All language subtitles for LaRoy.Texas.2023.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,592 --> 00:02:39,052 Uh, everything okay? 2 00:02:39,956 --> 00:02:41,256 Yeah, my truck broke down. 3 00:02:42,249 --> 00:02:44,049 I wonder if you could give me a lift. 4 00:02:46,065 --> 00:02:47,215 Sure. Uh... 5 00:02:47,784 --> 00:02:49,735 I could do that. Here. 6 00:03:06,394 --> 00:03:08,189 Bad place to break down. 7 00:03:09,900 --> 00:03:11,736 Is there a good place? 8 00:03:11,820 --> 00:03:13,114 I guess not. 9 00:03:15,660 --> 00:03:17,329 It's a good thing I was passing by. 10 00:03:17,413 --> 00:03:21,546 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 11 00:03:23,717 --> 00:03:25,470 No. 12 00:03:25,553 --> 00:03:26,930 Of course now. How... 13 00:03:31,647 --> 00:03:32,732 Well... 14 00:03:34,193 --> 00:03:35,863 can't be too careful. 15 00:03:37,533 --> 00:03:41,122 You worried I was some sort of deranged maniac? 16 00:03:41,206 --> 00:03:42,333 I... 17 00:03:42,416 --> 00:03:43,711 I-i-i... 18 00:03:43,794 --> 00:03:45,380 I didn't mean anything like that. 19 00:03:46,966 --> 00:03:49,345 How did you mean it? 20 00:03:49,429 --> 00:03:51,224 What? 21 00:03:51,307 --> 00:03:53,060 How did you mean it? 22 00:03:54,439 --> 00:03:55,983 Well... 23 00:03:56,066 --> 00:03:58,487 guess I didn't... Didn't mean anything. 24 00:04:01,450 --> 00:04:02,745 Maybe you should. 25 00:04:04,039 --> 00:04:05,708 Should what? 26 00:04:05,792 --> 00:04:07,002 Mean something. 27 00:04:08,713 --> 00:04:09,882 Maybe you're right. 28 00:04:21,487 --> 00:04:23,073 Oh, me, I'm... 29 00:04:23,156 --> 00:04:25,201 I'm just messing with you, buddy. 30 00:04:29,042 --> 00:04:30,712 Oh, man. 31 00:04:30,795 --> 00:04:33,383 You should see your face right now. 32 00:04:33,467 --> 00:04:35,387 Oh, man. 33 00:04:39,101 --> 00:04:40,938 Of course, the same goes for you. 34 00:04:42,691 --> 00:04:44,194 What's that? 35 00:04:44,277 --> 00:04:46,908 I could be the dangerous one, bro, you know? 36 00:04:46,991 --> 00:04:48,995 Yeah, okay. 37 00:04:49,078 --> 00:04:50,998 Maybe I punched a hole in your radiator 38 00:04:51,082 --> 00:04:52,668 back at that gas station. 39 00:04:52,751 --> 00:04:54,880 Well, why'd you do that? 40 00:04:54,963 --> 00:04:56,299 I wouldn't. 41 00:04:56,382 --> 00:04:57,718 Of course. 42 00:04:57,802 --> 00:04:59,304 Just for example. 43 00:04:59,388 --> 00:05:00,806 Maybe so you'd break down. 44 00:05:02,268 --> 00:05:03,646 What? 45 00:05:03,730 --> 00:05:05,691 Maybe so you'd break down 46 00:05:05,774 --> 00:05:07,611 and I'd have to pick you up. 47 00:05:10,116 --> 00:05:12,203 Why would you want to pick me up? 48 00:05:12,286 --> 00:05:15,333 I don't know. No reason. 49 00:05:15,416 --> 00:05:17,587 Maybe so I could kill you. 50 00:05:20,342 --> 00:05:21,971 So you could kill me? 51 00:05:22,054 --> 00:05:23,848 Not really. 52 00:05:23,932 --> 00:05:25,477 Just saying, you never know. 53 00:05:25,560 --> 00:05:27,564 Maybe someone paid me to kill you. 54 00:05:29,400 --> 00:05:30,819 Who'd hire you to kill me? 55 00:05:30,902 --> 00:05:32,531 No one. No one. 56 00:05:32,614 --> 00:05:34,701 Just for example, maybe your wife. 57 00:05:36,245 --> 00:05:39,376 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 58 00:05:39,460 --> 00:05:41,296 Maybe she wants you dead. 59 00:05:43,175 --> 00:05:44,803 Don't listen to me. 60 00:05:44,886 --> 00:05:46,973 I'm just making small talk. 61 00:05:49,311 --> 00:05:51,815 Maybe there's a custody battle. 62 00:05:51,898 --> 00:05:56,157 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 63 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 Maybe it's cheaper to have you killed 64 00:05:57,784 --> 00:05:59,204 than to hire a lawyer. 65 00:05:59,287 --> 00:06:02,084 They're very expensive. You'd be surprised. 66 00:06:03,837 --> 00:06:06,257 Just... for example. 67 00:06:14,648 --> 00:06:15,648 You, uh... 68 00:06:17,820 --> 00:06:20,241 You need to... You need to stop this car. 69 00:06:21,535 --> 00:06:23,080 What? 70 00:06:23,163 --> 00:06:24,916 You need to stop this fucking car. 71 00:06:29,968 --> 00:06:31,386 Your face. 72 00:07:01,732 --> 00:07:02,732 Yeah? 73 00:07:04,697 --> 00:07:05,697 When? 74 00:07:08,328 --> 00:07:10,290 Where's LaRoy? 75 00:08:01,340 --> 00:08:02,383 Ray! 76 00:08:04,094 --> 00:08:05,304 Ray, over here! 77 00:08:10,898 --> 00:08:12,067 Skip? 78 00:08:12,151 --> 00:08:13,987 Have a seat, amigo. 79 00:08:16,200 --> 00:08:18,704 I didn't know if you'd recognize me. 80 00:08:18,787 --> 00:08:20,374 I used to hang with your brother some. 81 00:08:20,457 --> 00:08:21,876 Oh, yeah, right. 82 00:08:21,960 --> 00:08:23,378 We played pool together. 83 00:08:23,462 --> 00:08:25,758 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 84 00:08:25,841 --> 00:08:27,428 Uh, mostly eight ball, 85 00:08:27,512 --> 00:08:28,848 but good times. 86 00:08:30,142 --> 00:08:32,186 He ever mention me? 87 00:08:32,270 --> 00:08:33,397 I don't think so. 88 00:08:33,481 --> 00:08:34,482 Hmm. 89 00:08:36,736 --> 00:08:38,197 Did you send me this? 90 00:08:38,281 --> 00:08:39,575 I did, yes. 91 00:08:39,658 --> 00:08:41,369 Um... 92 00:08:41,453 --> 00:08:43,013 I thought... I thought it would be best 93 00:08:43,081 --> 00:08:44,834 if we met somewhere discreet. 94 00:08:47,214 --> 00:08:48,507 Do you want something to eat? 95 00:08:48,591 --> 00:08:50,553 - Hey, come on. - Meet about what? 96 00:08:50,636 --> 00:08:53,809 Um, okay, we can just dive right in if you want. 97 00:08:53,892 --> 00:08:55,060 Um... 98 00:08:56,396 --> 00:08:57,940 I don't know if you've heard... 99 00:08:59,903 --> 00:09:02,408 but I'm a private detective now. 100 00:09:05,121 --> 00:09:07,333 - No, I hadn't heard. - Yeah. 101 00:09:07,417 --> 00:09:10,630 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 102 00:09:10,714 --> 00:09:13,844 And, uh, I was on a stakeout the other day 103 00:09:13,928 --> 00:09:16,057 at the, uh, Velvet Saddle. 104 00:09:16,140 --> 00:09:18,353 You know it? 105 00:09:18,436 --> 00:09:19,772 Can't say I do. 106 00:09:19,856 --> 00:09:21,400 A little motel out there past Brillo. 107 00:09:21,484 --> 00:09:23,738 - Hmm. - Basically a dump. 108 00:09:23,821 --> 00:09:26,158 Um, but people use it 109 00:09:26,242 --> 00:09:29,414 for illicit activities, including, um... 110 00:09:29,498 --> 00:09:31,626 how should I say it? 111 00:09:31,709 --> 00:09:33,462 Intimate... 112 00:09:33,546 --> 00:09:35,383 rendezvous... 113 00:09:35,467 --> 00:09:38,222 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 114 00:09:39,933 --> 00:09:42,146 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 115 00:09:42,229 --> 00:09:44,316 Divorce case. Can't tell you who it is. 116 00:09:44,399 --> 00:09:45,986 But... 117 00:09:46,069 --> 00:09:47,446 Unless you want to know. 118 00:09:47,530 --> 00:09:49,199 - No, that's okay. - Okay. 119 00:09:49,283 --> 00:09:50,994 Well, I'm on this case, and... 120 00:09:52,873 --> 00:09:55,211 I saw something that, uh, I think... 121 00:09:57,047 --> 00:09:58,300 you might find interesting. 122 00:10:01,304 --> 00:10:02,348 What is this? 123 00:10:07,398 --> 00:10:08,484 Yeah, I was like, 124 00:10:08,567 --> 00:10:10,739 "Is that Stacy-Lynn Wright? 125 00:10:10,822 --> 00:10:12,074 Wait, I know that girl." 126 00:10:12,158 --> 00:10:13,410 And then I was like, 127 00:10:13,494 --> 00:10:15,121 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 128 00:10:15,205 --> 00:10:16,457 I'm not quite sure, 129 00:10:16,541 --> 00:10:18,023 because I wasn't invited to the wedding, 130 00:10:18,043 --> 00:10:21,382 but, yeah, yeah, no, I know her. 131 00:10:21,465 --> 00:10:24,012 I know what you're going through, amigo. 132 00:10:24,095 --> 00:10:28,103 I just got out of a, you know, real serious relationship. 133 00:10:28,186 --> 00:10:30,608 It's tough. At least you... 134 00:10:30,691 --> 00:10:31,735 Goddamn it! 135 00:10:34,280 --> 00:10:35,992 Hey! Hey! 136 00:10:36,075 --> 00:10:37,578 Wait! 137 00:10:39,832 --> 00:10:40,959 Oh... 138 00:10:43,463 --> 00:10:45,301 What the hell, Brett? 139 00:10:45,384 --> 00:10:48,056 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 140 00:10:48,139 --> 00:10:50,059 I wasn't parked in a handicapped spot. 141 00:10:50,143 --> 00:10:51,937 They don't even have a handicapped spot! 142 00:10:58,281 --> 00:10:59,325 Dick! 143 00:11:01,831 --> 00:11:03,625 Assholes. 144 00:11:03,708 --> 00:11:06,188 You know, just because I don't have a badge, they think that... 145 00:11:06,255 --> 00:11:07,924 I'm not a real detective. 146 00:11:10,345 --> 00:11:11,931 Who was she with? 147 00:11:12,015 --> 00:11:13,267 Who? 148 00:11:13,351 --> 00:11:14,811 Oh, I don't know. 149 00:11:14,895 --> 00:11:16,377 I don't know. I had to leave before she... 150 00:11:16,397 --> 00:11:17,524 She came out. 151 00:11:17,608 --> 00:11:18,736 She was in there a while. 152 00:11:18,819 --> 00:11:21,073 Why did you take these? 153 00:11:21,156 --> 00:11:22,409 What do you mean? 154 00:11:22,492 --> 00:11:24,412 Why did you take these pictures? 155 00:11:24,496 --> 00:11:27,334 I told you, because I'm a private detective. 156 00:11:27,418 --> 00:11:29,129 - Did I hire you to take them? - No. 157 00:11:29,212 --> 00:11:31,842 Did she hire you to take them? 158 00:11:31,925 --> 00:11:33,803 Did she hire me to take pictures of herself? 159 00:11:33,887 --> 00:11:35,307 No. 160 00:11:35,390 --> 00:11:37,227 Did anyone hire you to take these pictures? 161 00:11:37,310 --> 00:11:39,189 No. Like I said, I was on a stakeout. 162 00:11:39,273 --> 00:11:42,779 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 163 00:12:22,641 --> 00:12:23,768 How'd it go? 164 00:12:23,852 --> 00:12:25,479 Uh, good. 165 00:12:25,563 --> 00:12:26,983 Yeah, good. 166 00:12:27,067 --> 00:12:28,862 So you think she's got a shot? 167 00:12:28,945 --> 00:12:30,280 Oh, absolutely. 168 00:12:32,451 --> 00:12:33,912 Does she have any other talents? 169 00:12:33,996 --> 00:12:35,623 Why? You don't think she's good? 170 00:12:35,707 --> 00:12:37,543 No, mnh-mnh. It's not that. 171 00:12:37,627 --> 00:12:39,380 Um, it's just... 172 00:12:39,463 --> 00:12:42,260 a lot of the girls sing for their talent. 173 00:12:42,343 --> 00:12:44,974 Sometimes it's good to stand out. 174 00:12:45,057 --> 00:12:46,936 Well, none of them can sing as good as she can. 175 00:12:47,019 --> 00:12:48,521 I'm sure of that. 176 00:12:49,648 --> 00:12:51,401 Uh-huh. 177 00:12:51,485 --> 00:12:54,991 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 178 00:13:00,335 --> 00:13:01,545 Where the hell you been? 179 00:13:03,257 --> 00:13:04,384 Sorry. 180 00:13:04,467 --> 00:13:05,761 We're gonna be late. 181 00:13:13,482 --> 00:13:15,278 What are you waiting for? 182 00:13:15,361 --> 00:13:16,529 Go! 183 00:13:34,813 --> 00:13:36,274 A beauty salon? 184 00:13:36,357 --> 00:13:37,526 Yes, sir. 185 00:13:38,737 --> 00:13:40,031 It's a lot of money. 186 00:13:40,114 --> 00:13:42,786 Well, it's gonna be cutting edge. 187 00:13:42,869 --> 00:13:45,123 All the latest styles and techniques. 188 00:13:45,206 --> 00:13:47,377 We won't just be cutting hair. 189 00:13:47,460 --> 00:13:50,006 We'll be changing lives. 190 00:13:50,090 --> 00:13:51,885 Is that extra? 191 00:13:53,305 --> 00:13:54,932 - What? - Changing lives? 192 00:13:57,061 --> 00:14:00,776 No, uh, that's included in the price. 193 00:14:05,367 --> 00:14:08,038 Do you have any experience running a salon? 194 00:14:08,123 --> 00:14:13,006 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 195 00:14:13,090 --> 00:14:15,261 I'm a former winner myself. 196 00:14:16,346 --> 00:14:19,017 Beaux County, 2008. 197 00:14:19,101 --> 00:14:20,645 Huh. Is that so? 198 00:14:20,728 --> 00:14:22,899 So I know a thing or two about beauty. 199 00:14:22,982 --> 00:14:24,610 Well, sure. 200 00:14:24,693 --> 00:14:26,114 It's just... 201 00:14:26,197 --> 00:14:27,825 It's a lot of money, 202 00:14:27,909 --> 00:14:29,516 and you don't have any business experience. 203 00:14:29,536 --> 00:14:32,458 No, but Ray does. 204 00:14:32,542 --> 00:14:35,004 He and his brother run his family's store, 205 00:14:35,087 --> 00:14:37,216 Jepson's Home and Hardware. 206 00:14:37,300 --> 00:14:39,804 And they've been open how long now? 207 00:14:42,100 --> 00:14:43,645 What? 208 00:14:43,728 --> 00:14:45,315 How long's the store been open? 209 00:14:48,153 --> 00:14:49,906 - Forty-three years. - Forty-three years. 210 00:14:49,990 --> 00:14:51,659 Now, that's got to count for something. 211 00:14:51,743 --> 00:14:53,078 Sure. Sure. 212 00:15:01,009 --> 00:15:03,848 I'll never forget the day I won my crown. 213 00:15:05,559 --> 00:15:07,020 Up on that stage. 214 00:15:08,231 --> 00:15:09,316 Lights all shining. 215 00:15:11,152 --> 00:15:13,448 The audience cheering as they placed it on my head. 216 00:15:16,202 --> 00:15:18,416 It was the happiest moment of my whole life. 217 00:15:20,336 --> 00:15:21,505 I want to share that feeling. 218 00:15:23,216 --> 00:15:26,096 I want every woman who leaves my salon 219 00:15:26,179 --> 00:15:29,017 feeling like she was just crowned 220 00:15:29,101 --> 00:15:31,689 the beauty queen of LaRoy. 221 00:15:33,651 --> 00:15:35,321 That's sweet. 222 00:15:35,404 --> 00:15:36,866 I like that. 223 00:15:44,462 --> 00:15:46,716 You're a lot of goddamn help back there. 224 00:15:46,800 --> 00:15:49,346 Sorry. 225 00:15:49,429 --> 00:15:51,809 Guess my professional ambitions don't interest you. 226 00:15:54,481 --> 00:15:56,525 - We'll get the money. - How? 227 00:15:56,609 --> 00:15:58,821 I don't know, but we'll find a way. 228 00:16:03,663 --> 00:16:04,999 What the hell's that? 229 00:16:12,220 --> 00:16:13,598 - Hmm. - Hmm. 230 00:16:16,812 --> 00:16:17,980 Not bad, huh? 231 00:16:19,108 --> 00:16:21,403 Twelve-inch touch display. 232 00:16:21,486 --> 00:16:23,449 Electric wind block. 233 00:16:23,532 --> 00:16:26,079 The wave is ridiculous. 234 00:16:26,163 --> 00:16:27,999 Jeez, how much you spend on this? 235 00:16:28,083 --> 00:16:29,376 Nah, I got a deal. 236 00:16:30,629 --> 00:16:33,133 Come on, everyone's out back. 237 00:16:34,970 --> 00:16:37,390 Now, Ray couldn't talk to girls. 238 00:16:37,474 --> 00:16:40,103 I mean, like, not at all. 239 00:16:40,187 --> 00:16:42,088 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 240 00:16:42,108 --> 00:16:43,318 within a hundred feet. 241 00:16:44,946 --> 00:16:47,910 But he had this huge crush on Sara Fixler. 242 00:16:47,993 --> 00:16:51,124 She was this, uh, this gothy vampire chick. 243 00:16:51,207 --> 00:16:53,670 So we're at this party, 244 00:16:53,753 --> 00:16:55,820 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 245 00:16:55,840 --> 00:16:57,551 So I say, "Sure." 246 00:16:57,635 --> 00:16:59,435 I mean, I want to help my baby bro out, right? 247 00:16:59,472 --> 00:17:01,183 And I swear to God, 248 00:17:01,267 --> 00:17:02,936 that's all I was planning on doing. 249 00:17:03,020 --> 00:17:06,109 But this girl, she is a total freak. 250 00:17:06,192 --> 00:17:09,448 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 251 00:17:10,909 --> 00:17:12,245 She starts coming on to me. 252 00:17:13,831 --> 00:17:15,919 Big-time. I mean, she's all over me. 253 00:17:16,002 --> 00:17:18,339 Oh, what... What was I gonna do? 254 00:17:18,423 --> 00:17:19,592 Right? 255 00:17:21,219 --> 00:17:24,224 Poor Ray comes in, catches us. 256 00:17:24,308 --> 00:17:27,564 And lo and behold, suddenly he can speak! 257 00:17:28,690 --> 00:17:29,984 He shouts... 258 00:17:30,068 --> 00:17:31,259 You remember what you said, Ray? 259 00:17:31,279 --> 00:17:33,241 It was a long time ago, Junior. 260 00:17:33,325 --> 00:17:36,080 He shouts, "You were supposed to talk to her, 261 00:17:36,163 --> 00:17:37,582 not finger-bang her!" 262 00:17:38,918 --> 00:17:40,087 God, Junior! 263 00:17:40,170 --> 00:17:41,380 What's finger-bang? 264 00:17:43,008 --> 00:17:44,385 Oh, sweetie, um... 265 00:17:46,222 --> 00:17:47,474 it's kind of like a high five. 266 00:17:54,195 --> 00:17:55,739 Sara wasn't a vampire. 267 00:17:57,409 --> 00:17:59,496 She just liked to dye her hair sometimes. 268 00:18:11,184 --> 00:18:12,395 I'm going to bed. 269 00:18:14,523 --> 00:18:15,776 Stacy-Lynn. 270 00:18:17,696 --> 00:18:19,156 I'm gonna get that money. 271 00:18:20,283 --> 00:18:21,327 I promise. 272 00:18:25,168 --> 00:18:27,630 You know, everyone thought Kelly Capshaw 273 00:18:27,714 --> 00:18:29,467 was gonna win that crown. 274 00:18:29,550 --> 00:18:31,261 She was the runner-up the year before. 275 00:18:31,345 --> 00:18:33,181 Had all the judges tied around her finger. 276 00:18:35,310 --> 00:18:38,274 But then I played "American Girl" on the flute, 277 00:18:38,357 --> 00:18:40,486 and it brought down the goddamn house. 278 00:18:42,157 --> 00:18:44,118 I knew right then I was going places. 279 00:19:07,785 --> 00:19:09,539 Chad? 280 00:19:09,622 --> 00:19:11,689 I thought we were putting the display by the register. 281 00:19:11,709 --> 00:19:13,879 Junior said it looks better here. 282 00:19:13,963 --> 00:19:17,386 But I told you to put it by the register. 283 00:19:17,470 --> 00:19:19,348 Then Junior said to put it here. 284 00:19:22,437 --> 00:19:24,399 I told Chad to put the display by the register. 285 00:19:24,482 --> 00:19:27,279 Hmm, I think it's better by the doors. 286 00:19:30,075 --> 00:19:31,911 Can I talk to you about something? 287 00:19:31,995 --> 00:19:33,665 Can it wait? I got a call. 288 00:19:33,749 --> 00:19:34,918 I need money. 289 00:19:36,295 --> 00:19:37,547 For what? 290 00:19:37,631 --> 00:19:39,592 Stacy-Lynn wants to open a salon. 291 00:19:39,676 --> 00:19:42,347 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 292 00:19:42,431 --> 00:19:46,104 Well, uh, what can I do about it? 293 00:19:46,187 --> 00:19:49,611 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 294 00:19:49,695 --> 00:19:51,113 A raise? 295 00:19:51,197 --> 00:19:53,659 Well, we can't go around giving ourselves raises 296 00:19:53,743 --> 00:19:55,746 whenever we feel like it. 297 00:19:55,830 --> 00:19:57,041 Well... 298 00:19:57,124 --> 00:19:58,626 how much do you make? 299 00:19:58,710 --> 00:20:00,672 I make the same as you, Ray. 300 00:20:00,755 --> 00:20:02,884 We're partners, remember? 301 00:20:02,968 --> 00:20:05,055 How come your house is so much bigger than mine? 302 00:20:05,138 --> 00:20:06,725 How come you can afford a boat? 303 00:20:06,809 --> 00:20:09,271 I told you, I got a deal. 304 00:20:09,354 --> 00:20:12,234 I'm what they call business savvy. 305 00:20:12,318 --> 00:20:13,863 That's why I work behind the scenes 306 00:20:13,946 --> 00:20:15,449 and you manage the floor. 307 00:20:15,532 --> 00:20:16,889 But you're always contradicting me. 308 00:20:16,909 --> 00:20:18,663 How's anyone supposed to respect me? 309 00:20:19,873 --> 00:20:21,000 You're right. 310 00:20:21,083 --> 00:20:22,627 You know, I'll go tell Chad 311 00:20:22,711 --> 00:20:24,006 to move the display. 312 00:20:24,090 --> 00:20:26,344 No, no, you go tell him. 313 00:20:26,427 --> 00:20:27,804 Tell him I said it was okay. 314 00:20:27,888 --> 00:20:29,724 It's not about the display. 315 00:20:30,977 --> 00:20:32,145 I need money. 316 00:20:34,357 --> 00:20:36,235 Stacy-Lynn is not happy. 317 00:20:38,364 --> 00:20:39,533 I think she's... 318 00:20:42,748 --> 00:20:44,209 You think she what? 319 00:20:47,422 --> 00:20:48,800 She's just not happy. 320 00:20:51,388 --> 00:20:52,932 Stacy-Lynn? 321 00:20:53,016 --> 00:20:54,936 - Yeah? - Brought dinner. 322 00:20:58,777 --> 00:20:59,903 Where are you going? 323 00:20:59,987 --> 00:21:01,239 To see a movie. 324 00:21:02,575 --> 00:21:03,786 With who? 325 00:21:03,869 --> 00:21:05,413 Becky. 326 00:21:06,957 --> 00:21:08,502 Why are you all dressed up? 327 00:21:08,586 --> 00:21:10,046 Because I want to look nice. 328 00:21:10,130 --> 00:21:12,133 Is there something wrong with that? 329 00:21:14,597 --> 00:21:16,517 Do you know when you'll be back? 330 00:21:16,600 --> 00:21:18,228 Probably late. 331 00:21:19,480 --> 00:21:20,983 Just... 332 00:21:21,067 --> 00:21:22,318 eat your pizza. 333 00:21:25,449 --> 00:21:28,162 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 334 00:21:28,246 --> 00:21:30,040 What'd he say? 335 00:21:32,045 --> 00:21:33,798 It's not a good time. 336 00:21:35,092 --> 00:21:36,594 Jesus. 337 00:21:36,678 --> 00:21:38,264 I'm gonna be late. 338 00:22:05,270 --> 00:22:06,690 I'd like to buy a gun. 339 00:22:09,320 --> 00:22:10,656 Sure. What kind? 340 00:22:12,450 --> 00:22:13,703 I don't know. 341 00:22:21,132 --> 00:22:24,931 This is a popular one, depending what you need it for. 342 00:22:25,015 --> 00:22:26,810 Uh, excuse me. 343 00:22:47,555 --> 00:22:49,683 So, what do you think? 344 00:22:51,312 --> 00:22:53,065 I think I need something shorter. 345 00:23:57,764 --> 00:23:58,891 You're early. 346 00:24:00,227 --> 00:24:02,063 - I am? - So, uh... 347 00:24:02,147 --> 00:24:04,067 how do we do this, man? Do we like... 348 00:24:04,150 --> 00:24:06,864 Hey, what's with the fucking gun, man? 349 00:24:06,948 --> 00:24:08,993 Oh, I was just, um... 350 00:24:09,077 --> 00:24:10,871 I don't... Excuse me. 351 00:24:10,954 --> 00:24:12,248 Here. 352 00:24:12,332 --> 00:24:13,668 - All right. - Sorry. 353 00:24:16,047 --> 00:24:17,841 That's half, all right? 354 00:24:17,925 --> 00:24:19,241 - Half? - You can count it if you want, 355 00:24:19,261 --> 00:24:20,388 but it's all there. 356 00:24:20,471 --> 00:24:21,765 Well, half of it's there. 357 00:24:21,848 --> 00:24:23,394 Like I said, it's half. 358 00:24:23,478 --> 00:24:26,482 Listen, man, this thing is time-sensitive. 359 00:24:26,566 --> 00:24:27,818 That's the main thing. 360 00:24:27,902 --> 00:24:29,404 It's got to be done tomorrow, 361 00:24:29,488 --> 00:24:30,720 or the whole thing gets thrown off. 362 00:24:30,740 --> 00:24:32,034 I don't care how you do it. 363 00:24:32,118 --> 00:24:33,704 It's just got to be done tomorrow. 364 00:24:37,293 --> 00:24:38,420 How are you gonna do it? 365 00:24:38,504 --> 00:24:40,800 Hmm? Are you gonna shoot him? 366 00:24:40,883 --> 00:24:42,636 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 367 00:24:42,720 --> 00:24:45,809 or are you gonna blow up his car? 368 00:24:45,892 --> 00:24:47,979 Obviously, you're not gonna blow up his car. 369 00:24:49,607 --> 00:24:51,152 Shit, man. Maybe you are, huh? 370 00:24:51,235 --> 00:24:52,612 I don't know. You're the expert. 371 00:24:53,698 --> 00:24:55,200 Oh, God. 372 00:24:55,283 --> 00:24:56,851 You know what? I don't fucking want to know. 373 00:24:56,871 --> 00:24:58,791 Just get it done, and get it done tomorrow. 374 00:24:58,874 --> 00:25:00,064 - All right? - Wait, wait, wait. 375 00:25:00,084 --> 00:25:01,379 I can't do it tomorrow. 376 00:25:04,593 --> 00:25:05,720 What? 377 00:25:05,803 --> 00:25:07,013 I'm busy tomorrow. 378 00:25:08,600 --> 00:25:09,851 What are you talking about? 379 00:25:09,935 --> 00:25:11,939 Look, I-I... I'm... 380 00:25:12,022 --> 00:25:13,734 I'm sorry. 381 00:25:15,612 --> 00:25:17,783 Are you serious? Huh? 382 00:25:17,867 --> 00:25:20,412 Hey, man, we had a fucking deal. 383 00:25:20,496 --> 00:25:22,875 This is time-sensitive. 384 00:25:22,958 --> 00:25:24,044 I'm sorry. 385 00:25:25,714 --> 00:25:28,594 Jesus fucking Christ! 386 00:25:28,677 --> 00:25:31,182 They said you were some kind of fucking badass! 387 00:25:33,186 --> 00:25:34,772 They did? 388 00:25:34,855 --> 00:25:37,193 Said you were this scary fucking killer. 389 00:25:37,276 --> 00:25:38,946 You don't look like a scary killer to me. 390 00:25:39,029 --> 00:25:41,075 You look like a goddamn pushover! 391 00:25:41,158 --> 00:25:42,828 I'm not. 392 00:25:42,911 --> 00:25:44,413 Not what? 393 00:25:44,497 --> 00:25:45,999 A pushover. 394 00:25:48,213 --> 00:25:49,799 Well, which is it, then? 395 00:25:51,385 --> 00:25:52,971 Which is what? 396 00:25:54,557 --> 00:25:55,684 Are you a... 397 00:25:56,978 --> 00:25:58,397 scary fucking badass? 398 00:25:58,480 --> 00:25:59,900 Or aren't you? 399 00:26:02,487 --> 00:26:03,573 Yeah. 400 00:26:04,993 --> 00:26:06,204 Excuse me? 401 00:26:07,414 --> 00:26:08,791 Yeah. 402 00:26:08,875 --> 00:26:10,210 I am. 403 00:26:13,257 --> 00:26:14,343 Good. 404 00:26:17,557 --> 00:26:18,934 It's got to be done, 405 00:26:19,017 --> 00:26:21,314 and it's got to be done tomorrow. 406 00:26:21,398 --> 00:26:22,608 All right? 407 00:26:25,696 --> 00:26:28,451 Jesus fucking Christ. 408 00:27:31,440 --> 00:27:33,443 - How was the movie? - Jesus! 409 00:27:33,526 --> 00:27:35,613 You scared the shit out of me. 410 00:27:37,158 --> 00:27:38,243 What'd you see? 411 00:27:39,537 --> 00:27:40,831 What? 412 00:27:40,915 --> 00:27:42,500 What did you see? 413 00:27:45,172 --> 00:27:46,424 I forgot the name. 414 00:27:48,345 --> 00:27:49,847 I'm going to bed. 415 00:28:14,851 --> 00:28:16,771 He didn't show. 416 00:28:16,854 --> 00:28:18,148 Give a name? 417 00:28:20,695 --> 00:28:22,365 What number did he call from? 418 00:28:24,243 --> 00:28:25,286 All right. 419 00:28:47,868 --> 00:28:49,413 Hi. 420 00:28:49,496 --> 00:28:51,666 I'm here to pick up my car. 421 00:28:51,750 --> 00:28:53,253 It's an '87 Crown Vic. 422 00:28:56,718 --> 00:28:58,011 Two-eighteen. 423 00:28:59,305 --> 00:29:01,894 Two dollars and eighteen cents, 424 00:29:01,977 --> 00:29:03,814 or $218? 425 00:29:03,897 --> 00:29:05,316 The second. 426 00:29:05,400 --> 00:29:08,071 Are you kidding me? 427 00:29:08,154 --> 00:29:09,674 You were parked in a handicapped spot. 428 00:29:09,740 --> 00:29:11,580 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 429 00:29:11,660 --> 00:29:13,081 I... 430 00:29:13,164 --> 00:29:15,001 Yes, I know that they use those spots. 431 00:29:15,084 --> 00:29:17,088 I wasn't parked in a handicapped spot. 432 00:29:17,171 --> 00:29:18,570 That's what I'm trying to tell you. 433 00:29:18,590 --> 00:29:20,230 The cops, they were just messing with me. 434 00:29:20,301 --> 00:29:22,179 They don't even have a handicapped spot, 435 00:29:22,263 --> 00:29:24,684 so how could I be parked in one? 436 00:29:25,978 --> 00:29:27,355 It's 218. 437 00:29:37,332 --> 00:29:38,667 What... 438 00:29:38,751 --> 00:29:40,420 Sign here. 439 00:29:40,504 --> 00:29:41,715 Where are the tires? 440 00:29:43,509 --> 00:29:44,929 Doesn't have any. 441 00:29:45,012 --> 00:29:46,557 I know it doesn't have any! 442 00:29:46,641 --> 00:29:48,561 I can see it doesn't have any tires! 443 00:29:48,644 --> 00:29:51,399 I'm wondering why it doesn't have any tires! 444 00:29:53,068 --> 00:29:55,072 Hey, we got ya! 445 00:29:55,156 --> 00:29:57,076 - Suck a dick! - Whoo! 446 00:33:27,077 --> 00:33:29,833 I don't see what's so important about a badge. 447 00:33:29,916 --> 00:33:31,377 You know who else wears badges? 448 00:33:31,461 --> 00:33:32,838 Girl Scouts. 449 00:33:32,921 --> 00:33:35,217 You see them out solving crimes? 450 00:33:35,301 --> 00:33:36,678 I seriously doubt it. 451 00:33:38,306 --> 00:33:39,747 Hey, what'd you say your name was again? 452 00:33:39,767 --> 00:33:40,894 Hey, you made it. 453 00:33:40,977 --> 00:33:42,521 Oh. Yeah. Okay, cool. 454 00:33:42,605 --> 00:33:43,649 See you later! 455 00:33:45,486 --> 00:33:46,613 Damn. 456 00:33:46,697 --> 00:33:47,740 Hey. 457 00:33:50,161 --> 00:33:51,455 Hey, amigo! 458 00:33:52,624 --> 00:33:54,168 Never seen you in here before. 459 00:33:55,628 --> 00:33:56,881 I felt like a drink. 460 00:33:56,964 --> 00:33:59,051 Drink my ass! 461 00:33:59,135 --> 00:34:00,868 You're in here for some action after breaking up 462 00:34:00,888 --> 00:34:02,475 with that cheating bitch wife of yours. 463 00:34:02,558 --> 00:34:04,103 Well, you know what? 464 00:34:04,186 --> 00:34:06,440 You're in luck, because I just happen to be 465 00:34:06,523 --> 00:34:08,193 an excellent wingman. 466 00:34:08,276 --> 00:34:11,532 So, let's see what we got going on here. 467 00:34:11,616 --> 00:34:13,619 We didn't break up. 468 00:34:13,703 --> 00:34:15,122 And she's not a bitch. 469 00:34:15,205 --> 00:34:18,085 Oh, wait. Let me guess. She, uh, started to cry, 470 00:34:18,169 --> 00:34:19,673 and then she said, 471 00:34:19,756 --> 00:34:21,550 "It didn't mean anything, I swear. 472 00:34:21,634 --> 00:34:23,637 Never happen again. Blah, blah, blah." 473 00:34:23,721 --> 00:34:25,390 Actually, we haven't talked about it yet. 474 00:34:26,476 --> 00:34:27,561 Why not? 475 00:34:28,980 --> 00:34:30,608 It wasn't a good time. 476 00:34:30,692 --> 00:34:32,812 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 477 00:34:32,862 --> 00:34:34,448 to go screw some other guy. 478 00:34:34,532 --> 00:34:36,118 But that didn't seem to stop her. 479 00:34:36,202 --> 00:34:38,498 You know, this is none of your business. 480 00:34:38,581 --> 00:34:40,167 Factually speaking, it is my business. 481 00:34:40,251 --> 00:34:44,717 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 482 00:34:46,094 --> 00:34:47,555 Damn it. I gotta go. 483 00:35:20,573 --> 00:35:22,159 Hey, I got you a beer! 484 00:35:34,848 --> 00:35:35,934 Hey. 485 00:36:04,360 --> 00:36:05,738 Who are you? 486 00:36:07,282 --> 00:36:08,450 No one. 487 00:36:08,534 --> 00:36:09,703 Why are you following me? 488 00:36:09,786 --> 00:36:11,456 - I wasn't. - Bullshit. 489 00:36:11,539 --> 00:36:13,209 Who's she? 490 00:36:14,294 --> 00:36:15,463 Give me those! 491 00:36:17,759 --> 00:36:19,596 Why are you following me? 492 00:36:19,680 --> 00:36:21,182 I wasn't. 493 00:36:21,266 --> 00:36:22,309 Did somebody hire you? 494 00:36:23,644 --> 00:36:25,648 No. No! Ah! 495 00:36:25,731 --> 00:36:26,900 I wasn't gonna do it! 496 00:36:26,984 --> 00:36:28,111 - Do what? - Nothing. 497 00:36:28,194 --> 00:36:30,573 What are you gonna do? Huh? 498 00:36:30,657 --> 00:36:32,410 What are you gonna do? 499 00:36:32,493 --> 00:36:33,954 Why are you following me? 500 00:36:36,125 --> 00:36:39,214 Who hired you? Who fucking hired you? 501 00:38:09,543 --> 00:38:11,630 What the hell, Ray? 502 00:38:11,713 --> 00:38:14,009 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 503 00:38:14,092 --> 00:38:15,762 Okay, well, he's not home. 504 00:38:15,846 --> 00:38:17,014 Do you know where he is? 505 00:38:18,560 --> 00:38:19,978 Well, it's the middle of the night, 506 00:38:20,062 --> 00:38:21,420 so if I had to guess, he's probably out 507 00:38:21,440 --> 00:38:22,817 fucking his girlfriend. 508 00:38:29,662 --> 00:38:30,956 How'd you find out? 509 00:38:32,793 --> 00:38:34,839 I suspected for a while. 510 00:38:34,922 --> 00:38:36,467 Have you talked to him? 511 00:38:36,550 --> 00:38:38,679 What's the point? He'd just lie. 512 00:38:38,762 --> 00:38:40,432 Well, how do you know that? 513 00:38:40,515 --> 00:38:42,811 Because he's a fucking liar, Ray. 514 00:38:45,441 --> 00:38:46,776 Who's the girl? 515 00:38:49,155 --> 00:38:51,368 Jesus. Do you really not know? 516 00:38:51,451 --> 00:38:52,620 What? 517 00:38:54,290 --> 00:38:56,210 It's Stacy-Lynn. 518 00:38:59,257 --> 00:39:00,760 What? 519 00:39:00,843 --> 00:39:04,308 My husband and your wife are having an affair. 520 00:39:05,435 --> 00:39:07,020 No. No way. 521 00:39:07,104 --> 00:39:09,484 He's probably got his dick up her ass right now. 522 00:39:09,567 --> 00:39:10,736 Stacy-Lynn wouldn't do that. 523 00:39:10,820 --> 00:39:12,114 What, anal? 524 00:39:12,197 --> 00:39:13,658 Hmm, don't be so sure. 525 00:39:13,741 --> 00:39:16,371 Junior can be very persuasive. 526 00:39:16,454 --> 00:39:20,378 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 527 00:39:20,461 --> 00:39:22,924 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 528 00:39:23,007 --> 00:39:24,469 Want to give her a call, find out? 529 00:39:28,768 --> 00:39:30,208 He used to be so much more discreet. 530 00:39:31,273 --> 00:39:33,151 Now he's just getting lazy. 531 00:39:33,235 --> 00:39:34,445 You know... 532 00:39:35,739 --> 00:39:38,870 ...I found this in his laundry. 533 00:39:52,269 --> 00:39:53,813 4311. 534 00:39:53,896 --> 00:39:55,358 You're assigned to a vandalism case. 535 00:39:55,441 --> 00:39:57,903 835 Hatter, do you copy? 536 00:39:57,987 --> 00:39:59,281 10-4. 537 00:40:02,537 --> 00:40:05,250 No. 538 00:40:05,334 --> 00:40:06,795 Why are you being so difficult? 539 00:40:06,879 --> 00:40:08,423 - I'm not. - Just sit with us. 540 00:40:08,506 --> 00:40:10,593 - I said no. - Come on. 541 00:40:10,677 --> 00:40:13,056 I can't. I have to go. 542 00:40:13,139 --> 00:40:14,767 Just come here. What? 543 00:40:14,850 --> 00:40:17,440 Come on. Where are you going? 544 00:40:25,871 --> 00:40:27,958 - How are we doing? - Fine. 545 00:40:28,041 --> 00:40:29,127 What you got there? 546 00:40:29,210 --> 00:40:31,005 Ah. 547 00:40:31,088 --> 00:40:32,674 It's a police scanner. 548 00:40:33,969 --> 00:40:35,806 Just a little hobby. 549 00:40:35,889 --> 00:40:37,266 It's good to have hobbies. 550 00:40:37,350 --> 00:40:38,644 Keeps your mind active. 551 00:40:38,728 --> 00:40:40,188 I, um... 552 00:40:40,272 --> 00:40:43,528 I noticed those men were bothering you. 553 00:40:43,611 --> 00:40:45,865 Oh, they get a little rowdy sometimes. 554 00:40:45,948 --> 00:40:47,451 It's just part of the job. 555 00:40:49,412 --> 00:40:51,333 Why is it part of the job? 556 00:40:51,417 --> 00:40:52,878 I... 557 00:40:52,962 --> 00:40:55,299 I don't know. It just is. 558 00:40:58,805 --> 00:41:01,435 People only see what we let them. 559 00:41:01,518 --> 00:41:02,896 Excuse me? 560 00:41:02,979 --> 00:41:06,151 If we want people to respect us, 561 00:41:06,235 --> 00:41:07,988 we need to give them a reason. 562 00:41:09,408 --> 00:41:10,890 Maybe you could teach them some manners. 563 00:41:10,910 --> 00:41:12,872 - You want me to hurt them? - What? 564 00:41:14,458 --> 00:41:16,712 Do you want me to hurt those men for you? 565 00:41:20,427 --> 00:41:21,846 Are you serious? 566 00:41:21,930 --> 00:41:23,223 Isn't that what you're asking? 567 00:41:25,437 --> 00:41:28,233 People only get away with what we let them. 568 00:41:29,569 --> 00:41:31,489 But you have to be sure. 569 00:41:31,572 --> 00:41:34,202 There's no changing your mind on this. 570 00:41:34,285 --> 00:41:38,251 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 571 00:41:41,339 --> 00:41:43,552 It's important to finish things once we start them, 572 00:41:43,636 --> 00:41:45,139 don't you think? 573 00:41:47,810 --> 00:41:49,187 I... 574 00:41:49,270 --> 00:41:51,525 I'd better get back to the kitchen. 575 00:41:58,036 --> 00:42:00,249 45 to 41, we got a call about a body 576 00:42:00,333 --> 00:42:01,919 out on Swift Creek Road. 577 00:42:02,002 --> 00:42:05,759 Unidentified male, late 40s, early 50s. 578 00:42:05,842 --> 00:42:07,637 What's the address? 579 00:42:07,720 --> 00:42:10,600 Unclear. Witness is no longer at scene. 580 00:42:10,684 --> 00:42:12,311 10-4, we're on our way. 581 00:42:26,671 --> 00:42:28,090 Everything okay? 582 00:42:29,801 --> 00:42:31,221 Yes, sir. You can't stop here. 583 00:42:31,304 --> 00:42:32,389 It's a crime scene. 584 00:42:33,559 --> 00:42:35,979 Gosh. What... What kind of crime? 585 00:42:36,063 --> 00:42:38,484 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 586 00:42:38,568 --> 00:42:40,028 Okay. Okay. 587 00:42:40,112 --> 00:42:41,573 Who's the victim? 588 00:42:41,656 --> 00:42:43,702 James Barlow. You know him? 589 00:42:43,785 --> 00:42:46,164 - No. How did he die? - Sir! 590 00:42:46,248 --> 00:42:47,542 Lady hit him with her car. 591 00:42:47,625 --> 00:42:49,295 But most likely, he was already dead. 592 00:42:49,378 --> 00:42:51,216 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 593 00:42:51,299 --> 00:42:52,819 Sir, you gotta keep moving, all right? 594 00:42:52,885 --> 00:42:54,304 Uh, sure. 595 00:42:54,387 --> 00:42:56,516 You officers have a... Have a good night. 596 00:43:08,664 --> 00:43:10,083 What the fuck's wrong with you? 597 00:43:11,293 --> 00:43:12,337 What? 598 00:45:08,420 --> 00:45:09,839 ...about your height. 599 00:45:09,922 --> 00:45:11,842 He's kind of like a gentle-looking guy. 600 00:45:11,926 --> 00:45:13,679 Oh, okay, yeah. 601 00:45:13,762 --> 00:45:16,100 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 602 00:45:17,227 --> 00:45:18,730 Oh, yeah, that's... 603 00:45:18,813 --> 00:45:20,613 - He's probably over there. - Is that the guy? 604 00:45:39,767 --> 00:45:41,521 Where's the money? 605 00:45:41,604 --> 00:45:43,692 - What money? - The money from the safe. 606 00:45:43,775 --> 00:45:45,444 I don't know what you're talking about. 607 00:45:45,528 --> 00:45:46,989 How did you find me here? 608 00:45:47,073 --> 00:45:48,680 The name of this place is on your shirt, Ray. 609 00:45:48,700 --> 00:45:50,119 Oh, God. 610 00:45:50,203 --> 00:45:51,956 - God! - Don't fuck with me, Ray. 611 00:45:53,375 --> 00:45:54,753 Do not fuck with me. 612 00:45:54,836 --> 00:45:56,004 Okay! Okay, okay. 613 00:45:56,088 --> 00:45:57,633 Tell me where the money is. 614 00:45:57,716 --> 00:45:59,136 What money? 615 00:45:59,220 --> 00:46:00,471 Barlow had money in the safe. 616 00:46:00,555 --> 00:46:02,225 Nobody else knew about it, Ray. 617 00:46:03,435 --> 00:46:04,520 I don't know about it. 618 00:46:05,814 --> 00:46:07,818 I said don't fuck with me, Ray. 619 00:46:07,901 --> 00:46:09,028 - Ah! - Don't do it! 620 00:46:09,111 --> 00:46:10,614 God! 621 00:46:10,698 --> 00:46:11,991 Uh, Ray? 622 00:46:15,958 --> 00:46:17,502 Can I take my break now? 623 00:46:18,838 --> 00:46:20,466 Yeah, Chad, that's fine. 624 00:46:25,808 --> 00:46:27,352 Okay. 625 00:46:27,436 --> 00:46:29,356 You've got 24 hours to give me that money, 626 00:46:29,439 --> 00:46:32,279 or I make an anonymous phone call to the police 627 00:46:32,362 --> 00:46:34,950 and I tell them who killed James Barlow. 628 00:46:35,033 --> 00:46:36,327 All right, Ray? 629 00:47:07,175 --> 00:47:08,218 Miss Jepson? 630 00:47:10,431 --> 00:47:11,558 Yeah? 631 00:47:11,641 --> 00:47:12,726 I'm Officer Stevens. 632 00:47:12,809 --> 00:47:14,479 This is Officer Potter. 633 00:47:17,275 --> 00:47:18,778 Okay? 634 00:47:22,618 --> 00:47:24,578 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 635 00:47:27,043 --> 00:47:28,713 Hey, did you hear the news? 636 00:47:28,796 --> 00:47:30,090 What news? 637 00:47:30,174 --> 00:47:31,334 Somebody killed James Barlow. 638 00:47:33,513 --> 00:47:34,640 Who's that? 639 00:47:34,723 --> 00:47:36,268 He's a lawyer. 640 00:47:36,352 --> 00:47:38,105 He was actually at the bar last night. 641 00:47:38,188 --> 00:47:39,649 - Oh, really? - Yeah. 642 00:47:39,732 --> 00:47:41,091 I thought you might find that interesting. 643 00:47:41,111 --> 00:47:43,031 And why is that? 644 00:47:43,114 --> 00:47:44,491 Because I saw you follow him out. 645 00:47:48,666 --> 00:47:50,251 Here she comes. 646 00:47:50,335 --> 00:47:52,171 Thank you. 647 00:47:53,466 --> 00:47:55,574 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 648 00:47:55,594 --> 00:47:57,348 What'd you think was gonna happen? 649 00:47:57,432 --> 00:47:59,894 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 650 00:47:59,978 --> 00:48:01,397 You were hired to kill him. 651 00:48:03,901 --> 00:48:05,278 That was a mistake. 652 00:48:05,362 --> 00:48:07,491 - How much did they pay you? - Nothing. 653 00:48:07,574 --> 00:48:10,371 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 654 00:48:10,454 --> 00:48:12,014 I wasn't even gonna go through with it. 655 00:48:12,041 --> 00:48:14,504 I just wanted to know what it felt like. 656 00:48:14,588 --> 00:48:16,508 What? 657 00:48:17,593 --> 00:48:18,719 I don't know. 658 00:48:20,348 --> 00:48:21,892 To not be a pushover. 659 00:48:22,977 --> 00:48:25,356 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 660 00:48:25,439 --> 00:48:28,821 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 661 00:48:30,406 --> 00:48:31,910 On the one hand, 662 00:48:31,994 --> 00:48:33,872 the police would love to know what I know. 663 00:48:33,956 --> 00:48:35,500 They might even give me a badge, 664 00:48:35,583 --> 00:48:37,587 make me an honorary member of the force, 665 00:48:37,670 --> 00:48:39,465 I don't know. 666 00:48:39,549 --> 00:48:40,592 On the other hand... 667 00:48:42,053 --> 00:48:43,723 I still don't know all the facts. 668 00:48:43,806 --> 00:48:46,560 - Right. - Right. 669 00:48:46,644 --> 00:48:48,565 Guess there's only one thing left to do. 670 00:48:49,692 --> 00:48:50,777 What? 671 00:48:53,574 --> 00:48:55,077 I'm taking the case. 672 00:48:55,160 --> 00:48:57,873 What case? There is no case. 673 00:48:57,957 --> 00:49:01,045 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 674 00:49:01,128 --> 00:49:03,215 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 675 00:49:03,299 --> 00:49:05,679 Can you please be quiet? 676 00:49:05,762 --> 00:49:07,762 And Barlow had some money that he thinks you stole. 677 00:49:09,311 --> 00:49:10,709 - Sure. - But somebody else must have. 678 00:49:10,729 --> 00:49:12,024 I guess. 679 00:49:12,107 --> 00:49:13,609 Now you have to find the said money, 680 00:49:13,693 --> 00:49:15,134 or this guy is gonna turn you in to the police. 681 00:49:15,154 --> 00:49:16,531 Right. 682 00:49:16,615 --> 00:49:19,411 Um, sounds like a case to me, Ray. 683 00:49:20,496 --> 00:49:22,166 Look, I appreciate it, 684 00:49:22,249 --> 00:49:23,962 but I don't think I need any help. 685 00:49:24,046 --> 00:49:25,172 Yes, you do. 686 00:49:25,256 --> 00:49:26,967 Skip, please, just... 687 00:49:27,050 --> 00:49:28,595 You need a professional in this. 688 00:49:28,679 --> 00:49:30,599 You're not even a real detective. 689 00:49:34,814 --> 00:49:36,025 That's what you think? 690 00:49:37,193 --> 00:49:38,905 I didn't mean it like that. 691 00:49:38,988 --> 00:49:40,367 You know what? 692 00:49:40,450 --> 00:49:41,970 The way I see it, you got two options. 693 00:49:43,956 --> 00:49:45,167 You let me solve this. 694 00:49:46,711 --> 00:49:48,506 And when I go down to the police 695 00:49:48,589 --> 00:49:51,218 and convince those assholes that I'm a real detective, 696 00:49:51,302 --> 00:49:53,389 maybe I'll leave your name out of it. 697 00:49:53,473 --> 00:49:54,516 Or... 698 00:49:55,893 --> 00:49:57,731 I go down to the station right now. 699 00:49:57,814 --> 00:49:59,901 Tell them everything I know 700 00:49:59,985 --> 00:50:03,282 about the last known whereabouts of James Barlow. 701 00:50:05,411 --> 00:50:06,872 Your call, amigo. 702 00:50:30,790 --> 00:50:32,543 I'm looking for a guy. 703 00:50:32,627 --> 00:50:36,091 He drives a rusty brown pickup truck. 704 00:50:36,174 --> 00:50:37,886 You know him? 705 00:50:37,970 --> 00:50:39,430 Why you looking for him? 706 00:50:39,514 --> 00:50:40,724 It's a private matter. 707 00:50:40,807 --> 00:50:41,934 Sorry, can't help you. 708 00:50:42,018 --> 00:50:43,813 It's important that I find him. 709 00:50:43,896 --> 00:50:46,109 We don't give out customers' personal information. 710 00:50:54,207 --> 00:50:55,542 I... 711 00:50:55,626 --> 00:50:56,962 Sorry. 712 00:50:57,045 --> 00:51:00,217 Uh... God, this is so embarrassing. 713 00:51:00,301 --> 00:51:02,722 I was here the other night, 714 00:51:02,805 --> 00:51:04,935 and I think I hit his truck. 715 00:51:05,018 --> 00:51:06,145 No. 716 00:51:06,229 --> 00:51:09,234 I did hit his truck. 717 00:51:09,318 --> 00:51:11,154 I don't usually go to places like this. 718 00:51:11,238 --> 00:51:13,283 I... I... 719 00:51:13,366 --> 00:51:16,496 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 720 00:51:16,580 --> 00:51:18,709 You know, and I just kept driving. 721 00:51:18,792 --> 00:51:21,172 I felt terrible about it the next day. 722 00:51:21,255 --> 00:51:22,815 I didn't know how to get a hold of him. 723 00:51:24,261 --> 00:51:25,619 I'm just trying to do the right thing. 724 00:51:25,639 --> 00:51:26,807 Can you help me? 725 00:51:26,890 --> 00:51:28,977 Name, phone number, something? 726 00:51:30,773 --> 00:51:32,024 Talk to Angie. 727 00:51:34,279 --> 00:51:36,574 Which one is Angie? 728 00:52:18,233 --> 00:52:20,529 So, this is where he works, huh? 729 00:52:20,612 --> 00:52:21,906 Yeah, I think so. 730 00:52:21,989 --> 00:52:23,075 His name's on the sign. 731 00:52:24,160 --> 00:52:25,829 All right, just follow my lead. 732 00:52:25,913 --> 00:52:28,083 Look, I think it's better if I just do the talking. 733 00:52:28,167 --> 00:52:31,048 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 734 00:52:31,131 --> 00:52:33,260 I'm afraid we had some bad news. 735 00:52:33,343 --> 00:52:35,013 What can I do for you? 736 00:52:35,097 --> 00:52:37,225 - Well, sir... - Well, you see... 737 00:52:37,308 --> 00:52:39,145 That's actually why we're here. 738 00:52:39,228 --> 00:52:42,526 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 739 00:52:46,157 --> 00:52:48,746 I'm so sorry for your loss. 740 00:52:48,829 --> 00:52:52,002 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 741 00:52:52,085 --> 00:52:53,671 Ask him where he was last night. 742 00:52:55,424 --> 00:52:59,139 Did your partner have any enemies that you know of? 743 00:52:59,222 --> 00:53:01,435 Enemies? No, I... I don't think so. 744 00:53:01,518 --> 00:53:02,758 - Ask him where he was... - Shh! 745 00:53:04,358 --> 00:53:07,279 Uh, did you notice anything unusual? 746 00:53:07,363 --> 00:53:09,199 In what way? 747 00:53:09,283 --> 00:53:10,827 I don't know. In any way? 748 00:53:10,910 --> 00:53:12,914 Not really, no. 749 00:53:12,998 --> 00:53:14,416 Ask him where he was last night. 750 00:53:14,500 --> 00:53:16,212 Just let me do this. I can talk. 751 00:53:16,295 --> 00:53:19,216 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 752 00:53:19,300 --> 00:53:21,137 Uh, no, sir. 753 00:53:21,221 --> 00:53:24,560 We're not really here in any official capacity. 754 00:53:24,644 --> 00:53:27,273 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 755 00:53:27,357 --> 00:53:29,569 - Why are you here? - Where were you last night? 756 00:53:30,988 --> 00:53:33,033 Okay, I'm gonna ask you to leave. 757 00:53:33,117 --> 00:53:34,369 I'm afraid we can't do that. 758 00:53:34,453 --> 00:53:35,893 I'm afraid I'm gonna have to insist, 759 00:53:35,955 --> 00:53:36,831 unless you'd like me to call the police. 760 00:53:36,915 --> 00:53:38,127 Um, I understand. 761 00:53:38,210 --> 00:53:39,504 But before we go, 762 00:53:39,587 --> 00:53:40,947 is it okay if I use your bathroom? 763 00:53:48,061 --> 00:53:49,605 Make it quick. 764 00:53:49,688 --> 00:53:51,380 What are you doing? Get off me! Get your hands... 765 00:53:51,400 --> 00:53:53,174 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 766 00:53:53,194 --> 00:53:55,742 This guy knows something. I can see it in his eyes. 767 00:53:55,825 --> 00:53:57,745 Are you saying something? I can't quite hear you! 768 00:53:57,828 --> 00:53:59,873 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 769 00:53:59,957 --> 00:54:02,128 It takes two minutes for the brain to lose any... 770 00:54:06,302 --> 00:54:07,553 Do you know CPR? 771 00:54:10,433 --> 00:54:15,109 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 772 00:54:15,193 --> 00:54:16,570 nine, ten, eleven, twelve. 773 00:54:20,703 --> 00:54:22,163 Ah! 774 00:54:22,247 --> 00:54:24,209 You okay? You're okay. 775 00:54:24,292 --> 00:54:25,691 - What was Barlow up to? - I don't know. 776 00:54:25,711 --> 00:54:27,047 Huh? Who is he mixed up with, huh? 777 00:54:27,130 --> 00:54:28,925 I have no idea! 778 00:54:31,639 --> 00:54:32,808 He doesn't know anything. 779 00:54:32,891 --> 00:54:34,644 We'll see. We'll see. 780 00:54:34,728 --> 00:54:36,648 Where'd the money come from, huh? Huh? 781 00:54:36,731 --> 00:54:38,108 How did Barlow get the money? 782 00:54:38,192 --> 00:54:39,653 You're gonna drown him again! 783 00:54:39,737 --> 00:54:41,698 Will you relax? I've got this, okay? 784 00:54:43,117 --> 00:54:44,537 Goddamn it! 785 00:54:48,502 --> 00:54:50,089 Oh, there you go. 786 00:54:50,172 --> 00:54:52,259 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 787 00:54:52,342 --> 00:54:55,306 You're okay. He's okay. 788 00:54:55,389 --> 00:54:57,351 Thanks, amigo. 789 00:54:57,435 --> 00:54:59,564 Who wanted Barlow dead? 790 00:54:59,647 --> 00:55:01,400 I don't know. 791 00:55:01,484 --> 00:55:02,819 No, no, no! Okay, okay, okay! 792 00:55:02,902 --> 00:55:04,323 I know... I know one thing. 793 00:55:04,406 --> 00:55:08,205 I-I-I... I heard him talking to a client. 794 00:55:08,288 --> 00:55:10,542 Uh, uh, something about... about blackmail. 795 00:55:10,626 --> 00:55:11,919 Okay, who was the client? 796 00:55:12,003 --> 00:55:13,339 It's attorney-client privilege... 797 00:55:13,422 --> 00:55:14,966 Okay! Okay! 798 00:55:15,050 --> 00:55:16,594 Adam. Adam LeDoux! 799 00:55:18,597 --> 00:55:20,017 The car guy? 800 00:55:22,188 --> 00:55:23,983 Goddamn, we make a good team! 801 00:55:24,067 --> 00:55:25,340 We should think about partnering up full time. 802 00:55:25,360 --> 00:55:27,238 What the hell was that? 803 00:55:27,322 --> 00:55:28,867 What? 804 00:55:28,950 --> 00:55:30,516 You can't just go around drowning people. 805 00:55:30,536 --> 00:55:32,498 I'm not "going around drowning people." 806 00:55:32,581 --> 00:55:33,958 That was one guy. 807 00:55:34,042 --> 00:55:36,087 You could have killed that man. 808 00:55:36,171 --> 00:55:37,799 Well, technically, I did. Twice. 809 00:55:37,883 --> 00:55:39,636 But come on, man. Everything's fine. 810 00:55:39,719 --> 00:55:41,890 He's gonna be okay. We just got our first lead. 811 00:55:41,974 --> 00:55:44,687 How can you not be excited about this? 812 00:55:50,905 --> 00:55:51,991 Hello? 813 00:56:01,592 --> 00:56:04,806 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 814 00:56:07,018 --> 00:56:08,353 Come with me. 815 00:56:08,437 --> 00:56:09,480 And you stay here. 816 00:56:18,623 --> 00:56:19,666 Have a seat right there. 817 00:56:21,294 --> 00:56:22,337 Right there. 818 00:56:30,978 --> 00:56:33,232 What are you doing here? 819 00:56:33,315 --> 00:56:34,985 Working the James Barlow case. 820 00:56:35,068 --> 00:56:36,571 - Oh, yeah? - That's right. 821 00:56:36,655 --> 00:56:37,782 Huh. 822 00:56:37,865 --> 00:56:39,025 I already got a couple leads. 823 00:56:41,330 --> 00:56:43,708 Maybe sometime we could exchange notes. 824 00:56:43,792 --> 00:56:45,420 Yeah, sure. 825 00:56:45,504 --> 00:56:48,343 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 826 00:56:48,426 --> 00:56:51,432 Leave the detective work to the real detectives. 827 00:56:53,560 --> 00:56:55,272 Hmm. 828 00:57:00,781 --> 00:57:02,116 Mr. Jepson? 829 00:57:02,200 --> 00:57:04,330 Where is my wife? 830 00:57:04,413 --> 00:57:06,041 She's down the hall. She's fine. 831 00:57:06,124 --> 00:57:07,419 Why is she here? 832 00:57:13,262 --> 00:57:15,057 Do you know a James Barlow? 833 00:57:18,939 --> 00:57:20,567 No. 834 00:57:20,651 --> 00:57:23,071 - Does your wife know him? - Of course not. 835 00:57:24,198 --> 00:57:26,327 Why "of course not"? 836 00:57:26,411 --> 00:57:29,374 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 837 00:57:30,877 --> 00:57:32,045 Why? Who is he? 838 00:57:32,129 --> 00:57:33,381 He's a lawyer. 839 00:57:33,465 --> 00:57:34,800 He was found dead this morning. 840 00:57:34,884 --> 00:57:36,136 Run over and shot in the head. 841 00:57:36,220 --> 00:57:37,472 Run over? 842 00:57:38,641 --> 00:57:40,395 And shot in the head. 843 00:57:45,695 --> 00:57:46,864 Well... 844 00:57:48,575 --> 00:57:49,952 I don't understand. 845 00:57:50,036 --> 00:57:51,676 What does this have to do with Stacy-Lynn? 846 00:57:53,166 --> 00:57:55,255 That's what we're trying to figure out. 847 00:57:55,338 --> 00:57:57,342 Mr. Barlow had a photograph of your wife 848 00:57:57,425 --> 00:57:58,593 when he was found dead. 849 00:58:04,687 --> 00:58:06,649 Can you think of any reason why this man 850 00:58:06,733 --> 00:58:08,277 might have a photograph of your wife? 851 00:58:13,663 --> 00:58:14,998 No. 852 00:58:17,043 --> 00:58:18,128 Hmm. 853 00:58:19,673 --> 00:58:21,008 What's he doing here? 854 00:58:21,092 --> 00:58:23,012 Um, last I checked, uh, 855 00:58:23,096 --> 00:58:25,558 I was picking your ass up from the police station. 856 00:58:25,641 --> 00:58:27,645 My car broke down. He gave me a ride. 857 00:58:30,067 --> 00:58:32,446 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 858 00:58:32,529 --> 00:58:34,449 Um, this is my uniform, 859 00:58:34,533 --> 00:58:37,955 and my clients expect a certain par excellence, so... 860 00:58:38,039 --> 00:58:39,959 You look like you're going to cowboy prom. 861 00:58:40,042 --> 00:58:41,587 Am I dropping you at home, 862 00:58:41,671 --> 00:58:43,632 or is there a motel that you'd like to go to? 863 00:58:52,774 --> 00:58:53,818 I'll see you later, honey. 864 00:58:56,614 --> 00:58:58,534 Damn, man. 865 00:58:58,618 --> 00:59:00,663 I gotta hand it to you. 866 00:59:00,746 --> 00:59:02,917 Leaving your wife's photo at the crime scene, 867 00:59:03,001 --> 00:59:05,506 that is some cold-blooded shit, man! 868 00:59:05,589 --> 00:59:07,091 I didn't leave it there. 869 00:59:07,175 --> 00:59:08,469 Okay, Whatever you say. 870 00:59:08,553 --> 00:59:11,349 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 871 00:59:11,433 --> 00:59:13,853 Well, either way, it's nice for you. 872 00:59:13,937 --> 00:59:15,606 Police think she killed Barlow. 873 00:59:15,690 --> 00:59:18,027 All you got to do is let her take the blame now. 874 00:59:18,111 --> 00:59:19,447 That's my wife. 875 00:59:19,531 --> 00:59:20,992 Yeah. 876 00:59:21,075 --> 00:59:22,703 Your lying, cheating wife. 877 00:59:22,787 --> 00:59:24,205 And she didn't kill anyone. 878 00:59:24,289 --> 00:59:26,292 No, but she broke your heart. 879 00:59:26,376 --> 00:59:28,463 And in a lot of ways, that's a lot worse. 880 00:59:28,547 --> 00:59:30,425 I'm not framing my wife! 881 00:59:30,508 --> 00:59:32,094 Okay, fine! It's just a thought. 882 00:59:32,178 --> 00:59:33,744 God, you want to look a gift horse in the mouth? 883 00:59:33,764 --> 00:59:35,100 Be my guest. 884 00:59:55,220 --> 00:59:57,432 - Do you like camping? - What? 885 00:59:57,516 --> 00:59:58,809 You know, like tents and shit? 886 00:59:58,893 --> 01:00:00,437 'Cause I know this great fishing place 887 01:00:00,520 --> 01:00:02,023 down by Shafter, 888 01:00:02,107 --> 01:00:03,902 and I was thinking after we solve this thing, 889 01:00:03,985 --> 01:00:05,947 we should, you know, go down there for a few days. 890 01:00:06,030 --> 01:00:07,283 What are you talking about? 891 01:00:09,036 --> 01:00:10,664 I'm talking about camping. 892 01:00:10,748 --> 01:00:12,877 You realize my wife just got questioned by the police? 893 01:00:12,960 --> 01:00:14,400 Yeah, I know, that's why I'm saying. 894 01:00:14,421 --> 01:00:16,132 You seem very stressed, 895 01:00:16,215 --> 01:00:19,221 and I think you should take a little time to yourself. 896 01:00:19,304 --> 01:00:21,057 With a friend. 897 01:00:22,143 --> 01:00:23,895 Just stay here, okay? 898 01:00:23,979 --> 01:00:25,815 I'm not staying here. You stay here. 899 01:00:25,899 --> 01:00:27,987 This is my life. Do you understand that? 900 01:00:28,071 --> 01:00:29,553 - Yes, I understand. - And I don't need you 901 01:00:29,573 --> 01:00:31,660 screwing it up any more than it already is. 902 01:00:31,744 --> 01:00:33,944 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 903 01:00:35,208 --> 01:00:36,836 Fishing trip off! 904 01:00:40,467 --> 01:00:43,138 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 905 01:00:43,222 --> 01:00:44,892 How can we help you today? 906 01:00:44,976 --> 01:00:46,979 I need to speak to Mr. LeDoux. 907 01:00:47,063 --> 01:00:48,607 Well, he's busy at the moment. 908 01:00:48,690 --> 01:00:50,736 Would you like to speak with one of our associates? 909 01:00:52,656 --> 01:00:54,159 I'll wait. 910 01:01:01,170 --> 01:01:03,050 What the fuck did you do? 911 01:01:03,133 --> 01:01:04,427 What are you talking about? 912 01:01:11,106 --> 01:01:12,149 Who are you? 913 01:01:13,318 --> 01:01:14,487 Sit. 914 01:01:25,924 --> 01:01:26,968 What do you want? 915 01:01:28,595 --> 01:01:29,972 You asked me to come. 916 01:01:32,435 --> 01:01:33,521 What are you talking about? 917 01:01:35,148 --> 01:01:37,529 The killing doesn't take too long. 918 01:01:37,612 --> 01:01:39,991 Most of the job is driving around, 919 01:01:40,075 --> 01:01:43,122 sleeping in dirty motels, eating bad food. 920 01:01:43,205 --> 01:01:46,210 So how I see it, by the time I got here, 921 01:01:46,293 --> 01:01:47,755 most of the job was done. 922 01:01:49,466 --> 01:01:51,845 It was discourteous of you not to respect that. 923 01:01:53,557 --> 01:01:54,601 Who the fuck are you? 924 01:01:56,103 --> 01:01:58,107 I'm gonna ask some questions now. 925 01:02:00,778 --> 01:02:02,447 Put your hand on the table. 926 01:02:02,531 --> 01:02:04,076 Fuck you. 927 01:02:16,097 --> 01:02:18,602 Why did you want James Barlow killed? 928 01:02:20,062 --> 01:02:21,273 I didn't... 929 01:02:23,026 --> 01:02:24,821 You piece of shit! 930 01:02:24,904 --> 01:02:26,324 You killed him? 931 01:02:26,407 --> 01:02:27,493 No! 932 01:02:27,576 --> 01:02:28,954 I swear to God! 933 01:02:30,415 --> 01:02:32,252 I paid... I paid someone to do it. 934 01:02:33,378 --> 01:02:35,256 What the fuck were you thinking? 935 01:02:35,340 --> 01:02:36,759 Put it back. 936 01:02:36,843 --> 01:02:38,262 Fuck you! 937 01:02:49,783 --> 01:02:52,788 Who killed James Barlow? 938 01:02:52,872 --> 01:02:54,333 Who the fuck are you? 939 01:03:00,468 --> 01:03:02,473 Thing of beauty, ain't she? 940 01:03:03,891 --> 01:03:05,436 450 horsepower. 941 01:03:05,520 --> 01:03:07,398 Premium leather interior. 942 01:03:07,481 --> 01:03:10,361 Ultra premium sound system. 943 01:03:10,445 --> 01:03:12,240 I might be able to get you a deal. 944 01:03:12,323 --> 01:03:14,744 I know the boss. 945 01:03:14,827 --> 01:03:15,913 Adam LeDoux. 946 01:03:18,209 --> 01:03:20,379 I'm not buying a car. 947 01:03:20,463 --> 01:03:21,548 Excuse me? 948 01:03:21,632 --> 01:03:23,594 I'm not here to buy a car. 949 01:03:23,677 --> 01:03:26,975 Okay, then, uh, what can I do for you? 950 01:03:29,019 --> 01:03:31,274 I'm here about the blackmail. 951 01:03:33,361 --> 01:03:36,492 Get out before I break your goddamn neck. 952 01:03:36,576 --> 01:03:38,662 - No, no, no, sir, please... - Get out! 953 01:03:46,009 --> 01:03:47,427 How'd it go? 954 01:03:47,511 --> 01:03:49,347 He said to come back later. 955 01:03:49,431 --> 01:03:51,309 Later? When later? 956 01:03:52,688 --> 01:03:54,274 Can we just go talk to someone else? 957 01:03:54,357 --> 01:03:55,818 Who? We don't have any other leads. 958 01:03:55,901 --> 01:03:57,571 I don't know. You're the detective. 959 01:03:57,654 --> 01:04:00,243 Oh, now I'm the detective. 960 01:04:00,326 --> 01:04:02,454 Oh, shit... 961 01:04:02,538 --> 01:04:04,417 Where's my goddamn money? 962 01:04:04,500 --> 01:04:06,003 Nice work, Ray. 963 01:04:18,734 --> 01:04:20,320 Where the hell you been? 964 01:04:20,404 --> 01:04:22,824 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 965 01:04:22,908 --> 01:04:26,415 The police just brought me in for questioning. 966 01:04:26,499 --> 01:04:28,126 About what? 967 01:04:28,210 --> 01:04:29,963 Some guy got shot last night. 968 01:04:30,046 --> 01:04:31,632 - Who? - Some lawyer. 969 01:04:31,716 --> 01:04:33,093 Never met him in my life. 970 01:04:33,176 --> 01:04:35,723 Someone killed him and broke into his safe. 971 01:04:35,806 --> 01:04:36,933 Well, how much did they get? 972 01:04:38,060 --> 01:04:39,688 How do I know? 973 01:04:39,772 --> 01:04:41,170 Whoa, what's this got to do with you? 974 01:04:41,190 --> 01:04:42,902 He was carrying around a picture of me 975 01:04:42,985 --> 01:04:44,197 when he died. 976 01:04:44,280 --> 01:04:45,866 What kind of picture? 977 01:04:45,950 --> 01:04:48,329 A picture me walking into this shithole. 978 01:04:48,413 --> 01:04:49,664 What? Why? 979 01:04:49,748 --> 01:04:51,126 Hell if I know! 980 01:04:51,209 --> 01:04:52,879 Well, what'd you tell the police? 981 01:04:52,962 --> 01:04:55,133 I didn't tell them anything. What could I tell them? 982 01:04:57,136 --> 01:04:59,016 Well, you didn't say anything about me, did you? 983 01:05:00,852 --> 01:05:03,189 A dead man is carrying around a photograph of me, 984 01:05:03,272 --> 01:05:04,632 and you're worried about yourself? 985 01:05:04,692 --> 01:05:06,403 N-No, of course not. 986 01:05:06,487 --> 01:05:07,864 Come on. 987 01:05:11,745 --> 01:05:13,040 Does Ray know? 988 01:05:13,123 --> 01:05:14,292 I don't know. 989 01:05:15,502 --> 01:05:17,005 He was acting all weird. 990 01:05:18,884 --> 01:05:20,303 He didn't say nothing. 991 01:05:25,938 --> 01:05:27,441 You think you can threaten me? 992 01:05:27,524 --> 01:05:29,903 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 993 01:05:29,986 --> 01:05:31,906 You think you can come in my place of business 994 01:05:31,990 --> 01:05:33,075 and threaten me? 995 01:05:35,456 --> 01:05:36,874 You said not to talk. 996 01:05:36,958 --> 01:05:38,920 - Where's my money? - We don't have it. 997 01:05:39,003 --> 01:05:40,506 - Well, who does? - We don't know. 998 01:05:40,589 --> 01:05:42,176 The hell you don't. 999 01:05:42,259 --> 01:05:44,722 You got about three seconds before I-I start... 1000 01:05:44,805 --> 01:05:46,433 Oh, goddamn it! 1001 01:05:49,647 --> 01:05:50,774 Is everything all right? 1002 01:05:52,068 --> 01:05:53,446 Everything's fine, sweetie. 1003 01:05:53,530 --> 01:05:54,990 We're just having a little meeting. 1004 01:05:55,074 --> 01:05:56,660 - You want some coffee? - No, no, no. 1005 01:05:56,744 --> 01:05:58,121 We're fine. Just go inside now. 1006 01:05:58,204 --> 01:06:00,458 I'll be right in. 1007 01:06:00,541 --> 01:06:02,461 All right. 1008 01:06:03,672 --> 01:06:05,008 Who are you? 1009 01:06:05,091 --> 01:06:06,385 And don't bullshit me. 1010 01:06:06,468 --> 01:06:08,598 Am I allowed to talk? 1011 01:06:08,682 --> 01:06:09,934 Easy! 1012 01:06:10,018 --> 01:06:11,645 I'm just getting my cards. 1013 01:06:14,525 --> 01:06:17,196 - Private detective? - That's right. 1014 01:06:17,280 --> 01:06:19,785 You need security, executive protection. 1015 01:06:19,868 --> 01:06:21,245 You give me a call. 1016 01:06:22,539 --> 01:06:24,376 You spelled "detective" wrong. 1017 01:06:26,255 --> 01:06:27,549 Son of a bitch. 1018 01:06:27,632 --> 01:06:29,343 Who do you work for? 1019 01:06:29,427 --> 01:06:30,846 We don't work for anyone. 1020 01:06:30,930 --> 01:06:32,370 Well, then, what's your interest in this? 1021 01:06:32,390 --> 01:06:33,977 The police think that my wife 1022 01:06:34,060 --> 01:06:36,314 had something to do with James Barlow's death. 1023 01:06:36,397 --> 01:06:38,026 - Did she? - No! 1024 01:06:38,109 --> 01:06:39,862 She never even met him. 1025 01:06:39,946 --> 01:06:42,306 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1026 01:06:43,244 --> 01:06:44,830 How much do you know? 1027 01:06:44,913 --> 01:06:47,584 We know that you were being blackmailed, 1028 01:06:47,668 --> 01:06:51,174 and that James Barlow got killed because of it. 1029 01:06:51,258 --> 01:06:52,907 Hell, I didn't have anything to do with that! 1030 01:06:52,927 --> 01:06:54,744 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1031 01:06:54,764 --> 01:06:55,766 Goddamn it! 1032 01:06:58,270 --> 01:07:00,525 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1033 01:07:00,608 --> 01:07:02,403 Okay. 1034 01:07:02,487 --> 01:07:04,490 Thank you. 1035 01:07:04,574 --> 01:07:06,744 Mm! Thank you, ma'am. 1036 01:07:06,828 --> 01:07:08,288 Go back inside now, sweetie. 1037 01:07:08,372 --> 01:07:10,334 Let us finish our meeting. 1038 01:07:10,417 --> 01:07:11,897 Well, now, do you need anything else? 1039 01:07:11,919 --> 01:07:13,839 We're just fine. I'll be in in a minute. 1040 01:07:21,729 --> 01:07:23,942 My wife. 1041 01:07:24,025 --> 01:07:27,030 This whole thing's been damn hard on her. 1042 01:07:27,113 --> 01:07:30,829 Look, anything you could tell us will be helpful. 1043 01:08:06,434 --> 01:08:08,063 A few months ago, 1044 01:08:08,146 --> 01:08:09,356 I had an affair. 1045 01:08:10,567 --> 01:08:12,403 There was this... 1046 01:08:12,487 --> 01:08:13,656 woman. 1047 01:08:13,739 --> 01:08:16,411 She was young and attractive, 1048 01:08:16,494 --> 01:08:18,038 and I was stupid. 1049 01:08:19,416 --> 01:08:22,796 Well, I felt guilty as hell. 1050 01:08:22,880 --> 01:08:26,053 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1051 01:08:26,137 --> 01:08:30,394 Said if I didn't pay her $250,000, 1052 01:08:30,477 --> 01:08:32,857 she was gonna tell about the affair. 1053 01:08:32,940 --> 01:08:34,986 - So, what'd you do? - Well, what could I do? 1054 01:08:35,069 --> 01:08:36,739 I told my wife 1055 01:08:36,822 --> 01:08:39,535 we thought it would be better just to pay the money. 1056 01:08:39,619 --> 01:08:41,204 But if she knew about the affair, 1057 01:08:41,288 --> 01:08:42,875 then why did you pay her? 1058 01:08:42,958 --> 01:08:45,547 People know me. I'm a family man. 1059 01:08:45,630 --> 01:08:47,341 Hell, it says so on the damn sign. 1060 01:08:47,425 --> 01:08:50,305 "LeDoux Family Autos." 1061 01:08:50,388 --> 01:08:52,267 That matters to people. 1062 01:08:52,350 --> 01:08:55,397 Folks come here because they trust me. 1063 01:08:55,480 --> 01:08:57,067 I mean, what are they gonna say 1064 01:08:57,150 --> 01:08:59,092 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1065 01:08:59,112 --> 01:09:01,659 Well, when did the lawyer come in? 1066 01:09:01,742 --> 01:09:04,664 He was supposed to give the girl the money. 1067 01:09:04,748 --> 01:09:07,795 But before he could, some asshole murdered him 1068 01:09:07,878 --> 01:09:10,215 and broke open his safe. 1069 01:09:10,299 --> 01:09:12,386 Well, who else has the combination? 1070 01:09:12,469 --> 01:09:13,763 How do I know? 1071 01:09:13,846 --> 01:09:15,406 Hell, you're the goddamn professionals. 1072 01:09:15,432 --> 01:09:16,686 You tell me. 1073 01:09:19,065 --> 01:09:20,735 Do you think you, uh... 1074 01:09:20,818 --> 01:09:22,655 You think you can find the money? 1075 01:09:22,738 --> 01:09:24,378 I guess we should talk to this girl first. 1076 01:09:24,407 --> 01:09:25,535 What's her name? 1077 01:09:25,618 --> 01:09:27,120 Angie. 1078 01:09:27,204 --> 01:09:29,458 At least that's what she said her name was. 1079 01:09:29,542 --> 01:09:32,839 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1080 01:09:32,923 --> 01:09:34,092 Goddamn it! 1081 01:09:35,177 --> 01:09:37,139 Redhead? Great ass? 1082 01:09:37,223 --> 01:09:38,850 Yeah. You know her? 1083 01:09:38,934 --> 01:09:40,103 Yeah, I know her. 1084 01:09:48,283 --> 01:09:50,204 This is the serious relationship? 1085 01:09:50,288 --> 01:09:51,958 Yep. 1086 01:09:52,041 --> 01:09:53,293 What happened? 1087 01:09:54,295 --> 01:09:55,964 Um... 1088 01:09:56,048 --> 01:09:57,884 I just needed to focus on my career. 1089 01:09:59,095 --> 01:10:00,431 Kind of broke her heart, I think. 1090 01:10:00,514 --> 01:10:01,933 And, uh, I just... 1091 01:10:02,017 --> 01:10:03,537 I just hope she's over it, that's all. 1092 01:10:11,659 --> 01:10:13,454 Hey! What the hell, Angie? 1093 01:10:13,538 --> 01:10:15,708 - Who's that? - It's me! 1094 01:10:17,503 --> 01:10:19,506 - Skip? - Yes! 1095 01:10:23,722 --> 01:10:25,434 Don't mind the mess. 1096 01:10:26,853 --> 01:10:28,231 Who the hell is that? 1097 01:10:28,314 --> 01:10:29,566 That's Brian. 1098 01:10:31,153 --> 01:10:32,488 That's the guy who hired me. 1099 01:10:32,571 --> 01:10:33,699 Wait. "Brian" Brian? 1100 01:10:33,782 --> 01:10:35,243 The guy you dumped me for? 1101 01:10:35,326 --> 01:10:37,166 Wait, I thought you said you broke up with her. 1102 01:10:37,204 --> 01:10:40,126 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1103 01:10:40,210 --> 01:10:42,841 I can't believe you ditched me for this guy. 1104 01:10:42,924 --> 01:10:44,782 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1105 01:10:44,802 --> 01:10:46,744 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1106 01:10:46,764 --> 01:10:47,932 What happened to him? 1107 01:10:48,016 --> 01:10:49,685 He got shot. 1108 01:10:49,769 --> 01:10:52,023 - I can see that. Who shot him? - I don't know. 1109 01:10:52,107 --> 01:10:54,694 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1110 01:10:54,778 --> 01:10:56,531 God, I need a cigarette. 1111 01:10:56,614 --> 01:10:59,162 Angie, where's the money? 1112 01:10:59,245 --> 01:11:00,664 What money? 1113 01:11:00,748 --> 01:11:02,793 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1114 01:11:02,876 --> 01:11:05,422 He told us all about your little blackmail scheme. 1115 01:11:05,506 --> 01:11:06,716 You don't know a damn thing. 1116 01:11:06,799 --> 01:11:08,845 Oh, I do. I think I know a lot. 1117 01:11:08,928 --> 01:11:10,348 Oh, yeah? 1118 01:11:10,431 --> 01:11:11,808 Well, how about this? 1119 01:11:11,892 --> 01:11:14,855 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1120 01:11:14,939 --> 01:11:16,985 Hired you for what? 1121 01:11:17,069 --> 01:11:18,529 He was a regular at the club. 1122 01:11:18,613 --> 01:11:20,950 I used to give him private dances. 1123 01:11:21,034 --> 01:11:23,997 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1124 01:11:24,080 --> 01:11:26,543 We were never together, first of all. 1125 01:11:26,627 --> 01:11:28,296 Second, I never slept with LeDoux. 1126 01:11:28,380 --> 01:11:30,133 What do you mean? 1127 01:11:30,216 --> 01:11:32,555 Who the fuck is that? 1128 01:11:32,638 --> 01:11:35,143 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1129 01:11:35,226 --> 01:11:37,855 I mean I never slept with him. 1130 01:11:39,317 --> 01:11:42,030 He had this plan to get $250,000. 1131 01:11:42,113 --> 01:11:45,828 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1132 01:11:45,911 --> 01:11:49,460 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1133 01:11:49,544 --> 01:11:50,962 It does if it's not his money. 1134 01:11:51,046 --> 01:11:52,674 Which it wasn't. 1135 01:11:52,758 --> 01:11:54,427 He likes to pretend he's all important, 1136 01:11:54,511 --> 01:11:55,805 but his wife's the rich one. 1137 01:11:55,888 --> 01:11:57,891 Some kind of heiress or something. 1138 01:11:57,975 --> 01:12:01,189 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1139 01:12:01,272 --> 01:12:03,985 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1140 01:12:05,321 --> 01:12:06,783 So, what happened? 1141 01:12:06,866 --> 01:12:08,306 Dipshit over there is what happened. 1142 01:12:08,327 --> 01:12:10,289 He decided 10% wasn't enough, 1143 01:12:10,372 --> 01:12:12,752 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1144 01:12:12,835 --> 01:12:14,839 take the whole damn thing for himself. 1145 01:12:14,922 --> 01:12:17,719 But then he goes and hires the wrong guy. 1146 01:12:17,802 --> 01:12:20,265 Gives the payment to some fucking imbecile 1147 01:12:20,348 --> 01:12:21,600 from the hardware store. 1148 01:12:21,683 --> 01:12:22,810 Next thing I know, 1149 01:12:22,894 --> 01:12:24,857 real killer shows up at my door. 1150 01:12:24,940 --> 01:12:27,069 Guy's some kind of goddamn maniac. 1151 01:12:28,363 --> 01:12:29,907 What did he want? 1152 01:12:29,991 --> 01:12:32,411 He wants the money. All of it. 1153 01:12:32,495 --> 01:12:35,000 Says he's owed for his troubles. 1154 01:12:35,083 --> 01:12:36,669 Hey, whoa, whoa, whoa. 1155 01:12:38,338 --> 01:12:39,591 Wait, where are you going? 1156 01:12:39,674 --> 01:12:42,305 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1157 01:12:42,388 --> 01:12:44,725 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1158 01:12:44,809 --> 01:12:47,731 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1159 01:12:47,814 --> 01:12:50,485 I don't care about the money. I only care about my wife. 1160 01:13:09,853 --> 01:13:11,815 What do you think it means? 1161 01:13:11,899 --> 01:13:14,111 I think Ray had something to do with him getting killed. 1162 01:13:14,195 --> 01:13:16,616 Come on. Ray? 1163 01:13:16,700 --> 01:13:19,454 He's got the man's name and address 1164 01:13:19,538 --> 01:13:22,877 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1165 01:13:22,961 --> 01:13:24,672 You got a better explanation? 1166 01:13:24,756 --> 01:13:27,552 Maybe he's holding it for a friend. 1167 01:13:27,636 --> 01:13:28,956 No, Ray doesn't have any friends. 1168 01:13:29,013 --> 01:13:30,766 Well, yeah. 1169 01:13:30,850 --> 01:13:32,228 But how much is it? 1170 01:13:32,311 --> 01:13:33,313 A few thousand. 1171 01:13:34,899 --> 01:13:36,459 You think it's the money from the safe? 1172 01:13:37,487 --> 01:13:39,157 Maybe some of it. 1173 01:13:39,240 --> 01:13:42,162 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1174 01:13:43,288 --> 01:13:45,292 Well, where's the rest? 1175 01:13:45,375 --> 01:13:46,753 Stacy-Lynn! 1176 01:13:48,339 --> 01:13:49,509 Stacy-Lynn! 1177 01:13:50,719 --> 01:13:52,347 Stacy! 1178 01:13:55,769 --> 01:13:57,898 She's not here. 1179 01:13:57,982 --> 01:13:59,776 - I'm sure she's fine! - I have to find her. 1180 01:13:59,860 --> 01:14:02,489 I have to get her out of town before something happens to her. 1181 01:14:02,573 --> 01:14:04,785 How do you know she'll go with you? 1182 01:14:04,869 --> 01:14:07,583 - What? - You're leaving town? 1183 01:14:07,666 --> 01:14:10,254 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1184 01:14:10,337 --> 01:14:11,840 She's my wife. 1185 01:14:11,924 --> 01:14:13,301 Exactly. 1186 01:14:13,384 --> 01:14:15,221 She hasn't been the most loyal person. 1187 01:14:15,304 --> 01:14:16,890 What are you gonna do? 1188 01:14:16,974 --> 01:14:18,769 You just tell her what happened, 1189 01:14:18,853 --> 01:14:21,148 she's gonna drop everything and run away with you? 1190 01:14:31,960 --> 01:14:33,880 I should have just killed myself. 1191 01:14:33,963 --> 01:14:36,801 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1192 01:14:36,885 --> 01:14:38,054 Chicks don't like it. 1193 01:14:38,137 --> 01:14:40,099 How do you know what they like? 1194 01:14:40,183 --> 01:14:44,106 Well, I know they like a man who's assertive. 1195 01:14:45,609 --> 01:14:47,362 I know they don't like some sad sack 1196 01:14:47,446 --> 01:14:49,304 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1197 01:14:49,324 --> 01:14:50,910 She's not my ex-wife. 1198 01:14:50,994 --> 01:14:53,248 Whatever. Look, you know what? 1199 01:14:53,331 --> 01:14:55,585 I think this is the best thing to ever happen to you. 1200 01:14:55,668 --> 01:14:58,340 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1201 01:14:58,424 --> 01:15:01,555 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1202 01:15:01,638 --> 01:15:02,849 Also, yes. 1203 01:15:02,932 --> 01:15:04,100 But if you hadn't, 1204 01:15:04,184 --> 01:15:05,603 we wouldn't have teamed up 1205 01:15:05,687 --> 01:15:07,440 and had this kick-ass adventure together. 1206 01:15:07,523 --> 01:15:09,067 Come on, man! 1207 01:15:09,151 --> 01:15:11,780 We're, like, finding clues and solving crimes 1208 01:15:11,864 --> 01:15:14,036 and making memories. 1209 01:15:15,956 --> 01:15:17,583 Why does Junior get whatever he wants? 1210 01:15:17,667 --> 01:15:19,461 Why can't I just get one thing? 1211 01:15:19,545 --> 01:15:21,194 Let me tell you something about your brother. 1212 01:15:21,214 --> 01:15:22,550 He's an asshole. 1213 01:15:23,928 --> 01:15:25,347 He's always been an asshole. 1214 01:15:26,850 --> 01:15:28,394 You're twice the man he is. 1215 01:15:28,477 --> 01:15:30,272 Yeah! 1216 01:15:30,356 --> 01:15:33,571 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1217 01:15:36,158 --> 01:15:37,744 I know people laugh at me. 1218 01:15:39,498 --> 01:15:41,042 Don't respect what I do. 1219 01:15:41,125 --> 01:15:44,798 But that's about to change for the both of us. 1220 01:15:46,134 --> 01:15:47,386 When we find that money, 1221 01:15:47,469 --> 01:15:48,598 we're gonna be heroes. 1222 01:15:50,309 --> 01:15:51,749 LeDoux might even throw in a reward. 1223 01:15:53,189 --> 01:15:56,152 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1224 01:15:56,236 --> 01:15:58,114 and beg for forgiveness. 1225 01:15:58,198 --> 01:15:59,700 Trust me, man. 1226 01:15:59,783 --> 01:16:01,536 Now I'm gonna go take a piss. 1227 01:16:01,620 --> 01:16:02,998 And when I'm done, 1228 01:16:03,081 --> 01:16:04,480 we're gonna go out and solve this thing 1229 01:16:04,500 --> 01:16:05,628 because we're this close. 1230 01:16:05,711 --> 01:16:07,297 I can feel it! Come on! Yeah! 1231 01:16:08,759 --> 01:16:09,927 Yes! 1232 01:17:09,492 --> 01:17:10,619 What'd you do? 1233 01:17:10,703 --> 01:17:11,829 I don't know! 1234 01:17:11,913 --> 01:17:13,584 Wait, who are they? 1235 01:17:13,667 --> 01:17:15,003 They work for Mrs. LeDoux. 1236 01:17:15,086 --> 01:17:16,923 She wants to talk to us. 1237 01:17:18,801 --> 01:17:20,763 Okay. Sorry. My bad. 1238 01:17:21,890 --> 01:17:22,933 Sorry. 1239 01:17:30,279 --> 01:17:31,324 Sit. 1240 01:17:32,659 --> 01:17:34,078 Oh, do you have anything to drink? 1241 01:17:34,162 --> 01:17:35,915 - Sit the fuck down. - Right. 1242 01:17:39,922 --> 01:17:42,009 Oh, thank you for coming. 1243 01:17:42,092 --> 01:17:43,720 Can I get you something to drink? 1244 01:17:43,804 --> 01:17:45,473 Yeah, I would, actually... 1245 01:17:45,556 --> 01:17:47,226 They're fine. 1246 01:17:47,309 --> 01:17:49,773 Elijah, what happened to your head? 1247 01:17:49,857 --> 01:17:51,860 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1248 01:17:51,943 --> 01:17:53,906 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1249 01:17:53,989 --> 01:17:55,074 Well, ma'am, 1250 01:17:55,157 --> 01:17:56,910 Elijah here thought 1251 01:17:56,994 --> 01:17:58,706 that he wasn't a little bitch, 1252 01:17:58,789 --> 01:17:59,916 and I thought he was. 1253 01:18:08,348 --> 01:18:10,602 I understand you're working with my husband. 1254 01:18:10,686 --> 01:18:13,858 We... have similar interests. 1255 01:18:13,941 --> 01:18:16,529 And have you found anything interesting? 1256 01:18:16,613 --> 01:18:17,864 We haven't found your money, 1257 01:18:17,948 --> 01:18:19,827 if that's what you're asking. 1258 01:18:19,910 --> 01:18:24,252 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1259 01:18:24,335 --> 01:18:25,588 That was me. 1260 01:18:27,215 --> 01:18:28,551 Excuse me? 1261 01:18:28,634 --> 01:18:30,471 I'm the one that broke into the safe. 1262 01:18:30,554 --> 01:18:32,516 That's why I asked you here, 'cause I thought 1263 01:18:32,599 --> 01:18:34,478 that might help with your investigation. 1264 01:18:35,563 --> 01:18:37,775 Oh, so you have the money? 1265 01:18:37,859 --> 01:18:39,320 Oh, no. 1266 01:18:39,404 --> 01:18:42,368 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1267 01:18:43,745 --> 01:18:46,082 Well... Well, I don't understand. 1268 01:18:46,166 --> 01:18:48,629 My husband has certain... 1269 01:18:48,712 --> 01:18:50,590 weaknesses. 1270 01:18:50,673 --> 01:18:53,929 In his case, it's women and, uh, gambling. 1271 01:18:54,013 --> 01:18:55,683 I've, uh... 1272 01:18:55,767 --> 01:18:59,023 I've paid off his debt more times than I can count. 1273 01:18:59,106 --> 01:19:02,654 My daddy left me a large inheritance. 1274 01:19:02,737 --> 01:19:04,824 But there's a limit, and... 1275 01:19:04,907 --> 01:19:06,452 well, finally, I... 1276 01:19:07,579 --> 01:19:08,831 I had to cut him off. 1277 01:19:10,751 --> 01:19:14,592 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1278 01:19:16,345 --> 01:19:18,808 So you knew he wasn't having an affair? 1279 01:19:18,891 --> 01:19:20,602 Well, not at first, 1280 01:19:20,686 --> 01:19:22,355 but eventually. 1281 01:19:22,439 --> 01:19:25,570 And I didn't want another fight, so... 1282 01:19:25,653 --> 01:19:28,074 I tried to take the money back myself. 1283 01:19:29,326 --> 01:19:32,291 I-I asked Elijah and Felix 1284 01:19:32,374 --> 01:19:34,002 to break into Mr. Barlow's house. 1285 01:19:34,085 --> 01:19:36,798 But like I said before, the money wasn't there. 1286 01:19:36,882 --> 01:19:38,885 Well, where was it? 1287 01:19:38,969 --> 01:19:40,263 I wish I knew. 1288 01:19:41,556 --> 01:19:44,603 I... I would appreciate it 1289 01:19:44,687 --> 01:19:46,859 if you could keep this all discreet. 1290 01:19:46,942 --> 01:19:51,157 Oh, ma'am, we... We're known for our discretion. 1291 01:19:51,241 --> 01:19:52,910 Why do you put up with it? 1292 01:19:54,539 --> 01:19:56,500 I beg your pardon? 1293 01:19:56,584 --> 01:19:59,088 Why do you let him make you look like a fool? 1294 01:19:59,172 --> 01:20:00,924 Don't you get sick of that? 1295 01:20:01,008 --> 01:20:02,761 Hey, mind your own business! 1296 01:20:02,844 --> 01:20:04,140 No, it's okay. 1297 01:20:06,644 --> 01:20:07,938 Of course I do. 1298 01:20:09,900 --> 01:20:11,987 But he's my husband. 1299 01:20:12,070 --> 01:20:14,700 Eventually, he's gonna tire himself out 1300 01:20:14,783 --> 01:20:18,038 and come back to me like he always does. 1301 01:20:18,122 --> 01:20:19,333 And I'll be here. 1302 01:20:24,134 --> 01:20:26,095 Don't you ever think that you deserve better? 1303 01:20:27,765 --> 01:20:30,019 What's deserve got to do with it? 1304 01:20:32,815 --> 01:20:35,361 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1305 01:20:35,445 --> 01:20:37,156 in this life. 1306 01:20:38,869 --> 01:20:41,707 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1307 01:20:45,380 --> 01:20:48,510 So LeDoux hires Angie 1308 01:20:48,593 --> 01:20:50,973 to fake like she's blackmailing him. 1309 01:20:52,350 --> 01:20:54,270 But Angie's asshole boyfriend, 1310 01:20:54,353 --> 01:20:56,108 he wants to keep the ransom all to himself. 1311 01:20:56,191 --> 01:20:58,403 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1312 01:20:58,487 --> 01:21:00,824 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1313 01:21:00,908 --> 01:21:02,428 has already broken into Barlow's safe, 1314 01:21:02,494 --> 01:21:04,581 and the money isn't there, so... 1315 01:21:04,664 --> 01:21:06,459 who has the money? 1316 01:21:06,543 --> 01:21:08,003 Maybe no one. 1317 01:21:13,472 --> 01:21:15,142 I know where the money is. 1318 01:21:25,284 --> 01:21:26,495 This is where he parked. 1319 01:21:26,578 --> 01:21:28,164 [Skip Yeah, so what? 1320 01:21:28,248 --> 01:21:29,626 So he had a briefcase, 1321 01:21:29,710 --> 01:21:31,338 but he didn't take it into the bar. 1322 01:21:31,421 --> 01:21:33,592 What, you're telling me he had, like, $250,000 1323 01:21:33,675 --> 01:21:35,136 he just left in his car? 1324 01:21:35,219 --> 01:21:36,722 I'm telling you, I think that he knew 1325 01:21:36,805 --> 01:21:37,890 I was following him. 1326 01:21:37,974 --> 01:21:39,185 Yeah, okay, well, 1327 01:21:39,268 --> 01:21:40,687 it's not here now, so... 1328 01:21:40,770 --> 01:21:42,690 I got to take a leak. 1329 01:21:48,034 --> 01:21:49,203 Oh, shit! 1330 01:21:52,083 --> 01:21:53,251 What? 1331 01:22:13,580 --> 01:22:14,623 Coming? 1332 01:22:32,655 --> 01:22:33,741 That's it. 1333 01:22:44,677 --> 01:22:45,846 You got it? 1334 01:22:45,929 --> 01:22:47,766 Yeah, I got it. 1335 01:22:53,943 --> 01:22:55,655 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1336 01:22:59,037 --> 01:23:00,164 Ass! 1337 01:23:02,877 --> 01:23:04,463 What are you doing? 1338 01:23:07,008 --> 01:23:08,386 Where are you going? 1339 01:23:08,470 --> 01:23:09,972 No! 1340 01:23:15,441 --> 01:23:16,651 Yeah! 1341 01:23:19,198 --> 01:23:20,241 Hoo! 1342 01:23:23,246 --> 01:23:25,125 Are you kidding me? 1343 01:23:25,208 --> 01:23:26,961 Who's the detective now, Brett, huh? 1344 01:23:27,045 --> 01:23:29,425 Who's the goddamn detective now? 1345 01:23:29,508 --> 01:23:31,010 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1346 01:23:31,094 --> 01:23:32,221 Yeah! 1347 01:23:33,557 --> 01:23:34,976 What are you doing? 1348 01:23:36,896 --> 01:23:38,273 We can't turn it in. 1349 01:23:38,357 --> 01:23:39,776 Yeah, of course we can. 1350 01:23:39,859 --> 01:23:41,070 We found it first. 1351 01:23:42,489 --> 01:23:44,492 It's the only way. 1352 01:23:44,576 --> 01:23:46,163 Way for what? 1353 01:23:46,247 --> 01:23:48,124 That she'll go with me. 1354 01:23:49,418 --> 01:23:50,504 Stacy-Lynn? 1355 01:23:52,090 --> 01:23:54,135 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1356 01:23:54,218 --> 01:23:56,055 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1357 01:23:56,138 --> 01:23:59,102 It's time you heard the hard truth, amigo. 1358 01:23:59,186 --> 01:24:01,440 Stacy-Lynn doesn't love you. 1359 01:24:01,523 --> 01:24:02,901 She probably never did. 1360 01:24:02,985 --> 01:24:05,990 And 250,000 cash is not gonna change that. 1361 01:24:06,074 --> 01:24:08,411 - You don't even know her. - Oh, I do. 1362 01:24:08,494 --> 01:24:10,205 I-I see people like her every day. 1363 01:24:10,289 --> 01:24:12,042 I'm probably an expert. 1364 01:24:12,125 --> 01:24:13,587 And you know what? 1365 01:24:13,670 --> 01:24:15,339 You're better off without her. 1366 01:24:15,423 --> 01:24:16,550 You don't know anything. 1367 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 You only date strippers, 1368 01:24:18,052 --> 01:24:19,682 and even that you have to lie about. 1369 01:24:19,765 --> 01:24:22,395 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1370 01:24:22,478 --> 01:24:24,899 You think you could have found this all by yourself? 1371 01:24:24,982 --> 01:24:26,860 Huh? You're not even a detective. 1372 01:24:26,944 --> 01:24:28,196 Neither are you! 1373 01:24:28,280 --> 01:24:29,532 You take dirty pictures! 1374 01:24:29,615 --> 01:24:30,931 You think that makes you a detective? 1375 01:24:30,951 --> 01:24:32,370 It doesn't. It makes you a joke. 1376 01:24:34,499 --> 01:24:35,584 Well... 1377 01:24:37,756 --> 01:24:39,634 Man... 1378 01:24:41,220 --> 01:24:42,973 I thought we were friends. 1379 01:24:43,056 --> 01:24:44,183 We're not. 1380 01:24:48,900 --> 01:24:50,778 I never asked you for your help. 1381 01:24:56,831 --> 01:24:58,417 She was a beauty queen. 1382 01:25:00,421 --> 01:25:03,885 She could've had anyone, but she chose me. 1383 01:25:03,968 --> 01:25:05,262 Why? Hmm? 1384 01:25:06,515 --> 01:25:07,725 Ever ask yourself that? 1385 01:25:10,940 --> 01:25:12,318 Why'd she choose you? 1386 01:25:26,592 --> 01:25:27,804 Ray? 1387 01:25:27,887 --> 01:25:29,056 Where are you? 1388 01:25:30,642 --> 01:25:31,769 Where are you? 1389 01:25:31,853 --> 01:25:33,272 I got the money. 1390 01:25:34,315 --> 01:25:35,484 What? 1391 01:25:35,567 --> 01:25:36,986 For the salon. I got the money. 1392 01:25:37,070 --> 01:25:38,739 I told you I'd get it, didn't I? 1393 01:25:38,823 --> 01:25:41,369 Ray, where are you? 1394 01:25:41,453 --> 01:25:43,581 Baby, I have so much I have to tell you, 1395 01:25:43,664 --> 01:25:44,856 but I can't do it over the phone. 1396 01:25:44,876 --> 01:25:46,170 Where can we meet? 1397 01:25:46,254 --> 01:25:47,464 At the house. 1398 01:25:47,547 --> 01:25:48,674 Yeah. 1399 01:25:48,758 --> 01:25:49,885 All right. 1400 01:25:49,968 --> 01:25:51,095 I'm heading there now. 1401 01:25:51,178 --> 01:25:53,140 I'll see you soon. 1402 01:25:53,224 --> 01:25:54,727 I love you. 1403 01:26:11,006 --> 01:26:12,383 Why is he here? 1404 01:26:12,466 --> 01:26:14,386 I was worried about you, baby bro. 1405 01:26:14,470 --> 01:26:15,702 I don't need you to worry about me. 1406 01:26:15,722 --> 01:26:17,768 Ray, we're both worried. 1407 01:26:19,062 --> 01:26:20,147 I found this. 1408 01:26:21,442 --> 01:26:23,278 I was gonna tell you about that. 1409 01:26:23,362 --> 01:26:25,991 - We just want to help. - No, I don't need your help! 1410 01:26:26,075 --> 01:26:28,120 Stay out of this! 1411 01:26:28,203 --> 01:26:30,290 I got the money for us. I got the money. 1412 01:26:30,373 --> 01:26:32,878 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1413 01:26:34,130 --> 01:26:35,758 I love you too. 1414 01:26:35,842 --> 01:26:37,178 Okay? And... 1415 01:26:38,848 --> 01:26:41,227 We did this for you. 1416 01:26:42,563 --> 01:26:43,773 Did what? 1417 01:26:47,654 --> 01:26:49,574 Did what, Stacy-Lynn? 1418 01:27:13,285 --> 01:27:14,787 Stay strong, honey! 1419 01:27:41,293 --> 01:27:42,420 41 to 45. 1420 01:27:44,132 --> 01:27:45,927 Go ahead. 1421 01:27:46,010 --> 01:27:48,305 Got the suspect in custody. 1422 01:27:48,389 --> 01:27:49,725 We're on our way in. 1423 01:28:18,150 --> 01:28:21,240 I know who killed James Barlow. 1424 01:28:21,323 --> 01:28:24,829 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1425 01:28:24,913 --> 01:28:26,145 I don't want to make a statement. 1426 01:28:26,165 --> 01:28:27,626 I solved the case. 1427 01:28:57,555 --> 01:28:58,724 What is this guy doing? 1428 01:29:04,609 --> 01:29:05,986 Like, is he serious? 1429 01:29:13,834 --> 01:29:15,379 Oh, come on! Jesus! 1430 01:29:15,462 --> 01:29:16,547 Are you kidding me? 1431 01:29:19,594 --> 01:29:21,514 - You got this? - Yeah, I got this. 1432 01:30:29,887 --> 01:30:31,514 I got an officer down. 1433 01:30:31,598 --> 01:30:33,267 Hey, what's going on? 1434 01:30:33,351 --> 01:30:36,065 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1435 01:31:26,071 --> 01:31:27,991 14-11, 14-11. 1436 01:31:28,075 --> 01:31:31,038 Road needs to be closed at 264... 1437 01:31:31,122 --> 01:31:33,167 Oh, hell, yeah. 1438 01:31:33,251 --> 01:31:36,131 There's some goddamn detective work right there. 1439 01:31:44,521 --> 01:31:46,608 Junior! 1440 01:31:46,692 --> 01:31:49,155 Junior! Where is he, Kayla? 1441 01:31:49,238 --> 01:31:50,908 He's gone. 1442 01:31:50,991 --> 01:31:52,368 - Gone? Gone where? - "Gone" Gone. 1443 01:31:52,452 --> 01:31:54,163 He left me. 1444 01:31:54,246 --> 01:31:56,459 - What? - Didn't you hear? 1445 01:31:56,542 --> 01:31:58,337 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1446 01:31:58,421 --> 01:32:00,342 They're running away together. 1447 01:32:00,425 --> 01:32:02,679 Running? Running where? 1448 01:32:02,762 --> 01:32:04,640 I mean, what about Olive? What about you guys? 1449 01:32:04,724 --> 01:32:06,310 What about... What about the store? 1450 01:32:06,393 --> 01:32:07,729 Store's done. 1451 01:32:07,813 --> 01:32:09,607 What are you talking about? 1452 01:32:11,027 --> 01:32:13,865 Jesus, Ray, how stupid are you? 1453 01:32:13,949 --> 01:32:15,765 Junior's been stealing from the store for years. 1454 01:32:15,785 --> 01:32:17,706 How do you think he can afford this house, huh? 1455 01:32:17,790 --> 01:32:19,626 How do you think he bought a goddamn boat? 1456 01:32:31,271 --> 01:32:32,816 Skip? 1457 01:32:32,899 --> 01:32:34,235 Do you have the money? 1458 01:32:35,571 --> 01:32:37,199 Where's Skip? 1459 01:32:37,282 --> 01:32:38,744 He's here. 1460 01:32:39,995 --> 01:32:41,457 Do you have the money? 1461 01:32:42,834 --> 01:32:44,211 I can get it. 1462 01:34:58,369 --> 01:34:59,496 All right. 1463 01:34:59,579 --> 01:35:01,625 That's right. 1464 01:35:04,463 --> 01:35:06,132 How's that? Yeah! 1465 01:35:06,216 --> 01:35:07,803 Whoo! 1466 01:35:09,973 --> 01:35:11,309 You like that? 1467 01:35:11,393 --> 01:35:12,853 Yeah! 1468 01:35:12,937 --> 01:35:14,481 There's more where that came from. 1469 01:35:14,564 --> 01:35:16,067 - Whoo! - Yeah, there is. 1470 01:35:16,151 --> 01:35:17,361 Whoo! 1471 01:35:22,120 --> 01:35:23,998 - Jesus! - Ah! 1472 01:35:24,081 --> 01:35:25,710 - Ray? - Ray? How'd you... 1473 01:35:27,045 --> 01:35:29,091 Hey, take a deep breath, okay? 1474 01:35:29,174 --> 01:35:31,387 You sure you know how to use that thing? 1475 01:35:36,437 --> 01:35:37,814 Ray! 1476 01:35:41,572 --> 01:35:43,116 Ray, please, no. 1477 01:35:44,828 --> 01:35:46,246 I want a divorce. 1478 01:36:18,555 --> 01:36:20,099 Can I ask you something? 1479 01:36:21,518 --> 01:36:22,604 Okay. 1480 01:36:24,648 --> 01:36:26,652 Why'd you marry me? 1481 01:36:31,494 --> 01:36:32,831 I don't know. 1482 01:36:36,712 --> 01:36:38,925 I think I just stopped believing in myself. 1483 01:37:00,630 --> 01:37:02,257 Yeah, stop the car. 1484 01:37:35,442 --> 01:37:36,778 Is that it? 1485 01:37:38,030 --> 01:37:39,074 Yep. 1486 01:37:40,368 --> 01:37:41,496 Bring it over. 1487 01:37:43,040 --> 01:37:44,459 Let him go first. 1488 01:37:47,715 --> 01:37:49,259 Go on. 1489 01:37:56,062 --> 01:37:57,690 You okay? 1490 01:37:57,773 --> 01:37:59,236 Yeah, I'm great. 1491 01:38:00,654 --> 01:38:01,865 Sorry. 1492 01:38:03,201 --> 01:38:04,286 Whatever. 1493 01:38:07,541 --> 01:38:08,836 Bring it over. 1494 01:38:10,588 --> 01:38:11,841 No. 1495 01:38:14,679 --> 01:38:16,099 Give it to me. 1496 01:38:16,182 --> 01:38:18,019 What are you doing? 1497 01:38:18,102 --> 01:38:19,939 Give it to him. 1498 01:38:20,022 --> 01:38:21,651 No. 1499 01:38:21,734 --> 01:38:23,529 He's not leaving here with this money. 1500 01:38:24,614 --> 01:38:25,699 You are. 1501 01:38:35,926 --> 01:38:37,512 - Ah! - Ray! 1502 01:38:37,596 --> 01:38:39,265 Ray, come on, come on, come on. 1503 01:38:42,563 --> 01:38:43,565 Climb out. 1504 01:38:47,405 --> 01:38:49,159 You go. 1505 01:38:49,242 --> 01:38:51,120 No. We got to get you to a hospital. 1506 01:38:51,204 --> 01:38:52,623 I'll be fine. 1507 01:38:52,706 --> 01:38:53,791 I'm not going without you. 1508 01:38:53,875 --> 01:38:55,294 You're bleeding out. 1509 01:38:59,301 --> 01:39:01,639 I'm sorry I said we weren't friends. 1510 01:39:03,100 --> 01:39:05,311 I don't care about that. 1511 01:39:05,395 --> 01:39:07,984 You're a great detective. 1512 01:39:10,614 --> 01:39:12,408 Give the money to the police. 1513 01:39:12,492 --> 01:39:13,869 Tell them everything. 1514 01:39:15,497 --> 01:39:16,541 Ray. 1515 01:39:18,001 --> 01:39:19,254 I'll be okay. 1516 01:39:21,591 --> 01:39:23,052 I'm okay. 1517 01:40:01,037 --> 01:40:02,498 He's still breathing. 1518 01:40:04,293 --> 01:40:05,963 Where's the cowboy? 1519 01:40:07,215 --> 01:40:08,384 Gone. 1520 01:40:08,467 --> 01:40:10,721 Does he have the money? 1521 01:40:21,658 --> 01:40:23,494 If I let you go, 1522 01:40:23,578 --> 01:40:24,996 will you leave town? 1523 01:40:30,506 --> 01:40:31,676 Why? 1524 01:40:35,933 --> 01:40:38,939 Because it's important to finish things once we start them. 1525 01:42:21,873 --> 01:42:23,459 It's all right. 102519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.