Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,660 --> 00:01:03,780
I think it is better to listen when
someone tries to show you the right way
2
00:01:03,870 --> 00:01:07,450
because it can change
your life for better.
3
00:01:08,750 --> 00:01:14,340
But if you asked me,
I cannot tell why she did all she did.
4
00:01:14,430 --> 00:01:17,640
Maybe that was all God's plan.
5
00:01:20,140 --> 00:01:23,940
But we shall never forget about her
in this town forever.
6
00:02:36,840 --> 00:02:39,170
-Corper Patience?
-Yes.
7
00:02:39,260 --> 00:02:40,850
Oh my God!
8
00:02:42,390 --> 00:02:43,770
-Welcome.
-Thank you, ma.
9
00:02:43,850 --> 00:02:45,650
I am Mrs. Adeyemi.
10
00:02:45,720 --> 00:02:48,430
The Principal of the school
you are coming to serve.
11
00:02:48,520 --> 00:02:52,110
-Otitodun Grammar School.
-Otitodun Grammar School.
12
00:02:52,190 --> 00:02:54,150
Right. Very nice to meet you.
13
00:02:54,230 --> 00:02:57,020
Same here.
You actually came at the right time.
14
00:02:57,110 --> 00:02:59,270
-I did?
-Today is our festival.
15
00:02:59,360 --> 00:03:01,820
Oh, it is really colorful one I must say.
16
00:03:01,910 --> 00:03:04,710
Thank you.
Oh my God! Don't let me waste your time.
17
00:03:04,790 --> 00:03:07,920
I'll take you to the Corpers' lodge.
Good. Oh, carry this one.
18
00:03:08,000 --> 00:03:09,750
Thank you, ma.
19
00:03:09,830 --> 00:03:13,410
That was the first day the Principal
and I met Miss PJ.
20
00:03:13,500 --> 00:03:15,290
On the day of our festival.
21
00:03:15,380 --> 00:03:17,590
-I love nature.
-It's a beautiful town.
22
00:03:17,670 --> 00:03:18,670
It is.
23
00:03:47,700 --> 00:03:49,320
Mama! Good day, ma.
24
00:03:49,410 --> 00:03:52,330
-Good day, how are you?
-I'm fine. I'm fine, ma.
25
00:03:53,040 --> 00:03:55,960
-Looking good is good business.
-Thank you so much, mama!
26
00:03:56,050 --> 00:03:58,840
-You know, we're just managing.
-I can see.
27
00:03:58,920 --> 00:03:59,960
Well…
28
00:04:01,340 --> 00:04:04,210
Our new Corper. Corper Patience.
29
00:04:04,300 --> 00:04:06,880
-Nice to meet you, Corper Patience.
-My pleasure.
30
00:04:07,510 --> 00:04:08,890
And our one and only,
31
00:04:09,810 --> 00:04:11,360
Corper Festus.
32
00:04:12,270 --> 00:04:14,690
All right, Patience… How are you?
33
00:04:18,530 --> 00:04:20,820
-Your key.
-Thank you, ma.
34
00:04:20,900 --> 00:04:24,320
And that will be your room.
35
00:04:24,410 --> 00:04:26,460
-So welcome once again.
-Thank you, ma.
36
00:04:26,530 --> 00:04:28,660
And I promise you,
you're going to enjoy this town.
37
00:04:28,740 --> 00:04:31,740
-I can see that.
-Yeah. I'll see you later.
38
00:04:31,830 --> 00:04:33,040
Bye.
39
00:04:33,120 --> 00:04:35,200
Don't stay for too long.
40
00:04:35,290 --> 00:04:37,000
Okay, thank you.
41
00:05:18,790 --> 00:05:19,960
Hello, Mommy.
42
00:05:21,550 --> 00:05:24,140
I am fine. I have arrived.
43
00:05:25,800 --> 00:05:28,010
Yeah, so I'm just trying to settle in.
44
00:05:30,470 --> 00:05:32,640
The road to this place
was not good at all.
45
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
But then the trip wasn't so bad after all.
46
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
Yes.
47
00:05:37,810 --> 00:05:38,810
Amen.
48
00:05:40,110 --> 00:05:41,160
Amen.
49
00:05:42,230 --> 00:05:43,230
Amen.
50
00:05:44,490 --> 00:05:45,490
Amen.
51
00:05:46,490 --> 00:05:47,490
Am--
52
00:05:52,410 --> 00:05:56,870
Let me call you back.
Call you back. Let me call you back.
53
00:06:17,100 --> 00:06:21,100
Oh, Lord! What has she done wrong?
54
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
Labisi.
55
00:08:05,790 --> 00:08:07,250
My father!
56
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
Welcome.
57
00:08:14,430 --> 00:08:15,890
You are fast asleep.
58
00:08:16,930 --> 00:08:21,260
I've been expecting you for a while,
so I decided to lay down and rest.
59
00:08:21,350 --> 00:08:23,520
Till you'd get back.
60
00:08:23,600 --> 00:08:25,730
-Have you eaten?
-Yes, I have.
61
00:08:25,810 --> 00:08:27,140
What did you eat?
62
00:08:27,860 --> 00:08:28,950
I ate Amala.
63
00:08:29,030 --> 00:08:30,070
Amala?
64
00:08:31,030 --> 00:08:33,830
That's good too…
Did you leave some for me?
65
00:08:33,900 --> 00:08:35,280
Yes, but…
66
00:08:36,330 --> 00:08:39,120
It might be cold,
because I made it a while ago.
67
00:08:39,200 --> 00:08:42,330
Don't worry, I will eat it like that.
68
00:08:46,540 --> 00:08:48,330
I bought you something.
69
00:08:58,180 --> 00:09:00,590
Oh, father! Thank you so much.
70
00:09:00,680 --> 00:09:02,100
Do you like it?
71
00:09:02,180 --> 00:09:03,600
I like it.
72
00:09:05,060 --> 00:09:07,890
Add it to the others you have.
73
00:09:07,980 --> 00:09:09,480
-Okay?
-Okay.
74
00:09:09,570 --> 00:09:11,530
-Labisi?
-Yes, father.
75
00:09:11,610 --> 00:09:13,690
I, Ifabiyi, am your father.
76
00:09:14,910 --> 00:09:18,210
There's nothing you want in this world
that I wouldn't do for you.
77
00:09:18,280 --> 00:09:19,820
Okay, thank you, sir.
78
00:09:21,660 --> 00:09:23,780
I am doing all these things
79
00:09:24,660 --> 00:09:27,700
because I don't want anyone
to deceive you.
80
00:09:28,540 --> 00:09:30,250
Don't let men deceive you.
81
00:09:31,300 --> 00:09:32,340
Are you listening?
82
00:09:33,090 --> 00:09:35,960
Most men will lead you on
and leave you stranded.
83
00:09:36,050 --> 00:09:38,760
There's nothing you desire in this world
that's within my reach
84
00:09:38,850 --> 00:09:41,270
that I wouldn't do for you.
85
00:09:41,350 --> 00:09:42,440
Thank you, father.
86
00:09:42,520 --> 00:09:44,150
-Okay?
-Yes, father.
87
00:09:45,810 --> 00:09:47,100
My dear Labisi.
88
00:09:48,020 --> 00:09:49,270
Aduke Okin.
89
00:10:38,780 --> 00:10:40,150
In the name of Jesus!
90
00:10:40,240 --> 00:10:41,280
Amen.
91
00:10:41,370 --> 00:10:43,540
-In the name of Jesus!
-Amen.
92
00:10:43,620 --> 00:10:45,750
-In the mighty name of Jesus!
-Amen.
93
00:10:45,830 --> 00:10:48,040
-Glory be to your name Father.
-Amen.
94
00:10:48,120 --> 00:10:50,620
We thank you for your protection over us.
95
00:10:50,710 --> 00:10:52,720
We are thankful that we slept
and woke up healthy.
96
00:10:52,790 --> 00:10:54,620
Oh Lord, accept our praises
and thanksgiving.
97
00:10:54,710 --> 00:10:56,840
Lord, accept our praises and thanksgiving.
98
00:10:56,920 --> 00:10:59,710
Holy Spirit accept our praises
and thanksgiving.
99
00:10:59,800 --> 00:11:05,430
I hand over Otitodun village
in your care, Lord.
100
00:11:06,350 --> 00:11:09,980
Otitodun Grammar School,
I put it in God's care.
101
00:11:10,060 --> 00:11:13,310
The students of Otitodun Grammar School,
I put them in your care, Lord.
102
00:11:13,400 --> 00:11:16,280
The workers in there,
I put them in your care.
103
00:11:16,360 --> 00:11:19,280
Lord, we beg you as we go out and come in,
104
00:11:20,030 --> 00:11:21,150
protect us!
105
00:11:21,240 --> 00:11:25,960
Protect us!
106
00:11:26,040 --> 00:11:27,130
Deji!
107
00:11:27,200 --> 00:11:29,410
-Amen, Mum.
-Say Amen…
108
00:11:30,920 --> 00:11:33,550
-In our going… Protect us, Lord.
-Amen.
109
00:11:33,630 --> 00:11:36,890
All these we ask through
Jesus Christ, our Lord.
110
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Amen.
111
00:11:56,320 --> 00:11:58,570
Lakaye that is nicknamed
Oluwanran and Ogun esusu
112
00:11:58,650 --> 00:12:01,230
That one that makes himself
Into a planting heap
113
00:12:01,320 --> 00:12:03,490
Lakaye murdered the husband
At the fireplace
114
00:12:03,570 --> 00:12:06,070
And tosses his wife's corpse
At the back of the fireplace
115
00:12:06,160 --> 00:12:09,500
Ogun the river side grass
That stirs turbulence
116
00:12:09,580 --> 00:12:15,090
Ogun Lakaye, Do not throw us to the bushes
117
00:12:15,170 --> 00:12:18,890
Ogun, do not make our lives miserable
118
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
-Bisi…
-Yes, father.
119
00:12:22,970 --> 00:12:25,390
-Won't you come out?
-I'm coming.
120
00:12:25,470 --> 00:12:29,470
Ogun, do not forsake us
Or make our lives miserable
121
00:12:30,430 --> 00:12:36,350
I want to reverence Ogun
The agile man of Ijamo
122
00:12:36,440 --> 00:12:41,370
Ogun that adorns a midget spike…
123
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Better catch up with me!
124
00:13:12,640 --> 00:13:14,560
Na by grace
125
00:13:14,640 --> 00:13:16,640
No be luck
126
00:13:17,650 --> 00:13:22,070
Na'im I take dey survive
127
00:13:22,150 --> 00:13:24,070
As I dey go
128
00:13:24,150 --> 00:13:26,150
Oh as I dey come
129
00:13:26,910 --> 00:13:30,540
Eledami, se ohun lo nsho mi
130
00:13:30,620 --> 00:13:32,630
I no go ever stop
131
00:13:32,700 --> 00:13:36,080
On my way to the top
132
00:13:36,170 --> 00:13:39,420
‘Cause my light, no go ever die…
133
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Excuse me!
134
00:13:41,500 --> 00:13:44,170
Please, where's the way
to the Principal's office?
135
00:13:44,260 --> 00:13:45,640
Thank you.
136
00:13:54,020 --> 00:13:55,190
Come in.
137
00:13:57,650 --> 00:14:00,280
Oh, Corper Patience.
138
00:14:00,360 --> 00:14:02,530
-Good morning, ma.
-Good morning.
139
00:14:03,440 --> 00:14:05,730
I hope you had a restful night?
140
00:14:05,820 --> 00:14:08,440
-I did, ma.
-Oh, that's great.
141
00:14:10,080 --> 00:14:12,960
Oh! Him… Please ignore him.
142
00:14:14,000 --> 00:14:17,250
They know that I am a disciplinarian.
143
00:14:18,380 --> 00:14:21,380
And that I do not take nonsense
in this school.
144
00:14:23,090 --> 00:14:25,100
Please, sit down.
145
00:14:25,170 --> 00:14:26,250
Thank you ma.
146
00:14:28,590 --> 00:14:31,550
You will be taking one
of our key subjects.
147
00:14:31,640 --> 00:14:33,730
-Oh, really?
-Oh, yes.
148
00:14:35,020 --> 00:14:36,060
-Ma.
-Yes?
149
00:14:36,140 --> 00:14:37,430
I'm so sorry.
150
00:14:37,520 --> 00:14:41,820
I don't mean to go off-topic.
And I don't mean to pry, but…
151
00:14:41,900 --> 00:14:43,910
A girl died yesterday at the…
152
00:14:44,650 --> 00:14:49,030
Not too far from the Corper's lodge.
And I'm still in shock.
153
00:14:53,160 --> 00:14:54,170
Tola…
154
00:14:59,040 --> 00:15:00,450
Such a terrible thing.
155
00:15:04,210 --> 00:15:06,790
I feel so bad for her mother.
156
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
A single mother.
157
00:15:12,010 --> 00:15:13,760
-Really?
-Yes.
158
00:15:18,140 --> 00:15:19,600
The sad part is,
159
00:15:21,440 --> 00:15:24,490
Tola was a promising child.
160
00:15:25,480 --> 00:15:28,310
A promising student of this school.
161
00:15:30,070 --> 00:15:34,570
And I had high hopes for her.
162
00:15:36,370 --> 00:15:37,920
What class was she in?
163
00:15:38,460 --> 00:15:39,500
SS1.
164
00:15:41,540 --> 00:15:43,120
A very happy girl.
165
00:15:44,340 --> 00:15:45,970
Full of life.
166
00:15:46,760 --> 00:15:49,970
Ma, I'm sorry but,
what could have caused her demise?
167
00:15:50,590 --> 00:15:54,090
I mean, she bled out
and I cannot wrap my head around it.
168
00:15:54,180 --> 00:15:55,770
I don't know.
169
00:15:57,270 --> 00:15:59,310
Mystery, I would say.
170
00:16:00,600 --> 00:16:02,970
And this town has
171
00:16:03,060 --> 00:16:06,140
a very-- A lot of potentials.
172
00:16:07,440 --> 00:16:08,560
A huge one.
173
00:16:09,610 --> 00:16:12,650
And government has not been
taking much attention
174
00:16:12,740 --> 00:16:14,950
to us until recently.
175
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
All is well.
176
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
Touch wood.
177
00:16:24,960 --> 00:16:26,630
We'll get there one day.
178
00:16:27,960 --> 00:16:30,130
And to look at the brighter side
of the day.
179
00:16:30,220 --> 00:16:34,520
Let me introduce you to the other Corpers.
180
00:16:34,590 --> 00:16:38,050
-And also the teaching staff.
-All right, ma.
181
00:16:38,140 --> 00:16:39,270
-Shall we?
-Yes, ma.
182
00:16:39,350 --> 00:16:40,520
Thank you.
183
00:16:45,270 --> 00:16:46,680
Please, after you.
184
00:16:46,770 --> 00:16:47,770
Thank you.
185
00:16:54,410 --> 00:16:57,910
This is our Miss Isio.
186
00:16:58,740 --> 00:17:00,530
She's our Biology teacher.
187
00:17:00,620 --> 00:17:02,280
-Good morning.
-Good morning.
188
00:17:02,960 --> 00:17:05,420
Mrs. Balogun, Chemistry Teacher.
189
00:17:05,500 --> 00:17:07,120
Good morning, Mrs. Balogun
190
00:17:07,210 --> 00:17:11,390
Our one and only,
Mr. Joseph, our Yoruba teacher.
191
00:17:11,460 --> 00:17:12,750
Good morning, Mr. Joseph.
192
00:17:12,840 --> 00:17:16,090
Good morning, Corper.
You're welcome to Otitodun Grammar School.
193
00:17:37,410 --> 00:17:39,290
The village is very welcoming.
194
00:17:39,370 --> 00:17:41,250
Good morning. How are you?
195
00:17:44,000 --> 00:17:45,710
Please, mind how you go.
196
00:17:48,460 --> 00:17:49,590
All stand, greet!
197
00:17:49,670 --> 00:17:52,840
Good morning, ma.
198
00:17:52,920 --> 00:17:55,550
You are welcome to SS3B, ma.
199
00:17:55,630 --> 00:17:58,010
God bless you, ma.
200
00:17:58,090 --> 00:17:59,720
Amen, ma.
201
00:18:00,390 --> 00:18:02,440
Thank you. Good morning, everybody.
202
00:18:03,640 --> 00:18:04,640
Sit down.
203
00:18:06,980 --> 00:18:08,030
This morning,
204
00:18:09,360 --> 00:18:13,200
I'm going to introduce our new Corper.
205
00:18:16,150 --> 00:18:20,900
Her name is Corper Patience Jideofor.
206
00:18:23,370 --> 00:18:24,880
Thank you, ma.
207
00:18:24,950 --> 00:18:27,830
She will be taking you
on English language.
208
00:18:31,460 --> 00:18:34,790
-And Corper Patience?
-Yes, ma.
209
00:18:34,880 --> 00:18:36,710
This is SS3B.
210
00:18:36,800 --> 00:18:38,180
Okay.
211
00:18:40,010 --> 00:18:42,180
I'll be taking my leave now.
212
00:18:43,390 --> 00:18:47,650
If you need anything,
please, do not hesitate.
213
00:18:48,440 --> 00:18:52,400
And to you students,
a very good morning to you once again.
214
00:18:52,480 --> 00:18:53,810
Good morning, ma.
215
00:18:54,530 --> 00:18:56,320
-Enjoy your class.
-Thanks, ma.
216
00:18:59,990 --> 00:19:04,080
-All right, class. Hello, everyone.
-Hello ma.
217
00:19:05,160 --> 00:19:08,870
My name is Miss Patience Jideofor,
just like the principal said.
218
00:19:08,960 --> 00:19:12,380
But, you all can call me…
219
00:19:20,090 --> 00:19:21,590
Miss PJ.
220
00:19:24,260 --> 00:19:26,260
Yes, PJ.
221
00:19:27,020 --> 00:19:30,730
We'll get to that later.
So is this everyone in class?
222
00:19:31,600 --> 00:19:34,310
-No.
-Where are the rest of the classmates?
223
00:19:35,230 --> 00:19:36,520
At home, ma.
224
00:19:36,610 --> 00:19:37,870
Farm.
225
00:19:37,940 --> 00:19:41,940
Oh! Okay… Where is your class captain?
226
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
In the farm.
227
00:19:44,910 --> 00:19:45,920
Hair dressing.
228
00:19:48,370 --> 00:19:50,660
Something is wrong with you all.
229
00:19:50,750 --> 00:19:53,460
All right, okay. Pipe down, please.
You, please get up.
230
00:19:53,540 --> 00:19:55,870
-You mean me?
-Yes, please.
231
00:19:55,960 --> 00:19:57,500
What's your name, please?
232
00:19:57,590 --> 00:19:59,350
My name is Olufunke Akanbi.
233
00:20:00,170 --> 00:20:02,170
Funke Akanbi, nice to meet you.
234
00:20:02,260 --> 00:20:04,920
Do you know the names
of everyone in class,
235
00:20:05,010 --> 00:20:06,260
both present and absent?
236
00:20:06,350 --> 00:20:08,060
-All of us? Yes, ma.
-Yes, please.
237
00:20:08,140 --> 00:20:10,260
All right, can you write
the list out for me?
238
00:20:10,350 --> 00:20:12,350
All right. Thank you very much.
239
00:20:13,770 --> 00:20:17,560
Oh, Feyi? Hi, please come.
240
00:20:21,900 --> 00:20:25,490
-Good afternoon.
-Hi. How are you? You remember me, right?
241
00:20:25,580 --> 00:20:26,620
That's great.
242
00:20:27,240 --> 00:20:30,870
Well, coincidentally,
I'm your new English Teacher.
243
00:20:30,960 --> 00:20:33,460
I was in class today
and I noticed you weren't there.
244
00:20:33,540 --> 00:20:35,710
So, your classmates
told me where to find you.
245
00:20:35,790 --> 00:20:37,540
I'm learning a trade here.
246
00:20:37,630 --> 00:20:40,760
Oh, I see, you want to be a hairdresser?
247
00:20:40,840 --> 00:20:41,920
Yes, sure!
248
00:20:42,880 --> 00:20:45,840
There is nothing wrong with being
a hairdresser. But, you know…
249
00:20:45,930 --> 00:20:50,060
It would be much better if you added,
like, a diploma to it.
250
00:20:50,140 --> 00:20:54,220
Corper, there's no work here.
251
00:20:54,310 --> 00:20:55,810
Oh, I see.
252
00:20:55,900 --> 00:20:57,650
But, like I said,
253
00:20:57,730 --> 00:21:00,690
you know there's nothing wrong
with being a hairdresser, right?
254
00:21:00,780 --> 00:21:04,740
Oh, this why I agreed to
learn hairdressing.
255
00:21:05,530 --> 00:21:08,990
Universities and Polytechnics
cannot teach that to me.
256
00:21:09,080 --> 00:21:10,210
You're right.
257
00:21:10,290 --> 00:21:12,630
There's nothing wrong
with learning a trade.
258
00:21:12,710 --> 00:21:15,460
I think everybody should learn a trade
and have it on the side.
259
00:21:15,540 --> 00:21:18,790
But don't you think at least,
acquiring a certificate
260
00:21:18,880 --> 00:21:21,890
even if it's your O'Levels
would be a good idea.
261
00:21:21,960 --> 00:21:24,340
You're in the last lap of
your senior secondary education.
262
00:21:24,430 --> 00:21:26,640
-You might as well just finish up.
-Okay.
263
00:21:26,720 --> 00:21:28,180
-Really?
-Yes.
264
00:21:28,260 --> 00:21:30,340
Or is there another thing
I don't know about?
265
00:21:30,430 --> 00:21:31,430
Nothing.
266
00:21:32,020 --> 00:21:38,070
So, what do you say I come to your madam,
talk to her and convince her to--
267
00:21:38,150 --> 00:21:41,280
Absolutely not. No.
268
00:21:41,360 --> 00:21:44,530
-I will talk to her myself.
-You want to talk to her yourself.
269
00:21:44,610 --> 00:21:47,320
Feyi, madam wants you inside.
270
00:21:47,410 --> 00:21:49,960
-I'll be right there.
-Feyi!
271
00:21:50,030 --> 00:21:53,120
I get you, it's fine. You have to go.
But think about it, yeah?
272
00:21:53,200 --> 00:21:56,290
I'll see you soon in class soon, right?
All right. Bye.
273
00:21:56,370 --> 00:21:59,080
-Well done, Aunty. I like your hair.
-Thanks.
274
00:21:59,170 --> 00:22:00,970
Let me be sincere…
275
00:22:01,050 --> 00:22:04,430
Miss PJ encouraged all of us
to go back to school.
276
00:22:04,510 --> 00:22:06,760
Especially we girls.
277
00:22:06,840 --> 00:22:09,170
And she did this on her own.
278
00:22:38,460 --> 00:22:39,460
Hello.
279
00:22:40,380 --> 00:22:41,760
Corper… Hi.
280
00:22:42,500 --> 00:22:44,830
-Hi. How are you?
-Fine.
281
00:22:44,920 --> 00:22:48,340
You must be Bisi, right?
I am Corper Patience.
282
00:22:48,430 --> 00:22:52,600
I saw you at the festival
when you arrived into the village.
283
00:22:52,680 --> 00:22:56,720
Oh, did you? Nice.
That was a very colorful event.
284
00:22:57,310 --> 00:22:59,350
I mean, what a great day to arrive.
285
00:22:59,440 --> 00:23:00,940
So, how have you been?
286
00:23:01,020 --> 00:23:02,810
Fine…
287
00:23:02,900 --> 00:23:04,530
No. There's no problem.
288
00:23:04,610 --> 00:23:09,080
I'm actually your new English Teacher
over at Otitodun Grammar School.
289
00:23:09,160 --> 00:23:12,960
And I realize you are not in school,
so I came to check if everything is okay.
290
00:23:14,410 --> 00:23:20,200
I school at the neighboring village…
Not here in Otitodun.
291
00:23:22,250 --> 00:23:23,540
Why is that?
292
00:23:24,380 --> 00:23:27,010
-Nothing.
-Are you sure?
293
00:23:27,090 --> 00:23:29,260
If there's no problem,
why are you changing schools?
294
00:23:30,550 --> 00:23:32,130
Otitodun…
295
00:23:32,220 --> 00:23:36,430
All the Otitodun school students
always make jest of me.
296
00:23:36,520 --> 00:23:39,820
They mock me.
297
00:23:39,890 --> 00:23:43,270
Oh, is that so? I'm so sorry.
298
00:23:43,360 --> 00:23:47,740
They abuse me every day,
calling me all sorts of names.
299
00:23:49,110 --> 00:23:50,780
I'm not going there anymore.
300
00:23:52,950 --> 00:23:55,710
But you know that can change, right?
301
00:23:55,790 --> 00:23:59,630
There's no hope. Nothing is changing.
302
00:24:01,210 --> 00:24:02,420
Bisi.
303
00:24:03,080 --> 00:24:06,040
Look, changing your school
is not a bad idea.
304
00:24:06,130 --> 00:24:08,640
But then what happens when you
get to the other school
305
00:24:08,710 --> 00:24:11,840
and they treat you the exact way
the Otitodun students treated you.
306
00:24:12,840 --> 00:24:14,090
They don't know me there.
307
00:24:15,760 --> 00:24:18,180
They won't be calling me names.
308
00:24:18,270 --> 00:24:22,360
Did you know that the student of Otitodun
would treat you the way they did?
309
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Exactly!
310
00:24:23,520 --> 00:24:26,440
So when you get to the other school
and the situation is the same,
311
00:24:26,520 --> 00:24:27,520
would you keep running?
312
00:24:28,940 --> 00:24:31,980
Look, life will throw
different challenges at you.
313
00:24:32,070 --> 00:24:34,780
Your best bet, is to fight it.
314
00:24:35,700 --> 00:24:38,660
If you keep running,
you probably would never stop.
315
00:24:39,870 --> 00:24:43,740
My mother would say, the only opinion
about yourself that matters is yours.
316
00:24:45,500 --> 00:24:47,420
I know… I see that you're busy.
317
00:24:47,500 --> 00:24:50,630
Why don't you come over
to my place later in the evening?
318
00:24:50,720 --> 00:24:52,010
I'm in the Corper's lodge.
319
00:24:54,140 --> 00:24:55,470
For what, ma?
320
00:24:55,550 --> 00:24:59,720
No, nothing. Don't be afraid.
It's just, you know, for you to come…
321
00:24:59,810 --> 00:25:02,940
We'll sit down, talk,
get to know each other.
322
00:25:03,020 --> 00:25:04,650
I'd like to be your friend.
323
00:25:06,610 --> 00:25:09,030
-Should I be expecting you?
-Okay, ma.
324
00:25:09,110 --> 00:25:11,030
All right, then. I'll be waiting.
325
00:25:11,990 --> 00:25:13,200
Bye.
326
00:26:26,730 --> 00:26:28,610
Well-done.
327
00:26:28,690 --> 00:26:29,740
Where is it?
328
00:26:33,900 --> 00:26:36,940
You will hear from me
as I start the preparations.
329
00:26:37,030 --> 00:26:38,330
You will be victorious.
330
00:26:38,410 --> 00:26:41,040
The mousetrap conquers the mouse.
The fishing net conquers the fish.
331
00:26:41,120 --> 00:26:44,130
The pouched rat is fated
to die by the trap set for it.
332
00:26:44,200 --> 00:26:46,830
The doorway eventually swallows
the Lord of drums.
333
00:26:46,910 --> 00:26:49,700
The snail shell outlives the snail.
334
00:26:49,790 --> 00:26:51,790
You shall be victorious!
335
00:27:08,060 --> 00:27:12,100
Whatever I do
shall be without consequences.
336
00:27:12,190 --> 00:27:14,240
One lets go of Eko leaves
after eating its content.
337
00:27:14,320 --> 00:27:20,330
The locust beans and salt
are bought for consumption.
338
00:27:20,410 --> 00:27:22,540
When a woman returns home
from the marketplace,
339
00:27:22,620 --> 00:27:25,290
the bags containing palm oil,
salt and the pepper is untied.
340
00:27:25,370 --> 00:27:30,170
Whatever I do
shall be without consequences.
341
00:28:08,700 --> 00:28:10,200
Second period!
342
00:28:14,710 --> 00:28:15,710
I'm serious.
343
00:28:15,790 --> 00:28:19,040
All of them, not one single person
passed that test.
344
00:28:19,130 --> 00:28:21,500
They all scored zero!
345
00:28:21,590 --> 00:28:24,010
This is something that I've taught them
how many times now?
346
00:28:25,180 --> 00:28:27,480
They are all dull!
347
00:28:27,560 --> 00:28:30,520
What nonsense!
Who does she even think she is?
348
00:28:30,600 --> 00:28:31,850
Who does she think she is?
349
00:28:31,940 --> 00:28:34,610
She thinks she can come here and change
the way we've been teaching.
350
00:28:34,690 --> 00:28:37,400
I've been teaching before
she left elementary.
351
00:28:37,480 --> 00:28:39,440
“Skills Acquisition Program”.
352
00:28:40,360 --> 00:28:42,730
The normal ones we've been teaching,
353
00:28:42,820 --> 00:28:45,490
they've not learned it yet,
she wants to add other stuffs.
354
00:28:45,570 --> 00:28:46,610
Rubbish!
355
00:28:46,700 --> 00:28:49,240
Miss Isio, who are you talking about?
356
00:28:49,330 --> 00:28:51,670
Is it not that female Corper
that just joined us.
357
00:28:51,750 --> 00:28:53,380
I overheard her telling the principal…
358
00:28:53,460 --> 00:28:57,880
“Ma, I think we need to add
skills acquisition program”.
359
00:28:58,800 --> 00:28:59,970
Guess what?
360
00:29:00,050 --> 00:29:01,510
The principal was just there,
361
00:29:01,590 --> 00:29:04,380
smiling and looking
at her sheepishly without objecting it.
362
00:29:04,470 --> 00:29:06,270
I know one thing for sure.
363
00:29:06,350 --> 00:29:07,350
Aside Biology,
364
00:29:07,430 --> 00:29:10,810
I'm not teaching anybody anything,
at least not for free.
365
00:29:10,890 --> 00:29:13,760
If they want to learn it, they should
go to Technical Schools or roadside.
366
00:29:13,850 --> 00:29:15,930
I cannot kill myself.
367
00:29:18,110 --> 00:29:20,910
Miss Isio, if you asked me,
368
00:29:20,990 --> 00:29:23,450
this does not sound like
a bad idea at all.
369
00:29:23,530 --> 00:29:24,870
Oh, yes!
370
00:29:24,950 --> 00:29:27,830
Because these students
are not all that brilliant.
371
00:29:27,910 --> 00:29:30,960
So this might just be what they need
to edge them on.
372
00:29:31,040 --> 00:29:34,040
So, if you asked me,
it sounds like a good idea.
373
00:29:35,000 --> 00:29:36,590
It's not a bad idea at all.
374
00:29:48,180 --> 00:29:49,600
Tola's mother?
375
00:29:51,600 --> 00:29:53,270
You are welcome, ma.
376
00:29:53,350 --> 00:29:54,810
Welcome.
377
00:29:55,440 --> 00:29:57,570
-Good evening.
-Good evening.
378
00:29:57,650 --> 00:29:58,900
Bring it down.
379
00:30:04,190 --> 00:30:08,110
-Thanks, my regards to your mother.
-Please sit down, ma.
380
00:30:12,910 --> 00:30:14,120
Hope you are well?
381
00:30:14,200 --> 00:30:15,490
I am, thanks.
382
00:30:15,580 --> 00:30:16,790
Sorry.
383
00:30:16,870 --> 00:30:17,910
Thank you, ma.
384
00:30:18,750 --> 00:30:19,960
How are things?
385
00:30:20,880 --> 00:30:24,550
I'm grateful.
I am grateful to the almighty.
386
00:30:28,340 --> 00:30:29,800
You're a strong woman.
387
00:30:30,640 --> 00:30:31,640
The almighty God,
388
00:30:32,470 --> 00:30:33,680
will not forsake you.
389
00:30:33,770 --> 00:30:36,150
-Amen.
-He will empower you.
390
00:30:36,230 --> 00:30:38,980
-Amen.
-And pacify you.
391
00:30:39,060 --> 00:30:40,390
Sorry for your loss.
392
00:30:42,320 --> 00:30:43,990
I'm just returning from the farm,
393
00:30:45,740 --> 00:30:48,080
and my husband said I should
give you these yams.
394
00:30:48,910 --> 00:30:50,790
Thank you, ma.
395
00:30:50,870 --> 00:30:54,500
I'm grateful, send my thanks
to your husband, too.
396
00:30:54,580 --> 00:30:56,590
All thanks belong to God,
not a human being.
397
00:30:59,710 --> 00:31:01,760
May God not forsake anyone of us.
398
00:31:03,550 --> 00:31:04,930
He won't forsake you.
399
00:31:06,720 --> 00:31:08,220
Tola's mother,
400
00:31:08,300 --> 00:31:10,590
God will heal and bless you.
401
00:31:10,680 --> 00:31:12,140
Amen.
402
00:31:13,010 --> 00:31:14,760
-Do you hear me?
-Amen.
403
00:31:14,850 --> 00:31:16,230
Be prayerful.
404
00:31:16,310 --> 00:31:18,570
It is only through prayers
that you will find solace.
405
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
-Thank you, ma.
-You are welcome.
406
00:31:20,810 --> 00:31:22,230
Thank you very much, ma.
407
00:31:22,940 --> 00:31:25,480
-Let me be on my way.
-Thank you.
408
00:31:25,570 --> 00:31:27,870
My regards to your husband.
409
00:31:27,950 --> 00:31:29,990
I will extend your regards.
410
00:31:30,070 --> 00:31:33,990
-I will come and check up on you soon.
-Thank you, ma.
411
00:31:38,250 --> 00:31:40,920
Lest I forget, you heard what happened?
412
00:31:41,000 --> 00:31:42,380
What happened?
413
00:31:42,460 --> 00:31:44,300
Stop acting like you
didn't hear what happened.
414
00:31:44,380 --> 00:31:45,760
Not at all. What happened?
415
00:31:48,220 --> 00:31:49,510
One girl died this morning.
416
00:31:50,180 --> 00:31:52,680
-What!
-Well, it's crazy…
417
00:31:52,760 --> 00:31:55,680
They found her lifeless body
when she bled out from her private part.
418
00:31:57,390 --> 00:32:00,010
That's two deaths in how many weeks now?
419
00:32:00,100 --> 00:32:02,640
-Did somebody die before her?
-Yes!
420
00:32:02,730 --> 00:32:06,100
The day I arrived, a little after
the Principal introduced us.
421
00:32:06,190 --> 00:32:10,610
What's this woman name? Mama Tola.
She lost her daughter the same exact way.
422
00:32:10,700 --> 00:32:12,330
-Are you serious?
-Yes.
423
00:32:13,070 --> 00:32:15,400
No wonder I've not been seeing
that girl lately.
424
00:32:15,490 --> 00:32:17,820
You…
425
00:32:17,910 --> 00:32:20,330
I just hope this is not
some virus outbreak,
426
00:32:20,410 --> 00:32:22,830
because these deaths are the same…
It's not normal or random.
427
00:32:23,670 --> 00:32:25,550
It makes no sense.
428
00:32:25,630 --> 00:32:28,050
If you think about it,
you'll see that it makes no sense.
429
00:32:28,130 --> 00:32:32,380
So, not a single health center,
or a mini hospital in this town.
430
00:32:32,470 --> 00:32:35,020
Maybe if those girls
had gotten medical attention,
431
00:32:35,100 --> 00:32:37,980
they wouldn't have died the way they did,
but now we'll never know.
432
00:32:38,060 --> 00:32:41,360
Well, there's a hospital
that's about one hour drive from here,
433
00:32:41,440 --> 00:32:42,780
even a Police station.
434
00:32:42,850 --> 00:32:43,850
Yes.
435
00:32:43,940 --> 00:32:47,280
We heard a few government officials
have been here
436
00:32:47,360 --> 00:32:49,570
to check a few things out.
437
00:32:49,650 --> 00:32:52,270
But, still nothing has
been heard from them.
438
00:32:52,360 --> 00:32:55,570
From the look of things,
439
00:32:55,660 --> 00:32:59,040
I am certain their services
are not extended to this area.
440
00:32:59,120 --> 00:33:01,790
Please, where are they?
Maybe one can go to report this issue.
441
00:33:01,870 --> 00:33:04,450
Maybe they'll investigate,
the government officials or the Police.
442
00:33:04,540 --> 00:33:08,870
Listen, about that, I'll advise you
not to waste your time and energy.
443
00:33:08,960 --> 00:33:12,880
Do not interfere in affairs
of these villagers.
444
00:33:13,590 --> 00:33:17,550
Remember you and I are Corpers;
we are only here to serve and leave.
445
00:33:17,640 --> 00:33:20,900
-Our time here is limited.
-That's a very insensitive thing to say.
446
00:33:20,970 --> 00:33:22,470
Just very insensitive.
447
00:33:22,560 --> 00:33:26,360
If she was your sister,
would you say such?
448
00:33:27,110 --> 00:33:29,320
They don't have a king in this town.
449
00:33:29,400 --> 00:33:31,990
The best bet is the government officials
or the Police people.
450
00:33:32,070 --> 00:33:34,160
How are you sure this is the last death?
451
00:33:34,240 --> 00:33:37,040
Come on! See, you know what? Don't worry.
452
00:33:37,120 --> 00:33:39,790
Just help me with the address.
I will follow up myself.
453
00:33:40,410 --> 00:33:44,030
No problem, I will send you the address.
I'll have it texted to you.
454
00:33:44,120 --> 00:33:46,120
Okay then, I'd appreciate it.
455
00:34:27,880 --> 00:34:29,130
Hello, Corper.
456
00:34:29,210 --> 00:34:30,920
Hi. Do you need help?
457
00:34:35,670 --> 00:34:38,130
What happened, Bisi?
You gave me your word.
458
00:34:38,930 --> 00:34:40,770
I'm not interested. I changed my mind.
459
00:34:41,680 --> 00:34:42,680
Why?
460
00:34:43,770 --> 00:34:44,980
It cannot work.
461
00:34:46,350 --> 00:34:47,560
I mean, probably.
462
00:34:47,640 --> 00:34:49,560
But then we'll never know
if you don't try.
463
00:34:49,650 --> 00:34:51,740
Why would you just give up
completely like that?
464
00:34:53,070 --> 00:34:55,530
I don't want anybody to laugh at me again.
465
00:34:55,610 --> 00:34:58,030
I know I don't look appealing
like the other students.
466
00:34:58,910 --> 00:35:01,460
Bisi, that's exactly where
the problem lies.
467
00:35:01,530 --> 00:35:05,160
How do you expect people to love you
when you don't even love yourself?
468
00:35:05,250 --> 00:35:07,670
-It doesn't matter.
-Who said that?
469
00:35:09,120 --> 00:35:10,750
Exactly. Nobody did.
470
00:35:11,460 --> 00:35:15,210
Bisi listen, you owe it to yourself to
choose the best option for yourself.
471
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
Come on!
472
00:35:17,630 --> 00:35:19,170
I don't have any options.
473
00:35:21,140 --> 00:35:22,890
-How would you know if--
-Labisi.
474
00:35:22,970 --> 00:35:24,590
Yes, father.
475
00:35:24,680 --> 00:35:26,640
You've done enough, come inside.
476
00:35:28,640 --> 00:35:29,890
-Bye-bye.
-Bye.
477
00:35:31,360 --> 00:35:33,110
-Greetings, father.
-Greetings.
478
00:35:33,190 --> 00:35:34,310
Sir?
479
00:35:35,360 --> 00:35:36,820
Good afternoon, sir.
480
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
Greetings.
481
00:35:38,610 --> 00:35:40,440
Sir, I was hoping you
would help me talk…
482
00:35:43,620 --> 00:35:47,170
I want you to help me talk to her.
483
00:35:47,250 --> 00:35:48,790
Help me talk to her.
484
00:35:48,870 --> 00:35:50,240
Concerning what?
485
00:35:50,830 --> 00:35:52,660
For her to come to school.
486
00:35:56,670 --> 00:35:59,380
My daughter said she doesn't want
to attend your school anymore.
487
00:36:01,640 --> 00:36:05,440
Whatever she wishes for is what I do.
I don't change her mind.
488
00:36:05,510 --> 00:36:06,890
Sir--
489
00:36:06,970 --> 00:36:10,390
I'm already making arrangements for her,
at the neighboring village.
490
00:36:11,270 --> 00:36:12,280
Sir…
491
00:36:12,940 --> 00:36:18,570
I can help her. I can help her get better.
492
00:36:22,530 --> 00:36:23,610
Did you tell her that?
493
00:36:23,700 --> 00:36:28,170
I told her I could help her
to change and get better
494
00:36:28,250 --> 00:36:30,790
if she comes to my house.
495
00:36:31,580 --> 00:36:35,210
I can help her, I told her so.
496
00:36:53,690 --> 00:36:55,030
All right, then.
497
00:37:00,940 --> 00:37:04,610
And that would be Hyperbole…
So, that would be all for today, guys.
498
00:37:04,700 --> 00:37:07,000
-Did you have fun?
-Yes, ma.
499
00:37:07,080 --> 00:37:10,580
Okay, so our next class,
we're going to be talking on Euphemisms.
500
00:37:10,660 --> 00:37:13,870
Don't worry, it's the next class.
You don't have to tell me about it now.
501
00:37:13,960 --> 00:37:16,720
However, myself and other teachers
502
00:37:16,790 --> 00:37:19,460
have decided to teach you
some extra-curricular activities.
503
00:37:21,260 --> 00:37:23,680
That's outside of book reading
so you don't get bored.
504
00:37:23,760 --> 00:37:28,390
So if you want to learn shoemaking,
please go over to JSS 2E.
505
00:37:28,470 --> 00:37:30,640
Mr. Joseph is going to be
there waiting for you.
506
00:37:30,720 --> 00:37:32,760
If you want to learn baking,
507
00:37:32,850 --> 00:37:35,430
at the staffroom
you have Mrs. Olajire waiting.
508
00:37:35,520 --> 00:37:38,390
And if you want to learn make-up,
I'll be teaching you that so sit back.
509
00:37:42,440 --> 00:37:43,820
Thank you.
510
00:37:50,870 --> 00:37:51,880
All right.
511
00:37:53,910 --> 00:37:56,160
Orelolu? Do you want to learn makeup?
512
00:37:56,250 --> 00:37:59,930
Yes, what is makeup?
513
00:38:00,500 --> 00:38:05,050
No, no, no! Girls, no.
Please don't do that.
514
00:38:05,130 --> 00:38:09,380
So makeup is a beauty enhancement
done on the face.
515
00:38:09,470 --> 00:38:11,640
Basically, it's mostly
done on women though.
516
00:38:11,720 --> 00:38:13,300
Okay…
517
00:38:14,020 --> 00:38:18,530
So, you will teach us how to
makeup in our faces?
518
00:38:19,230 --> 00:38:22,020
Wh-- Ladies, what did I say?
519
00:38:23,900 --> 00:38:26,480
Orelolu, so…
520
00:38:26,570 --> 00:38:30,150
Why don't you join Mr. Joseph
for the shoemaking class?
521
00:38:30,240 --> 00:38:32,360
That's easier, don't you think?
522
00:38:35,410 --> 00:38:36,870
Thank you, Ore.
523
00:38:38,880 --> 00:38:41,220
Okay… so makeup.
524
00:38:44,840 --> 00:38:47,920
Everyone else has come around except Bisi.
525
00:38:48,010 --> 00:38:49,220
Go and meet her.
526
00:38:52,970 --> 00:38:56,100
I've used up all my wits
trying to convince her.
527
00:38:56,180 --> 00:38:58,270
Indeed! Like you can ever
use up your wits.
528
00:38:58,350 --> 00:39:00,890
Still go to her,
maybe you need a different approach.
529
00:39:00,980 --> 00:39:04,270
Festus, I've exhausted all the approaches,
I know and I am tired.
530
00:39:04,360 --> 00:39:06,370
The girl is too stubborn.
531
00:39:06,440 --> 00:39:09,690
I think because she was raised by
an over-protective jealous father,
532
00:39:09,780 --> 00:39:10,780
all by himself.
533
00:39:11,450 --> 00:39:14,580
-And that man is quite troublesome.
-You mean Ifabiyi?
534
00:39:14,660 --> 00:39:18,830
Yes, Ifabiyi. Who doesn't know Ifabiyi?
The strong herbalist.
535
00:39:20,380 --> 00:39:23,590
That man…
That man is powerful, do you understand?
536
00:39:23,670 --> 00:39:26,840
I heard he's been on a revenge mission
ever since he lost his wife.
537
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
Are you serious? How so?
538
00:39:30,050 --> 00:39:31,670
I don't know. You know…
539
00:39:31,760 --> 00:39:37,100
Three days after they moved here,
back then Bisi was very little.
540
00:39:37,180 --> 00:39:38,220
So…
541
00:39:39,230 --> 00:39:42,570
From what I've heard,
I was told his wife slept one night
542
00:39:42,650 --> 00:39:43,780
and didn't wake up.
543
00:39:44,900 --> 00:39:49,440
Since then, he didn't take things lightly,
he got so paranoid.
544
00:39:49,530 --> 00:39:51,830
Like, he doesn't even talk to anybody.
545
00:39:51,910 --> 00:39:54,920
And he doesn't want to
re-marry since then.
546
00:39:54,990 --> 00:39:56,200
You know, so…
547
00:39:57,790 --> 00:40:00,420
No wonder. It all makes sense now.
548
00:40:05,840 --> 00:40:10,140
Good afternoon,
I'm looking for Shade's house.
549
00:40:10,220 --> 00:40:11,470
That's her house.
550
00:40:11,550 --> 00:40:12,840
Thank you, ma.
551
00:40:13,510 --> 00:40:15,550
May we not experience such again.
552
00:40:15,640 --> 00:40:16,850
Please take heart.
553
00:40:20,600 --> 00:40:21,640
Good afternoon.
554
00:40:23,100 --> 00:40:25,850
I'm looking for Shade's father.
555
00:40:26,940 --> 00:40:27,980
That is me.
556
00:40:29,240 --> 00:40:31,620
-Good afternoon.
-Good afternoon.
557
00:40:31,700 --> 00:40:33,160
-My condolences.
-Thank you.
558
00:40:40,830 --> 00:40:43,120
-Good afternoon, ma.
-Corper.
559
00:40:44,000 --> 00:40:45,410
So you can speak Yoruba?
560
00:40:46,670 --> 00:40:50,130
I can speak but not so fluently.
I was born in Lagos.
561
00:40:50,970 --> 00:40:53,270
-I hope all is well?
-Yes, ma.
562
00:40:53,340 --> 00:40:55,050
Hope there's no problem?
563
00:40:55,140 --> 00:40:59,810
None at all, I came to check up on you
to see how you are doing.
564
00:41:01,430 --> 00:41:03,180
That's good. Thanks.
565
00:41:04,230 --> 00:41:05,610
Where is Shade's mother?
566
00:41:06,230 --> 00:41:09,770
-She is inside the house.
-Can I go and see her?
567
00:41:09,860 --> 00:41:12,280
-Yes, you can.
-Thank you, sir.
568
00:41:15,410 --> 00:41:18,670
I decided to come and check up on you
to see how you've been fairing
569
00:41:18,740 --> 00:41:21,370
since your daughter Tola died.
570
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
Corper,
571
00:41:25,710 --> 00:41:28,720
it has really been difficult.
572
00:41:29,840 --> 00:41:33,970
The only daughter I had
died just like that.
573
00:41:37,430 --> 00:41:42,770
You will need to be strong.
574
00:41:43,770 --> 00:41:46,230
That is what Tola would want.
575
00:41:49,110 --> 00:41:52,820
Thank you. Corper, thank you very much.
576
00:41:55,200 --> 00:42:00,170
I hope you don't mind
telling me how it happened?
577
00:42:01,620 --> 00:42:04,040
Myself and her father wanted to go out
578
00:42:05,420 --> 00:42:08,420
and she said she wasn't feeling too well.
579
00:42:09,710 --> 00:42:15,130
And I told my daughter that I would get
some herbs for her on my way back home.
580
00:42:15,880 --> 00:42:17,710
But when I got back,
581
00:42:18,300 --> 00:42:23,600
I met my daughter dead
with lots of blood from her genitals.
582
00:42:23,680 --> 00:42:25,510
On the day of the festival,
583
00:42:25,600 --> 00:42:28,680
I woke up very early
to help make arrangements
584
00:42:28,770 --> 00:42:31,940
for what my mates would be using
for the festival.
585
00:42:32,030 --> 00:42:35,280
Then I woke Tola up and told her
to quickly do all the house chores
586
00:42:35,360 --> 00:42:37,070
and join me afterwards at the festival.
587
00:42:37,950 --> 00:42:39,250
Later at the festival,
588
00:42:39,320 --> 00:42:41,780
I searched for Tola and I didn't see her.
589
00:42:42,540 --> 00:42:43,540
“Where is Tola?”
590
00:42:43,620 --> 00:42:45,660
Then I came back home…
591
00:42:49,330 --> 00:42:51,160
All I saw was Tola's corpse.
592
00:42:52,630 --> 00:42:53,640
Tola was gone.
593
00:42:55,670 --> 00:42:56,670
Tola had died.
594
00:42:58,300 --> 00:43:01,880
I'm so sorry. I am very sorry.
595
00:43:05,020 --> 00:43:09,610
Was there blood from her genitals?
596
00:43:11,060 --> 00:43:13,650
I met her in a pool of her own blood.
597
00:43:15,820 --> 00:43:18,990
Could it be something she ate?
598
00:43:23,620 --> 00:43:24,790
Not at all.
599
00:43:25,830 --> 00:43:27,090
The night before,
600
00:43:28,160 --> 00:43:30,500
we all had Amala for dinner.
601
00:43:30,580 --> 00:43:34,250
Then yesterday morning I made pap for her.
602
00:43:35,050 --> 00:43:39,760
All the food she ate, I made them myself.
603
00:43:43,140 --> 00:43:45,230
My condolences, ma.
604
00:43:45,310 --> 00:43:50,230
Do you know if she had gone
anywhere before then?
605
00:43:53,820 --> 00:43:54,860
No.
606
00:43:55,440 --> 00:43:59,150
My daughter didn't go anywhere.
She didn't go anywhere.
607
00:43:59,860 --> 00:44:02,240
My daughter did not go anywhere.
608
00:44:03,240 --> 00:44:05,240
Thank you for speaking to me.
609
00:44:07,910 --> 00:44:13,500
Are you aware Shade also died
the same way Tola died?
610
00:44:13,590 --> 00:44:14,760
Is Shade dead?
611
00:44:15,590 --> 00:44:17,010
My goodness!
612
00:44:17,090 --> 00:44:21,850
She died the same way Tola did.
Blood was streaming out of her genitals.
613
00:44:24,640 --> 00:44:27,230
Shade died and Tola died.
614
00:44:29,180 --> 00:44:32,140
I will come and check up on you again.
615
00:44:33,190 --> 00:44:34,400
Much later.
616
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
Thank you.
617
00:44:53,880 --> 00:44:57,130
Hello there! Madam, I'm greeting you.
618
00:44:57,210 --> 00:44:59,540
-Hello, Corper.
-Yeah.
619
00:45:00,510 --> 00:45:03,640
My name is Festus,
a serving Corper in this town.
620
00:45:03,720 --> 00:45:06,850
-I've seen you around a couple of times.
-Really? I'm Miss Isio.
621
00:45:06,930 --> 00:45:09,220
Nice to meet you, Miss Isio.
622
00:45:09,930 --> 00:45:11,680
I must say you are a very beautiful woman.
623
00:45:11,770 --> 00:45:13,780
Thank you, is there anything
you want me to do?
624
00:45:13,850 --> 00:45:17,600
Oh, no.
I just want to get to know you better.
625
00:45:19,150 --> 00:45:20,150
For what?
626
00:45:20,690 --> 00:45:21,690
Why?
627
00:45:21,780 --> 00:45:24,200
Yes, that's because
I don't have friends around here.
628
00:45:24,280 --> 00:45:28,200
-Someone I can talk to every now and then.
-I'm not interested.
629
00:45:49,600 --> 00:45:50,600
Hi.
630
00:45:51,520 --> 00:45:53,400
Can I talk to Feyi ?
631
00:45:54,190 --> 00:45:55,650
She is not around.
632
00:45:56,690 --> 00:45:58,950
I mean Feyi, your colleague.
633
00:45:59,020 --> 00:46:00,650
She is not around, Corper.
634
00:46:04,360 --> 00:46:05,360
Thank you.
635
00:46:19,250 --> 00:46:20,830
You see, so…
636
00:46:20,920 --> 00:46:25,920
I mean, I have a clear understanding of
all the things you said, Corper.
637
00:46:26,010 --> 00:46:31,140
And I just want to let you know
that our local government
638
00:46:31,220 --> 00:46:34,180
is one of the lucky local governments
639
00:46:34,270 --> 00:46:37,610
that is getting
the government attention right now.
640
00:46:37,690 --> 00:46:39,780
You know… Am I right?
641
00:46:39,860 --> 00:46:42,160
Yeah, you see, and again
642
00:46:43,860 --> 00:46:46,360
-we have made sure that…
-Good day, sir.
643
00:46:46,450 --> 00:46:47,540
Hey, how are you?
644
00:46:47,610 --> 00:46:51,450
…all the developmental projects
that we promised the people,
645
00:46:51,530 --> 00:46:54,490
we have told the state
646
00:46:54,580 --> 00:46:58,630
that we must do everything
in this period, you know.
647
00:46:58,710 --> 00:47:01,760
Thank you very much, sir.
I am very happy to hear that.
648
00:47:01,840 --> 00:47:04,760
I'm sure that the people of Otitodun
will be happy to hear that as well.
649
00:47:04,840 --> 00:47:06,600
They don't have a choice…
650
00:47:06,670 --> 00:47:11,090
They are the ones who put us there
and it is my responsibility, you know,
651
00:47:11,180 --> 00:47:15,650
as the chairman of this local government
and constituency
652
00:47:15,730 --> 00:47:17,520
to make sure that everybody…
653
00:47:17,600 --> 00:47:18,890
-Good afternoon, sir.
-Greetings.
654
00:47:18,980 --> 00:47:20,400
…is attended to.
655
00:47:20,480 --> 00:47:22,060
-Do you get me?
-Yes, sir.
656
00:47:22,150 --> 00:47:24,570
So, my main point is, you just relax.
657
00:47:24,650 --> 00:47:28,070
Again, thank you for bringing this
to my attention.
658
00:47:28,150 --> 00:47:30,690
And I'm sure everything will be okay.
659
00:47:30,780 --> 00:47:31,820
Thank you, sir.
660
00:47:31,910 --> 00:47:35,710
-And once in a while, we can do drinks…
-That would be good.
661
00:47:35,790 --> 00:47:38,290
All right then, do take care.
662
00:47:39,750 --> 00:47:40,760
So…
663
00:47:55,810 --> 00:47:56,810
Hello…
664
00:48:02,940 --> 00:48:06,160
-Bisi. Hi.
-Good morning, ma.
665
00:48:06,230 --> 00:48:07,900
-Hi, how are you?
-Fine, ma.
666
00:48:07,990 --> 00:48:09,030
How's it going?
667
00:48:09,950 --> 00:48:11,490
Oh, thank you.
668
00:48:16,160 --> 00:48:18,780
It's fine. It's fine right there.
Thank you.
669
00:48:19,660 --> 00:48:20,660
Have a seat.
670
00:48:21,420 --> 00:48:23,590
-How are you?
-I'm fine.
671
00:48:25,710 --> 00:48:28,000
I'm just going to go straight
to the point.
672
00:48:29,800 --> 00:48:33,270
I noticed you don't have friends and I…
673
00:48:34,720 --> 00:48:38,430
I noticed that the students in the school,
they make fun of you.
674
00:48:38,520 --> 00:48:41,690
But I… I would love to let you know
675
00:48:41,770 --> 00:48:44,650
that I would love to be your friend
if you would allow.
676
00:48:45,650 --> 00:48:47,320
I bought you some gifts
677
00:48:47,400 --> 00:48:50,440
and it will make me really happy
if you will accept it.
678
00:48:50,530 --> 00:48:53,040
What's that?
679
00:48:53,110 --> 00:48:56,030
Just basic necessities
that every woman needs.
680
00:48:56,120 --> 00:48:58,170
This is a sanitary pad.
681
00:48:58,240 --> 00:49:01,660
It's used for your monthly flow.
682
00:49:01,750 --> 00:49:05,090
You know, that monthly thing
when blood comes out of your body
683
00:49:05,170 --> 00:49:06,630
and every month.
684
00:49:06,710 --> 00:49:08,170
-Sani…
-Yes.
685
00:49:08,250 --> 00:49:09,750
I use cloths…
686
00:49:11,420 --> 00:49:12,590
Right.
687
00:49:12,680 --> 00:49:16,020
Okay. Well, this is more hygienic,
but don't worry, I'll teach you.
688
00:49:16,100 --> 00:49:19,690
I'll teach you about how to
use it later, okay? Don't worry.
689
00:49:19,770 --> 00:49:22,480
And this is body spray.
690
00:49:22,560 --> 00:49:23,560
Sorry.
691
00:49:24,270 --> 00:49:26,640
You like this? Yeah, exactly.
692
00:49:26,730 --> 00:49:28,850
So it's actually used for when you--
693
00:49:28,940 --> 00:49:33,980
After the shower, you just spray it
on your body, and it's smell like that.
694
00:49:34,070 --> 00:49:35,440
Oh, look at you.
695
00:49:36,530 --> 00:49:39,240
Yeah, they actually all work hand in hand.
696
00:49:39,330 --> 00:49:42,420
So this is it, I'll teach you
how to use all of them later.
697
00:49:42,500 --> 00:49:43,920
Yeah.
698
00:49:44,580 --> 00:49:48,210
Why don't I take you inside
and teach you how to use all these things.
699
00:49:48,290 --> 00:49:52,840
You like them? I see… You're welcome.
Let's go.
700
00:49:52,920 --> 00:49:54,840
Let me teach you how to use them.
701
00:49:55,430 --> 00:49:56,720
All right, let's go.
702
00:50:02,310 --> 00:50:05,270
All right, so today we're learning
Idiomatic Expressions.
703
00:50:05,350 --> 00:50:08,560
-What did I say?
-Idiomatic Expressions!
704
00:50:08,650 --> 00:50:10,910
So it's basically the indirect usage--
705
00:50:10,980 --> 00:50:13,690
-Good morning, ma.
-Bisi, hi.
706
00:50:13,780 --> 00:50:16,120
-How are you?
-I'm fine, ma.
707
00:50:16,200 --> 00:50:18,660
It's good to see you. You are late though.
708
00:50:18,740 --> 00:50:23,240
I'm sorry, ma.
I went to the farm and came back late.
709
00:50:23,330 --> 00:50:26,250
It's okay. Please, sit down. Welcome.
710
00:50:26,330 --> 00:50:28,750
So we're learning
idiomatic expressions today.
711
00:50:28,840 --> 00:50:33,430
Let's start with the phrase: Hit the nail
712
00:50:35,010 --> 00:50:36,720
on the head.
713
00:50:37,390 --> 00:50:39,180
But how much do people pay around here?
714
00:50:40,600 --> 00:50:42,730
It depends on the hair style.
715
00:50:42,810 --> 00:50:45,020
Style? You mean braids.
716
00:50:46,140 --> 00:50:49,770
That is quite expensive.
It's about three hundred.
717
00:50:49,860 --> 00:50:52,450
Or two fifty naira.
718
00:50:52,530 --> 00:50:54,740
True! I'm not lying.
719
00:50:54,820 --> 00:50:58,490
Feyi, come on! You are so funny. I swear.
720
00:50:58,570 --> 00:51:01,900
Okay… see, Feyi.
721
00:51:03,540 --> 00:51:06,250
You know I like you,
you know I like you so much.
722
00:51:06,330 --> 00:51:11,080
Listen, I'll take you to Lagos,
open a good salon for you
723
00:51:11,170 --> 00:51:14,340
and then you start making
ten thousand naira per head.
724
00:51:16,670 --> 00:51:17,670
Trust me.
725
00:51:17,760 --> 00:51:21,520
As long as you calm down for me,
you understand, do the right thing--
726
00:51:21,600 --> 00:51:22,730
Corper Festus.
727
00:51:24,020 --> 00:51:25,440
-Hi.
-How are you doing?
728
00:51:25,520 --> 00:51:27,940
-I'm good.
-Where are you going to now?
729
00:51:28,520 --> 00:51:31,400
-Feyi.
-Ma… my madam…
730
00:51:31,480 --> 00:51:35,020
I know. I'm just coming from your shop.
I was told you weren't there.
731
00:51:35,940 --> 00:51:38,020
-I need to talk to you.
-About what?
732
00:51:38,990 --> 00:51:42,580
I just saw you talking to Corper Festus.
Do not get carried away by that.
733
00:51:42,660 --> 00:51:45,460
You don't need a man in your life.
Be very careful.
734
00:51:56,960 --> 00:51:58,250
What is wrong with you?
735
00:51:59,050 --> 00:52:00,920
I'm highly disappointed in you, Festus!
736
00:52:01,010 --> 00:52:02,840
These girls are supposed
to be learning from us.
737
00:52:02,930 --> 00:52:05,940
You're hell-bent on getting in their pants
like the shameless dog that you are.
738
00:52:06,020 --> 00:52:08,020
-Calm down, you're shouting.
-I'm shouting?
739
00:52:08,100 --> 00:52:09,720
Yes, you're shouting.
740
00:52:09,810 --> 00:52:12,310
I don't care what you do
with what's in between your legs,
741
00:52:12,400 --> 00:52:13,650
stay away from those girls!
742
00:52:13,730 --> 00:52:16,230
Or I will lodge a complaint
against you, try me!
743
00:52:16,320 --> 00:52:18,450
Something is wrong with your brain!
744
00:52:18,530 --> 00:52:19,740
What's even your problem?
745
00:52:19,820 --> 00:52:21,530
Something must be wrong
with your own brain!
746
00:52:21,610 --> 00:52:24,030
-Do you know who you are talking to?
-Who are you?
747
00:52:24,120 --> 00:52:26,790
-What's even wrong with you?
-What is it?
748
00:52:26,870 --> 00:52:30,630
You're an idiot, look at you.
Old shameless thing.
749
00:52:30,710 --> 00:52:32,130
Okay, don't worry.
750
00:52:33,000 --> 00:52:34,960
Don't worry, you will see. Idiot!
751
00:52:39,510 --> 00:52:41,140
Soon enough,
752
00:52:41,220 --> 00:52:44,680
we started seeing a Police Inspector
in our town.
753
00:52:47,010 --> 00:52:49,890
We later found out that it was Miss PJ
754
00:52:49,980 --> 00:52:51,730
who had gone to make a report
755
00:52:51,810 --> 00:52:56,100
to the local government chairman
about the deaths of the two girls.
756
00:53:26,350 --> 00:53:27,690
Bisi…
757
00:53:28,720 --> 00:53:30,010
Good evening, Corper.
758
00:53:31,100 --> 00:53:32,600
-How are you doing?
-Fine.
759
00:53:33,770 --> 00:53:37,530
-I knew I was going to meet you here.
-I hope there's no problem?
760
00:53:37,610 --> 00:53:40,070
It's been hard keeping up with you lately.
761
00:53:41,990 --> 00:53:43,530
What did I do?
762
00:53:43,610 --> 00:53:45,650
No, you didn't do anything.
763
00:53:45,740 --> 00:53:48,740
Well, it's just that…
you know, I like you.
764
00:53:50,620 --> 00:53:52,210
And with the recent…
765
00:53:53,790 --> 00:53:55,960
your recent transformation
in this village,
766
00:53:56,040 --> 00:53:58,540
a lot of boys have been eyeing you.
767
00:53:58,630 --> 00:54:01,390
Nothing like that. Boys you say?
768
00:54:02,090 --> 00:54:06,140
My father does not allow me
to talk to boys.
769
00:54:06,220 --> 00:54:07,220
I don't talk to boys.
770
00:54:07,300 --> 00:54:11,430
Bisi, your father meant boys
and not fine men like us.
771
00:54:12,680 --> 00:54:13,680
Yes!
772
00:54:14,270 --> 00:54:16,530
Have you ever imagined
what it would feel like
773
00:54:16,600 --> 00:54:18,600
to be a big girl among your peers?
774
00:54:18,690 --> 00:54:20,740
I'm sorry, Corper.
775
00:54:20,820 --> 00:54:23,990
My father buys me everything
I want. Everything for me.
776
00:54:24,070 --> 00:54:26,610
I know, let me tell you something.
777
00:54:28,070 --> 00:54:30,030
You know I can take good care of you.
778
00:54:30,120 --> 00:54:32,210
-You know that, right?
-My father can take care--
779
00:54:32,290 --> 00:54:34,500
I'm not saying your father
can't take care of you--
780
00:54:34,580 --> 00:54:36,580
Corper!
781
00:54:38,790 --> 00:54:42,630
Do you want to be unfortunate?
Corper! Look at my face.
782
00:54:43,550 --> 00:54:46,180
If I ever see you with Bisi,
783
00:54:47,260 --> 00:54:51,140
your father and mother would cry
because you will die.
784
00:54:52,720 --> 00:54:55,010
Do not follow my daughter again.
785
00:54:55,940 --> 00:54:58,610
I was only playing with your daughter.
Is there anything…
786
00:54:58,690 --> 00:55:00,190
-There's nothing--
-Play?
787
00:55:00,900 --> 00:55:02,570
Don't play with my child.
788
00:55:03,570 --> 00:55:07,200
If you don't want the deities
to strike you down!
789
00:55:07,820 --> 00:55:11,860
If I see you again with Bisi,
your life is ruined.
790
00:55:11,950 --> 00:55:15,570
Your father and mother
would weep over you, because you'll die.
791
00:55:15,660 --> 00:55:16,660
Let's go!
792
00:55:17,330 --> 00:55:19,620
Is this the water you've been fetching?
793
00:55:20,710 --> 00:55:23,010
Is this the water you've been fetching?
794
00:55:23,590 --> 00:55:24,590
Rubbish!
795
00:55:37,310 --> 00:55:38,690
Hey, wait.
796
00:55:38,770 --> 00:55:41,280
Miss Corper or whatever name
these students call you.
797
00:55:41,360 --> 00:55:42,950
I've been meaning to talk to you.
798
00:55:43,610 --> 00:55:47,070
It's Miss PJ. Good afternoon, Miss Isio.
I hope all is well?
799
00:55:47,150 --> 00:55:48,440
Everything is well.
800
00:55:48,530 --> 00:55:51,330
But it seems your activities
are disrupting the peace in the school.
801
00:55:51,410 --> 00:55:53,210
I don't understand. How do you mean?
802
00:55:53,280 --> 00:55:56,820
Haven't you noticed how
our senior secondary school girls
803
00:55:56,910 --> 00:55:59,740
go about looking like they're contesting
for a beauty pageant.
804
00:55:59,830 --> 00:56:01,120
They look like beauty queens.
805
00:56:01,210 --> 00:56:03,920
The amount of time they spend
making their faces
806
00:56:04,000 --> 00:56:05,880
should be used to study properly.
807
00:56:05,960 --> 00:56:08,790
-Miss Isio, you're getting it all wrong.
-What am I getting wrong?
808
00:56:08,880 --> 00:56:11,510
When has it become normal for students
to love and wear makeup
809
00:56:11,590 --> 00:56:14,880
to the extent of carrying an eyeliner in
their pockets instead of pens and pencils.
810
00:56:14,970 --> 00:56:17,090
Miss Isio, if you would calm down
811
00:56:17,180 --> 00:56:19,810
I'm sure you would have noticed
the positive changes in all of this.
812
00:56:19,890 --> 00:56:21,220
I mean, haven't you noticed
813
00:56:21,310 --> 00:56:24,600
that the classes are now more filled than
they used to be when we just started?
814
00:56:25,270 --> 00:56:27,810
They happy to learn,
and look forward to vocational skills,
815
00:56:27,900 --> 00:56:29,730
if you asked me,
it's boosting their morale.
816
00:56:29,820 --> 00:56:31,320
You're not making any sense to me.
817
00:56:31,410 --> 00:56:33,580
You think you can bring
your Lagos lifestyle
818
00:56:33,660 --> 00:56:36,170
and come to this place
and influence our students with it?
819
00:56:36,240 --> 00:56:38,410
It's not possible! It's not acceptable!
820
00:56:38,500 --> 00:56:40,340
I don't know why the Principal
is allowing you.
821
00:56:40,410 --> 00:56:43,410
Miss Isio, you are looking at it from
a whole different perspective.
822
00:56:43,500 --> 00:56:46,460
Things are not as it seems.
Look, all these things are voluntary.
823
00:56:46,550 --> 00:56:49,390
-The teachers are doing it voluntarily.
-Please, come off it!
824
00:56:49,470 --> 00:56:52,430
You've only been here for months
and you're messing with the system.
825
00:56:52,510 --> 00:56:54,430
You think you're smarter than all of us?
826
00:56:54,510 --> 00:56:56,260
Is that what you think? What rubbish!
827
00:56:56,350 --> 00:56:57,350
Miss Isio!
828
00:57:02,190 --> 00:57:03,190
Miss Isio,
829
00:57:04,020 --> 00:57:05,270
what was that?
830
00:57:07,520 --> 00:57:09,270
What came over you?
831
00:57:10,360 --> 00:57:11,360
I'm sorry, ma.
832
00:57:14,200 --> 00:57:18,870
I am not at all happy about
what just happened.
833
00:57:20,500 --> 00:57:21,880
You're a grown woman.
834
00:57:22,790 --> 00:57:24,700
I expected you to have come to me
835
00:57:24,790 --> 00:57:30,040
if you have a problem with the program
instead of creating a scene
836
00:57:30,130 --> 00:57:32,000
with the Corper.
837
00:57:32,090 --> 00:57:33,340
Why?
838
00:57:35,890 --> 00:57:36,890
You know…
839
00:57:38,390 --> 00:57:39,440
I know.
840
00:57:39,520 --> 00:57:43,770
Everybody knows that these children
are not her children.
841
00:57:44,850 --> 00:57:46,850
All she's trying to do is to help.
842
00:57:47,820 --> 00:57:51,370
And you cannot sincerely
sit down there comfortably
843
00:57:51,440 --> 00:57:55,900
and tell me you have not seen the impact
of this program of these children's lives.
844
00:57:56,780 --> 00:57:58,780
Even the school attendance.
845
00:58:00,240 --> 00:58:01,950
I am disappointed in you.
846
00:58:02,960 --> 00:58:04,170
And for this reason
847
00:58:05,210 --> 00:58:08,720
you must apologize
to Corper Patience, right now.
848
00:58:09,670 --> 00:58:10,670
Sorry.
849
00:58:10,750 --> 00:58:13,210
No, not like that.
850
00:58:15,180 --> 00:58:16,180
I'm sorry.
851
00:58:16,260 --> 00:58:18,050
It's all right.
852
00:58:23,980 --> 00:58:25,400
Thank you very much.
853
00:58:25,480 --> 00:58:26,480
It's nothing.
854
00:58:27,270 --> 00:58:31,730
-Please keep up with the good work.
-Gladly.
855
00:58:31,820 --> 00:58:34,280
That'll be all. All right, ma, thank you.
856
00:58:34,360 --> 00:58:36,860
Excuse me. I'm not done yet.
857
00:58:44,540 --> 00:58:45,750
What is it?
858
00:59:06,600 --> 00:59:08,430
She said he doesn't touch her.
859
00:59:13,110 --> 00:59:14,820
Yeah, I get that but…
860
00:59:15,860 --> 00:59:16,940
Hi, morning.
861
00:59:17,030 --> 00:59:20,450
I get that but, I mean…
you know how these girls can be.
862
00:59:20,530 --> 00:59:24,320
They won't want to speak up
because of fear of a lot of things.
863
00:59:25,080 --> 00:59:27,880
And I'm not saying Mr. Ifabiyi
molests his daughter,
864
00:59:27,960 --> 00:59:30,300
but that man is a well known fetish man.
865
00:59:30,380 --> 00:59:33,220
And I hear he has juju which he
doesn't hesitate to show in public.
866
00:59:37,420 --> 00:59:38,420
Right.
867
00:59:39,590 --> 00:59:43,260
Will do, Inspector Garba.
Thank you for always taking my calls.
868
00:59:46,180 --> 00:59:48,930
Okay. Have a good day, Inspector Garba.
869
01:00:10,120 --> 01:00:11,160
Isio mama!
870
01:00:12,170 --> 01:00:14,260
Number one socialite of Otitodun!
871
01:00:14,920 --> 01:00:17,290
I cannot come and kill myself.
872
01:00:17,380 --> 01:00:20,420
I cannot even come and allow
some people's children to kill me.
873
01:00:20,510 --> 01:00:21,970
You know I've not my own.
874
01:00:22,050 --> 01:00:23,670
You are living the life!
875
01:00:25,140 --> 01:00:26,310
Hello.
876
01:00:26,390 --> 01:00:27,390
Hi. How are you?
877
01:00:27,470 --> 01:00:29,510
-Fine, thank you.
-Welcome.
878
01:00:40,200 --> 01:00:42,910
All right, guys, so that was a good one.
879
01:00:42,990 --> 01:00:45,320
This is to ease our nerves
and just have some fun.
880
01:00:45,410 --> 01:00:47,170
Okay? So we'll do one more time.
881
01:00:47,240 --> 01:00:49,160
Bisi, this time,
I want you to take the lead.
882
01:00:49,250 --> 01:00:50,500
Okay, let's go!
883
01:00:55,540 --> 01:00:57,330
No, darling, no.
884
01:00:57,420 --> 01:01:00,500
Listen, you have to boost
your confidence with this, okay?
885
01:01:00,590 --> 01:01:02,590
Remember we rehearsed this, right?
886
01:01:02,680 --> 01:01:05,890
So you can do this for me.
All right, let's go.
887
01:01:29,910 --> 01:01:32,330
All right, guys, let's join her. Come on!
888
01:01:56,060 --> 01:01:57,600
Okay, one more time.
889
01:01:59,980 --> 01:02:02,060
Oh my God, it's amazing!
890
01:02:19,880 --> 01:02:22,430
Okay, you can dance in circles.
891
01:02:27,090 --> 01:02:30,300
Okay! Bisi, you're doing amazing.
892
01:02:47,610 --> 01:02:49,440
Emmanuel, well done!
893
01:02:52,620 --> 01:02:54,380
One more time from the top…
894
01:02:55,540 --> 01:02:56,590
Okay, that's fine.
895
01:03:54,560 --> 01:03:56,400
-Corper PJ?
-Yes, darling.
896
01:03:57,680 --> 01:04:00,470
I want to ask you something.
897
01:04:00,560 --> 01:04:02,640
Yeah, of course. Go ahead. Why not?
898
01:04:03,440 --> 01:04:06,900
Why is it that you like us so much
899
01:04:07,990 --> 01:04:10,410
as if we were your own sisters?
900
01:04:11,200 --> 01:04:14,330
The previous Corpers
that came to Otitodun,
901
01:04:14,410 --> 01:04:17,630
they don't like us
the way you like us so much.
902
01:04:19,410 --> 01:04:20,410
Why?
903
01:04:21,540 --> 01:04:23,710
Well, thank you
for the acknowledgment, Bisi.
904
01:04:24,630 --> 01:04:25,630
You see,
905
01:04:26,840 --> 01:04:31,520
growing up my father left us
at a very young age.
906
01:04:32,220 --> 01:04:34,390
Myself, my sister and my mother.
907
01:04:34,470 --> 01:04:38,010
And you know, that left my mom
908
01:04:38,100 --> 01:04:41,390
being a single parent to cater
to myself and my sister.
909
01:04:42,650 --> 01:04:45,070
She would sell her valuables,
910
01:04:45,150 --> 01:04:48,700
her clothes, her wrappers, bags, shoes,
911
01:04:48,780 --> 01:04:50,780
just to make sure
that our school fees is complete
912
01:04:50,860 --> 01:04:52,480
whenever her salary couldn't cover it.
913
01:04:52,570 --> 01:04:55,610
That's why it's very painful
whenever I see girls like you,
914
01:04:55,700 --> 01:04:58,950
girls of your age being denied
of those opportunities.
915
01:05:03,420 --> 01:05:05,420
I suppose if my mum was here,
916
01:05:06,210 --> 01:05:07,710
I would be like you.
917
01:05:08,340 --> 01:05:09,340
Don't cry.
918
01:05:10,720 --> 01:05:15,560
Look, I understand that your mother
is late but what you need to know
919
01:05:15,640 --> 01:05:19,690
is that she's always in your heart,
and with you in spirit.
920
01:05:19,770 --> 01:05:21,150
Always praying for you.
921
01:05:22,060 --> 01:05:25,230
Okay? All right. Let's wrap this up.
922
01:05:26,060 --> 01:05:27,350
We're done.
923
01:05:27,440 --> 01:05:29,190
Your hair looks so good.
924
01:05:29,280 --> 01:05:30,570
Thank you, ma.
925
01:05:30,650 --> 01:05:33,820
Hey! Where did you get a phone from?
926
01:05:33,910 --> 01:05:36,200
My dad got it for me yesterday.
927
01:05:36,280 --> 01:05:38,530
Oh, really? That's nice.
928
01:05:38,620 --> 01:05:40,630
But I hope It won't distract
you from your studies?
929
01:05:40,700 --> 01:05:42,080
No, ma.
930
01:05:42,160 --> 01:05:44,540
Because the last thing you need
right now is distraction.
931
01:05:45,500 --> 01:05:47,210
-You promise?
-Yes, ma.
932
01:05:47,290 --> 01:05:49,710
Good. All right. We're done.
933
01:05:49,800 --> 01:05:52,140
Let me give you my number
so you can call me whenever.
934
01:05:52,220 --> 01:05:54,720
-Thank you, ma.
-You're welcome, love.
935
01:05:56,140 --> 01:05:58,600
Here you go. Flash me
so I can save your number, okay?
936
01:05:58,680 --> 01:06:00,050
-Okay, ma.
-All right.
937
01:06:00,930 --> 01:06:02,640
Do you have clothes you'd like me to wash?
938
01:06:02,730 --> 01:06:05,360
-Maybe I can quickly wash them.
-No, darling, I washed two days ago.
939
01:06:05,440 --> 01:06:07,490
-Okay, ma.
-Make sure you flash me.
940
01:06:07,560 --> 01:06:08,560
Yes, ma.
941
01:06:09,400 --> 01:06:11,320
-Bisi, how are you?
-Goodbye, sir.
942
01:06:14,820 --> 01:06:15,820
What?
943
01:06:26,250 --> 01:06:29,760
Miss PJ warned me plenty of times
but I didn't listen.
944
01:07:18,680 --> 01:07:20,230
Hello Bisi.
945
01:07:25,680 --> 01:07:26,850
Hello…
946
01:07:28,730 --> 01:07:29,730
Hello?
947
01:07:31,900 --> 01:07:32,900
Hello?
948
01:07:35,490 --> 01:07:37,120
Hello Bisi, can you hear me?
949
01:07:38,360 --> 01:07:39,530
Hello?
950
01:07:40,700 --> 01:07:42,410
Bisi, are you there? Hello.
951
01:08:09,230 --> 01:08:11,190
Help me, please!
952
01:08:18,700 --> 01:08:20,870
Is anyone around? Please, help.
953
01:08:31,120 --> 01:08:34,500
I'm dying.
954
01:08:49,520 --> 01:08:50,520
Help me.
955
01:08:53,650 --> 01:08:54,740
Help me.
956
01:09:01,910 --> 01:09:05,160
Oh, my God! Bisi! Bisi!
957
01:09:05,240 --> 01:09:07,910
Bisi, get up! Oh my God.
958
01:09:08,700 --> 01:09:11,240
Bisi! Somebody help!
959
01:09:11,330 --> 01:09:12,450
Help me!
960
01:09:13,080 --> 01:09:14,700
Somebody help!
961
01:09:14,790 --> 01:09:18,080
Bisi! Somebody help!
962
01:09:19,090 --> 01:09:22,100
Bisi, calm down, I'm here. I'm here.
I'm here.
963
01:09:22,720 --> 01:09:23,720
I'm here.
964
01:09:24,720 --> 01:09:25,770
Sorry.
965
01:09:26,510 --> 01:09:29,720
Somebody help me, please, I'm begging you.
966
01:09:29,810 --> 01:09:31,610
Oh my God, Bisi.
967
01:09:31,690 --> 01:09:34,030
Please. Oh, God. Please.
968
01:09:34,100 --> 01:09:35,520
Bisi, just calm down, please.
969
01:09:37,940 --> 01:09:39,730
Hello!
970
01:09:39,820 --> 01:09:42,080
Mrs. Adeyemi, please, I beg you,
we need your help.
971
01:09:42,150 --> 01:09:44,190
There's an emergency, please.
972
01:09:44,280 --> 01:09:45,280
Bisi.
973
01:09:45,370 --> 01:09:49,290
She's bleeding everywhere. Please.
I don't know what the problem is.
974
01:09:51,870 --> 01:09:54,370
Bisi, please, oh God.
975
01:10:00,210 --> 01:10:03,920
Somebody help me!
976
01:10:05,140 --> 01:10:06,810
Help me!
977
01:10:11,560 --> 01:10:13,730
Somebody help me, please!
978
01:10:13,810 --> 01:10:15,430
Help me!
979
01:10:17,150 --> 01:10:19,490
She's bleeding all over.
980
01:10:21,480 --> 01:10:23,480
Neighbors, help me!
981
01:10:26,990 --> 01:10:28,990
What is this again?
982
01:10:29,950 --> 01:10:32,320
Please carry her.
983
01:10:32,410 --> 01:10:34,410
Please carry her.
984
01:10:36,790 --> 01:10:38,040
How did it happen?
985
01:10:40,750 --> 01:10:42,460
Please be quick!
986
01:10:43,470 --> 01:10:45,430
Quickly please!
987
01:10:55,980 --> 01:10:56,980
I'm sorry.
988
01:10:57,900 --> 01:10:59,780
She's lost so much blood.
989
01:10:59,860 --> 01:11:03,200
We tried all we could
but we couldn't revive her.
990
01:11:04,280 --> 01:11:05,740
I'm sorry.
991
01:11:31,810 --> 01:11:38,320
I hope the angels will guide you home
992
01:11:39,350 --> 01:11:45,560
It's hard believing, hard to move on
993
01:11:46,570 --> 01:11:52,580
But then our love will always live on
994
01:11:53,870 --> 01:11:57,540
Heaven is haven
995
01:11:57,620 --> 01:12:00,790
Heaven is home…
996
01:12:11,800 --> 01:12:13,130
I'm doomed!
997
01:12:14,180 --> 01:12:15,180
I'm doomed!
998
01:12:18,230 --> 01:12:20,690
My special one…
999
01:12:22,060 --> 01:12:23,060
Olabisi…
1000
01:12:24,020 --> 01:12:27,020
I guess it's time to
1001
01:12:27,940 --> 01:12:29,940
Wish you farewell…
1002
01:12:30,610 --> 01:12:32,860
You killed the Vulture even though
you were forewarned,
1003
01:12:32,950 --> 01:12:35,000
your life shall not end well.
1004
01:12:35,080 --> 01:12:37,330
You were advised against killing
the Bucorvidae,
1005
01:12:37,410 --> 01:12:39,950
you didn't listen
and now you shall not prosper!
1006
01:12:40,040 --> 01:12:41,960
You didn't listen when asked
to spare the parrots,
1007
01:12:42,040 --> 01:12:44,160
and so, everything progressive
in your lives will halt!
1008
01:12:44,250 --> 01:12:47,540
Things will be extremely hard for you!
1009
01:12:47,630 --> 01:12:50,460
Whoever is responsible
for my daughter Olabisi's death,
1010
01:12:50,550 --> 01:12:52,510
the person will die before seven days.
1011
01:12:53,510 --> 01:12:59,800
The individual will run mad in seven days.
1012
01:13:01,270 --> 01:13:03,740
The Goat is left to watch
as its kid is sacrificed.
1013
01:13:03,810 --> 01:13:06,690
The Lamb is burnt and pounded
in the helpless presence of the Sheep.
1014
01:13:06,770 --> 01:13:08,940
The one responsible
will not make it to the seventh day.
1015
01:13:09,030 --> 01:13:11,490
The curses which I spew
today shall come to pass.
1016
01:13:11,570 --> 01:13:14,490
It's the Fern plant prominence that
outshine that of every species of wool.
1017
01:13:14,570 --> 01:13:16,780
Other animals succumb
whenever Olobusose demands.
1018
01:13:16,870 --> 01:13:19,380
The earth harkens whatever
the Pouched Rat solicits.
1019
01:13:19,450 --> 01:13:23,410
You cheated me and tell me not to report,
1020
01:13:23,500 --> 01:13:27,180
but I have and even told the deities.
1021
01:13:32,090 --> 01:13:35,590
Anyone who killed my daughter,
my child Olabisi.
1022
01:13:35,680 --> 01:13:37,020
The individual will run mad!
1023
01:13:37,100 --> 01:13:39,230
They will tear their own clothes
and go mad.
1024
01:13:40,560 --> 01:13:43,820
The person will die in seven days from now
and depart from this world.
1025
01:13:54,450 --> 01:13:55,450
Olabisi!
1026
01:13:56,570 --> 01:13:57,570
Olabisi.
1027
01:13:58,410 --> 01:13:59,790
My child, Aduke Okin…
1028
01:14:00,540 --> 01:14:03,750
The frond that flaunts
the palm tree's abundance.
1029
01:14:04,460 --> 01:14:07,470
Don't be too quick to walk into
the gate of Heaven.
1030
01:14:07,540 --> 01:14:09,580
My daughter Aduke.
1031
01:14:09,670 --> 01:14:13,000
Wait at heaven's gate,
your killer is coming to join you.
1032
01:14:14,130 --> 01:14:17,760
Your killer is coming over!
The Vulture is the earthly cult.
1033
01:14:17,850 --> 01:14:20,100
While the heavenly confraternity
lords the Bucorvidae.
1034
01:14:20,180 --> 01:14:22,100
Mesibi is what
the witches' bird is called.
1035
01:14:22,180 --> 01:14:25,350
The black death makes black inking.
The red death makes red inking.
1036
01:14:25,440 --> 01:14:27,610
He that doesn't make any form
of inking rainbows the sky.
1037
01:14:27,690 --> 01:14:30,070
The Ifa consultation made
for Itu, the husband of the Goat.
1038
01:14:30,150 --> 01:14:32,160
Agunfagbagodorisa the groom of the Sheep.
1039
01:14:54,470 --> 01:14:58,730
The words of Orisa Adele is the cause
of Oron's persistent warmongering.
1040
01:15:05,140 --> 01:15:07,640
Anyone who has hands in Olabisi's death.
1041
01:15:07,730 --> 01:15:11,650
In seven days, the person will die.
The person will go mad!
1042
01:15:27,330 --> 01:15:29,830
The day you killed Olabisi
is the day you offended me.
1043
01:15:29,920 --> 01:15:32,510
I said no one should offend me.
Then, they went ahead to offend me.
1044
01:15:32,590 --> 01:15:33,840
You will lose your life.
1045
01:16:06,700 --> 01:16:07,700
Corper Patience.
1046
01:16:11,080 --> 01:16:12,080
Please,
1047
01:16:14,380 --> 01:16:15,590
I beg of you.
1048
01:16:15,670 --> 01:16:16,670
Please.
1049
01:16:19,840 --> 01:16:22,050
Don't be too hard on yourself.
1050
01:16:24,600 --> 01:16:25,810
I beg of you.
1051
01:16:28,560 --> 01:16:29,860
Please.
1052
01:16:34,320 --> 01:16:35,950
I know it's not at all easy.
1053
01:16:39,820 --> 01:16:41,400
I know this is painful.
1054
01:16:43,370 --> 01:16:45,250
It is hard and difficult.
1055
01:16:48,540 --> 01:16:51,840
I know what this girl,
I know what she meant to you…
1056
01:16:54,590 --> 01:16:55,590
to me…
1057
01:16:58,010 --> 01:17:00,100
to everybody, to this village.
1058
01:17:05,720 --> 01:17:06,720
Please.
1059
01:17:08,390 --> 01:17:09,390
Take it easy.
1060
01:17:11,980 --> 01:17:12,980
We need you.
1061
01:17:15,730 --> 01:17:17,190
Her father needs you.
1062
01:17:19,820 --> 01:17:21,990
Her friends… everybody.
1063
01:17:23,660 --> 01:17:26,210
I need you. Please don't break down.
1064
01:17:27,870 --> 01:17:28,880
Please.
1065
01:17:30,960 --> 01:17:32,500
I beg of you.
1066
01:17:35,750 --> 01:17:36,750
Please.
1067
01:17:37,800 --> 01:17:39,800
I pray to God.
1068
01:17:39,880 --> 01:17:41,290
That God…
1069
01:17:44,180 --> 01:17:46,180
God will give us the strength,
1070
01:17:47,010 --> 01:17:48,340
to overcome this.
1071
01:17:51,140 --> 01:17:52,140
I beg you.
1072
01:17:54,810 --> 01:17:55,810
Okay.
1073
01:17:57,270 --> 01:17:58,730
Please.
1074
01:18:06,370 --> 01:18:07,830
I will come back for you.
1075
01:18:10,830 --> 01:18:11,830
Can I go?
1076
01:18:14,670 --> 01:18:15,960
Thank you.
1077
01:20:06,860 --> 01:20:08,230
Please.
1078
01:20:08,900 --> 01:20:11,110
It is only the government
that can help us.
1079
01:20:13,620 --> 01:20:15,210
And you are part of the government.
1080
01:20:16,790 --> 01:20:20,800
Please consider the dead girls,
and their parents.
1081
01:20:21,540 --> 01:20:23,960
Please help us. Please.
1082
01:20:26,880 --> 01:20:30,500
Rest assured our government is capable.
1083
01:20:30,590 --> 01:20:35,720
Besides, the parents of these students
who lost their lives,
1084
01:20:35,810 --> 01:20:37,560
I can't imagine how they must be feeling.
1085
01:20:37,640 --> 01:20:42,850
Mr. chairman,
they are in a terrible state.
1086
01:21:04,420 --> 01:21:07,510
Bisi's death shook us all terribly.
1087
01:21:07,590 --> 01:21:10,220
The Police then launched
a full investigation
1088
01:21:10,300 --> 01:21:13,430
to solve this mystery in Otitodun town.
1089
01:21:14,180 --> 01:21:16,190
-Corper Festus.
-Sir.
1090
01:21:16,260 --> 01:21:17,840
Fingers are pointing at you
1091
01:21:17,930 --> 01:21:20,760
that you're the one flirting
with these girls mostly.
1092
01:21:20,850 --> 01:21:22,520
It seems everyone has seen you
1093
01:21:22,600 --> 01:21:26,020
with one girl or the other
at a particular time.
1094
01:21:26,110 --> 01:21:28,910
Sir, I swear
with every ounce of blood in me,
1095
01:21:28,980 --> 01:21:31,860
I have absolutely nothing to do
with the deaths of these girls.
1096
01:21:31,950 --> 01:21:33,410
God will bear me witness.
1097
01:21:37,160 --> 01:21:41,420
Okay, I've heard you. However,
you still need to come to our station.
1098
01:21:42,250 --> 01:21:46,760
So that we can take down your statement,
while investigation continues.
1099
01:21:46,840 --> 01:21:47,840
It's okay, sir.
1100
01:21:48,590 --> 01:21:49,590
Okay.
1101
01:21:50,260 --> 01:21:52,180
Is Corper Patience in her room?
1102
01:21:53,630 --> 01:21:55,760
She's been indoors
since everything happened.
1103
01:21:55,850 --> 01:21:57,230
She's also inconsolable, too.
1104
01:21:57,300 --> 01:22:00,260
-Oh, okay. Let me see her.
-All right, sir.
1105
01:22:09,690 --> 01:22:12,770
Miss Isio was right. I caused this.
1106
01:22:13,360 --> 01:22:15,740
No, it's not your fault.
1107
01:22:16,820 --> 01:22:19,320
What happened to Bisi is not your fault.
1108
01:22:19,410 --> 01:22:20,950
I just feel like
1109
01:22:22,370 --> 01:22:24,080
if I had not convinced her
1110
01:22:25,080 --> 01:22:29,290
to not change school then she had
attended the school in the other town,
1111
01:22:29,380 --> 01:22:31,300
this wouldn't have happened.
1112
01:22:31,380 --> 01:22:34,550
-What are you talking about?
-I just feel responsible.
1113
01:22:36,010 --> 01:22:37,050
See,
1114
01:22:38,430 --> 01:22:39,810
what happened to Bisi,
1115
01:22:41,020 --> 01:22:45,320
I'm not happy that she's dead
but you can't because of,
1116
01:22:45,390 --> 01:22:48,270
let those girls go back
to who they used to be.
1117
01:22:48,940 --> 01:22:50,650
You need to stand by them.
1118
01:22:50,730 --> 01:22:53,980
You need to be strong for them,
to be with them.
1119
01:22:56,610 --> 01:23:00,400
I've sent the phone
they found with her to Lagos
1120
01:23:01,540 --> 01:23:02,580
for forensics.
1121
01:23:04,830 --> 01:23:07,370
As soon as possible,
we'll get all the information.
1122
01:23:07,460 --> 01:23:10,840
To know who she has been
communicating with.
1123
01:23:10,920 --> 01:23:13,330
Oh, thank God you bought her the phone.
1124
01:23:15,550 --> 01:23:19,310
No, I didn't buy her the phone.
She said her father bought it for her.
1125
01:23:19,390 --> 01:23:20,890
Her father?
1126
01:23:28,350 --> 01:23:29,430
I think when I was
1127
01:23:30,980 --> 01:23:32,650
interviewing
1128
01:23:34,190 --> 01:23:35,440
Ifabiyi…
1129
01:23:35,530 --> 01:23:39,040
Yeah, he told me that
Bisi told him that you gave her the phone.
1130
01:23:40,570 --> 01:23:42,360
That's not possible.
1131
01:23:43,580 --> 01:23:45,040
Okay, that's not a problem.
1132
01:23:45,120 --> 01:23:46,450
Let's wait for the forensics,
1133
01:23:46,540 --> 01:23:49,420
then we get all the necessary
information we need.
1134
01:23:50,130 --> 01:23:51,510
How soon will that be?
1135
01:23:53,460 --> 01:23:55,960
Normally takes some time,
but I'm going to follow it up,
1136
01:23:56,050 --> 01:23:58,930
and make sure that we get it
as soon as possible.
1137
01:23:59,010 --> 01:24:00,310
Please do.
1138
01:24:01,430 --> 01:24:07,020
I know how terrible you are feeling now,
but everything depends on you.
1139
01:24:07,100 --> 01:24:09,060
You need to give us that support.
1140
01:24:10,350 --> 01:24:11,680
All right.
1141
01:26:21,820 --> 01:26:24,120
-Hunter.
-Greetings.
1142
01:26:29,540 --> 01:26:30,540
Hunter!
1143
01:26:31,040 --> 01:26:33,000
-Happy hunting!
-A great one it shall be!
1144
01:26:33,080 --> 01:26:35,120
-You shall have a good catch.
-So shall it be.
1145
01:26:35,210 --> 01:26:36,920
Are you off to the farm?
1146
01:26:37,000 --> 01:26:39,120
I have to go to the farm
right this moment.
1147
01:26:39,210 --> 01:26:41,250
There are small weeds
I need to clear on the farm.
1148
01:26:41,340 --> 01:26:43,720
If I don't go now before
the sun comes out, I'll suffer later.
1149
01:26:43,800 --> 01:26:44,890
That's good.
1150
01:26:44,970 --> 01:26:46,970
Because the sun scorches
too hot these days.
1151
01:26:47,050 --> 01:26:49,510
True. You are correct, look at my skin.
1152
01:26:49,600 --> 01:26:51,350
That's how farming is.
1153
01:26:51,430 --> 01:26:53,180
May God help us.
1154
01:26:53,270 --> 01:26:56,610
-My regards to your wife.
-I'll send your regards.
1155
01:26:56,690 --> 01:26:59,740
Kudos to her for all she does
for our children in school.
1156
01:26:59,820 --> 01:27:01,410
Extend my greetings to your family.
1157
01:27:01,480 --> 01:27:02,690
Thank you very much.
1158
01:28:19,190 --> 01:28:20,610
Wait a second.
1159
01:28:20,690 --> 01:28:24,450
Am I the only one that noticed
that all these people started dying
1160
01:28:24,530 --> 01:28:26,780
from that first day that Corper
came into this town.
1161
01:28:26,860 --> 01:28:29,190
-Who are you talking about?
-Who else?
1162
01:28:29,280 --> 01:28:32,660
But Corper Patience or Miss J
whatever name they call her.
1163
01:28:33,620 --> 01:28:34,750
What is "Ah!"?
1164
01:28:34,830 --> 01:28:39,460
I don't know why everyone is afraid to
say things the way there are.
1165
01:28:39,540 --> 01:28:42,370
The very first day
she came into this town,
1166
01:28:42,460 --> 01:28:45,380
that girl that lives with her mother
close to the Corper's lodge.
1167
01:28:45,460 --> 01:28:48,130
What's her name again? Died!
What is her name?
1168
01:28:48,800 --> 01:28:50,180
-Tola.
-Tolani.
1169
01:28:50,260 --> 01:28:52,520
God bless you. That girl died.
1170
01:28:52,590 --> 01:28:55,680
And ever since then,
people have been dying one by one.
1171
01:28:55,760 --> 01:28:57,430
And no one is even suspecting her.
1172
01:28:59,850 --> 01:29:02,850
-This is truly strange.
-Very strange.
1173
01:29:02,940 --> 01:29:04,610
Miss Isio.
1174
01:29:06,070 --> 01:29:09,740
All these acquisitions that you're making,
do you have proof to back them?
1175
01:29:09,820 --> 01:29:12,030
Mr. Joseph, am I not saying the truth?
1176
01:29:12,820 --> 01:29:15,450
I just don't think it is right
for you to be saying such things
1177
01:29:15,530 --> 01:29:17,160
in sensitive times like this.
1178
01:29:17,240 --> 01:29:19,240
It's not fair on the young girl.
1179
01:29:19,330 --> 01:29:21,340
"It's not fair on the young girl".
1180
01:29:21,420 --> 01:29:22,420
It's not…
1181
01:29:23,920 --> 01:29:25,800
Okay. Well…
1182
01:29:25,880 --> 01:29:28,090
The only thing I'm saying is that
1183
01:29:28,170 --> 01:29:31,920
God should take way whatever
evil spirit that came into this town
1184
01:29:32,010 --> 01:29:35,020
with anybody to be killing
our students one by one.
1185
01:29:35,100 --> 01:29:39,020
God should take it away, back to sender.
So, we will have peace as usual.
1186
01:29:39,100 --> 01:29:41,690
That is my prayer, in Jesus name, Amen.
1187
01:29:48,440 --> 01:29:49,650
Holy ghost fire!
1188
01:29:58,080 --> 01:30:00,250
-Well done.
-Baba…
1189
01:30:00,330 --> 01:30:01,880
Welcome back.
1190
01:30:01,960 --> 01:30:05,050
-I've been expecting you.
-Yes, I deliberately delayed a bit.
1191
01:30:05,130 --> 01:30:06,470
Where is the white cloth?
1192
01:30:06,540 --> 01:30:07,830
Baba…
1193
01:30:07,920 --> 01:30:10,040
-There's no white cloth.
-How come?
1194
01:30:10,880 --> 01:30:13,340
All these girls we're using
their blood for the sacrifice,
1195
01:30:13,430 --> 01:30:15,060
it's becoming really complicated for me.
1196
01:30:15,140 --> 01:30:17,430
And people in the village
are beginning to question
1197
01:30:17,510 --> 01:30:18,800
what has been happening.
1198
01:30:18,890 --> 01:30:19,900
Meaning?
1199
01:30:20,680 --> 01:30:22,100
Have you forgotten?
1200
01:30:22,180 --> 01:30:24,890
You're meant to deliver
seven virgin girls,
1201
01:30:24,980 --> 01:30:27,950
that we must retrieve
blood from their genitals
1202
01:30:28,020 --> 01:30:29,690
to sacrifice to the deity.
1203
01:30:29,780 --> 01:30:30,950
So that you can become king.
1204
01:30:31,030 --> 01:30:33,410
If you don't do these things,
you can't become king.
1205
01:30:33,490 --> 01:30:36,870
Baba. Remember I'm the one
that killed Adekunle?
1206
01:30:36,950 --> 01:30:39,920
My rival who was also
in line to become king.
1207
01:30:39,990 --> 01:30:44,700
It was his daughter we used first
for the sacrifice.
1208
01:30:44,790 --> 01:30:48,910
It doesn't matter, what's wrong with you?
1209
01:30:49,000 --> 01:30:51,630
You better pull yourself together!
1210
01:30:51,710 --> 01:30:55,340
If you can't find all seven,
there will be calamity on your head.
1211
01:30:55,430 --> 01:30:57,850
It's like you don't understand
what I'm saying,
1212
01:30:57,930 --> 01:31:01,270
the police are now investigating
these deaths.
1213
01:31:01,350 --> 01:31:04,730
Don't you know the one who wants to
wear the crown, must bear its weight.
1214
01:31:04,810 --> 01:31:06,270
You better be committed to it!
1215
01:31:06,350 --> 01:31:08,680
Baba, I understand
all what you said but…
1216
01:31:09,400 --> 01:31:12,780
Look, Baba… how can you help me?
1217
01:31:12,860 --> 01:31:17,040
What can you do for me to make it easier?
Baba, this is now too difficult.
1218
01:31:17,110 --> 01:31:18,530
How can we find a way around it?
1219
01:31:18,620 --> 01:31:22,290
Adeyemi, it's always up to one to
fix up whenever the need arises.
1220
01:31:22,370 --> 01:31:24,540
What about the commanding
charm I gave you?
1221
01:31:24,620 --> 01:31:25,620
It's here.
1222
01:31:27,620 --> 01:31:29,160
Baba, It was working…
1223
01:31:30,040 --> 01:31:34,040
It worked at first,
but now everything is just difficult.
1224
01:31:34,130 --> 01:31:36,040
Which solution can you provide for me?
1225
01:31:36,130 --> 01:31:37,500
-Adeyemi…
-Baba…
1226
01:31:37,590 --> 01:31:38,920
If you don't do this,
1227
01:31:39,010 --> 01:31:42,130
and fail to get the remaining
four girls to complete seven,
1228
01:31:42,220 --> 01:31:44,180
you will see calamities upon calamities.
1229
01:31:44,270 --> 01:31:45,730
Damages upon damages.
1230
01:31:45,810 --> 01:31:49,230
The consequences and repercussions
will be so devastating!
1231
01:31:50,110 --> 01:31:51,280
Baba…
1232
01:31:51,360 --> 01:31:55,070
What can you do for me?
Help me, would you leave me hanging?
1233
01:31:55,150 --> 01:31:57,440
Would you abandon me? Help me!
1234
01:31:58,160 --> 01:32:00,250
Whenever thing are difficult,
I always run to you.
1235
01:32:00,320 --> 01:32:02,280
Shall I sacrifice myself
for you at this point?
1236
01:32:02,370 --> 01:32:05,170
You better man up and go
and look for what I asked of you.
1237
01:32:05,250 --> 01:32:07,790
Baba? Baba, are you leaving?
1238
01:32:07,870 --> 01:32:09,120
No, I'm not.
1239
01:32:09,210 --> 01:32:11,920
Baba, help me! Don't leave me like this.
1240
01:32:23,310 --> 01:32:25,980
Good morning, ma.
1241
01:32:26,060 --> 01:32:27,360
Morning, everybody.
1242
01:32:27,430 --> 01:32:29,510
-How are you today?
-Fine, ma.
1243
01:32:30,520 --> 01:32:31,520
Sit.
1244
01:32:41,030 --> 01:32:42,030
Where's Funke?
1245
01:32:47,120 --> 01:32:49,330
She did not come to class today.
1246
01:32:52,880 --> 01:32:54,260
Okay.
1247
01:32:54,340 --> 01:32:56,470
So today we're going to be
talking about Intonation.
1248
01:32:56,550 --> 01:32:57,590
What did I say?
1249
01:33:20,150 --> 01:33:21,900
-Good morning, sir.
-Morning.
1250
01:33:21,990 --> 01:33:23,500
-How are you?
-I am fine.
1251
01:33:25,240 --> 01:33:26,860
-Moji?
-Sir?
1252
01:33:31,370 --> 01:33:32,450
How is everything?
1253
01:33:32,540 --> 01:33:33,580
Good.
1254
01:33:33,670 --> 01:33:34,920
How are your parents?
1255
01:33:35,000 --> 01:33:37,540
-They are fine.
-You didn't go to school?
1256
01:33:39,130 --> 01:33:42,550
My parent said they can't
afford the school fee.
1257
01:33:42,630 --> 01:33:44,300
More so, my dad has been ill,
1258
01:33:44,390 --> 01:33:46,270
and my mother has been
taking care of us all.
1259
01:33:46,350 --> 01:33:47,600
That's sad.
1260
01:33:48,850 --> 01:33:51,190
No problem then. Okay. Come with me.
1261
01:33:52,520 --> 01:33:54,530
My mother would be expecting me at home.
1262
01:33:54,980 --> 01:33:56,640
Come on, Moji.
1263
01:33:56,730 --> 01:33:58,850
Don't you know me anymore?
You don't trust me?
1264
01:34:00,320 --> 01:34:01,410
Come with me.
1265
01:34:10,330 --> 01:34:11,670
You scared me.
1266
01:34:11,750 --> 01:34:15,380
-Sorry. I'm so sorry, good afternoon.
-Good afternoon, Corper.
1267
01:34:15,460 --> 01:34:18,590
Yeah, I was actually waiting for you.
1268
01:34:18,670 --> 01:34:20,460
-Me?
-Yes.
1269
01:34:20,550 --> 01:34:21,930
Really?
1270
01:34:22,800 --> 01:34:24,010
Hope there's no problem?
1271
01:34:26,970 --> 01:34:27,970
Here you go.
1272
01:34:29,390 --> 01:34:31,060
-Thank you.
-You're welcome.
1273
01:34:39,730 --> 01:34:41,810
I passed by Ifabiyi's house,
1274
01:34:42,570 --> 01:34:46,290
and I found his door
was locked from outside,
1275
01:34:47,120 --> 01:34:48,660
and I tried to talk to his neighbors
1276
01:34:48,740 --> 01:34:51,160
and they told me they
had not seen him for long.
1277
01:34:52,290 --> 01:34:57,630
But insinuated he must have gone back
to his original hometown.
1278
01:35:00,880 --> 01:35:04,220
Truth be told,
I haven't seen him for some time now.
1279
01:35:04,300 --> 01:35:05,600
I just hope he's okay.
1280
01:35:06,380 --> 01:35:08,970
I hope so.
1281
01:35:10,260 --> 01:35:14,760
The thing is, he doesn't keep friends,
so we don't even know who to talk to.
1282
01:35:17,190 --> 01:35:18,190
It is well.
1283
01:35:20,820 --> 01:35:23,490
So how's your arrangement
at the police station going?
1284
01:35:23,570 --> 01:35:24,950
Oh okay, yeah.
1285
01:35:26,740 --> 01:35:29,790
The paperwork… we are almost done.
1286
01:35:30,830 --> 01:35:33,330
And the Commandant,
1287
01:35:33,410 --> 01:35:37,660
the Area Commandant has already
gathered all the necessary documents
1288
01:35:37,750 --> 01:35:40,380
he wants the IG to sign off.
1289
01:35:40,460 --> 01:35:43,580
And once that is done,
everything will come to ease.
1290
01:35:45,720 --> 01:35:48,430
And the Local Government Chairman,
he's so worried,
1291
01:35:48,510 --> 01:35:51,380
he's so disturbed
about the killings of the girls.
1292
01:35:51,470 --> 01:35:55,220
So that's why he want everything
to be as fast as possible.
1293
01:35:57,350 --> 01:36:02,560
By the way, I remembered,
the forensics reports have arrived.
1294
01:36:02,650 --> 01:36:03,780
Really?
1295
01:36:03,860 --> 01:36:07,910
Yeah, there's a particular name
saved as MAR.
1296
01:36:07,990 --> 01:36:09,740
-Wow!
-Yeah.
1297
01:36:10,700 --> 01:36:12,410
Do you know anybody by that name?
1298
01:36:15,200 --> 01:36:16,830
I never heard of that name before.
1299
01:36:16,910 --> 01:36:19,740
Probably it's a fake name as suspected.
1300
01:36:19,830 --> 01:36:22,790
But already on the sim
there's a trace alert on it.
1301
01:36:22,880 --> 01:36:27,140
So whenever he switches it on,
we get the alert and we trace it.
1302
01:36:28,050 --> 01:36:30,390
That's good news. Well done!
1303
01:36:30,470 --> 01:36:31,470
Yeah.
1304
01:36:32,470 --> 01:36:36,970
But please, whatever we discuss
should be between you and I.
1305
01:36:37,060 --> 01:36:39,940
Yeah, because you know we don't know
who to trust in this situation.
1306
01:36:40,020 --> 01:36:41,980
Absolutely. You have my word.
1307
01:36:42,060 --> 01:36:45,690
So please at any given time, at any point,
1308
01:36:45,780 --> 01:36:49,080
once you see anything suspicious,
don't hesitate.
1309
01:36:49,150 --> 01:36:50,690
Please, just give me a call.
1310
01:36:51,490 --> 01:36:52,750
Anytime.
1311
01:36:53,990 --> 01:36:56,240
Okay, I think I should take my leave now.
1312
01:36:56,330 --> 01:36:58,710
Yeah, right after you finish your drink.
1313
01:37:55,930 --> 01:37:56,940
Good morning.
1314
01:37:58,010 --> 01:37:59,470
Corper…
1315
01:37:59,560 --> 01:38:02,520
It's not “good morning”
It is “good afternoon”.
1316
01:38:02,600 --> 01:38:04,100
Oh, good afternoon.
1317
01:38:04,190 --> 01:38:05,570
Been a while.
1318
01:38:05,650 --> 01:38:08,200
-I would like to see Funke.
-That's Funke.
1319
01:38:08,270 --> 01:38:10,230
Okay. Thank you, ma.
1320
01:38:15,780 --> 01:38:16,780
Hello Funke.
1321
01:38:17,950 --> 01:38:19,320
Good afternoon, ma.
1322
01:38:19,410 --> 01:38:20,780
Hi, how're you doing?
1323
01:38:24,080 --> 01:38:28,370
So, I noticed that you haven't been
in school for a few days now.
1324
01:38:29,090 --> 01:38:31,640
I decided to come see
if everything is okay.
1325
01:38:32,970 --> 01:38:34,600
I'm fine.
1326
01:38:34,680 --> 01:38:36,730
So why haven't you been
coming to school then?
1327
01:38:38,430 --> 01:38:39,430
Nothing.
1328
01:38:40,470 --> 01:38:41,760
I'm tired.
1329
01:38:42,730 --> 01:38:44,610
Funke, just like that?
1330
01:38:45,690 --> 01:38:48,820
You're tired just like that.
We're talking about your education here.
1331
01:38:50,820 --> 01:38:54,280
Look, everything is just tiring.
1332
01:38:54,360 --> 01:38:55,530
I'm tired.
1333
01:38:56,570 --> 01:38:59,950
Funke you're in the last lap,
come on now, you can pull through.
1334
01:39:03,080 --> 01:39:05,090
Is there something you're not telling me?
1335
01:39:07,670 --> 01:39:09,170
Nothing.
1336
01:39:11,130 --> 01:39:13,800
If somebody's discouraging you,
you know you can talk to me, right?
1337
01:39:14,760 --> 01:39:15,760
All right.
1338
01:39:17,390 --> 01:39:18,730
Okay.
1339
01:39:18,800 --> 01:39:21,680
Would you be kind enough to
at least do this one for me?
1340
01:39:21,770 --> 01:39:24,900
I mean, just come to school
for the last lap.
1341
01:39:25,890 --> 01:39:26,970
Please.
1342
01:39:28,150 --> 01:39:30,700
I will think about it.
1343
01:39:33,900 --> 01:39:37,070
I'm going to take that as a yes.
And I will see you in school tomorrow.
1344
01:39:38,910 --> 01:39:40,290
I got you a gift.
1345
01:39:41,080 --> 01:39:42,080
Gift?
1346
01:39:43,200 --> 01:39:44,200
Yes.
1347
01:39:44,950 --> 01:39:47,660
Plantain chips, very edible and delicious.
1348
01:39:48,290 --> 01:39:50,460
So you can eat as many as you want,
and I'll see--
1349
01:39:50,540 --> 01:39:51,620
Careful, ma.
1350
01:39:51,710 --> 01:39:54,380
It's fine, so I'll see you tomorrow,
right?
1351
01:39:54,460 --> 01:39:55,460
Tomorrow.
1352
01:39:56,550 --> 01:39:57,560
All right.
1353
01:39:58,050 --> 01:39:59,050
Yes, ma.
1354
01:39:59,890 --> 01:40:00,890
Good afternoon.
1355
01:40:00,970 --> 01:40:02,430
Goodbye.
1356
01:40:02,510 --> 01:40:04,510
Oh, goodbye.
1357
01:40:05,310 --> 01:40:06,310
Bye…
1358
01:40:06,390 --> 01:40:09,560
-Help me thank her, she brought me a gift.
-Thank you so much.
1359
01:40:13,070 --> 01:40:14,200
Morning, everybody.
1360
01:40:15,070 --> 01:40:16,280
Good morning, ma.
1361
01:40:18,950 --> 01:40:21,120
-Morning, how are you today?
-Fine, ma.
1362
01:40:21,200 --> 01:40:22,210
Please sit down.
1363
01:40:23,410 --> 01:40:25,830
So today we're going to be having
1364
01:40:28,120 --> 01:40:29,870
an open book aptitude test,
1365
01:40:29,960 --> 01:40:33,510
and we're working more
with the verbs today.
1366
01:40:33,590 --> 01:40:35,970
So I know the last time we did
figures of speech
1367
01:40:36,050 --> 01:40:37,930
was the very first time we met.
1368
01:40:38,010 --> 01:40:41,430
So, it's more like an interaction.
1369
01:41:23,260 --> 01:41:24,260
Well done, mummy.
1370
01:41:24,350 --> 01:41:26,140
Olufunke my daughter.
1371
01:41:28,140 --> 01:41:30,720
-I'm off to lesson.
-What lesson?
1372
01:41:30,810 --> 01:41:32,600
When Amala is almost ready?
1373
01:41:33,270 --> 01:41:34,810
I'll eat when I get back.
1374
01:41:35,820 --> 01:41:37,280
It will get cold by then.
1375
01:41:37,360 --> 01:41:39,660
Keep it for me,
I will eat it when I get back.
1376
01:41:39,740 --> 01:41:41,740
-Okay, don't stay too long.
-Yes, ma.
1377
01:41:41,820 --> 01:41:43,110
Olufunke, my daughter.
1378
01:41:57,090 --> 01:41:58,890
-Good afternoon ma.
-Corper.
1379
01:41:58,960 --> 01:42:00,340
Afternoon.
1380
01:42:00,420 --> 01:42:02,420
I'd like to see Funke.
1381
01:42:03,300 --> 01:42:06,340
She just stepped out now,
you didn't meet her on your way?
1382
01:42:06,430 --> 01:42:08,560
-No.
-She went to lesson.
1383
01:42:09,430 --> 01:42:10,430
Lesson?
1384
01:42:11,640 --> 01:42:15,850
-I hope there's no problem?
-No, ma. No problem, ma.
1385
01:42:16,480 --> 01:42:19,520
When she gets back,
I will tell her you stopped by.
1386
01:42:19,610 --> 01:42:21,990
-I will tell her to come see you at home.
-Okay, ma.
1387
01:42:22,070 --> 01:42:24,360
-I will tell her to come see you at home.
-Thank you, ma.
1388
01:42:24,450 --> 01:42:25,450
Goodbye.
1389
01:42:30,120 --> 01:42:31,710
This water is too little.
1390
01:43:29,720 --> 01:43:32,470
-Good evening, Miss PJ.
-Orelolu.
1391
01:43:32,560 --> 01:43:34,650
-How are you?
-I'm fine.
1392
01:43:34,730 --> 01:43:36,400
You farm too?
1393
01:43:36,480 --> 01:43:37,480
No.
1394
01:43:38,190 --> 01:43:40,030
Me, I'm a hunter.
1395
01:43:40,860 --> 01:43:41,860
Yes.
1396
01:43:42,780 --> 01:43:47,080
I went to check my trap
if it had caught something.
1397
01:43:47,160 --> 01:43:49,700
But, it didn't catch anything. I will…
1398
01:43:51,370 --> 01:43:52,420
catch something
1399
01:43:53,620 --> 01:43:55,420
big soon.
1400
01:43:55,500 --> 01:43:58,050
-I bet you will. I'm sure you will.
-Yes.
1401
01:43:59,380 --> 01:44:01,220
-Tomorrow…
-Right.
1402
01:44:01,290 --> 01:44:06,500
I will help you get
fresh fruits from my father's farm.
1403
01:44:06,590 --> 01:44:08,000
-Oh, you will?
-Yes!
1404
01:44:08,090 --> 01:44:10,880
That is so sweet. So sweet of you.
1405
01:44:11,970 --> 01:44:13,630
Where are you off to?
1406
01:44:13,720 --> 01:44:16,550
Do you need to send someone on an errand?
1407
01:44:16,640 --> 01:44:17,810
No, no, I'm okay.
1408
01:44:17,890 --> 01:44:20,850
I'm actually coming from Funke's house.
I didn't see her there.
1409
01:44:20,940 --> 01:44:22,400
Her mother says she went for lessons,
1410
01:44:22,480 --> 01:44:25,060
which is strange because I haven't seen
her for the past few days.
1411
01:44:25,150 --> 01:44:26,650
-Funke?
-Yes.
1412
01:44:26,740 --> 01:44:29,450
She just passed by.
1413
01:44:29,530 --> 01:44:31,740
-You just saw Funke not too long ago?
-Yes!
1414
01:44:32,580 --> 01:44:34,210
But she did not see me.
1415
01:44:35,240 --> 01:44:38,410
When I was climbing down from a tree,
that was when she passed by.
1416
01:44:38,500 --> 01:44:40,170
Can you please show me where you saw her?
1417
01:44:40,250 --> 01:44:41,960
-Yes.
-Okay.
1418
01:44:43,170 --> 01:44:44,180
I'm behind you.
1419
01:44:45,460 --> 01:44:48,210
-Be careful.
-Yes, I will. Thank you.
1420
01:45:03,820 --> 01:45:05,700
Here.
1421
01:45:07,110 --> 01:45:08,610
This was where she passed.
1422
01:45:08,690 --> 01:45:10,650
Thank you very much.
1423
01:45:10,740 --> 01:45:13,250
Let me take it from here,
so I don't delay you further.
1424
01:45:13,320 --> 01:45:14,780
All right, thank you.
1425
01:45:14,870 --> 01:45:17,170
-Goodbye.
-Bye, be careful.
1426
01:46:00,120 --> 01:46:02,330
What kind of a stubborn girl is this?
1427
01:46:02,420 --> 01:46:05,130
She is too difficult to get.
1428
01:46:07,800 --> 01:46:09,680
I hope she gets here on time.
1429
01:46:11,380 --> 01:46:12,380
Funke.
1430
01:46:15,220 --> 01:46:18,640
Careful. How are you?
I hope nobody saw you?
1431
01:46:18,720 --> 01:46:22,260
No at all. No one saw me on my way here.
1432
01:46:22,350 --> 01:46:24,520
Did you lie to your mother
like I asked you to?
1433
01:46:24,600 --> 01:46:27,480
Yes, that is what I told her.
That I was going for a lesson.
1434
01:46:27,570 --> 01:46:28,700
Good, come with me.
1435
01:46:28,770 --> 01:46:31,940
But, sir, why did you ask me to come here?
1436
01:46:32,030 --> 01:46:35,080
There's something I want to tell you,
and no other person must hear about it.
1437
01:46:35,160 --> 01:46:36,160
Come in.
1438
01:46:36,240 --> 01:46:38,780
Wait a minute, please. Tell me out here.
1439
01:46:38,870 --> 01:46:42,540
No! It's not what we can discuss outside,
come let's go inside.
1440
01:46:43,330 --> 01:46:46,160
You don't understand…
1441
01:46:47,080 --> 01:46:48,370
Funke!
1442
01:46:48,460 --> 01:46:51,380
Why are you so difficult to get?
1443
01:46:51,460 --> 01:46:52,460
Look here!
1444
01:47:00,560 --> 01:47:01,900
Come with me!
1445
01:47:17,410 --> 01:47:19,290
No!
1446
01:47:34,630 --> 01:47:35,840
I said I'm not doing!
1447
01:47:35,930 --> 01:47:38,470
Calm down, it will only take a moment.
1448
01:47:39,180 --> 01:47:40,850
Leave me alone, I'm not interested.
1449
01:47:40,930 --> 01:47:43,180
Open your legs, what's wrong with you?
1450
01:47:43,270 --> 01:47:45,900
Leave me alone! I'm not interested.
1451
01:47:45,980 --> 01:47:48,070
Funke! Come here!
1452
01:48:02,370 --> 01:48:03,580
Mr. Adeyemi!
1453
01:48:07,250 --> 01:48:10,210
Corper. She fell, I want to help her up.
1454
01:48:11,040 --> 01:48:12,960
Come assist me, let's get her up.
1455
01:48:14,840 --> 01:48:15,850
Come closer.
1456
01:48:16,920 --> 01:48:18,500
Corper, come and assist me.
1457
01:48:19,300 --> 01:48:20,880
Come and help me carry her.
1458
01:48:21,510 --> 01:48:22,510
Come here!
1459
01:48:23,310 --> 01:48:24,310
Come here!
1460
01:48:30,770 --> 01:48:31,980
Nobody…
1461
01:48:32,060 --> 01:48:35,730
Nobody will mess with my chance
of becoming the king of this village.
1462
01:48:37,740 --> 01:48:39,160
My father was cheated
1463
01:48:40,450 --> 01:48:43,160
off the crown of this town Otitodun.
1464
01:48:57,670 --> 01:48:59,050
See what you've caused.
1465
01:48:59,130 --> 01:49:03,010
Now the government will be looking for you
when they can't find you around town.
1466
01:49:04,560 --> 01:49:07,400
Stay here. I have unfinished business.
1467
01:49:09,770 --> 01:49:12,440
You… One will tell you something
but you never listen.
1468
01:49:20,780 --> 01:49:23,070
So, it has been you! It has been you.
1469
01:49:27,620 --> 01:49:29,370
You're the one killing all these children!
1470
01:49:33,210 --> 01:49:35,260
it has been you.
1471
01:49:41,880 --> 01:49:43,670
Shade! Bisi!
1472
01:49:45,720 --> 01:49:49,930
May the gods punish you greatly!
1473
01:49:53,980 --> 01:49:57,820
Funke? Funke, try and stand up.
1474
01:50:00,070 --> 01:50:01,830
It shall not be well with you!
1475
01:50:01,900 --> 01:50:04,740
Were you cursed? Or bewitched?
1476
01:50:05,740 --> 01:50:09,280
What's all this rubbish?
Something we have planned properly.
1477
01:50:10,120 --> 01:50:15,000
You brought your stupid self into my town,
and you keep messing with us.
1478
01:50:15,080 --> 01:50:17,000
Not minding your business.
1479
01:50:17,090 --> 01:50:19,470
Look, my husband Adeyemi
1480
01:50:19,550 --> 01:50:23,260
is the rightful king
of this Otitodun town.
1481
01:50:23,340 --> 01:50:28,050
And nothing, I repeat, nothing
will step between him and the crown.
1482
01:50:28,140 --> 01:50:30,100
Unfortunate human!
1483
01:50:30,930 --> 01:50:31,930
Adeyemi.
1484
01:50:34,480 --> 01:50:35,480
I'm doomed.
1485
01:50:36,230 --> 01:50:37,310
There's no blood stain.
1486
01:50:38,110 --> 01:50:39,280
Where is the blood?
1487
01:50:40,360 --> 01:50:43,160
No blood. It shall not be well with you.
1488
01:50:43,240 --> 01:50:47,080
Oh, you devil! You good for nothing girl.
1489
01:50:47,160 --> 01:50:50,000
This was supposed to be fifth girl.
1490
01:50:50,080 --> 01:50:52,000
And we still have two more to go.
1491
01:50:52,080 --> 01:50:58,260
Do you think I will queue
to receive that stupid pension?
1492
01:50:58,340 --> 01:51:02,010
This is my retirement plan!
1493
01:51:02,090 --> 01:51:05,180
And nothing, I repeat,
nothing will jeopardize that.
1494
01:51:05,260 --> 01:51:06,270
Not even you.
1495
01:51:09,050 --> 01:51:10,130
Adeyemi?
1496
01:51:10,890 --> 01:51:14,180
What are you doing on the ground?
You're a strong man.
1497
01:51:14,270 --> 01:51:18,070
Get up! There's still work for you to do.
Stand up my friend!
1498
01:51:20,230 --> 01:51:21,900
Stand up, get her head.
1499
01:51:22,610 --> 01:51:25,520
I will carry her legs, come on!
Get up, get up.
1500
01:51:28,530 --> 01:51:32,320
Lift her head, I will left her legs.
Carry her…
1501
01:51:39,170 --> 01:51:40,510
Stay where you are!
1502
01:51:46,090 --> 01:51:48,300
This is quite a story.
1503
01:51:48,390 --> 01:51:50,020
What happened afterwards?
1504
01:51:50,760 --> 01:51:53,140
We were shocked
to know it was the Principal
1505
01:51:53,220 --> 01:51:55,390
and her husband were
the ones killing all those girls.
1506
01:51:55,480 --> 01:51:57,820
-But they were sent to prison.
-Feyi.
1507
01:51:58,480 --> 01:51:59,490
Feyi.
1508
01:52:04,400 --> 01:52:05,980
So, are you married now?
1509
01:52:06,570 --> 01:52:07,980
Marriage?
1510
01:52:08,070 --> 01:52:10,740
Corper… I did not get married.
1511
01:52:11,580 --> 01:52:14,380
Corper Festus is not even aware
that I conceived and bore him a child.
1512
01:52:15,040 --> 01:52:17,210
I didn't hear from him
again since he left.
1513
01:52:17,290 --> 01:52:18,840
He got you pregnant?
1514
01:52:19,460 --> 01:52:22,510
And it wasn't just me…
There's another girl too down the road.
1515
01:52:22,590 --> 01:52:23,840
He got her pregnant, too.
1516
01:52:23,920 --> 01:52:27,210
But I blame myself.
And I've accepted this as my destiny.
1517
01:52:27,300 --> 01:52:28,600
And Miss PJ?
1518
01:52:29,550 --> 01:52:30,630
She continued to teach us.
1519
01:52:30,720 --> 01:52:32,810
But the government gave
us a new Principal.
1520
01:52:32,890 --> 01:52:35,400
But Miss PJ left after her service ended.
1521
01:52:36,810 --> 01:52:39,070
Her story is an inspiring one.
113045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.