29,760 Yeah, getting there. Ah. 534 00:26:29,760 --> 00:26:32,120 Here's me stuck behind a desk all day. 535 00:26:32,120 --> 00:26:34,360 I'm loving it, but to be honest, 536 00:26:34,360 --> 00:26:36,000 I'm a bit jealous of you 537 00:26:36,000 --> 00:26:37,880 being on the tools, as you'd say. 538 00:26:37,880 --> 00:26:41,680 Well, when I've closed, I'll tell you all about it. 539 00:26:41,680 --> 00:26:43,240 There you go. 540 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Finish what you have to do, 541 00:26:44,320 --> 00:26:46,480 and we'll get you on a plane and over for dinner. 542 00:26:46,480 --> 00:26:49,440 Anna's cooking, I'm doing the wine. We'll get a fire going. 543 00:26:49,440 --> 00:26:51,080 Have a good old chat. 544 00:26:51,080 --> 00:26:52,920 It'll be great to have you back. 545 00:26:52,920 --> 00:26:54,440 We've missed you, Mackenzie. 546 00:26:54,440 --> 00:26:56,680 The whole team. Yeah. I miss you, too. 547 00:26:56,680 --> 00:26:58,080 (KNOCKING) Ooh! 548 00:26:58,080 --> 00:26:59,600 May I come in? 549 00:26:59,600 --> 00:27:02,040 Ooh. Uh...sorry, I've... 550 00:27:02,040 --> 00:27:04,400 Why is there no handles? Yeah, I've gotta go. 551 00:27:04,400 --> 00:27:07,240 Yeah, yeah, yeah. Sure, I'll see you soon enough. 552 00:27:10,520 --> 00:27:11,840 Just let me in. 553 00:27:11,840 --> 00:27:14,160 (SIGHS) What? 554 00:27:18,200 --> 00:27:21,000 Sorry. I know it's late. 555 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 I've seen something in the footage. 556 00:27:22,480 --> 00:27:24,560 I'm not sure what it is, but it's something. 557 00:27:24,560 --> 00:27:26,440 Show me. 558 00:27:26,440 --> 00:27:28,000 It's a bit creepy, if I'm honest. 559 00:27:28,000 --> 00:27:30,280 Someone less sturdy might be a little bit frightened, 560 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 but the thing is, I've...I've seen it... 561 00:27:32,240 --> 00:27:33,440 Ow! What was that for? 562 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 Mosquito. 563 00:27:35,440 --> 00:27:36,600 Mm. 564 00:27:36,600 --> 00:27:37,840 Mm-hm. 565 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 OK. 566 00:27:40,000 --> 00:27:46,760 And glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 567 00:27:46,760 --> 00:27:48,840 Oh, my giddy aunt. 568 00:27:48,840 --> 00:27:50,080 That's what I said. 569 00:27:59,400 --> 00:28:01,240 Yeah. Unmistakable. 570 00:28:01,240 --> 00:28:02,560 Mm. 571 00:28:02,560 --> 00:28:04,120 Dot Ogden. 572 00:28:04,120 --> 00:28:06,920 But I thought she was dead. Not anymore. 573 00:28:06,920 --> 00:28:11,600 I've inventoried Vince's documents. I got her death certificate. 574 00:28:11,600 --> 00:28:12,920 Coronial declaration. 575 00:28:12,920 --> 00:28:15,240 Which you can get after seven years of someone being missing 576 00:28:15,240 --> 00:28:17,200 with no contact and no sightings. 577 00:28:17,200 --> 00:28:19,520 Colin, can you tell us about the title on the wharf? 578 00:28:19,520 --> 00:28:21,000 Uh...yep. 579 00:28:22,440 --> 00:28:27,040 Uh...used to be under two names, Vince and Dorothy Ogden. 580 00:28:27,040 --> 00:28:29,120 And after Dot was declared dead? 581 00:28:30,200 --> 00:28:32,480 (EXHALES SHARPLY) Just Vince. 582 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 Oh, yeah. He cut her out. 583 00:28:34,680 --> 00:28:36,480 No, well, she was dead. 584 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 I mean, he thought she was dead. Everyone did. 585 00:28:38,240 --> 00:28:40,160 Yeah, but she wasn't. So where was she? 586 00:28:40,160 --> 00:28:41,920 Well, we're going to ask her that, 587 00:28:41,920 --> 00:28:44,040 but I think, as far as she's concerned, 588 00:28:44,040 --> 00:28:46,000 he cut her out of her half of that property 589 00:28:46,000 --> 00:28:47,800 and all the money that was going to come from it. 590 00:28:47,800 --> 00:28:49,440 Could she be the one who called Vince? 591 00:28:49,440 --> 00:28:51,040 Mm. Worth looking into. 592 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 At the phone box near the Stirling Road shop. 593 00:28:54,080 --> 00:28:55,920 Back to Stirling Road. Someone must have seen her. 594 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 She must be staying somewhere. 595 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 And we, we're going to talk to the family. 596 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 Hey. 597 00:29:24,680 --> 00:29:26,320 What's this about? 598 00:29:26,320 --> 00:29:27,600 I know this might sound weird, Lottie, 599 00:29:27,600 --> 00:29:29,040 but do you know where your mum is? 600 00:29:30,360 --> 00:29:33,120 What? She's dead. 601 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 Is she? 602 00:29:35,560 --> 00:29:37,200 COLIN: We know she's alive. 603 00:29:37,200 --> 00:29:39,480 And we know she saw Vince that day. 604 00:29:41,360 --> 00:29:42,760 Right before he was killed. 605 00:29:49,200 --> 00:29:51,560 We're just wondering if she came to see you. 606 00:29:51,560 --> 00:29:52,800 She didn't kill him. 607 00:29:52,800 --> 00:29:54,040 So you have seen her? 608 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 Yes. 609 00:29:56,240 --> 00:29:58,320 How do you know she didn't kill him? 610 00:29:58,320 --> 00:30:00,400 Because she was in the car with me. 611 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 Dot was with you? Yeah. 612 00:30:04,600 --> 00:30:06,960 And she'd already got what she wanted. 613 00:30:08,120 --> 00:30:09,640 The boxes. 614 00:30:09,640 --> 00:30:11,760 Someone went through them. One was left open. 615 00:30:13,120 --> 00:30:14,280 What was in them? 616 00:30:28,880 --> 00:30:30,440 Letters. 617 00:30:30,440 --> 00:30:31,760 Read them. 618 00:30:33,840 --> 00:30:34,920 (READS) "Dear Lottie. 619 00:30:34,920 --> 00:30:37,720 "I can't believe my little girl is 16. 620 00:30:38,680 --> 00:30:41,400 "I'm thinking of you, and I am so proud of you." 621 00:30:45,560 --> 00:30:47,360 So she wrote to you. 622 00:30:47,360 --> 00:30:49,520 The odd birthdays, a couple of Christmases. 623 00:30:52,360 --> 00:30:54,600 But she wanted me to have them. 624 00:30:54,600 --> 00:30:56,360 She wanted me to know... 625 00:30:58,440 --> 00:30:59,960 ..she always loved me. 626 00:30:59,960 --> 00:31:02,440 And Vince never gave them to you? 627 00:31:02,440 --> 00:31:03,520 No way. 628 00:31:03,520 --> 00:31:05,960 Why didn't she contact you another way? 629 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 (SIGHS) Scared of Dad would be my guess. 630 00:31:09,360 --> 00:31:11,280 Why did he keep them, though? 631 00:31:11,280 --> 00:31:12,880 They incriminate him. 632 00:31:12,880 --> 00:31:14,160 Power. 633 00:31:15,160 --> 00:31:18,480 Probably enjoyed it, knowing they were there. 634 00:31:18,480 --> 00:31:20,280 Knowing that he got his way. 635 00:31:20,280 --> 00:31:22,640 Knowing she was alive the whole time. 636 00:31:22,640 --> 00:31:24,720 That's awful. 637 00:31:24,720 --> 00:31:26,040 It's just who he was. 638 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 So, she was writing to you all along. 639 00:31:29,000 --> 00:31:31,240 She was desperate for a relationship with you, 640 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 and your father denied you that. 641 00:31:33,240 --> 00:31:36,400 I would never hurt my dad, if that's what you're getting at. 642 00:31:37,760 --> 00:31:41,160 I saw what anger and unhappiness does to a family. 643 00:31:41,160 --> 00:31:43,120 It's just a cycle. 644 00:31:43,120 --> 00:31:46,040 And it just goes on and on. And I had to escape it. 645 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 And I did. 646 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Where is she? 647 00:31:51,640 --> 00:31:53,560 I don't know. Come on. 648 00:31:53,560 --> 00:31:55,680 She wouldn't tell me. 649 00:31:55,680 --> 00:31:58,440 After Dad died, she went back into hiding. 650 00:31:58,440 --> 00:32:00,720 She hasn't even had a chance to see Finn. 651 00:32:00,720 --> 00:32:02,280 She doesn't trust anyone, 652 00:32:02,280 --> 00:32:05,160 and after what she's been through, I...I don't blame her. 653 00:32:11,160 --> 00:32:12,160 (BICYCLE BELL DINGS) 654 00:32:12,160 --> 00:32:14,400 Who'd have thought there was so many places to stay in Dolphin Cove? 655 00:32:14,400 --> 00:32:16,600 I mean, back in the day, it was a caravan park, 656 00:32:16,600 --> 00:32:18,840 or you just slept on the beach. 657 00:32:18,840 --> 00:32:21,480 Illegal. Or in someone else's sleeping bag? 658 00:32:21,480 --> 00:32:24,080 Post bonfire, if you know what I mean. 659 00:32:24,080 --> 00:32:25,440 I can figure that out. 660 00:32:25,440 --> 00:32:28,080 Hey, are we seriously going to go through all those? 661 00:32:28,080 --> 00:32:30,720 That's the plan. God, it's going to take hours. 662 00:32:30,720 --> 00:32:34,360 Do you have a better idea? Yeah, I do. Vibes, mate, yeah? 663 00:32:34,360 --> 00:32:37,320 Tune in to Dot as a person, get inside her head, 664 00:32:37,320 --> 00:32:39,480 and figure out where she'd go. 665 00:32:39,480 --> 00:32:42,480 Sure. Well, you don't think that'd work? 666 00:32:42,480 --> 00:32:44,280 Is that a serious question? Yeah, it is. 667 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Vibes? Yeah. 668 00:32:46,440 --> 00:32:48,440 Just something a bit more intuitive, mate. 669 00:32:50,480 --> 00:32:52,280 Fine. 670 00:32:52,280 --> 00:32:54,040 Really? 671 00:32:54,040 --> 00:32:55,880 There's no point in arguing, is there, Reggie? 672 00:32:55,880 --> 00:32:57,160 Ah, now you're getting the hang of it. 673 00:32:57,160 --> 00:32:58,520 Right, let's do this. Come on. 674 00:32:58,520 --> 00:33:00,320 OK, in the zone. 675 00:33:00,320 --> 00:33:02,040 Close your eyes. Right. 676 00:33:02,040 --> 00:33:06,000 I'm a tragic mother figure, long presumed dead. 677 00:33:06,000 --> 00:33:07,920 I'm returning home as a ghost with a dark past. 678 00:33:07,920 --> 00:33:09,640 No, wait, stop. No, mate, I'm getting something... 679 00:33:09,640 --> 00:33:11,080 No, no, no, not you. 680 00:33:11,080 --> 00:33:12,360 Her! 681 00:33:12,360 --> 00:33:13,360 Stop! Police! 682 00:33:21,560 --> 00:33:25,640 Ladies and gentlemen, the ghost of Ogden mine. 683 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 You took the letters, didn't you? 684 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 My letters. 685 00:33:39,640 --> 00:33:42,120 You were in Vince's house at the wharf. 686 00:33:42,120 --> 00:33:43,120 Obviously. 687 00:33:45,960 --> 00:33:49,360 You heard that he was selling the wharf, so you wanted your share. 688 00:33:49,360 --> 00:33:51,400 I wanted my kids to get their share. 689 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 Yeah. OK, fine. Right. 690 00:33:52,880 --> 00:33:55,200 So you called him, told him you were back, 691 00:33:55,200 --> 00:33:58,200 and then you showed up at the tour just to spook him. 692 00:33:58,200 --> 00:34:00,400 And then later, when everyone else was gone, 693 00:34:00,400 --> 00:34:02,800 you confronted him about the lies he had told about you. 694 00:34:02,800 --> 00:34:06,080 You knew - you suspected - that he would have kept the letters, 695 00:34:06,080 --> 00:34:07,120 so you took them. 696 00:34:07,120 --> 00:34:09,200 That's about it. 697 00:34:09,200 --> 00:34:11,840 Did you turn the alarm on? What? 698 00:34:11,840 --> 00:34:13,120 No. 699 00:34:13,120 --> 00:34:16,360 I took the letters and went straight to Lottie. 700 00:34:16,360 --> 00:34:18,840 I never wanted to see him again after what he'd put me through. 701 00:34:20,280 --> 00:34:21,640 What had he put you through? 702 00:34:25,000 --> 00:34:26,520 Vince had you sectioned? 703 00:34:26,520 --> 00:34:28,000 Yeah. 704 00:34:29,840 --> 00:34:34,000 I'm sure I was struggling, but that's not why he did it. 705 00:34:35,440 --> 00:34:36,800 Why did he do it? 706 00:34:36,800 --> 00:34:38,680 To prove that he could. 707 00:34:38,680 --> 00:34:40,960 Same reason he kept those letters. 708 00:34:40,960 --> 00:34:42,920 Vince loved being in control. 709 00:34:44,240 --> 00:34:46,720 He told me that if he ever saw my face again, 710 00:34:46,720 --> 00:34:49,600 that if I ever contacted the kids except through him, 711 00:34:49,600 --> 00:34:52,080 he'd do it again and make sure I was locked up. 712 00:34:52,080 --> 00:34:55,200 He promised me I'd never see my kids. 713 00:34:55,200 --> 00:34:58,680 I had to disappear, like I never existed. 714 00:34:58,680 --> 00:35:00,240 Oh, you must have been angry. 715 00:35:00,240 --> 00:35:02,480 Ha. Angry doesn't begin to describe it. 716 00:35:02,480 --> 00:35:04,920 And then when you found out that he'd told them you were dead 717 00:35:04,920 --> 00:35:06,520 and he'd never given them your letters... 718 00:35:06,520 --> 00:35:08,160 I wish I'd killed him. 719 00:35:08,160 --> 00:35:10,960 The number of years I spent dreaming about it. 720 00:35:12,840 --> 00:35:15,320 But I left him alive. 721 00:35:21,040 --> 00:35:23,040 What was on the table? 722 00:35:23,040 --> 00:35:24,160 What? When you left. 723 00:35:24,160 --> 00:35:26,760 Was there anything on the table or on the bench? 724 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 His radio, a box of papers, and a pie. 725 00:35:35,760 --> 00:35:38,040 Can you imagine everything he robbed her of? 726 00:35:38,040 --> 00:35:40,200 She has a motive, obviously. 727 00:35:40,200 --> 00:35:43,160 She was in Vince's house. We know that. 728 00:35:43,160 --> 00:35:45,760 She says the pie wasn't in the oven. 729 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 Ooh. I love hearing about this pie again. 730 00:35:47,960 --> 00:35:50,440 (GIGGLING) 731 00:35:50,440 --> 00:35:52,760 Which means she left him alive. 732 00:35:52,760 --> 00:35:54,160 Unless she's lying. 733 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 No, even if she is. 734 00:35:55,280 --> 00:35:57,600 Well, how did she lock the door from the inside? 735 00:35:57,600 --> 00:35:59,080 And who turned the alarm on? 736 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 Oh. 737 00:36:00,680 --> 00:36:03,440 They're all... They're all just... They're just.... They're clues. 738 00:36:03,440 --> 00:36:06,280 The alarm, the locked door, the knife, the pie, the letters. 739 00:36:06,280 --> 00:36:09,280 They're all just... they're just things that are things 740 00:36:09,280 --> 00:36:11,560 with nothing that links them together. 741 00:36:11,560 --> 00:36:15,320 Nothing that makes them make any sense. 742 00:36:15,320 --> 00:36:17,120 Oh, what am I missing? 743 00:36:17,120 --> 00:36:18,360 Oh. 744 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 Oh. Oh. 745 00:36:20,080 --> 00:36:22,120 (PHONE BUZZES) 746 00:36:27,800 --> 00:36:28,880 None at all? 747 00:36:28,880 --> 00:36:31,160 Nothing usable. 748 00:36:31,160 --> 00:36:33,840 It's a doorknob. People have their hands on it all the time. 749 00:36:33,840 --> 00:36:35,880 There are prints all over it. 750 00:36:35,880 --> 00:36:37,800 It's a mess. 751 00:36:37,800 --> 00:36:39,200 So, what are you doing now, then? 752 00:36:39,200 --> 00:36:42,200 Now it's just staring at me in pieces. 753 00:36:43,320 --> 00:36:44,720 It's haunting you. 754 00:36:44,720 --> 00:36:47,480 What am I going to do? Not put it back together again? 755 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 Need a hand? 756 00:36:50,800 --> 00:36:52,480 Ah, it's a bit complicated. 757 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 You might not be much help. Oh. 758 00:36:55,600 --> 00:36:58,480 That is maybe THE most hostile thing you have ever said to me. 759 00:36:58,480 --> 00:37:00,040 Is it more hostile than when you said 760 00:37:00,040 --> 00:37:02,480 that linen was for tablecloths and drug lords? 761 00:37:02,480 --> 00:37:04,280 (LAUGHS) 762 00:37:04,280 --> 00:37:05,720 Uh, that can't have been that hostile 763 00:37:05,720 --> 00:37:07,040 because you are still wearing it. 764 00:37:07,040 --> 00:37:09,080 Because it is extremely breathable. 765 00:37:09,080 --> 00:37:10,840 Yes. That is why drug lords like it. 766 00:37:10,840 --> 00:37:12,160 It keeps them cool in the hot weather. 767 00:37:12,160 --> 00:37:14,800 That's why I like it. OK, then. We are agreeing. 768 00:37:20,200 --> 00:37:21,440 You want a drink? 769 00:37:21,440 --> 00:37:22,680 Mm. 770 00:37:22,680 --> 00:37:25,160 Lottie really did a number on it when she smashed the door in. 771 00:37:27,240 --> 00:37:28,600 (DOOR OPENS) 772 00:37:29,560 --> 00:37:32,200 That's the underside of the door bolt. 773 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Right. 774 00:37:33,720 --> 00:37:36,960 So it would have been screwed to the door frame. 775 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 Right. 776 00:37:38,080 --> 00:37:41,080 Mm. So why is it scratched? 777 00:37:41,080 --> 00:37:43,440 Looks like the markings of a crowbar. 778 00:37:43,440 --> 00:37:45,160 Have you seen the Halligan bars? 779 00:37:45,160 --> 00:37:47,040 They destroy anything they touch. 780 00:37:47,040 --> 00:37:49,400 Chocolate milk, right? Yeah. 781 00:37:51,680 --> 00:37:53,560 Mm. Where'd you get that? 782 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 Fridge. 783 00:38:00,800 --> 00:38:03,480 Hey. That's my drink. 784 00:38:03,480 --> 00:38:05,720 Yeah, that's what I said. 785 00:38:06,760 --> 00:38:09,200 You put it in the fridge for me? Yep. 786 00:38:11,000 --> 00:38:12,280 Why? 787 00:38:12,280 --> 00:38:16,080 Because you're here a lot for work. 788 00:38:18,840 --> 00:38:20,080 So is Colin. 789 00:38:21,200 --> 00:38:23,640 So is your mum. So are a lot of people. 790 00:38:24,840 --> 00:38:26,440 They don't have their drinks in here. 791 00:38:38,040 --> 00:38:39,600 It was suicide. 792 00:38:46,040 --> 00:38:47,720 Oh. What? 793 00:38:47,720 --> 00:38:49,680 Huh. 794 00:38:49,680 --> 00:38:52,120 Uh, we're gonna... we're gonna go and see Daisy. 795 00:38:54,080 --> 00:38:55,400 Oh, hey, babe. 796 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 I need you to pick up decorations for tonight. 797 00:38:57,200 --> 00:38:58,400 I think they're in the garage. 798 00:38:58,400 --> 00:38:59,880 The night of the murder, you were here. 799 00:38:59,880 --> 00:39:01,720 Oh, and hello to you, Mackenzie. 800 00:39:01,720 --> 00:39:02,880 Daisy. 801 00:39:02,880 --> 00:39:05,800 OK, so, what night was that? 802 00:39:05,800 --> 00:39:06,920 When the alarm came on. 803 00:39:06,920 --> 00:39:08,560 Oh, yeah. Of course. 804 00:39:08,560 --> 00:39:10,560 OK. And Priya, Priya Ogden, she was here. 805 00:39:10,560 --> 00:39:13,800 Mmm...I don't know her. Uh-uh-uh... 806 00:39:13,800 --> 00:39:16,280 Five foot four, brown hair. The big gold earring. 807 00:39:16,280 --> 00:39:18,680 Yep, got it. Yep. OK, now this is important. 808 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 Do you remember what she was drinking? 809 00:39:20,880 --> 00:39:22,520 I run a bar. 810 00:39:22,520 --> 00:39:24,560 And she knocked over a bottle when she ran out. 811 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 OK. What was it? 812 00:39:25,560 --> 00:39:27,240 Seriously, she didn't even offer to clean it up... 813 00:39:27,240 --> 00:39:28,520 Daisy! 814 00:39:28,520 --> 00:39:29,640 She... OK. 815 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Um... 816 00:39:34,160 --> 00:39:35,200 Oh. 817 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 That's the one. So... 818 00:39:38,080 --> 00:39:39,080 I was right. 819 00:39:39,080 --> 00:39:41,360 I knew you would be. That's why the alarm came on. 820 00:39:41,360 --> 00:39:43,400 It had to come on, otherwise the plan wouldn't have worked. 821 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 And the back of the bolt. Because of the crowbar. 822 00:39:45,000 --> 00:39:46,760 BOTH: I know what happened. 823 00:39:58,600 --> 00:40:00,760 Are we even allowed to be in here? 824 00:40:00,760 --> 00:40:02,440 Settles today, doesn't it? 825 00:40:02,440 --> 00:40:04,600 But maybe not as we expected. 826 00:40:09,160 --> 00:40:12,000 This case really had us going. 827 00:40:12,000 --> 00:40:17,800 A locked room, a death that looked the same as one 150 years ago. 828 00:40:17,800 --> 00:40:21,280 An alarm coming on for the first time in 42 years. 829 00:40:23,040 --> 00:40:26,400 A long-lost mother returned from the dead. 830 00:40:26,400 --> 00:40:29,560 And the letters that prove she never stopped loving her children. 831 00:40:30,680 --> 00:40:32,040 And a pie in the oven. 832 00:40:33,120 --> 00:40:34,360 Mm. 833 00:40:37,800 --> 00:40:40,480 But in the end, that was all noise, 834 00:40:40,480 --> 00:40:43,360 because there was only one question that mattered. 835 00:40:43,360 --> 00:40:45,560 How did the killer escape through a door 836 00:40:45,560 --> 00:40:47,960 that was bolted from the inside? 837 00:40:47,960 --> 00:40:52,240 And the answer was they didn't, because, well, they couldn't. 838 00:40:53,320 --> 00:40:54,440 Priya. 839 00:40:56,680 --> 00:40:59,560 You couldn't have killed Vince, you were at the surf club all night. 840 00:40:59,560 --> 00:41:03,520 We all saw you spill a bottle of Prosecco when the alarm went off. 841 00:41:03,520 --> 00:41:06,640 And, you know, why would you kill him? 842 00:41:06,640 --> 00:41:08,880 He was your husband. 843 00:41:08,880 --> 00:41:10,720 You loved him. 844 00:41:10,720 --> 00:41:13,960 You were set to live well from the proceeds of the sale. 845 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 Yeah. 846 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Dot. 847 00:41:18,920 --> 00:41:21,200 He drove you away. 848 00:41:21,200 --> 00:41:22,960 He had you declared dead. 849 00:41:24,000 --> 00:41:26,680 He claimed your share of the wharf and its land. 850 00:41:28,600 --> 00:41:31,880 And, Lottie, he denied you a relationship with your mother. 851 00:41:33,120 --> 00:41:35,040 Dot, we know you were in here with him. 852 00:41:36,640 --> 00:41:38,840 And, Lottie, you were the first on the scene. 853 00:41:38,840 --> 00:41:42,480 But the question remains, how did the killer escape? 854 00:41:43,760 --> 00:41:45,960 How did you, Finn? 855 00:41:45,960 --> 00:41:47,480 What? 856 00:41:49,080 --> 00:41:52,600 This is your land, isn't it? It's Ogden land. 857 00:41:53,560 --> 00:41:56,360 But once it was sold, once Vince and Priya moved away, 858 00:41:56,360 --> 00:41:57,480 you'd have nothing. 859 00:41:57,480 --> 00:42:01,840 Nowhere to live, nowhere to run your little cigarette operation. Nothing. 860 00:42:02,920 --> 00:42:04,880 He was already dead when I came in here. 861 00:42:04,880 --> 00:42:06,840 Lottie came in first. She saw him. 862 00:42:06,840 --> 00:42:08,240 (SCREAMING) 863 00:42:08,240 --> 00:42:10,400 Mm-hm. Absolutely right. Lottie? 864 00:42:10,400 --> 00:42:11,600 Yeah. 865 00:42:11,600 --> 00:42:14,480 And the door was locked and bolted. 866 00:42:14,480 --> 00:42:15,800 We had to break it down. 867 00:42:15,800 --> 00:42:17,040 All true. 868 00:42:17,040 --> 00:42:19,640 I think he's bolted it. Let me have a go. 869 00:42:19,640 --> 00:42:21,360 I tried it. I couldn't open it. 870 00:42:21,360 --> 00:42:23,840 Priya tried it as well. I saw her. 871 00:42:23,840 --> 00:42:27,360 Ah, yes. Priya. 872 00:42:27,360 --> 00:42:31,040 Now, that was the cleverest bit. 873 00:42:31,040 --> 00:42:33,840 Two people who hate each other, they have done for years, 874 00:42:33,840 --> 00:42:35,600 arriving independently of each other. 875 00:42:35,600 --> 00:42:37,640 Both try the lock and find it bolted. 876 00:42:37,640 --> 00:42:41,400 No-one would ever believe that they were in it together 877 00:42:42,680 --> 00:42:44,120 Or that they were in love. 878 00:42:44,120 --> 00:42:45,360 Felix? 879 00:42:49,120 --> 00:42:51,520 I saw these bottles in Finn's fridge. 880 00:42:52,560 --> 00:42:54,480 And it didn't mean anything at the time, 881 00:42:54,480 --> 00:42:56,280 but a few things fell into place 882 00:42:56,280 --> 00:42:58,520 when Constable Wilkinson completed his search. 883 00:42:58,520 --> 00:43:00,480 This one... (SNAPS FINGERS) ..was in the recycling. 884 00:43:00,480 --> 00:43:03,200 That's your brand, isn't it...Bunny? 885 00:43:04,640 --> 00:43:06,320 It'll be fine, Bunny. 886 00:43:06,320 --> 00:43:07,760 Fishing mate. 887 00:43:07,760 --> 00:43:09,640 We checked your phone records. 888 00:43:09,640 --> 00:43:12,400 Not a fishing mate at all, you were talking to Priya. 889 00:43:14,000 --> 00:43:15,800 Anyway, your prints are all over it. 890 00:43:17,120 --> 00:43:18,480 An affair. So what? 891 00:43:18,480 --> 00:43:19,880 No, not just an affair. 892 00:43:21,080 --> 00:43:22,760 A conspiracy. 893 00:43:24,520 --> 00:43:26,760 When Vince got that call from Dot, was... 894 00:43:27,840 --> 00:43:29,280 ..was that what did it for you? 895 00:43:30,320 --> 00:43:33,080 You knew it was Dot on the phone. Hello, Vince. 896 00:43:35,880 --> 00:43:37,720 You knew what he'd done to her, 897 00:43:37,720 --> 00:43:39,840 what he could do to you. 898 00:43:39,840 --> 00:43:43,080 How controlling he could be. How paranoid. 899 00:43:44,160 --> 00:43:46,560 Uh, I mean, he had her sectioned. 900 00:43:46,560 --> 00:43:49,320 He cut her off from her family. 901 00:43:49,320 --> 00:43:52,240 Threatened to put her behind bars if she ever came back. 902 00:43:52,240 --> 00:43:54,200 I mean, he could do the same to you... 903 00:43:55,560 --> 00:43:57,080 ..and you wouldn't see a cent. 904 00:43:57,080 --> 00:43:59,240 I mean, he would pretend that you were dead... 905 00:44:00,440 --> 00:44:02,480 ..if it meant he got to keep his money. 906 00:44:04,360 --> 00:44:06,160 That door was bolted. 907 00:44:06,160 --> 00:44:07,640 She smashed it down. 908 00:44:07,640 --> 00:44:09,320 Right, and we are back to the alarm. 909 00:44:09,320 --> 00:44:11,920 What are you talking about? You killed him. 910 00:44:11,920 --> 00:44:14,360 Before Vince had the chance to take another woman you loved 911 00:44:14,360 --> 00:44:15,600 away from you. 912 00:44:15,600 --> 00:44:17,440 You framed it as a suicide, 913 00:44:17,440 --> 00:44:20,600 turning Vince's own ghost story against him. 914 00:44:20,600 --> 00:44:24,720 You destroyed the bolt, and the last crucial step, 915 00:44:24,720 --> 00:44:26,400 you turned on the alarm. 916 00:44:26,400 --> 00:44:29,080 (ALARM BLARES) 917 00:44:30,080 --> 00:44:32,920 And why would I do that? Because you needed a witness. 918 00:44:32,920 --> 00:44:35,480 (ALARM BLARES) 919 00:44:35,480 --> 00:44:38,760 You needed someone other than you to be here as soon as possible 920 00:44:38,760 --> 00:44:41,200 to tell us that the door was locked and bolted. 921 00:44:41,200 --> 00:44:43,600 Otherwise, no-one would ever believe it was a suicide. 922 00:44:43,600 --> 00:44:48,240 Finn left the door unlocked, and then you locked it, Priya. 923 00:44:48,240 --> 00:44:49,880 And then pretended you were unlocking it 924 00:44:49,880 --> 00:44:52,400 so that when Lottie tried it, the door wouldn't open. 925 00:44:52,400 --> 00:44:54,880 And then all you needed was someone to destroy the evidence. 926 00:44:54,880 --> 00:44:57,000 And who better than Lottie? 927 00:44:57,000 --> 00:44:58,520 A first responder who would trust 928 00:44:58,520 --> 00:45:00,840 what her stepmum and brother said to her in the moment, 929 00:45:00,840 --> 00:45:03,720 and would come prepared to knock down a door if required. 930 00:45:03,720 --> 00:45:06,520 And, Priya, you had given him what he needed. 931 00:45:06,520 --> 00:45:09,440 You planted the crowbar that Finn used to destroy the bolt. 932 00:45:09,440 --> 00:45:12,680 But, Finn, you left it in the back of your van. 933 00:45:12,680 --> 00:45:14,240 Two sets of prints. 934 00:45:14,240 --> 00:45:16,960 Yours, Priya. And yours, Finn. 935 00:45:16,960 --> 00:45:18,320 And you got what you wanted. 936 00:45:20,320 --> 00:45:21,800 Each other. 937 00:45:21,800 --> 00:45:23,760 Finn Ogden. Priya Ogden. 938 00:45:23,760 --> 00:45:25,560 You would have got it all in the end. 939 00:45:25,560 --> 00:45:27,120 You could have shared it. 940 00:45:31,520 --> 00:45:33,600 But the thought of spending your life with someone 941 00:45:33,600 --> 00:45:36,120 when you knew your true love lay elsewhere... 942 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 (SNIFFLES) 943 00:45:37,520 --> 00:45:38,880 ..you couldn't do it, could you? 944 00:45:41,520 --> 00:45:43,840 You know that if you don't have love.... 945 00:45:46,200 --> 00:45:47,920 ..you don't have anything. 946 00:45:51,880 --> 00:45:54,360 You're under arrest for the murder of Vince Ogden. 947 00:45:54,360 --> 00:45:56,360 You don't have to say anything, but anything you do or say 948 00:45:56,360 --> 00:45:58,240 may be used against you in court. 949 00:45:58,240 --> 00:45:59,520 Do you understand? 950 00:46:11,560 --> 00:46:12,920 (DRAWS BREATH, EXHALES) 951 00:46:28,240 --> 00:46:30,920 What even is chicken salt? 952 00:46:30,920 --> 00:46:34,480 Is it...is it made from a chicken? Is it...is it made from salt? 953 00:46:34,480 --> 00:46:37,560 I mean, can I make it at home from household ingredients? 954 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 A mystery. 955 00:46:38,560 --> 00:46:40,160 Why on earth are you saying all of this? 956 00:46:40,160 --> 00:46:42,440 I mean, have you learned nothing about me? 957 00:46:42,440 --> 00:46:45,360 Just to provide a, uh... distraction. 958 00:46:50,040 --> 00:46:52,520 Oh. (LAUGHS) 959 00:46:54,320 --> 00:46:58,040 The boss told us that you were heading back to the UK, so... 960 00:47:03,000 --> 00:47:05,400 It's a boomerang. Uh-huh. Yeah. 961 00:47:05,400 --> 00:47:07,320 Yes, it is. 962 00:47:07,320 --> 00:47:09,680 Which in some Indigenous cultures signifies... 963 00:47:09,680 --> 00:47:12,080 Returning. Yeah. 964 00:47:12,080 --> 00:47:13,480 My pop made it. 965 00:47:18,560 --> 00:47:19,880 Hey. 966 00:47:21,760 --> 00:47:23,000 Uh. 967 00:47:23,000 --> 00:47:24,440 Thank you. 968 00:47:25,800 --> 00:47:26,920 Everyone. 969 00:47:28,840 --> 00:47:33,200 I mean, you are an extremely odd person... 970 00:47:34,200 --> 00:47:36,200 ..and you have so many waistcoats. 971 00:47:36,200 --> 00:47:37,760 I can't quite get my head around it. 972 00:47:38,800 --> 00:47:40,560 But you are a tremendous detective. 973 00:47:44,720 --> 00:47:47,120 It's been a pleasure. Mm. 974 00:47:47,120 --> 00:47:48,400 Mackenzie? 975 00:47:52,000 --> 00:47:53,080 Uh... Hey. 976 00:47:54,600 --> 00:47:55,880 (DOOR SHUTS) 977 00:48:09,840 --> 00:48:13,160 I heard from DI Mooney that I can return this to you. 978 00:48:13,160 --> 00:48:14,920 Your warrant card. 979 00:48:18,360 --> 00:48:19,920 Thank you. 980 00:48:19,920 --> 00:48:23,000 I remember when you graduated from the academy. 981 00:48:23,000 --> 00:48:25,040 I pinned your badge on your chest. 982 00:48:26,880 --> 00:48:29,160 Is this your way of saying that I'm letting you down again? 983 00:48:29,160 --> 00:48:31,640 Oh, I think that's a little bit dramatic. 984 00:48:33,040 --> 00:48:35,160 We are what we are, aren't we? 985 00:48:36,680 --> 00:48:39,560 One day, you got a great member of your team, and the next... 986 00:48:41,720 --> 00:48:43,320 Not unfamiliar. 987 00:48:52,200 --> 00:48:54,160 I am sorry. 988 00:48:54,160 --> 00:48:55,320 Yes. 989 00:48:56,960 --> 00:48:58,600 So am I. 990 00:49:01,720 --> 00:49:03,040 Oh, you're not going to... No. 991 00:49:03,040 --> 00:49:05,160 Because I really couldn't deal with that scene again. 992 00:49:05,160 --> 00:49:06,560 I'm not. It's just grotesque. 993 00:49:06,560 --> 00:49:07,920 Yeah, no, I agree. I agree. 994 00:49:09,760 --> 00:49:11,800 (CLEARS THROAT) Well... 995 00:49:13,360 --> 00:49:14,720 ..don't let me keep you. 996 00:49:23,040 --> 00:49:24,800 Oh. (CLEARS THROAT) 997 00:49:25,880 --> 00:49:27,040 (WHISTLES) 998 00:50:31,400 --> 00:50:34,680 So, finally, I'm like, this is it. 999 00:50:34,680 --> 00:50:37,120 And we'll go for a walk along our beach. 1000 00:50:37,120 --> 00:50:40,560 We'll come back here, where we first got together. 1001 00:50:40,560 --> 00:50:42,080 Engagement story. And... 1002 00:50:42,080 --> 00:50:44,120 I haven't got you booked for another five minutes. 1003 00:50:44,120 --> 00:50:46,760 And I ain't missing the speeches. Trevor. 1004 00:50:46,760 --> 00:50:48,000 Pull your head in. 1005 00:50:48,000 --> 00:50:51,560 And I'm like, my God, he doesn't remember any part of it. 1006 00:50:51,560 --> 00:50:54,080 This is going to be a total surprise. 1007 00:50:54,080 --> 00:50:57,040 So, I get down on one knee, pop the question, 1008 00:50:57,040 --> 00:50:59,800 and guess what he's got in his pocket. 1009 00:51:01,200 --> 00:51:03,320 (ALL LAUGH) 1010 00:51:03,320 --> 00:51:06,280 He was gonna do it at exactly the same time... 1011 00:51:06,280 --> 00:51:07,280 No way. 1012 00:51:07,280 --> 00:51:09,840 ..in the exact same spot where we had our first kiss, 1013 00:51:09,840 --> 00:51:11,400 and I thought he'd forgotten. 1014 00:51:11,400 --> 00:51:13,160 Not a chance. 1015 00:51:13,160 --> 00:51:14,520 Aw. 1016 00:51:14,520 --> 00:51:16,520 It's like they're on the same wavelength. 1017 00:51:16,520 --> 00:51:18,160 I love you, darling. I love you, babe. 1018 00:51:18,160 --> 00:51:22,400 (ALL LAUGH AND CHEER) 1019 00:51:22,400 --> 00:51:25,280 And I can't wait to marry you as soon as possible 1020 00:51:25,280 --> 00:51:27,520 in a modest beachside ceremony. 1021 00:51:27,520 --> 00:51:29,600 (ALL CHEER) Yeah, see? 1022 00:51:29,600 --> 00:51:31,040 Give the people what they want. 1023 00:51:31,040 --> 00:51:34,040 Thank you so much for coming, everyone. 1024 00:51:34,040 --> 00:51:36,920 Thank you, thank you, thank you. And drinks on us. 1025 00:51:36,920 --> 00:51:38,520 Yes. Yes, please. 1026 00:51:38,520 --> 00:51:39,520 Drink? Yes, please. 1027 00:51:39,520 --> 00:51:41,560 Alright, let's go, then. 1028 00:51:41,560 --> 00:51:44,480 Just, uh, let me say congratulations. 1029 00:51:45,880 --> 00:51:49,560 Glenn, tell her she's got five minutes max or I cancel the booking. 1030 00:51:49,560 --> 00:51:50,560 Oh. 1031 00:51:52,160 --> 00:51:53,680 I'm starting the meter. 1032 00:51:55,480 --> 00:51:58,360 I mean, I can't say I'll miss Trevor. 1033 00:51:59,800 --> 00:52:02,240 So, you're...you're actually leaving now? 1034 00:52:02,240 --> 00:52:04,600 In, uh, no more than five minutes. 1035 00:52:04,600 --> 00:52:06,480 Um...yeah, 1036 00:52:06,480 --> 00:52:11,120 I just...I thought I would drop by to say congratulations. 1037 00:52:13,360 --> 00:52:15,800 Congratulations. Thank you. 1038 00:52:17,640 --> 00:52:20,200 I just...I didn't think it'd be so soon. 1039 00:52:20,200 --> 00:52:21,280 Yeah, well... 1040 00:52:22,360 --> 00:52:24,480 ..they need me back in London, and, you know, 1041 00:52:24,480 --> 00:52:26,400 it was never meant to be permanent. 1042 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 No. 1043 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 Mm. 1044 00:52:29,800 --> 00:52:31,800 I don't really fit here, do I? 1045 00:52:33,400 --> 00:52:36,280 Not like you and Daisy. 1046 00:52:40,760 --> 00:52:43,080 Pure Dolphin Cove, you two. 1047 00:52:43,080 --> 00:52:44,400 Yeah. 1048 00:52:44,400 --> 00:52:47,360 But it was always the best thing about you, though, 1049 00:52:47,360 --> 00:52:50,320 that you knew there was more out there for you. 1050 00:52:50,320 --> 00:52:52,520 I've enjoyed having you back, 1051 00:52:52,520 --> 00:52:54,120 even for a short time. 1052 00:52:54,120 --> 00:52:55,640 It's been... 1053 00:52:57,920 --> 00:53:00,840 I'm gonna miss you, is what I'm saying. 1054 00:53:00,840 --> 00:53:01,840 Yeah. 1055 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 I am going to miss you, too. 1056 00:53:07,280 --> 00:53:09,360 (HORN HONKS) Uh... 1057 00:53:09,360 --> 00:53:10,720 (SIGHS) 1058 00:53:12,320 --> 00:53:13,720 You'd better... Yeah. 1059 00:53:16,520 --> 00:53:17,680 See ya, Mack. 1060 00:53:19,360 --> 00:53:20,360 Goodbye, Glenn. 1061 00:53:32,360 --> 00:53:34,120 $9.80. 1062 00:53:34,120 --> 00:53:35,560 $10. Yes, yes, yes, I'm coming. 1063 00:53:35,560 --> 00:53:37,720 $10.20 now. (HONKS HORN REPEATEDLY) 1064 00:53:37,720 --> 00:53:39,560 You can see me, Trevor! 1065 00:53:39,560 --> 00:53:42,520 (CONTINUES HONKING HORN REPEATEDLY) 1066 00:53:42,520 --> 00:53:45,360 (DOG BARKS) Oh, Frankie. 1067 00:53:46,720 --> 00:53:49,560 Oh, there you are. Oh, gorgeous girl. 1068 00:53:49,560 --> 00:53:51,520 I have to go. She has to go. 1069 00:53:54,080 --> 00:53:56,880 I have to go. But I love you. 1070 00:53:58,160 --> 00:53:59,840 No, you can't come with me. 1071 00:54:00,920 --> 00:54:03,280 OK, come on. I'll take you back. 1072 00:54:03,280 --> 00:54:04,360 Two minutes. 1073 00:54:04,360 --> 00:54:06,200 Shut up, Trevor! Or I'll stay. 1074 00:54:08,880 --> 00:54:10,000 Come on. 1075 00:54:11,080 --> 00:54:13,080 No, that's cool, leave the door open. That's mad. 1076 00:54:17,240 --> 00:54:18,320 Come here, girl. 1077 00:54:19,760 --> 00:54:21,960 I know, Frankie. I know. 1078 00:54:25,560 --> 00:54:27,160 I think I still love her too. 1079 00:54:31,720 --> 00:54:34,120 DAISY: Glenn! Some photos? 1080 00:54:34,120 --> 00:54:35,120 Yeah. 1081 00:55:03,040 --> 00:55:05,040 Captions by Red Bee Media 1082 00:55:05,040 --> 00:55:07,040 Copyright Australian Broadcasting Corporation 72858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.