Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,670
[indistinct chatter]
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,308
- It's dark.
- It's beautiful!
3
00:00:16,308 --> 00:00:17,935
[coughing]
4
00:00:17,935 --> 00:00:19,102
Give me that.
5
00:00:19,102 --> 00:00:20,312
Told you a million times,
6
00:00:20,312 --> 00:00:22,397
don't inhale.
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,233
I don't like it here.
Let's go home.
8
00:00:24,233 --> 00:00:27,027
What are you, nuts? We've been
practicin' two weeks for this.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,820
We came here to dance,
we're gonna dance.
10
00:00:28,820 --> 00:00:31,031
- What if they say no?
- They can't say no.
11
00:00:31,031 --> 00:00:34,409
It's a taxi dance. For 30 cents
a minute, they're yours.
12
00:00:34,409 --> 00:00:37,037
- Hello, sweethearts!
- How you doin'?
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,498
- Hiya, doll.
- Where you've been all my life?
14
00:00:39,498 --> 00:00:41,875
- And his, too.
- Okay, sport.
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,753
[music continues]
16
00:00:47,422 --> 00:00:50,342
See, Benny baby, you don't
even have to bait the hook.
17
00:00:50,342 --> 00:00:52,636
You're with him
and you're mine, honey.
18
00:00:52,636 --> 00:00:53,845
Whatever you say.
19
00:00:53,845 --> 00:00:56,765
[upbeat music]
20
00:00:59,142 --> 00:01:00,435
- You ready, Benny?
- Ready.
21
00:01:00,435 --> 00:01:01,395
Okay.
22
00:01:03,438 --> 00:01:06,984
Man 1: Whoo!
- Five, six, seven, eight.
23
00:01:06,984 --> 00:01:09,861
[music continues]
24
00:01:14,324 --> 00:01:17,869
Aurora: You guys are good!
- Good, nothin'. We're perfect.
25
00:01:17,869 --> 00:01:20,455
- Okay, Benny, now!
- Wow!
26
00:01:20,455 --> 00:01:23,292
Six years as a dance hostess,
first time I've been dipped.
27
00:01:23,292 --> 00:01:25,627
When I dip a girl, baby,
she stays dipped.
28
00:01:25,627 --> 00:01:27,212
Where'd you learn to dance
like this?
29
00:01:27,212 --> 00:01:28,630
- Murray.
- Arthur Murray?
30
00:01:28,630 --> 00:01:30,799
- No, just Murray.
- Regular show.
31
00:01:30,799 --> 00:01:33,010
[Murray laughs]
32
00:01:33,010 --> 00:01:34,219
Yeah.
33
00:01:34,219 --> 00:01:37,180
[music continues]
34
00:01:38,849 --> 00:01:41,059
[indistinct chatter]
35
00:01:41,059 --> 00:01:42,477
Man 2: Yeah.
36
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
Whoo!
37
00:01:47,691 --> 00:01:49,693
Are we fun guys or what?
38
00:01:49,693 --> 00:01:52,654
[crowd cheering]
39
00:01:53,739 --> 00:01:56,658
[theme music]
40
00:02:25,228 --> 00:02:28,148
[music continues]
41
00:02:58,261 --> 00:03:01,139
[music continues]
42
00:03:25,372 --> 00:03:28,291
[instrumental music]
43
00:03:49,396 --> 00:03:52,357
[music continues]
44
00:04:00,615 --> 00:04:03,785
First up,
let us welcome Tommy Mullaney,
45
00:04:03,785 --> 00:04:06,037
our new associate here
on a trial basis.
46
00:04:06,037 --> 00:04:09,249
- Your parking pass.
- Thanks. It's good to be here.
47
00:04:09,249 --> 00:04:11,877
You'll find supplies and
a daily diary in your office.
48
00:04:11,877 --> 00:04:13,587
Time sheets in the top left
drawer of your desk.
49
00:04:13,587 --> 00:04:14,754
Anything else you need...
50
00:04:14,754 --> 00:04:16,298
- Let us know.
- Thanks again.
51
00:04:16,298 --> 00:04:18,842
On another administrative note,
our new copying machine
52
00:04:18,842 --> 00:04:20,594
arrives today.
Very sophisticated.
53
00:04:20,594 --> 00:04:21,970
There'll be a programmer here
all week
54
00:04:21,970 --> 00:04:23,430
to help us handle
the transition.
55
00:04:23,430 --> 00:04:25,182
Your patience is appreciated.
56
00:04:25,182 --> 00:04:27,893
Now, anybody know the
whereabouts of Grace Van Owen?
57
00:04:27,893 --> 00:04:30,270
She's in her office. A friend
of hers has some emergency.
58
00:04:30,270 --> 00:04:33,523
Next up, "Hoblit et al.
versus Exodus Transit."
59
00:04:33,523 --> 00:04:35,817
That's my bus accident,
happened last week,
60
00:04:35,817 --> 00:04:37,694
involving
20 rather large gentlemen
61
00:04:37,694 --> 00:04:39,905
on their way to a fat farm
in Palm Springs.
62
00:04:39,905 --> 00:04:41,615
CJ: Mostly
just bumps and bruises,
63
00:04:41,615 --> 00:04:43,492
but where there's volume,
there's profit.
64
00:04:43,492 --> 00:04:45,702
One of my drivers handled
the wreck. That's how I got it.
65
00:04:45,702 --> 00:04:48,622
- One of your drivers?
- I own a tow-truck company.
66
00:04:48,622 --> 00:04:50,582
Sixteen trucks.
It's a good business.
67
00:04:50,582 --> 00:04:53,043
And all the drivers
refer the fender benders to me.
68
00:04:53,043 --> 00:04:55,128
Feeds a nice, little
whiplash practice.
69
00:04:55,128 --> 00:04:57,047
A whiplash practice.
How exciting.
70
00:04:57,047 --> 00:04:59,466
CJ: Yes, very. Anyway,
the boys are coming tomorrow.
71
00:04:59,466 --> 00:05:01,885
I'll take down the essentials,
file my little complaint,
72
00:05:01,885 --> 00:05:04,179
and, hopefully, have a modest
settlement by Friday lunch.
73
00:05:04,179 --> 00:05:05,639
Ah, you'll never pull that off.
74
00:05:05,639 --> 00:05:07,474
- Yes, I will.
Douglas: Alright, moving on.
75
00:05:07,474 --> 00:05:09,601
"Westin versus Ramel."
I hope you've settled.
76
00:05:09,601 --> 00:05:11,353
We haven't.
Trail starts tomorrow.
77
00:05:11,353 --> 00:05:13,146
Big mistake.
You aren't gonna get a penny.
78
00:05:13,146 --> 00:05:15,690
What, an unprovoked assault,
leaving my client half-dead?
79
00:05:15,690 --> 00:05:17,400
It wasn't unprovoked,
your client
80
00:05:17,400 --> 00:05:19,486
burned an American flag
at a cemetery.
81
00:05:19,486 --> 00:05:20,737
And that's a reason
to attack him?
82
00:05:20,737 --> 00:05:21,780
I'm not saying he should
have been
83
00:05:21,780 --> 00:05:23,532
beaten up, but he did deface
84
00:05:23,532 --> 00:05:25,075
the symbol of our country.
85
00:05:25,075 --> 00:05:26,660
Ann: Oh, come on, Douglas.
- Give me a break.
86
00:05:26,660 --> 00:05:28,119
Douglas: Flag-burning
is reprehensible.
87
00:05:28,119 --> 00:05:29,996
What's reprehensible
is that a guy can commit
88
00:05:29,996 --> 00:05:31,915
a vicious assault like that
and then call himself
89
00:05:31,915 --> 00:05:33,708
patriotic for defending
a piece of cloth!
90
00:05:33,708 --> 00:05:35,836
Well, now, that piece of cloth
is symbolic
91
00:05:35,836 --> 00:05:37,546
for what
this country stands for.
92
00:05:37,546 --> 00:05:39,923
This whole flag business
is out of control.
93
00:05:39,923 --> 00:05:41,967
Ann: Cheap Washington
politicians exploiting
94
00:05:41,967 --> 00:05:44,761
"Yankee Doodle Dandy"
for electoral profit.
95
00:05:44,761 --> 00:05:46,263
Douglas: It's a wonder we're all
not under surveillance
96
00:05:46,263 --> 00:05:47,722
by the FBI
with this kind of sentiment.
97
00:05:47,722 --> 00:05:49,266
Alright, Douglas, move along.
98
00:05:49,266 --> 00:05:51,142
I'm too put off to move on.
99
00:05:51,142 --> 00:05:53,103
Let someone else take over.
100
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
I thought you said
these were dull.
101
00:05:58,358 --> 00:06:00,902
Grace: Well, the problem
will be proving it.
102
00:06:00,902 --> 00:06:03,154
My doctor's willing to go
on record if he has to.
103
00:06:03,154 --> 00:06:06,199
But all he has is suspicion.
He has no real proof.
104
00:06:06,199 --> 00:06:09,703
Grace, I was on the transplant
list for almost two years.
105
00:06:09,703 --> 00:06:12,038
This kidney's a perfect match.
106
00:06:12,038 --> 00:06:13,999
And suddenly it's going
to some rich guy from Tokyo
107
00:06:13,999 --> 00:06:16,918
who wasn't even on the list,
there had to be a pay off.
108
00:06:16,918 --> 00:06:20,088
- The kidney arrived when?
- Yesterday morning.
109
00:06:20,088 --> 00:06:21,715
And you're sure it was a match?
110
00:06:21,715 --> 00:06:23,967
My surgeon told me.
111
00:06:23,967 --> 00:06:25,760
Then suddenly I find out
I'm being bumped
112
00:06:25,760 --> 00:06:28,930
by some guy who was
put on the list that morning.
113
00:06:28,930 --> 00:06:31,516
Our senior partner knows
some people at Cedricks.
114
00:06:31,516 --> 00:06:33,143
Let me check it out.
115
00:06:33,143 --> 00:06:34,894
I'm sorry
to hit on you like this.
116
00:06:34,894 --> 00:06:36,730
I hate taking advantage
of friendships--
117
00:06:36,730 --> 00:06:38,523
Will you shut up?
118
00:06:40,859 --> 00:06:44,404
Diabetes and kidney failure
is a bad combo.
119
00:06:44,404 --> 00:06:47,574
Doctors are saying
I'm looking at blindness,
120
00:06:47,574 --> 00:06:51,369
possible stroke, eventual death
121
00:06:51,369 --> 00:06:53,288
if I don't get this kidney.
122
00:06:53,288 --> 00:06:56,207
Bitch, bitch, bitch.
That's all you ever do.
123
00:06:56,207 --> 00:06:57,584
[laughs]
124
00:06:57,584 --> 00:07:00,295
I will do everything
I can, Carol.
125
00:07:00,295 --> 00:07:01,671
I know you will.
126
00:07:03,632 --> 00:07:05,175
What's the matter?
We can't go to lunch?
127
00:07:05,175 --> 00:07:06,301
Benny can't take a lunch break?
128
00:07:06,301 --> 00:07:07,344
Of course, he can.
129
00:07:07,344 --> 00:07:08,803
But what's with the hats?
130
00:07:08,803 --> 00:07:10,805
As a matter of fact,
we have a double date.
131
00:07:10,805 --> 00:07:12,223
The hats
are a fashion statement.
132
00:07:12,223 --> 00:07:13,725
A double date with who?
133
00:07:13,725 --> 00:07:15,727
Two lovely, beautiful ladies.
134
00:07:15,727 --> 00:07:17,604
- Right, Benny?
- Right.
135
00:07:17,604 --> 00:07:18,647
Excuse us.
136
00:07:20,023 --> 00:07:21,650
- Hi, dolls!
- Leland!
137
00:07:21,650 --> 00:07:24,235
Uh, sorry to keep you waiting.
Let's go.
138
00:07:24,235 --> 00:07:26,571
Hi, Douglas. I like your hat.
139
00:07:26,571 --> 00:07:27,822
Ah, thanks.
140
00:07:29,658 --> 00:07:32,786
Mr. Westin, what were you doing
in the military cemetery
141
00:07:32,786 --> 00:07:35,413
in Westwood
on November 11th, 1988?
142
00:07:35,413 --> 00:07:36,915
It was Veterans Day.
143
00:07:36,915 --> 00:07:39,000
Westin: We were conducting
a peaceful demonstration
144
00:07:39,000 --> 00:07:43,213
to protest another cut
in the VA budget.
145
00:07:43,213 --> 00:07:45,215
You're a veteran
of the Vietnam War.
146
00:07:45,215 --> 00:07:46,466
- Is that right?
Westin: Yes.
147
00:07:46,466 --> 00:07:48,385
And I was marching with
other veterans.
148
00:07:48,385 --> 00:07:50,845
Were you being disruptive
in any way?
149
00:07:50,845 --> 00:07:53,223
Well, not at first.
150
00:07:53,223 --> 00:07:55,517
We weren't even being noticed.
151
00:07:55,517 --> 00:07:57,602
All the attention was going
to the politicians
152
00:07:57,602 --> 00:07:58,895
posing by the graves.
153
00:07:58,895 --> 00:08:00,438
Kuzak: How did that
make you feel?
154
00:08:00,438 --> 00:08:03,566
Westin: Hurt.
It also made us angry.
155
00:08:03,566 --> 00:08:06,528
We fought for this country.
Some of us died for it.
156
00:08:06,528 --> 00:08:09,072
And they were acting like
we didn't even exist!
157
00:08:09,072 --> 00:08:12,701
So you got their attention
by burning an American flag.
158
00:08:12,701 --> 00:08:14,828
An act of deliberate disrespect.
159
00:08:14,828 --> 00:08:16,621
Guys who served in Vietnam
make up
160
00:08:16,621 --> 00:08:18,873
maybe a third of the homeless.
161
00:08:18,873 --> 00:08:22,460
They're sick, they're hungry,
and nobody cares!
162
00:08:22,460 --> 00:08:24,671
Westin: They're human beings,
Mr. Kuzak.
163
00:08:24,671 --> 00:08:27,841
Our protest was meant
to remind people of that.
164
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
What happened
when you burned the flag?
165
00:08:29,551 --> 00:08:32,846
It drew a crowd.
There was shouting.
166
00:08:32,846 --> 00:08:34,222
A few people
started to push and shove,
167
00:08:34,222 --> 00:08:36,599
but mainly
it was just name-calling.
168
00:08:38,101 --> 00:08:40,437
And then he came up from behind
and attacked me.
169
00:08:40,437 --> 00:08:42,522
Kuzak: For the record,
the witness has indicated
170
00:08:42,522 --> 00:08:44,315
the defendant, Daniel Ramel.
171
00:08:44,315 --> 00:08:47,110
Now then, Mr. Westin,
172
00:08:47,110 --> 00:08:49,738
what exactly
did Mr. Ramel do to you?
173
00:08:49,738 --> 00:08:51,990
He tackled me
and knocked me down.
174
00:08:51,990 --> 00:08:55,410
When I tried to get up,
he punched me in the jaw.
175
00:08:55,410 --> 00:08:57,537
Westin: I was sort of half-dazed
by then,
176
00:08:57,537 --> 00:09:00,040
and he started kicking me,
in my head.
177
00:09:01,875 --> 00:09:03,668
- All over.
- Did you fight back?
178
00:09:03,668 --> 00:09:05,170
I tried to, but I was only
179
00:09:05,170 --> 00:09:08,089
sort of half-conscious by then.
180
00:09:08,089 --> 00:09:10,091
If my friends
hadn't pulled him off me,
181
00:09:10,091 --> 00:09:11,676
he probably would've killed me.
182
00:09:11,676 --> 00:09:14,095
How badly were you injured?
183
00:09:14,095 --> 00:09:16,848
Four broken ribs, a concussion,
184
00:09:16,848 --> 00:09:19,142
broken arm, broken jaw,
185
00:09:19,142 --> 00:09:21,895
and I have blurry vision
in my left eye.
186
00:09:23,104 --> 00:09:24,856
The doctors say it's permanent.
187
00:09:24,856 --> 00:09:27,484
Kuzak: Thank you, Mr. Westin.
I have nothing further.
188
00:09:28,985 --> 00:09:31,279
[indistinct chatter]
189
00:09:33,656 --> 00:09:35,033
You went there to start a fight,
didn't you?
190
00:09:35,033 --> 00:09:37,160
I went there to make a point.
191
00:09:37,160 --> 00:09:38,912
Come on, you wanted
to provoke somebody
192
00:09:38,912 --> 00:09:40,580
at that cemetery, didn't you?
193
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
You wanted to get somebody,
anybody, mad enough
194
00:09:42,582 --> 00:09:44,125
to get you and your cause
on the six o'clock news.
195
00:09:44,125 --> 00:09:45,376
I didn't know what would happen.
196
00:09:45,376 --> 00:09:47,212
But you knew
when you burned the flag
197
00:09:47,212 --> 00:09:49,339
that you'd get some people
there very upset, didn't you?
198
00:09:49,339 --> 00:09:51,633
- Yes, but--
- But nothing, Mr. Westin.
199
00:09:51,633 --> 00:09:53,760
You slapped my client and those
other mourners in the face.
200
00:09:53,760 --> 00:09:56,763
- That is not what I was after.
- Your Honor, he's badgering!
201
00:09:56,763 --> 00:09:59,015
You went there to express
your hatred for this country.
202
00:09:59,015 --> 00:10:02,143
I went there
to express my outrage!
203
00:10:02,143 --> 00:10:06,022
I enlisted to fight for this
country. I almost died for it!
204
00:10:06,022 --> 00:10:09,818
And I was out there protesting
because I still care about it.
205
00:10:09,818 --> 00:10:13,404
- Non-responsive and irrelevant.
- I am not irrelevant.
206
00:10:13,404 --> 00:10:15,240
Look, I got shot up to pieces
over there.
207
00:10:15,240 --> 00:10:16,991
- Your Honor.
- Alright, Mr. Westin.
208
00:10:16,991 --> 00:10:19,202
Green: That's enough.
- We matter, dammit!
209
00:10:19,202 --> 00:10:21,871
People treat us
like we were traitors!
210
00:10:21,871 --> 00:10:24,124
But for God's sakes,
we should matter!
211
00:10:27,335 --> 00:10:28,962
Maltin: I'm only entertaining
this meeting
212
00:10:28,962 --> 00:10:31,840
as a courtesy to your friendship
with Mr. Hill.
213
00:10:31,840 --> 00:10:34,592
I can't allow you
to influence hospital policy.
214
00:10:34,592 --> 00:10:36,970
Well, I'm not trying to.
215
00:10:36,970 --> 00:10:38,763
We just wanna know
why Carol Graf
216
00:10:38,763 --> 00:10:40,557
was suddenly passed over
for the kidney.
217
00:10:40,557 --> 00:10:44,644
Well, it was a medical decision
made by the transplant surgeon.
218
00:10:44,644 --> 00:10:48,022
Mr. Maltin, Carol Graf
was put on your waiting list
219
00:10:48,022 --> 00:10:49,440
over two years ago.
220
00:10:49,440 --> 00:10:52,652
Mr. Okubo was put on
just yesterday morning.
221
00:10:52,652 --> 00:10:56,865
Seniority doesn't control.
There's a multitude of criteria.
222
00:10:56,865 --> 00:11:00,076
Carol was informed that she
satisfied all those criteria.
223
00:11:00,076 --> 00:11:02,704
Oh, she was suitable,
no question.
224
00:11:02,704 --> 00:11:06,875
It-- it was a tough decision,
based on very detailed--
225
00:11:06,875 --> 00:11:09,419
How detailed could it have been
if you chose a candidate
226
00:11:09,419 --> 00:11:11,254
you hadn't even heard about
over a week before?
227
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
Look, this isn't a debate.
228
00:11:12,839 --> 00:11:14,257
Robert said
you had some questions,
229
00:11:14,257 --> 00:11:15,967
and we've been happy to
answer those questions.
230
00:11:15,967 --> 00:11:17,010
Well, I'd like to see
the medical
231
00:11:17,010 --> 00:11:18,428
files on the two candidates.
232
00:11:18,428 --> 00:11:20,638
That's not gonna happen,
and this meeting's over.
233
00:11:20,638 --> 00:11:22,974
Here's an authorized release
signed by Ms. Graf.
234
00:11:22,974 --> 00:11:24,809
You will give us her records.
235
00:11:24,809 --> 00:11:27,645
I don't know what you're trying
to pull here, but I can tell y--
236
00:11:27,645 --> 00:11:30,899
I happen to know that
Medicare puts a fixed ceiling
237
00:11:30,899 --> 00:11:33,651
on how much you can charge
for a kidney transplant,
238
00:11:33,651 --> 00:11:35,528
except with foreigners.
239
00:11:35,528 --> 00:11:37,447
McKenzie: Now, you can bill
this Mr. Okubo
240
00:11:37,447 --> 00:11:39,991
up to $85,000
for this operation,
241
00:11:39,991 --> 00:11:42,660
while you can only get half that
with an American citizen.
242
00:11:42,660 --> 00:11:44,329
- Get the hell out of here.
Stafford: George.
243
00:11:44,329 --> 00:11:46,456
I don't have to tolerate
accusations like that.
244
00:11:46,456 --> 00:11:48,124
And you just better hope
we can't prove 'em.
245
00:11:48,124 --> 00:11:49,876
This discussion
is officially over.
246
00:11:49,876 --> 00:11:52,962
This thing is not over.
We'll see you in court.
247
00:11:52,962 --> 00:11:55,089
- We'll get an injunction.
Stafford: Do whatever you want.
248
00:11:55,089 --> 00:11:57,800
As I said,
this discussion is over.
249
00:12:02,472 --> 00:12:04,724
CJ: Alright, gentlemen, settle
down. Let's get organized.
250
00:12:04,724 --> 00:12:07,477
- I need your attention!
- You know, I think my ribs...
251
00:12:07,477 --> 00:12:08,895
CJ: In the form.
Put it all in the form.
252
00:12:08,895 --> 00:12:10,313
Hand these out to the guys,
would you?
253
00:12:10,313 --> 00:12:11,522
[indistinct chatter]
254
00:12:11,522 --> 00:12:13,066
- What's going on?
- Excuse me.
255
00:12:13,066 --> 00:12:15,735
[whistles] Thank you.
256
00:12:15,735 --> 00:12:18,363
Plaintiffs, this is Douglas
Brackman, major attorney here.
257
00:12:18,363 --> 00:12:20,782
- Please wish him good morning.
All: Good morning.
258
00:12:20,782 --> 00:12:22,492
Good morning.
What the hell is going on?
259
00:12:22,492 --> 00:12:23,701
I'm organizing my case.
260
00:12:23,701 --> 00:12:25,370
[indistinct chatter]
261
00:12:25,370 --> 00:12:26,704
- I'm the photographer.
- Ah.
262
00:12:26,704 --> 00:12:28,331
- And I'm Dr. Kendall.
- Excellent.
263
00:12:28,331 --> 00:12:30,166
You can't jam up reception
like this.
264
00:12:30,166 --> 00:12:32,252
Listen, looks like I'm gonna be
taking statements all day.
265
00:12:32,252 --> 00:12:33,878
Could you possibly come back
tomorrow?
266
00:12:33,878 --> 00:12:35,129
- It's okay by me.
- Yeah?
267
00:12:35,129 --> 00:12:37,548
- Same time?
- Excellent. Thank you.
268
00:12:37,548 --> 00:12:39,342
I want to get a psychiatrist in
as well.
269
00:12:39,342 --> 00:12:41,511
For God's sakes, CJ,
this is a circus.
270
00:12:41,511 --> 00:12:44,514
We have important clients coming
in. You have to clear the area.
271
00:12:44,514 --> 00:12:46,099
I will be through with this
as soon as I can.
272
00:12:46,099 --> 00:12:48,518
- I really do promise.
- Thank you.
273
00:12:48,518 --> 00:12:50,186
Gentlemen, Douglas is leaving.
274
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
- Please wish him good day.
All: Good day!
275
00:12:52,855 --> 00:12:55,566
Okay, those with broken bones
step up first, please.
276
00:12:55,566 --> 00:12:57,443
Let's see those fractures, gentlemen.
277
00:12:57,443 --> 00:13:00,822
They were paid off, Your Honor.
That kidney was bought!
278
00:13:00,822 --> 00:13:03,950
That's a blatant lie. And I ask
that she be sanctioned.
279
00:13:03,950 --> 00:13:05,868
McGrath: No, I'm not gonna
sanction her.
280
00:13:05,868 --> 00:13:09,080
This is going on all the time
at your hospital, Mr. Stafford.
281
00:13:09,080 --> 00:13:12,458
Rich foreign nationals coming
over here, buying body parts,
282
00:13:12,458 --> 00:13:14,002
and Americans are losing out.
283
00:13:14,002 --> 00:13:15,336
- Your Honor--
- Now you tell me.
284
00:13:15,336 --> 00:13:17,088
How come this guy
gets the kidney?
285
00:13:17,088 --> 00:13:18,381
He's not even on the list.
286
00:13:18,381 --> 00:13:19,966
Mr. Okubo was on the list
287
00:13:19,966 --> 00:13:21,592
before the kidney was found,
Your Honor.
288
00:13:21,592 --> 00:13:23,636
Stafford: He suffers
from polycystic kidney
289
00:13:23,636 --> 00:13:25,722
and heart disease,
which is extremely--
290
00:13:25,722 --> 00:13:29,434
According to counsel's papers,
Ms. Graf is just as sick.
291
00:13:29,434 --> 00:13:31,144
Stafford: Yes, but the committee
felt that the need
292
00:13:31,144 --> 00:13:32,812
was more immediate
with Mr. Okubo.
293
00:13:32,812 --> 00:13:34,897
Well, only because
of the heart condition.
294
00:13:34,897 --> 00:13:37,025
Certainly Your Honor
cannot substitute
295
00:13:37,025 --> 00:13:39,569
his own medical opinion
for that of the doctors.
296
00:13:39,569 --> 00:13:41,612
- Who the hell are you?
- Attorney Joseph Fielding.
297
00:13:41,612 --> 00:13:44,157
Your Honor,
I represent Mr. Okubo,
298
00:13:44,157 --> 00:13:45,950
the prospective
kidney recipient,
299
00:13:45,950 --> 00:13:47,410
as selected in full accordance
300
00:13:47,410 --> 00:13:49,037
with the hospital's
medical standards.
301
00:13:49,037 --> 00:13:51,956
Well, shut up and sit down.
You're not relevant.
302
00:13:51,956 --> 00:13:53,624
Stafford: Your Honor, if I may.
303
00:13:53,624 --> 00:13:57,170
The condition of Mr. Okubo
is more dire. If he is--
304
00:13:57,170 --> 00:14:00,173
Ms. Graf will die,
for God's sakes.
305
00:14:00,173 --> 00:14:02,175
She's got a good chance
of surviving
306
00:14:02,175 --> 00:14:03,760
long enough for us to find
another kidney.
307
00:14:03,760 --> 00:14:07,013
Come on, it took you two years
to find this one!
308
00:14:07,013 --> 00:14:09,640
- Counsel.
- Mr. Okubo is 54 years old.
309
00:14:09,640 --> 00:14:12,602
The cut-off age for transplants
is 55. It is now--
310
00:14:12,602 --> 00:14:15,813
My client is in a wheelchair
today. She could go blind.
311
00:14:15,813 --> 00:14:17,815
McGrath: I said hold it.
- She could die!
312
00:14:17,815 --> 00:14:19,776
I said shut up!
313
00:14:20,610 --> 00:14:22,737
Ms. Van Owen,
314
00:14:22,737 --> 00:14:25,239
do you have any proof
this kidney was bought?
315
00:14:25,239 --> 00:14:27,700
I have the suspicions
of Ms. Graf's doctors.
316
00:14:27,700 --> 00:14:30,661
Grace: We also have
this hospital's history
317
00:14:30,661 --> 00:14:32,121
of catering to foreigners.
318
00:14:32,121 --> 00:14:33,289
Which is no proof at all.
319
00:14:33,289 --> 00:14:35,041
In time, I'll get proof.
320
00:14:35,041 --> 00:14:37,126
Alright.
321
00:14:37,126 --> 00:14:41,172
Absent any hard evidence
of wrongdoing by the hospital,
322
00:14:41,172 --> 00:14:43,257
I can't upset
their medical decision.
323
00:14:43,257 --> 00:14:46,844
Ms. Graf, I would love to order
them to give you this kidney
324
00:14:46,844 --> 00:14:49,847
because I think I know
what's going on here.
325
00:14:49,847 --> 00:14:52,517
But without proof,
my hands are tied.
326
00:14:52,517 --> 00:14:55,061
I sincerely hope
another kidney comes along.
327
00:14:55,061 --> 00:14:58,189
And in the meantime,
I pray for your health.
328
00:14:59,941 --> 00:15:03,653
Motion for TRO denied.
Next case.
329
00:15:03,653 --> 00:15:06,030
[indistinct chatter]
330
00:15:10,076 --> 00:15:11,410
[sighs]
331
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
[knocking on door]
332
00:15:13,663 --> 00:15:15,581
Ms. Van Owen.
333
00:15:15,581 --> 00:15:18,251
I heard it didn't go so good.
334
00:15:18,251 --> 00:15:19,544
No, it didn't.
335
00:15:19,544 --> 00:15:21,420
Look, I got
a couple of connections.
336
00:15:21,420 --> 00:15:24,173
Tommy: Maybe it does
some good, maybe it don't.
337
00:15:24,173 --> 00:15:27,677
The kidney gets transplanted
in less than two hours.
338
00:15:27,677 --> 00:15:29,637
You'd be a little rushed
to make your connections.
339
00:15:29,637 --> 00:15:33,224
Yeah, well, this would be
for a different kidney.
340
00:15:33,224 --> 00:15:35,351
I know some people
who know some people.
341
00:15:35,351 --> 00:15:37,645
How about I introduce you?
342
00:15:37,645 --> 00:15:39,730
You save some time
end of the day.
343
00:15:42,984 --> 00:15:44,235
[drawer shuts]
344
00:15:45,319 --> 00:15:46,445
[clanking]
345
00:15:50,366 --> 00:15:53,870
Wow. That's a beautiful piece
of equipment.
346
00:15:53,870 --> 00:15:56,831
Arnie Becker. And you are...
347
00:15:56,831 --> 00:15:59,375
Maura Fitzgerald.
Copy master programmer.
348
00:15:59,375 --> 00:16:00,668
I'll be training
your employees.
349
00:16:00,668 --> 00:16:02,253
Oh, nice to meet you.
350
00:16:03,713 --> 00:16:07,466
This is really
quite extraordinary, huh?
351
00:16:07,466 --> 00:16:08,718
Well, it's nice to see somebody
352
00:16:08,718 --> 00:16:10,094
who can appreciate their
photocopier.
353
00:16:10,094 --> 00:16:11,304
Are you kidding,
I've been fascinated by
354
00:16:11,304 --> 00:16:12,513
reproductive techniques since
355
00:16:12,513 --> 00:16:14,098
I hit puberty. [chuckles]
356
00:16:14,098 --> 00:16:16,601
Oh, please, not again.
357
00:16:16,601 --> 00:16:19,353
Every time I go into an office,
it's the same thing.
358
00:16:19,353 --> 00:16:21,772
"Do you like the top tray
or the bottom tray?"
359
00:16:21,772 --> 00:16:24,192
"Aren't multiples thrilling?"
360
00:16:24,192 --> 00:16:26,986
"Oh, come here,
help me get an enlargement."
361
00:16:26,986 --> 00:16:29,447
[chuckles] Or are these things
phallic or what?
362
00:16:29,447 --> 00:16:31,532
I don't know.
363
00:16:31,532 --> 00:16:33,993
But I will tell you this.
364
00:16:33,993 --> 00:16:37,455
I am not someone who needs
to go fishing with entendres.
365
00:16:37,455 --> 00:16:40,166
First,
I'm a happily married man.
366
00:16:40,166 --> 00:16:41,876
Second, if it were my intent
to come on
367
00:16:41,876 --> 00:16:43,294
to someone
as beautiful as yourself,
368
00:16:43,294 --> 00:16:45,087
I wouldn't do it
with flirtatious little puns
369
00:16:45,087 --> 00:16:47,215
about a copying machine.
370
00:16:47,215 --> 00:16:49,926
I would be direct.
371
00:16:49,926 --> 00:16:51,719
I would look
straight into her eyes
372
00:16:51,719 --> 00:16:54,347
and would tell her
how physically attracted I was.
373
00:16:54,347 --> 00:16:55,723
Then I would search those eyes
374
00:16:55,723 --> 00:16:57,558
for the slightest hint
of reciprocity.
375
00:16:57,558 --> 00:17:00,603
And if I found it, I would act.
376
00:17:00,603 --> 00:17:04,440
No verbal foreplay,
I would just go for it,
377
00:17:04,440 --> 00:17:07,777
right then, right there...
378
00:17:08,819 --> 00:17:10,780
if that were my intent.
379
00:17:14,784 --> 00:17:15,785
Hm.
380
00:17:19,956 --> 00:17:21,457
It's now 3:30.
381
00:17:23,000 --> 00:17:25,086
How about I return
all these calls, tell them
382
00:17:25,086 --> 00:17:27,004
you're out for the day, you'll
get back to them tomorrow?
383
00:17:27,004 --> 00:17:30,633
[sighs] That would, uh,
that would be great.
384
00:17:30,633 --> 00:17:32,260
Also, Kenwood Manor called.
385
00:17:32,260 --> 00:17:34,595
They said for an extra
12.75 per month,
386
00:17:34,595 --> 00:17:37,390
you get dishes, silverware
and laundry service.
387
00:17:37,390 --> 00:17:40,017
- So I went ahead and booked it.
- Great.
388
00:17:40,017 --> 00:17:41,227
Stuart...
389
00:17:42,645 --> 00:17:47,858
if this has anything to do
with me, let me quit,
390
00:17:47,858 --> 00:17:49,402
because I don't see the point.
391
00:17:49,402 --> 00:17:51,320
It's not about you, Gwen.
392
00:17:51,320 --> 00:17:54,282
I-- I mean, God knows
you are a beautiful woman
393
00:17:54,282 --> 00:17:57,827
that any man would want and
any woman would be jealous of.
394
00:17:57,827 --> 00:18:00,621
But this thing is, uh...
395
00:18:00,621 --> 00:18:03,207
This thing is Ann and me.
396
00:18:03,207 --> 00:18:04,625
If there's anything I can do...
397
00:18:04,625 --> 00:18:06,377
[scoffs] Thanks.
398
00:18:07,169 --> 00:18:09,088
Excuse me.
399
00:18:09,088 --> 00:18:11,173
Oh, yeah, I was just leaving.
400
00:18:14,969 --> 00:18:15,970
Hi.
401
00:18:17,638 --> 00:18:21,309
Stuart, I've been thinking.
402
00:18:21,309 --> 00:18:23,728
[sighs] It's really your house.
403
00:18:23,728 --> 00:18:26,606
And if we're going to be apart,
404
00:18:26,606 --> 00:18:30,568
uh, I should really be the one
that goes someplace else.
405
00:18:30,568 --> 00:18:31,736
I mean, it just
doesn't make sense.
406
00:18:31,736 --> 00:18:33,487
No, no.
407
00:18:33,487 --> 00:18:36,157
I want Matthew
to live in his own house.
408
00:18:36,157 --> 00:18:39,327
I don't want him to be shlepped
back and forth. No.
409
00:18:40,703 --> 00:18:42,622
- Okay.
Stuart: Unless...
410
00:18:45,333 --> 00:18:47,626
Unless you'd consider
leaving him with me.
411
00:18:48,919 --> 00:18:50,546
Absolutely not.
412
00:18:50,546 --> 00:18:52,006
No, right. Well...
413
00:18:53,841 --> 00:18:57,136
I've already moved out.
You stay in the house.
414
00:18:57,136 --> 00:18:58,220
Fine.
415
00:18:59,263 --> 00:19:00,473
[door opens]
416
00:19:02,266 --> 00:19:03,267
[door shuts]
417
00:19:03,267 --> 00:19:06,228
[traffic bustling]
418
00:19:07,813 --> 00:19:10,232
And you did apologize
to Mr. Westin?
419
00:19:10,232 --> 00:19:13,986
Of course.
I'm sorry for what I did.
420
00:19:13,986 --> 00:19:16,614
I still think he's wrong,
but I should never have hit him.
421
00:19:16,614 --> 00:19:19,784
Mr. Ramel,
why did you hit Mr. Westin?
422
00:19:19,784 --> 00:19:22,787
Ramel: When I saw him
burning the flag, I lost it.
423
00:19:22,787 --> 00:19:24,830
I'd just put a flag
on my dad's grave,
424
00:19:24,830 --> 00:19:26,624
and something inside of me
snapped.
425
00:19:26,624 --> 00:19:28,209
When and how
did your father die?
426
00:19:28,209 --> 00:19:30,294
- Objection. Irrelevant.
- Overruled.
427
00:19:30,294 --> 00:19:34,548
He died in Vietnam in 1968
during the Tet Offensive.
428
00:19:34,548 --> 00:19:36,133
He was in a firebase
near Da Nang,
429
00:19:36,133 --> 00:19:37,593
and the whole unit
was wiped out.
430
00:19:37,593 --> 00:19:39,970
Now, the Tet Offensive
was in January,
431
00:19:39,970 --> 00:19:41,389
and you were born
in April of that year?
432
00:19:41,389 --> 00:19:45,059
- That's right.
- So you never met your father?
433
00:19:45,059 --> 00:19:47,478
No, I didn't. I just, uh...
434
00:19:47,478 --> 00:19:51,565
I just have his memory.
435
00:19:51,565 --> 00:19:53,192
Echeverria: And when you saw
Mr. Westin burn
436
00:19:53,192 --> 00:19:55,236
the American flag,
you took that as an insult
437
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
to that memory,
and lost control.
438
00:19:57,238 --> 00:19:59,490
My father died for that flag.
439
00:20:00,574 --> 00:20:02,368
Ramel: He gave his life for it.
440
00:20:02,368 --> 00:20:04,328
Thank you.
I have nothing further.
441
00:20:08,833 --> 00:20:12,420
So, you admit in front of
this jury that you were wrong.
442
00:20:12,420 --> 00:20:13,963
And what he did was wrong, too.
443
00:20:13,963 --> 00:20:14,964
Well, how was the expression
444
00:20:14,964 --> 00:20:16,590
of an opinion wrong, sir?
445
00:20:16,590 --> 00:20:19,343
He wasn't expressing an opinion.
He burned the flag.
446
00:20:19,343 --> 00:20:21,387
The Supreme Court
of the United States has ruled
447
00:20:21,387 --> 00:20:23,806
that flag-burning
is expressive conduct protected
448
00:20:23,806 --> 00:20:26,350
by the First Amendment. Now, you
wanna take a whack at them, too?
449
00:20:26,350 --> 00:20:27,852
Ramel: It was Veterans Day.
450
00:20:27,852 --> 00:20:29,520
Families were there
paying respects
451
00:20:29,520 --> 00:20:31,397
to their loved ones,
and he does that
452
00:20:31,397 --> 00:20:33,482
in front of news cameras
and congressmen?
453
00:20:33,482 --> 00:20:35,109
- Well, you had your reasons.
- Yes.
454
00:20:35,109 --> 00:20:37,528
Echeverria: Your Honor.
Kuzak: Well, now I'm confused.
455
00:20:37,528 --> 00:20:39,905
One minute you say you just
snapped, the next minute you say
456
00:20:39,905 --> 00:20:41,657
you had your reasons.
Now, which one is it?
457
00:20:41,657 --> 00:20:45,453
- The reasons made me snap.
Kuzak: Uh-huh?
458
00:20:45,453 --> 00:20:47,913
Now, you tried to enlist in the
army on two separate occasions,
459
00:20:47,913 --> 00:20:49,331
but were turned down both times
460
00:20:49,331 --> 00:20:50,791
because of a heart murmur,
is that right?
461
00:20:50,791 --> 00:20:51,876
- There's no relevance.
- Your Honor.
462
00:20:51,876 --> 00:20:53,169
I'd like a little latitude here.
463
00:20:53,169 --> 00:20:54,587
I'm trying to show
that this man is
464
00:20:54,587 --> 00:20:56,213
a frustrated wanna-be soldier
465
00:20:56,213 --> 00:20:58,007
lookin' to be a hero
wherever he can.
466
00:20:58,007 --> 00:20:59,216
Echeverria: That's ridiculous!
Green: I'll allow it.
467
00:20:59,216 --> 00:21:00,384
What is that supposed to mean?
468
00:21:00,384 --> 00:21:01,802
It means that you're angry.
469
00:21:01,802 --> 00:21:03,304
You're angry
that you never got a chance
470
00:21:03,304 --> 00:21:04,889
to get in there
and mix it up yourself!
471
00:21:04,889 --> 00:21:07,766
Well, at least I tried,
Mr. Kuzak, I didn't pull
472
00:21:07,766 --> 00:21:10,311
some strings and end up
in the reserves like you did.
473
00:21:10,311 --> 00:21:12,104
- Excuse me?
Ramel: Yeah, we checked on you.
474
00:21:12,104 --> 00:21:14,565
When people like my father
were off in Vietnam...
475
00:21:14,565 --> 00:21:16,859
- People like you were not.
- Well, what does that say?
476
00:21:16,859 --> 00:21:19,153
Echeverria: Your Honor.
- It says you use connections.
477
00:21:19,153 --> 00:21:22,448
My dad died for this country
and you get to live!
478
00:21:22,448 --> 00:21:24,283
And I shouldn't live, should I?
No, no,
479
00:21:24,283 --> 00:21:27,036
I should be beat up and stomped
on like Mr. Westin here
480
00:21:27,036 --> 00:21:29,121
because I don't live up
to your standard of patriotism!
481
00:21:29,121 --> 00:21:30,664
- You're a coward!
- Well, go ahead.
482
00:21:30,664 --> 00:21:32,082
- And beat me up, Mr. Ramel.
- Objection.
483
00:21:32,082 --> 00:21:34,835
Mr. Kuzak, that's enough.
484
00:21:34,835 --> 00:21:37,254
Withdrawn. Nothing further.
485
00:21:37,254 --> 00:21:39,632
[indistinct chatter]
486
00:21:40,800 --> 00:21:42,802
Grace: This is illegal.
487
00:21:42,802 --> 00:21:45,429
You're a kidney broker,
and that's against the law.
488
00:21:45,429 --> 00:21:47,264
I've been doing this
for seven years,
489
00:21:47,264 --> 00:21:49,225
Ms. Van Owen,
I've never been arrested--
490
00:21:49,225 --> 00:21:51,143
Because you've never been
caught.
491
00:21:51,143 --> 00:21:54,355
Very true.
Alright, listen, I'm here.
492
00:21:54,355 --> 00:21:57,107
Royko: Do you want me to stay
or should I go?
493
00:21:57,107 --> 00:21:59,568
Exactly what would happen
if we did this?
494
00:21:59,568 --> 00:22:02,196
Well, first I'd check my donors
for tissue typing, make sure--
495
00:22:02,196 --> 00:22:04,949
Wait a second,
you already have donors?
496
00:22:04,949 --> 00:22:07,701
There are certain people in your
less-fortunate neighborhoods
497
00:22:07,701 --> 00:22:09,870
who are willing to help out
for compensation.
498
00:22:09,870 --> 00:22:11,372
They sell their kidneys?
499
00:22:11,372 --> 00:22:13,415
A person only needs one kidney.
500
00:22:13,415 --> 00:22:15,292
- The second is a windfall.
Tommy: Look, Grace.
501
00:22:15,292 --> 00:22:17,294
This is not
a glamorous thing here,
502
00:22:17,294 --> 00:22:18,671
but there are people
who need money
503
00:22:18,671 --> 00:22:20,923
and who want to do this,
it's a reality.
504
00:22:20,923 --> 00:22:23,509
Given it's a fact that
neither you nor I can change,
505
00:22:23,509 --> 00:22:25,678
why not save
your friend's life?
506
00:22:28,264 --> 00:22:30,724
You'll need to get me
her medical records ASAP.
507
00:22:30,724 --> 00:22:33,102
Royko: I need to get her
tissue type and other vitals.
508
00:22:33,102 --> 00:22:34,520
I have a pretty big network,
so if she's
509
00:22:34,520 --> 00:22:36,105
type O, I'll have somebody...
510
00:22:36,105 --> 00:22:39,400
- By tomorrow.
- What's the cost?
511
00:22:39,400 --> 00:22:42,194
With this kind of acceleration,
15,000.
512
00:22:42,194 --> 00:22:44,530
She doesn't have that kind
of money, but even if--
513
00:22:44,530 --> 00:22:45,990
Tommy: Look,
I could front her a little.
514
00:22:45,990 --> 00:22:48,367
I recently came
into some tobacco money.
515
00:22:48,367 --> 00:22:51,161
We're doing exactly
what Mr. Okubo did.
516
00:22:51,161 --> 00:22:53,455
- We're buying a kidney!
- Set it up, Frank.
517
00:22:53,455 --> 00:22:55,958
But get the donor in here.
I gotta talk to her first.
518
00:22:55,958 --> 00:22:58,878
- Tommy--
- We either do it or she dies.
519
00:23:01,046 --> 00:23:02,548
Get to work.
520
00:23:05,551 --> 00:23:08,929
You slap her on the thigh
and ride the tide in.
521
00:23:08,929 --> 00:23:11,515
- Aha-ha...
- Oh, Leland.
522
00:23:11,515 --> 00:23:13,976
- I don't get it.
- Ha-ha-ha...
523
00:23:13,976 --> 00:23:15,394
That's what I love
about this guy.
524
00:23:15,394 --> 00:23:17,313
He refuses to get a dirty joke.
525
00:23:17,313 --> 00:23:19,440
I love it! [laughs]
526
00:23:19,440 --> 00:23:21,358
How about another pitcher
of beer, lovely ladies?
527
00:23:21,358 --> 00:23:23,402
- Sure.
- Okay, come one.
528
00:23:23,402 --> 00:23:24,737
Let's go, Douglas.
529
00:23:26,363 --> 00:23:28,198
- Oh. Dammit!
- Sorry.
530
00:23:28,198 --> 00:23:30,075
Watch where you're goin',
for God's sakes.
531
00:23:30,075 --> 00:23:31,827
- You idiot!
- He said he was sorry.
532
00:23:31,827 --> 00:23:34,038
Him sayin' he's sorry
isn't gonna unruin my tie!
533
00:23:34,038 --> 00:23:36,498
I-- I-- I can get a towel
and then I can dry it off.
534
00:23:36,498 --> 00:23:38,626
What are you,
a wise ass or a retard?
535
00:23:38,626 --> 00:23:40,544
Why don't you shut your mouth?
536
00:23:40,544 --> 00:23:42,379
- Hey, Dick.
- Oh, hey, I'm sorry.
537
00:23:42,379 --> 00:23:44,715
- Oh, that's quite alright.
- Ow! Ow!
538
00:23:44,715 --> 00:23:46,175
- Hey!
- Leave him alone!
539
00:23:46,175 --> 00:23:47,760
[clamoring]
540
00:23:47,760 --> 00:23:49,762
- Are you okay?
- Okay, that's it!
541
00:23:49,762 --> 00:23:51,805
Let's take it outside!
542
00:23:51,805 --> 00:23:53,766
[glass shattering]
543
00:23:53,766 --> 00:23:55,559
[screaming]
544
00:23:55,559 --> 00:23:56,560
[clamoring]
545
00:23:56,560 --> 00:23:58,270
Outside. Take it...
546
00:23:58,270 --> 00:23:59,813
You don't wanna
get mixed up in this.
547
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
[clamoring]
548
00:24:02,691 --> 00:24:04,526
- Stop it!
Murray: Get off of me.
549
00:24:04,526 --> 00:24:06,111
- Get him out of here.
- Stop it!
550
00:24:06,111 --> 00:24:06,612
[indistinct chatter]
551
00:24:08,405 --> 00:24:11,575
[instrumental music]
552
00:24:30,886 --> 00:24:32,805
CJ: Come on, gents,
this way, please.
553
00:24:32,805 --> 00:24:35,474
- Excuse me.
- Rox, just calm down.
554
00:24:35,474 --> 00:24:36,976
Don't tell me to calm down.
555
00:24:36,976 --> 00:24:38,477
They spent the whole night
in jail.
556
00:24:38,477 --> 00:24:40,229
We'll have 'em out by noon.
557
00:24:40,229 --> 00:24:41,855
Arnie, you got the file?
I'm off.
558
00:24:41,855 --> 00:24:43,565
Right here,
remember, plead not guilty
559
00:24:43,565 --> 00:24:45,067
to everything.
We have diminished capacity.
560
00:24:45,067 --> 00:24:46,235
I got it, I got it. You ready?
561
00:24:46,235 --> 00:24:48,612
I'm ready. I can't believe this.
562
00:24:48,612 --> 00:24:50,114
Arnold Becker.
563
00:24:50,114 --> 00:24:51,699
Melody, calm down, calm down.
564
00:24:51,699 --> 00:24:53,409
I'm going in my office.
565
00:24:55,452 --> 00:24:57,496
The reason I wanted to meet you,
566
00:24:57,496 --> 00:25:00,457
I wanna be sure
you know all the risks.
567
00:25:01,291 --> 00:25:03,085
Mr. Royko told me.
568
00:25:03,085 --> 00:25:05,087
And you are absolutely certain
569
00:25:05,087 --> 00:25:07,589
that this is something
that you wanna do.
570
00:25:09,842 --> 00:25:11,719
- Yes.
- And you realize, ma'am...
571
00:25:11,719 --> 00:25:14,638
Tommy: That even though you can
live just fine with one kidney,
572
00:25:14,638 --> 00:25:16,306
if something should ever
go wrong with your
573
00:25:16,306 --> 00:25:19,476
remaining kidney, it would be,
well, very serious.
574
00:25:19,476 --> 00:25:21,937
She knows all this, Tommy.
You have her written release.
575
00:25:21,937 --> 00:25:26,567
Alright, okay, here's a summary
of Mrs. Graf's personal history.
576
00:25:26,567 --> 00:25:28,360
- Alright.
Royko: Remember, I told you.
577
00:25:28,360 --> 00:25:30,946
The hospital
won't do the operation
578
00:25:30,946 --> 00:25:32,948
unless they're convinced
you two are really cousins.
579
00:25:32,948 --> 00:25:34,491
W-- we'll have to go over
all this.
580
00:25:34,491 --> 00:25:35,993
Helena: Okay.
- Okay.
581
00:25:35,993 --> 00:25:38,579
We meet with the hospital
9:30 a.m.
582
00:25:38,579 --> 00:25:41,165
And on the outside chance
they could operate tomorrow,
583
00:25:41,165 --> 00:25:43,167
no eating
after midnight tonight.
584
00:25:43,167 --> 00:25:48,088
Mrs. Washington, I want you
to know how grateful I am.
585
00:25:48,088 --> 00:25:51,091
- This could save my life.
- When do I get the money?
586
00:25:51,091 --> 00:25:52,342
Royko: After the operation.
587
00:25:52,342 --> 00:25:53,927
As soon as you come out
of the hospital.
588
00:25:53,927 --> 00:25:55,512
- Okay.
Tommy: Great.
589
00:25:55,512 --> 00:25:58,974
Then we'll all see each
other, uh, tomorrow morning.
590
00:25:58,974 --> 00:26:00,350
- Good.
- Good.
591
00:26:01,894 --> 00:26:04,313
Now, doctor,
are you telling this court
592
00:26:04,313 --> 00:26:06,774
that my client
was conditioned to snap?
593
00:26:06,774 --> 00:26:07,983
I'm saying it's possible.
594
00:26:07,983 --> 00:26:10,152
Many people, particularly men,
595
00:26:10,152 --> 00:26:13,238
are raised to regard
the American flag as sacred.
596
00:26:13,238 --> 00:26:15,657
- Even more than religion.
- And this was a factor here?
597
00:26:15,657 --> 00:26:18,535
Well, you have a young man
whose entire image of his father
598
00:26:18,535 --> 00:26:21,371
is attached to a coffin
draped by this symbol.
599
00:26:21,371 --> 00:26:23,582
He also went to a school
as a youth where the first thing
600
00:26:23,582 --> 00:26:25,417
every morning, the students
pledged their allegiance
601
00:26:25,417 --> 00:26:27,628
to this flag. Then you have
our own government.
602
00:26:27,628 --> 00:26:30,130
Now, what's the government
got to do with it?
603
00:26:30,130 --> 00:26:31,757
Greggory: There's military
recruitment all over
604
00:26:31,757 --> 00:26:35,135
the airwaves,
certainly selling patriotism.
605
00:26:35,135 --> 00:26:37,304
You have the President
of the United States,
606
00:26:37,304 --> 00:26:39,348
with this country
trillions of dollars in debt,
607
00:26:39,348 --> 00:26:41,517
suggesting that we spend
millions of dollars
608
00:26:41,517 --> 00:26:44,686
on a constitutional amendment
to protect the flag.
609
00:26:44,686 --> 00:26:46,188
What's the relevance of this?
610
00:26:46,188 --> 00:26:48,482
The relevance is,
this country has exalted
611
00:26:48,482 --> 00:26:51,151
the importance of the flag
to a disproportionate level.
612
00:26:51,151 --> 00:26:53,278
Now, there's a medical opinion.
613
00:26:53,278 --> 00:26:54,822
Alright, doctor, just stick
614
00:26:54,822 --> 00:26:56,365
to your examination
of the defendant.
615
00:26:56,365 --> 00:26:58,408
My psychiatric conclusion
is that
616
00:26:58,408 --> 00:27:00,160
this man was raised to attach
617
00:27:00,160 --> 00:27:02,454
extraordinary meaning
to the American flag.
618
00:27:02,454 --> 00:27:05,207
And seeing it desecrated
was an extreme shock
619
00:27:05,207 --> 00:27:07,459
to his sensibilities,
and it was that shock
620
00:27:07,459 --> 00:27:09,753
that caused him
to act aggressively.
621
00:27:09,753 --> 00:27:12,130
Thank you, doctor.
I have nothing further.
622
00:27:14,383 --> 00:27:16,385
How much did they pay you
to come up with that?
623
00:27:16,385 --> 00:27:18,011
Echeverria: Objection.
Green: Withdrawn.
624
00:27:18,011 --> 00:27:21,348
So what is this now?
The red, white and blue defense?
625
00:27:21,348 --> 00:27:23,809
Greggory: Those colors can be
pretty blinding, counselor.
626
00:27:23,809 --> 00:27:26,270
There are 300,000 kids
in the Persian Gulf right now,
627
00:27:26,270 --> 00:27:28,272
ready to die
for cheaper oil prices.
628
00:27:28,272 --> 00:27:29,898
- Move to strike.
Green: Doctor.
629
00:27:29,898 --> 00:27:31,608
I'm going to ask you again
to refrain from
630
00:27:31,608 --> 00:27:33,652
politics
and stick to medical testimony.
631
00:27:33,652 --> 00:27:36,029
The two are not exclusive,
Your Honor, I am talking
632
00:27:36,029 --> 00:27:39,032
about patriotism
causing irrational behavior,
633
00:27:39,032 --> 00:27:40,492
and that is what
we're dealing with here.
634
00:27:40,492 --> 00:27:43,245
So then, doctor,
it is your medical opinion
635
00:27:43,245 --> 00:27:45,998
that patriotism
can render people incapable
636
00:27:45,998 --> 00:27:47,708
of distinguishing
right from wrong?
637
00:27:47,708 --> 00:27:51,086
- Not specifically, no, but--
- In fact, doctor...
638
00:27:51,086 --> 00:27:54,214
Daniel Ramel knew the nature
of his act that day, didn't he?
639
00:27:54,214 --> 00:27:56,300
- Yes, he did, but--
- He got angry.
640
00:27:56,300 --> 00:27:59,761
And instead of controlling
his anger, he acted upon it,
641
00:27:59,761 --> 00:28:02,389
and he beat up Bob Westin, correct?
642
00:28:02,389 --> 00:28:05,183
- So it would seem.
Kuzak: So it would seem.
643
00:28:05,183 --> 00:28:07,811
Thank you, Dr. Greggory.
[sighs]
644
00:28:09,730 --> 00:28:13,442
Clerk: "Case number 9-0-8-2-3,
People versus Murray Melman,
645
00:28:13,442 --> 00:28:15,444
People versus
Benjamin Stulwicz."
646
00:28:15,444 --> 00:28:18,655
"Assault and battery.
Wanton destruction of property."
647
00:28:18,655 --> 00:28:21,491
Victor Sifuentes
for both defendants, Your Honor.
648
00:28:21,491 --> 00:28:23,660
- Waive reading.
- Barroom brawl, judge.
649
00:28:23,660 --> 00:28:25,537
Victor: Your Honor, I think
we can get rid of this today.
650
00:28:25,537 --> 00:28:27,539
Mr. Melman suffers
from Alzheimer's disease,
651
00:28:27,539 --> 00:28:29,708
Mr. Stulwicz
is mentally retarded.
652
00:28:29,708 --> 00:28:31,835
There's some serious question
as to whether the defendants
653
00:28:31,835 --> 00:28:33,754
can form criminal intent here.
654
00:28:33,754 --> 00:28:35,505
Plus which,
this was just a fight
655
00:28:35,505 --> 00:28:37,549
where the only real damage
was to property.
656
00:28:37,549 --> 00:28:40,469
I'd be seeking a dismissal
conditioned on my clients
657
00:28:40,469 --> 00:28:42,679
paying their fair share
of restitution to the bar.
658
00:28:42,679 --> 00:28:45,432
I do this for you, I gotta kick
the two guys they fought with.
659
00:28:45,432 --> 00:28:49,269
Shubow: Can you live with that?
- Oh, I'll get by, judge.
660
00:28:49,269 --> 00:28:52,564
Mr. Melman, I see last year
you also swiped a bus.
661
00:28:52,564 --> 00:28:55,025
Shubow: If I send you home,
am I gonna be seeing you again?
662
00:28:55,025 --> 00:28:58,362
Uh, i-- if it pleased the court,
Your Honor, Mr. Melman's episode
663
00:28:58,362 --> 00:29:00,530
with the bus occurred at a time
where he was
664
00:29:00,530 --> 00:29:03,367
particularly vulnerable
to the Aizheimer's.
665
00:29:03,367 --> 00:29:04,910
He's progressed
somewhat now and--
666
00:29:04,910 --> 00:29:06,787
He's breaking bottles
over peoples' heads.
667
00:29:06,787 --> 00:29:09,790
Uh, excuse me, sir.
May I say something here?
668
00:29:09,790 --> 00:29:12,084
- Oh, God.
- I wish you would.
669
00:29:12,084 --> 00:29:14,795
Well, the thing is this, judge.
670
00:29:14,795 --> 00:29:17,506
I know that this Alzheimer's
thing makes me wacky sometimes,
671
00:29:17,506 --> 00:29:21,760
but the reason I'm here today
is because some jerk in a bar
672
00:29:21,760 --> 00:29:24,930
called my friend here
a-- an idiot and a retard.
673
00:29:24,930 --> 00:29:27,307
I was sticking up for my buddy.
674
00:29:27,307 --> 00:29:31,645
If that makes me a criminal
or crazy, so be it.
675
00:29:31,645 --> 00:29:33,563
[sighs]
676
00:29:33,563 --> 00:29:35,941
I don't wanna see
either of you two again.
677
00:29:35,941 --> 00:29:37,651
Next time
I'm not such a nice guy.
678
00:29:37,651 --> 00:29:42,197
Complaint conditionally
dismissed. Next case.
679
00:29:42,197 --> 00:29:44,199
[indistinct chatter]
680
00:29:44,199 --> 00:29:45,325
- Left.
- Okay.
681
00:29:45,325 --> 00:29:47,411
Inhale. Deep breath.
682
00:29:47,411 --> 00:29:50,163
- And exhale.
- Wear this at least two weeks.
683
00:29:50,163 --> 00:29:51,707
You could take it off at night.
684
00:29:51,707 --> 00:29:53,250
[indistinct chatter]
685
00:29:53,250 --> 00:29:55,544
CJ: So how's it going over here?
- I don't believe this.
686
00:29:55,544 --> 00:29:56,962
Douglas: In God's name,
I never thought
687
00:29:56,962 --> 00:29:58,630
I'd ever see anything like this.
688
00:29:58,630 --> 00:30:00,215
Where'd you find this woman,
Douglas?
689
00:30:00,215 --> 00:30:02,092
Leland hired her
after she trashed us
690
00:30:02,092 --> 00:30:03,510
in the SLAPP suit.
691
00:30:03,510 --> 00:30:05,137
It's going great,
don't you think?
692
00:30:05,137 --> 00:30:07,139
I've got a wonderful assortment
of bruises here.
693
00:30:07,139 --> 00:30:09,808
This is shaping up to be
quite an exciting case.
694
00:30:09,808 --> 00:30:12,185
- Wonderful.
- The doctor.
695
00:30:12,185 --> 00:30:13,562
He said I might have punctured
a lung!
696
00:30:13,562 --> 00:30:15,022
You're kidding!
697
00:30:15,022 --> 00:30:16,857
- Come on.
Man 3: Right there, that's...
698
00:30:16,857 --> 00:30:19,067
[indistinct chatter]
699
00:30:19,067 --> 00:30:20,110
Man 4: Yeah.
700
00:30:22,404 --> 00:30:23,780
[knocking on door]
701
00:30:23,780 --> 00:30:25,574
Oh, hi, Leland. How's it goin'?
702
00:30:25,574 --> 00:30:27,284
Fine.
703
00:30:27,284 --> 00:30:29,244
Everything settled okay?
704
00:30:29,244 --> 00:30:31,371
I tell ya, I think it's gonna
take me a little while
705
00:30:31,371 --> 00:30:32,914
to break everything in.
706
00:30:32,914 --> 00:30:35,792
- But I'm having fun.
- That's good.
707
00:30:35,792 --> 00:30:38,962
I had a call from Bob Hill
over at Cedricks Hospital.
708
00:30:38,962 --> 00:30:40,380
Said they had a request
for a meeting
709
00:30:40,380 --> 00:30:43,550
over a potential new donor
for Carol Graf.
710
00:30:43,550 --> 00:30:45,052
He said the request
came from you.
711
00:30:45,052 --> 00:30:47,012
Yeah, we got lucky.
712
00:30:47,012 --> 00:30:48,597
We may have lined up a donor,
713
00:30:48,597 --> 00:30:51,892
so I want the hospital
to be ready to go.
714
00:30:51,892 --> 00:30:54,144
You went to a kidney broker,
didn't you?
715
00:30:54,144 --> 00:30:55,979
Well, see,
now I got a dilemma here.
716
00:30:55,979 --> 00:30:58,482
I mean, you're the senior
partner, I gotta ask myself,
717
00:30:58,482 --> 00:31:00,233
"Is he in here
looking for insulation
718
00:31:00,233 --> 00:31:02,277
or does he wanna have
a candid conversation?"
719
00:31:02,277 --> 00:31:04,613
- I want the truth.
- I got a kidney broker.
720
00:31:04,613 --> 00:31:06,698
Alright, now you listen to me.
721
00:31:06,698 --> 00:31:09,326
I'm aware that
this sort of thing goes on.
722
00:31:09,326 --> 00:31:11,828
I'm also aware that you're not
used to doing business
723
00:31:11,828 --> 00:31:14,664
the way we do it, but I will
not allow my integrity
724
00:31:14,664 --> 00:31:16,917
or the integrity of this firm
to be compromised,
725
00:31:16,917 --> 00:31:18,794
no matter what the situation.
726
00:31:18,794 --> 00:31:20,504
- Do you understand me?
- I think so.
727
00:31:20,504 --> 00:31:23,006
A woman's dying and you're
worried about your reputation.
728
00:31:23,006 --> 00:31:26,093
I'm worried about being involved
in illegal actions, criminal--
729
00:31:26,093 --> 00:31:27,844
But you're not involved,
I didn't tell you
730
00:31:27,844 --> 00:31:29,471
about the meeting,
so you could just stay in
731
00:31:29,471 --> 00:31:31,431
your office uninvolved.
Why don't you do that?
732
00:31:31,431 --> 00:31:33,266
I never stay uninvolved, counselor.
733
00:31:33,266 --> 00:31:35,227
And you're starting off
on the wrong foot here.
734
00:31:35,227 --> 00:31:36,686
Alright, Leland,
I'll tell you what.
735
00:31:36,686 --> 00:31:40,273
Why don't you just
give Carol Graf a call?
736
00:31:40,273 --> 00:31:42,109
You tell her that you're sorry
she's gonna die,
737
00:31:42,109 --> 00:31:43,652
but you got an image to protect.
738
00:31:43,652 --> 00:31:45,028
Look, there is
a bigger picture at--
739
00:31:45,028 --> 00:31:46,738
I never look at the big picture.
740
00:31:46,738 --> 00:31:48,490
I just do one job at a time.
741
00:31:48,490 --> 00:31:51,660
The only question I ask is,
can I live with myself?
742
00:31:51,660 --> 00:31:53,078
On this one, I can.
743
00:31:53,078 --> 00:31:55,247
And I'm telling you, I can't.
744
00:31:56,706 --> 00:32:00,669
Alright, come on,
75,000 is a great offer.
745
00:32:02,420 --> 00:32:03,421
Bob?
746
00:32:04,840 --> 00:32:06,299
I need the money.
747
00:32:07,884 --> 00:32:09,469
- But I'm not gonna take it.
- Good.
748
00:32:09,469 --> 00:32:10,804
'Cause I don't wanna pay it
anyway.
749
00:32:10,804 --> 00:32:13,473
- Dan.
- No, no.
750
00:32:13,473 --> 00:32:15,851
Ramel: Look, I said I was sorry
for hurting you, and I am.
751
00:32:15,851 --> 00:32:17,477
But what you did was despicable.
752
00:32:17,477 --> 00:32:18,895
You think I care what you think?
753
00:32:18,895 --> 00:32:20,564
Alright, can we just
keep this on the offer?
754
00:32:20,564 --> 00:32:22,274
...how sorry you can feel
for yourself.
755
00:32:22,274 --> 00:32:23,942
- Okay, Dan, that's enough.
- The same lies.
756
00:32:23,942 --> 00:32:25,944
The same delusions
that killed your old man.
757
00:32:25,944 --> 00:32:27,529
Let me tell you something
about my father.
758
00:32:27,529 --> 00:32:29,781
Okay, this meeting's over.
We're done here.
759
00:32:29,781 --> 00:32:32,159
- To think he gave his life--
- You would have made him sick!
760
00:32:32,159 --> 00:32:34,536
- Ugh!
- Alright, alright.
761
00:32:34,536 --> 00:32:35,662
You wanna come head-on
this time?
762
00:32:35,662 --> 00:32:37,289
Shut your mouth!
763
00:32:37,289 --> 00:32:40,000
United States of America
killed your father!
764
00:32:40,000 --> 00:32:42,085
You shut up! Shut up!
765
00:32:42,085 --> 00:32:43,587
Your father...
766
00:32:43,587 --> 00:32:45,922
Don't you understand?
We were there.
767
00:32:45,922 --> 00:32:48,758
We killed civilians,
we killed babies,
768
00:32:48,758 --> 00:32:50,468
your father and me!
769
00:32:51,887 --> 00:32:54,097
We were only 19 years old.
770
00:32:54,097 --> 00:32:57,017
[instrumental music]
771
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
[sighs]
772
00:33:00,353 --> 00:33:01,479
[sighs]
773
00:33:09,571 --> 00:33:12,324
None of you was in Vietnam.
774
00:33:12,324 --> 00:33:13,783
So there's not
the slightest chance
775
00:33:13,783 --> 00:33:17,245
that you or I could ever know
the frustration
776
00:33:17,245 --> 00:33:20,248
or the rage
that Bob Westin must know,
777
00:33:20,248 --> 00:33:22,042
having risked his life
for a country
778
00:33:22,042 --> 00:33:25,712
that would only ignore him
upon his return.
779
00:33:25,712 --> 00:33:29,716
Likewise, we can never know
the emptiness of Dan Ramel
780
00:33:29,716 --> 00:33:32,969
or the rage that he must feel
having lost a father to a war
781
00:33:32,969 --> 00:33:36,389
that the American people
would willingly forget.
782
00:33:36,389 --> 00:33:41,144
Both of these men
are victims of the Vietnam War.
783
00:33:41,144 --> 00:33:44,272
And there isn't a jury anywhere
that can make them whole.
784
00:33:44,272 --> 00:33:47,817
But that's not
what this trial was about.
785
00:33:47,817 --> 00:33:52,239
This trial is only about
the suffering of a plaintiff
786
00:33:52,239 --> 00:33:55,283
caused by the illegal acts
of a defendant.
787
00:33:55,283 --> 00:33:57,244
And your job here,
ladies and gentlemen,
788
00:33:57,244 --> 00:33:59,663
is to sift through
all of the emotion
789
00:33:59,663 --> 00:34:04,251
and all of the passion
and apply the law.
790
00:34:04,251 --> 00:34:07,003
The law, as declared
by the Supreme Court
791
00:34:07,003 --> 00:34:09,214
of the United States,
provides that
792
00:34:09,214 --> 00:34:13,802
flag-burning
is protected free speech.
793
00:34:14,761 --> 00:34:16,596
Under the law,
794
00:34:16,596 --> 00:34:19,224
that man beat up that man
795
00:34:19,224 --> 00:34:23,144
because he exercised
his First Amendment right.
796
00:34:25,021 --> 00:34:26,940
Now, this country
should be ashamed of the way
797
00:34:26,940 --> 00:34:28,692
it's treated
its Vietnam War veterans.
798
00:34:28,692 --> 00:34:31,027
It's an unforgivable disgrace.
799
00:34:31,027 --> 00:34:32,862
The government should be ashamed
800
00:34:32,862 --> 00:34:34,489
that there are people
like Dan Ramel
801
00:34:34,489 --> 00:34:37,534
who have grown up
never knowing their fathers.
802
00:34:37,534 --> 00:34:40,453
But if you condone
what the defendant did,
803
00:34:40,453 --> 00:34:41,913
then you attack the one thing
804
00:34:41,913 --> 00:34:44,708
that this country
should be most proud of,
805
00:34:44,708 --> 00:34:48,878
the right for its citizens
to enjoy free speech.
806
00:34:48,878 --> 00:34:52,465
The freedom to engage
in open and frank debate,
807
00:34:52,465 --> 00:34:55,260
it's what this country is
all about, ladies and gentlemen.
808
00:34:55,260 --> 00:34:58,763
And if you do anything today
to discourage that...
809
00:35:00,515 --> 00:35:02,684
you should be ashamed
of yourselves.
810
00:35:11,067 --> 00:35:14,571
All the plaintiff did
was exercise free speech.
811
00:35:14,571 --> 00:35:16,323
He just made a statement.
812
00:35:16,323 --> 00:35:18,074
And this is the statement
that he made.
813
00:35:19,451 --> 00:35:20,869
- Objection!
- Mr. Echeverria!
814
00:35:20,869 --> 00:35:22,078
This is how he expressed his
815
00:35:22,078 --> 00:35:24,122
free speech, ladies and
gentlemen.
816
00:35:24,122 --> 00:35:26,708
Both parties stipulate this
as expressive conduct, Your--
817
00:35:26,708 --> 00:35:28,835
Move for sanctions, Your Honor,
ask for instruction.
818
00:35:28,835 --> 00:35:31,129
...Mr. Kuzak,
that it's prejudicial?
819
00:35:31,129 --> 00:35:32,547
That the jury will be inflamed
by something
820
00:35:32,547 --> 00:35:34,174
my client had no right
to be inflamed by?
821
00:35:34,174 --> 00:35:36,718
Alright, that's enough,
just finish your closing,
822
00:35:36,718 --> 00:35:39,721
Mr. Echeverria,
and no more stunts.
823
00:35:42,307 --> 00:35:45,685
How did you feel as you saw
our flag being burned?
824
00:35:45,685 --> 00:35:47,646
Imagine how Dan Ramel
must have felt.
825
00:35:47,646 --> 00:35:50,899
At the cemetery,
honoring his dead father,
826
00:35:50,899 --> 00:35:53,610
imagine how he must have felt.
827
00:35:53,610 --> 00:35:56,905
The only thing his father
gave him was cause to be proud.
828
00:35:56,905 --> 00:35:58,323
And the plaintiff
tried to take that away.
829
00:35:58,323 --> 00:35:59,949
The plaintiff spit on that!
830
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
What son wouldn't do...
831
00:36:06,122 --> 00:36:07,582
what Dan Ramel did?
832
00:36:10,877 --> 00:36:13,755
[indistinct chatter]
833
00:36:18,760 --> 00:36:22,097
You expect us to believe that
this woman is Ms. Graf's cousin?
834
00:36:22,097 --> 00:36:23,390
Why would you not believe it?
835
00:36:23,390 --> 00:36:25,809
I just have doubts,
Mr. Mullaney.
836
00:36:25,809 --> 00:36:27,185
And naturally, the hospital has
837
00:36:27,185 --> 00:36:28,895
to be concerned
with potential exposure
838
00:36:28,895 --> 00:36:30,855
should they accept a kidney
from a living donor,
839
00:36:30,855 --> 00:36:32,649
whose motive
isn't purely altruistic.
840
00:36:32,649 --> 00:36:36,069
Oh, you couldn't possibly be
thinking about exposure here,
841
00:36:36,069 --> 00:36:38,196
'cause if you were,
you'd be thinking about
842
00:36:38,196 --> 00:36:41,282
the wrongful death action
we'd file should Carol Graf die.
843
00:36:41,282 --> 00:36:43,201
Tommy: Even if she don't die,
you'd be thinking about
844
00:36:43,201 --> 00:36:46,538
the emotional distress claim
we're drafting as we speak.
845
00:36:46,538 --> 00:36:49,165
- On what grounds?
- Conflict of interest.
846
00:36:49,165 --> 00:36:51,543
- Breach of implied promise.
- Come on!
847
00:36:51,543 --> 00:36:53,795
And if you're really worried
about exposure,
848
00:36:53,795 --> 00:36:56,172
you've gotta be thinking
of the big public stink
849
00:36:56,172 --> 00:36:58,967
I'm gonna make on
how Mr. Okubo got that kidney.
850
00:36:58,967 --> 00:37:01,136
You already tried that,
you've no evidence--
851
00:37:01,136 --> 00:37:04,472
Yeah, that's because
I haven't investigated it yet.
852
00:37:04,472 --> 00:37:07,600
I haven't deposed everyone
on your selection committee.
853
00:37:07,600 --> 00:37:09,769
I haven't deposed
Carol Graf's doctor,
854
00:37:09,769 --> 00:37:12,063
who I know is gonna
point me to some leads.
855
00:37:12,063 --> 00:37:15,817
I haven't deposed every doctor,
nurse, radiologist, orderly
856
00:37:15,817 --> 00:37:18,987
and employee who works here.
And you know what?
857
00:37:18,987 --> 00:37:22,699
Even if I scrape up nothin',
I like what I got already.
858
00:37:22,699 --> 00:37:25,493
A dying woman,
two years on the waiting list,
859
00:37:25,493 --> 00:37:29,873
suddenly pushed aside for a rich
alien who can pay twice as much.
860
00:37:29,873 --> 00:37:32,041
And, of course, gentlemen,
should that Japanese guy
861
00:37:32,041 --> 00:37:33,835
ever make a gift to this place,
862
00:37:33,835 --> 00:37:36,421
imagine how bad
that would look to the jury.
863
00:37:36,421 --> 00:37:40,049
But, fortunately,
we're all on the same side.
864
00:37:40,049 --> 00:37:43,887
We don't have to be
confrontational here.
865
00:37:43,887 --> 00:37:46,806
Certified medical records
attesting to the cross-matching
866
00:37:46,806 --> 00:37:48,600
of the donor and the donee.
867
00:37:48,600 --> 00:37:50,810
I got signed releases here
from everybody
868
00:37:50,810 --> 00:37:52,562
insulating you from liability,
869
00:37:52,562 --> 00:37:54,147
including releases
for litigation
870
00:37:54,147 --> 00:37:56,483
currently under consideration
by Ms. Graf.
871
00:37:56,483 --> 00:37:58,651
All you have to do
is perform the transplant.
872
00:37:58,651 --> 00:38:00,945
It protects the hospital
from exposure
873
00:38:00,945 --> 00:38:02,447
and you get to save
Ms. Graf's life,
874
00:38:02,447 --> 00:38:04,073
something I know you wanna do.
875
00:38:04,073 --> 00:38:06,534
It's a win-win situation.
876
00:38:06,534 --> 00:38:08,828
Very nice presentation,
Mr. Mullaney.
877
00:38:08,828 --> 00:38:10,705
You should see me with slides.
878
00:38:10,705 --> 00:38:13,875
All of this is conditioned on
our own testing of both women.
879
00:38:13,875 --> 00:38:16,419
Absolutely! They're ready to go.
880
00:38:16,419 --> 00:38:18,087
Okay, get them in here.
881
00:38:20,965 --> 00:38:22,008
[traffic bustling]
882
00:38:23,468 --> 00:38:26,846
Ms. Lamb. Just the person
I'm looking for.
883
00:38:26,846 --> 00:38:29,724
What a coincidence. I was just
about to go looking for you.
884
00:38:29,724 --> 00:38:32,852
What happened yesterday
simply cannot happen again.
885
00:38:32,852 --> 00:38:34,729
Besides paralyzing our kitchen,
886
00:38:34,729 --> 00:38:36,773
this bus accident
is not the kind of case
887
00:38:36,773 --> 00:38:38,316
McKenzie, Brackman takes on.
888
00:38:38,316 --> 00:38:39,734
- Uh, d--
- Uh-uh-uh, I'm sorry.
889
00:38:39,734 --> 00:38:41,319
I don't mean to be abrupt,
but I wish
890
00:38:41,319 --> 00:38:42,654
you would terminate
our involvement
891
00:38:42,654 --> 00:38:44,322
in this matter
as soon as possible.
892
00:38:44,322 --> 00:38:46,074
I already terminated
this morning.
893
00:38:46,074 --> 00:38:49,494
We settled with the bus company
for 225,000.
894
00:38:49,494 --> 00:38:52,956
And here is a check
made payable to the firm
895
00:38:52,956 --> 00:38:55,708
for $36,400.
896
00:38:55,708 --> 00:38:57,460
Oh.
897
00:38:57,460 --> 00:39:00,088
Did you need me
for anything else?
898
00:39:00,088 --> 00:39:01,714
- No.
- Okay.
899
00:39:05,468 --> 00:39:08,054
[indistinct chatter]
900
00:39:08,054 --> 00:39:09,264
Thank you.
901
00:39:09,264 --> 00:39:10,515
[knocking on door]
902
00:39:10,515 --> 00:39:12,976
- Hi.
- Hi.
903
00:39:12,976 --> 00:39:14,936
I just wanna know
if I could get Matthew at 9:00
904
00:39:14,936 --> 00:39:16,896
instead of 11:00 on Saturday.
I, uh...
905
00:39:16,896 --> 00:39:18,982
Stuart: I wanna get
an early start with him.
906
00:39:18,982 --> 00:39:20,066
Okay.
907
00:39:20,984 --> 00:39:22,193
Okay, thanks.
908
00:39:24,153 --> 00:39:27,115
[indistinct chatter]
909
00:39:28,157 --> 00:39:31,160
[indistinct chatter]
910
00:39:31,160 --> 00:39:33,162
- Hi. He in?
- Hi. Oh, no.
911
00:39:33,162 --> 00:39:35,623
He's still at lunch. He should
be back in a few minutes though.
912
00:39:35,623 --> 00:39:37,667
- I'll just wait in his office.
- Okay.
913
00:39:39,669 --> 00:39:42,088
Excuse me,
I'm kind of pressed for time,
914
00:39:42,088 --> 00:39:44,549
and I need
your boss' home phone number.
915
00:39:44,549 --> 00:39:47,093
- What for?
- Actually, it's private.
916
00:39:47,093 --> 00:39:50,179
Actually, Arnie's
a happily married man.
917
00:39:50,179 --> 00:39:51,556
Well then,
there wouldn't be any threat
918
00:39:51,556 --> 00:39:53,224
in me having his number,
would there?
919
00:39:53,224 --> 00:39:55,143
Listen to me,
if you make one move
920
00:39:55,143 --> 00:39:58,938
in Arnie's direction,
even the tiniest little wiggle,
921
00:39:58,938 --> 00:40:00,481
I'll go right
to the senior partner.
922
00:40:00,481 --> 00:40:01,941
I'll make sure
you never reproduce
923
00:40:01,941 --> 00:40:03,776
around here again. Got it?
924
00:40:03,776 --> 00:40:06,738
[indistinct chatter]
925
00:40:11,159 --> 00:40:12,827
I heard all that.
926
00:40:13,995 --> 00:40:17,498
Did Arnie... Never mind. Heh.
927
00:40:17,498 --> 00:40:20,168
Arnie doesn't even know her,
Corrine.
928
00:40:20,168 --> 00:40:22,629
That woman makes tracks
for everything in pants.
929
00:40:22,629 --> 00:40:24,714
She needs no invitation.
930
00:40:25,715 --> 00:40:26,674
Hm.
931
00:40:28,217 --> 00:40:29,552
[sighs]
932
00:40:32,764 --> 00:40:34,223
Thanks, Roxanne.
933
00:40:35,224 --> 00:40:36,184
Sure.
934
00:40:38,936 --> 00:40:40,813
Has the jury reached a verdict,
Mr. Foreman?
935
00:40:40,813 --> 00:40:43,858
- We have.
Green: How say you?
936
00:40:43,858 --> 00:40:46,903
"In the matter of Robert Westin
versus Dan Ramel,
937
00:40:46,903 --> 00:40:48,863
we find in favor
of the plaintiff
938
00:40:48,863 --> 00:40:51,282
and order the defendant
to pay compensatory damages
939
00:40:51,282 --> 00:40:53,826
in the amount of $9000."
940
00:40:53,826 --> 00:40:55,453
"We further order the defendant
941
00:40:55,453 --> 00:40:59,457
to pay punitive damages
in the amount of one dollar."
942
00:40:59,457 --> 00:41:01,626
Green: Thank you, ladies
and gentlemen of the jury.
943
00:41:01,626 --> 00:41:03,044
We are now adjourned.
944
00:41:05,046 --> 00:41:06,673
I want to appeal.
945
00:41:06,673 --> 00:41:09,801
[sighs] Bob,
even if we did have grounds,
946
00:41:09,801 --> 00:41:11,302
the best we could get
is a new trial.
947
00:41:11,302 --> 00:41:14,180
I'm not sure the situation
would be any different.
948
00:41:14,180 --> 00:41:17,308
- Look, I wouldn't risk bankr--
- I know you wouldn't.
949
00:41:17,308 --> 00:41:20,103
You play it safe.
You don't take risks.
950
00:41:20,103 --> 00:41:22,563
That's why you joined
the reserves.
951
00:41:22,563 --> 00:41:24,691
Now, what's that got to do
with anything?
952
00:41:24,691 --> 00:41:27,860
I'm not taking the easy way out,
Michael.
953
00:41:27,860 --> 00:41:31,155
What I fought for 20 years ago,
what Ramel's father died for,
954
00:41:31,155 --> 00:41:34,784
was my right to burn that flag.
And I want an appeal.
955
00:41:34,784 --> 00:41:39,288
Look, whatever your demons are
with this, listen to me.
956
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
As lawyer to client,
I'm telling you
957
00:41:41,290 --> 00:41:42,709
you have to look at this
objectively.
958
00:41:42,709 --> 00:41:45,837
- No, you listen to me.
- The jury--
959
00:41:45,837 --> 00:41:48,256
From a guy who was there
to one who wasn't,
960
00:41:48,256 --> 00:41:52,593
don't you tell me
how to look at this situation.
961
00:41:52,593 --> 00:41:54,262
[chair creaking]
962
00:41:59,100 --> 00:42:01,602
Hi. The transplant
was a success.
963
00:42:01,602 --> 00:42:02,645
- Really?
- Yeah.
964
00:42:02,645 --> 00:42:04,188
The new kidney was a take.
965
00:42:04,188 --> 00:42:06,941
- Both patients are fine.
- Oh, that is great.
966
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
- That's fantastic, Grace.
- Thank you, Tommy.
967
00:42:08,776 --> 00:42:10,111
- No problem.
- Well...
968
00:42:10,111 --> 00:42:11,571
Not only for helping
to save Carol,
969
00:42:11,571 --> 00:42:14,574
but also for taking me
off the hook.
970
00:42:14,574 --> 00:42:16,117
- I beg your pardon?
- Well...
971
00:42:16,117 --> 00:42:17,952
I-- I'm an ex-DA, an ex-judge.
972
00:42:17,952 --> 00:42:20,329
I've spent my life preaching
that people can't take the law
973
00:42:20,329 --> 00:42:23,332
into their own hands, but for
Carol's sake, somebody had to.
974
00:42:23,332 --> 00:42:27,086
And, uh, you knew it couldn't
be me, so you took over.
975
00:42:27,086 --> 00:42:31,090
Yeah, well, my ex-wife's a DA,
976
00:42:31,090 --> 00:42:33,468
and I figured...
977
00:42:33,468 --> 00:42:35,845
Well, so long
as the job got done, right?
978
00:42:35,845 --> 00:42:38,139
Yeah. It got done.
979
00:42:39,223 --> 00:42:40,349
I owe you.
980
00:42:42,477 --> 00:42:46,189
McKenzie: I'm aware
of what transpired today.
981
00:42:46,189 --> 00:42:49,025
To you, all I can say is
I am shocked.
982
00:42:49,025 --> 00:42:51,652
And to you, if I could
figure out a way to fire you
983
00:42:51,652 --> 00:42:54,530
without firing her, you'd be
packing out of here right now.
984
00:42:54,530 --> 00:42:56,866
You aided and abetted
a federal crime.
985
00:42:56,866 --> 00:42:59,118
If you ever do anything
remotely like that again,
986
00:42:59,118 --> 00:43:00,912
you will be out of here.
987
00:43:03,414 --> 00:43:05,208
And the same goes for you.
988
00:43:07,919 --> 00:43:09,378
[door opens]
989
00:43:10,296 --> 00:43:11,255
[door shuts]
990
00:43:12,715 --> 00:43:15,676
[instrumental music]
991
00:43:16,928 --> 00:43:18,387
The girls called.
992
00:43:19,305 --> 00:43:23,518
Oh. Good. Very good.
993
00:43:23,518 --> 00:43:26,729
We'll call 'em back
in five days.
994
00:43:26,729 --> 00:43:28,356
Five?
995
00:43:28,356 --> 00:43:31,984
We're hard to get,
but not too hard.
996
00:43:31,984 --> 00:43:34,570
Oh. [laughs]
997
00:43:34,570 --> 00:43:37,448
You sure know a lot about women.
998
00:43:37,448 --> 00:43:40,993
Ah, nobody knows a lot
about women.
999
00:43:40,993 --> 00:43:43,621
But my wife used to say
I was a good student.
1000
00:43:43,621 --> 00:43:46,833
Your wife.
That's Roxanne's mom.
1001
00:43:46,833 --> 00:43:48,709
Murray: Yeah. She had red hair.
1002
00:43:48,709 --> 00:43:51,337
Uh, boy, she loved to laugh.
1003
00:43:51,337 --> 00:43:54,966
She loved to tell me off, too.
[laughing]
1004
00:43:54,966 --> 00:43:57,552
- You miss her.
- Look at the dragon.
1005
00:43:57,552 --> 00:43:59,011
Hey, come here, come here, come
here, come here. Look at this.
1006
00:43:59,011 --> 00:44:01,347
Look at this.
You know who that is, huh?
1007
00:44:01,347 --> 00:44:03,266
- That's Fred and Ethel.
- Ha-ha-ha...
1008
00:44:03,266 --> 00:44:04,976
Murray: That's right.
Fred and Ethel.
1009
00:44:04,976 --> 00:44:08,146
I smell the blood
of a McGillicuddy.
1010
00:44:08,146 --> 00:44:10,815
- Ha-ha-ha...
- What's a McGillicuddy?
1011
00:44:10,815 --> 00:44:13,651
Lucy! Come here,
come here, sit down.
1012
00:44:13,651 --> 00:44:16,445
Sit down, look at this.
Look at that [indistinct].
1013
00:44:16,445 --> 00:44:19,282
Yeah, yeah, I'm tomorrow's
blue-plate special.
1014
00:44:19,282 --> 00:44:20,408
[screams]
1015
00:44:20,408 --> 00:44:22,243
[both laughing]
1016
00:44:22,243 --> 00:44:25,037
- Eat me.
- Oh, no, we couldn't do that.
1017
00:44:25,037 --> 00:44:27,039
Spanish food gives us heartburn.
1018
00:44:27,039 --> 00:44:28,875
[both laughing]
1019
00:44:28,875 --> 00:44:30,376
Ethel: Now get up...
1020
00:44:30,376 --> 00:44:33,254
[both laughing]
1021
00:44:40,011 --> 00:44:42,972
[theme music]
1022
00:45:09,916 --> 00:45:12,627
[instrumental music]
79364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.