All language subtitles for L.A.Law.S05E22.Since.I.Fell.for.You.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,211 Come on, Hogan. Come on, Hogan. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,757 - Hi. - Hi. 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,967 Man 1: So did you talk to your boss about you taking time? 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,052 Man 2: Yeah. 5 00:00:13,764 --> 00:00:14,932 [knocking on door] 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,894 [door opens] 7 00:00:18,894 --> 00:00:19,853 Victor. 8 00:00:20,646 --> 00:00:22,272 Hi, Mark. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,733 Can I come in for a second? 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,444 Well... Yeah, sure. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,114 [dog barking] 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,033 [door shuts] 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,910 I'm sorry about the mess here. 14 00:00:34,910 --> 00:00:37,287 I've got a trial starting in the morning. Well, you... 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,915 - You know how it is. - I just heard all about it. 16 00:00:39,915 --> 00:00:42,876 Look, Mark, I know this is last minute. 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,920 You shouldn't be trying this case. 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,089 Yeah, why-- why is that, Victor? 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,591 Because any lawyer who represents himself 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 has a fool for a client. 21 00:00:51,176 --> 00:00:53,595 Health insurance law is complicated. 22 00:00:53,595 --> 00:00:55,389 I can't just trust any attorney-- 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,599 Trust me. 24 00:00:57,599 --> 00:00:59,977 Yeah, well, right now I can't afford you. 25 00:00:59,977 --> 00:01:01,478 Well, you wouldn't have to worry about that. 26 00:01:01,478 --> 00:01:04,398 Hey, I don't need your charity. 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,024 You're gonna put your evidence in with narrative? 28 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 Come on, Mark, you need a lawyer. 29 00:01:07,317 --> 00:01:09,903 I am a lawyer! I'm still a good lawyer. 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,322 But you can't be objective here. You're too close to the-- 31 00:01:12,322 --> 00:01:15,576 - I can be objective here. - No, you can't. You have AIDS! 32 00:01:18,495 --> 00:01:21,498 You need this drug, you have a better chance of forcing 33 00:01:21,498 --> 00:01:23,959 the insurance company's hand with an independent lawyer. 34 00:01:23,959 --> 00:01:27,754 This is a big case, Victor. A lot of pressure will be-- 35 00:01:27,754 --> 00:01:30,841 I can handle it, and I can win. 36 00:01:32,342 --> 00:01:33,594 I hope so. 37 00:01:34,886 --> 00:01:39,182 You don't, then I'm a dead man. 38 00:01:39,182 --> 00:01:42,102 [intense music] 39 00:01:44,146 --> 00:01:47,107 [theme music] 40 00:02:17,346 --> 00:02:20,265 [music continues] 41 00:02:49,878 --> 00:02:52,798 [music continues] 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 [theme music] 43 00:03:43,014 --> 00:03:45,934 [music continues] 44 00:03:47,602 --> 00:03:49,604 Alright, next up. 45 00:03:49,604 --> 00:03:53,108 Jack, I see the calendar marked "In re Rosalind Shays." 46 00:03:53,108 --> 00:03:55,110 Yes, her will is finally ready for probate. 47 00:03:55,110 --> 00:03:57,028 Jack: I am reading it today, 11 o'clock. 48 00:03:57,028 --> 00:03:59,865 Leland, plan to be there. You're one of the takers. 49 00:03:59,865 --> 00:04:02,159 - I am? - You, her daughter, Susan Raab. 50 00:04:02,159 --> 00:04:03,285 And her maid. 51 00:04:03,285 --> 00:04:04,536 Maybe she left you her clients. 52 00:04:04,536 --> 00:04:06,913 Arnie: Ha-ha... Tommy: What is that? 53 00:04:06,913 --> 00:04:08,748 That would be the electricians. 54 00:04:08,748 --> 00:04:10,792 They'll be working in the crawl space above our ceilings 55 00:04:10,792 --> 00:04:12,961 this week, making repairs, if they get too loud, 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,213 let me know, I'll hit the landlord for a rebate. 57 00:04:15,213 --> 00:04:17,841 Next up. Ann, what's happening with the Suzanne Hamil murder? 58 00:04:17,841 --> 00:04:19,634 Apparently, nothing. 59 00:04:19,634 --> 00:04:22,179 The police still think Suzanne killed Michael Walker 60 00:04:22,179 --> 00:04:24,014 even though she was found not guilty. 61 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 And they think Corey's shooting of Suzanne 62 00:04:25,682 --> 00:04:27,017 was justified self-defense. 63 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 Are we representing this kid? 64 00:04:28,268 --> 00:04:29,811 I never said I'd handle the case. 65 00:04:29,811 --> 00:04:32,147 - I just agreed to listen. - Nobody's been charged. 66 00:04:32,147 --> 00:04:33,815 So there's no representation needed. 67 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 The boy kills two people, totally premeditated, 68 00:04:35,942 --> 00:04:37,360 and nothing's gonna happen to him. 69 00:04:37,360 --> 00:04:39,613 Privilege is privilege. 70 00:04:39,613 --> 00:04:41,323 None of us can say "boo." 71 00:04:41,323 --> 00:04:43,533 Douglas: Lastly, with the exodus of partners 72 00:04:43,533 --> 00:04:46,119 Kuzak and Van Owen, the partners convened last night 73 00:04:46,119 --> 00:04:47,704 to elect a new partner, 74 00:04:47,704 --> 00:04:49,498 which partnership commences immediately 75 00:04:49,498 --> 00:04:52,626 upon contribution of capital. 76 00:04:52,626 --> 00:04:54,085 Let me preface this by saying 77 00:04:54,085 --> 00:04:55,921 that all of you are worthy candidates. 78 00:04:55,921 --> 00:04:57,464 Ann: Who? - Who? 79 00:04:59,090 --> 00:05:01,301 - Abigail Perkins. - What? 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 - Hold on a second. - Well, Jonathan. 81 00:05:03,386 --> 00:05:04,888 She's been here longer. I don't think-- 82 00:05:04,888 --> 00:05:06,723 I'd like to say something, please. 83 00:05:10,268 --> 00:05:12,187 It's about time. Congratulations, Abby. 84 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 Tommy: Alright, Abby. 85 00:05:14,648 --> 00:05:17,067 Douglas: And on that joyous note we're adjourned. 86 00:05:17,067 --> 00:05:18,860 Tommy: And well deserved. - It's great. 87 00:05:18,860 --> 00:05:20,946 [indistinct chatter] 88 00:05:20,946 --> 00:05:23,448 - What's up? - We just issued a warrant... 89 00:05:23,448 --> 00:05:25,700 For the arrest of Jeanette Walker. 90 00:05:25,700 --> 00:05:27,869 What? For what? 91 00:05:27,869 --> 00:05:29,120 For the murder of Suzanne Hamil 92 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 and for the murder of her husband. 93 00:05:31,122 --> 00:05:32,832 They're picking her up now. 94 00:05:34,167 --> 00:05:36,211 But Corey said that he shot Suzanne. 95 00:05:36,211 --> 00:05:38,046 We think she was behind it. 96 00:05:38,046 --> 00:05:40,465 We know that the same gun was used in both shootings. 97 00:05:40,465 --> 00:05:42,551 Zoey: The boy said he wrestled it away from Suzanne 98 00:05:42,551 --> 00:05:45,470 after she came to the house, but there was no sign of a struggle. 99 00:05:45,470 --> 00:05:46,805 So what do you think happened? 100 00:05:46,805 --> 00:05:48,848 We think Jeanette set Suzanne up. 101 00:05:48,848 --> 00:05:50,684 The message unit shows that she called her 102 00:05:50,684 --> 00:05:53,019 an hour before she came over. 103 00:05:53,019 --> 00:05:54,437 That's not a lot of facts, Zoe. 104 00:05:54,437 --> 00:05:57,232 We know it was premeditated. We can prove that. 105 00:05:57,232 --> 00:06:00,110 It was too sophisticated for a 13-year-old kid. 106 00:06:00,110 --> 00:06:02,153 Jeanette had to have masterminded it. 107 00:06:04,531 --> 00:06:07,284 The prelim is tomorrow. Are you representing her? 108 00:06:07,284 --> 00:06:09,327 - I don't know. - Well... 109 00:06:09,327 --> 00:06:11,997 I just thought I would apprise you of this in person. 110 00:06:11,997 --> 00:06:13,707 - Thanks. - Mm-hmm. 111 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 [door opens] 112 00:06:15,458 --> 00:06:17,294 Jack: Evidently, she had it sculpted a couple of weeks 113 00:06:17,294 --> 00:06:18,878 before she, uh, misstepped. 114 00:06:18,878 --> 00:06:22,340 About the same time that she executed the new will. 115 00:06:22,340 --> 00:06:24,009 She left this to me? 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,760 Well, it was supposed to be ready for your birthday. 117 00:06:25,760 --> 00:06:29,097 But they, uh, flared the nostrils too much, 118 00:06:29,097 --> 00:06:31,016 so she sent it back. 119 00:06:31,016 --> 00:06:33,226 - Let's just do this, please. Jack: Okay. 120 00:06:33,226 --> 00:06:35,312 I'm going to skip through the formal will and testament jargon 121 00:06:35,312 --> 00:06:36,396 and just get right to it. 122 00:06:36,396 --> 00:06:38,231 First off, the bust, 123 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 it goes to Leland. 124 00:06:40,066 --> 00:06:43,236 Jack: "To Margarita, for your extended kindness and service, 125 00:06:43,236 --> 00:06:45,906 I bequeath $25,000." 126 00:06:45,906 --> 00:06:48,116 "To my daughter, Susan Shays Raab, 127 00:06:48,116 --> 00:06:50,160 I leave $250,000, 128 00:06:50,160 --> 00:06:52,579 to be used for the education of my grandchildren." 129 00:06:52,579 --> 00:06:54,706 "The rest and remainder of my estate, including 130 00:06:54,706 --> 00:06:58,668 all real and personal property, I bequeath to Leland McKenzie." 131 00:07:00,211 --> 00:07:01,338 Well, that can't be right. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,632 No, it's right. I'm executor. 133 00:07:03,632 --> 00:07:06,176 All fees and taxes come from your share. 134 00:07:06,176 --> 00:07:09,763 Jack: Well, that's it. Probate shouldn't take long. 135 00:07:09,763 --> 00:07:13,933 Um, disbursements could start in three to six months. 136 00:07:13,933 --> 00:07:16,144 About how much is her estate worth? 137 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Including the 500,000 she'll get from the firm's insurance 138 00:07:18,980 --> 00:07:22,901 for the elevator free fall, 3.6 million. Lucky you. 139 00:07:26,488 --> 00:07:29,824 And how long have you had AIDS, Mr. Gilliam? 140 00:07:29,824 --> 00:07:34,162 I tested HIV positive in December, 1985. 141 00:07:34,162 --> 00:07:36,539 I became symptomatic about a year ago. 142 00:07:36,539 --> 00:07:39,376 Could you briefly describe these symptoms for the court? 143 00:07:40,168 --> 00:07:41,544 I'm dying. 144 00:07:41,544 --> 00:07:43,421 [indistinct chatter] 145 00:07:43,421 --> 00:07:45,799 Your doctors have given you no hope? 146 00:07:45,799 --> 00:07:47,842 N-- no, the-- the doctors have given me hope. 147 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 My insurance company has blocked the pursuit of that hope. 148 00:07:50,887 --> 00:07:52,722 - Objection. Baldwin: Sustained. 149 00:07:52,722 --> 00:07:54,557 What treatment have your doctors prescribed? 150 00:07:54,557 --> 00:07:57,811 At first they put me on AZT, but I became anemic. 151 00:07:57,811 --> 00:08:00,397 So then they went for a drug called DDC. 152 00:08:00,397 --> 00:08:02,691 Mark: It's designed to retard the AIDS virus 153 00:08:02,691 --> 00:08:04,484 from spreading throughout the blood cells. 154 00:08:04,484 --> 00:08:05,985 Your doctors told you that this would work? 155 00:08:05,985 --> 00:08:08,613 No. No, but-- but they said it could. 156 00:08:08,613 --> 00:08:10,865 Mark: Human studies show it has been effective. 157 00:08:10,865 --> 00:08:13,618 [laughs] Why, I would certainly like to try it. 158 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 Victor: But you can't? 159 00:08:15,203 --> 00:08:17,288 I can't afford to. 160 00:08:17,288 --> 00:08:19,040 My insurance company refuses 161 00:08:19,040 --> 00:08:21,584 to cover the hospital cost of the treatment 162 00:08:21,584 --> 00:08:24,629 because they deem DDC to be an experimental drug. 163 00:08:24,629 --> 00:08:26,464 Hm, have you made it clear to them 164 00:08:26,464 --> 00:08:28,925 that this drug may be your only chance for survival? 165 00:08:28,925 --> 00:08:32,804 Very clear, their response is, since it's not FDA-approved, 166 00:08:32,804 --> 00:08:35,390 uh, they won't pay the cost associated with taking it. 167 00:08:35,390 --> 00:08:36,433 Victor: And do you have any other means 168 00:08:36,433 --> 00:08:37,809 of affording this treatment? 169 00:08:37,809 --> 00:08:38,977 Mark: I haven't worked regularly for about 170 00:08:38,977 --> 00:08:40,478 a year, and I've expended 171 00:08:40,478 --> 00:08:43,690 all of my savings trying to get well. 172 00:08:43,690 --> 00:08:46,443 This is supposed to be what insurance is for. 173 00:08:46,443 --> 00:08:48,069 Yes. 174 00:08:48,069 --> 00:08:49,988 And, sir, without this drug therapy, 175 00:08:49,988 --> 00:08:52,449 what's your prognosis? 176 00:08:52,449 --> 00:08:55,910 I've got, uh, th-- three months, maybe four. 177 00:08:55,910 --> 00:08:57,954 Thank you. I have nothing further. 178 00:08:57,954 --> 00:08:59,664 [indistinct chatter] 179 00:09:01,624 --> 00:09:02,959 Billy: You're a lawyer, aren't you, Mr. Gilliam? 180 00:09:02,959 --> 00:09:04,169 [clears throat] Yes, I am. 181 00:09:04,169 --> 00:09:05,754 So you certainly understand the language 182 00:09:05,754 --> 00:09:07,547 of your insurance policy, do you not? 183 00:09:07,547 --> 00:09:11,634 I understand the basic intent of the contract, Mr. Castroverti. 184 00:09:11,634 --> 00:09:13,762 Mark: In consideration for my paying annual premiums, 185 00:09:13,762 --> 00:09:15,638 they would take care of me should I become ill. 186 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 I paid the annual premium-- 187 00:09:16,931 --> 00:09:18,391 I show you a copy 188 00:09:18,391 --> 00:09:19,851 of your insurance policy 189 00:09:19,851 --> 00:09:22,312 and ask that you read the highlighted portion. 190 00:09:22,312 --> 00:09:24,606 You highlighted that portion with a fluorescent pen. 191 00:09:24,606 --> 00:09:26,357 They bury it in a boilerplate clause. 192 00:09:26,357 --> 00:09:28,109 Billy: Could you read it, please? 193 00:09:28,109 --> 00:09:29,444 [paper rustles] 194 00:09:29,444 --> 00:09:30,612 [sighs] 195 00:09:31,780 --> 00:09:33,490 "No coverage is provided 196 00:09:33,490 --> 00:09:35,658 for services which are experimental 197 00:09:35,658 --> 00:09:38,328 or investigational in nature." 198 00:09:38,328 --> 00:09:40,538 DDC treatment is experimental, isn't it, sir? 199 00:09:40,538 --> 00:09:42,332 That's an interpretation. I think that-- 200 00:09:42,332 --> 00:09:44,959 The human studies are incomplete. The FDA has not ap-- 201 00:09:44,959 --> 00:09:47,378 - It's my only hope. - But it's experimental. 202 00:09:47,378 --> 00:09:49,672 - How dare you hide behind that? Baldwin: Mr. Gilliam. 203 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 I've paid your premiums for 22 years. 204 00:09:51,674 --> 00:09:53,927 I've listened to your jingles on the radio where you sing out 205 00:09:53,927 --> 00:09:57,222 about protection and security in times of medical catastrophe. 206 00:09:57,222 --> 00:10:00,016 I'm having a medical catastrophe, Mr. Cashman! 207 00:10:00,016 --> 00:10:02,727 I'm not looking for some snake-oil therapy. 208 00:10:02,727 --> 00:10:04,229 This is the best medical therapy, 209 00:10:04,229 --> 00:10:06,523 the best medical treatment available. 210 00:10:06,523 --> 00:10:08,858 And you won't help me because of some footnote 211 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 in a standard rider in your contract. 212 00:10:10,568 --> 00:10:13,154 I hope you can live with that, Mr. Cashman, 213 00:10:13,154 --> 00:10:16,074 'cause I can't. I can't. 214 00:10:16,074 --> 00:10:18,159 [breathing heavily] 215 00:10:18,159 --> 00:10:19,202 [indistinct chatter] 216 00:10:19,202 --> 00:10:21,079 [Arnie sighs] 217 00:10:21,079 --> 00:10:23,414 When you said dinner, I thought you meant pasta at Giorgio's. 218 00:10:23,414 --> 00:10:25,124 Well, if this isn't okay, we could go someplace else. 219 00:10:25,124 --> 00:10:26,918 Nicky Blair's, Trumps, wherever you want. 220 00:10:26,918 --> 00:10:29,420 - No. This is fine. - Good. 221 00:10:29,420 --> 00:10:33,049 I, I want you to be happy, Rox. 222 00:10:33,049 --> 00:10:34,134 Alright, let's cut to it. 223 00:10:34,134 --> 00:10:36,886 - What do you want? - Want? 224 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 You're spending a fortune here. 225 00:10:38,638 --> 00:10:40,140 It must be something pretty important. 226 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 So why don't you just tell me what it is 227 00:10:42,100 --> 00:10:44,310 and get it out of the way? 228 00:10:44,310 --> 00:10:47,897 It isn't that simple. I-- I can't just blurt it out. 229 00:10:47,897 --> 00:10:50,525 Haven't you learned anything in therapy, Arnie? 230 00:10:50,525 --> 00:10:52,110 You're supposed to face things honestly 231 00:10:52,110 --> 00:10:53,486 and not try to weasel around them. 232 00:10:53,486 --> 00:10:55,238 Dammit, Rox, this is tough. 233 00:10:56,156 --> 00:10:57,282 I'm sorry. 234 00:10:59,367 --> 00:11:02,036 I-- I made a major breakthrough with Dr. Birch. 235 00:11:02,036 --> 00:11:04,205 Arnie: We were, we were talking about all the choices I make 236 00:11:04,205 --> 00:11:06,374 and why I make them, we started talking about all the women 237 00:11:06,374 --> 00:11:08,543 in my life, all the beautiful, sensual women, 238 00:11:08,543 --> 00:11:11,004 and why they've abandoned me. 239 00:11:11,004 --> 00:11:13,965 And he asked me if there was ever a woman who didn't, 240 00:11:13,965 --> 00:11:17,218 if there was ever one who was there for me, even at my worst. 241 00:11:17,218 --> 00:11:19,137 You know, one who loved me for myself. 242 00:11:20,638 --> 00:11:22,849 And I realized there was. 243 00:11:22,849 --> 00:11:24,392 Corrinne. 244 00:11:24,392 --> 00:11:27,395 You, Rox. Dr. Birch made me see it. 245 00:11:27,395 --> 00:11:29,814 Arnie: You're the woman I should be with. 246 00:11:29,814 --> 00:11:31,149 I beg your pardon? 247 00:11:31,149 --> 00:11:33,026 Our time has come. 248 00:11:33,026 --> 00:11:35,570 [indistinct chatter] 249 00:11:37,906 --> 00:11:40,742 We can't continue to represent Jeanette Walker. 250 00:11:40,742 --> 00:11:42,827 - It's insane. Jack: Why? 251 00:11:42,827 --> 00:11:44,454 [sighs] Come on, Jack, we just stood up 252 00:11:44,454 --> 00:11:46,789 in open court and accused her of being the killer. 253 00:11:46,789 --> 00:11:48,333 We're gonna stand up in court again 254 00:11:48,333 --> 00:11:49,542 and say that she's innocent? 255 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Jack: First off, she is innocent. 256 00:11:50,710 --> 00:11:52,128 - Second-- - Now wait a second. 257 00:11:52,128 --> 00:11:53,630 What is Jeannette saying to the police here? 258 00:11:53,630 --> 00:11:55,006 The same thing, that Corey 259 00:11:55,006 --> 00:11:56,299 killed Suzanne in self-defense. 260 00:11:56,299 --> 00:11:57,592 Well, then we can't represent her. 261 00:11:57,592 --> 00:11:59,135 We know that's a lie. 262 00:11:59,135 --> 00:12:00,553 We can't support perjury. 263 00:12:00,553 --> 00:12:02,305 - Can I say something? Leland: What? 264 00:12:02,305 --> 00:12:03,973 If the real truth ever gets out here, 265 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 this firm could take some heat. 266 00:12:06,100 --> 00:12:07,518 Tommy: It's possible the kid knew 267 00:12:07,518 --> 00:12:09,562 he had a sure-fire self-defense theory 268 00:12:09,562 --> 00:12:12,106 when he decided to whack Suzanne. 269 00:12:12,106 --> 00:12:15,276 How could he know this? 'Cause you, Ann Kelsey, told 'em. 270 00:12:15,276 --> 00:12:17,278 "Suzanne Hamil was a dangerous threat." 271 00:12:17,278 --> 00:12:18,529 You went on record with the police 272 00:12:18,529 --> 00:12:20,406 saying Suzanne Hamil might do harm. 273 00:12:20,406 --> 00:12:21,741 - So? Tommy: So? 274 00:12:21,741 --> 00:12:23,701 Ann Kelsey was revealing attorney-client 275 00:12:23,701 --> 00:12:25,411 privileges when she talked about threats, 276 00:12:25,411 --> 00:12:29,123 and pouring the foundation for self-defense in the process. 277 00:12:29,123 --> 00:12:31,084 It may have helped get our client killed. 278 00:12:31,084 --> 00:12:33,127 Tommy: That gets out, we are in big trouble. 279 00:12:33,127 --> 00:12:34,754 - He's right. - Oh, come on, Jack. 280 00:12:34,754 --> 00:12:36,547 Tommy: I'm telling you, right now the best thing 281 00:12:36,547 --> 00:12:39,300 we could do to help Jeanette, the kid and us 282 00:12:39,300 --> 00:12:41,344 is to stop this train right now. 283 00:12:41,344 --> 00:12:42,553 What are you suggesting? 284 00:12:42,553 --> 00:12:44,138 Tommy: That we represent Jeanette 285 00:12:44,138 --> 00:12:47,183 at the prelim and that we put up one hell of a fight. 286 00:12:47,183 --> 00:12:49,394 Get this thing kicked on Corey's self-defense. 287 00:12:49,394 --> 00:12:53,856 If we shut this thing down now, questions don't get asked. 288 00:12:53,856 --> 00:12:56,901 - Nobody knows you screwed up. - Hey, she didn't screw up. 289 00:12:56,901 --> 00:12:58,695 We should put this whole thing to bed right now. 290 00:12:58,695 --> 00:13:00,655 Alright, hold on. 291 00:13:00,655 --> 00:13:03,825 - You think you can win this? - Yup. 292 00:13:03,825 --> 00:13:05,326 - Then do it. - Leland. 293 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 We don't have many strong options, Ann. 294 00:13:07,203 --> 00:13:09,831 So we're gonna bury the truth, not to mention two murders, 295 00:13:09,831 --> 00:13:11,624 'cause that's the best way for us to cover our ass? 296 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 [sighs] Do it. 297 00:13:17,588 --> 00:13:18,631 [knocking on door] 298 00:13:18,631 --> 00:13:20,008 [door opens] 299 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 I've been thinking about your proposition last night. 300 00:13:24,470 --> 00:13:26,180 - It wasn't a proposition. - I-- I realize... 301 00:13:26,180 --> 00:13:28,558 You go through some pretty weird periods in therapy, 302 00:13:28,558 --> 00:13:31,728 but you and me, Arnie, that's completely off the wall. 303 00:13:31,728 --> 00:13:34,063 In the first place, you're not a well man. 304 00:13:34,063 --> 00:13:36,983 In the second place, I've been in love with you, 305 00:13:36,983 --> 00:13:38,985 a-- and I wouldn't wish that on anybody. 306 00:13:38,985 --> 00:13:42,071 In the third place, not one shred of evidence exists 307 00:13:42,071 --> 00:13:44,615 that we're even attracted to each other. 308 00:13:44,615 --> 00:13:49,662 If you have to go through phases in order to be cured, fine. 309 00:13:49,662 --> 00:13:51,581 I can be supportive. 310 00:13:51,581 --> 00:13:54,083 But sex is not in this picture, Arnie. 311 00:13:54,083 --> 00:13:58,921 And if the subject ever arouses, arises again, 312 00:13:58,921 --> 00:14:01,549 I may have to talk to Douglas about harassment. 313 00:14:02,800 --> 00:14:04,343 [door opens] 314 00:14:04,343 --> 00:14:07,305 Mr. Cashman, if he doesn't get that drug, 315 00:14:07,305 --> 00:14:09,182 Mark Gilliam will assuredly die. 316 00:14:09,182 --> 00:14:11,726 My heart goes out to him. 317 00:14:11,726 --> 00:14:15,480 But we have a duty not to cover experimental drugs. 318 00:14:15,480 --> 00:14:16,773 We're in the business of protecting 319 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 everybody's medical needs. 320 00:14:18,274 --> 00:14:19,901 Cashman: If we start funding experimental 321 00:14:19,901 --> 00:14:21,527 treatment of AIDS patients, 322 00:14:21,527 --> 00:14:23,738 paying for every blind alley, 323 00:14:23,738 --> 00:14:25,239 there'll be no money left. 324 00:14:25,239 --> 00:14:28,117 Not only for AIDS, but for any disease, 325 00:14:28,117 --> 00:14:30,495 including the ones that can be cured. 326 00:14:30,495 --> 00:14:32,789 So when this man comes to you 327 00:14:32,789 --> 00:14:36,417 and asks for his only chance at a miracle, you tell him no? 328 00:14:37,668 --> 00:14:39,128 I'm sorry, Mr. Gilliam. 329 00:14:39,128 --> 00:14:41,547 We would love to enable all our subscribers 330 00:14:41,547 --> 00:14:43,132 to grasp at any... 331 00:14:45,885 --> 00:14:49,138 We can't. We just can't. 332 00:14:49,138 --> 00:14:52,391 Thank you, Mr. Cashman. That's all I have. 333 00:14:52,391 --> 00:14:55,478 Isn't it true, sir, that many insurance companies, including 334 00:14:55,478 --> 00:14:59,565 yours, have paid for Class C experimental cancer drugs? 335 00:14:59,565 --> 00:15:01,734 You're talking about very specific exceptions. 336 00:15:01,734 --> 00:15:03,236 Which are politically safer to make? 337 00:15:03,236 --> 00:15:04,695 Hey, don't tell me AIDS isn't 338 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 politically protected, counselor. 339 00:15:06,322 --> 00:15:08,324 This state passed a law saying we can't 340 00:15:08,324 --> 00:15:11,410 pre-test applicants for the HIV virus. 341 00:15:11,410 --> 00:15:14,455 Now, we can pre-screen for cancer, diabetes. 342 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 But we can't give a simple blood test 343 00:15:16,332 --> 00:15:19,127 to check for HIV. That's political. 344 00:15:19,127 --> 00:15:21,379 Yeah, but you found ways to dance around 345 00:15:21,379 --> 00:15:22,922 that blood-test law, haven't you? 346 00:15:22,922 --> 00:15:24,841 Victor: You exclude applicants based on 347 00:15:24,841 --> 00:15:27,760 demographic data which suggest a gay profile. 348 00:15:27,760 --> 00:15:30,304 We are being asked to assume risks, couns-- 349 00:15:30,304 --> 00:15:32,849 If you get a single male in certain professions, 350 00:15:32,849 --> 00:15:34,684 like a florist or an interior designer 351 00:15:34,684 --> 00:15:37,103 or a hair-dresser, you deny coverage. Isn't that right? 352 00:15:37,103 --> 00:15:39,480 - This is totally irrelevant! - It is not irrelevant. 353 00:15:39,480 --> 00:15:41,440 This company discriminates against gays, 354 00:15:41,440 --> 00:15:43,985 it discriminates against AIDS, it is discriminating today. 355 00:15:43,985 --> 00:15:45,611 Cashman: That's an outright lie! - Officer, strike that speech. 356 00:15:45,611 --> 00:15:48,447 We cover AIDS patients. We paid for his AZT. 357 00:15:48,447 --> 00:15:50,700 We just won't pay for unproven drugs! 358 00:15:50,700 --> 00:15:53,369 I have four clinical studies here 359 00:15:53,369 --> 00:15:55,329 which show that DDC might be effective! 360 00:15:55,329 --> 00:15:58,082 And those same clinical studies show that it might not be. 361 00:15:58,082 --> 00:15:59,625 But why not give Mr. Gilliam 362 00:15:59,625 --> 00:16:02,086 the benefit of the doubt, Mr. Cashman? 363 00:16:02,086 --> 00:16:03,546 Your subscriber is dying here. 364 00:16:03,546 --> 00:16:05,006 Why not give him the benefit of the doubt? 365 00:16:05,006 --> 00:16:07,216 It's fiscal responsibility, counselor. 366 00:16:07,216 --> 00:16:09,468 - We have to make choices. - Do you flip a coin? 367 00:16:09,468 --> 00:16:11,637 Or you just decide to eliminate everybody with AIDS? 368 00:16:11,637 --> 00:16:13,806 We eliminate people we can't save, you understand? 369 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 It doesn't matter how much money we spend on him, 370 00:16:15,975 --> 00:16:17,935 he is still gonna die! 371 00:16:17,935 --> 00:16:20,855 [indistinct chatter] 372 00:16:23,149 --> 00:16:26,986 Thanks. Uh, thank you for coming. I, I just... 373 00:16:26,986 --> 00:16:29,363 I just couldn't leave things the way they were after the-- 374 00:16:29,363 --> 00:16:31,532 It wasn't a surprise, Mr. McKenzie. 375 00:16:31,532 --> 00:16:34,118 In fact, I expected to be cut out completely. 376 00:16:35,536 --> 00:16:39,040 You and Rosalind, you never made up. 377 00:16:39,040 --> 00:16:42,293 We tried, but she was never really comfortable 378 00:16:42,293 --> 00:16:44,378 around me or my kids. 379 00:16:44,378 --> 00:16:47,548 We were all just going through the motions. So we stopped. 380 00:16:49,342 --> 00:16:52,136 Well, still, her death must've been a shock. 381 00:16:52,136 --> 00:16:54,889 There was really no need for this meeting, Mr. McKenzie. 382 00:16:54,889 --> 00:16:57,850 I am not gonna contest the will, so you don't have to worry. 383 00:16:57,850 --> 00:17:00,436 Oh, that's not it. No. 384 00:17:00,436 --> 00:17:03,231 No, when your mother made out that will, she was assuming 385 00:17:03,231 --> 00:17:06,984 I had feelings for her, which I didn't have. 386 00:17:06,984 --> 00:17:10,071 I feel as though her money came to me by fraud. 387 00:17:10,071 --> 00:17:12,865 And I wanted to talk to you about the possibility 388 00:17:12,865 --> 00:17:15,701 of a more equitable distribution. 389 00:17:15,701 --> 00:17:18,746 - I don't want it. - I beg your pardon? 390 00:17:18,746 --> 00:17:22,250 The only thing I ever really wanted from my mother 391 00:17:22,250 --> 00:17:25,878 was a little time. [sighs] 392 00:17:25,878 --> 00:17:29,465 When I was nine years old, I had my first ballet recital. 393 00:17:29,465 --> 00:17:31,259 She had a client, 394 00:17:31,259 --> 00:17:34,345 and the client had a party that night that was more important. 395 00:17:34,345 --> 00:17:37,932 Susan: That is my sole memory of my mother, Mr. McKenzie. 396 00:17:37,932 --> 00:17:39,600 It comes in a thousand shapes and sizes, 397 00:17:39,600 --> 00:17:41,727 but it's always the same. 398 00:17:41,727 --> 00:17:43,521 She was never there. 399 00:17:43,521 --> 00:17:45,690 She may have wanted to be, very much. 400 00:17:46,399 --> 00:17:48,734 Yeah, I... 401 00:17:48,734 --> 00:17:50,820 Look, I-- I'm just as much to blame. 402 00:17:50,820 --> 00:17:53,155 I bailed out on the relationship, too. 403 00:17:54,865 --> 00:17:56,242 Now we're even. 404 00:17:59,787 --> 00:18:01,414 You made her happy. 405 00:18:02,665 --> 00:18:05,418 That was more than... 406 00:18:05,418 --> 00:18:07,837 Well, we-- we couldn't do that for each other. 407 00:18:10,131 --> 00:18:11,632 [sighs] 408 00:18:11,632 --> 00:18:13,592 French: There was no sign of a forced entry. 409 00:18:13,592 --> 00:18:15,845 If they were really afraid of this woman, 410 00:18:15,845 --> 00:18:17,763 why wasn't that front door locked? 411 00:18:17,763 --> 00:18:20,182 So you think the victim was let in? 412 00:18:20,182 --> 00:18:22,602 Well, it couldn't have happened the way they said. 413 00:18:22,602 --> 00:18:24,228 There was no sign of a struggle. 414 00:18:24,228 --> 00:18:26,105 Victim's clothing wasn't even torn. 415 00:18:26,105 --> 00:18:29,859 Uh, she was shot from a range of four to six feet. 416 00:18:29,859 --> 00:18:33,821 This is not a gun that went off during a physical encounter. 417 00:18:33,821 --> 00:18:35,072 Anything else, detective? 418 00:18:35,072 --> 00:18:37,199 Yes, the message units show 419 00:18:37,199 --> 00:18:40,953 that Suzanne Hamil received a phone call from that house 420 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 an hour before she was murdered, 421 00:18:43,247 --> 00:18:46,417 suggesting to us that the victim was set up. 422 00:18:46,417 --> 00:18:49,545 Thank you, Detective French. 423 00:18:49,545 --> 00:18:52,256 Lot of opinions. 424 00:18:52,256 --> 00:18:53,758 Do you have any evidence to trace 425 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 the gun to Jeanette Walker? 426 00:18:55,217 --> 00:18:56,886 Well, guns are hard to trace. 427 00:18:56,886 --> 00:19:00,431 Any evidence of gunshot residue on Jeanette's hands? 428 00:19:00,431 --> 00:19:02,558 French: We know the boy fired the gun. 429 00:19:02,558 --> 00:19:04,852 We contend that she orchestrated it. 430 00:19:04,852 --> 00:19:09,065 Can you offer any facts to back up this conspiracy theory? 431 00:19:09,065 --> 00:19:11,692 - We will. - You will? 432 00:19:11,692 --> 00:19:14,278 I have nothing further for this witness, judge. 433 00:19:14,278 --> 00:19:16,739 I'd like to put my own witness on the stand. 434 00:19:16,739 --> 00:19:19,033 Lobel: Two o'clock tomorrow. 435 00:19:19,033 --> 00:19:20,409 Tommy: The whole thing's a joke. 436 00:19:20,409 --> 00:19:22,495 They couldn't make a case on Suzanne, 437 00:19:22,495 --> 00:19:24,455 now they're coming after Jeanette. 438 00:19:24,455 --> 00:19:26,165 They lose here, look out. 439 00:19:26,165 --> 00:19:28,042 They could be arresting some of you. 440 00:19:28,042 --> 00:19:29,418 Why did Jeanette come to you? 441 00:19:29,418 --> 00:19:31,337 We got nothing to say right now. 442 00:19:31,337 --> 00:19:33,297 - No comments, please. - Here, Ms. Walker. 443 00:19:33,297 --> 00:19:34,632 [indistinct chatter] 444 00:19:34,632 --> 00:19:36,175 So what happens now? Do I testify? 445 00:19:36,175 --> 00:19:37,676 Oh, no. See... 446 00:19:37,676 --> 00:19:39,637 - We can't put you up there. - Why not? 447 00:19:39,637 --> 00:19:41,222 'Cause you're gonna say that your son killed her 448 00:19:41,222 --> 00:19:43,182 in self-defense, which we know is a lie. 449 00:19:43,182 --> 00:19:45,309 We can't put you up knowing you're gonna lie. No. 450 00:19:45,309 --> 00:19:47,812 We have broken enough rules to last us a while. 451 00:19:47,812 --> 00:19:49,397 You're the one who's testifying. 452 00:19:49,397 --> 00:19:52,316 - Me? I'm not gonna lie. - Don't have to. 453 00:19:52,316 --> 00:19:54,777 You just say you heard Suzanne make the threat, which is true. 454 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 You say that you thought she might do harm 455 00:19:56,487 --> 00:19:57,947 to the boy, which is true. 456 00:19:57,947 --> 00:19:59,657 You say the victim was a nutcase who they had 457 00:19:59,657 --> 00:20:01,492 every reason to be afraid of, which is true. 458 00:20:01,492 --> 00:20:02,993 And I'd be contributing to a self-defense 459 00:20:02,993 --> 00:20:04,286 theory which I know isn't true. 460 00:20:04,286 --> 00:20:05,871 Ann, there's no rule against giving 461 00:20:05,871 --> 00:20:07,915 a wrong impression so long as you tell the truth. 462 00:20:07,915 --> 00:20:09,542 Why can't we just go with what really happened, 463 00:20:09,542 --> 00:20:11,001 argue insanity for Corey? 464 00:20:11,001 --> 00:20:12,795 - No! They'll lock him up! - Jeanette. 465 00:20:12,795 --> 00:20:14,839 I've gotta get him help, for God sakes, I can't let him 466 00:20:14,839 --> 00:20:16,841 get stuck in a youth authority until he's old enough 467 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 to go to jail, if we can get him off on self-defense, 468 00:20:19,135 --> 00:20:20,386 then that's what I wanna do. 469 00:20:20,386 --> 00:20:22,054 What happens if we lose in this prelim? 470 00:20:22,054 --> 00:20:23,973 - You'll be on trial for a mur-- - I don't care! 471 00:20:23,973 --> 00:20:25,349 - Better that-- - I care! 472 00:20:25,349 --> 00:20:27,226 If he goes to jail, his life will be over. 473 00:20:27,226 --> 00:20:28,978 You yourself said that we had a better chance 474 00:20:28,978 --> 00:20:32,022 with self-defense than insanity, so that's what I wanna go with. 475 00:20:32,022 --> 00:20:34,525 I'm not letting him go to jail. I won't risk it. 476 00:20:34,525 --> 00:20:36,736 Tommy: Ann, if you're strong up there, we can get this kicked 477 00:20:36,736 --> 00:20:38,362 right now. Their case stinks. 478 00:20:38,362 --> 00:20:41,991 If you nail it, we're home free, all of us. 479 00:20:41,991 --> 00:20:44,910 [indistinct chatter] 480 00:20:48,581 --> 00:20:51,500 [instrumental music] 481 00:21:10,686 --> 00:21:11,812 [door opens] 482 00:21:13,647 --> 00:21:16,066 [indistinct chatter] 483 00:21:17,401 --> 00:21:20,613 Okay, no consent to coverage, 484 00:21:20,613 --> 00:21:23,282 but we'll pay you 140, lumped and sealed. 485 00:21:23,282 --> 00:21:25,409 That'll pay for the DDC treatment. 486 00:21:25,409 --> 00:21:28,162 - No. I want the judgment. - Mark. 487 00:21:28,162 --> 00:21:31,165 No, Victor. They're just looking to send me away quietly. 488 00:21:31,165 --> 00:21:33,834 I want an admission of policy coverage. 489 00:21:33,834 --> 00:21:34,877 That's not gonna happen. 490 00:21:34,877 --> 00:21:36,921 Then I guess the trial goes on. 491 00:21:36,921 --> 00:21:39,006 Look, I'm trying to help you here. 492 00:21:39,006 --> 00:21:40,382 No, you're just looking to help yourself. 493 00:21:40,382 --> 00:21:42,051 All you care about is being a martyr! 494 00:21:42,051 --> 00:21:44,220 And all you care about is making money, Mr. Cashman. 495 00:21:44,220 --> 00:21:45,971 Cashman: That isn't true. - Yes, it is true. 496 00:21:45,971 --> 00:21:48,474 That's what the insurance industry is about, profit. 497 00:21:48,474 --> 00:21:50,100 Every time there's a public push 498 00:21:50,100 --> 00:21:51,435 for a national healthcare system, 499 00:21:51,435 --> 00:21:53,103 the insurance industry bands together 500 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 and lobbies Congress against it, 501 00:21:54,688 --> 00:21:56,690 arguing that the private sector should bear 502 00:21:56,690 --> 00:21:58,818 the full responsibility for the nation's health. 503 00:21:58,818 --> 00:22:00,694 - Look, Mr. Gilliam-- Mark: No, you look. 504 00:22:00,694 --> 00:22:02,613 Five years ago I was a healthy, well-paid lawyer 505 00:22:02,613 --> 00:22:04,782 and you were on my doorstep. 506 00:22:04,782 --> 00:22:06,408 Now I'm ill, Mr. Cashman. 507 00:22:06,408 --> 00:22:09,036 I'm broke. And where the hell are you? 508 00:22:09,036 --> 00:22:11,497 We're right here, making you an offer. 509 00:22:11,497 --> 00:22:14,625 - Yeah. Your offer's rejected. - Mark. 510 00:22:14,625 --> 00:22:16,001 [door opens] 511 00:22:19,171 --> 00:22:20,381 [paper rustling] 512 00:22:20,381 --> 00:22:22,424 [footsteps approaching] 513 00:22:22,424 --> 00:22:23,968 [indistinct chatter] 514 00:22:23,968 --> 00:22:26,512 - We have to talk. - We have talked, Arnie. 515 00:22:26,512 --> 00:22:28,097 There's nothing more to say. 516 00:22:28,097 --> 00:22:31,308 I was being totally honest with you and you know it. 517 00:22:31,308 --> 00:22:33,519 That's what scares you. 518 00:22:33,519 --> 00:22:34,895 What's really going on is you're afraid 519 00:22:34,895 --> 00:22:36,397 to face your own feelings. 520 00:22:36,397 --> 00:22:37,690 That's ridiculous. 521 00:22:37,690 --> 00:22:40,651 You've hid them just like I have. 522 00:22:40,651 --> 00:22:42,695 We worked side by side all these years and never realized 523 00:22:42,695 --> 00:22:44,572 what was keeping us together. 524 00:22:44,572 --> 00:22:46,073 We are not together. 525 00:22:46,073 --> 00:22:49,118 What I'm saying is maybe we should be. 526 00:22:49,118 --> 00:22:52,872 Look, I'm just as scared as you are, Rox. I'm terrified. 527 00:22:52,872 --> 00:22:55,374 But this is too important to let that get in the way. 528 00:22:56,500 --> 00:22:58,043 What's too important? 529 00:22:58,043 --> 00:22:59,336 You are. 530 00:23:00,629 --> 00:23:01,797 We are. 531 00:23:04,508 --> 00:23:06,927 Did you mean what you said yesterday, 532 00:23:06,927 --> 00:23:09,680 about not being attracted to me? 533 00:23:09,680 --> 00:23:10,890 I don't know. 534 00:23:13,434 --> 00:23:15,311 Are you attracted to me? 535 00:23:16,562 --> 00:23:17,688 I don't know. 536 00:23:18,564 --> 00:23:19,648 Maybe... 537 00:23:21,025 --> 00:23:22,443 we should see. 538 00:23:37,458 --> 00:23:39,376 Did you feel anything? 539 00:23:39,376 --> 00:23:42,671 I'm not sure. Did you? 540 00:23:42,671 --> 00:23:45,049 I'm sweating. 541 00:23:45,049 --> 00:23:46,550 Well, let's try another one. 542 00:23:51,972 --> 00:23:53,349 Hm... 543 00:23:55,309 --> 00:23:58,604 And Suzanne Hamil told you this in the witness room? 544 00:23:58,604 --> 00:24:00,230 Just before the verdict came in. 545 00:24:00,230 --> 00:24:02,566 She talked about how Corey should be with her, 546 00:24:02,566 --> 00:24:04,318 that it was some kind of destiny. 547 00:24:04,318 --> 00:24:05,986 And what did you take that to mean? 548 00:24:05,986 --> 00:24:08,989 It struck me as an extension of her obsessions. 549 00:24:08,989 --> 00:24:10,908 Did you tell anybody this? 550 00:24:10,908 --> 00:24:13,410 Yes, I told Jeanette Walker and I told the police. 551 00:24:13,410 --> 00:24:15,746 Tommy: Well, your revealing that, it was a violation 552 00:24:15,746 --> 00:24:17,498 of attorney-client privilege. 553 00:24:17,498 --> 00:24:20,000 An attorney is permitted to reveal a client confidence 554 00:24:20,000 --> 00:24:21,794 to prevent imminent physical harm. 555 00:24:21,794 --> 00:24:24,505 And you believed Suzanne Hamil, your own client, 556 00:24:24,505 --> 00:24:26,882 was about to commit serious physical harm 557 00:24:26,882 --> 00:24:29,468 against Jeanette Walker or her son? 558 00:24:29,468 --> 00:24:31,303 I felt that there was a danger, yes. 559 00:24:31,303 --> 00:24:34,390 And, Ms. Kelsey, knowing your client the way you did, 560 00:24:34,390 --> 00:24:37,351 and I won't ask you to reveal any privileged information, 561 00:24:37,351 --> 00:24:39,812 but knowing her the way you did, 562 00:24:39,812 --> 00:24:43,816 did you consider her capable of deadly physical violence? 563 00:24:43,816 --> 00:24:46,110 - Absolutely. Tommy: Thank you. 564 00:24:46,110 --> 00:24:47,152 Nothing further. 565 00:24:47,152 --> 00:24:49,655 [indistinct chatter] 566 00:24:49,655 --> 00:24:53,283 Ms. Kelsey, in addition to being 567 00:24:53,283 --> 00:24:55,536 an objective witness in today's proceedings, 568 00:24:55,536 --> 00:24:57,246 you are also now an attorney for 569 00:24:57,246 --> 00:24:58,872 Jeanette and Corey Walker, isn't that right? 570 00:24:58,872 --> 00:25:00,207 There's no conflict since 571 00:25:00,207 --> 00:25:02,126 truthful testimony serves my client. 572 00:25:02,126 --> 00:25:04,461 And you would never mislead a court with false statements. 573 00:25:04,461 --> 00:25:06,088 - Would you? - No, I wouldn't. 574 00:25:06,088 --> 00:25:08,924 Well, then when you stood up in the Suzanne Hamil trial 575 00:25:08,924 --> 00:25:10,509 and said that Jeanette Walker 576 00:25:10,509 --> 00:25:12,302 was the person that murdered her husband... 577 00:25:12,302 --> 00:25:14,471 - Were you being truthful? - Objection. 578 00:25:14,471 --> 00:25:16,098 - That has no relevance here. Zoey: I wanna know... 579 00:25:16,098 --> 00:25:18,308 If that's the truth or if this witness will say things 580 00:25:18,308 --> 00:25:21,061 she doesn't believe to be true. 581 00:25:21,061 --> 00:25:23,605 I was an advocate in the Suzanne Hamil trial. 582 00:25:23,605 --> 00:25:25,107 Are you saying, as an advocate, you would 583 00:25:25,107 --> 00:25:27,109 make statements you knew to be false? 584 00:25:27,109 --> 00:25:29,486 I'm saying that, as a lawyer, my obligation was to do 585 00:25:29,486 --> 00:25:32,030 whatever I legally could to get my client off. 586 00:25:32,030 --> 00:25:34,366 As a witness, my obligation is to the truth. 587 00:25:34,366 --> 00:25:39,038 And here today, as you sit as both a lawyer and a witness, 588 00:25:39,038 --> 00:25:41,582 which obligation are you fulfilling? 589 00:25:41,582 --> 00:25:43,584 I'm fulfilling both, Ms. Clemmons. 590 00:25:43,584 --> 00:25:46,462 [indistinct chatter] 591 00:25:47,379 --> 00:25:50,299 [indistinct chatter] 592 00:26:01,769 --> 00:26:04,438 I can get 'em up to 175. That'll-- 593 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 It's not about the money, Victor. No. 594 00:26:08,942 --> 00:26:11,487 I think you should get off the horse, Mark. 595 00:26:11,487 --> 00:26:13,572 There's a bigger picture at stake here. 596 00:26:13,572 --> 00:26:15,532 Yeah, I think you see all those people 597 00:26:15,532 --> 00:26:18,160 sitting in that courtroom, a-- and you're feeling a, 598 00:26:18,160 --> 00:26:21,330 a, a responsibility that nobody's expecting you to bear. 599 00:26:21,330 --> 00:26:23,457 The drug is a longshot, my friend. 600 00:26:23,457 --> 00:26:27,002 Like they say, there's no real evidence that it'll do anything. 601 00:26:27,002 --> 00:26:30,088 It might prolong your life. 602 00:26:30,088 --> 00:26:32,758 There is evidence to support that. 603 00:26:32,758 --> 00:26:34,551 I'm surprised at you, counselor. 604 00:26:34,551 --> 00:26:36,178 A good lawyer makes judgments about 605 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 what his lawsuit can or cannot achieve. 606 00:26:37,930 --> 00:26:42,142 T-- this case, it can accomplish autonomy for AIDS patients. 607 00:26:42,142 --> 00:26:45,562 What it cannot do is cure me. 608 00:26:47,272 --> 00:26:49,483 A good lawyer has to take into account 609 00:26:49,483 --> 00:26:51,777 the probable consequences of his course of action 610 00:26:51,777 --> 00:26:54,446 and make decisions based on probabilities. You know that. 611 00:26:54,446 --> 00:26:57,658 Last year you stood in that courtroom 612 00:26:57,658 --> 00:27:01,161 and you said, "To a dying man, 613 00:27:01,161 --> 00:27:04,039 three months is a lifetime." 614 00:27:04,039 --> 00:27:05,874 This drug, it could give you a week, it can give you a month. 615 00:27:05,874 --> 00:27:07,417 Maybe it can give even a year! 616 00:27:07,417 --> 00:27:09,878 Come on, Mark. 617 00:27:09,878 --> 00:27:11,547 Let me take that offer. Okay? 618 00:27:13,340 --> 00:27:15,217 The client does not authorize you to accept it. 619 00:27:15,217 --> 00:27:16,802 You're being crazy here. Now, there's no-- 620 00:27:16,802 --> 00:27:18,804 The client does not authorize you to accept it. 621 00:27:18,804 --> 00:27:22,057 Now, you wanted to be my lawyer, fine, be my lawyer. 622 00:27:22,057 --> 00:27:25,519 But you do what I tell you, Victor. You do what I tell you. 623 00:27:28,105 --> 00:27:30,399 Abby: I'm not sure I understand this. 624 00:27:30,399 --> 00:27:32,150 I defected to Michael's firm, 625 00:27:32,150 --> 00:27:34,778 and instead of retaliation, you make me a partner. 626 00:27:34,778 --> 00:27:38,115 And now you're offering to waive my capital contribution? 627 00:27:38,115 --> 00:27:40,450 I thought a lot about what happened with Michael. 628 00:27:40,450 --> 00:27:43,912 Ah, I could have cared more for the people here 629 00:27:43,912 --> 00:27:46,331 and maybe less for the firm. It's true with Michael. 630 00:27:46,331 --> 00:27:48,876 - It's definitely true with you. - It wasn't all your fault. 631 00:27:48,876 --> 00:27:52,963 No, no. I have to accept the part that was. 632 00:27:52,963 --> 00:27:55,507 Not letting people know you care. 633 00:27:55,507 --> 00:27:58,051 And time can go by in here... 634 00:27:58,051 --> 00:27:59,094 [screaming] 635 00:27:59,094 --> 00:28:00,721 [groaning] 636 00:28:00,721 --> 00:28:03,390 Roxanne: Oh! Uh... - What? 637 00:28:03,390 --> 00:28:05,684 - Arnold? - Oh. 638 00:28:05,684 --> 00:28:07,519 - What in God's name? Arnie: I was, I was... 639 00:28:07,519 --> 00:28:09,062 I was working with the electricians. 640 00:28:09,062 --> 00:28:10,898 - Oh, me, too. - I-- I... 641 00:28:10,898 --> 00:28:13,191 I took off my pants because I, I was crawling around 642 00:28:13,191 --> 00:28:14,526 and I didn't wanna soil 'em. 643 00:28:14,526 --> 00:28:16,361 - Me, too. - What the hell happened? 644 00:28:16,361 --> 00:28:18,780 Nothing! Nothing happened, Douglas, nothing happened. 645 00:28:18,780 --> 00:28:21,033 Roxanne: We were, we were helping the electricians. 646 00:28:21,033 --> 00:28:23,452 Oh, no! You've broken Roz. 647 00:28:23,452 --> 00:28:24,953 [Roxanne gasps] Oh, oh. 648 00:28:24,953 --> 00:28:26,914 [traffic bustling] 649 00:28:28,540 --> 00:28:30,167 Lobel: I don't mind telling you, Ms. Clemmons, 650 00:28:30,167 --> 00:28:32,544 I've got serious doubts here about your ability 651 00:28:32,544 --> 00:28:34,671 to prove guilt beyond reasonable doubt. 652 00:28:34,671 --> 00:28:37,591 There's nothing tying the gun to the defendant. 653 00:28:37,591 --> 00:28:40,218 There's nothing to support the alleged conspiracy 654 00:28:40,218 --> 00:28:42,012 between the boy and his mother. 655 00:28:42,012 --> 00:28:44,556 I don't much like wasting taxpayers' money 656 00:28:44,556 --> 00:28:46,475 on foregone conclusions. 657 00:28:46,475 --> 00:28:50,687 But I cannot deny that probable cause at least does exist. 658 00:28:50,687 --> 00:28:52,397 I have no choice, therefore, but to order 659 00:28:52,397 --> 00:28:54,191 the defendant bound over for trial. 660 00:28:54,191 --> 00:28:56,318 Your Honor, request to be heard in chambers. 661 00:28:56,318 --> 00:28:58,236 Lobel: What's going on? - Oh, God. Ann. 662 00:28:58,236 --> 00:28:59,821 I need to be heard in chambers now. 663 00:28:59,821 --> 00:29:01,239 - Ann. - Please, Your Honor. 664 00:29:01,239 --> 00:29:03,951 Woman 1: I don't know. 665 00:29:03,951 --> 00:29:06,161 - What's this about? - Corey Walker shot Suzanne. 666 00:29:06,161 --> 00:29:07,579 - Ann. - Not in self-defense. 667 00:29:07,579 --> 00:29:08,789 - It was premeditated. - Ann, stop this. 668 00:29:08,789 --> 00:29:09,957 - He also shot his father. - Ann-- 669 00:29:09,957 --> 00:29:11,625 God's sakes, how can you do this? 670 00:29:11,625 --> 00:29:12,668 Ann: I can't. - Hold on. 671 00:29:12,668 --> 00:29:13,710 I went there that night. 672 00:29:13,710 --> 00:29:15,003 The boy told me what happened. 673 00:29:15,003 --> 00:29:16,088 Attorney-client privilege. You-- 674 00:29:16,088 --> 00:29:18,590 Quiet, please. 675 00:29:18,590 --> 00:29:22,469 The boy told you after you agreed to be their lawyer? 676 00:29:22,469 --> 00:29:24,262 - Yes. I don't care anymore. - Oh, boy. 677 00:29:24,262 --> 00:29:26,431 You hear me? I don't care about privilege. 678 00:29:26,431 --> 00:29:28,850 You're about to go on trial for something you didn't do. 679 00:29:28,850 --> 00:29:30,936 Ann: A 13-year-old boy killed two people. 680 00:29:30,936 --> 00:29:32,729 He should be getting psychiatric help, and he's not! 681 00:29:32,729 --> 00:29:33,981 - Counsel. - No, Your Honor. 682 00:29:33,981 --> 00:29:35,732 I've stopped playing by the rules. 683 00:29:35,732 --> 00:29:38,110 If the rules can result in this, then I want out. 684 00:29:38,110 --> 00:29:39,611 Disbar me, do whatever you have to do. 685 00:29:39,611 --> 00:29:41,196 I am not staying quiet any longer. 686 00:29:41,196 --> 00:29:42,990 - Your Honor, if-- - No, I'm taking over now. 687 00:29:42,990 --> 00:29:46,076 Mr. Mullaney, let me do the talking. 688 00:29:46,076 --> 00:29:48,620 In the interest of justice, I'm dismissing the claim 689 00:29:48,620 --> 00:29:50,205 against Jeanette Walker. 690 00:29:50,205 --> 00:29:51,999 Ms. Clemmons, 691 00:29:51,999 --> 00:29:54,668 you can bring the boy up on charges if you want, 692 00:29:54,668 --> 00:29:58,088 but I'm telling you right now, Ms. Kelsey's inside information 693 00:29:58,088 --> 00:30:02,175 is totally excluded by attorney-client privilege. 694 00:30:02,175 --> 00:30:03,927 Given that you have no real evidence, 695 00:30:03,927 --> 00:30:07,514 I strongly suggest that you work something out. 696 00:30:07,514 --> 00:30:10,183 Lobel: Now, Ms. Kelsey, 697 00:30:10,183 --> 00:30:12,477 I'm reporting your actions to the State Bar. 698 00:30:12,477 --> 00:30:16,481 As of now, you're their problem, not mine. 699 00:30:16,481 --> 00:30:19,735 Lobel: You be there, 11 o'clock tomorrow morning. 700 00:30:22,654 --> 00:30:23,822 [door opens] 701 00:30:26,658 --> 00:30:29,327 Excuse me. 702 00:30:29,327 --> 00:30:31,079 Excuse me, I-- I was told 703 00:30:31,079 --> 00:30:32,914 Attorney Victor Sifuentes came in here. 704 00:30:32,914 --> 00:30:35,375 Yeah, he's in the back in Judge Armand's chambers. 705 00:30:35,375 --> 00:30:36,752 Do-- do you know what for? 706 00:30:36,752 --> 00:30:38,378 No. It seemed a little on the QT. 707 00:30:38,378 --> 00:30:40,505 I think he's settling some case or something. 708 00:30:40,505 --> 00:30:42,883 It's not one of Armand's, though. I know. I'm his clerk. 709 00:30:42,883 --> 00:30:43,967 Thank you. 710 00:30:50,348 --> 00:30:52,225 [door opens] 711 00:30:52,225 --> 00:30:54,311 What the hell is going on here, Victor? 712 00:30:56,813 --> 00:30:58,482 What is going on here? 713 00:30:58,482 --> 00:31:00,400 We're getting married, Mark. What are you doing here? 714 00:31:00,400 --> 00:31:01,985 Oh, my. [chuckles] 715 00:31:01,985 --> 00:31:04,362 I'm sorry. I-- I thought... I'm sorry. 716 00:31:04,362 --> 00:31:08,200 God. I just had sudden visions of a gorilla suit. 717 00:31:08,200 --> 00:31:10,243 Forgive me. Forgive me. I'm very sorry. 718 00:31:10,243 --> 00:31:14,122 No, no. A-- as long as you're here, we could use a witness. 719 00:31:14,122 --> 00:31:15,874 Armand: Come in, counsel. 720 00:31:15,874 --> 00:31:17,959 Come on, stand on the bride's side. 721 00:31:17,959 --> 00:31:19,795 I hate to be rude, but I've got a pretrial 722 00:31:19,795 --> 00:31:21,213 scheduled in seven minutes. 723 00:31:21,213 --> 00:31:22,422 - Oh. - Okay, go ahead. 724 00:31:22,422 --> 00:31:23,799 Uh, ahem, you left off with, 725 00:31:23,799 --> 00:31:25,675 I, Victor, take thee Grace. 726 00:31:25,675 --> 00:31:26,885 Armand: Oh, yes. 727 00:31:26,885 --> 00:31:29,221 I, Victor, take thee, Grace... 728 00:31:29,221 --> 00:31:31,306 I, Victor, take... 729 00:31:33,809 --> 00:31:34,810 [chuckles] 730 00:31:36,394 --> 00:31:38,522 ...take thee, Grace. 731 00:31:38,522 --> 00:31:40,857 Armand: ...to be my lawfully wedded wife. 732 00:31:40,857 --> 00:31:43,318 ...to be my lawfully wedded wife. 733 00:31:43,318 --> 00:31:45,904 Armand: I, Grace, take thee, Victor... 734 00:31:47,781 --> 00:31:50,951 I, Grace, take thee, Victor... 735 00:31:50,951 --> 00:31:52,911 ...to be my lawfully wedded husband. 736 00:31:52,911 --> 00:31:55,122 ...to be my lawfully wedded husband. 737 00:31:56,039 --> 00:31:57,207 Are you sure? 738 00:31:58,792 --> 00:32:01,002 Very, very sure. 739 00:32:01,002 --> 00:32:04,256 Well, she has this habit of changing her mind about things. 740 00:32:04,256 --> 00:32:06,258 Objection. Move to strike. 741 00:32:06,258 --> 00:32:07,884 She's not gonna change her mind about this. 742 00:32:07,884 --> 00:32:10,262 Well, even if you do, it's too late. 743 00:32:10,262 --> 00:32:12,222 Armand: By the powers vested in me as a judge, 744 00:32:12,222 --> 00:32:16,393 I herefore declare you to be husband and wife. 745 00:32:16,393 --> 00:32:17,727 Life sentence, no parole. 746 00:32:17,727 --> 00:32:19,688 [both laughing] 747 00:32:19,688 --> 00:32:20,897 Well, kiss her. 748 00:32:23,483 --> 00:32:25,235 [instrumental music] 749 00:32:25,235 --> 00:32:28,363 Armand: May God bless your lives with happiness and love 750 00:32:28,363 --> 00:32:31,533 forever and ever and ever after. 751 00:32:34,286 --> 00:32:35,453 Amen. 752 00:32:35,453 --> 00:32:37,455 [music continues] 753 00:32:40,500 --> 00:32:42,002 Victor: Insurance companies pay for 754 00:32:42,002 --> 00:32:44,462 experimental cancer treatments all the time, 755 00:32:44,462 --> 00:32:47,507 'cause cancer, it threatens good people. 756 00:32:47,507 --> 00:32:50,468 But AIDS, look who it's killing. 757 00:32:50,468 --> 00:32:54,514 Drug users, prostitutes, gay men. That's their disease. 758 00:32:54,514 --> 00:32:57,017 Why should we spend all of our money trying to save them? 759 00:32:57,017 --> 00:32:59,227 Victor: Your Honor, by the end of the decade, over 20 million 760 00:32:59,227 --> 00:33:00,937 people are going to have the AIDS virus. 761 00:33:00,937 --> 00:33:02,814 And the leading cause of it will probably be 762 00:33:02,814 --> 00:33:06,026 sexual transmission between heterosexuals. 763 00:33:06,026 --> 00:33:09,821 Like it or not, it's our disease. 764 00:33:09,821 --> 00:33:12,866 And it's killing very good people. 765 00:33:14,743 --> 00:33:19,331 Yesterday, Your Honor, I, uh, got married. 766 00:33:19,331 --> 00:33:21,166 I'm going to be a father in about seven months. 767 00:33:21,166 --> 00:33:25,754 And I, I have all of these hopes and fears. 768 00:33:25,754 --> 00:33:30,592 All of us, we have to be afraid of getting ill 769 00:33:30,592 --> 00:33:33,637 because we live in a country that trusts a private industry 770 00:33:33,637 --> 00:33:35,222 to care for its sick. 771 00:33:35,222 --> 00:33:38,516 Victor: And that industry cares only about making money. 772 00:33:38,516 --> 00:33:41,311 When one of its subscribers fall ill, even deathly ill, 773 00:33:41,311 --> 00:33:44,648 they don't call doctors, they call lawyers 774 00:33:44,648 --> 00:33:47,275 to search the contracts for exclusions. 775 00:33:50,028 --> 00:33:54,991 Today Mark Gilliam is dying. 776 00:33:54,991 --> 00:33:57,786 There's a drug out there that could help him. It might not. 777 00:33:57,786 --> 00:34:00,956 But all of his doctors say it's his best chance. 778 00:34:00,956 --> 00:34:02,540 The defendant says, 779 00:34:02,540 --> 00:34:05,585 "Bad business sense to try. To try." 780 00:34:08,421 --> 00:34:10,006 So now he comes here to you. 781 00:34:12,217 --> 00:34:14,261 They all have families. 782 00:34:15,804 --> 00:34:18,014 Sitting out there are brothers, 783 00:34:18,014 --> 00:34:20,183 sisters, children, parents. 784 00:34:20,183 --> 00:34:23,478 These are human beings. And we're just letting them die. 785 00:34:27,399 --> 00:34:29,734 Fiscal common sense. 786 00:34:29,734 --> 00:34:31,236 Free enterprise. 787 00:34:35,407 --> 00:34:36,533 Let 'em die. 788 00:34:44,582 --> 00:34:46,918 We'd save everybody if we could. 789 00:34:48,628 --> 00:34:51,214 But insurance companies, like any business, 790 00:34:51,214 --> 00:34:55,135 and, yes, it is a business, have a limited amount of resources. 791 00:34:55,135 --> 00:34:56,845 Billy: And like any business, they have to look 792 00:34:56,845 --> 00:34:59,472 for some return on their expenditures. 793 00:34:59,472 --> 00:35:02,100 They can't save Mr. Gilliam, 794 00:35:02,100 --> 00:35:04,644 no matter how much they spend. 795 00:35:04,644 --> 00:35:07,731 They could try, of course, they could exhaust all their funds 796 00:35:07,731 --> 00:35:09,816 trying to get this person well. 797 00:35:09,816 --> 00:35:11,610 Billy: And then they'd have nothing left. 798 00:35:11,610 --> 00:35:13,570 When the patient in need of a transplant 799 00:35:13,570 --> 00:35:16,364 asks for a new heart, he won't get it. 800 00:35:16,364 --> 00:35:18,033 The woman with the brain tumor, sorry. 801 00:35:18,033 --> 00:35:21,620 All these lives that could be saved won't be 802 00:35:21,620 --> 00:35:24,205 because the insurance company depleted all its assets 803 00:35:24,205 --> 00:35:28,293 trying to prolong the lives of those who can't be cured. 804 00:35:28,293 --> 00:35:31,087 Tough choices, Your Honor. 805 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Insurance companies have to make extremely tough choices. 806 00:35:35,216 --> 00:35:37,135 In order to protect all of us, 807 00:35:37,135 --> 00:35:39,679 they have to tell some people no. 808 00:35:43,266 --> 00:35:45,602 That's little consolation for Mark Gilliam. 809 00:35:47,479 --> 00:35:48,563 I know. 810 00:35:56,196 --> 00:35:59,199 You could have landed in a client's lap, for God's sakes. 811 00:35:59,199 --> 00:36:01,159 It was irresponsible. It was stupid! 812 00:36:01,159 --> 00:36:03,703 Leland, we were temporarily insane. 813 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Leland: I realize you've been under a lot of stress, Arnold, 814 00:36:05,955 --> 00:36:08,833 but that kind of behavior in the ceiling 815 00:36:08,833 --> 00:36:11,002 was not the way to relieve it! 816 00:36:11,002 --> 00:36:13,672 And as for you, I thought you knew better. 817 00:36:13,672 --> 00:36:16,174 - We're sorry. - You're sorry? 818 00:36:16,174 --> 00:36:20,678 You come crashing down on Rosalind's head, crushing it, 819 00:36:20,678 --> 00:36:22,430 and you're sorry? 820 00:36:23,973 --> 00:36:25,141 [door opens] 821 00:36:26,267 --> 00:36:28,019 I am so ashamed! 822 00:36:28,019 --> 00:36:30,355 Rox, it was all my fault. 823 00:36:30,355 --> 00:36:33,108 You did it, Arnie. You played me like a violin. 824 00:36:33,108 --> 00:36:35,860 You got exactly what you wanted. And I let you! 825 00:36:35,860 --> 00:36:37,946 What? Oh... 826 00:36:37,946 --> 00:36:40,198 You think the ceiling is all I was after? 827 00:36:40,198 --> 00:36:43,910 Oh, now comes the part where you tell me it was too traumatic, 828 00:36:43,910 --> 00:36:45,912 or it felt like being with your sister 829 00:36:45,912 --> 00:36:48,289 or you're just not ready for a relationship yet. 830 00:36:48,289 --> 00:36:50,583 - I'm not gonna say that. - Oh, good! 831 00:36:50,583 --> 00:36:52,544 I at least deserve something original. 832 00:36:52,544 --> 00:36:55,839 Oh, okay, how about this? 833 00:36:55,839 --> 00:36:58,258 I know this is a terrible way to start things off between us, 834 00:36:58,258 --> 00:36:59,426 but I'm still willing to try. 835 00:36:59,426 --> 00:37:01,845 - If you are. - Excuse me? 836 00:37:01,845 --> 00:37:03,388 You're a bright, attractive woman 837 00:37:03,388 --> 00:37:05,473 who I'd like to go out with, 838 00:37:05,473 --> 00:37:07,434 if you'd like to go out with me. 839 00:37:08,393 --> 00:37:10,353 [chuckles] Tha... 840 00:37:10,353 --> 00:37:12,730 - That's completely crazy. - I know. 841 00:37:13,690 --> 00:37:15,358 But I really want this. 842 00:37:19,112 --> 00:37:23,658 Maybe we could, uh, just try it for a while 843 00:37:23,658 --> 00:37:25,285 and, uh, see. 844 00:37:28,079 --> 00:37:29,706 That's all I ask. 845 00:37:32,709 --> 00:37:35,128 You're not gonna get a conviction and you know it. 846 00:37:35,128 --> 00:37:37,338 - Two premeditateds, Tommy. - You can't prove it. 847 00:37:37,338 --> 00:37:39,174 Attorney-client privilege stops-- 848 00:37:39,174 --> 00:37:40,800 I can get independent evidence. 849 00:37:40,800 --> 00:37:42,218 But you don't got any yet. 850 00:37:42,218 --> 00:37:43,636 And even if you scratch something up, 851 00:37:43,636 --> 00:37:45,221 we'll just go with incapacity. 852 00:37:45,221 --> 00:37:47,891 The kid saw his father with a woman not his mother. 853 00:37:47,891 --> 00:37:49,392 - He flipped. - I can get him committed. 854 00:37:49,392 --> 00:37:51,978 - I can get him off the streets. - Hey, come on. 855 00:37:51,978 --> 00:37:54,731 You know me. Sweetheart, I'm not gonna-- 856 00:37:54,731 --> 00:37:56,983 You can skip the spousal intimacy. I won't bite. 857 00:37:56,983 --> 00:38:00,236 Fair enough. From lawyer to lawyer. 858 00:38:00,236 --> 00:38:01,946 We both know you got an impossible case 859 00:38:01,946 --> 00:38:03,531 here, we know this. 860 00:38:03,531 --> 00:38:05,533 So let's just do something to leave the situation 861 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 a little better off than when we found it. Hm? 862 00:38:10,205 --> 00:38:12,624 [traffic bustling] 863 00:38:13,708 --> 00:38:15,168 I can certainly understand 864 00:38:15,168 --> 00:38:17,253 any insurance company's unwillingness 865 00:38:17,253 --> 00:38:20,089 to fund experimental radical treatment, 866 00:38:20,089 --> 00:38:24,677 especially where proven medical options are available. 867 00:38:24,677 --> 00:38:26,304 But when there is only one option, 868 00:38:26,304 --> 00:38:29,432 and the doctors are recommending that option, 869 00:38:29,432 --> 00:38:32,268 how can you even consider denying coverage 870 00:38:32,268 --> 00:38:33,978 based on the exclusionary language 871 00:38:33,978 --> 00:38:35,939 in the fine print of a contract? 872 00:38:35,939 --> 00:38:37,857 Your Honor, the option you're talking about 873 00:38:37,857 --> 00:38:39,400 hasn't been approved by the FDA. Its-- 874 00:38:39,400 --> 00:38:41,861 Uh, I don't give a damn about the FDA. 875 00:38:41,861 --> 00:38:43,154 Baldwin: They're not even doctors. 876 00:38:43,154 --> 00:38:45,824 The FDA is a government agency. 877 00:38:45,824 --> 00:38:47,826 People die waiting for government agencies 878 00:38:47,826 --> 00:38:48,868 to take action. 879 00:38:48,868 --> 00:38:50,620 He paid you a premium. 880 00:38:50,620 --> 00:38:52,580 You promised to cover him if he got sick, 881 00:38:52,580 --> 00:38:55,333 no matter what disease he got sick with. 882 00:38:55,333 --> 00:38:58,086 That's the spirit of this contract. 883 00:38:58,086 --> 00:39:01,965 Mr. Cashman, I am holding you to it. 884 00:39:01,965 --> 00:39:03,967 Judgment for plaintiff. That's all. 885 00:39:03,967 --> 00:39:06,886 [indistinct chatter] 886 00:39:13,309 --> 00:39:14,978 [laughs] Wow. 887 00:39:14,978 --> 00:39:16,688 Uh, I never thought it could happen. 888 00:39:16,688 --> 00:39:19,566 Me neither. Congratulations. 889 00:39:19,566 --> 00:39:21,192 You stuck it out and you won. 890 00:39:21,192 --> 00:39:23,403 Thank you, Victor. You really... 891 00:39:25,572 --> 00:39:26,531 Thanks. 892 00:39:27,574 --> 00:39:29,075 Come. 893 00:39:29,075 --> 00:39:31,995 [indistinct chatter] 894 00:39:32,996 --> 00:39:34,038 Fine. 895 00:39:34,038 --> 00:39:36,291 [door opens] 896 00:39:36,291 --> 00:39:37,792 - How's it going? - Good, good. 897 00:39:37,792 --> 00:39:39,127 I think it went fine, I think 898 00:39:39,127 --> 00:39:40,295 we'll get off with just a slap. 899 00:39:40,295 --> 00:39:42,171 Ann: He's back there deciding. 900 00:39:42,171 --> 00:39:44,299 Oh, I just came from Zoey's. 901 00:39:44,299 --> 00:39:47,343 We pled Corey out on two counts of voluntary juvies, 902 00:39:47,343 --> 00:39:50,305 so he'll be going to security camp with psychiatric help. 903 00:39:50,305 --> 00:39:51,681 Thank God for that, huh? 904 00:39:51,681 --> 00:39:52,890 [door opens] 905 00:39:52,890 --> 00:39:54,058 Clerk: All rise. 906 00:39:54,058 --> 00:39:55,184 [door shuts] 907 00:39:58,396 --> 00:40:00,148 Alright, you may be seated. 908 00:40:02,233 --> 00:40:03,651 Tytell: Ms. Kelsey, I'm impressed with 909 00:40:03,651 --> 00:40:05,862 your unflinching sense of morality. 910 00:40:05,862 --> 00:40:07,947 The breaching of the privilege with Suzanne Hamil 911 00:40:07,947 --> 00:40:10,700 was admittedly arguable. 912 00:40:10,700 --> 00:40:13,411 But with Jeanette Walker it was inexcusable. 913 00:40:13,411 --> 00:40:15,914 And while I'm aware that our legal code of ethics 914 00:40:15,914 --> 00:40:19,500 sometimes runs in the face of human decency, 915 00:40:19,500 --> 00:40:23,004 lawyers can never be allowed to run in the face of that code. 916 00:40:23,004 --> 00:40:25,256 Tytell: Given the severity of your violations, 917 00:40:25,256 --> 00:40:28,051 it is my decision that you hereby be suspended 918 00:40:28,051 --> 00:40:31,012 from the practice of law for a period of three months. 919 00:40:31,012 --> 00:40:33,264 - Three months? Are you nuts? Ann: Stuart. 920 00:40:33,264 --> 00:40:34,891 - Who are you? - Stuart Markowitz. 921 00:40:34,891 --> 00:40:36,976 I'm her husband, as well as a member of the bar. 922 00:40:36,976 --> 00:40:38,478 I'll ask you to take your seat. 923 00:40:38,478 --> 00:40:41,314 She did the moral thing, for God sakes. 924 00:40:41,314 --> 00:40:42,899 You just suspended her for three months 925 00:40:42,899 --> 00:40:44,400 for having a conscience. 926 00:40:44,400 --> 00:40:46,611 You insult our entire profession. 927 00:40:46,611 --> 00:40:48,696 Tytell: You can keep your wife company for the first week. 928 00:40:48,696 --> 00:40:50,365 You're suspended for seven days. 929 00:40:50,365 --> 00:40:52,116 - Objection! - You can't suspend me for that. 930 00:40:52,116 --> 00:40:54,202 - I just did. - You self-righteous... 931 00:40:54,202 --> 00:40:56,245 Fat-ass Rotarian windbag. 932 00:40:56,245 --> 00:40:57,830 - Oh, my... - You hit a month at fat ass. 933 00:40:57,830 --> 00:41:00,625 Windbag brought you to five weeks. 934 00:41:00,625 --> 00:41:02,377 - You wanna keep going? - No, Your Honor. 935 00:41:02,377 --> 00:41:06,339 Uh, five weeks is a nice, round number. We will stop there. 936 00:41:06,339 --> 00:41:09,258 Let's all just have a lovely day. 937 00:41:09,258 --> 00:41:12,178 [traffic bustling] 938 00:41:13,304 --> 00:41:14,347 Thank you. Uh... 939 00:41:14,347 --> 00:41:15,682 Have you, uh, decided where 940 00:41:15,682 --> 00:41:16,974 you're going on your honeymoon? 941 00:41:16,974 --> 00:41:18,351 - Bermuda. - Cabo San Lucas. 942 00:41:18,351 --> 00:41:19,602 - Bermuda. - Cabo. 943 00:41:19,602 --> 00:41:20,895 [laughs] What? 944 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 We figured it out. 945 00:41:22,730 --> 00:41:24,565 We just don't agree on it. 946 00:41:25,984 --> 00:41:28,236 Luckily, we're in no rush. 947 00:41:28,236 --> 00:41:29,904 Well, there is time. 948 00:41:31,656 --> 00:41:32,657 Yeah. 949 00:41:34,158 --> 00:41:37,203 So what do they say about DDC? The doctors. 950 00:41:37,203 --> 00:41:40,039 Oh, some of them are very optimistic. 951 00:41:40,039 --> 00:41:41,916 That's good. Right? That's good. 952 00:41:41,916 --> 00:41:44,168 Listen to those. 953 00:41:44,168 --> 00:41:47,672 Some are... very optimistic. 954 00:41:51,134 --> 00:41:54,470 You know, I-- I always thought I'd be living... 955 00:41:55,680 --> 00:41:58,599 right up until I was dead. 956 00:41:58,599 --> 00:42:00,393 But that's not how it is with AIDS. 957 00:42:00,393 --> 00:42:04,022 I-- in the end, you're dying. 958 00:42:05,815 --> 00:42:07,066 You, uh... 959 00:42:08,860 --> 00:42:11,446 Ah, almost forgot. 960 00:42:11,446 --> 00:42:13,072 A little present for the happy couple. 961 00:42:13,072 --> 00:42:15,575 Oh, come on, Mark. You shouldn't have done that. 962 00:42:15,575 --> 00:42:17,326 - Yes, he should. Mark: Are you kidding? 963 00:42:17,326 --> 00:42:18,786 After you went to such lengths 964 00:42:18,786 --> 00:42:20,913 to invite me to your wedding? 965 00:42:20,913 --> 00:42:24,125 You know something? I'm really glad it was you who was there. 966 00:42:24,125 --> 00:42:25,835 Grace: Me, too. - Yeah. 967 00:42:26,794 --> 00:42:29,213 Well, I gotta get home. 968 00:42:29,213 --> 00:42:31,591 I gotta get on those drugs, you know? 969 00:42:31,591 --> 00:42:33,176 Damned insurance company, they're gonna 970 00:42:33,176 --> 00:42:35,595 probably make me fill out a zillion forms. 971 00:42:38,014 --> 00:42:39,557 I'll keep in touch. 972 00:42:39,557 --> 00:42:40,850 You better. 973 00:42:44,812 --> 00:42:47,774 [indistinct chatter] 974 00:42:52,195 --> 00:42:53,905 [laughter] 975 00:42:53,905 --> 00:42:56,824 [indistinct chatter] 976 00:43:04,665 --> 00:43:07,543 [theme music] 977 00:43:31,901 --> 00:43:34,612 [music continues] 978 00:43:34,612 --> 00:43:37,365 [instrumental music] 74976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.