All language subtitles for Miss PJ (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,660 --> 00:01:03,780 I think it is better to listen when someone tries to show you the right way 2 00:01:03,870 --> 00:01:07,450 because it can change your life for better. 3 00:01:08,750 --> 00:01:14,340 But if you asked me, I cannot tell why she did all she did. 4 00:01:14,430 --> 00:01:17,640 Maybe that was all God's plan. 5 00:01:20,140 --> 00:01:23,940 But we shall never forget about her in this town forever. 6 00:02:36,840 --> 00:02:39,170 -Corper Patience? -Yes. 7 00:02:39,260 --> 00:02:40,850 Oh my God! 8 00:02:42,390 --> 00:02:43,770 -Welcome. -Thank you, ma. 9 00:02:43,850 --> 00:02:45,650 I am Mrs. Adeyemi. 10 00:02:45,720 --> 00:02:48,430 The Principal of the school you are coming to serve. 11 00:02:48,520 --> 00:02:52,110 -Otitodun Grammar School. -Otitodun Grammar School. 12 00:02:52,190 --> 00:02:54,150 Right. Very nice to meet you. 13 00:02:54,230 --> 00:02:57,020 Same here. You actually came at the right time. 14 00:02:57,110 --> 00:02:59,270 -I did? -Today is our festival. 15 00:02:59,360 --> 00:03:01,820 Oh, it is really colorful one I must say. 16 00:03:01,910 --> 00:03:04,710 Thank you. Oh my God! Don't let me waste your time. 17 00:03:04,790 --> 00:03:07,920 I'll take you to the Corpers' lodge. Good. Oh, carry this one. 18 00:03:08,000 --> 00:03:09,750 Thank you, ma. 19 00:03:09,830 --> 00:03:13,410 That was the first day the Principal and I met Miss PJ. 20 00:03:13,500 --> 00:03:15,290 On the day of our festival. 21 00:03:15,380 --> 00:03:17,590 -I love nature. -It's a beautiful town. 22 00:03:17,670 --> 00:03:18,670 It is. 23 00:03:47,700 --> 00:03:49,320 Mama! Good day, ma. 24 00:03:49,410 --> 00:03:52,330 -Good day, how are you? -I'm fine. I'm fine, ma. 25 00:03:53,040 --> 00:03:55,960 -Looking good is good business. -Thank you so much, mama! 26 00:03:56,050 --> 00:03:58,840 -You know, we're just managing. -I can see. 27 00:03:58,920 --> 00:03:59,960 Well… 28 00:04:01,340 --> 00:04:04,210 Our new Corper. Corper Patience. 29 00:04:04,300 --> 00:04:06,880 -Nice to meet you, Corper Patience. -My pleasure. 30 00:04:07,510 --> 00:04:08,890 And our one and only, 31 00:04:09,810 --> 00:04:11,360 Corper Festus. 32 00:04:12,270 --> 00:04:14,690 All right, Patience… How are you? 33 00:04:18,530 --> 00:04:20,820 -Your key. -Thank you, ma. 34 00:04:20,900 --> 00:04:24,320 And that will be your room. 35 00:04:24,410 --> 00:04:26,460 -So welcome once again. -Thank you, ma. 36 00:04:26,530 --> 00:04:28,660 And I promise you, you're going to enjoy this town. 37 00:04:28,740 --> 00:04:31,740 -I can see that. -Yeah. I'll see you later. 38 00:04:31,830 --> 00:04:33,040 Bye. 39 00:04:33,120 --> 00:04:35,200 Don't stay for too long. 40 00:04:35,290 --> 00:04:37,000 Okay, thank you. 41 00:05:18,790 --> 00:05:19,960 Hello, Mommy. 42 00:05:21,550 --> 00:05:24,140 I am fine. I have arrived. 43 00:05:25,800 --> 00:05:28,010 Yeah, so I'm just trying to settle in. 44 00:05:30,470 --> 00:05:32,640 The road to this place was not good at all. 45 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 But then the trip wasn't so bad after all. 46 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Yes. 47 00:05:37,810 --> 00:05:38,810 Amen. 48 00:05:40,110 --> 00:05:41,160 Amen. 49 00:05:42,230 --> 00:05:43,230 Amen. 50 00:05:44,490 --> 00:05:45,490 Amen. 51 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 Am-- 52 00:05:52,410 --> 00:05:56,870 Let me call you back. Call you back. Let me call you back. 53 00:06:17,100 --> 00:06:21,100 Oh, Lord! What has she done wrong? 54 00:08:01,870 --> 00:08:02,870 Labisi. 55 00:08:05,790 --> 00:08:07,250 My father! 56 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Welcome. 57 00:08:14,430 --> 00:08:15,890 You are fast asleep. 58 00:08:16,930 --> 00:08:21,260 I've been expecting you for a while, so I decided to lay down and rest. 59 00:08:21,350 --> 00:08:23,520 Till you'd get back. 60 00:08:23,600 --> 00:08:25,730 -Have you eaten? -Yes, I have. 61 00:08:25,810 --> 00:08:27,140 What did you eat? 62 00:08:27,860 --> 00:08:28,950 I ate Amala. 63 00:08:29,030 --> 00:08:30,070 Amala? 64 00:08:31,030 --> 00:08:33,830 That's good too… Did you leave some for me? 65 00:08:33,900 --> 00:08:35,280 Yes, but… 66 00:08:36,330 --> 00:08:39,120 It might be cold, because I made it a while ago. 67 00:08:39,200 --> 00:08:42,330 Don't worry, I will eat it like that. 68 00:08:46,540 --> 00:08:48,330 I bought you something. 69 00:08:58,180 --> 00:09:00,590 Oh, father! Thank you so much. 70 00:09:00,680 --> 00:09:02,100 Do you like it? 71 00:09:02,180 --> 00:09:03,600 I like it. 72 00:09:05,060 --> 00:09:07,890 Add it to the others you have. 73 00:09:07,980 --> 00:09:09,480 -Okay? -Okay. 74 00:09:09,570 --> 00:09:11,530 -Labisi? -Yes, father. 75 00:09:11,610 --> 00:09:13,690 I, Ifabiyi, am your father. 76 00:09:14,910 --> 00:09:18,210 There's nothing you want in this world that I wouldn't do for you. 77 00:09:18,280 --> 00:09:19,820 Okay, thank you, sir. 78 00:09:21,660 --> 00:09:23,780 I am doing all these things 79 00:09:24,660 --> 00:09:27,700 because I don't want anyone to deceive you. 80 00:09:28,540 --> 00:09:30,250 Don't let men deceive you. 81 00:09:31,300 --> 00:09:32,340 Are you listening? 82 00:09:33,090 --> 00:09:35,960 Most men will lead you on and leave you stranded. 83 00:09:36,050 --> 00:09:38,760 There's nothing you desire in this world that's within my reach 84 00:09:38,850 --> 00:09:41,270 that I wouldn't do for you. 85 00:09:41,350 --> 00:09:42,440 Thank you, father. 86 00:09:42,520 --> 00:09:44,150 -Okay? -Yes, father. 87 00:09:45,810 --> 00:09:47,100 My dear Labisi. 88 00:09:48,020 --> 00:09:49,270 Aduke Okin. 89 00:10:38,780 --> 00:10:40,150 In the name of Jesus! 90 00:10:40,240 --> 00:10:41,280 Amen. 91 00:10:41,370 --> 00:10:43,540 -In the name of Jesus! -Amen. 92 00:10:43,620 --> 00:10:45,750 -In the mighty name of Jesus! -Amen. 93 00:10:45,830 --> 00:10:48,040 -Glory be to your name Father. -Amen. 94 00:10:48,120 --> 00:10:50,620 We thank you for your protection over us. 95 00:10:50,710 --> 00:10:52,720 We are thankful that we slept and woke up healthy. 96 00:10:52,790 --> 00:10:54,620 Oh Lord, accept our praises and thanksgiving. 97 00:10:54,710 --> 00:10:56,840 Lord, accept our praises and thanksgiving. 98 00:10:56,920 --> 00:10:59,710 Holy Spirit accept our praises and thanksgiving. 99 00:10:59,800 --> 00:11:05,430 I hand over Otitodun village in your care, Lord. 100 00:11:06,350 --> 00:11:09,980 Otitodun Grammar School, I put it in God's care. 101 00:11:10,060 --> 00:11:13,310 The students of Otitodun Grammar School, I put them in your care, Lord. 102 00:11:13,400 --> 00:11:16,280 The workers in there, I put them in your care. 103 00:11:16,360 --> 00:11:19,280 Lord, we beg you as we go out and come in, 104 00:11:20,030 --> 00:11:21,150 protect us! 105 00:11:21,240 --> 00:11:25,960 Protect us! 106 00:11:26,040 --> 00:11:27,130 Deji! 107 00:11:27,200 --> 00:11:29,410 -Amen, Mum. -Say Amen… 108 00:11:30,920 --> 00:11:33,550 -In our going… Protect us, Lord. -Amen. 109 00:11:33,630 --> 00:11:36,890 All these we ask through Jesus Christ, our Lord. 110 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Amen. 111 00:11:56,320 --> 00:11:58,570 Lakaye that is nicknamed Oluwanran and Ogun esusu 112 00:11:58,650 --> 00:12:01,230 That one that makes himself Into a planting heap 113 00:12:01,320 --> 00:12:03,490 Lakaye murdered the husband At the fireplace 114 00:12:03,570 --> 00:12:06,070 And tosses his wife's corpse At the back of the fireplace 115 00:12:06,160 --> 00:12:09,500 Ogun the river side grass That stirs turbulence 116 00:12:09,580 --> 00:12:15,090 Ogun Lakaye, Do not throw us to the bushes 117 00:12:15,170 --> 00:12:18,890 Ogun, do not make our lives miserable 118 00:12:20,840 --> 00:12:22,880 -Bisi… -Yes, father. 119 00:12:22,970 --> 00:12:25,390 -Won't you come out? -I'm coming. 120 00:12:25,470 --> 00:12:29,470 Ogun, do not forsake us Or make our lives miserable 121 00:12:30,430 --> 00:12:36,350 I want to reverence Ogun The agile man of Ijamo 122 00:12:36,440 --> 00:12:41,370 Ogun that adorns a midget spike… 123 00:12:41,440 --> 00:12:43,440 Better catch up with me! 124 00:13:12,640 --> 00:13:14,560 Na by grace 125 00:13:14,640 --> 00:13:16,640 No be luck 126 00:13:17,650 --> 00:13:22,070 Na'im I take dey survive 127 00:13:22,150 --> 00:13:24,070 As I dey go 128 00:13:24,150 --> 00:13:26,150 Oh as I dey come 129 00:13:26,910 --> 00:13:30,540 Eledami, se ohun lo nsho mi 130 00:13:30,620 --> 00:13:32,630 I no go ever stop 131 00:13:32,700 --> 00:13:36,080 On my way to the top 132 00:13:36,170 --> 00:13:39,420 ‘Cause my light, no go ever die… 133 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Excuse me! 134 00:13:41,500 --> 00:13:44,170 Please, where's the way to the Principal's office? 135 00:13:44,260 --> 00:13:45,640 Thank you. 136 00:13:54,020 --> 00:13:55,190 Come in. 137 00:13:57,650 --> 00:14:00,280 Oh, Corper Patience. 138 00:14:00,360 --> 00:14:02,530 -Good morning, ma. -Good morning. 139 00:14:03,440 --> 00:14:05,730 I hope you had a restful night? 140 00:14:05,820 --> 00:14:08,440 -I did, ma. -Oh, that's great. 141 00:14:10,080 --> 00:14:12,960 Oh! Him… Please ignore him. 142 00:14:14,000 --> 00:14:17,250 They know that I am a disciplinarian. 143 00:14:18,380 --> 00:14:21,380 And that I do not take nonsense in this school. 144 00:14:23,090 --> 00:14:25,100 Please, sit down. 145 00:14:25,170 --> 00:14:26,250 Thank you ma. 146 00:14:28,590 --> 00:14:31,550 You will be taking one of our key subjects. 147 00:14:31,640 --> 00:14:33,730 -Oh, really? -Oh, yes. 148 00:14:35,020 --> 00:14:36,060 -Ma. -Yes? 149 00:14:36,140 --> 00:14:37,430 I'm so sorry. 150 00:14:37,520 --> 00:14:41,820 I don't mean to go off-topic. And I don't mean to pry, but… 151 00:14:41,900 --> 00:14:43,910 A girl died yesterday at the… 152 00:14:44,650 --> 00:14:49,030 Not too far from the Corper's lodge. And I'm still in shock. 153 00:14:53,160 --> 00:14:54,170 Tola… 154 00:14:59,040 --> 00:15:00,450 Such a terrible thing. 155 00:15:04,210 --> 00:15:06,790 I feel so bad for her mother. 156 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 A single mother. 157 00:15:12,010 --> 00:15:13,760 -Really? -Yes. 158 00:15:18,140 --> 00:15:19,600 The sad part is, 159 00:15:21,440 --> 00:15:24,490 Tola was a promising child. 160 00:15:25,480 --> 00:15:28,310 A promising student of this school. 161 00:15:30,070 --> 00:15:34,570 And I had high hopes for her. 162 00:15:36,370 --> 00:15:37,920 What class was she in? 163 00:15:38,460 --> 00:15:39,500 SS1. 164 00:15:41,540 --> 00:15:43,120 A very happy girl. 165 00:15:44,340 --> 00:15:45,970 Full of life. 166 00:15:46,760 --> 00:15:49,970 Ma, I'm sorry but, what could have caused her demise? 167 00:15:50,590 --> 00:15:54,090 I mean, she bled out and I cannot wrap my head around it. 168 00:15:54,180 --> 00:15:55,770 I don't know. 169 00:15:57,270 --> 00:15:59,310 Mystery, I would say. 170 00:16:00,600 --> 00:16:02,970 And this town has 171 00:16:03,060 --> 00:16:06,140 a very-- A lot of potentials. 172 00:16:07,440 --> 00:16:08,560 A huge one. 173 00:16:09,610 --> 00:16:12,650 And government has not been taking much attention 174 00:16:12,740 --> 00:16:14,950 to us until recently. 175 00:16:20,540 --> 00:16:21,540 All is well. 176 00:16:22,920 --> 00:16:23,920 Touch wood. 177 00:16:24,960 --> 00:16:26,630 We'll get there one day. 178 00:16:27,960 --> 00:16:30,130 And to look at the brighter side of the day. 179 00:16:30,220 --> 00:16:34,520 Let me introduce you to the other Corpers. 180 00:16:34,590 --> 00:16:38,050 -And also the teaching staff. -All right, ma. 181 00:16:38,140 --> 00:16:39,270 -Shall we? -Yes, ma. 182 00:16:39,350 --> 00:16:40,520 Thank you. 183 00:16:45,270 --> 00:16:46,680 Please, after you. 184 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 Thank you. 185 00:16:54,410 --> 00:16:57,910 This is our Miss Isio. 186 00:16:58,740 --> 00:17:00,530 She's our Biology teacher. 187 00:17:00,620 --> 00:17:02,280 -Good morning. -Good morning. 188 00:17:02,960 --> 00:17:05,420 Mrs. Balogun, Chemistry Teacher. 189 00:17:05,500 --> 00:17:07,120 Good morning, Mrs. Balogun 190 00:17:07,210 --> 00:17:11,390 Our one and only, Mr. Joseph, our Yoruba teacher. 191 00:17:11,460 --> 00:17:12,750 Good morning, Mr. Joseph. 192 00:17:12,840 --> 00:17:16,090 Good morning, Corper. You're welcome to Otitodun Grammar School. 193 00:17:37,410 --> 00:17:39,290 The village is very welcoming. 194 00:17:39,370 --> 00:17:41,250 Good morning. How are you? 195 00:17:44,000 --> 00:17:45,710 Please, mind how you go. 196 00:17:48,460 --> 00:17:49,590 All stand, greet! 197 00:17:49,670 --> 00:17:52,840 Good morning, ma. 198 00:17:52,920 --> 00:17:55,550 You are welcome to SS3B, ma. 199 00:17:55,630 --> 00:17:58,010 God bless you, ma. 200 00:17:58,090 --> 00:17:59,720 Amen, ma. 201 00:18:00,390 --> 00:18:02,440 Thank you. Good morning, everybody. 202 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 Sit down. 203 00:18:06,980 --> 00:18:08,030 This morning, 204 00:18:09,360 --> 00:18:13,200 I'm going to introduce our new Corper. 205 00:18:16,150 --> 00:18:20,900 Her name is Corper Patience Jideofor. 206 00:18:23,370 --> 00:18:24,880 Thank you, ma. 207 00:18:24,950 --> 00:18:27,830 She will be taking you on English language. 208 00:18:31,460 --> 00:18:34,790 -And Corper Patience? -Yes, ma. 209 00:18:34,880 --> 00:18:36,710 This is SS3B. 210 00:18:36,800 --> 00:18:38,180 Okay. 211 00:18:40,010 --> 00:18:42,180 I'll be taking my leave now. 212 00:18:43,390 --> 00:18:47,650 If you need anything, please, do not hesitate. 213 00:18:48,440 --> 00:18:52,400 And to you students, a very good morning to you once again. 214 00:18:52,480 --> 00:18:53,810 Good morning, ma. 215 00:18:54,530 --> 00:18:56,320 -Enjoy your class. -Thanks, ma. 216 00:18:59,990 --> 00:19:04,080 -All right, class. Hello, everyone. -Hello ma. 217 00:19:05,160 --> 00:19:08,870 My name is Miss Patience Jideofor, just like the principal said. 218 00:19:08,960 --> 00:19:12,380 But, you all can call me… 219 00:19:20,090 --> 00:19:21,590 Miss PJ. 220 00:19:24,260 --> 00:19:26,260 Yes, PJ. 221 00:19:27,020 --> 00:19:30,730 We'll get to that later. So is this everyone in class? 222 00:19:31,600 --> 00:19:34,310 -No. -Where are the rest of the classmates? 223 00:19:35,230 --> 00:19:36,520 At home, ma. 224 00:19:36,610 --> 00:19:37,870 Farm. 225 00:19:37,940 --> 00:19:41,940 Oh! Okay… Where is your class captain? 226 00:19:43,030 --> 00:19:44,030 In the farm. 227 00:19:44,910 --> 00:19:45,920 Hair dressing. 228 00:19:48,370 --> 00:19:50,660 Something is wrong with you all. 229 00:19:50,750 --> 00:19:53,460 All right, okay. Pipe down, please. You, please get up. 230 00:19:53,540 --> 00:19:55,870 -You mean me? -Yes, please. 231 00:19:55,960 --> 00:19:57,500 What's your name, please? 232 00:19:57,590 --> 00:19:59,350 My name is Olufunke Akanbi. 233 00:20:00,170 --> 00:20:02,170 Funke Akanbi, nice to meet you. 234 00:20:02,260 --> 00:20:04,920 Do you know the names of everyone in class, 235 00:20:05,010 --> 00:20:06,260 both present and absent? 236 00:20:06,350 --> 00:20:08,060 -All of us? Yes, ma. -Yes, please. 237 00:20:08,140 --> 00:20:10,260 All right, can you write the list out for me? 238 00:20:10,350 --> 00:20:12,350 All right. Thank you very much. 239 00:20:13,770 --> 00:20:17,560 Oh, Feyi? Hi, please come. 240 00:20:21,900 --> 00:20:25,490 -Good afternoon. -Hi. How are you? You remember me, right? 241 00:20:25,580 --> 00:20:26,620 That's great. 242 00:20:27,240 --> 00:20:30,870 Well, coincidentally, I'm your new English Teacher. 243 00:20:30,960 --> 00:20:33,460 I was in class today and I noticed you weren't there. 244 00:20:33,540 --> 00:20:35,710 So, your classmates told me where to find you. 245 00:20:35,790 --> 00:20:37,540 I'm learning a trade here. 246 00:20:37,630 --> 00:20:40,760 Oh, I see, you want to be a hairdresser? 247 00:20:40,840 --> 00:20:41,920 Yes, sure! 248 00:20:42,880 --> 00:20:45,840 There is nothing wrong with being a hairdresser. But, you know… 249 00:20:45,930 --> 00:20:50,060 It would be much better if you added, like, a diploma to it. 250 00:20:50,140 --> 00:20:54,220 Corper, there's no work here. 251 00:20:54,310 --> 00:20:55,810 Oh, I see. 252 00:20:55,900 --> 00:20:57,650 But, like I said, 253 00:20:57,730 --> 00:21:00,690 you know there's nothing wrong with being a hairdresser, right? 254 00:21:00,780 --> 00:21:04,740 Oh, this why I agreed to learn hairdressing. 255 00:21:05,530 --> 00:21:08,990 Universities and Polytechnics cannot teach that to me. 256 00:21:09,080 --> 00:21:10,210 You're right. 257 00:21:10,290 --> 00:21:12,630 There's nothing wrong with learning a trade. 258 00:21:12,710 --> 00:21:15,460 I think everybody should learn a trade and have it on the side. 259 00:21:15,540 --> 00:21:18,790 But don't you think at least, acquiring a certificate 260 00:21:18,880 --> 00:21:21,890 even if it's your O'Levels would be a good idea. 261 00:21:21,960 --> 00:21:24,340 You're in the last lap of your senior secondary education. 262 00:21:24,430 --> 00:21:26,640 -You might as well just finish up. -Okay. 263 00:21:26,720 --> 00:21:28,180 -Really? -Yes. 264 00:21:28,260 --> 00:21:30,340 Or is there another thing I don't know about? 265 00:21:30,430 --> 00:21:31,430 Nothing. 266 00:21:32,020 --> 00:21:38,070 So, what do you say I come to your madam, talk to her and convince her to-- 267 00:21:38,150 --> 00:21:41,280 Absolutely not. No. 268 00:21:41,360 --> 00:21:44,530 -I will talk to her myself. -You want to talk to her yourself. 269 00:21:44,610 --> 00:21:47,320 Feyi, madam wants you inside. 270 00:21:47,410 --> 00:21:49,960 -I'll be right there. -Feyi! 271 00:21:50,030 --> 00:21:53,120 I get you, it's fine. You have to go. But think about it, yeah? 272 00:21:53,200 --> 00:21:56,290 I'll see you soon in class soon, right? All right. Bye. 273 00:21:56,370 --> 00:21:59,080 -Well done, Aunty. I like your hair. -Thanks. 274 00:21:59,170 --> 00:22:00,970 Let me be sincere… 275 00:22:01,050 --> 00:22:04,430 Miss PJ encouraged all of us to go back to school. 276 00:22:04,510 --> 00:22:06,760 Especially we girls. 277 00:22:06,840 --> 00:22:09,170 And she did this on her own. 278 00:22:38,460 --> 00:22:39,460 Hello. 279 00:22:40,380 --> 00:22:41,760 Corper… Hi. 280 00:22:42,500 --> 00:22:44,830 -Hi. How are you? -Fine. 281 00:22:44,920 --> 00:22:48,340 You must be Bisi, right? I am Corper Patience. 282 00:22:48,430 --> 00:22:52,600 I saw you at the festival when you arrived into the village. 283 00:22:52,680 --> 00:22:56,720 Oh, did you? Nice. That was a very colorful event. 284 00:22:57,310 --> 00:22:59,350 I mean, what a great day to arrive. 285 00:22:59,440 --> 00:23:00,940 So, how have you been? 286 00:23:01,020 --> 00:23:02,810 Fine… 287 00:23:02,900 --> 00:23:04,530 No. There's no problem. 288 00:23:04,610 --> 00:23:09,080 I'm actually your new English Teacher over at Otitodun Grammar School. 289 00:23:09,160 --> 00:23:12,960 And I realize you are not in school, so I came to check if everything is okay. 290 00:23:14,410 --> 00:23:20,200 I school at the neighboring village… Not here in Otitodun. 291 00:23:22,250 --> 00:23:23,540 Why is that? 292 00:23:24,380 --> 00:23:27,010 -Nothing. -Are you sure? 293 00:23:27,090 --> 00:23:29,260 If there's no problem, why are you changing schools? 294 00:23:30,550 --> 00:23:32,130 Otitodun… 295 00:23:32,220 --> 00:23:36,430 All the Otitodun school students always make jest of me. 296 00:23:36,520 --> 00:23:39,820 They mock me. 297 00:23:39,890 --> 00:23:43,270 Oh, is that so? I'm so sorry. 298 00:23:43,360 --> 00:23:47,740 They abuse me every day, calling me all sorts of names. 299 00:23:49,110 --> 00:23:50,780 I'm not going there anymore. 300 00:23:52,950 --> 00:23:55,710 But you know that can change, right? 301 00:23:55,790 --> 00:23:59,630 There's no hope. Nothing is changing. 302 00:24:01,210 --> 00:24:02,420 Bisi. 303 00:24:03,080 --> 00:24:06,040 Look, changing your school is not a bad idea. 304 00:24:06,130 --> 00:24:08,640 But then what happens when you get to the other school 305 00:24:08,710 --> 00:24:11,840 and they treat you the exact way the Otitodun students treated you. 306 00:24:12,840 --> 00:24:14,090 They don't know me there. 307 00:24:15,760 --> 00:24:18,180 They won't be calling me names. 308 00:24:18,270 --> 00:24:22,360 Did you know that the student of Otitodun would treat you the way they did? 309 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 Exactly! 310 00:24:23,520 --> 00:24:26,440 So when you get to the other school and the situation is the same, 311 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 would you keep running? 312 00:24:28,940 --> 00:24:31,980 Look, life will throw different challenges at you. 313 00:24:32,070 --> 00:24:34,780 Your best bet, is to fight it. 314 00:24:35,700 --> 00:24:38,660 If you keep running, you probably would never stop. 315 00:24:39,870 --> 00:24:43,740 My mother would say, the only opinion about yourself that matters is yours. 316 00:24:45,500 --> 00:24:47,420 I know… I see that you're busy. 317 00:24:47,500 --> 00:24:50,630 Why don't you come over to my place later in the evening? 318 00:24:50,720 --> 00:24:52,010 I'm in the Corper's lodge. 319 00:24:54,140 --> 00:24:55,470 For what, ma? 320 00:24:55,550 --> 00:24:59,720 No, nothing. Don't be afraid. It's just, you know, for you to come… 321 00:24:59,810 --> 00:25:02,940 We'll sit down, talk, get to know each other. 322 00:25:03,020 --> 00:25:04,650 I'd like to be your friend. 323 00:25:06,610 --> 00:25:09,030 -Should I be expecting you? -Okay, ma. 324 00:25:09,110 --> 00:25:11,030 All right, then. I'll be waiting. 325 00:25:11,990 --> 00:25:13,200 Bye. 326 00:26:26,730 --> 00:26:28,610 Well-done. 327 00:26:28,690 --> 00:26:29,740 Where is it? 328 00:26:33,900 --> 00:26:36,940 You will hear from me as I start the preparations. 329 00:26:37,030 --> 00:26:38,330 You will be victorious. 330 00:26:38,410 --> 00:26:41,040 The mousetrap conquers the mouse. The fishing net conquers the fish. 331 00:26:41,120 --> 00:26:44,130 The pouched rat is fated to die by the trap set for it. 332 00:26:44,200 --> 00:26:46,830 The doorway eventually swallows the Lord of drums. 333 00:26:46,910 --> 00:26:49,700 The snail shell outlives the snail. 334 00:26:49,790 --> 00:26:51,790 You shall be victorious! 335 00:27:08,060 --> 00:27:12,100 Whatever I do shall be without consequences. 336 00:27:12,190 --> 00:27:14,240 One lets go of Eko leaves after eating its content. 337 00:27:14,320 --> 00:27:20,330 The locust beans and salt are bought for consumption. 338 00:27:20,410 --> 00:27:22,540 When a woman returns home from the marketplace, 339 00:27:22,620 --> 00:27:25,290 the bags containing palm oil, salt and the pepper is untied. 340 00:27:25,370 --> 00:27:30,170 Whatever I do shall be without consequences. 341 00:28:08,700 --> 00:28:10,200 Second period! 342 00:28:14,710 --> 00:28:15,710 I'm serious. 343 00:28:15,790 --> 00:28:19,040 All of them, not one single person passed that test. 344 00:28:19,130 --> 00:28:21,500 They all scored zero! 345 00:28:21,590 --> 00:28:24,010 This is something that I've taught them how many times now? 346 00:28:25,180 --> 00:28:27,480 They are all dull! 347 00:28:27,560 --> 00:28:30,520 What nonsense! Who does she even think she is? 348 00:28:30,600 --> 00:28:31,850 Who does she think she is? 349 00:28:31,940 --> 00:28:34,610 She thinks she can come here and change the way we've been teaching. 350 00:28:34,690 --> 00:28:37,400 I've been teaching before she left elementary. 351 00:28:37,480 --> 00:28:39,440 “Skills Acquisition Program”. 352 00:28:40,360 --> 00:28:42,730 The normal ones we've been teaching, 353 00:28:42,820 --> 00:28:45,490 they've not learned it yet, she wants to add other stuffs. 354 00:28:45,570 --> 00:28:46,610 Rubbish! 355 00:28:46,700 --> 00:28:49,240 Miss Isio, who are you talking about? 356 00:28:49,330 --> 00:28:51,670 Is it not that female Corper that just joined us. 357 00:28:51,750 --> 00:28:53,380 I overheard her telling the principal… 358 00:28:53,460 --> 00:28:57,880 “Ma, I think we need to add skills acquisition program”. 359 00:28:58,800 --> 00:28:59,970 Guess what? 360 00:29:00,050 --> 00:29:01,510 The principal was just there, 361 00:29:01,590 --> 00:29:04,380 smiling and looking at her sheepishly without objecting it. 362 00:29:04,470 --> 00:29:06,270 I know one thing for sure. 363 00:29:06,350 --> 00:29:07,350 Aside Biology, 364 00:29:07,430 --> 00:29:10,810 I'm not teaching anybody anything, at least not for free. 365 00:29:10,890 --> 00:29:13,760 If they want to learn it, they should go to Technical Schools or roadside. 366 00:29:13,850 --> 00:29:15,930 I cannot kill myself. 367 00:29:18,110 --> 00:29:20,910 Miss Isio, if you asked me, 368 00:29:20,990 --> 00:29:23,450 this does not sound like a bad idea at all. 369 00:29:23,530 --> 00:29:24,870 Oh, yes! 370 00:29:24,950 --> 00:29:27,830 Because these students are not all that brilliant. 371 00:29:27,910 --> 00:29:30,960 So this might just be what they need to edge them on. 372 00:29:31,040 --> 00:29:34,040 So, if you asked me, it sounds like a good idea. 373 00:29:35,000 --> 00:29:36,590 It's not a bad idea at all. 374 00:29:48,180 --> 00:29:49,600 Tola's mother? 375 00:29:51,600 --> 00:29:53,270 You are welcome, ma. 376 00:29:53,350 --> 00:29:54,810 Welcome. 377 00:29:55,440 --> 00:29:57,570 -Good evening. -Good evening. 378 00:29:57,650 --> 00:29:58,900 Bring it down. 379 00:30:04,190 --> 00:30:08,110 -Thanks, my regards to your mother. -Please sit down, ma. 380 00:30:12,910 --> 00:30:14,120 Hope you are well? 381 00:30:14,200 --> 00:30:15,490 I am, thanks. 382 00:30:15,580 --> 00:30:16,790 Sorry. 383 00:30:16,870 --> 00:30:17,910 Thank you, ma. 384 00:30:18,750 --> 00:30:19,960 How are things? 385 00:30:20,880 --> 00:30:24,550 I'm grateful. I am grateful to the almighty. 386 00:30:28,340 --> 00:30:29,800 You're a strong woman. 387 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 The almighty God, 388 00:30:32,470 --> 00:30:33,680 will not forsake you. 389 00:30:33,770 --> 00:30:36,150 -Amen. -He will empower you. 390 00:30:36,230 --> 00:30:38,980 -Amen. -And pacify you. 391 00:30:39,060 --> 00:30:40,390 Sorry for your loss. 392 00:30:42,320 --> 00:30:43,990 I'm just returning from the farm, 393 00:30:45,740 --> 00:30:48,080 and my husband said I should give you these yams. 394 00:30:48,910 --> 00:30:50,790 Thank you, ma. 395 00:30:50,870 --> 00:30:54,500 I'm grateful, send my thanks to your husband, too. 396 00:30:54,580 --> 00:30:56,590 All thanks belong to God, not a human being. 397 00:30:59,710 --> 00:31:01,760 May God not forsake anyone of us. 398 00:31:03,550 --> 00:31:04,930 He won't forsake you. 399 00:31:06,720 --> 00:31:08,220 Tola's mother, 400 00:31:08,300 --> 00:31:10,590 God will heal and bless you. 401 00:31:10,680 --> 00:31:12,140 Amen. 402 00:31:13,010 --> 00:31:14,760 -Do you hear me? -Amen. 403 00:31:14,850 --> 00:31:16,230 Be prayerful. 404 00:31:16,310 --> 00:31:18,570 It is only through prayers that you will find solace. 405 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 -Thank you, ma. -You are welcome. 406 00:31:20,810 --> 00:31:22,230 Thank you very much, ma. 407 00:31:22,940 --> 00:31:25,480 -Let me be on my way. -Thank you. 408 00:31:25,570 --> 00:31:27,870 My regards to your husband. 409 00:31:27,950 --> 00:31:29,990 I will extend your regards. 410 00:31:30,070 --> 00:31:33,990 -I will come and check up on you soon. -Thank you, ma. 411 00:31:38,250 --> 00:31:40,920 Lest I forget, you heard what happened? 412 00:31:41,000 --> 00:31:42,380 What happened? 413 00:31:42,460 --> 00:31:44,300 Stop acting like you didn't hear what happened. 414 00:31:44,380 --> 00:31:45,760 Not at all. What happened? 415 00:31:48,220 --> 00:31:49,510 One girl died this morning. 416 00:31:50,180 --> 00:31:52,680 -What! -Well, it's crazy… 417 00:31:52,760 --> 00:31:55,680 They found her lifeless body when she bled out from her private part. 418 00:31:57,390 --> 00:32:00,010 That's two deaths in how many weeks now? 419 00:32:00,100 --> 00:32:02,640 -Did somebody die before her? -Yes! 420 00:32:02,730 --> 00:32:06,100 The day I arrived, a little after the Principal introduced us. 421 00:32:06,190 --> 00:32:10,610 What's this woman name? Mama Tola. She lost her daughter the same exact way. 422 00:32:10,700 --> 00:32:12,330 -Are you serious? -Yes. 423 00:32:13,070 --> 00:32:15,400 No wonder I've not been seeing that girl lately. 424 00:32:15,490 --> 00:32:17,820 You… 425 00:32:17,910 --> 00:32:20,330 I just hope this is not some virus outbreak, 426 00:32:20,410 --> 00:32:22,830 because these deaths are the same… It's not normal or random. 427 00:32:23,670 --> 00:32:25,550 It makes no sense. 428 00:32:25,630 --> 00:32:28,050 If you think about it, you'll see that it makes no sense. 429 00:32:28,130 --> 00:32:32,380 So, not a single health center, or a mini hospital in this town. 430 00:32:32,470 --> 00:32:35,020 Maybe if those girls had gotten medical attention, 431 00:32:35,100 --> 00:32:37,980 they wouldn't have died the way they did, but now we'll never know. 432 00:32:38,060 --> 00:32:41,360 Well, there's a hospital that's about one hour drive from here, 433 00:32:41,440 --> 00:32:42,780 even a Police station. 434 00:32:42,850 --> 00:32:43,850 Yes. 435 00:32:43,940 --> 00:32:47,280 We heard a few government officials have been here 436 00:32:47,360 --> 00:32:49,570 to check a few things out. 437 00:32:49,650 --> 00:32:52,270 But, still nothing has been heard from them. 438 00:32:52,360 --> 00:32:55,570 From the look of things, 439 00:32:55,660 --> 00:32:59,040 I am certain their services are not extended to this area. 440 00:32:59,120 --> 00:33:01,790 Please, where are they? Maybe one can go to report this issue. 441 00:33:01,870 --> 00:33:04,450 Maybe they'll investigate, the government officials or the Police. 442 00:33:04,540 --> 00:33:08,870 Listen, about that, I'll advise you not to waste your time and energy. 443 00:33:08,960 --> 00:33:12,880 Do not interfere in affairs of these villagers. 444 00:33:13,590 --> 00:33:17,550 Remember you and I are Corpers; we are only here to serve and leave. 445 00:33:17,640 --> 00:33:20,900 -Our time here is limited. -That's a very insensitive thing to say. 446 00:33:20,970 --> 00:33:22,470 Just very insensitive. 447 00:33:22,560 --> 00:33:26,360 If she was your sister, would you say such? 448 00:33:27,110 --> 00:33:29,320 They don't have a king in this town. 449 00:33:29,400 --> 00:33:31,990 The best bet is the government officials or the Police people. 450 00:33:32,070 --> 00:33:34,160 How are you sure this is the last death? 451 00:33:34,240 --> 00:33:37,040 Come on! See, you know what? Don't worry. 452 00:33:37,120 --> 00:33:39,790 Just help me with the address. I will follow up myself. 453 00:33:40,410 --> 00:33:44,030 No problem, I will send you the address. I'll have it texted to you. 454 00:33:44,120 --> 00:33:46,120 Okay then, I'd appreciate it. 455 00:34:27,880 --> 00:34:29,130 Hello, Corper. 456 00:34:29,210 --> 00:34:30,920 Hi. Do you need help? 457 00:34:35,670 --> 00:34:38,130 What happened, Bisi? You gave me your word. 458 00:34:38,930 --> 00:34:40,770 I'm not interested. I changed my mind. 459 00:34:41,680 --> 00:34:42,680 Why? 460 00:34:43,770 --> 00:34:44,980 It cannot work. 461 00:34:46,350 --> 00:34:47,560 I mean, probably. 462 00:34:47,640 --> 00:34:49,560 But then we'll never know if you don't try. 463 00:34:49,650 --> 00:34:51,740 Why would you just give up completely like that? 464 00:34:53,070 --> 00:34:55,530 I don't want anybody to laugh at me again. 465 00:34:55,610 --> 00:34:58,030 I know I don't look appealing like the other students. 466 00:34:58,910 --> 00:35:01,460 Bisi, that's exactly where the problem lies. 467 00:35:01,530 --> 00:35:05,160 How do you expect people to love you when you don't even love yourself? 468 00:35:05,250 --> 00:35:07,670 -It doesn't matter. -Who said that? 469 00:35:09,120 --> 00:35:10,750 Exactly. Nobody did. 470 00:35:11,460 --> 00:35:15,210 Bisi listen, you owe it to yourself to choose the best option for yourself. 471 00:35:15,300 --> 00:35:16,300 Come on! 472 00:35:17,630 --> 00:35:19,170 I don't have any options. 473 00:35:21,140 --> 00:35:22,890 -How would you know if-- -Labisi. 474 00:35:22,970 --> 00:35:24,590 Yes, father. 475 00:35:24,680 --> 00:35:26,640 You've done enough, come inside. 476 00:35:28,640 --> 00:35:29,890 -Bye-bye. -Bye. 477 00:35:31,360 --> 00:35:33,110 -Greetings, father. -Greetings. 478 00:35:33,190 --> 00:35:34,310 Sir? 479 00:35:35,360 --> 00:35:36,820 Good afternoon, sir. 480 00:35:36,900 --> 00:35:37,900 Greetings. 481 00:35:38,610 --> 00:35:40,440 Sir, I was hoping you would help me talk… 482 00:35:43,620 --> 00:35:47,170 I want you to help me talk to her. 483 00:35:47,250 --> 00:35:48,790 Help me talk to her. 484 00:35:48,870 --> 00:35:50,240 Concerning what? 485 00:35:50,830 --> 00:35:52,660 For her to come to school. 486 00:35:56,670 --> 00:35:59,380 My daughter said she doesn't want to attend your school anymore. 487 00:36:01,640 --> 00:36:05,440 Whatever she wishes for is what I do. I don't change her mind. 488 00:36:05,510 --> 00:36:06,890 Sir-- 489 00:36:06,970 --> 00:36:10,390 I'm already making arrangements for her, at the neighboring village. 490 00:36:11,270 --> 00:36:12,280 Sir… 491 00:36:12,940 --> 00:36:18,570 I can help her. I can help her get better. 492 00:36:22,530 --> 00:36:23,610 Did you tell her that? 493 00:36:23,700 --> 00:36:28,170 I told her I could help her to change and get better 494 00:36:28,250 --> 00:36:30,790 if she comes to my house. 495 00:36:31,580 --> 00:36:35,210 I can help her, I told her so. 496 00:36:53,690 --> 00:36:55,030 All right, then. 497 00:37:00,940 --> 00:37:04,610 And that would be Hyperbole… So, that would be all for today, guys. 498 00:37:04,700 --> 00:37:07,000 -Did you have fun? -Yes, ma. 499 00:37:07,080 --> 00:37:10,580 Okay, so our next class, we're going to be talking on Euphemisms. 500 00:37:10,660 --> 00:37:13,870 Don't worry, it's the next class. You don't have to tell me about it now. 501 00:37:13,960 --> 00:37:16,720 However, myself and other teachers 502 00:37:16,790 --> 00:37:19,460 have decided to teach you some extra-curricular activities. 503 00:37:21,260 --> 00:37:23,680 That's outside of book reading so you don't get bored. 504 00:37:23,760 --> 00:37:28,390 So if you want to learn shoemaking, please go over to JSS 2E. 505 00:37:28,470 --> 00:37:30,640 Mr. Joseph is going to be there waiting for you. 506 00:37:30,720 --> 00:37:32,760 If you want to learn baking, 507 00:37:32,850 --> 00:37:35,430 at the staffroom you have Mrs. Olajire waiting. 508 00:37:35,520 --> 00:37:38,390 And if you want to learn make-up, I'll be teaching you that so sit back. 509 00:37:42,440 --> 00:37:43,820 Thank you. 510 00:37:50,870 --> 00:37:51,880 All right. 511 00:37:53,910 --> 00:37:56,160 Orelolu? Do you want to learn makeup? 512 00:37:56,250 --> 00:37:59,930 Yes, what is makeup? 513 00:38:00,500 --> 00:38:05,050 No, no, no! Girls, no. Please don't do that. 514 00:38:05,130 --> 00:38:09,380 So makeup is a beauty enhancement done on the face. 515 00:38:09,470 --> 00:38:11,640 Basically, it's mostly done on women though. 516 00:38:11,720 --> 00:38:13,300 Okay… 517 00:38:14,020 --> 00:38:18,530 So, you will teach us how to makeup in our faces? 518 00:38:19,230 --> 00:38:22,020 Wh-- Ladies, what did I say? 519 00:38:23,900 --> 00:38:26,480 Orelolu, so… 520 00:38:26,570 --> 00:38:30,150 Why don't you join Mr. Joseph for the shoemaking class? 521 00:38:30,240 --> 00:38:32,360 That's easier, don't you think? 522 00:38:35,410 --> 00:38:36,870 Thank you, Ore. 523 00:38:38,880 --> 00:38:41,220 Okay… so makeup. 524 00:38:44,840 --> 00:38:47,920 Everyone else has come around except Bisi. 525 00:38:48,010 --> 00:38:49,220 Go and meet her. 526 00:38:52,970 --> 00:38:56,100 I've used up all my wits trying to convince her. 527 00:38:56,180 --> 00:38:58,270 Indeed! Like you can ever use up your wits. 528 00:38:58,350 --> 00:39:00,890 Still go to her, maybe you need a different approach. 529 00:39:00,980 --> 00:39:04,270 Festus, I've exhausted all the approaches, I know and I am tired. 530 00:39:04,360 --> 00:39:06,370 The girl is too stubborn. 531 00:39:06,440 --> 00:39:09,690 I think because she was raised by an over-protective jealous father, 532 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 all by himself. 533 00:39:11,450 --> 00:39:14,580 -And that man is quite troublesome. -You mean Ifabiyi? 534 00:39:14,660 --> 00:39:18,830 Yes, Ifabiyi. Who doesn't know Ifabiyi? The strong herbalist. 535 00:39:20,380 --> 00:39:23,590 That man… That man is powerful, do you understand? 536 00:39:23,670 --> 00:39:26,840 I heard he's been on a revenge mission ever since he lost his wife. 537 00:39:26,920 --> 00:39:28,800 Are you serious? How so? 538 00:39:30,050 --> 00:39:31,670 I don't know. You know… 539 00:39:31,760 --> 00:39:37,100 Three days after they moved here, back then Bisi was very little. 540 00:39:37,180 --> 00:39:38,220 So… 541 00:39:39,230 --> 00:39:42,570 From what I've heard, I was told his wife slept one night 542 00:39:42,650 --> 00:39:43,780 and didn't wake up. 543 00:39:44,900 --> 00:39:49,440 Since then, he didn't take things lightly, he got so paranoid. 544 00:39:49,530 --> 00:39:51,830 Like, he doesn't even talk to anybody. 545 00:39:51,910 --> 00:39:54,920 And he doesn't want to re-marry since then. 546 00:39:54,990 --> 00:39:56,200 You know, so… 547 00:39:57,790 --> 00:40:00,420 No wonder. It all makes sense now. 548 00:40:05,840 --> 00:40:10,140 Good afternoon, I'm looking for Shade's house. 549 00:40:10,220 --> 00:40:11,470 That's her house. 550 00:40:11,550 --> 00:40:12,840 Thank you, ma. 551 00:40:13,510 --> 00:40:15,550 May we not experience such again. 552 00:40:15,640 --> 00:40:16,850 Please take heart. 553 00:40:20,600 --> 00:40:21,640 Good afternoon. 554 00:40:23,100 --> 00:40:25,850 I'm looking for Shade's father. 555 00:40:26,940 --> 00:40:27,980 That is me. 556 00:40:29,240 --> 00:40:31,620 -Good afternoon. -Good afternoon. 557 00:40:31,700 --> 00:40:33,160 -My condolences. -Thank you. 558 00:40:40,830 --> 00:40:43,120 -Good afternoon, ma. -Corper. 559 00:40:44,000 --> 00:40:45,410 So you can speak Yoruba? 560 00:40:46,670 --> 00:40:50,130 I can speak but not so fluently. I was born in Lagos. 561 00:40:50,970 --> 00:40:53,270 -I hope all is well? -Yes, ma. 562 00:40:53,340 --> 00:40:55,050 Hope there's no problem? 563 00:40:55,140 --> 00:40:59,810 None at all, I came to check up on you to see how you are doing. 564 00:41:01,430 --> 00:41:03,180 That's good. Thanks. 565 00:41:04,230 --> 00:41:05,610 Where is Shade's mother? 566 00:41:06,230 --> 00:41:09,770 -She is inside the house. -Can I go and see her? 567 00:41:09,860 --> 00:41:12,280 -Yes, you can. -Thank you, sir. 568 00:41:15,410 --> 00:41:18,670 I decided to come and check up on you to see how you've been fairing 569 00:41:18,740 --> 00:41:21,370 since your daughter Tola died. 570 00:41:23,870 --> 00:41:24,870 Corper, 571 00:41:25,710 --> 00:41:28,720 it has really been difficult. 572 00:41:29,840 --> 00:41:33,970 The only daughter I had died just like that. 573 00:41:37,430 --> 00:41:42,770 You will need to be strong. 574 00:41:43,770 --> 00:41:46,230 That is what Tola would want. 575 00:41:49,110 --> 00:41:52,820 Thank you. Corper, thank you very much. 576 00:41:55,200 --> 00:42:00,170 I hope you don't mind telling me how it happened? 577 00:42:01,620 --> 00:42:04,040 Myself and her father wanted to go out 578 00:42:05,420 --> 00:42:08,420 and she said she wasn't feeling too well. 579 00:42:09,710 --> 00:42:15,130 And I told my daughter that I would get some herbs for her on my way back home. 580 00:42:15,880 --> 00:42:17,710 But when I got back, 581 00:42:18,300 --> 00:42:23,600 I met my daughter dead with lots of blood from her genitals. 582 00:42:23,680 --> 00:42:25,510 On the day of the festival, 583 00:42:25,600 --> 00:42:28,680 I woke up very early to help make arrangements 584 00:42:28,770 --> 00:42:31,940 for what my mates would be using for the festival. 585 00:42:32,030 --> 00:42:35,280 Then I woke Tola up and told her to quickly do all the house chores 586 00:42:35,360 --> 00:42:37,070 and join me afterwards at the festival. 587 00:42:37,950 --> 00:42:39,250 Later at the festival, 588 00:42:39,320 --> 00:42:41,780 I searched for Tola and I didn't see her. 589 00:42:42,540 --> 00:42:43,540 “Where is Tola?” 590 00:42:43,620 --> 00:42:45,660 Then I came back home… 591 00:42:49,330 --> 00:42:51,160 All I saw was Tola's corpse. 592 00:42:52,630 --> 00:42:53,640 Tola was gone. 593 00:42:55,670 --> 00:42:56,670 Tola had died. 594 00:42:58,300 --> 00:43:01,880 I'm so sorry. I am very sorry. 595 00:43:05,020 --> 00:43:09,610 Was there blood from her genitals? 596 00:43:11,060 --> 00:43:13,650 I met her in a pool of her own blood. 597 00:43:15,820 --> 00:43:18,990 Could it be something she ate? 598 00:43:23,620 --> 00:43:24,790 Not at all. 599 00:43:25,830 --> 00:43:27,090 The night before, 600 00:43:28,160 --> 00:43:30,500 we all had Amala for dinner. 601 00:43:30,580 --> 00:43:34,250 Then yesterday morning I made pap for her. 602 00:43:35,050 --> 00:43:39,760 All the food she ate, I made them myself. 603 00:43:43,140 --> 00:43:45,230 My condolences, ma. 604 00:43:45,310 --> 00:43:50,230 Do you know if she had gone anywhere before then? 605 00:43:53,820 --> 00:43:54,860 No. 606 00:43:55,440 --> 00:43:59,150 My daughter didn't go anywhere. She didn't go anywhere. 607 00:43:59,860 --> 00:44:02,240 My daughter did not go anywhere. 608 00:44:03,240 --> 00:44:05,240 Thank you for speaking to me. 609 00:44:07,910 --> 00:44:13,500 Are you aware Shade also died the same way Tola died? 610 00:44:13,590 --> 00:44:14,760 Is Shade dead? 611 00:44:15,590 --> 00:44:17,010 My goodness! 612 00:44:17,090 --> 00:44:21,850 She died the same way Tola did. Blood was streaming out of her genitals. 613 00:44:24,640 --> 00:44:27,230 Shade died and Tola died. 614 00:44:29,180 --> 00:44:32,140 I will come and check up on you again. 615 00:44:33,190 --> 00:44:34,400 Much later. 616 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 Thank you. 617 00:44:53,880 --> 00:44:57,130 Hello there! Madam, I'm greeting you. 618 00:44:57,210 --> 00:44:59,540 -Hello, Corper. -Yeah. 619 00:45:00,510 --> 00:45:03,640 My name is Festus, a serving Corper in this town. 620 00:45:03,720 --> 00:45:06,850 -I've seen you around a couple of times. -Really? I'm Miss Isio. 621 00:45:06,930 --> 00:45:09,220 Nice to meet you, Miss Isio. 622 00:45:09,930 --> 00:45:11,680 I must say you are a very beautiful woman. 623 00:45:11,770 --> 00:45:13,780 Thank you, is there anything you want me to do? 624 00:45:13,850 --> 00:45:17,600 Oh, no. I just want to get to know you better. 625 00:45:19,150 --> 00:45:20,150 For what? 626 00:45:20,690 --> 00:45:21,690 Why? 627 00:45:21,780 --> 00:45:24,200 Yes, that's because I don't have friends around here. 628 00:45:24,280 --> 00:45:28,200 -Someone I can talk to every now and then. -I'm not interested. 629 00:45:49,600 --> 00:45:50,600 Hi. 630 00:45:51,520 --> 00:45:53,400 Can I talk to Feyi ? 631 00:45:54,190 --> 00:45:55,650 She is not around. 632 00:45:56,690 --> 00:45:58,950 I mean Feyi, your colleague. 633 00:45:59,020 --> 00:46:00,650 She is not around, Corper. 634 00:46:04,360 --> 00:46:05,360 Thank you. 635 00:46:19,250 --> 00:46:20,830 You see, so… 636 00:46:20,920 --> 00:46:25,920 I mean, I have a clear understanding of all the things you said, Corper. 637 00:46:26,010 --> 00:46:31,140 And I just want to let you know that our local government 638 00:46:31,220 --> 00:46:34,180 is one of the lucky local governments 639 00:46:34,270 --> 00:46:37,610 that is getting the government attention right now. 640 00:46:37,690 --> 00:46:39,780 You know… Am I right? 641 00:46:39,860 --> 00:46:42,160 Yeah, you see, and again 642 00:46:43,860 --> 00:46:46,360 -we have made sure that… -Good day, sir. 643 00:46:46,450 --> 00:46:47,540 Hey, how are you? 644 00:46:47,610 --> 00:46:51,450 …all the developmental projects that we promised the people, 645 00:46:51,530 --> 00:46:54,490 we have told the state 646 00:46:54,580 --> 00:46:58,630 that we must do everything in this period, you know. 647 00:46:58,710 --> 00:47:01,760 Thank you very much, sir. I am very happy to hear that. 648 00:47:01,840 --> 00:47:04,760 I'm sure that the people of Otitodun will be happy to hear that as well. 649 00:47:04,840 --> 00:47:06,600 They don't have a choice… 650 00:47:06,670 --> 00:47:11,090 They are the ones who put us there and it is my responsibility, you know, 651 00:47:11,180 --> 00:47:15,650 as the chairman of this local government and constituency 652 00:47:15,730 --> 00:47:17,520 to make sure that everybody… 653 00:47:17,600 --> 00:47:18,890 -Good afternoon, sir. -Greetings. 654 00:47:18,980 --> 00:47:20,400 …is attended to. 655 00:47:20,480 --> 00:47:22,060 -Do you get me? -Yes, sir. 656 00:47:22,150 --> 00:47:24,570 So, my main point is, you just relax. 657 00:47:24,650 --> 00:47:28,070 Again, thank you for bringing this to my attention. 658 00:47:28,150 --> 00:47:30,690 And I'm sure everything will be okay. 659 00:47:30,780 --> 00:47:31,820 Thank you, sir. 660 00:47:31,910 --> 00:47:35,710 -And once in a while, we can do drinks… -That would be good. 661 00:47:35,790 --> 00:47:38,290 All right then, do take care. 662 00:47:39,750 --> 00:47:40,760 So… 663 00:47:55,810 --> 00:47:56,810 Hello… 664 00:48:02,940 --> 00:48:06,160 -Bisi. Hi. -Good morning, ma. 665 00:48:06,230 --> 00:48:07,900 -Hi, how are you? -Fine, ma. 666 00:48:07,990 --> 00:48:09,030 How's it going? 667 00:48:09,950 --> 00:48:11,490 Oh, thank you. 668 00:48:16,160 --> 00:48:18,780 It's fine. It's fine right there. Thank you. 669 00:48:19,660 --> 00:48:20,660 Have a seat. 670 00:48:21,420 --> 00:48:23,590 -How are you? -I'm fine. 671 00:48:25,710 --> 00:48:28,000 I'm just going to go straight to the point. 672 00:48:29,800 --> 00:48:33,270 I noticed you don't have friends and I… 673 00:48:34,720 --> 00:48:38,430 I noticed that the students in the school, they make fun of you. 674 00:48:38,520 --> 00:48:41,690 But I… I would love to let you know 675 00:48:41,770 --> 00:48:44,650 that I would love to be your friend if you would allow. 676 00:48:45,650 --> 00:48:47,320 I bought you some gifts 677 00:48:47,400 --> 00:48:50,440 and it will make me really happy if you will accept it. 678 00:48:50,530 --> 00:48:53,040 What's that? 679 00:48:53,110 --> 00:48:56,030 Just basic necessities that every woman needs. 680 00:48:56,120 --> 00:48:58,170 This is a sanitary pad. 681 00:48:58,240 --> 00:49:01,660 It's used for your monthly flow. 682 00:49:01,750 --> 00:49:05,090 You know, that monthly thing when blood comes out of your body 683 00:49:05,170 --> 00:49:06,630 and every month. 684 00:49:06,710 --> 00:49:08,170 -Sani… -Yes. 685 00:49:08,250 --> 00:49:09,750 I use cloths… 686 00:49:11,420 --> 00:49:12,590 Right. 687 00:49:12,680 --> 00:49:16,020 Okay. Well, this is more hygienic, but don't worry, I'll teach you. 688 00:49:16,100 --> 00:49:19,690 I'll teach you about how to use it later, okay? Don't worry. 689 00:49:19,770 --> 00:49:22,480 And this is body spray. 690 00:49:22,560 --> 00:49:23,560 Sorry. 691 00:49:24,270 --> 00:49:26,640 You like this? Yeah, exactly. 692 00:49:26,730 --> 00:49:28,850 So it's actually used for when you-- 693 00:49:28,940 --> 00:49:33,980 After the shower, you just spray it on your body, and it's smell like that. 694 00:49:34,070 --> 00:49:35,440 Oh, look at you. 695 00:49:36,530 --> 00:49:39,240 Yeah, they actually all work hand in hand. 696 00:49:39,330 --> 00:49:42,420 So this is it, I'll teach you how to use all of them later. 697 00:49:42,500 --> 00:49:43,920 Yeah. 698 00:49:44,580 --> 00:49:48,210 Why don't I take you inside and teach you how to use all these things. 699 00:49:48,290 --> 00:49:52,840 You like them? I see… You're welcome. Let's go. 700 00:49:52,920 --> 00:49:54,840 Let me teach you how to use them. 701 00:49:55,430 --> 00:49:56,720 All right, let's go. 702 00:50:02,310 --> 00:50:05,270 All right, so today we're learning Idiomatic Expressions. 703 00:50:05,350 --> 00:50:08,560 -What did I say? -Idiomatic Expressions! 704 00:50:08,650 --> 00:50:10,910 So it's basically the indirect usage-- 705 00:50:10,980 --> 00:50:13,690 -Good morning, ma. -Bisi, hi. 706 00:50:13,780 --> 00:50:16,120 -How are you? -I'm fine, ma. 707 00:50:16,200 --> 00:50:18,660 It's good to see you. You are late though. 708 00:50:18,740 --> 00:50:23,240 I'm sorry, ma. I went to the farm and came back late. 709 00:50:23,330 --> 00:50:26,250 It's okay. Please, sit down. Welcome. 710 00:50:26,330 --> 00:50:28,750 So we're learning idiomatic expressions today. 711 00:50:28,840 --> 00:50:33,430 Let's start with the phrase: Hit the nail 712 00:50:35,010 --> 00:50:36,720 on the head. 713 00:50:37,390 --> 00:50:39,180 But how much do people pay around here? 714 00:50:40,600 --> 00:50:42,730 It depends on the hair style. 715 00:50:42,810 --> 00:50:45,020 Style? You mean braids. 716 00:50:46,140 --> 00:50:49,770 That is quite expensive. It's about three hundred. 717 00:50:49,860 --> 00:50:52,450 Or two fifty naira. 718 00:50:52,530 --> 00:50:54,740 True! I'm not lying. 719 00:50:54,820 --> 00:50:58,490 Feyi, come on! You are so funny. I swear. 720 00:50:58,570 --> 00:51:01,900 Okay… see, Feyi. 721 00:51:03,540 --> 00:51:06,250 You know I like you, you know I like you so much. 722 00:51:06,330 --> 00:51:11,080 Listen, I'll take you to Lagos, open a good salon for you 723 00:51:11,170 --> 00:51:14,340 and then you start making ten thousand naira per head. 724 00:51:16,670 --> 00:51:17,670 Trust me. 725 00:51:17,760 --> 00:51:21,520 As long as you calm down for me, you understand, do the right thing-- 726 00:51:21,600 --> 00:51:22,730 Corper Festus. 727 00:51:24,020 --> 00:51:25,440 -Hi. -How are you doing? 728 00:51:25,520 --> 00:51:27,940 -I'm good. -Where are you going to now? 729 00:51:28,520 --> 00:51:31,400 -Feyi. -Ma… my madam… 730 00:51:31,480 --> 00:51:35,020 I know. I'm just coming from your shop. I was told you weren't there. 731 00:51:35,940 --> 00:51:38,020 -I need to talk to you. -About what? 732 00:51:38,990 --> 00:51:42,580 I just saw you talking to Corper Festus. Do not get carried away by that. 733 00:51:42,660 --> 00:51:45,460 You don't need a man in your life. Be very careful. 734 00:51:56,960 --> 00:51:58,250 What is wrong with you? 735 00:51:59,050 --> 00:52:00,920 I'm highly disappointed in you, Festus! 736 00:52:01,010 --> 00:52:02,840 These girls are supposed to be learning from us. 737 00:52:02,930 --> 00:52:05,940 You're hell-bent on getting in their pants like the shameless dog that you are. 738 00:52:06,020 --> 00:52:08,020 -Calm down, you're shouting. -I'm shouting? 739 00:52:08,100 --> 00:52:09,720 Yes, you're shouting. 740 00:52:09,810 --> 00:52:12,310 I don't care what you do with what's in between your legs, 741 00:52:12,400 --> 00:52:13,650 stay away from those girls! 742 00:52:13,730 --> 00:52:16,230 Or I will lodge a complaint against you, try me! 743 00:52:16,320 --> 00:52:18,450 Something is wrong with your brain! 744 00:52:18,530 --> 00:52:19,740 What's even your problem? 745 00:52:19,820 --> 00:52:21,530 Something must be wrong with your own brain! 746 00:52:21,610 --> 00:52:24,030 -Do you know who you are talking to? -Who are you? 747 00:52:24,120 --> 00:52:26,790 -What's even wrong with you? -What is it? 748 00:52:26,870 --> 00:52:30,630 You're an idiot, look at you. Old shameless thing. 749 00:52:30,710 --> 00:52:32,130 Okay, don't worry. 750 00:52:33,000 --> 00:52:34,960 Don't worry, you will see. Idiot! 751 00:52:39,510 --> 00:52:41,140 Soon enough, 752 00:52:41,220 --> 00:52:44,680 we started seeing a Police Inspector in our town. 753 00:52:47,010 --> 00:52:49,890 We later found out that it was Miss PJ 754 00:52:49,980 --> 00:52:51,730 who had gone to make a report 755 00:52:51,810 --> 00:52:56,100 to the local government chairman about the deaths of the two girls. 756 00:53:26,350 --> 00:53:27,690 Bisi… 757 00:53:28,720 --> 00:53:30,010 Good evening, Corper. 758 00:53:31,100 --> 00:53:32,600 -How are you doing? -Fine. 759 00:53:33,770 --> 00:53:37,530 -I knew I was going to meet you here. -I hope there's no problem? 760 00:53:37,610 --> 00:53:40,070 It's been hard keeping up with you lately. 761 00:53:41,990 --> 00:53:43,530 What did I do? 762 00:53:43,610 --> 00:53:45,650 No, you didn't do anything. 763 00:53:45,740 --> 00:53:48,740 Well, it's just that… you know, I like you. 764 00:53:50,620 --> 00:53:52,210 And with the recent… 765 00:53:53,790 --> 00:53:55,960 your recent transformation in this village, 766 00:53:56,040 --> 00:53:58,540 a lot of boys have been eyeing you. 767 00:53:58,630 --> 00:54:01,390 Nothing like that. Boys you say? 768 00:54:02,090 --> 00:54:06,140 My father does not allow me to talk to boys. 769 00:54:06,220 --> 00:54:07,220 I don't talk to boys. 770 00:54:07,300 --> 00:54:11,430 Bisi, your father meant boys and not fine men like us. 771 00:54:12,680 --> 00:54:13,680 Yes! 772 00:54:14,270 --> 00:54:16,530 Have you ever imagined what it would feel like 773 00:54:16,600 --> 00:54:18,600 to be a big girl among your peers? 774 00:54:18,690 --> 00:54:20,740 I'm sorry, Corper. 775 00:54:20,820 --> 00:54:23,990 My father buys me everything I want. Everything for me. 776 00:54:24,070 --> 00:54:26,610 I know, let me tell you something. 777 00:54:28,070 --> 00:54:30,030 You know I can take good care of you. 778 00:54:30,120 --> 00:54:32,210 -You know that, right? -My father can take care-- 779 00:54:32,290 --> 00:54:34,500 I'm not saying your father can't take care of you-- 780 00:54:34,580 --> 00:54:36,580 Corper! 781 00:54:38,790 --> 00:54:42,630 Do you want to be unfortunate? Corper! Look at my face. 782 00:54:43,550 --> 00:54:46,180 If I ever see you with Bisi, 783 00:54:47,260 --> 00:54:51,140 your father and mother would cry because you will die. 784 00:54:52,720 --> 00:54:55,010 Do not follow my daughter again. 785 00:54:55,940 --> 00:54:58,610 I was only playing with your daughter. Is there anything… 786 00:54:58,690 --> 00:55:00,190 -There's nothing-- -Play? 787 00:55:00,900 --> 00:55:02,570 Don't play with my child. 788 00:55:03,570 --> 00:55:07,200 If you don't want the deities to strike you down! 789 00:55:07,820 --> 00:55:11,860 If I see you again with Bisi, your life is ruined. 790 00:55:11,950 --> 00:55:15,570 Your father and mother would weep over you, because you'll die. 791 00:55:15,660 --> 00:55:16,660 Let's go! 792 00:55:17,330 --> 00:55:19,620 Is this the water you've been fetching? 793 00:55:20,710 --> 00:55:23,010 Is this the water you've been fetching? 794 00:55:23,590 --> 00:55:24,590 Rubbish! 795 00:55:37,310 --> 00:55:38,690 Hey, wait. 796 00:55:38,770 --> 00:55:41,280 Miss Corper or whatever name these students call you. 797 00:55:41,360 --> 00:55:42,950 I've been meaning to talk to you. 798 00:55:43,610 --> 00:55:47,070 It's Miss PJ. Good afternoon, Miss Isio. I hope all is well? 799 00:55:47,150 --> 00:55:48,440 Everything is well. 800 00:55:48,530 --> 00:55:51,330 But it seems your activities are disrupting the peace in the school. 801 00:55:51,410 --> 00:55:53,210 I don't understand. How do you mean? 802 00:55:53,280 --> 00:55:56,820 Haven't you noticed how our senior secondary school girls 803 00:55:56,910 --> 00:55:59,740 go about looking like they're contesting for a beauty pageant. 804 00:55:59,830 --> 00:56:01,120 They look like beauty queens. 805 00:56:01,210 --> 00:56:03,920 The amount of time they spend making their faces 806 00:56:04,000 --> 00:56:05,880 should be used to study properly. 807 00:56:05,960 --> 00:56:08,790 -Miss Isio, you're getting it all wrong. -What am I getting wrong? 808 00:56:08,880 --> 00:56:11,510 When has it become normal for students to love and wear makeup 809 00:56:11,590 --> 00:56:14,880 to the extent of carrying an eyeliner in their pockets instead of pens and pencils. 810 00:56:14,970 --> 00:56:17,090 Miss Isio, if you would calm down 811 00:56:17,180 --> 00:56:19,810 I'm sure you would have noticed the positive changes in all of this. 812 00:56:19,890 --> 00:56:21,220 I mean, haven't you noticed 813 00:56:21,310 --> 00:56:24,600 that the classes are now more filled than they used to be when we just started? 814 00:56:25,270 --> 00:56:27,810 They happy to learn, and look forward to vocational skills, 815 00:56:27,900 --> 00:56:29,730 if you asked me, it's boosting their morale. 816 00:56:29,820 --> 00:56:31,320 You're not making any sense to me. 817 00:56:31,410 --> 00:56:33,580 You think you can bring your Lagos lifestyle 818 00:56:33,660 --> 00:56:36,170 and come to this place and influence our students with it? 819 00:56:36,240 --> 00:56:38,410 It's not possible! It's not acceptable! 820 00:56:38,500 --> 00:56:40,340 I don't know why the Principal is allowing you. 821 00:56:40,410 --> 00:56:43,410 Miss Isio, you are looking at it from a whole different perspective. 822 00:56:43,500 --> 00:56:46,460 Things are not as it seems. Look, all these things are voluntary. 823 00:56:46,550 --> 00:56:49,390 -The teachers are doing it voluntarily. -Please, come off it! 824 00:56:49,470 --> 00:56:52,430 You've only been here for months and you're messing with the system. 825 00:56:52,510 --> 00:56:54,430 You think you're smarter than all of us? 826 00:56:54,510 --> 00:56:56,260 Is that what you think? What rubbish! 827 00:56:56,350 --> 00:56:57,350 Miss Isio! 828 00:57:02,190 --> 00:57:03,190 Miss Isio, 829 00:57:04,020 --> 00:57:05,270 what was that? 830 00:57:07,520 --> 00:57:09,270 What came over you? 831 00:57:10,360 --> 00:57:11,360 I'm sorry, ma. 832 00:57:14,200 --> 00:57:18,870 I am not at all happy about what just happened. 833 00:57:20,500 --> 00:57:21,880 You're a grown woman. 834 00:57:22,790 --> 00:57:24,700 I expected you to have come to me 835 00:57:24,790 --> 00:57:30,040 if you have a problem with the program instead of creating a scene 836 00:57:30,130 --> 00:57:32,000 with the Corper. 837 00:57:32,090 --> 00:57:33,340 Why? 838 00:57:35,890 --> 00:57:36,890 You know… 839 00:57:38,390 --> 00:57:39,440 I know. 840 00:57:39,520 --> 00:57:43,770 Everybody knows that these children are not her children. 841 00:57:44,850 --> 00:57:46,850 All she's trying to do is to help. 842 00:57:47,820 --> 00:57:51,370 And you cannot sincerely sit down there comfortably 843 00:57:51,440 --> 00:57:55,900 and tell me you have not seen the impact of this program of these children's lives. 844 00:57:56,780 --> 00:57:58,780 Even the school attendance. 845 00:58:00,240 --> 00:58:01,950 I am disappointed in you. 846 00:58:02,960 --> 00:58:04,170 And for this reason 847 00:58:05,210 --> 00:58:08,720 you must apologize to Corper Patience, right now. 848 00:58:09,670 --> 00:58:10,670 Sorry. 849 00:58:10,750 --> 00:58:13,210 No, not like that. 850 00:58:15,180 --> 00:58:16,180 I'm sorry. 851 00:58:16,260 --> 00:58:18,050 It's all right. 852 00:58:23,980 --> 00:58:25,400 Thank you very much. 853 00:58:25,480 --> 00:58:26,480 It's nothing. 854 00:58:27,270 --> 00:58:31,730 -Please keep up with the good work. -Gladly. 855 00:58:31,820 --> 00:58:34,280 That'll be all. All right, ma, thank you. 856 00:58:34,360 --> 00:58:36,860 Excuse me. I'm not done yet. 857 00:58:44,540 --> 00:58:45,750 What is it? 858 00:59:06,600 --> 00:59:08,430 She said he doesn't touch her. 859 00:59:13,110 --> 00:59:14,820 Yeah, I get that but… 860 00:59:15,860 --> 00:59:16,940 Hi, morning. 861 00:59:17,030 --> 00:59:20,450 I get that but, I mean… you know how these girls can be. 862 00:59:20,530 --> 00:59:24,320 They won't want to speak up because of fear of a lot of things. 863 00:59:25,080 --> 00:59:27,880 And I'm not saying Mr. Ifabiyi molests his daughter, 864 00:59:27,960 --> 00:59:30,300 but that man is a well known fetish man. 865 00:59:30,380 --> 00:59:33,220 And I hear he has juju which he doesn't hesitate to show in public. 866 00:59:37,420 --> 00:59:38,420 Right. 867 00:59:39,590 --> 00:59:43,260 Will do, Inspector Garba. Thank you for always taking my calls. 868 00:59:46,180 --> 00:59:48,930 Okay. Have a good day, Inspector Garba. 869 01:00:10,120 --> 01:00:11,160 Isio mama! 870 01:00:12,170 --> 01:00:14,260 Number one socialite of Otitodun! 871 01:00:14,920 --> 01:00:17,290 I cannot come and kill myself. 872 01:00:17,380 --> 01:00:20,420 I cannot even come and allow some people's children to kill me. 873 01:00:20,510 --> 01:00:21,970 You know I've not my own. 874 01:00:22,050 --> 01:00:23,670 You are living the life! 875 01:00:25,140 --> 01:00:26,310 Hello. 876 01:00:26,390 --> 01:00:27,390 Hi. How are you? 877 01:00:27,470 --> 01:00:29,510 -Fine, thank you. -Welcome. 878 01:00:40,200 --> 01:00:42,910 All right, guys, so that was a good one. 879 01:00:42,990 --> 01:00:45,320 This is to ease our nerves and just have some fun. 880 01:00:45,410 --> 01:00:47,170 Okay? So we'll do one more time. 881 01:00:47,240 --> 01:00:49,160 Bisi, this time, I want you to take the lead. 882 01:00:49,250 --> 01:00:50,500 Okay, let's go! 883 01:00:55,540 --> 01:00:57,330 No, darling, no. 884 01:00:57,420 --> 01:01:00,500 Listen, you have to boost your confidence with this, okay? 885 01:01:00,590 --> 01:01:02,590 Remember we rehearsed this, right? 886 01:01:02,680 --> 01:01:05,890 So you can do this for me. All right, let's go. 887 01:01:29,910 --> 01:01:32,330 All right, guys, let's join her. Come on! 888 01:01:56,060 --> 01:01:57,600 Okay, one more time. 889 01:01:59,980 --> 01:02:02,060 Oh my God, it's amazing! 890 01:02:19,880 --> 01:02:22,430 Okay, you can dance in circles. 891 01:02:27,090 --> 01:02:30,300 Okay! Bisi, you're doing amazing. 892 01:02:47,610 --> 01:02:49,440 Emmanuel, well done! 893 01:02:52,620 --> 01:02:54,380 One more time from the top… 894 01:02:55,540 --> 01:02:56,590 Okay, that's fine. 895 01:03:54,560 --> 01:03:56,400 -Corper PJ? -Yes, darling. 896 01:03:57,680 --> 01:04:00,470 I want to ask you something. 897 01:04:00,560 --> 01:04:02,640 Yeah, of course. Go ahead. Why not? 898 01:04:03,440 --> 01:04:06,900 Why is it that you like us so much 899 01:04:07,990 --> 01:04:10,410 as if we were your own sisters? 900 01:04:11,200 --> 01:04:14,330 The previous Corpers that came to Otitodun, 901 01:04:14,410 --> 01:04:17,630 they don't like us the way you like us so much. 902 01:04:19,410 --> 01:04:20,410 Why? 903 01:04:21,540 --> 01:04:23,710 Well, thank you for the acknowledgment, Bisi. 904 01:04:24,630 --> 01:04:25,630 You see, 905 01:04:26,840 --> 01:04:31,520 growing up my father left us at a very young age. 906 01:04:32,220 --> 01:04:34,390 Myself, my sister and my mother. 907 01:04:34,470 --> 01:04:38,010 And you know, that left my mom 908 01:04:38,100 --> 01:04:41,390 being a single parent to cater to myself and my sister. 909 01:04:42,650 --> 01:04:45,070 She would sell her valuables, 910 01:04:45,150 --> 01:04:48,700 her clothes, her wrappers, bags, shoes, 911 01:04:48,780 --> 01:04:50,780 just to make sure that our school fees is complete 912 01:04:50,860 --> 01:04:52,480 whenever her salary couldn't cover it. 913 01:04:52,570 --> 01:04:55,610 That's why it's very painful whenever I see girls like you, 914 01:04:55,700 --> 01:04:58,950 girls of your age being denied of those opportunities. 915 01:05:03,420 --> 01:05:05,420 I suppose if my mum was here, 916 01:05:06,210 --> 01:05:07,710 I would be like you. 917 01:05:08,340 --> 01:05:09,340 Don't cry. 918 01:05:10,720 --> 01:05:15,560 Look, I understand that your mother is late but what you need to know 919 01:05:15,640 --> 01:05:19,690 is that she's always in your heart, and with you in spirit. 920 01:05:19,770 --> 01:05:21,150 Always praying for you. 921 01:05:22,060 --> 01:05:25,230 Okay? All right. Let's wrap this up. 922 01:05:26,060 --> 01:05:27,350 We're done. 923 01:05:27,440 --> 01:05:29,190 Your hair looks so good. 924 01:05:29,280 --> 01:05:30,570 Thank you, ma. 925 01:05:30,650 --> 01:05:33,820 Hey! Where did you get a phone from? 926 01:05:33,910 --> 01:05:36,200 My dad got it for me yesterday. 927 01:05:36,280 --> 01:05:38,530 Oh, really? That's nice. 928 01:05:38,620 --> 01:05:40,630 But I hope It won't distract you from your studies? 929 01:05:40,700 --> 01:05:42,080 No, ma. 930 01:05:42,160 --> 01:05:44,540 Because the last thing you need right now is distraction. 931 01:05:45,500 --> 01:05:47,210 -You promise? -Yes, ma. 932 01:05:47,290 --> 01:05:49,710 Good. All right. We're done. 933 01:05:49,800 --> 01:05:52,140 Let me give you my number so you can call me whenever. 934 01:05:52,220 --> 01:05:54,720 -Thank you, ma. -You're welcome, love. 935 01:05:56,140 --> 01:05:58,600 Here you go. Flash me so I can save your number, okay? 936 01:05:58,680 --> 01:06:00,050 -Okay, ma. -All right. 937 01:06:00,930 --> 01:06:02,640 Do you have clothes you'd like me to wash? 938 01:06:02,730 --> 01:06:05,360 -Maybe I can quickly wash them. -No, darling, I washed two days ago. 939 01:06:05,440 --> 01:06:07,490 -Okay, ma. -Make sure you flash me. 940 01:06:07,560 --> 01:06:08,560 Yes, ma. 941 01:06:09,400 --> 01:06:11,320 -Bisi, how are you? -Goodbye, sir. 942 01:06:14,820 --> 01:06:15,820 What? 943 01:06:26,250 --> 01:06:29,760 Miss PJ warned me plenty of times but I didn't listen. 944 01:07:18,680 --> 01:07:20,230 Hello Bisi. 945 01:07:25,680 --> 01:07:26,850 Hello… 946 01:07:28,730 --> 01:07:29,730 Hello? 947 01:07:31,900 --> 01:07:32,900 Hello? 948 01:07:35,490 --> 01:07:37,120 Hello Bisi, can you hear me? 949 01:07:38,360 --> 01:07:39,530 Hello? 950 01:07:40,700 --> 01:07:42,410 Bisi, are you there? Hello. 951 01:08:09,230 --> 01:08:11,190 Help me, please! 952 01:08:18,700 --> 01:08:20,870 Is anyone around? Please, help. 953 01:08:31,120 --> 01:08:34,500 I'm dying. 954 01:08:49,520 --> 01:08:50,520 Help me. 955 01:08:53,650 --> 01:08:54,740 Help me. 956 01:09:01,910 --> 01:09:05,160 Oh, my God! Bisi! Bisi! 957 01:09:05,240 --> 01:09:07,910 Bisi, get up! Oh my God. 958 01:09:08,700 --> 01:09:11,240 Bisi! Somebody help! 959 01:09:11,330 --> 01:09:12,450 Help me! 960 01:09:13,080 --> 01:09:14,700 Somebody help! 961 01:09:14,790 --> 01:09:18,080 Bisi! Somebody help! 962 01:09:19,090 --> 01:09:22,100 Bisi, calm down, I'm here. I'm here. I'm here. 963 01:09:22,720 --> 01:09:23,720 I'm here. 964 01:09:24,720 --> 01:09:25,770 Sorry. 965 01:09:26,510 --> 01:09:29,720 Somebody help me, please, I'm begging you. 966 01:09:29,810 --> 01:09:31,610 Oh my God, Bisi. 967 01:09:31,690 --> 01:09:34,030 Please. Oh, God. Please. 968 01:09:34,100 --> 01:09:35,520 Bisi, just calm down, please. 969 01:09:37,940 --> 01:09:39,730 Hello! 970 01:09:39,820 --> 01:09:42,080 Mrs. Adeyemi, please, I beg you, we need your help. 971 01:09:42,150 --> 01:09:44,190 There's an emergency, please. 972 01:09:44,280 --> 01:09:45,280 Bisi. 973 01:09:45,370 --> 01:09:49,290 She's bleeding everywhere. Please. I don't know what the problem is. 974 01:09:51,870 --> 01:09:54,370 Bisi, please, oh God. 975 01:10:00,210 --> 01:10:03,920 Somebody help me! 976 01:10:05,140 --> 01:10:06,810 Help me! 977 01:10:11,560 --> 01:10:13,730 Somebody help me, please! 978 01:10:13,810 --> 01:10:15,430 Help me! 979 01:10:17,150 --> 01:10:19,490 She's bleeding all over. 980 01:10:21,480 --> 01:10:23,480 Neighbors, help me! 981 01:10:26,990 --> 01:10:28,990 What is this again? 982 01:10:29,950 --> 01:10:32,320 Please carry her. 983 01:10:32,410 --> 01:10:34,410 Please carry her. 984 01:10:36,790 --> 01:10:38,040 How did it happen? 985 01:10:40,750 --> 01:10:42,460 Please be quick! 986 01:10:43,470 --> 01:10:45,430 Quickly please! 987 01:10:55,980 --> 01:10:56,980 I'm sorry. 988 01:10:57,900 --> 01:10:59,780 She's lost so much blood. 989 01:10:59,860 --> 01:11:03,200 We tried all we could but we couldn't revive her. 990 01:11:04,280 --> 01:11:05,740 I'm sorry. 991 01:11:31,810 --> 01:11:38,320 I hope the angels will guide you home 992 01:11:39,350 --> 01:11:45,560 It's hard believing, hard to move on 993 01:11:46,570 --> 01:11:52,580 But then our love will always live on 994 01:11:53,870 --> 01:11:57,540 Heaven is haven 995 01:11:57,620 --> 01:12:00,790 Heaven is home… 996 01:12:11,800 --> 01:12:13,130 I'm doomed! 997 01:12:14,180 --> 01:12:15,180 I'm doomed! 998 01:12:18,230 --> 01:12:20,690 My special one… 999 01:12:22,060 --> 01:12:23,060 Olabisi… 1000 01:12:24,020 --> 01:12:27,020 I guess it's time to 1001 01:12:27,940 --> 01:12:29,940 Wish you farewell… 1002 01:12:30,610 --> 01:12:32,860 You killed the Vulture even though you were forewarned, 1003 01:12:32,950 --> 01:12:35,000 your life shall not end well. 1004 01:12:35,080 --> 01:12:37,330 You were advised against killing the Bucorvidae, 1005 01:12:37,410 --> 01:12:39,950 you didn't listen and now you shall not prosper! 1006 01:12:40,040 --> 01:12:41,960 You didn't listen when asked to spare the parrots, 1007 01:12:42,040 --> 01:12:44,160 and so, everything progressive in your lives will halt! 1008 01:12:44,250 --> 01:12:47,540 Things will be extremely hard for you! 1009 01:12:47,630 --> 01:12:50,460 Whoever is responsible for my daughter Olabisi's death, 1010 01:12:50,550 --> 01:12:52,510 the person will die before seven days. 1011 01:12:53,510 --> 01:12:59,800 The individual will run mad in seven days. 1012 01:13:01,270 --> 01:13:03,740 The Goat is left to watch as its kid is sacrificed. 1013 01:13:03,810 --> 01:13:06,690 The Lamb is burnt and pounded in the helpless presence of the Sheep. 1014 01:13:06,770 --> 01:13:08,940 The one responsible will not make it to the seventh day. 1015 01:13:09,030 --> 01:13:11,490 The curses which I spew today shall come to pass. 1016 01:13:11,570 --> 01:13:14,490 It's the Fern plant prominence that outshine that of every species of wool. 1017 01:13:14,570 --> 01:13:16,780 Other animals succumb whenever Olobusose demands. 1018 01:13:16,870 --> 01:13:19,380 The earth harkens whatever the Pouched Rat solicits. 1019 01:13:19,450 --> 01:13:23,410 You cheated me and tell me not to report, 1020 01:13:23,500 --> 01:13:27,180 but I have and even told the deities. 1021 01:13:32,090 --> 01:13:35,590 Anyone who killed my daughter, my child Olabisi. 1022 01:13:35,680 --> 01:13:37,020 The individual will run mad! 1023 01:13:37,100 --> 01:13:39,230 They will tear their own clothes and go mad. 1024 01:13:40,560 --> 01:13:43,820 The person will die in seven days from now and depart from this world. 1025 01:13:54,450 --> 01:13:55,450 Olabisi! 1026 01:13:56,570 --> 01:13:57,570 Olabisi. 1027 01:13:58,410 --> 01:13:59,790 My child, Aduke Okin… 1028 01:14:00,540 --> 01:14:03,750 The frond that flaunts the palm tree's abundance. 1029 01:14:04,460 --> 01:14:07,470 Don't be too quick to walk into the gate of Heaven. 1030 01:14:07,540 --> 01:14:09,580 My daughter Aduke. 1031 01:14:09,670 --> 01:14:13,000 Wait at heaven's gate, your killer is coming to join you. 1032 01:14:14,130 --> 01:14:17,760 Your killer is coming over! The Vulture is the earthly cult. 1033 01:14:17,850 --> 01:14:20,100 While the heavenly confraternity lords the Bucorvidae. 1034 01:14:20,180 --> 01:14:22,100 Mesibi is what the witches' bird is called. 1035 01:14:22,180 --> 01:14:25,350 The black death makes black inking. The red death makes red inking. 1036 01:14:25,440 --> 01:14:27,610 He that doesn't make any form of inking rainbows the sky. 1037 01:14:27,690 --> 01:14:30,070 The Ifa consultation made for Itu, the husband of the Goat. 1038 01:14:30,150 --> 01:14:32,160 Agunfagbagodorisa the groom of the Sheep. 1039 01:14:54,470 --> 01:14:58,730 The words of Orisa Adele is the cause of Oron's persistent warmongering. 1040 01:15:05,140 --> 01:15:07,640 Anyone who has hands in Olabisi's death. 1041 01:15:07,730 --> 01:15:11,650 In seven days, the person will die. The person will go mad! 1042 01:15:27,330 --> 01:15:29,830 The day you killed Olabisi is the day you offended me. 1043 01:15:29,920 --> 01:15:32,510 I said no one should offend me. Then, they went ahead to offend me. 1044 01:15:32,590 --> 01:15:33,840 You will lose your life. 1045 01:16:06,700 --> 01:16:07,700 Corper Patience. 1046 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 Please, 1047 01:16:14,380 --> 01:16:15,590 I beg of you. 1048 01:16:15,670 --> 01:16:16,670 Please. 1049 01:16:19,840 --> 01:16:22,050 Don't be too hard on yourself. 1050 01:16:24,600 --> 01:16:25,810 I beg of you. 1051 01:16:28,560 --> 01:16:29,860 Please. 1052 01:16:34,320 --> 01:16:35,950 I know it's not at all easy. 1053 01:16:39,820 --> 01:16:41,400 I know this is painful. 1054 01:16:43,370 --> 01:16:45,250 It is hard and difficult. 1055 01:16:48,540 --> 01:16:51,840 I know what this girl, I know what she meant to you… 1056 01:16:54,590 --> 01:16:55,590 to me… 1057 01:16:58,010 --> 01:17:00,100 to everybody, to this village. 1058 01:17:05,720 --> 01:17:06,720 Please. 1059 01:17:08,390 --> 01:17:09,390 Take it easy. 1060 01:17:11,980 --> 01:17:12,980 We need you. 1061 01:17:15,730 --> 01:17:17,190 Her father needs you. 1062 01:17:19,820 --> 01:17:21,990 Her friends… everybody. 1063 01:17:23,660 --> 01:17:26,210 I need you. Please don't break down. 1064 01:17:27,870 --> 01:17:28,880 Please. 1065 01:17:30,960 --> 01:17:32,500 I beg of you. 1066 01:17:35,750 --> 01:17:36,750 Please. 1067 01:17:37,800 --> 01:17:39,800 I pray to God. 1068 01:17:39,880 --> 01:17:41,290 That God… 1069 01:17:44,180 --> 01:17:46,180 God will give us the strength, 1070 01:17:47,010 --> 01:17:48,340 to overcome this. 1071 01:17:51,140 --> 01:17:52,140 I beg you. 1072 01:17:54,810 --> 01:17:55,810 Okay. 1073 01:17:57,270 --> 01:17:58,730 Please. 1074 01:18:06,370 --> 01:18:07,830 I will come back for you. 1075 01:18:10,830 --> 01:18:11,830 Can I go? 1076 01:18:14,670 --> 01:18:15,960 Thank you. 1077 01:20:06,860 --> 01:20:08,230 Please. 1078 01:20:08,900 --> 01:20:11,110 It is only the government that can help us. 1079 01:20:13,620 --> 01:20:15,210 And you are part of the government. 1080 01:20:16,790 --> 01:20:20,800 Please consider the dead girls, and their parents. 1081 01:20:21,540 --> 01:20:23,960 Please help us. Please. 1082 01:20:26,880 --> 01:20:30,500 Rest assured our government is capable. 1083 01:20:30,590 --> 01:20:35,720 Besides, the parents of these students who lost their lives, 1084 01:20:35,810 --> 01:20:37,560 I can't imagine how they must be feeling. 1085 01:20:37,640 --> 01:20:42,850 Mr. chairman, they are in a terrible state. 1086 01:21:04,420 --> 01:21:07,510 Bisi's death shook us all terribly. 1087 01:21:07,590 --> 01:21:10,220 The Police then launched a full investigation 1088 01:21:10,300 --> 01:21:13,430 to solve this mystery in Otitodun town. 1089 01:21:14,180 --> 01:21:16,190 -Corper Festus. -Sir. 1090 01:21:16,260 --> 01:21:17,840 Fingers are pointing at you 1091 01:21:17,930 --> 01:21:20,760 that you're the one flirting with these girls mostly. 1092 01:21:20,850 --> 01:21:22,520 It seems everyone has seen you 1093 01:21:22,600 --> 01:21:26,020 with one girl or the other at a particular time. 1094 01:21:26,110 --> 01:21:28,910 Sir, I swear with every ounce of blood in me, 1095 01:21:28,980 --> 01:21:31,860 I have absolutely nothing to do with the deaths of these girls. 1096 01:21:31,950 --> 01:21:33,410 God will bear me witness. 1097 01:21:37,160 --> 01:21:41,420 Okay, I've heard you. However, you still need to come to our station. 1098 01:21:42,250 --> 01:21:46,760 So that we can take down your statement, while investigation continues. 1099 01:21:46,840 --> 01:21:47,840 It's okay, sir. 1100 01:21:48,590 --> 01:21:49,590 Okay. 1101 01:21:50,260 --> 01:21:52,180 Is Corper Patience in her room? 1102 01:21:53,630 --> 01:21:55,760 She's been indoors since everything happened. 1103 01:21:55,850 --> 01:21:57,230 She's also inconsolable, too. 1104 01:21:57,300 --> 01:22:00,260 -Oh, okay. Let me see her. -All right, sir. 1105 01:22:09,690 --> 01:22:12,770 Miss Isio was right. I caused this. 1106 01:22:13,360 --> 01:22:15,740 No, it's not your fault. 1107 01:22:16,820 --> 01:22:19,320 What happened to Bisi is not your fault. 1108 01:22:19,410 --> 01:22:20,950 I just feel like 1109 01:22:22,370 --> 01:22:24,080 if I had not convinced her 1110 01:22:25,080 --> 01:22:29,290 to not change school then she had attended the school in the other town, 1111 01:22:29,380 --> 01:22:31,300 this wouldn't have happened. 1112 01:22:31,380 --> 01:22:34,550 -What are you talking about? -I just feel responsible. 1113 01:22:36,010 --> 01:22:37,050 See, 1114 01:22:38,430 --> 01:22:39,810 what happened to Bisi, 1115 01:22:41,020 --> 01:22:45,320 I'm not happy that she's dead but you can't because of, 1116 01:22:45,390 --> 01:22:48,270 let those girls go back to who they used to be. 1117 01:22:48,940 --> 01:22:50,650 You need to stand by them. 1118 01:22:50,730 --> 01:22:53,980 You need to be strong for them, to be with them. 1119 01:22:56,610 --> 01:23:00,400 I've sent the phone they found with her to Lagos 1120 01:23:01,540 --> 01:23:02,580 for forensics. 1121 01:23:04,830 --> 01:23:07,370 As soon as possible, we'll get all the information. 1122 01:23:07,460 --> 01:23:10,840 To know who she has been communicating with. 1123 01:23:10,920 --> 01:23:13,330 Oh, thank God you bought her the phone. 1124 01:23:15,550 --> 01:23:19,310 No, I didn't buy her the phone. She said her father bought it for her. 1125 01:23:19,390 --> 01:23:20,890 Her father? 1126 01:23:28,350 --> 01:23:29,430 I think when I was 1127 01:23:30,980 --> 01:23:32,650 interviewing 1128 01:23:34,190 --> 01:23:35,440 Ifabiyi… 1129 01:23:35,530 --> 01:23:39,040 Yeah, he told me that Bisi told him that you gave her the phone. 1130 01:23:40,570 --> 01:23:42,360 That's not possible. 1131 01:23:43,580 --> 01:23:45,040 Okay, that's not a problem. 1132 01:23:45,120 --> 01:23:46,450 Let's wait for the forensics, 1133 01:23:46,540 --> 01:23:49,420 then we get all the necessary information we need. 1134 01:23:50,130 --> 01:23:51,510 How soon will that be? 1135 01:23:53,460 --> 01:23:55,960 Normally takes some time, but I'm going to follow it up, 1136 01:23:56,050 --> 01:23:58,930 and make sure that we get it as soon as possible. 1137 01:23:59,010 --> 01:24:00,310 Please do. 1138 01:24:01,430 --> 01:24:07,020 I know how terrible you are feeling now, but everything depends on you. 1139 01:24:07,100 --> 01:24:09,060 You need to give us that support. 1140 01:24:10,350 --> 01:24:11,680 All right. 1141 01:26:21,820 --> 01:26:24,120 -Hunter. -Greetings. 1142 01:26:29,540 --> 01:26:30,540 Hunter! 1143 01:26:31,040 --> 01:26:33,000 -Happy hunting! -A great one it shall be! 1144 01:26:33,080 --> 01:26:35,120 -You shall have a good catch. -So shall it be. 1145 01:26:35,210 --> 01:26:36,920 Are you off to the farm? 1146 01:26:37,000 --> 01:26:39,120 I have to go to the farm right this moment. 1147 01:26:39,210 --> 01:26:41,250 There are small weeds I need to clear on the farm. 1148 01:26:41,340 --> 01:26:43,720 If I don't go now before the sun comes out, I'll suffer later. 1149 01:26:43,800 --> 01:26:44,890 That's good. 1150 01:26:44,970 --> 01:26:46,970 Because the sun scorches too hot these days. 1151 01:26:47,050 --> 01:26:49,510 True. You are correct, look at my skin. 1152 01:26:49,600 --> 01:26:51,350 That's how farming is. 1153 01:26:51,430 --> 01:26:53,180 May God help us. 1154 01:26:53,270 --> 01:26:56,610 -My regards to your wife. -I'll send your regards. 1155 01:26:56,690 --> 01:26:59,740 Kudos to her for all she does for our children in school. 1156 01:26:59,820 --> 01:27:01,410 Extend my greetings to your family. 1157 01:27:01,480 --> 01:27:02,690 Thank you very much. 1158 01:28:19,190 --> 01:28:20,610 Wait a second. 1159 01:28:20,690 --> 01:28:24,450 Am I the only one that noticed that all these people started dying 1160 01:28:24,530 --> 01:28:26,780 from that first day that Corper came into this town. 1161 01:28:26,860 --> 01:28:29,190 -Who are you talking about? -Who else? 1162 01:28:29,280 --> 01:28:32,660 But Corper Patience or Miss J whatever name they call her. 1163 01:28:33,620 --> 01:28:34,750 What is "Ah!"? 1164 01:28:34,830 --> 01:28:39,460 I don't know why everyone is afraid to say things the way there are. 1165 01:28:39,540 --> 01:28:42,370 The very first day she came into this town, 1166 01:28:42,460 --> 01:28:45,380 that girl that lives with her mother close to the Corper's lodge. 1167 01:28:45,460 --> 01:28:48,130 What's her name again? Died! What is her name? 1168 01:28:48,800 --> 01:28:50,180 -Tola. -Tolani. 1169 01:28:50,260 --> 01:28:52,520 God bless you. That girl died. 1170 01:28:52,590 --> 01:28:55,680 And ever since then, people have been dying one by one. 1171 01:28:55,760 --> 01:28:57,430 And no one is even suspecting her. 1172 01:28:59,850 --> 01:29:02,850 -This is truly strange. -Very strange. 1173 01:29:02,940 --> 01:29:04,610 Miss Isio. 1174 01:29:06,070 --> 01:29:09,740 All these acquisitions that you're making, do you have proof to back them? 1175 01:29:09,820 --> 01:29:12,030 Mr. Joseph, am I not saying the truth? 1176 01:29:12,820 --> 01:29:15,450 I just don't think it is right for you to be saying such things 1177 01:29:15,530 --> 01:29:17,160 in sensitive times like this. 1178 01:29:17,240 --> 01:29:19,240 It's not fair on the young girl. 1179 01:29:19,330 --> 01:29:21,340 "It's not fair on the young girl". 1180 01:29:21,420 --> 01:29:22,420 It's not… 1181 01:29:23,920 --> 01:29:25,800 Okay. Well… 1182 01:29:25,880 --> 01:29:28,090 The only thing I'm saying is that 1183 01:29:28,170 --> 01:29:31,920 God should take way whatever evil spirit that came into this town 1184 01:29:32,010 --> 01:29:35,020 with anybody to be killing our students one by one. 1185 01:29:35,100 --> 01:29:39,020 God should take it away, back to sender. So, we will have peace as usual. 1186 01:29:39,100 --> 01:29:41,690 That is my prayer, in Jesus name, Amen. 1187 01:29:48,440 --> 01:29:49,650 Holy ghost fire! 1188 01:29:58,080 --> 01:30:00,250 -Well done. -Baba… 1189 01:30:00,330 --> 01:30:01,880 Welcome back. 1190 01:30:01,960 --> 01:30:05,050 -I've been expecting you. -Yes, I deliberately delayed a bit. 1191 01:30:05,130 --> 01:30:06,470 Where is the white cloth? 1192 01:30:06,540 --> 01:30:07,830 Baba… 1193 01:30:07,920 --> 01:30:10,040 -There's no white cloth. -How come? 1194 01:30:10,880 --> 01:30:13,340 All these girls we're using their blood for the sacrifice, 1195 01:30:13,430 --> 01:30:15,060 it's becoming really complicated for me. 1196 01:30:15,140 --> 01:30:17,430 And people in the village are beginning to question 1197 01:30:17,510 --> 01:30:18,800 what has been happening. 1198 01:30:18,890 --> 01:30:19,900 Meaning? 1199 01:30:20,680 --> 01:30:22,100 Have you forgotten? 1200 01:30:22,180 --> 01:30:24,890 You're meant to deliver seven virgin girls, 1201 01:30:24,980 --> 01:30:27,950 that we must retrieve blood from their genitals 1202 01:30:28,020 --> 01:30:29,690 to sacrifice to the deity. 1203 01:30:29,780 --> 01:30:30,950 So that you can become king. 1204 01:30:31,030 --> 01:30:33,410 If you don't do these things, you can't become king. 1205 01:30:33,490 --> 01:30:36,870 Baba. Remember I'm the one that killed Adekunle? 1206 01:30:36,950 --> 01:30:39,920 My rival who was also in line to become king. 1207 01:30:39,990 --> 01:30:44,700 It was his daughter we used first for the sacrifice. 1208 01:30:44,790 --> 01:30:48,910 It doesn't matter, what's wrong with you? 1209 01:30:49,000 --> 01:30:51,630 You better pull yourself together! 1210 01:30:51,710 --> 01:30:55,340 If you can't find all seven, there will be calamity on your head. 1211 01:30:55,430 --> 01:30:57,850 It's like you don't understand what I'm saying, 1212 01:30:57,930 --> 01:31:01,270 the police are now investigating these deaths. 1213 01:31:01,350 --> 01:31:04,730 Don't you know the one who wants to wear the crown, must bear its weight. 1214 01:31:04,810 --> 01:31:06,270 You better be committed to it! 1215 01:31:06,350 --> 01:31:08,680 Baba, I understand all what you said but… 1216 01:31:09,400 --> 01:31:12,780 Look, Baba… how can you help me? 1217 01:31:12,860 --> 01:31:17,040 What can you do for me to make it easier? Baba, this is now too difficult. 1218 01:31:17,110 --> 01:31:18,530 How can we find a way around it? 1219 01:31:18,620 --> 01:31:22,290 Adeyemi, it's always up to one to fix up whenever the need arises. 1220 01:31:22,370 --> 01:31:24,540 What about the commanding charm I gave you? 1221 01:31:24,620 --> 01:31:25,620 It's here. 1222 01:31:27,620 --> 01:31:29,160 Baba, It was working… 1223 01:31:30,040 --> 01:31:34,040 It worked at first, but now everything is just difficult. 1224 01:31:34,130 --> 01:31:36,040 Which solution can you provide for me? 1225 01:31:36,130 --> 01:31:37,500 -Adeyemi… -Baba… 1226 01:31:37,590 --> 01:31:38,920 If you don't do this, 1227 01:31:39,010 --> 01:31:42,130 and fail to get the remaining four girls to complete seven, 1228 01:31:42,220 --> 01:31:44,180 you will see calamities upon calamities. 1229 01:31:44,270 --> 01:31:45,730 Damages upon damages. 1230 01:31:45,810 --> 01:31:49,230 The consequences and repercussions will be so devastating! 1231 01:31:50,110 --> 01:31:51,280 Baba… 1232 01:31:51,360 --> 01:31:55,070 What can you do for me? Help me, would you leave me hanging? 1233 01:31:55,150 --> 01:31:57,440 Would you abandon me? Help me! 1234 01:31:58,160 --> 01:32:00,250 Whenever thing are difficult, I always run to you. 1235 01:32:00,320 --> 01:32:02,280 Shall I sacrifice myself for you at this point? 1236 01:32:02,370 --> 01:32:05,170 You better man up and go and look for what I asked of you. 1237 01:32:05,250 --> 01:32:07,790 Baba? Baba, are you leaving? 1238 01:32:07,870 --> 01:32:09,120 No, I'm not. 1239 01:32:09,210 --> 01:32:11,920 Baba, help me! Don't leave me like this. 1240 01:32:23,310 --> 01:32:25,980 Good morning, ma. 1241 01:32:26,060 --> 01:32:27,360 Morning, everybody. 1242 01:32:27,430 --> 01:32:29,510 -How are you today? -Fine, ma. 1243 01:32:30,520 --> 01:32:31,520 Sit. 1244 01:32:41,030 --> 01:32:42,030 Where's Funke? 1245 01:32:47,120 --> 01:32:49,330 She did not come to class today. 1246 01:32:52,880 --> 01:32:54,260 Okay. 1247 01:32:54,340 --> 01:32:56,470 So today we're going to be talking about Intonation. 1248 01:32:56,550 --> 01:32:57,590 What did I say? 1249 01:33:20,150 --> 01:33:21,900 -Good morning, sir. -Morning. 1250 01:33:21,990 --> 01:33:23,500 -How are you? -I am fine. 1251 01:33:25,240 --> 01:33:26,860 -Moji? -Sir? 1252 01:33:31,370 --> 01:33:32,450 How is everything? 1253 01:33:32,540 --> 01:33:33,580 Good. 1254 01:33:33,670 --> 01:33:34,920 How are your parents? 1255 01:33:35,000 --> 01:33:37,540 -They are fine. -You didn't go to school? 1256 01:33:39,130 --> 01:33:42,550 My parent said they can't afford the school fee. 1257 01:33:42,630 --> 01:33:44,300 More so, my dad has been ill, 1258 01:33:44,390 --> 01:33:46,270 and my mother has been taking care of us all. 1259 01:33:46,350 --> 01:33:47,600 That's sad. 1260 01:33:48,850 --> 01:33:51,190 No problem then. Okay. Come with me. 1261 01:33:52,520 --> 01:33:54,530 My mother would be expecting me at home. 1262 01:33:54,980 --> 01:33:56,640 Come on, Moji. 1263 01:33:56,730 --> 01:33:58,850 Don't you know me anymore? You don't trust me? 1264 01:34:00,320 --> 01:34:01,410 Come with me. 1265 01:34:10,330 --> 01:34:11,670 You scared me. 1266 01:34:11,750 --> 01:34:15,380 -Sorry. I'm so sorry, good afternoon. -Good afternoon, Corper. 1267 01:34:15,460 --> 01:34:18,590 Yeah, I was actually waiting for you. 1268 01:34:18,670 --> 01:34:20,460 -Me? -Yes. 1269 01:34:20,550 --> 01:34:21,930 Really? 1270 01:34:22,800 --> 01:34:24,010 Hope there's no problem? 1271 01:34:26,970 --> 01:34:27,970 Here you go. 1272 01:34:29,390 --> 01:34:31,060 -Thank you. -You're welcome. 1273 01:34:39,730 --> 01:34:41,810 I passed by Ifabiyi's house, 1274 01:34:42,570 --> 01:34:46,290 and I found his door was locked from outside, 1275 01:34:47,120 --> 01:34:48,660 and I tried to talk to his neighbors 1276 01:34:48,740 --> 01:34:51,160 and they told me they had not seen him for long. 1277 01:34:52,290 --> 01:34:57,630 But insinuated he must have gone back to his original hometown. 1278 01:35:00,880 --> 01:35:04,220 Truth be told, I haven't seen him for some time now. 1279 01:35:04,300 --> 01:35:05,600 I just hope he's okay. 1280 01:35:06,380 --> 01:35:08,970 I hope so. 1281 01:35:10,260 --> 01:35:14,760 The thing is, he doesn't keep friends, so we don't even know who to talk to. 1282 01:35:17,190 --> 01:35:18,190 It is well. 1283 01:35:20,820 --> 01:35:23,490 So how's your arrangement at the police station going? 1284 01:35:23,570 --> 01:35:24,950 Oh okay, yeah. 1285 01:35:26,740 --> 01:35:29,790 The paperwork… we are almost done. 1286 01:35:30,830 --> 01:35:33,330 And the Commandant, 1287 01:35:33,410 --> 01:35:37,660 the Area Commandant has already gathered all the necessary documents 1288 01:35:37,750 --> 01:35:40,380 he wants the IG to sign off. 1289 01:35:40,460 --> 01:35:43,580 And once that is done, everything will come to ease. 1290 01:35:45,720 --> 01:35:48,430 And the Local Government Chairman, he's so worried, 1291 01:35:48,510 --> 01:35:51,380 he's so disturbed about the killings of the girls. 1292 01:35:51,470 --> 01:35:55,220 So that's why he want everything to be as fast as possible. 1293 01:35:57,350 --> 01:36:02,560 By the way, I remembered, the forensics reports have arrived. 1294 01:36:02,650 --> 01:36:03,780 Really? 1295 01:36:03,860 --> 01:36:07,910 Yeah, there's a particular name saved as MAR. 1296 01:36:07,990 --> 01:36:09,740 -Wow! -Yeah. 1297 01:36:10,700 --> 01:36:12,410 Do you know anybody by that name? 1298 01:36:15,200 --> 01:36:16,830 I never heard of that name before. 1299 01:36:16,910 --> 01:36:19,740 Probably it's a fake name as suspected. 1300 01:36:19,830 --> 01:36:22,790 But already on the sim there's a trace alert on it. 1301 01:36:22,880 --> 01:36:27,140 So whenever he switches it on, we get the alert and we trace it. 1302 01:36:28,050 --> 01:36:30,390 That's good news. Well done! 1303 01:36:30,470 --> 01:36:31,470 Yeah. 1304 01:36:32,470 --> 01:36:36,970 But please, whatever we discuss should be between you and I. 1305 01:36:37,060 --> 01:36:39,940 Yeah, because you know we don't know who to trust in this situation. 1306 01:36:40,020 --> 01:36:41,980 Absolutely. You have my word. 1307 01:36:42,060 --> 01:36:45,690 So please at any given time, at any point, 1308 01:36:45,780 --> 01:36:49,080 once you see anything suspicious, don't hesitate. 1309 01:36:49,150 --> 01:36:50,690 Please, just give me a call. 1310 01:36:51,490 --> 01:36:52,750 Anytime. 1311 01:36:53,990 --> 01:36:56,240 Okay, I think I should take my leave now. 1312 01:36:56,330 --> 01:36:58,710 Yeah, right after you finish your drink. 1313 01:37:55,930 --> 01:37:56,940 Good morning. 1314 01:37:58,010 --> 01:37:59,470 Corper… 1315 01:37:59,560 --> 01:38:02,520 It's not “good morning” It is “good afternoon”. 1316 01:38:02,600 --> 01:38:04,100 Oh, good afternoon. 1317 01:38:04,190 --> 01:38:05,570 Been a while. 1318 01:38:05,650 --> 01:38:08,200 -I would like to see Funke. -That's Funke. 1319 01:38:08,270 --> 01:38:10,230 Okay. Thank you, ma. 1320 01:38:15,780 --> 01:38:16,780 Hello Funke. 1321 01:38:17,950 --> 01:38:19,320 Good afternoon, ma. 1322 01:38:19,410 --> 01:38:20,780 Hi, how're you doing? 1323 01:38:24,080 --> 01:38:28,370 So, I noticed that you haven't been in school for a few days now. 1324 01:38:29,090 --> 01:38:31,640 I decided to come see if everything is okay. 1325 01:38:32,970 --> 01:38:34,600 I'm fine. 1326 01:38:34,680 --> 01:38:36,730 So why haven't you been coming to school then? 1327 01:38:38,430 --> 01:38:39,430 Nothing. 1328 01:38:40,470 --> 01:38:41,760 I'm tired. 1329 01:38:42,730 --> 01:38:44,610 Funke, just like that? 1330 01:38:45,690 --> 01:38:48,820 You're tired just like that. We're talking about your education here. 1331 01:38:50,820 --> 01:38:54,280 Look, everything is just tiring. 1332 01:38:54,360 --> 01:38:55,530 I'm tired. 1333 01:38:56,570 --> 01:38:59,950 Funke you're in the last lap, come on now, you can pull through. 1334 01:39:03,080 --> 01:39:05,090 Is there something you're not telling me? 1335 01:39:07,670 --> 01:39:09,170 Nothing. 1336 01:39:11,130 --> 01:39:13,800 If somebody's discouraging you, you know you can talk to me, right? 1337 01:39:14,760 --> 01:39:15,760 All right. 1338 01:39:17,390 --> 01:39:18,730 Okay. 1339 01:39:18,800 --> 01:39:21,680 Would you be kind enough to at least do this one for me? 1340 01:39:21,770 --> 01:39:24,900 I mean, just come to school for the last lap. 1341 01:39:25,890 --> 01:39:26,970 Please. 1342 01:39:28,150 --> 01:39:30,700 I will think about it. 1343 01:39:33,900 --> 01:39:37,070 I'm going to take that as a yes. And I will see you in school tomorrow. 1344 01:39:38,910 --> 01:39:40,290 I got you a gift. 1345 01:39:41,080 --> 01:39:42,080 Gift? 1346 01:39:43,200 --> 01:39:44,200 Yes. 1347 01:39:44,950 --> 01:39:47,660 Plantain chips, very edible and delicious. 1348 01:39:48,290 --> 01:39:50,460 So you can eat as many as you want, and I'll see-- 1349 01:39:50,540 --> 01:39:51,620 Careful, ma. 1350 01:39:51,710 --> 01:39:54,380 It's fine, so I'll see you tomorrow, right? 1351 01:39:54,460 --> 01:39:55,460 Tomorrow. 1352 01:39:56,550 --> 01:39:57,560 All right. 1353 01:39:58,050 --> 01:39:59,050 Yes, ma. 1354 01:39:59,890 --> 01:40:00,890 Good afternoon. 1355 01:40:00,970 --> 01:40:02,430 Goodbye. 1356 01:40:02,510 --> 01:40:04,510 Oh, goodbye. 1357 01:40:05,310 --> 01:40:06,310 Bye… 1358 01:40:06,390 --> 01:40:09,560 -Help me thank her, she brought me a gift. -Thank you so much. 1359 01:40:13,070 --> 01:40:14,200 Morning, everybody. 1360 01:40:15,070 --> 01:40:16,280 Good morning, ma. 1361 01:40:18,950 --> 01:40:21,120 -Morning, how are you today? -Fine, ma. 1362 01:40:21,200 --> 01:40:22,210 Please sit down. 1363 01:40:23,410 --> 01:40:25,830 So today we're going to be having 1364 01:40:28,120 --> 01:40:29,870 an open book aptitude test, 1365 01:40:29,960 --> 01:40:33,510 and we're working more with the verbs today. 1366 01:40:33,590 --> 01:40:35,970 So I know the last time we did figures of speech 1367 01:40:36,050 --> 01:40:37,930 was the very first time we met. 1368 01:40:38,010 --> 01:40:41,430 So, it's more like an interaction. 1369 01:41:23,260 --> 01:41:24,260 Well done, mummy. 1370 01:41:24,350 --> 01:41:26,140 Olufunke my daughter. 1371 01:41:28,140 --> 01:41:30,720 -I'm off to lesson. -What lesson? 1372 01:41:30,810 --> 01:41:32,600 When Amala is almost ready? 1373 01:41:33,270 --> 01:41:34,810 I'll eat when I get back. 1374 01:41:35,820 --> 01:41:37,280 It will get cold by then. 1375 01:41:37,360 --> 01:41:39,660 Keep it for me, I will eat it when I get back. 1376 01:41:39,740 --> 01:41:41,740 -Okay, don't stay too long. -Yes, ma. 1377 01:41:41,820 --> 01:41:43,110 Olufunke, my daughter. 1378 01:41:57,090 --> 01:41:58,890 -Good afternoon ma. -Corper. 1379 01:41:58,960 --> 01:42:00,340 Afternoon. 1380 01:42:00,420 --> 01:42:02,420 I'd like to see Funke. 1381 01:42:03,300 --> 01:42:06,340 She just stepped out now, you didn't meet her on your way? 1382 01:42:06,430 --> 01:42:08,560 -No. -She went to lesson. 1383 01:42:09,430 --> 01:42:10,430 Lesson? 1384 01:42:11,640 --> 01:42:15,850 -I hope there's no problem? -No, ma. No problem, ma. 1385 01:42:16,480 --> 01:42:19,520 When she gets back, I will tell her you stopped by. 1386 01:42:19,610 --> 01:42:21,990 -I will tell her to come see you at home. -Okay, ma. 1387 01:42:22,070 --> 01:42:24,360 -I will tell her to come see you at home. -Thank you, ma. 1388 01:42:24,450 --> 01:42:25,450 Goodbye. 1389 01:42:30,120 --> 01:42:31,710 This water is too little. 1390 01:43:29,720 --> 01:43:32,470 -Good evening, Miss PJ. -Orelolu. 1391 01:43:32,560 --> 01:43:34,650 -How are you? -I'm fine. 1392 01:43:34,730 --> 01:43:36,400 You farm too? 1393 01:43:36,480 --> 01:43:37,480 No. 1394 01:43:38,190 --> 01:43:40,030 Me, I'm a hunter. 1395 01:43:40,860 --> 01:43:41,860 Yes. 1396 01:43:42,780 --> 01:43:47,080 I went to check my trap if it had caught something. 1397 01:43:47,160 --> 01:43:49,700 But, it didn't catch anything. I will… 1398 01:43:51,370 --> 01:43:52,420 catch something 1399 01:43:53,620 --> 01:43:55,420 big soon. 1400 01:43:55,500 --> 01:43:58,050 -I bet you will. I'm sure you will. -Yes. 1401 01:43:59,380 --> 01:44:01,220 -Tomorrow… -Right. 1402 01:44:01,290 --> 01:44:06,500 I will help you get fresh fruits from my father's farm. 1403 01:44:06,590 --> 01:44:08,000 -Oh, you will? -Yes! 1404 01:44:08,090 --> 01:44:10,880 That is so sweet. So sweet of you. 1405 01:44:11,970 --> 01:44:13,630 Where are you off to? 1406 01:44:13,720 --> 01:44:16,550 Do you need to send someone on an errand? 1407 01:44:16,640 --> 01:44:17,810 No, no, I'm okay. 1408 01:44:17,890 --> 01:44:20,850 I'm actually coming from Funke's house. I didn't see her there. 1409 01:44:20,940 --> 01:44:22,400 Her mother says she went for lessons, 1410 01:44:22,480 --> 01:44:25,060 which is strange because I haven't seen her for the past few days. 1411 01:44:25,150 --> 01:44:26,650 -Funke? -Yes. 1412 01:44:26,740 --> 01:44:29,450 She just passed by. 1413 01:44:29,530 --> 01:44:31,740 -You just saw Funke not too long ago? -Yes! 1414 01:44:32,580 --> 01:44:34,210 But she did not see me. 1415 01:44:35,240 --> 01:44:38,410 When I was climbing down from a tree, that was when she passed by. 1416 01:44:38,500 --> 01:44:40,170 Can you please show me where you saw her? 1417 01:44:40,250 --> 01:44:41,960 -Yes. -Okay. 1418 01:44:43,170 --> 01:44:44,180 I'm behind you. 1419 01:44:45,460 --> 01:44:48,210 -Be careful. -Yes, I will. Thank you. 1420 01:45:03,820 --> 01:45:05,700 Here. 1421 01:45:07,110 --> 01:45:08,610 This was where she passed. 1422 01:45:08,690 --> 01:45:10,650 Thank you very much. 1423 01:45:10,740 --> 01:45:13,250 Let me take it from here, so I don't delay you further. 1424 01:45:13,320 --> 01:45:14,780 All right, thank you. 1425 01:45:14,870 --> 01:45:17,170 -Goodbye. -Bye, be careful. 1426 01:46:00,120 --> 01:46:02,330 What kind of a stubborn girl is this? 1427 01:46:02,420 --> 01:46:05,130 She is too difficult to get. 1428 01:46:07,800 --> 01:46:09,680 I hope she gets here on time. 1429 01:46:11,380 --> 01:46:12,380 Funke. 1430 01:46:15,220 --> 01:46:18,640 Careful. How are you? I hope nobody saw you? 1431 01:46:18,720 --> 01:46:22,260 No at all. No one saw me on my way here. 1432 01:46:22,350 --> 01:46:24,520 Did you lie to your mother like I asked you to? 1433 01:46:24,600 --> 01:46:27,480 Yes, that is what I told her. That I was going for a lesson. 1434 01:46:27,570 --> 01:46:28,700 Good, come with me. 1435 01:46:28,770 --> 01:46:31,940 But, sir, why did you ask me to come here? 1436 01:46:32,030 --> 01:46:35,080 There's something I want to tell you, and no other person must hear about it. 1437 01:46:35,160 --> 01:46:36,160 Come in. 1438 01:46:36,240 --> 01:46:38,780 Wait a minute, please. Tell me out here. 1439 01:46:38,870 --> 01:46:42,540 No! It's not what we can discuss outside, come let's go inside. 1440 01:46:43,330 --> 01:46:46,160 You don't understand… 1441 01:46:47,080 --> 01:46:48,370 Funke! 1442 01:46:48,460 --> 01:46:51,380 Why are you so difficult to get? 1443 01:46:51,460 --> 01:46:52,460 Look here! 1444 01:47:00,560 --> 01:47:01,900 Come with me! 1445 01:47:17,410 --> 01:47:19,290 No! 1446 01:47:34,630 --> 01:47:35,840 I said I'm not doing! 1447 01:47:35,930 --> 01:47:38,470 Calm down, it will only take a moment. 1448 01:47:39,180 --> 01:47:40,850 Leave me alone, I'm not interested. 1449 01:47:40,930 --> 01:47:43,180 Open your legs, what's wrong with you? 1450 01:47:43,270 --> 01:47:45,900 Leave me alone! I'm not interested. 1451 01:47:45,980 --> 01:47:48,070 Funke! Come here! 1452 01:48:02,370 --> 01:48:03,580 Mr. Adeyemi! 1453 01:48:07,250 --> 01:48:10,210 Corper. She fell, I want to help her up. 1454 01:48:11,040 --> 01:48:12,960 Come assist me, let's get her up. 1455 01:48:14,840 --> 01:48:15,850 Come closer. 1456 01:48:16,920 --> 01:48:18,500 Corper, come and assist me. 1457 01:48:19,300 --> 01:48:20,880 Come and help me carry her. 1458 01:48:21,510 --> 01:48:22,510 Come here! 1459 01:48:23,310 --> 01:48:24,310 Come here! 1460 01:48:30,770 --> 01:48:31,980 Nobody… 1461 01:48:32,060 --> 01:48:35,730 Nobody will mess with my chance of becoming the king of this village. 1462 01:48:37,740 --> 01:48:39,160 My father was cheated 1463 01:48:40,450 --> 01:48:43,160 off the crown of this town Otitodun. 1464 01:48:57,670 --> 01:48:59,050 See what you've caused. 1465 01:48:59,130 --> 01:49:03,010 Now the government will be looking for you when they can't find you around town. 1466 01:49:04,560 --> 01:49:07,400 Stay here. I have unfinished business. 1467 01:49:09,770 --> 01:49:12,440 You… One will tell you something but you never listen. 1468 01:49:20,780 --> 01:49:23,070 So, it has been you! It has been you. 1469 01:49:27,620 --> 01:49:29,370 You're the one killing all these children! 1470 01:49:33,210 --> 01:49:35,260 it has been you. 1471 01:49:41,880 --> 01:49:43,670 Shade! Bisi! 1472 01:49:45,720 --> 01:49:49,930 May the gods punish you greatly! 1473 01:49:53,980 --> 01:49:57,820 Funke? Funke, try and stand up. 1474 01:50:00,070 --> 01:50:01,830 It shall not be well with you! 1475 01:50:01,900 --> 01:50:04,740 Were you cursed? Or bewitched? 1476 01:50:05,740 --> 01:50:09,280 What's all this rubbish? Something we have planned properly. 1477 01:50:10,120 --> 01:50:15,000 You brought your stupid self into my town, and you keep messing with us. 1478 01:50:15,080 --> 01:50:17,000 Not minding your business. 1479 01:50:17,090 --> 01:50:19,470 Look, my husband Adeyemi 1480 01:50:19,550 --> 01:50:23,260 is the rightful king of this Otitodun town. 1481 01:50:23,340 --> 01:50:28,050 And nothing, I repeat, nothing will step between him and the crown. 1482 01:50:28,140 --> 01:50:30,100 Unfortunate human! 1483 01:50:30,930 --> 01:50:31,930 Adeyemi. 1484 01:50:34,480 --> 01:50:35,480 I'm doomed. 1485 01:50:36,230 --> 01:50:37,310 There's no blood stain. 1486 01:50:38,110 --> 01:50:39,280 Where is the blood? 1487 01:50:40,360 --> 01:50:43,160 No blood. It shall not be well with you. 1488 01:50:43,240 --> 01:50:47,080 Oh, you devil! You good for nothing girl. 1489 01:50:47,160 --> 01:50:50,000 This was supposed to be fifth girl. 1490 01:50:50,080 --> 01:50:52,000 And we still have two more to go. 1491 01:50:52,080 --> 01:50:58,260 Do you think I will queue to receive that stupid pension? 1492 01:50:58,340 --> 01:51:02,010 This is my retirement plan! 1493 01:51:02,090 --> 01:51:05,180 And nothing, I repeat, nothing will jeopardize that. 1494 01:51:05,260 --> 01:51:06,270 Not even you. 1495 01:51:09,050 --> 01:51:10,130 Adeyemi? 1496 01:51:10,890 --> 01:51:14,180 What are you doing on the ground? You're a strong man. 1497 01:51:14,270 --> 01:51:18,070 Get up! There's still work for you to do. Stand up my friend! 1498 01:51:20,230 --> 01:51:21,900 Stand up, get her head. 1499 01:51:22,610 --> 01:51:25,520 I will carry her legs, come on! Get up, get up. 1500 01:51:28,530 --> 01:51:32,320 Lift her head, I will left her legs. Carry her… 1501 01:51:39,170 --> 01:51:40,510 Stay where you are! 1502 01:51:46,090 --> 01:51:48,300 This is quite a story. 1503 01:51:48,390 --> 01:51:50,020 What happened afterwards? 1504 01:51:50,760 --> 01:51:53,140 We were shocked to know it was the Principal 1505 01:51:53,220 --> 01:51:55,390 and her husband were the ones killing all those girls. 1506 01:51:55,480 --> 01:51:57,820 -But they were sent to prison. -Feyi. 1507 01:51:58,480 --> 01:51:59,490 Feyi. 1508 01:52:04,400 --> 01:52:05,980 So, are you married now? 1509 01:52:06,570 --> 01:52:07,980 Marriage? 1510 01:52:08,070 --> 01:52:10,740 Corper… I did not get married. 1511 01:52:11,580 --> 01:52:14,380 Corper Festus is not even aware that I conceived and bore him a child. 1512 01:52:15,040 --> 01:52:17,210 I didn't hear from him again since he left. 1513 01:52:17,290 --> 01:52:18,840 He got you pregnant? 1514 01:52:19,460 --> 01:52:22,510 And it wasn't just me… There's another girl too down the road. 1515 01:52:22,590 --> 01:52:23,840 He got her pregnant, too. 1516 01:52:23,920 --> 01:52:27,210 But I blame myself. And I've accepted this as my destiny. 1517 01:52:27,300 --> 01:52:28,600 And Miss PJ? 1518 01:52:29,550 --> 01:52:30,630 She continued to teach us. 1519 01:52:30,720 --> 01:52:32,810 But the government gave us a new Principal. 1520 01:52:32,890 --> 01:52:35,400 But Miss PJ left after her service ended. 1521 01:52:36,810 --> 01:52:39,070 Her story is an inspiring one. 113045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.