All language subtitles for Purgatory Walkers Episode 7 Multi Sub - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,700 --> 00:02:19,466 So today's game is really interesting? 2 00:02:19,466 --> 00:02:22,133 You have the ability to look after the house 3 00:02:22,133 --> 00:02:24,100 Li Yan is a straight cleaning fist 4 00:02:24,366 --> 00:02:27,933 Don't say Li Yan, this kid hides deep 5 00:02:28,466 --> 00:02:30,266 Even now it's the outside world 6 00:02:30,300 --> 00:02:31,200 Awesome beings 7 00:02:31,200 --> 00:02:32,600 All newcomers from outside 8 00:02:32,666 --> 00:02:34,800 Recently, Dragon City is really going to fantasy heaven 9 00:02:35,200 --> 00:02:37,466 Zhu Di has been checked 10 00:02:37,666 --> 00:02:38,966 There are no fragmented items for now. 11 00:02:40,200 --> 00:02:41,966 Someone has seen it in a pawn shop before 12 00:02:42,500 --> 00:02:44,000 But it's gone now 13 00:02:45,766 --> 00:02:46,566 OK 14 00:02:47,066 --> 00:02:48,333 Let them keep checking 15 00:02:49,533 --> 00:02:51,200 This person deserves your attention 16 00:02:51,266 --> 00:02:56,300 The last time Li hit seven ribs in one breath was Elm 17 00:02:57,300 --> 00:02:59,133 He's going to the top sooner or later 18 00:03:00,700 --> 00:03:04,466 I have a hunch that he will definitely bring change to Dragon City 19 00:03:08,733 --> 00:03:09,666 Stupid woman 20 00:03:10,400 --> 00:03:12,266 You mean Zhu Diquan 21 00:03:13,066 --> 00:03:15,100 Although Li Yan and Wu Erlang are very skilled 22 00:03:15,466 --> 00:03:16,533 But the origin is unknown 23 00:03:17,066 --> 00:03:18,866 Appearing in Dragon City must have a deep meaning 24 00:03:19,200 --> 00:03:20,533 Maybe there is another purpose 25 00:03:21,500 --> 00:03:25,066 Pinning your hopes on outsiders will eventually disappoint 26 00:03:26,600 --> 00:03:27,766 Heroes don't ask where they come from 27 00:03:28,933 --> 00:03:31,733 Back then, you were also a mysterious outsider 28 00:03:33,800 --> 00:03:36,966 Dragon City is where outsiders stay 29 00:03:44,100 --> 00:03:46,066 This Wu Erlang is so sharp 30 00:03:46,133 --> 00:03:49,333 Today's brat is definitely going to be carried off the ring 31 00:03:52,366 --> 00:03:54,133 Now it's just a Li Yan 32 00:03:54,866 --> 00:03:59,700 It won't be long before it's his turn to be the boss 33 00:04:01,166 --> 00:04:02,533 With that thing 34 00:04:03,966 --> 00:04:08,100 Sooner or later, I will have the final say in the entire Dragon City 35 00:04:09,900 --> 00:04:11,733 It doesn't matter who it is 36 00:04:16,666 --> 00:04:20,533 Hahahahahaha 37 00:04:37,933 --> 00:04:39,300 Attention please, walking adults 38 00:04:39,533 --> 00:04:41,733 Your opponent is probably not a Soviet player 39 00:04:42,300 --> 00:04:44,066 There are unknown risks in the showdown 40 00:04:44,500 --> 00:04:45,266 Once you lose 41 00:04:45,266 --> 00:04:47,100 There is no gully in front of the tiger 42 00:04:48,366 --> 00:04:49,300 It's all about people. 43 00:04:56,266 --> 00:04:59,366 Today Yinhu Year June 24 44 00:04:59,666 --> 00:05:02,133 Sacrifice and burial 45 00:05:02,900 --> 00:05:05,966 Wuyilou Hell King Battle Tongxingmen 46 00:05:05,966 --> 00:05:08,600 Wu Erlang's certificate of honor 47 00:05:08,900 --> 00:05:10,133 No one else 48 00:05:21,266 --> 00:05:23,200 Gardenias Zhang Mingyuan 49 00:05:24,466 --> 00:05:26,300 Left Army Li Yan 50 00:05:48,666 --> 00:05:49,466 Ah! 51 00:05:50,600 --> 00:05:51,400 Ah! 52 00:06:14,700 --> 00:06:15,600 So strong 53 00:06:26,933 --> 00:06:31,133 Ahhhhh 54 00:06:32,466 --> 00:06:33,266 Ah! 55 00:06:34,266 --> 00:06:36,400 Seven lifetimes and ten thousand calamities turned into virtual dragons 56 00:06:36,866 --> 00:06:38,300 Awesome! 57 00:06:49,400 --> 00:06:50,600 You are no match for me 58 00:06:51,600 --> 00:06:52,666 step down and admit defeat 59 00:06:52,933 --> 00:06:54,133 Otherwise, life or death 60 00:06:56,300 --> 00:06:58,300 You give your target a glimpse. 61 00:06:58,600 --> 00:06:59,533 Target lock 62 00:06:59,666 --> 00:07:00,466 Li Yan 63 00:07:01,166 --> 00:07:03,700 I'm sorry you didn't learn about your opponent's weaknesses 64 00:07:04,133 --> 00:07:06,333 If you are in a state of surprise for a long time 65 00:07:06,400 --> 00:07:08,500 Increases your chances of seeing its weaknesses 66 00:07:09,300 --> 00:07:10,266 As a newcomer 67 00:07:10,300 --> 00:07:12,466 This person has never experienced the power of the charm 68 00:07:12,800 --> 00:07:14,366 This is your only chance. 69 00:07:14,666 --> 00:07:15,766 Almost 70 00:07:34,800 --> 00:07:35,600 Ah! 71 00:07:41,600 --> 00:07:45,466 Ahhhhh 72 00:07:48,000 --> 00:07:48,800 die 73 00:08:05,600 --> 00:08:07,733 Uh-huh. 74 00:08:31,266 --> 00:08:32,866 You got some information. 75 00:08:33,500 --> 00:08:35,333 It takes a little extension to view 76 00:08:35,333 --> 00:08:37,533 Whether to check the number of points 77 00:08:38,000 --> 00:08:38,800 Yes 78 00:08:40,966 --> 00:08:44,100 The opponent's actions will have a door opening hit rate 79 00:08:44,366 --> 00:08:46,700 Each attack will burn the opponent's soul 80 00:08:46,966 --> 00:08:48,700 Can be attached to the opponent system 81 00:08:48,866 --> 00:08:51,400 The long-range combat effect is only 30% of the melee combat effect. 82 00:08:53,566 --> 00:08:55,933 Uh-huh. 83 00:08:58,466 --> 00:08:59,333 Ah! 84 00:09:01,666 --> 00:09:02,466 Well done. 85 00:09:05,333 --> 00:09:06,133 Ah! 86 00:09:52,066 --> 00:09:53,466 Good gossip 87 00:09:53,466 --> 00:09:55,200 Palm 64 Secret Hand Okay? 88 00:09:55,200 --> 00:09:56,533 Medical Cross 89 00:09:56,533 --> 00:09:58,166 What about moving? 90 00:09:59,600 --> 00:10:01,000 Wu Erlang is not good at using swords 91 00:10:01,500 --> 00:10:02,733 Holding it is a drag 92 00:10:06,133 --> 00:10:08,700 This kid can also stab the door 93 00:10:24,133 --> 00:10:26,100 Lion Gate 94 00:10:26,100 --> 00:10:28,266 Zhang Daojing, who are you? 95 00:10:30,900 --> 00:10:31,700 She's my sister. 96 00:10:41,766 --> 00:10:43,600 How can you have the kung fu to poke the door? 97 00:10:44,000 --> 00:10:45,100 Go home and solve it for you 98 00:10:46,500 --> 00:10:49,700 The winner of this game, Li Yan 99 00:10:53,066 --> 00:10:56,333 Li Yan Li Yan Li Yan 100 00:10:58,166 --> 00:10:59,100 Hit hard enough 101 00:10:59,566 --> 00:11:00,866 These two boys are also ruthless 102 00:11:01,366 --> 00:11:02,300 I'll arrange for a doctor. 103 00:11:02,600 --> 00:11:03,400 Don't hurt the medicine 104 00:11:24,466 --> 00:11:25,266 Where are you going? 105 00:11:25,900 --> 00:11:26,700 Hadai 106 00:11:38,133 --> 00:11:38,933 Master Li 107 00:11:46,566 --> 00:11:48,000 Congrats on a great game 108 00:11:48,666 --> 00:11:50,000 Thank you for winning. 109 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 That Takejiro is still in category 6, there are only 3 left 110 00:11:54,000 --> 00:11:55,600 We'll be fighting soon 111 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Who is the other one? 112 00:11:58,133 --> 00:11:59,666 The grandson of King Xu 113 00:12:00,000 --> 00:12:02,366 Xu Tian gave me the next opponent 114 00:12:04,766 --> 00:12:05,900 Don't capsize in the gutter 115 00:12:06,333 --> 00:12:07,900 Hahaha 116 00:12:08,166 --> 00:12:09,933 I, Du Jiaquan and Tai Chi Plum Blossom Mantis 117 00:12:09,933 --> 00:12:11,966 These two skills are not worse than him 118 00:12:13,666 --> 00:12:14,566 Get well 119 00:12:18,200 --> 00:12:20,600 Next time I will teach you swordsmanship 120 00:12:22,366 --> 00:12:24,466 I'll give you a better swordsman then. 121 00:12:35,566 --> 00:12:36,366 Zhou Weitao 122 00:12:38,400 --> 00:12:39,866 I warn you 123 00:12:40,400 --> 00:12:41,966 You must win the next game 124 00:12:42,600 --> 00:12:45,066 Don't do the click-to-stop stuff. 125 00:12:46,200 --> 00:12:47,800 Don't mess with me 126 00:12:51,800 --> 00:12:54,900 Only when you win can others remember you 127 00:13:00,000 --> 00:13:01,300 I meet my friends by force 128 00:13:01,300 --> 00:13:02,800 Always give it your all 129 00:13:03,600 --> 00:13:05,000 Du Jiaguan will never lose 130 00:13:26,100 --> 00:13:26,900 disabled poverty 131 00:13:28,266 --> 00:13:30,800 You are really directly in my arms 132 00:13:30,800 --> 00:13:31,733 Take it yourself 133 00:13:35,800 --> 00:13:36,700 Wrap it up 134 00:13:36,966 --> 00:13:39,733 After the mission fails, you can only stay for a maximum of one hour 135 00:13:39,733 --> 00:13:41,866 It will be forced to return, no need 136 00:13:43,300 --> 00:13:44,566 A little further down 137 00:13:47,100 --> 00:13:49,166 Then my enlightened beast power will dissipate 138 00:13:49,766 --> 00:13:51,133 Your arm is going to be fine. 139 00:14:05,200 --> 00:14:07,666 Lord Walking has detected the soul devoured by the divine beast 140 00:14:07,666 --> 00:14:08,600 Can be damaged 141 00:14:13,266 --> 00:14:14,900 Lord Chu Chu takes control 142 00:14:14,900 --> 00:14:16,133 The power of the bull 143 00:14:21,266 --> 00:14:23,000 This is not your first time participating in the salt suit incident. 144 00:14:24,100 --> 00:14:26,933 The second time, waiting for you to complete the salt suit incident for the first time. 145 00:14:27,500 --> 00:14:29,866 You will also get a salt suit inheritance 100% 146 00:14:31,266 --> 00:14:32,966 Like a fox 147 00:14:34,733 --> 00:14:38,100 You can't feel that feeling without having it 148 00:14:38,466 --> 00:14:41,300 That otherworldly power 149 00:14:41,566 --> 00:14:42,966 Stop talking nonsense, it's useful 150 00:14:42,966 --> 00:14:43,933 You can still lie here 151 00:14:45,533 --> 00:14:46,800 I haven't accumulated enough. 152 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 If you can get more Yanfu points and purchase rights 153 00:14:50,300 --> 00:14:51,966 Change some good things to increase your strength 154 00:14:52,666 --> 00:14:53,966 Win or lose is not necessarily 155 00:14:59,166 --> 00:15:00,400 What is the purchase permission? 156 00:15:00,866 --> 00:15:03,200 Yes, and in this rock talisman incident 157 00:15:03,200 --> 00:15:05,266 Everything that appears is related 158 00:15:05,966 --> 00:15:07,266 After completing the Rock Talisman incident 159 00:15:07,533 --> 00:15:10,466 Everything you come into contact with in this fruit 160 00:15:10,700 --> 00:15:12,000 Can be exchanged with fruit 161 00:15:13,566 --> 00:15:15,733 I can give you better 162 00:15:19,666 --> 00:15:20,766 The more tasks you complete 163 00:15:20,866 --> 00:15:22,000 The higher the rating 164 00:15:22,133 --> 00:15:23,566 You can upgrade the purchase authority. 165 00:15:24,000 --> 00:15:27,266 However, it is said that there is a more efficient way 166 00:15:28,766 --> 00:15:29,600 predation 167 00:15:32,300 --> 00:15:33,133 Look at me 168 00:15:33,166 --> 00:15:34,200 I heard it said. 169 00:15:34,200 --> 00:15:35,966 It's alright 170 00:15:36,333 --> 00:15:37,300 Go in peace 171 00:15:37,300 --> 00:15:38,100 roll 172 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 Li Yan 173 00:15:40,933 --> 00:15:43,300 What's the relationship between you and my sister? 174 00:15:45,266 --> 00:15:46,533 Old lover 175 00:15:47,866 --> 00:15:49,900 Li Yan, I'll go to your uncle 176 00:15:58,333 --> 00:15:59,200 Tigress 177 00:15:59,900 --> 00:16:01,400 Zhang Daojing 178 00:16:03,766 --> 00:16:05,166 Who are you? 179 00:16:59,966 --> 00:17:02,200 Ahhh 180 00:17:10,666 --> 00:17:12,566 Uh-huh.12081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.