Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,008
Thank you, Stuart.
That was wonderful.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,301
And we get to go home together.
3
00:00:09,301 --> 00:00:10,344
That's the best part.
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,512
[Markowitz chuckles]
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,804
Oh, my God.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,349
- What?
- Don't make it obvious.
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,851
But nice and slow,
look to your immediate right.
8
00:00:17,851 --> 00:00:19,353
That's nice and slow?
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,854
Markowitz: What the hell
are they doing here?
10
00:00:20,854 --> 00:00:21,730
Kelsey: What does it look
like they're doing?
11
00:00:21,730 --> 00:00:22,773
They're having dinner.
12
00:00:22,773 --> 00:00:24,233
You think it's social?
13
00:00:24,233 --> 00:00:26,818
It couldn't be social.
You think it's social?
14
00:00:26,818 --> 00:00:28,070
Kelsey: They're
sitting in a booth.
15
00:00:28,070 --> 00:00:29,696
Why would they
choose a booth unless...
16
00:00:29,696 --> 00:00:32,616
[instrumental music]
17
00:00:35,285 --> 00:00:38,247
[theme music]
18
00:00:56,807 --> 00:01:00,018
[music continues]
19
00:01:22,499 --> 00:01:25,127
[music continues]
20
00:01:46,732 --> 00:01:49,693
[music continues]
21
00:02:06,126 --> 00:02:09,087
[theme music]
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
[door buzzes open]
23
00:02:29,399 --> 00:02:31,360
[door sliding]
24
00:02:35,447 --> 00:02:38,700
So, they'll plea it out
to life, but, that's all.
25
00:02:38,700 --> 00:02:41,244
Life imprisonment,
what the hell good is that?
26
00:02:41,244 --> 00:02:43,538
It beats the death penalty
which is what you're looking at.
27
00:02:43,538 --> 00:02:46,208
Lionel, you've got one
murder conviction already,
28
00:02:46,208 --> 00:02:47,292
they don't have to
give you anything.
29
00:02:47,292 --> 00:02:49,127
- How 'bout parole?
- No.
30
00:02:50,379 --> 00:02:51,797
[inhales deeply]
31
00:02:51,797 --> 00:02:53,173
Let's go for the trial then,
32
00:02:53,173 --> 00:02:54,925
you know,
life's as good as gas to me.
33
00:02:55,884 --> 00:02:57,761
Okay, it's your call.
34
00:02:57,761 --> 00:03:00,222
I don't what was in
my head not killin' that girl.
35
00:03:00,222 --> 00:03:01,765
If she's dead, they
got no eyewitness.
36
00:03:01,765 --> 00:03:05,185
Are you telling me right now
that you did kill the husband?
37
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Well, that'd be pretty
stupid of me. Right, counselor?
38
00:03:07,187 --> 00:03:08,980
Smarter for me
just to tell you nothin'.
39
00:03:12,275 --> 00:03:13,819
- They gave you a suit, right?
- Yeah.
40
00:03:13,819 --> 00:03:15,320
- And a tie.
- Wear it.
41
00:03:15,320 --> 00:03:17,280
We go in at 2 o'clock.
I'll see you then.
42
00:03:17,280 --> 00:03:20,200
You're gonna be a good lawyer,
aren't you, Mr. Sifuentes?
43
00:03:23,620 --> 00:03:24,621
[knocks on door]
44
00:03:24,621 --> 00:03:25,789
[door buzzes]
45
00:03:28,208 --> 00:03:32,129
First up, a very happy birthday
to Arnold Becker.
46
00:03:32,129 --> 00:03:34,965
[all cheering]
Happy Birthday, Arnold!
47
00:03:34,965 --> 00:03:36,425
- Happy Birthday, Arnold.
- Thank you.
48
00:03:36,425 --> 00:03:38,468
My birthday
isn't until Thursday.
49
00:03:38,468 --> 00:03:41,221
Agreed. But since you seem to be
particularly anxious about it,
50
00:03:41,221 --> 00:03:42,931
I though I'd
take the opportunity
51
00:03:42,931 --> 00:03:44,975
to remind you
every day this week.
52
00:03:44,975 --> 00:03:46,226
Rollins: The big 4-0.
53
00:03:46,226 --> 00:03:48,019
Thirty-nine.
Can we move on, please?
54
00:03:48,019 --> 00:03:50,689
Of course.
Anybody seen Ms. Perkins?
55
00:03:50,689 --> 00:03:52,649
Yes, she's in her office.
She sends her regrets.
56
00:03:52,649 --> 00:03:55,068
Brackman: What do you mean
she sends her regrets?
57
00:03:55,068 --> 00:03:56,403
She's skipping
the staff meeting?
58
00:03:56,403 --> 00:03:57,779
C.J.: Evidently, she's
under the impression
59
00:03:57,779 --> 00:03:59,406
things could manage without her.
60
00:03:59,406 --> 00:04:01,491
Can't imagine what
she could be thinking.
61
00:04:01,491 --> 00:04:03,118
Ah, Victor.
62
00:04:03,118 --> 00:04:04,911
People vs. Lionel Sanders.
63
00:04:04,911 --> 00:04:06,288
Trial starts this afternoon.
64
00:04:06,288 --> 00:04:08,206
How can you actually
defend this scum?
65
00:04:08,206 --> 00:04:09,666
The court ordered me to
represent the guy, Ann.
66
00:04:09,666 --> 00:04:11,168
It's not like I had
much of a choice.
67
00:04:11,168 --> 00:04:12,210
Just the same,
you're gonna fight
68
00:04:12,210 --> 00:04:13,420
like hell to get him off, right?
69
00:04:13,420 --> 00:04:15,088
I hope I lose.
But to answer your question,
70
00:04:15,088 --> 00:04:16,548
yes, I'm gonna fight
for the guy.
71
00:04:16,548 --> 00:04:18,467
That's what I
was appointed to do, right?
72
00:04:18,467 --> 00:04:20,594
Moving on. Grace,
you authorized payment of
73
00:04:20,594 --> 00:04:24,431
hospital expenses
for a Ms. Helena Washington?
74
00:04:24,431 --> 00:04:26,850
That's the woman who supplied
the kidney for Carol Graf.
75
00:04:26,850 --> 00:04:28,685
She developed some complications
76
00:04:28,685 --> 00:04:31,229
and to protect the firm
from potential liability,
77
00:04:31,229 --> 00:04:33,857
I saw to it she be hospitalized
and fully checked.
78
00:04:33,857 --> 00:04:34,941
What's this about?
79
00:04:34,941 --> 00:04:36,109
We went through a kidney broker
80
00:04:36,109 --> 00:04:37,360
to get Carol Graf's kidney.
81
00:04:37,360 --> 00:04:38,862
Why are we just
hearing about this now?
82
00:04:38,862 --> 00:04:40,363
I've already reprimanded both
83
00:04:40,363 --> 00:04:41,490
Grace and Mullaney
on this matter--
84
00:04:41,490 --> 00:04:43,325
No, no, no.
That's not the point!
85
00:04:43,325 --> 00:04:45,452
No file was opened,
no case number was assigned.
86
00:04:45,452 --> 00:04:46,453
Kuzak:
Why was this done secretly?
87
00:04:46,453 --> 00:04:48,079
It shouldn't have been.
They screwed up.
88
00:04:48,079 --> 00:04:49,289
Move on, Douglas.
89
00:04:49,289 --> 00:04:50,665
Brackman:
There is some good news.
90
00:04:50,665 --> 00:04:52,626
Leland has landed
Velnick Industries,
91
00:04:52,626 --> 00:04:55,378
a major manufacturing company of
household fixtures,
92
00:04:55,378 --> 00:04:57,631
a client which could
generate billables
93
00:04:57,631 --> 00:04:59,508
upwards of a quarter
of a million dollars annually.
94
00:04:59,508 --> 00:05:01,301
Becker: That's terrific.
- That is good news.
95
00:05:01,301 --> 00:05:02,636
Brackman: And more good fortune.
96
00:05:02,636 --> 00:05:04,513
I note, Arnold, you
have a meeting with
97
00:05:04,513 --> 00:05:06,473
Christina Sheppard,
regarding her divorce from
98
00:05:06,473 --> 00:05:09,851
Leonard Bey, CEO
of Kenmore Consolidates.
99
00:05:09,851 --> 00:05:11,478
This could be major.
100
00:05:11,478 --> 00:05:14,314
Mr. Bey is worth between
fifty and a hundred million.
101
00:05:14,314 --> 00:05:16,525
Becker: Hopefully, I'll reel in
Mrs. Bey this morning.
102
00:05:16,525 --> 00:05:18,985
Let's hope so. It's been a while
since you brought in a big one.
103
00:05:18,985 --> 00:05:20,278
What are you bringing in, Doug?
104
00:05:20,278 --> 00:05:21,947
Brackman: It was an observation.
105
00:05:21,947 --> 00:05:24,741
Don't be so sensitive...
during your birthday week.
106
00:05:24,741 --> 00:05:27,369
McKenzie: Douglas!
- Sorry. We're adjourned.
107
00:05:27,369 --> 00:05:29,371
Grace. Tommy. My office, please.
108
00:05:29,371 --> 00:05:30,956
- Oh, can it wait, I--
- No.
109
00:05:30,956 --> 00:05:32,541
In my office now.
110
00:05:36,670 --> 00:05:38,880
Why wasn't I told about
this kidney broker thing?
111
00:05:40,340 --> 00:05:42,300
It didn't involve you,
that's why.
112
00:05:42,300 --> 00:05:43,927
You expose us
to this kind of liability,
113
00:05:43,927 --> 00:05:44,970
it damn well does involve me--
114
00:05:44,970 --> 00:05:46,304
Well, Leland knew all about it
115
00:05:46,304 --> 00:05:48,139
and already gave
us chapter and verse--
116
00:05:48,139 --> 00:05:49,558
That doesn't absolve you of your
117
00:05:49,558 --> 00:05:51,184
obligation to
inform
me
about it.
118
00:05:51,184 --> 00:05:52,769
What do mean inform you?
119
00:05:52,769 --> 00:05:54,938
This was a function
of the litigation department.
120
00:05:54,938 --> 00:05:56,106
That means you come in here,
you tell me everything--
121
00:05:56,106 --> 00:05:57,399
Hey, hey, hey, hey.
122
00:05:57,399 --> 00:05:58,149
Cut the crap, will you, Michael?
123
00:05:58,149 --> 00:05:59,192
You got a problem with me
124
00:05:59,192 --> 00:06:00,986
seeing Victor, fine.
125
00:06:00,986 --> 00:06:02,904
Van Owen: But it is totally
unprofessional for you to act--
126
00:06:02,904 --> 00:06:05,490
I am talking about
the way you practice law.
127
00:06:05,490 --> 00:06:07,200
No, you're not.
This is personal!
128
00:06:07,200 --> 00:06:09,619
This is professional!
As head of litigation--
129
00:06:09,619 --> 00:06:12,581
You're not head of litigation,
I am!
130
00:06:12,581 --> 00:06:13,582
- What?
Van Owen: That's right, Michael.
131
00:06:13,582 --> 00:06:15,584
Leland made me
head of litigation.
132
00:06:15,584 --> 00:06:17,961
It was a condition
of my coming here.
133
00:06:17,961 --> 00:06:21,381
So don't tell me what I can
or can't do as a lawyer here
134
00:06:21,381 --> 00:06:23,174
and don't tell me
what I can or can't do
135
00:06:23,174 --> 00:06:24,467
concerning anything else!
136
00:06:26,553 --> 00:06:27,345
[door slams]
137
00:06:27,345 --> 00:06:28,346
Are you finished with me?
138
00:06:30,932 --> 00:06:33,935
I'm not going to lie even though
I happen to be quite good at it.
139
00:06:33,935 --> 00:06:36,187
Thank you.
140
00:06:36,187 --> 00:06:38,023
You're the ninth
lawyer I've gone to.
141
00:06:38,023 --> 00:06:40,400
The other eight have all said
the prenup can't be broken,
142
00:06:40,400 --> 00:06:41,651
which is terrible since it
143
00:06:41,651 --> 00:06:43,361
limits me to
five hundred thousand.
144
00:06:43,361 --> 00:06:45,238
- And you want more.
Sheppard: Much more.
145
00:06:45,238 --> 00:06:47,782
Leonard's worth
about seventy million dollars.
146
00:06:47,782 --> 00:06:49,451
Five hundred thousand
just seems a little bit trivial.
147
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
Maybe. But, then,
on the other hand,
148
00:06:51,036 --> 00:06:53,455
you've only been married to him
for seven months.
149
00:06:53,455 --> 00:06:54,831
Quality time.
150
00:06:54,831 --> 00:06:56,458
Look, I made a mistake,
151
00:06:56,458 --> 00:06:58,918
a mistake I would
like him to pay for.
152
00:06:58,918 --> 00:07:01,212
And I hear you're creative.
153
00:07:01,212 --> 00:07:04,007
Let me look at the agreement.
See what I can come up with.
154
00:07:04,007 --> 00:07:05,425
Four hundred
an hour applied against
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
a nonrefundable retainer
of thirty thousand.
156
00:07:07,761 --> 00:07:09,679
That seems a bit high,
compared to the others.
157
00:07:09,679 --> 00:07:11,431
I don't compare to
the others, Ms. Sheppard.
158
00:07:11,431 --> 00:07:12,974
Is that right?
159
00:07:12,974 --> 00:07:14,225
I'm going to have three lawyers
160
00:07:14,225 --> 00:07:15,644
comb through
this little contract,
161
00:07:15,644 --> 00:07:16,853
and then you're going to
tell me everything
162
00:07:16,853 --> 00:07:18,647
you know about your husband.
Everything...
163
00:07:18,647 --> 00:07:20,649
whether you
think it matters or not.
164
00:07:20,649 --> 00:07:22,233
And then I'm going to
get to work and make you
165
00:07:22,233 --> 00:07:23,443
a very large amount of money.
166
00:07:25,195 --> 00:07:26,279
Becker: How does that sound?
167
00:07:28,114 --> 00:07:30,659
You arrived home around 11 p.m.?
168
00:07:30,659 --> 00:07:33,119
Yes, we went to a movie.
169
00:07:33,119 --> 00:07:34,829
John parked
the car in the garage
170
00:07:34,829 --> 00:07:37,290
and we came in
through the side door, and...
171
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
he was there in the kitchen.
172
00:07:38,583 --> 00:07:41,252
Kennedy:
And what happened, Mrs. Brusell?
173
00:07:41,252 --> 00:07:43,046
Well, I-- I think
we surprised him at first
174
00:07:43,046 --> 00:07:45,840
because he-- he jumped back.
175
00:07:45,840 --> 00:07:48,301
Then, he pointed his gun at us.
176
00:07:48,301 --> 00:07:49,844
Does this look
like the gun, ma'am?
177
00:07:49,844 --> 00:07:51,471
Yes.
178
00:07:51,471 --> 00:07:53,682
People offer this as
exhibit one, Your Honor.
179
00:07:53,682 --> 00:07:56,101
And what happened next,
Mrs. Brusell?
180
00:07:56,101 --> 00:07:58,687
Wendy: He started screaming
at us to get down on the floor.
181
00:07:58,687 --> 00:08:01,147
He said if we didn't get on the
floor that he would kill us.
182
00:08:01,147 --> 00:08:02,649
Kennedy: Keep going.
183
00:08:02,649 --> 00:08:04,526
Wendy: Well, we did what he
told us to do.
184
00:08:04,526 --> 00:08:06,986
And he was swearing all
the time, he was swearing at us.
185
00:08:09,656 --> 00:08:11,700
And then he made
John take off his...
186
00:08:11,700 --> 00:08:15,328
his watch and
he made me give him
187
00:08:15,328 --> 00:08:16,663
my rings and a bracelet...
188
00:08:20,709 --> 00:08:24,087
Then, he-- he put
his gun in my mouth,
189
00:08:24,087 --> 00:08:25,505
and he was laughing.
190
00:08:25,505 --> 00:08:28,425
He told John to look because...
191
00:08:28,425 --> 00:08:29,676
he wanted him to watch...
192
00:08:29,676 --> 00:08:31,511
he wanted him to
watch his wife die.
193
00:08:31,511 --> 00:08:34,472
I thought he was going
to kill me right then and there.
194
00:08:34,472 --> 00:08:37,934
And then, um, then he
took the gun out of my mouth
195
00:08:37,934 --> 00:08:39,728
and he hit me
on the side of the head with it
196
00:08:39,728 --> 00:08:41,730
and I-- I guess
I just blacked out.
197
00:08:41,730 --> 00:08:45,567
And what's the next
thing that you remember?
198
00:08:45,567 --> 00:08:48,528
Waking up
and seeing John there...
199
00:08:49,988 --> 00:08:51,656
lying-- lying in the blood.
200
00:08:54,075 --> 00:08:55,368
He had a...
201
00:08:55,368 --> 00:08:57,328
he had a hole
in the side of his head.
202
00:08:59,289 --> 00:09:01,416
He was shot.
He killed my husband.
203
00:09:01,416 --> 00:09:03,543
Kennedy:
And you're absolutely sure
204
00:09:03,543 --> 00:09:05,295
this was the man
you saw that night.
205
00:09:05,295 --> 00:09:07,547
Yes. Yes, that's him.
206
00:09:07,547 --> 00:09:09,090
Kennedy:
Thank you, Mrs. Brusell.
207
00:09:09,090 --> 00:09:10,300
Nothing further.
208
00:09:15,930 --> 00:09:19,601
Mrs. Brusell, my name
is Victor Sifuentes,
209
00:09:19,601 --> 00:09:21,686
and ma'am, I am truly
sorry for your loss.
210
00:09:23,563 --> 00:09:25,940
Now, you didn't see my client
211
00:09:25,940 --> 00:09:27,150
shoot your husband, did you?
212
00:09:28,359 --> 00:09:30,153
No, I-- I didn't see it.
213
00:09:30,153 --> 00:09:31,362
Sifuentes: Okay.
214
00:09:31,946 --> 00:09:33,156
Okay.
215
00:09:36,993 --> 00:09:37,994
I have nothing further.
216
00:09:50,548 --> 00:09:51,966
Well, the prints
from inside the house
217
00:09:51,966 --> 00:09:53,593
match those of the defendant.
218
00:09:53,593 --> 00:09:55,512
Saleno: And based on that,
as well as Mrs. Brusell's
219
00:09:55,512 --> 00:09:57,180
positive photo identification,
220
00:09:57,180 --> 00:09:59,349
we sought and obtained
the warrant and proceeded
221
00:09:59,349 --> 00:10:01,392
to arrest Mr. Sanders
at his residence.
222
00:10:01,392 --> 00:10:03,019
Kennedy: And, detective,
did you search
223
00:10:03,019 --> 00:10:05,647
the defendant's department
incident to his arrest?
224
00:10:05,647 --> 00:10:07,565
Saleno: Yes, we did.
- And what did you find?
225
00:10:07,565 --> 00:10:10,276
Located under some
dishrags beneath the sink,
226
00:10:10,276 --> 00:10:11,528
was a .357 Magnum.
227
00:10:11,528 --> 00:10:14,030
I show you People's Exhibit One
228
00:10:14,030 --> 00:10:15,573
and ask, if you recognize it?
229
00:10:15,573 --> 00:10:17,242
This is the gun we found.
I recognize it
230
00:10:17,242 --> 00:10:18,952
by the chip on the handle.
231
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
Kennedy: You ran
this through ballistics?
232
00:10:20,829 --> 00:10:22,580
Yes, and they
confirmed this to be
233
00:10:22,580 --> 00:10:24,415
the gun used
to kill John Brusell.
234
00:10:25,583 --> 00:10:28,211
Sir, what else did you find
235
00:10:28,211 --> 00:10:30,630
on the premises or on the person
236
00:10:30,630 --> 00:10:32,590
of the defendant,
Lionel Sanders?
237
00:10:32,590 --> 00:10:34,759
Saleno: We recovered a watch
and some jewelry
238
00:10:34,759 --> 00:10:37,053
identified as belonging
to the victim and his wife.
239
00:10:37,053 --> 00:10:39,806
We also noticed a bullet wound
on the arm of the defendant.
240
00:10:39,806 --> 00:10:40,932
Kennedy: Were you able to
ascertain
241
00:10:40,932 --> 00:10:42,225
the cause of that wound?
242
00:10:42,225 --> 00:10:43,601
Saleno:
We believe the victim attempted
243
00:10:43,601 --> 00:10:44,602
to go to the aid of his wife
244
00:10:44,602 --> 00:10:47,146
as the defendant beat her.
245
00:10:47,146 --> 00:10:50,233
Now, the gun probably went off,
wounding the defendant
246
00:10:50,233 --> 00:10:53,611
and it was likely at this time,
he fatally shot Mr. Brusell.
247
00:10:53,611 --> 00:10:54,863
Kennedy: Thank you, detective.
248
00:10:54,863 --> 00:10:56,281
I have nothing
further, Your Honor.
249
00:10:59,909 --> 00:11:03,037
You have no eyewitness to
this shooting do you, detective?
250
00:11:03,037 --> 00:11:05,081
To the actual shooting,
no, we don't.
251
00:11:05,081 --> 00:11:06,583
And it is possible,
252
00:11:06,583 --> 00:11:08,459
isn't it, that the fatal gunshot
253
00:11:08,459 --> 00:11:10,003
could have gone off
during the struggle?
254
00:11:10,003 --> 00:11:11,671
Saleno: It doesn't matter,
felony murder rule.
255
00:11:11,671 --> 00:11:13,047
Sifuentes: Move to strike!
- Even if it goes off by accid--
256
00:11:13,047 --> 00:11:14,924
- It's still murder one.
- Move to strike!
257
00:11:14,924 --> 00:11:16,676
- That is a legal conclusion.
Judge Hansen: Sustained.
258
00:11:16,676 --> 00:11:18,761
Sifuentes: Thank you. You can't
rule out the possibility
259
00:11:18,761 --> 00:11:20,722
that this was
an accident, can you?
260
00:11:20,722 --> 00:11:22,891
He was shot point blank,
counselor, I don't think that--
261
00:11:22,891 --> 00:11:26,060
It could have gone off during
the struggle, right, detective?
262
00:11:26,060 --> 00:11:28,479
It could have. But, I doubt it.
263
00:11:28,479 --> 00:11:30,815
Thank you, sir. That's all.
264
00:11:32,692 --> 00:11:34,903
What the hell are you
talking about accidents for?
265
00:11:34,903 --> 00:11:35,945
It don't matter
if it's an accident.
266
00:11:35,945 --> 00:11:37,697
It does for sentencing,
right now
267
00:11:37,697 --> 00:11:39,157
that's the only thing
worth concentrating on.
268
00:11:39,157 --> 00:11:40,366
Hey! Stop goin' through
269
00:11:40,366 --> 00:11:42,076
the damn motions
and do something.
270
00:11:42,076 --> 00:11:43,703
I am trying to tell you,
there's not much we can do here.
271
00:11:43,703 --> 00:11:45,330
Then screw the hell up in there.
272
00:11:45,330 --> 00:11:46,706
Get me an appeal
for inadequate counsel.
273
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
Get me damn a mistrial,
anything!
274
00:11:48,333 --> 00:11:50,293
- That's not gonna work.
- Do something for God's sake.
275
00:11:50,293 --> 00:11:53,504
I'm lookin' at the freakin'
gas chamber here!
276
00:11:53,504 --> 00:11:56,716
They appointed you to defend me,
so dammit, let's see a defense!
277
00:11:56,716 --> 00:11:58,801
Look! All I can tell you is...
278
00:12:02,931 --> 00:12:05,141
Right now, we're looking
at a certain conviction.
279
00:12:05,141 --> 00:12:06,893
Sifuentes: Now, you can testify
and try to change this,
280
00:12:06,893 --> 00:12:08,645
but you have
an obligation to tell the truth.
281
00:12:08,645 --> 00:12:09,604
You understand what I'm saying?
282
00:12:09,604 --> 00:12:11,356
I cannot put you
up on the stand,
283
00:12:11,356 --> 00:12:12,732
if I know you're gonna lie.
284
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
I got you. Put me up there.
285
00:12:19,197 --> 00:12:21,199
I'm just gonna ask you
what happened and you tell me.
286
00:12:21,199 --> 00:12:22,158
Right.
287
00:12:27,664 --> 00:12:29,999
- Hi. How we doin'?
- Hi.
288
00:12:29,999 --> 00:12:33,294
Oh, we're alright. Arnie's
in his office sulking.
289
00:12:33,294 --> 00:12:35,296
He's really freaked.
290
00:12:35,296 --> 00:12:38,049
Then a surprise party
is just what he needs.
291
00:12:38,049 --> 00:12:39,550
Rox, I need you--
292
00:12:39,550 --> 00:12:41,594
- Hi.
- Hi, sweetie.
293
00:12:41,594 --> 00:12:42,762
Dropped by to say hello.
294
00:12:44,138 --> 00:12:46,349
Uh-huh.
295
00:12:46,349 --> 00:12:47,475
Look, in case you
two are planning
296
00:12:47,475 --> 00:12:48,893
any surprise parties, forget it.
297
00:12:48,893 --> 00:12:51,688
I am not celebrating
this birthday.
298
00:12:51,688 --> 00:12:53,064
We'll go out to dinner,
just you and me.
299
00:12:53,064 --> 00:12:54,524
No. I have to work
late Thursday night.
300
00:12:54,524 --> 00:12:56,526
Arnie... excuse me.
301
00:12:56,526 --> 00:12:58,987
- Sorry, the thing's air tight.
- Don't tell me that, Jonathan.
302
00:12:58,987 --> 00:13:00,196
They haven't invent
an air tight prenup.
303
00:13:00,196 --> 00:13:02,240
They have now.
This thing's crafted.
304
00:13:02,240 --> 00:13:04,200
You're telling me this
ten minutes before my meeting?
305
00:13:04,200 --> 00:13:05,451
Rollins: I've been telling you
this since last night--
306
00:13:05,451 --> 00:13:07,161
Forget it, Jonathan!
Just forget it!
307
00:13:07,161 --> 00:13:08,371
Fine.
308
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
I gotta go to the bathroom.
309
00:13:12,041 --> 00:13:13,167
No parties!
310
00:13:14,335 --> 00:13:15,878
Now, what do we do?
311
00:13:15,878 --> 00:13:17,463
I already booked the caterer.
312
00:13:18,756 --> 00:13:21,801
- Relax. We'll just do it here.
- Here?
313
00:13:21,801 --> 00:13:23,428
If we can't
get him to the party,
314
00:13:23,428 --> 00:13:24,929
we can bring the party to him.
315
00:13:28,349 --> 00:13:29,600
What can I do for you, Ann?
316
00:13:33,021 --> 00:13:35,815
I thought initially
I wouldn't say anything,
317
00:13:35,815 --> 00:13:37,400
but now that I think about it...
318
00:13:40,862 --> 00:13:43,614
Stuart and I had dinner at
Tribeca's the night before last
319
00:13:43,614 --> 00:13:45,616
and as we were leaving
320
00:13:45,616 --> 00:13:47,410
we saw you kiss Rosalind Shays.
321
00:13:48,327 --> 00:13:49,620
Ah-ha.
322
00:13:49,620 --> 00:13:51,789
Is that it? "Ah-ha?"
323
00:13:51,789 --> 00:13:54,500
I didn't know
that my social life
324
00:13:54,500 --> 00:13:55,793
was any of your business.
325
00:13:55,793 --> 00:13:57,003
It is, if it affects the firm.
326
00:13:57,003 --> 00:13:58,629
Oh, this doesn't
affect the firm--
327
00:13:58,629 --> 00:14:00,757
You had us represent her
in that S&L case
328
00:14:00,757 --> 00:14:01,799
because of your involvement.
329
00:14:01,799 --> 00:14:03,176
That's deception, Leland,
330
00:14:03,176 --> 00:14:04,469
if not an outright lie!
331
00:14:04,469 --> 00:14:05,762
We represented
her to save ourselves
332
00:14:05,762 --> 00:14:07,221
three hundred thousand dollars--
333
00:14:07,221 --> 00:14:08,681
- Oh, please!
McKenzie: There's nothing to--
334
00:14:08,681 --> 00:14:09,599
Then why didn't you just tell us
335
00:14:09,599 --> 00:14:10,641
you were seeing her?
336
00:14:10,641 --> 00:14:11,809
Well, if you were having
337
00:14:11,809 --> 00:14:13,269
an affair with Rosalind Shays,
338
00:14:13,269 --> 00:14:14,604
would you tell anybody?
339
00:14:14,604 --> 00:14:17,315
You're sleeping with her?
340
00:14:17,315 --> 00:14:19,734
- Please leave, Ann.
- I don't trust that woman.
341
00:14:19,734 --> 00:14:21,277
I didn't trust her motives
when she was here
342
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
and I certainly don't
trust them with you now!
343
00:14:23,237 --> 00:14:23,946
I said leave.
344
00:14:32,288 --> 00:14:35,291
- Leland, you got a minute?
- What do you want?!
345
00:14:35,291 --> 00:14:36,751
Oh. I'm sorry.
346
00:14:38,252 --> 00:14:40,922
What can I do for you, Michael?
347
00:14:40,922 --> 00:14:44,008
Grace Van Owen and Tommy
Mullaney violated federal law.
348
00:14:44,008 --> 00:14:46,469
We have knowledge of it,
thereby putting us
349
00:14:46,469 --> 00:14:48,221
at serious risk
if we do nothing.
350
00:14:48,221 --> 00:14:50,264
Kuzak: We could all be
disbarred, or worse,
351
00:14:50,264 --> 00:14:52,266
we could all be brought
up on conspiracy charges.
352
00:14:52,266 --> 00:14:53,643
What are you saying?
353
00:14:53,643 --> 00:14:55,228
I'm saying that,
like it or not,
354
00:14:55,228 --> 00:14:58,147
we have to do something to
protect ourselves.
355
00:14:58,147 --> 00:15:00,316
At a very minimum,
they should both be suspended.
356
00:15:00,316 --> 00:15:01,734
You can't be serious!
357
00:15:01,734 --> 00:15:03,319
Leland, the donor is sick.
358
00:15:03,319 --> 00:15:06,114
If she dies, there will
damn well be an investigation.
359
00:15:06,114 --> 00:15:08,491
If we are so much as
charged criminally,
360
00:15:08,491 --> 00:15:10,201
this firm is finished.
361
00:15:10,201 --> 00:15:13,121
But if we suspend them, we leave
ourselves open to scrutiny.
362
00:15:13,121 --> 00:15:14,747
Then we have
to do it very carefully.
363
00:15:14,747 --> 00:15:17,333
We simply suspend them without
pay for undisclosed reasons.
364
00:15:17,333 --> 00:15:19,710
The partners will never
suspend Grace, you know that--
365
00:15:19,710 --> 00:15:21,754
On your strong recommendation,
they might.
366
00:15:21,754 --> 00:15:23,047
This have anything to do with
367
00:15:23,047 --> 00:15:25,967
Grace's new relationship
with Victor?
368
00:15:25,967 --> 00:15:27,135
McKenzie: I know about it.
It's all over the firm.
369
00:15:27,135 --> 00:15:30,888
I am talking about
this firm... period.
370
00:15:30,888 --> 00:15:31,931
I won't make that
recommendation.
371
00:15:31,931 --> 00:15:32,890
But you're risking the whole--
372
00:15:32,890 --> 00:15:34,892
This discussion is
over, Michael.
373
00:15:38,813 --> 00:15:40,356
Who's head of litigation?
374
00:15:40,356 --> 00:15:41,399
I beg your pardon?
375
00:15:41,399 --> 00:15:42,775
Grace told me that you made her
376
00:15:42,775 --> 00:15:44,152
head of litigation
when you hired her.
377
00:15:44,152 --> 00:15:45,778
At the time,
you were leaving the firm.
378
00:15:45,778 --> 00:15:47,572
But I didn't leave
the firm, I stayed.
379
00:15:47,572 --> 00:15:49,115
Who is head of litigation,
Leland?
380
00:15:49,115 --> 00:15:50,283
Well, this firm has
never operated
381
00:15:50,283 --> 00:15:52,160
on that kind of hierarchy
so what's the--
382
00:15:52,160 --> 00:15:54,745
Officially, who
is head of litigation?
383
00:15:54,745 --> 00:15:56,873
I made a commitment to Grace.
384
00:15:56,873 --> 00:15:58,749
And I stand by that commitment.
385
00:16:06,340 --> 00:16:10,344
When is it ever gonna
cease to suck around here?
386
00:16:10,344 --> 00:16:12,346
This agreement is
so fundamentally unfair
387
00:16:12,346 --> 00:16:14,974
it virtually has no chance
of standing up in any--
388
00:16:14,974 --> 00:16:16,350
Five hundred grand
for seven months,
389
00:16:16,350 --> 00:16:17,894
I'd say she gets off okay.
390
00:16:17,894 --> 00:16:19,520
Given your client's
net worth, Mr. Cleland,
391
00:16:19,520 --> 00:16:21,189
this contract is unconscionable.
392
00:16:21,189 --> 00:16:23,441
She was represented by counsel.
This thing is binding.
393
00:16:23,441 --> 00:16:25,401
But ambiguity is construed
against the drafter.
394
00:16:25,401 --> 00:16:27,612
That's very true, but there's
nothing ambiguous about it.
395
00:16:27,612 --> 00:16:28,654
There is enough to
get in to court
396
00:16:28,654 --> 00:16:30,239
where things can get very ugly.
397
00:16:30,239 --> 00:16:31,532
That is not something
that you want, sir.
398
00:16:31,532 --> 00:16:32,783
Is that a threat?
399
00:16:32,783 --> 00:16:34,243
Well, I don't know,
the line between
400
00:16:34,243 --> 00:16:35,786
"threat" and "promise"
is so easily blurred.
401
00:16:35,786 --> 00:16:38,039
Go ahead and sue.
I'll cross claim her
402
00:16:38,039 --> 00:16:39,957
for being a gold digging
malicious slut.
403
00:16:39,957 --> 00:16:40,833
Becker:
We'll add on for slander.
404
00:16:40,833 --> 00:16:42,001
I'm surprised, Christina.
405
00:16:42,001 --> 00:16:43,377
Is this all you come up with?
406
00:16:43,377 --> 00:16:44,837
Cleland: Let me tell you
what I'm gonna do.
407
00:16:44,837 --> 00:16:46,464
In exchange for you recommending
408
00:16:46,464 --> 00:16:48,466
to your client that she walk
with the five hundred
409
00:16:48,466 --> 00:16:50,426
and not a penny more,
I'll recommend to my client
410
00:16:50,426 --> 00:16:51,969
that he not haul you in on
sanctions for abuse--
411
00:16:51,969 --> 00:16:53,095
Who do you
think you're talking to?
412
00:16:53,095 --> 00:16:54,805
A lawyer that has
no case, that's who.
413
00:16:54,805 --> 00:16:56,182
Do some research, Mr. Cleland.
414
00:16:56,182 --> 00:16:57,934
You're dealing with
Arnold Becker here.
415
00:16:57,934 --> 00:16:59,227
- Uh-oh.
Cleland: Yeah, you're right.
416
00:16:59,227 --> 00:17:00,686
Instead of five
we'll give you four.
417
00:17:00,686 --> 00:17:02,146
We'll see you in court.
418
00:17:02,146 --> 00:17:03,439
Cleland:
Hey, you know, she's hired every
419
00:17:03,439 --> 00:17:04,982
lawyer in town to crack this,
420
00:17:04,982 --> 00:17:06,025
that should tell
you something about
421
00:17:06,025 --> 00:17:07,443
the validity of this prenuptial.
422
00:17:07,443 --> 00:17:09,654
And as for you...
you're her ninth choice.
423
00:17:09,654 --> 00:17:10,613
That should say something, too.
424
00:17:10,613 --> 00:17:12,990
Come on, Lenny.
425
00:17:12,990 --> 00:17:14,617
We're dealing
with Arnold Becker.
426
00:17:15,618 --> 00:17:17,495
[Bey chuckles]
427
00:17:17,495 --> 00:17:19,455
Look, why don't you just bill me
428
00:17:19,455 --> 00:17:21,290
for the time spent and we'll
leave it at that, alright?
429
00:17:21,290 --> 00:17:22,083
It's not over yet.
430
00:17:22,083 --> 00:17:24,627
Well, for us I think it is.
431
00:17:24,627 --> 00:17:25,878
Look, you're a very nice man,
432
00:17:25,878 --> 00:17:27,004
it was lovely to
meet you, but I think--
433
00:17:27,004 --> 00:17:29,006
I'm not finished with him yet.
434
00:17:29,006 --> 00:17:30,800
And you're not gonna fire me.
435
00:17:30,800 --> 00:17:33,469
You give me another day and
I'm gonna beat those bastards.
436
00:17:33,469 --> 00:17:36,222
I am not a nice man.
437
00:17:38,558 --> 00:17:39,517
I promise.
438
00:17:43,104 --> 00:17:44,188
Sanders:
I needed the money for drugs,
439
00:17:44,188 --> 00:17:46,482
that's why
I broke into the house.
440
00:17:46,482 --> 00:17:49,026
I'd just gotten inside
when they came home.
441
00:17:49,026 --> 00:17:50,820
And what happened, Mr. Sanders,
442
00:17:50,820 --> 00:17:53,030
after the Brusells
entered their home?
443
00:17:53,030 --> 00:17:54,657
It was like she said at first,
444
00:17:54,657 --> 00:17:56,117
I put my gun to 'em,
445
00:17:56,117 --> 00:17:57,910
said get down on the floor, I...
446
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
I took their jewelry.
447
00:17:59,495 --> 00:18:01,497
Did you put your gun
inside Mrs. Brusell's mouth?
448
00:18:01,497 --> 00:18:02,915
Sanders: The reason I did that,
449
00:18:02,915 --> 00:18:04,500
it would make it harder for her
to remember me.
450
00:18:04,500 --> 00:18:06,877
I figured, she got a
gun barrel in her face,
451
00:18:06,877 --> 00:18:09,171
she's not thinkin' about
the color of my eyes.
452
00:18:09,171 --> 00:18:12,258
So... you did
that to shock her, yes?
453
00:18:12,258 --> 00:18:14,302
Yeah, since I knew
I wasn't gonna kill her
454
00:18:14,302 --> 00:18:15,845
I didn't want her
remembering me.
455
00:18:15,845 --> 00:18:17,179
Did you strike her with the gun?
456
00:18:17,179 --> 00:18:17,972
Yes, sir.
457
00:18:17,972 --> 00:18:19,265
And then she passed out,
458
00:18:19,265 --> 00:18:20,266
so I stopped.
459
00:18:20,266 --> 00:18:21,600
And next you turned to
Mr. Brusell.
460
00:18:21,600 --> 00:18:23,227
Sanders: Yes, sir.
461
00:18:23,227 --> 00:18:24,562
Sifuentes: Did you put your gun
inside his mouth, too?
462
00:18:24,562 --> 00:18:26,105
No, sir.
463
00:18:26,105 --> 00:18:27,356
Well, could you tell the court
464
00:18:27,356 --> 00:18:28,107
what happened then?
465
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
I raped him.
466
00:18:32,486 --> 00:18:35,114
[court murmuring]
467
00:18:38,951 --> 00:18:40,911
- You raped him?
- Yes.
468
00:18:41,954 --> 00:18:43,289
And then what happened?
469
00:18:43,289 --> 00:18:44,832
Sanders:
He was cryin' the whole time.
470
00:18:44,832 --> 00:18:46,250
Beggin' me to stop.
471
00:18:47,877 --> 00:18:49,128
And I made him, uh...
472
00:18:50,880 --> 00:18:52,089
I made him do things to me.
473
00:18:52,089 --> 00:18:54,508
- What things?
- Sex things.
474
00:18:54,508 --> 00:18:56,302
And in the middle of it,
he jumped up and grabbed me.
475
00:18:56,302 --> 00:18:58,220
That's when he got
the gun away from me.
476
00:18:59,472 --> 00:19:00,931
So, Mr. Brusell...
477
00:19:00,931 --> 00:19:02,725
got possession of the revolver?
478
00:19:02,725 --> 00:19:06,520
Yes, and I started to run away.
That's when he shot me.
479
00:19:06,520 --> 00:19:08,773
Victor: And then what happened?
- Well, I just hit the floor.
480
00:19:08,773 --> 00:19:10,983
You know, I didn't know that
he'd just gotten me in the arm.
481
00:19:10,983 --> 00:19:12,568
I thought that, uh...
482
00:19:12,568 --> 00:19:14,904
this was it, you know.
I thought he was gonna kill me.
483
00:19:14,904 --> 00:19:16,238
So what did you do?
484
00:19:16,238 --> 00:19:17,073
Sanders:
I just laid there on the floor
485
00:19:17,073 --> 00:19:18,115
pretendin' I was dead
486
00:19:18,115 --> 00:19:19,492
and prayed to God Almighty
487
00:19:19,492 --> 00:19:21,619
that he'd let me live.
488
00:19:21,619 --> 00:19:25,081
And, uh-- and the man,
he just started cryin' again.
489
00:19:25,081 --> 00:19:26,540
Mr. Brusell started crying?
490
00:19:26,540 --> 00:19:28,125
Sanders:
Yeah, he was cryin' and, uh...
491
00:19:28,125 --> 00:19:29,960
he began to tremble and...
492
00:19:31,712 --> 00:19:33,756
God, that's when he done it.
493
00:19:33,756 --> 00:19:35,174
Did what?
494
00:19:35,174 --> 00:19:37,343
He put the gun to his
head and he just...
495
00:19:39,095 --> 00:19:40,471
He just pulled the trigger.
496
00:19:40,471 --> 00:19:42,264
[court murmuring]
497
00:19:46,185 --> 00:19:49,021
Is it your testimony then...
498
00:19:49,021 --> 00:19:51,148
that Mr. Brusell
committed suicide?
499
00:19:51,148 --> 00:19:52,191
Sanders:
I swear that's how it happened.
500
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
I wasn't gonna kill
either of 'em.
501
00:19:54,193 --> 00:19:54,985
He put the gun to his own head.
502
00:19:54,985 --> 00:19:56,612
So, then what did you do?
503
00:19:56,612 --> 00:19:58,781
Well, I got the gun and I left.
Look, Mr. Sifuentes,
504
00:19:58,781 --> 00:20:00,282
I didn't kill nobody.
505
00:20:00,282 --> 00:20:03,244
I broke in there to steal
and I committed a rape.
506
00:20:03,244 --> 00:20:04,995
I should go to jail,
probably forever.
507
00:20:04,995 --> 00:20:06,789
But I did not kill that man.
508
00:20:08,416 --> 00:20:11,168
Thank you, sir.
I have nothing further.
509
00:20:14,839 --> 00:20:15,965
Mr. Sanders...
510
00:20:17,800 --> 00:20:20,177
you expect us to believe
511
00:20:20,177 --> 00:20:22,388
that the victim just
took your gun and shot himself?
512
00:20:22,388 --> 00:20:23,931
My word to God,
that's what happened.
513
00:20:23,931 --> 00:20:25,516
Didn't check on his wife,
514
00:20:25,516 --> 00:20:26,809
didn't call an ambulance
515
00:20:26,809 --> 00:20:28,018
to make sure she'd get help,
516
00:20:28,018 --> 00:20:29,395
just turned the gun
517
00:20:29,395 --> 00:20:30,563
on himself and fired?
518
00:20:30,563 --> 00:20:31,856
Objection! Your honor,
519
00:20:31,856 --> 00:20:33,399
that goes to the victim's state
of mind.
520
00:20:33,399 --> 00:20:34,483
Sustained.
521
00:20:34,483 --> 00:20:37,695
How come you never
told us this before?
522
00:20:37,695 --> 00:20:39,655
Because I knew nobody
would believe me.
523
00:20:39,655 --> 00:20:43,075
You were previously convicted
of manslaughter in 1980,
524
00:20:43,075 --> 00:20:44,452
weren't you, Mr. Sanders?
525
00:20:44,452 --> 00:20:46,245
For which you
served eight years?
526
00:20:46,245 --> 00:20:47,830
I ain't lived
my life too good.
527
00:20:47,830 --> 00:20:49,874
I've done a lot of stuff
I deserved to be punished for--
528
00:20:49,874 --> 00:20:52,668
- Just answer yes or no.
- Yes!
529
00:20:52,668 --> 00:20:55,921
I committed that murder in 1980,
but this one, I didn't.
530
00:20:55,921 --> 00:20:57,131
That man...
531
00:20:59,425 --> 00:21:00,801
he killed himself.
532
00:21:00,801 --> 00:21:04,221
Sanders: I didn't murder anybody
that night. I didn't!
533
00:21:05,681 --> 00:21:08,392
[soft music]
534
00:21:15,149 --> 00:21:16,609
So, what are you gonna do?
535
00:21:16,609 --> 00:21:17,610
What else can I do?
536
00:21:17,610 --> 00:21:20,488
I have to try to
prove this guy's story.
537
00:21:20,488 --> 00:21:22,531
But, you yourself
said it's a total lie.
538
00:21:22,531 --> 00:21:25,451
Yeah, but, I don't know for
a fact that he's lying.
539
00:21:25,451 --> 00:21:27,661
Do you even
remotely believe this guy?
540
00:21:27,661 --> 00:21:29,538
No.
541
00:21:29,538 --> 00:21:31,874
- Well, then--
- But it doesn't matter.
542
00:21:31,874 --> 00:21:34,460
If I don't use and incorporate
his testimony into my defense,
543
00:21:34,460 --> 00:21:36,504
then I'm as much as
admitting to the jury
544
00:21:36,504 --> 00:21:38,005
that I don't believe
him and that's...
545
00:21:38,005 --> 00:21:41,425
- Violation of privilege.
- Violation of privilege.
546
00:21:41,425 --> 00:21:43,302
I gotta go with this
cock and bull story.
547
00:21:45,679 --> 00:21:47,681
I gotta do whatever
I can to try to try to prove it.
548
00:21:48,974 --> 00:21:50,976
Oh, Victor.
549
00:21:50,976 --> 00:21:52,478
What if you pull it off?
550
00:21:56,941 --> 00:22:00,110
[instrumental music]
551
00:22:09,245 --> 00:22:12,373
[indistinct chattering]
552
00:22:19,964 --> 00:22:22,299
- Dr. Felder?
- Mr. Sifuentes?
553
00:22:22,883 --> 00:22:24,552
Thanks for coming.
554
00:22:24,552 --> 00:22:25,928
Tommy Mullaney told
me you're the best.
555
00:22:25,928 --> 00:22:28,264
Well, I don't know what
I can do on such short notice,
556
00:22:28,264 --> 00:22:30,099
but hell, let's give it a try.
557
00:22:30,099 --> 00:22:32,268
I tried to get a
continuance but...
558
00:22:32,268 --> 00:22:33,727
Look, these are all the medicals
559
00:22:33,727 --> 00:22:36,188
that I could dig up so
far on John Brusell.
560
00:22:36,188 --> 00:22:37,773
Now, anything that you could
561
00:22:37,773 --> 00:22:40,609
possibly do to
support the theory...
562
00:22:40,609 --> 00:22:41,944
When am I going on, hmm?
563
00:22:42,820 --> 00:22:44,405
Forty-five minutes.
564
00:22:44,405 --> 00:22:45,823
God.
565
00:22:45,823 --> 00:22:47,366
Okay.
566
00:22:47,366 --> 00:22:49,577
Let me pour through this.
567
00:22:49,577 --> 00:22:50,369
Did you bring the check?
568
00:22:50,369 --> 00:22:53,455
Yeah. Two thousand, right?
569
00:22:53,455 --> 00:22:55,082
I-- I'm gonna need a receipt
to get reimbursed by the court.
570
00:22:55,082 --> 00:22:56,834
No problem.
571
00:22:56,834 --> 00:22:58,586
I wish I could give
you more time to prepare--
572
00:22:58,586 --> 00:23:00,921
Not to worry.
573
00:23:00,921 --> 00:23:03,799
Forty-five minutes
should be fine.
574
00:23:03,799 --> 00:23:05,175
And so, you're saying
575
00:23:05,175 --> 00:23:06,802
it's possible that
this was a suicide.
576
00:23:06,802 --> 00:23:09,513
It was very possible.
The trauma of rape
577
00:23:09,513 --> 00:23:11,974
can effect near
psychotic reactions.
578
00:23:11,974 --> 00:23:14,018
Victims are very often suicidal.
579
00:23:14,018 --> 00:23:15,436
Sifuentes:
Why is that, Dr. Felder?
580
00:23:15,436 --> 00:23:17,563
Felder: Rape
is extremely destructive,
581
00:23:17,563 --> 00:23:20,858
the sense of violation
is overwhelming.
582
00:23:20,858 --> 00:23:23,235
Mr. Brusell was the victim
583
00:23:23,235 --> 00:23:25,863
of brutal, violent sodomy.
584
00:23:25,863 --> 00:23:28,449
And this could cause
a man to take his own life?
585
00:23:28,449 --> 00:23:31,368
Usually, the suicidal
tendencies manifest later.
586
00:23:31,368 --> 00:23:34,246
But... there are no rules here.
587
00:23:34,246 --> 00:23:35,831
This man had to
sit by helplessly
588
00:23:35,831 --> 00:23:38,334
and watch his wife get a pistol
stuck in her mouth,
589
00:23:38,334 --> 00:23:39,793
get knocked unconscious.
590
00:23:39,793 --> 00:23:42,713
Felder: Then, he was forced
to have anal sex.
591
00:23:42,713 --> 00:23:44,798
He was forced to orally
592
00:23:44,798 --> 00:23:47,718
copulate this stranger?
593
00:23:47,718 --> 00:23:50,346
This could very definitely
have consumed him
594
00:23:50,346 --> 00:23:53,015
with such self-disgust,
he-- he just snapped.
595
00:23:53,015 --> 00:23:55,851
There's plenty of anecdotal
evidence to support this.
596
00:23:55,851 --> 00:23:57,770
- Thank you, Dr. Felder.
Felder: One more thing.
597
00:23:57,770 --> 00:23:59,480
I examined the coroner's report
598
00:23:59,480 --> 00:24:00,481
and from the angle
of the bullet wound--
599
00:24:00,481 --> 00:24:01,857
Objection!
600
00:24:01,857 --> 00:24:03,192
It definitely could
have been self-inflicted.
601
00:24:03,192 --> 00:24:04,318
Objection, this man is not
602
00:24:04,318 --> 00:24:05,903
a coroner, he has no foundation!
603
00:24:05,903 --> 00:24:08,072
Judge: Sustained. Members
of the jury will give no weight
604
00:24:08,072 --> 00:24:10,074
to the remark regarding the
angle of the bullet wound.
605
00:24:10,074 --> 00:24:11,241
One does not
have to be a coroner--
606
00:24:11,241 --> 00:24:13,911
Dr. Felder, be quiet.
607
00:24:13,911 --> 00:24:15,245
Sifuentes: I have nothing
further, Your Honor.
608
00:24:17,706 --> 00:24:20,876
You never knew or
even met the victim, did you?
609
00:24:20,876 --> 00:24:22,169
Felder: No, no I did not.
610
00:24:22,169 --> 00:24:23,253
Kennedy:
And you're up here espousing
611
00:24:23,253 --> 00:24:24,838
a psychological opinions on him?
612
00:24:24,838 --> 00:24:26,674
I'm talking about
rape and suicide--
613
00:24:26,674 --> 00:24:27,841
You're talking about whatever
defense counsel...
614
00:24:27,841 --> 00:24:29,677
- Wants you to talk about.
- Objection!
615
00:24:29,677 --> 00:24:31,595
Throwing around any
psychological buzzwords
616
00:24:31,595 --> 00:24:32,972
you can think of
to justify your witness fee.
617
00:24:32,972 --> 00:24:34,807
Sifuentes: Objection!
Judge Hansen: Counsel.
618
00:24:34,807 --> 00:24:36,183
Felder: Let me tell
you something, Ms. Kennedy.
619
00:24:36,183 --> 00:24:37,893
I don't like the defendant.
620
00:24:37,893 --> 00:24:40,688
I think he should rot in
prison for the rest of his life,
621
00:24:40,688 --> 00:24:42,147
but that doesn't mean
that I should overlook
622
00:24:42,147 --> 00:24:43,732
the evidence
which is in front of me.
623
00:24:43,732 --> 00:24:45,859
That evidence suggests
a very real possibility,
624
00:24:45,859 --> 00:24:48,237
if not probability, that
John Brusell took his own life--
625
00:24:48,237 --> 00:24:49,697
Move to strike!
626
00:24:49,697 --> 00:24:51,532
That's why I'm sitting
in this witness chair!
627
00:24:55,536 --> 00:24:57,788
And when you investigated
this crime, detective,
628
00:24:57,788 --> 00:25:00,124
you never explored the
possibility of suicide, did you?
629
00:25:00,124 --> 00:25:01,709
No, we did not.
630
00:25:01,709 --> 00:25:02,459
Sifuentes: When you recovered
the murder weapon,
631
00:25:02,459 --> 00:25:03,919
you found two prints on it
632
00:25:03,919 --> 00:25:05,963
which belonged to the
victim, didn't you?
633
00:25:05,963 --> 00:25:08,090
Probably during the struggle,
he grabbed ahold of the gun.
634
00:25:08,090 --> 00:25:10,884
Sifuentes: The victim's prints
were on the gun, yes or no?
635
00:25:10,884 --> 00:25:12,219
Yes.
636
00:25:12,219 --> 00:25:14,638
And you never explored
the possibility
637
00:25:14,638 --> 00:25:16,306
that the victim
was raped, isn't that right?
638
00:25:16,306 --> 00:25:19,727
There's nothing in the autopsy
report to suggest that he was.
639
00:25:19,727 --> 00:25:21,311
Sifuentes: But if there
was no tearing or semen,
640
00:25:21,311 --> 00:25:22,604
autopsy could've missed it.
641
00:25:22,604 --> 00:25:24,523
And, in fact, sir, you ordered
642
00:25:24,523 --> 00:25:26,817
to exhume the body of
John Brusell yesterday
643
00:25:26,817 --> 00:25:29,862
to check for evidence
of rape, isn't that right?
644
00:25:29,862 --> 00:25:30,988
That's correct.
645
00:25:30,988 --> 00:25:32,740
Sifuentes:
What did the coroner conclude?
646
00:25:32,740 --> 00:25:34,450
There was too much
decomposition to tell.
647
00:25:34,450 --> 00:25:35,743
It was inconclusive?
648
00:25:36,660 --> 00:25:37,578
Yes.
649
00:25:39,329 --> 00:25:41,123
Thank you, sir.
I have nothing further.
650
00:25:53,927 --> 00:25:56,263
Becker: Christina!
651
00:25:56,263 --> 00:25:57,306
You're late. Where
the hell were you?
652
00:25:57,306 --> 00:25:58,515
This better be good, Arnie.
653
00:25:58,515 --> 00:26:00,100
Just play along, Christina.
654
00:26:03,854 --> 00:26:05,105
Gentlemen.
655
00:26:05,105 --> 00:26:06,982
I'll tell you, I will
move for sanctions--
656
00:26:06,982 --> 00:26:09,401
This is my meeting, Mr. Cleland.
I'd appreciate it if--
657
00:26:09,401 --> 00:26:11,070
Yeah, well you just be
glad we showed up.
658
00:26:11,070 --> 00:26:12,613
Now, let's just settle
this and I don't want to hear
659
00:26:12,613 --> 00:26:14,406
any more garbage
about breaking the deal.
660
00:26:14,406 --> 00:26:16,325
Oh, I don't care about
the prenup.
661
00:26:16,325 --> 00:26:17,326
We're going to be
seeking an annulment
662
00:26:17,326 --> 00:26:18,827
to the entire marriage.
663
00:26:18,827 --> 00:26:20,537
- An annulment?
- You gotta be kidding.
664
00:26:20,537 --> 00:26:22,372
I'm not kidding.
Your client induced this woman
665
00:26:22,372 --> 00:26:23,999
into wedlock through fraud.
666
00:26:23,999 --> 00:26:25,209
What are you talking about?
667
00:26:25,209 --> 00:26:26,710
I'm talking
about your inability
668
00:26:26,710 --> 00:26:29,671
to naturally consummate
your marriage, sir.
669
00:26:29,671 --> 00:26:31,673
I'm talking about
your penile implant.
670
00:26:31,673 --> 00:26:33,425
Cleland: His what?
- Oh, God.
671
00:26:33,425 --> 00:26:34,343
My client had no knowledge
672
00:26:34,343 --> 00:26:35,886
that a material part of your
673
00:26:35,886 --> 00:26:37,096
anatomy was inflatable.
674
00:26:37,096 --> 00:26:39,181
- She knew it.
Becker: After you were married.
675
00:26:39,181 --> 00:26:40,390
She never would have known it
676
00:26:40,390 --> 00:26:41,600
had one of your
cylinders not ruptured.
677
00:26:41,600 --> 00:26:43,977
- For God's sake!
- What is this crap?
678
00:26:43,977 --> 00:26:46,146
This crap concerns
an internal mechanical device
679
00:26:46,146 --> 00:26:48,565
designed to give him
an artificial erection.
680
00:26:48,565 --> 00:26:50,400
Wait just a second!
You're not impotent.
681
00:26:50,400 --> 00:26:52,611
Absolutely not!
I'm functioning--
682
00:26:52,611 --> 00:26:54,279
With the aid of technology, yes.
683
00:26:54,279 --> 00:26:55,447
You son-of-a-bitch!
684
00:26:55,447 --> 00:26:56,740
This is the lowest most
685
00:26:56,740 --> 00:26:58,659
disgusting ploy
I've ever heard of.
686
00:26:58,659 --> 00:27:00,410
Thank you, and besides that,
it's relevant.
687
00:27:00,410 --> 00:27:02,454
Becker: Goes directly to the
issue of conjugal relations
688
00:27:02,454 --> 00:27:04,039
and therefore is
grounds for annulment.
689
00:27:04,039 --> 00:27:07,000
Alright, my friend. You want an
annulment, you got one.
690
00:27:07,000 --> 00:27:08,752
But that means that
they were never married.
691
00:27:08,752 --> 00:27:09,795
Cleland: So, instead of
five hundred thousand
692
00:27:09,795 --> 00:27:11,797
she's entitled
to absolutely nothing.
693
00:27:11,797 --> 00:27:14,424
Excellent point! The only
thing is, for the annulment,
694
00:27:14,424 --> 00:27:16,051
I'll have to file the grounds
with the court,
695
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
and therefore make it
a matter of public record
696
00:27:17,719 --> 00:27:20,055
that the CEO of
Kenmore Consolidates
697
00:27:20,055 --> 00:27:22,182
has this built-in body pump
that shoots liquids into his--
698
00:27:22,182 --> 00:27:23,433
That's blackmail!
699
00:27:23,433 --> 00:27:25,060
Two million dollars, Mr. Bey,
700
00:27:25,060 --> 00:27:27,354
or the whole world finds out
you're a self-made man.
701
00:27:27,354 --> 00:27:28,939
You can't do this!
702
00:27:28,939 --> 00:27:30,858
Two million dollars
by the end of business tomorrow.
703
00:27:33,694 --> 00:27:36,071
Who the hell
do you think you are?
704
00:27:36,071 --> 00:27:37,072
Her ninth choice.
705
00:27:42,286 --> 00:27:45,247
[indistinct chatter]
706
00:27:49,877 --> 00:27:51,044
[sighs] Alright, Abby.
707
00:27:51,044 --> 00:27:53,505
How long is gonna go on?
I said I was sorry.
708
00:27:53,505 --> 00:27:54,548
And I accepted your apology,
709
00:27:54,548 --> 00:27:56,049
so let's just forget it, okay?
710
00:27:56,049 --> 00:27:57,676
But haven't forgotten it,
711
00:27:57,676 --> 00:27:59,052
you've been carrying it around
for over a week now--
712
00:27:59,052 --> 00:28:02,306
Ann, I'm sorry if it makes
you feel uncomfortable.
713
00:28:02,306 --> 00:28:03,557
I'll try and look happy.
714
00:28:05,767 --> 00:28:08,270
[sighs] Look...
715
00:28:08,270 --> 00:28:11,106
I would quit if I could
afford to, I really would.
716
00:28:11,106 --> 00:28:12,733
But I have a son
717
00:28:12,733 --> 00:28:15,110
and I am a sixth year
associate in a depressed market,
718
00:28:15,110 --> 00:28:16,486
I have nowhere else to go.
719
00:28:17,529 --> 00:28:20,115
So... I trudge in here every day
720
00:28:20,115 --> 00:28:23,243
to McKenzie Brackman
Chaney Kuzak and Becker
721
00:28:23,243 --> 00:28:25,287
so pleased with myself.
722
00:28:25,287 --> 00:28:28,040
The depressed market is the only
reason you weren't made partner.
723
00:28:28,040 --> 00:28:30,542
Your work is great.
Everybody likes you.
724
00:28:30,542 --> 00:28:33,086
It's simply a question
of the economics.
725
00:28:33,086 --> 00:28:34,838
That probably doesn't
make you feel any better
726
00:28:34,838 --> 00:28:36,298
but you have
to know there is still
727
00:28:36,298 --> 00:28:38,008
a lot of support for you here.
728
00:28:38,008 --> 00:28:39,092
Who voted against me?
729
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
That's confidential.
730
00:28:43,931 --> 00:28:46,016
Leland and I voted yes.
731
00:28:46,016 --> 00:28:48,685
Everybody else voted no.
732
00:28:48,685 --> 00:28:51,355
Did Leland push for me
or did he just vote?
733
00:28:51,355 --> 00:28:52,564
He fully supported you.
734
00:28:52,564 --> 00:28:54,274
No. Did he push for me?
735
00:28:54,274 --> 00:28:55,484
What's the difference how he--
736
00:28:55,484 --> 00:28:56,777
The difference is we had a deal.
737
00:28:56,777 --> 00:28:57,569
Abby: Last year Leland struck
738
00:28:57,569 --> 00:28:59,404
a bargain with Jonathan and me.
739
00:28:59,404 --> 00:29:00,781
We pledged our support for him
740
00:29:00,781 --> 00:29:02,157
in his fight against Rosalind,
741
00:29:02,157 --> 00:29:03,700
in exchange for his promise to
742
00:29:03,700 --> 00:29:05,577
endorse us for partnership
when the time came.
743
00:29:05,577 --> 00:29:07,579
- Quid pro quo. Just like that?
Abby: Yeah.
744
00:29:07,579 --> 00:29:11,416
What I want to know is,
did he keep his promise?
745
00:29:11,416 --> 00:29:13,710
Oh, yeah. He kept it.
746
00:29:19,299 --> 00:29:20,509
[door slams]
747
00:29:22,302 --> 00:29:23,512
Yes?
748
00:29:26,306 --> 00:29:27,516
I'm sorry.
749
00:29:29,142 --> 00:29:31,520
About before. I was
out of line, Grace.
750
00:29:33,563 --> 00:29:35,399
Okay. Let's forget it.
751
00:29:35,399 --> 00:29:38,568
Hold on a minute. You don't even
know what I'm apologizing for.
752
00:29:40,988 --> 00:29:43,865
Yesterday I went to
Leland behind your back.
753
00:29:43,865 --> 00:29:46,743
I tried to get him to suspend
you and Tommy Mullaney,
754
00:29:46,743 --> 00:29:50,539
ostensibly to protect the firm,
755
00:29:50,539 --> 00:29:52,332
but more likely to punish you.
756
00:29:52,332 --> 00:29:54,751
The only explanation
I have for all of this...
757
00:29:56,378 --> 00:29:57,379
is that I'm...
758
00:29:58,547 --> 00:29:59,756
not over you, Grace.
759
00:30:03,176 --> 00:30:04,553
I thought I was, but...
760
00:30:09,850 --> 00:30:11,518
I don't know how
far your relationship
761
00:30:11,518 --> 00:30:13,770
has progressed with Victor,
762
00:30:15,230 --> 00:30:16,648
but I do know that I love you.
763
00:30:19,359 --> 00:30:20,402
And I want you back.
764
00:30:23,655 --> 00:30:25,323
That's not gonna happen,
Michael.
765
00:30:29,077 --> 00:30:30,746
Well, is it Victor?
766
00:30:32,247 --> 00:30:34,166
It's me...
767
00:30:34,166 --> 00:30:35,000
you...
768
00:30:36,585 --> 00:30:38,295
a-- and yes, Victor.
769
00:30:42,799 --> 00:30:43,800
Okay.
770
00:30:48,805 --> 00:30:49,890
I gotta get back to work.
771
00:30:51,266 --> 00:30:53,393
Again, I'm-- I'm sorry.
772
00:31:00,609 --> 00:31:01,860
[door closes]
773
00:31:03,695 --> 00:31:05,614
- You're doing what?
- Just what I said.
774
00:31:05,614 --> 00:31:06,740
We're dismissing the burglary
775
00:31:06,740 --> 00:31:07,866
and aggravated assault.
776
00:31:07,866 --> 00:31:09,701
- Why?
Sifuentes: I'll tell you why.
777
00:31:09,701 --> 00:31:11,286
She knows the jury hates my guy
778
00:31:11,286 --> 00:31:13,246
so much they're never
gonna dare let him walk.
779
00:31:13,246 --> 00:31:15,248
And by dismissing the other
two counts, the only available
780
00:31:15,248 --> 00:31:17,084
means of to lock him up
will be the murder charge.
781
00:31:17,084 --> 00:31:19,211
If I want to dismiss
in the interests of justice--
782
00:31:19,211 --> 00:31:20,420
Then I want the complaint
amended to include the rape.
783
00:31:20,420 --> 00:31:22,005
Kennedy: Opposed.
784
00:31:22,005 --> 00:31:23,173
Sifuentes: He admitted it under
oath.
785
00:31:23,173 --> 00:31:25,092
The interests of justice
would also mandate--
786
00:31:25,092 --> 00:31:27,469
I'll bring the rape
charges after this trial.
787
00:31:27,469 --> 00:31:28,887
Judicial economy says do it now.
788
00:31:28,887 --> 00:31:31,515
Alright, you're
both very clever.
789
00:31:31,515 --> 00:31:34,226
Look, if the district attorney
wants to dismiss on burglary
790
00:31:34,226 --> 00:31:36,103
and aggravated assault,
I really can't stop her.
791
00:31:36,103 --> 00:31:37,687
Judge Hansen: And I'm certainly
not amending the complaint
792
00:31:37,687 --> 00:31:39,272
to include rape now,
that'd be against
793
00:31:39,272 --> 00:31:40,941
the defendant's
constitutional rights.
794
00:31:40,941 --> 00:31:42,484
- We waive it.
- State won't stipulate.
795
00:31:43,985 --> 00:31:46,696
Sorry, counsel. Burglary
and assault dismissed.
796
00:31:46,696 --> 00:31:48,031
He remains up on murder alone.
797
00:31:49,116 --> 00:31:51,326
Look... [sighs]
798
00:31:51,326 --> 00:31:53,537
I don't want this
guy to go free either,
799
00:31:53,537 --> 00:31:56,123
but this isn't right.
You're trying to box the jury
800
00:31:56,123 --> 00:31:58,166
into a corner with their own
fear so that you can get
801
00:31:58,166 --> 00:32:00,127
a murder conviction that you
might not otherwise get.
802
00:32:00,127 --> 00:32:03,130
You are doing whatever
you
can
to get him off, Victor.
803
00:32:03,130 --> 00:32:05,507
I'm doing whatever
I
can to get him on death row.
804
00:32:05,507 --> 00:32:07,467
Yeah, but you know what, you're
playing loose with the rules.
805
00:32:07,467 --> 00:32:09,511
You're dropping counts
to force jurors hand,
806
00:32:09,511 --> 00:32:11,304
you're playing fancy
free with the system here.
807
00:32:11,304 --> 00:32:14,349
- And you are letting her.
- I've made my ruling.
808
00:32:14,349 --> 00:32:16,059
Closing arguments,
10 o'clock tomorrow morning.
809
00:32:21,398 --> 00:32:23,441
To be perfectly honest with you,
ladies and gentlemen...
810
00:32:25,735 --> 00:32:27,529
I hate Lionel Sanders.
811
00:32:29,698 --> 00:32:31,825
I'm here as an attorney
812
00:32:31,825 --> 00:32:33,952
under court appointment.
813
00:32:33,952 --> 00:32:35,745
I have to tell you that the idea
of representing this man
814
00:32:35,745 --> 00:32:37,747
is repulsive to me.
815
00:32:40,208 --> 00:32:41,126
But...
816
00:32:42,502 --> 00:32:45,046
that doesn't change the fact
817
00:32:45,046 --> 00:32:47,924
that on the charge
of murder here,
818
00:32:47,924 --> 00:32:50,302
Lionel Sanders must
be acquitted.
819
00:32:50,302 --> 00:32:52,929
He must be.
Nobody saw him shoot the victim.
820
00:32:53,889 --> 00:32:56,725
Prosecution has offered nothing
821
00:32:56,725 --> 00:32:58,768
to refute his testimony.
822
00:32:58,768 --> 00:33:00,812
The evidence suggests
823
00:33:00,812 --> 00:33:02,147
that the bullet wound...
824
00:33:02,147 --> 00:33:05,025
could have been self inflicted.
825
00:33:05,025 --> 00:33:06,610
The victim's fingerprints
were on the gun.
826
00:33:07,944 --> 00:33:10,030
You heard Dr. Felder talk about
827
00:33:10,030 --> 00:33:12,574
the psychological
effects of rape.
828
00:33:12,574 --> 00:33:14,659
The trauma of being sodomized,
829
00:33:14,659 --> 00:33:17,954
and how that could drive
a man to take his own life.
830
00:33:17,954 --> 00:33:20,749
Yesterday morning,
the prosecution suddenly
831
00:33:20,749 --> 00:33:22,876
had enough doubt themselves...
832
00:33:22,876 --> 00:33:25,212
that they ordered the
body to be exhumed.
833
00:33:25,212 --> 00:33:27,339
And the tests were...
834
00:33:27,339 --> 00:33:28,590
inconclusive.
835
00:33:30,550 --> 00:33:33,345
The prosecution cannot exclude
836
00:33:33,345 --> 00:33:37,265
the possibility of suicide
here, and that means...
837
00:33:37,265 --> 00:33:40,060
that they can't negate
reasonable doubt.
838
00:33:41,937 --> 00:33:44,814
Now you can
all go back to that room
839
00:33:44,814 --> 00:33:47,400
and unanimously
conclude that sitting over there
840
00:33:47,400 --> 00:33:49,653
is a despicable human being.
841
00:33:49,653 --> 00:33:51,279
You can go back hoping
842
00:33:51,279 --> 00:33:52,864
that when he's brought
up on those rape charges,
843
00:33:52,864 --> 00:33:54,908
and he will be
after this trial is over,
844
00:33:54,908 --> 00:33:56,826
that he's put away
for a long, long time.
845
00:33:57,744 --> 00:33:59,829
But what you cannot do,
846
00:33:59,829 --> 00:34:01,498
ladies and gentlemen
of the jury,
847
00:34:01,498 --> 00:34:05,418
is ignore the fact that
reasonable doubt exists here.
848
00:34:05,418 --> 00:34:08,296
No matter what she says,
no matter what they tell you,
849
00:34:08,296 --> 00:34:10,173
she can't stand here
and rule out suicide
850
00:34:10,173 --> 00:34:12,592
because they
never investigated it!
851
00:34:12,592 --> 00:34:14,177
They never even investigated it.
852
00:34:18,431 --> 00:34:19,599
[sighs] So...
853
00:34:21,226 --> 00:34:23,645
you can be weak and
do the popular thing...
854
00:34:24,729 --> 00:34:26,690
or you can be strong
855
00:34:26,690 --> 00:34:28,275
and cling to the principles
856
00:34:28,275 --> 00:34:31,444
and the obligations that you
took an oath to uphold.
857
00:34:31,444 --> 00:34:34,197
It's not easy. Heh.
858
00:34:34,197 --> 00:34:36,283
Dammit, your
job is not easy here.
859
00:34:39,244 --> 00:34:42,455
But be it for
this system's integrity
860
00:34:42,455 --> 00:34:43,498
or simply your own...
861
00:34:45,292 --> 00:34:46,251
you have to do it.
862
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
You have to do your job.
863
00:34:57,387 --> 00:34:58,555
Ladies and gentlemen...
864
00:35:00,682 --> 00:35:04,019
Lionel Sanders
is a convicted felon
865
00:35:04,019 --> 00:35:07,314
who by his own admission had
killed before.
866
00:35:07,314 --> 00:35:11,526
He made up a wild
suicide theory to save his life,
867
00:35:11,526 --> 00:35:14,946
uh, hired a veteran
professional witness doctor
868
00:35:14,946 --> 00:35:16,239
to lend credence to his theory,
869
00:35:16,239 --> 00:35:19,492
and that is his whole defense.
870
00:35:19,492 --> 00:35:21,828
He broke into this home,
871
00:35:21,828 --> 00:35:23,705
battered the wife,
872
00:35:23,705 --> 00:35:25,915
a bullet from his gun...
873
00:35:25,915 --> 00:35:28,835
ended up in the
head of Mr. Brusell
874
00:35:28,835 --> 00:35:30,837
and they're asking you
875
00:35:30,837 --> 00:35:33,089
to swallow suicide.
876
00:35:33,089 --> 00:35:35,300
There's no evidence
of rape here.
877
00:35:35,300 --> 00:35:37,927
Nothing. In the autopsy
or anywhere else.
878
00:35:37,927 --> 00:35:40,221
Because he made it up.
879
00:35:40,221 --> 00:35:42,849
Kennedy: He is a cold blooded
880
00:35:42,849 --> 00:35:44,309
two-time killer
881
00:35:44,309 --> 00:35:47,103
who told a desperate
lie on the witness stand
882
00:35:47,103 --> 00:35:49,606
in order to get you
people to acquit him
883
00:35:49,606 --> 00:35:51,941
of a vicious homicide.
884
00:35:51,941 --> 00:35:53,985
Don't do it,
ladies and gentlemen.
885
00:35:53,985 --> 00:35:56,112
You know what he is.
886
00:35:56,112 --> 00:35:58,406
Don't give him the chance
887
00:35:58,406 --> 00:36:01,159
to show up one
day in
your
kitchen.
888
00:36:02,369 --> 00:36:03,370
Thank you.
889
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
[court murmuring]
890
00:36:10,752 --> 00:36:13,129
[telephone ringing]
891
00:36:13,129 --> 00:36:15,298
[door opens]
What's going on?
892
00:36:15,298 --> 00:36:17,008
I have nothing to do with this.
I've just found out.
893
00:36:17,008 --> 00:36:17,884
I'll take responsibility,
Douglas.
894
00:36:17,884 --> 00:36:19,969
Since I'm the catalyst.
895
00:36:19,969 --> 00:36:22,555
We have some concerns, Leland,
and we'd like to address them.
896
00:36:22,555 --> 00:36:25,392
- What kind of concerns?
Kelsey: With leadership.
897
00:36:25,392 --> 00:36:28,395
Specifically, your emerging
track record for deception.
898
00:36:28,395 --> 00:36:30,230
You concealed your
social relationship
899
00:36:30,230 --> 00:36:32,690
with Rosalind while mandating
that we represent her.
900
00:36:32,690 --> 00:36:35,235
You secretly promised Grace that
she would be head of litigation.
901
00:36:35,235 --> 00:36:37,445
You never even told Michael,
or me for that matter.
902
00:36:37,445 --> 00:36:38,613
Oh, please.
903
00:36:38,613 --> 00:36:39,656
Kelsey: Yesterday, I found out
904
00:36:39,656 --> 00:36:40,740
that you made a covert
905
00:36:40,740 --> 00:36:42,117
partnership promise to Jonathan
906
00:36:42,117 --> 00:36:43,952
and Abby in exchange for them
907
00:36:43,952 --> 00:36:45,370
backing you against Rosalind.
908
00:36:45,370 --> 00:36:47,539
My God, Leland,
you sat in this room
909
00:36:47,539 --> 00:36:49,624
last week endorsing
Abby on her merits
910
00:36:49,624 --> 00:36:51,418
when it was really
a political payback.
911
00:36:51,418 --> 00:36:53,628
I truly believed she
would make a great partner.
912
00:36:53,628 --> 00:36:55,338
Becker: The point is you don't
make deals like that
913
00:36:55,338 --> 00:36:57,257
and you of all people
have to know that.
914
00:36:57,257 --> 00:36:59,426
Today, I learned,
through a little checking,
915
00:36:59,426 --> 00:37:01,803
that Velnick Industries,
our new big client,
916
00:37:01,803 --> 00:37:04,556
is a subsidiary of the
Tammon Group Corporation,
917
00:37:04,556 --> 00:37:07,392
a corporation who's
head lawyer is Rosalind Shays.
918
00:37:07,392 --> 00:37:09,018
Kelsey: Did she refer
this subsidiary to you?
919
00:37:09,018 --> 00:37:10,270
So, what if she did?
920
00:37:10,270 --> 00:37:12,063
So, you never
told us about that.
921
00:37:12,063 --> 00:37:15,400
Now, since Rosalind's client
has control over our client,
922
00:37:15,400 --> 00:37:18,403
she indirectly has some
control over us here.
923
00:37:18,403 --> 00:37:20,280
- That's ridiculous.
Markowitz: It's not ridiculous.
924
00:37:20,280 --> 00:37:22,699
You've completely subverted
the democratic process.
925
00:37:22,699 --> 00:37:24,659
You're running around making
decisions that affect all of us
926
00:37:24,659 --> 00:37:26,244
and yet you're keeping
us totally in the dark.
927
00:37:26,244 --> 00:37:28,580
You hired C.J. Lamb
unilaterally,
928
00:37:28,580 --> 00:37:30,290
that should've
been put to a vote.
929
00:37:30,290 --> 00:37:32,333
You hired Tommy Mullaney
unilaterally,
930
00:37:32,333 --> 00:37:34,586
that also should have
been put to a vote.
931
00:37:34,586 --> 00:37:37,255
I'm trying to build our revenues
back up here and C.J.--
932
00:37:37,255 --> 00:37:38,047
Kelsey:
We don't like your methods!
933
00:37:38,047 --> 00:37:39,632
We don't like the secrecy,
934
00:37:39,632 --> 00:37:41,176
especially now that
Rosalind's got your ears.
935
00:37:41,176 --> 00:37:42,343
Now that's out of line, dammit!
936
00:37:42,343 --> 00:37:44,471
Maybe it is, but this
is a partnership,
937
00:37:44,471 --> 00:37:46,014
not a dictatorship.
We've called this meeting
938
00:37:46,014 --> 00:37:47,015
to make our feelings clear.
939
00:37:47,015 --> 00:37:48,558
Fine. Now let me express
940
00:37:48,558 --> 00:37:50,268
my feelings.
941
00:37:50,268 --> 00:37:52,520
The burden is still on me to
bring in the business.
942
00:37:52,520 --> 00:37:54,189
McKenzie:
I can't spend eight hours a day
943
00:37:54,189 --> 00:37:55,815
trying to build a client base
944
00:37:55,815 --> 00:37:58,568
and take out time to
serve your sense of democracy.
945
00:37:58,568 --> 00:38:00,528
I know I've been cutting
some administrative corners,
946
00:38:00,528 --> 00:38:02,530
but it is tough
being both rainmaker
947
00:38:02,530 --> 00:38:04,115
and office ambassador
at the same time!
948
00:38:04,115 --> 00:38:05,533
So, what are you saying?
949
00:38:05,533 --> 00:38:07,702
I'm saying I'm going
to set my priorities.
950
00:38:07,702 --> 00:38:09,704
For the next six weeks,
I'm going to completely
951
00:38:09,704 --> 00:38:11,706
concentrate on
expanding our client list
952
00:38:11,706 --> 00:38:14,501
and thus free myself from
all this office bureaucracy.
953
00:38:14,501 --> 00:38:16,878
I am passing
the senior partnership
954
00:38:16,878 --> 00:38:18,713
temporarily, over to Douglas.
955
00:38:18,713 --> 00:38:20,715
Markowitz: You can't do that.
- I certainly can.
956
00:38:20,715 --> 00:38:22,800
McKenzie: The partnership
agreement authorizes me
957
00:38:22,800 --> 00:38:24,511
to make a pro tem designation,
958
00:38:24,511 --> 00:38:26,304
unilaterally,
and that's what I'm doing.
959
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
Douglas, for the next
six weeks, you're in charge.
960
00:38:28,306 --> 00:38:30,016
I leave it to you to establish
961
00:38:30,016 --> 00:38:31,935
a fair and democratic process
962
00:38:31,935 --> 00:38:34,312
that everyone can live with.
963
00:38:34,312 --> 00:38:37,315
Are there anymore
questions from anyone?
964
00:38:37,315 --> 00:38:40,068
Good. Thank you for
airing your concerns.
965
00:38:40,068 --> 00:38:41,444
This meeting is adjourned.
966
00:38:42,946 --> 00:38:44,447
Isn't this exciting?
967
00:38:48,743 --> 00:38:49,744
Becker: Mr. Bey.
968
00:38:51,079 --> 00:38:52,330
What a surprise.
969
00:38:54,374 --> 00:38:56,292
You don't
know how this kills me.
970
00:38:59,504 --> 00:39:00,922
I could've just sent it
over by messenger.
971
00:39:00,922 --> 00:39:03,925
But... listen.
972
00:39:03,925 --> 00:39:06,302
Even though the deal says
that she can't talk about my...
973
00:39:06,302 --> 00:39:08,346
- Mm-hm.
- You know...
974
00:39:08,346 --> 00:39:11,099
I know how lawyers tell
war stories to each other
975
00:39:11,099 --> 00:39:14,519
and... this would be a good one.
976
00:39:14,519 --> 00:39:15,520
I won't tell anyone.
977
00:39:19,524 --> 00:39:22,443
I must be the world's
biggest sap, huh?
978
00:39:22,443 --> 00:39:25,613
Thinking a girl like that could
go for an old fart like me.
979
00:39:25,613 --> 00:39:27,615
As much as I can tell
about your ex-wife, Mr. Bey,
980
00:39:27,615 --> 00:39:30,201
I wouldn't bother measuring
yourself by her standards.
981
00:39:30,201 --> 00:39:31,744
Bey: But I do, y'know.
982
00:39:31,744 --> 00:39:35,373
Problem is... I grew up handsome
983
00:39:35,373 --> 00:39:38,001
and I just can't face
the reality that one day,
984
00:39:38,001 --> 00:39:39,586
even if it isn't now,
985
00:39:39,586 --> 00:39:42,088
that people aren't gonna
think that I'm attractive.
986
00:39:42,088 --> 00:39:43,506
I'm gonna walk into a room
987
00:39:43,506 --> 00:39:45,842
and girls like Christina
aren't gonna look.
988
00:39:47,010 --> 00:39:48,803
What are you, 42, forty-three?
989
00:39:48,803 --> 00:39:50,179
Thirty-nine.
990
00:39:50,179 --> 00:39:51,723
Bey: Well, then, you
know what I mean.
991
00:39:51,723 --> 00:39:53,182
You're still turning heads,
992
00:39:53,182 --> 00:39:55,393
that old smile
still work like it used to?
993
00:39:55,393 --> 00:39:57,103
Oh, I don't
really worry about that.
994
00:39:57,103 --> 00:39:58,730
Well, then, you're lucky.
995
00:39:58,730 --> 00:40:01,441
You're lucky you're
not vain, because aging...
996
00:40:01,441 --> 00:40:03,192
there's nothing
gradual about it.
997
00:40:03,192 --> 00:40:04,235
You're just suddenly old.
998
00:40:04,235 --> 00:40:05,904
Is that why you got the implant?
999
00:40:05,904 --> 00:40:08,031
Oh, I didn't need it.
I wasn't impotent or anything.
1000
00:40:08,031 --> 00:40:11,451
I just wanted to be
as strong and as virile, and...
1001
00:40:11,451 --> 00:40:14,245
God, the thought that one day
I'd end up with this...
1002
00:40:14,245 --> 00:40:15,830
limp, useless rag-like--
1003
00:40:15,830 --> 00:40:18,499
Mr. Bey, I've got another
meeting so, ah...
1004
00:40:20,376 --> 00:40:22,545
Yeah.
1005
00:40:22,545 --> 00:40:25,381
Tell Christina I wish
the best for her, okay?
1006
00:40:25,381 --> 00:40:26,382
Sure.
1007
00:40:41,272 --> 00:40:43,232
They've come down
to second degree.
1008
00:40:43,232 --> 00:40:45,068
Which translates to what?
1009
00:40:45,068 --> 00:40:45,860
Twenty years.
1010
00:40:45,860 --> 00:40:47,654
[chuckles]
1011
00:40:47,654 --> 00:40:48,988
You see that?
1012
00:40:48,988 --> 00:40:50,865
Never underestimate the value
1013
00:40:50,865 --> 00:40:52,283
of a good lie, counselor.
1014
00:40:52,283 --> 00:40:55,036
Three days ago it was life,
now, 20 years.
1015
00:40:56,663 --> 00:40:58,665
Look, you, uh, you
really need to decide.
1016
00:40:58,665 --> 00:41:00,291
They could come back in
any time.
1017
00:41:03,044 --> 00:41:04,379
Twenty years is pretty good,
1018
00:41:04,379 --> 00:41:05,630
with parole you'd get fifteen.
1019
00:41:05,630 --> 00:41:07,715
Well, what do you think?
We got a chance?
1020
00:41:07,715 --> 00:41:09,342
Yeah, there's--
there's always a chance.
1021
00:41:09,342 --> 00:41:10,510
Yeah.
1022
00:41:10,510 --> 00:41:11,761
Sifuentes:
There's also a big risk.
1023
00:41:11,761 --> 00:41:13,680
You lose, you're lookin'
at the death penalty.
1024
00:41:13,680 --> 00:41:16,224
Yeah. Yeah.
1025
00:41:18,685 --> 00:41:20,019
You know somethin'?
1026
00:41:20,019 --> 00:41:21,437
I'm feelin' lucky.
1027
00:41:21,437 --> 00:41:23,064
You did a hell of a job in there
1028
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
and I'm feelin' pretty lucky.
1029
00:41:24,774 --> 00:41:26,317
Even if you win, you're
still lookin' at the rape.
1030
00:41:26,317 --> 00:41:28,528
So, what? Even with high term
and the prior,
1031
00:41:28,528 --> 00:41:29,654
I'll be out of there in seven,
1032
00:41:29,654 --> 00:41:31,948
which is a lot better
than twenty.
1033
00:41:31,948 --> 00:41:33,700
Let's roll the dice, counselor.
1034
00:41:33,700 --> 00:41:36,327
Your closing argument
in there today was...
1035
00:41:37,495 --> 00:41:38,496
fantastic.
1036
00:41:50,258 --> 00:41:53,177
[indistinct chattering]
1037
00:41:55,221 --> 00:41:56,723
- Hi.
- Hi.
1038
00:41:56,723 --> 00:41:58,850
- L-a-t-e, you're late.
- Shh. Quiet.
1039
00:41:58,850 --> 00:42:00,309
I got a call today
1040
00:42:00,309 --> 00:42:02,061
about something that
might interest you.
1041
00:42:02,061 --> 00:42:03,896
Shh! Shh!
1042
00:42:03,896 --> 00:42:06,190
Please. Everybody, quiet.
1043
00:42:06,190 --> 00:42:07,692
I'm gonna go get Arnie now.
1044
00:42:07,692 --> 00:42:09,235
- Okay.
- Okay.
1045
00:42:16,909 --> 00:42:18,619
[knocks] Arnie?
1046
00:42:18,619 --> 00:42:20,580
Are you in there?
It's me, Roxanne.
1047
00:42:20,580 --> 00:42:21,539
Becker: Go away!
1048
00:42:22,790 --> 00:42:23,750
Arnie...
1049
00:42:26,169 --> 00:42:27,462
- Get up.
- Are you crazy?!
1050
00:42:27,462 --> 00:42:28,796
- Get outta here!
- Shhh!
1051
00:42:28,796 --> 00:42:29,964
What in the hell's
the matter with you?
1052
00:42:29,964 --> 00:42:31,507
You wife and twenty
of your closest friends
1053
00:42:31,507 --> 00:42:33,259
are in the reception area,
1054
00:42:33,259 --> 00:42:34,677
waiting to give you
a surprise party,
1055
00:42:34,677 --> 00:42:36,012
that's what's
the matter with me.
1056
00:42:37,346 --> 00:42:40,266
Get your clothes on,
for God's sake!
1057
00:42:40,266 --> 00:42:41,517
You. You don't go anywhere!
1058
00:42:41,517 --> 00:42:43,144
You stay right here in
this office
1059
00:42:43,144 --> 00:42:44,187
and you don't move until
1060
00:42:44,187 --> 00:42:45,021
I come back and say you can.
1061
00:42:45,021 --> 00:42:46,606
Rox!
1062
00:42:46,606 --> 00:42:47,398
Roxanne: Hurry up and get ready,
Arnie
1063
00:42:47,398 --> 00:42:48,983
before somebody walks in,
1064
00:42:48,983 --> 00:42:50,610
you stupid jerk!
1065
00:42:52,779 --> 00:42:54,113
Wai-- wa-- wait.
1066
00:42:54,113 --> 00:42:56,074
[sighs]
Okay, I'm ready.
1067
00:42:58,659 --> 00:43:00,578
[door slams]
Nice time for a nap, Arnie.
1068
00:43:01,579 --> 00:43:02,830
Stop it.
1069
00:43:02,830 --> 00:43:04,457
Now you just look surprised, dammit.
1070
00:43:04,457 --> 00:43:07,376
You stupid selfish,
ungrateful pig!
1071
00:43:10,088 --> 00:43:11,130
all: Surprise!
1072
00:43:11,130 --> 00:43:12,548
[all applauding]
1073
00:43:12,548 --> 00:43:20,598
♪ Happy birthday to you ♪
1074
00:43:20,598 --> 00:43:25,394
♪ Happy birthday dear Arnie ♪
1075
00:43:25,394 --> 00:43:29,649
♪ Happy birthday to you ♪
1076
00:43:29,649 --> 00:43:30,608
Thank you.
1077
00:43:31,859 --> 00:43:34,821
[paper rustling]
1078
00:43:39,283 --> 00:43:41,661
Judge Hansen: Madame Foreman,
has the jury reached a verdict?
1079
00:43:41,661 --> 00:43:43,955
- We have.
Judge Hansen: What say you?
1080
00:43:43,955 --> 00:43:46,582
In the matter of People
vs. Lionel Sanders
1081
00:43:46,582 --> 00:43:48,584
on the charge
of first degree murder,
1082
00:43:48,584 --> 00:43:51,587
we find the
defendant not guilty.
1083
00:43:51,587 --> 00:43:52,630
Judge Hansen:
Members of the jury,
1084
00:43:52,630 --> 00:43:53,965
thank you for your service.
1085
00:43:53,965 --> 00:43:55,341
The defendant's free to go.
1086
00:43:55,341 --> 00:43:56,425
Kennedy:
Your Honor, I have a warrant
1087
00:43:56,425 --> 00:43:57,635
for the arrest of Mr. Sanders
1088
00:43:57,635 --> 00:43:59,053
on the grounds of
aggravated rape
1089
00:43:59,053 --> 00:44:00,805
and I ask that he be
taken into custody.
1090
00:44:00,805 --> 00:44:03,015
So ordered. Bailiff.
We stand adjourned.
1091
00:44:03,015 --> 00:44:06,018
Mr. Sanders, are you gonna plead
guilty to the rape?
1092
00:44:06,018 --> 00:44:08,396
I'm-- I'm confident that
we'll win that, too.
1093
00:44:08,396 --> 00:44:09,772
I have no comment.
1094
00:44:09,772 --> 00:44:11,065
The DA's office
1095
00:44:11,065 --> 00:44:13,025
and the police have both
stated for the record that
1096
00:44:13,025 --> 00:44:14,610
they don't believe
there was a rape.
1097
00:44:14,610 --> 00:44:16,487
I think I'll make
reasonable doubt.
1098
00:44:16,487 --> 00:44:18,239
Uh, I would like to
thank my attorney.
1099
00:44:18,239 --> 00:44:20,867
Obviously, we're both satisfied
that justice has been done.
1100
00:44:20,867 --> 00:44:23,119
- No comment.
reporter #1: Mr. Sifuentes--
1101
00:44:23,119 --> 00:44:25,079
Did you hear what I just said?
I have no comment, that's all.
1102
00:44:27,081 --> 00:44:29,792
[court murmuring]
1103
00:44:41,679 --> 00:44:44,640
[theme music]
1104
00:44:49,478 --> 00:44:52,690
[music continues]
83010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.