All language subtitles for Purgatory_Walkers_episode_07_Multi_Sub_vip110_vip_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,520 Well, today's match is really interesting for us. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,840 The military force Wu Erlang has special skills. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,120 Li Yan is a straight puncher. 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,280 Don't tell me that Li Yan 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,840 is very well hidden. 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,240 Both of them have been there until now. The outside 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,200 world is to be feared. 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,600 They are all newcomers from outside. 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,800 Recently, Dragon City is really going to change the world. 10 00:00:20,240 --> 00:00:22,440 Zhu Di has asked people to check 11 00:00:22,640 --> 00:00:23,960 the projects that currently have no fragments. 12 00:00:25,200 --> 00:00:26,960 Some people have seen them in the pawn 13 00:00:27,480 --> 00:00:28,960 shop before 14 00:00:30,760 --> 00:00:31,560 , but now they are missing. 15 00:00:32,040 --> 00:00:33,320 Let them continue to check. Well, 16 00:00:34,520 --> 00:00:36,200 this person is worthy of your attention 17 00:00:36,280 --> 00:00:41,240 . The last time Li hit 7 ribs in one go was Yushu. 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,120 Sooner or later, he will reach the top. 19 00:00:45,680 --> 00:00:49,440 I have a hunch that he will definitely bring changes to Dragon City. 20 00:00:53,720 --> 00:00:54,680 Stupid woman 21 00:00:55,400 --> 00:00:57,240 , are you talking about Zhu Diquan, 22 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Li Yan and Wu Erlang ? Although you are very skilled 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,520 , your origin is unknown. 24 00:01:02,040 --> 00:01:03,840 There must be a deep meaning in Dragon City 25 00:01:04,200 --> 00:01:05,520 . Maybe there is another purpose. 26 00:01:06,520 --> 00:01:08,520 Putting your hopes on outsiders 27 00:01:08,840 --> 00:01:10,040 will eventually lead to disappointment. 28 00:01:11,600 --> 00:01:12,760 The hero does not ask where he 29 00:01:13,920 --> 00:01:16,720 came from . I think you were also a mysterious outsider in the beginning. 30 00:01:18,800 --> 00:01:21,960 Dragon City is where outsiders stay. 31 00:01:29,080 --> 00:01:31,040 This Wu Erlang is so sharp. Today 32 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 's brat will definitely be carried off the ring. 33 00:01:37,360 --> 00:01:39,080 Now he is just Li Yan. 34 00:01:39,880 --> 00:01:44,640 It won't be long before it's his turn to be his boss. 35 00:01:46,240 --> 00:01:47,480 With that thing, 36 00:01:49,000 --> 00:01:53,040 sooner or later, the entire Dragon City will be controlled by me, Chang Kai. Le has the final say 37 00:01:54,840 --> 00:01:56,720 , it 38 00:02:01,640 --> 00:02:05,480 does 39 00:02:22,920 --> 00:02:24,280 n’t 40 00:02:24,520 --> 00:02:26,760 matter 41 00:02:27,280 --> 00:02:29,000 who 42 00:02:29,480 --> 00:02:30,240 it 43 00:02:30,240 --> 00:02:32,080 is 44 00:02:33,360 --> 00:02:34,200 , 45 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha 46 00:02:44,640 --> 00:02:47,120 . Buried in Yizhai sedan 47 00:02:47,880 --> 00:02:50,960 chair, Wu Yilou, the King of Hell fights against Hongxingmen 48 00:02:50,960 --> 00:02:53,600 Wu Erlang 49 00:02:53,840 --> 00:02:55,120 , the soldiers of ceremony, Ren Zhuang , and no one else. 50 00:03:06,240 --> 00:03:08,200 Gardenias, Zhang Mingyuan, 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,280 husband, Li Yan 52 00:03:33,520 --> 00:03:34,320 53 00:03:35,600 --> 00:03:36,400 , ah , ah, 54 00:03:59,800 --> 00:04:00,600 what a steel sword 55 00:04:12,040 --> 00:04:14,080 , ah, ah, 56 00:04:16,839 --> 00:04:17,919 please love me. Two 57 00:04:19,240 --> 00:04:21,400 old men, seven voices, ten thousand swords, turned into a good sword 58 00:04:21,800 --> 00:04:22,600 to drive away dragons. 59 00:04:34,560 --> 00:04:35,600 You are not my opponent. 60 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Step down and admit defeat 61 00:04:37,920 --> 00:04:39,120 , otherwise life and death will be in chaos. 62 00:04:41,280 --> 00:04:43,280 You opened a glimpse of the target and 63 00:04:43,600 --> 00:04:44,520 locked the target. 64 00:04:44,640 --> 00:04:45,440 Li Yan 65 00:04:46,200 --> 00:04:48,680 , it is a pity that you did not learn about the opponent's weaknesses. 66 00:04:49,120 --> 00:04:51,320 If you are in the glance state for a long time, 67 00:04:51,400 --> 00:04:53,480 you will increase your chance of understanding its weaknesses. 68 00:04:54,200 --> 00:04:55,200 As a newcomer, 69 00:04:55,320 --> 00:04:57,440 this person You haven't experienced the power of Yan Fu. 70 00:04:57,840 --> 00:04:59,200 This is your only foundation. 71 00:04:59,960 --> 00:05:00,760 It's 72 00:05:17,400 --> 00:05:18,200 73 00:05:19,800 --> 00:05:20,600 almost 74 00:05:26,680 --> 00:05:30,040 dead 75 00:05:42,240 --> 00:05:43,320 76 00:05:51,800 --> 00:05:52,600 . 77 00:05:58,720 --> 00:05:59,520 78 00:06:01,280 --> 00:06:02,080 You 79 00:06:10,880 --> 00:06:12,600 are obsessed with his spiritual power. 80 00:06:16,240 --> 00:06:17,840 You have obtained some information 81 00:06:18,480 --> 00:06:20,320 to check. You need to spend some extension 82 00:06:20,320 --> 00:06:21,120 points 83 00:06:21,560 --> 00:06:22,520 to check if 84 00:06:22,920 --> 00:06:23,720 it is. 85 00:06:25,960 --> 00:06:29,160 Every move of the opponent will have the power of a door-opening beast. 86 00:06:29,400 --> 00:06:31,680 Each attack will burn the opponent's soul. 87 00:06:31,920 --> 00:06:33,680 It can be attached to positional weapons. 88 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 The long-range combat effect is only 30% of melee combat 89 00:06:38,560 --> 00:06:40,920 . 90 00:06:43,440 --> 00:06:44,320 Good game 91 00:06:46,640 --> 00:06:47,440 . 92 00:07:37,040 --> 00:07:42,040 Good Baguazhang 64 Secret Guard Department teases the doctor cross move. Why do you 93 00:07:42,560 --> 00:07:43,360 say that 94 00:07:44,640 --> 00:07:46,000 Wu Erlang is not good at 95 00:07:46,480 --> 00:07:47,800 wielding a sword, but he is a drag? 96 00:07:51,120 --> 00:07:53,680 This boy can also poke his feet with his unique skills. 97 00:08:09,120 --> 00:08:11,080 Bad boy Lion Gate, 98 00:08:11,080 --> 00:08:13,240 Zhang Daojing, who are you 99 00:08:15,920 --> 00:08:16,720 ? My sister, 100 00:08:26,760 --> 00:08:28,600 how come you have the skill to use your feet? I will 101 00:08:29,000 --> 00:08:30,080 go home and remove 102 00:08:31,480 --> 00:08:33,520 the book for you. The winner of the game, 103 00:08:33,919 --> 00:08:36,439 Li Yan, 104 00:08:38,080 --> 00:08:41,320 Li Yan, Li Yan, Li Yan, Li 105 00:08:43,159 --> 00:08:44,079 played hard enough. 106 00:08:44,560 --> 00:08:45,840 These two boys are also very ruthless. 107 00:08:46,360 --> 00:08:47,280 I'll arrange the doctor. 108 00:08:47,560 --> 00:08:48,360 Don't hurt the medicine. 109 00:09:09,440 --> 00:09:10,240 Where are you going 110 00:09:10,880 --> 00:09:11,680 backstage 111 00:09:23,120 --> 00:09:23,920 ? Master Li, 112 00:09:31,560 --> 00:09:33,000 congratulations on the wonderful fight. 113 00:09:33,640 --> 00:09:35,000 Thank you for winning. 114 00:09:35,000 --> 00:09:38,480 That Wu Erlang is still here. There are only 3 left in Category 6. 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 We will fight against each other soon. 116 00:09:41,440 --> 00:09:42,480 The other one is 117 00:09:43,120 --> 00:09:44,600 Xu Tianci, 118 00:09:45,000 --> 00:09:47,320 the grandson of the Xu family’s King of Ideas. My next opponent 119 00:09:49,760 --> 00:09:50,880 is don’t capsize in the gutter. 120 00:09:51,320 --> 00:09:52,880 Hahaha, 121 00:09:53,160 --> 00:09:56,960 I have Du Jiaquan and Tai Chi Plum Blossom Mantis Kung Fu. You are no worse than him. 122 00:09:58,640 --> 00:09:59,560 Recuperate well. 123 00:10:03,200 --> 00:10:05,600 Next time I will learn swordsmanship from you. 124 00:10:07,360 --> 00:10:09,440 Then I will give you a better swordsman. 125 00:10:20,600 --> 00:10:21,400 Zhou Weitao. 126 00:10:23,400 --> 00:10:24,880 I warn you 127 00:10:25,400 --> 00:10:26,960 that you must win in the next match. 128 00:10:27,600 --> 00:10:30,040 Don’t do anything that ends at the right time. 129 00:10:31,200 --> 00:10:32,800 Don’t ruin my business 130 00:10:36,800 --> 00:10:39,880 and win others. Only in this way can I remember you. 131 00:10:45,000 --> 00:10:46,280 I 132 00:10:46,280 --> 00:10:47,800 have always tried my best to make friends with martial arts 133 00:10:48,600 --> 00:10:50,040 . Du Jiaquan will never lose to 134 00:11:11,080 --> 00:11:11,880 the poor. 135 00:11:13,240 --> 00:11:13,920 You are really 136 00:11:13,920 --> 00:11:15,800 directly in my arms. 137 00:11:15,800 --> 00:11:16,720 You can get it yourself and 138 00:11:20,800 --> 00:11:21,680 bandage 139 00:11:21,920 --> 00:11:26,840 it. If the mission fails, you can only stay for one hour at most and then you will be forced to return. There is no need. 140 00:11:28,280 --> 00:11:29,560 Go a little further 141 00:11:32,080 --> 00:11:34,160 and my enlightened beast's power will also dissipate. 142 00:11:34,760 --> 00:11:36,120 Your arm will be fine 143 00:11:50,200 --> 00:11:53,640 . The Lord has detected that the soul swallowed by the beast can be defeated 144 00:11:58,320 --> 00:11:59,920 . The Lord will control 145 00:11:59,920 --> 00:12:01,120 the power of the copper bull. 146 00:12:06,280 --> 00:12:08,000 This is not the first time you have participated in the salt suit incident. 147 00:12:09,080 --> 00:12:11,920 The second time you complete the salt suit event for the first time, 148 00:12:12,480 --> 00:12:14,800 you will 100% get a salt suit inheritance, 149 00:12:16,360 --> 00:12:17,960 just like a fox opening a spirit beast. If 150 00:12:19,720 --> 00:12:23,080 you haven't owned it before, you can't understand that feeling. 151 00:12:23,440 --> 00:12:26,280 That otherworldly power. 152 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 It's nonsense. It's really useful. 153 00:12:27,960 --> 00:12:28,880 You can still lie down. 154 00:12:30,600 --> 00:12:31,800 I haven’t accumulated enough here. 155 00:12:32,400 --> 00:12:34,880 If I can get more Enfu points and purchasing rights, 156 00:12:35,280 --> 00:12:36,960 I can exchange them for some good things to improve my strength. 157 00:12:37,640 --> 00:12:38,960 I won’t win or lose. 158 00:12:44,160 --> 00:12:45,440 What are the purchasing rights? It 159 00:12:45,800 --> 00:12:50,240 ’s something related to everything that happened in this Iwabushi incident. 160 00:12:50,960 --> 00:12:52,240 Complete it. 161 00:12:52,520 --> 00:12:57,000 All the physical skills that you came into contact with in this fruit after the Iwabushi incident 162 00:12:58,560 --> 00:13:00,720 can be exchanged this time . I can give you better 163 00:13:04,600 --> 00:13:05,760 tasks. The more you complete the tasks, 164 00:13:05,840 --> 00:13:07,000 the higher the evaluation you get 165 00:13:07,120 --> 00:13:08,560 , and the purchase authority will be increased. 166 00:13:09,000 --> 00:13:12,240 However, it is said that there is a more efficient one. Method: 167 00:13:13,760 --> 00:13:14,600 Loot and kill 168 00:13:17,280 --> 00:13:18,120 , see what I'm doing. 169 00:13:18,160 --> 00:13:19,200 I listened to what others said. 170 00:13:19,200 --> 00:13:20,960 It's okay. 171 00:13:21,320 --> 00:13:22,280 You 172 00:13:22,280 --> 00:13:23,080 can go and get out in peace 173 00:13:24,800 --> 00:13:28,280 . Li Yan, what's your relationship with my sister Jiang 174 00:13:30,240 --> 00:13:31,520 ? Old lover, 175 00:13:32,840 --> 00:13:34,880 Li Yan. I'll go to your uncle, 176 00:13:39,920 --> 00:13:40,720 one 177 00:13:43,440 --> 00:13:44,240 tiger girl 178 00:13:44,920 --> 00:13:46,360 , Zhang Daojing 179 00:13:48,800 --> 00:13:50,120 , who are you? Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh 180 00:13:52,120 --> 00:13:52,920 ​ 181 00:14:44,760 --> 00:14:47,200 ​ 182 00:14:55,680 --> 00:14:56,480 ​13302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.