Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,680 --> 00:02:33,670
l know you're in there, Bertie.
l can hear you whistling.
2
00:02:35,880 --> 00:02:38,150
Er...who is that?
3
00:02:38,200 --> 00:02:40,790
- Who's that?
- lt's Jeeves.
4
00:02:40,840 --> 00:02:44,270
Oh. lt's Cyril Fotheringay Phipps.
5
00:02:44,320 --> 00:02:46,990
- Barmy?
- Steady on, Jeeves.
6
00:02:48,640 --> 00:02:50,870
Come on in. Quick. Come on. Come on.
7
00:02:55,960 --> 00:03:00,150
The most extraordinary thing - l was
talking to Jeeves a second ago.
8
00:03:00,200 --> 00:03:03,310
- No, it was me.
- But he said he was Jeeves.
9
00:03:03,360 --> 00:03:05,350
No, it was me, pretending to be
Jeeves.
10
00:03:05,400 --> 00:03:08,910
Oh, l see. Jolly good. Why?
11
00:03:08,960 --> 00:03:13,030
Well, l don't want my Aunt Dahlia to know
l'm here. Had a set-to down at her place.
12
00:03:18,640 --> 00:03:20,830
- No, don't answer it.
- l wasn't going to.
13
00:03:20,880 --> 00:03:22,790
No, you see, she'll
be regretting it and
14
00:03:22,840 --> 00:03:24,910
begging me to come back
and sort things out.
15
00:03:27,200 --> 00:03:29,590
No, answer it. Pretend to be Jeeves.
16
00:03:29,640 --> 00:03:33,350
- How?
- Well, just say you're Jeeves.
17
00:03:33,400 --> 00:03:35,390
Right.
18
00:03:40,560 --> 00:03:42,550
Mr Wooster's residence.
19
00:03:43,640 --> 00:03:46,550
Where is Mr Wooster?
20
00:03:46,600 --> 00:03:48,470
He's not at home, sir.
21
00:03:48,520 --> 00:03:50,710
l'm Jeeves.
22
00:03:50,760 --> 00:03:53,590
What do you mean, you think not?
23
00:03:55,320 --> 00:03:57,310
Oh.
24
00:03:59,280 --> 00:04:01,270
- Who was it?
- Jeeves.
25
00:04:02,480 --> 00:04:05,110
Oh. Where was he?
26
00:04:05,160 --> 00:04:06,950
Just round the corner.
27
00:04:07,000 --> 00:04:11,710
Ah, sent as an emissary, no doubt. Well,
no, l'm sorry. One can only do so much.
28
00:04:11,760 --> 00:04:13,390
What's an emissary?
29
00:04:13,440 --> 00:04:16,350
lt's something that's sent. So, what
are you doing here, Barmy?
30
00:04:16,400 --> 00:04:19,990
Oh, nothing, really. Just came for a
smoke. Hope you don't mind.
31
00:04:20,040 --> 00:04:23,750
No. Smoke away, Barmy. Smoke away.
32
00:04:30,840 --> 00:04:32,830
Ow!
33
00:04:47,600 --> 00:04:49,630
When you said you'd come in for a
smoke...
34
00:04:49,680 --> 00:04:52,110
l can't smoke at the Drones at the
moment.
35
00:04:52,160 --> 00:04:54,870
lt's Oofy Prosser, you see.
We'vee got a bet
36
00:04:54,920 --> 00:04:57,310
on how long we can
go without smoking.
37
00:04:57,360 --> 00:04:59,830
My doctor said it's better for me,
anyway.
38
00:05:01,760 --> 00:05:04,710
- Good morning, Mr Fotheringay Phipps.
- Morning, Jeeves.
39
00:05:04,760 --> 00:05:07,950
- Mr Wooster.
- Morning, Jeeves.
40
00:05:08,000 --> 00:05:09,870
l'm just making some tea.
41
00:05:09,920 --> 00:05:11,830
Really, sir? Perhaps l could...
42
00:05:11,880 --> 00:05:13,990
No, l may as well do it,
now that l'vee started.
43
00:05:14,040 --> 00:05:15,790
l'vee got used to
looking after myself.
44
00:05:15,840 --> 00:05:19,230
lt's surprising, is it not, how much
one can assimilate in a day?
45
00:05:19,280 --> 00:05:22,830
Mmm. Now, Jeeves, it says here it's
best to use soft water,
46
00:05:22,880 --> 00:05:25,710
but that after boiling it may again
become hard.
47
00:05:25,760 --> 00:05:27,510
Well, that's ice, isn't it?
48
00:05:27,560 --> 00:05:32,870
And it says here, "One teaspoonful
per person and one for the pot."
49
00:05:32,920 --> 00:05:35,190
l mean, why does the pot get one?
50
00:05:35,240 --> 00:05:37,230
lf you'll allow me, sir.
51
00:05:41,400 --> 00:05:44,070
- Cup of tea, Barmy?
- Love one.
52
00:05:49,560 --> 00:05:52,230
- All right, Jeeves. Get on with it.
- Sir?
53
00:05:52,280 --> 00:05:54,830
lt is obvious to the meanest
intelligence, Jeeves,
54
00:05:54,880 --> 00:05:57,710
that you have been dispatched here by
my esteemed aunt
55
00:05:57,760 --> 00:06:00,470
to plead with me to come back to
Brinkley.
56
00:06:00,520 --> 00:06:03,830
Same old emotional quagmire down
there, l suppose? Yes.
57
00:06:03,880 --> 00:06:07,110
Tuppy grinding his teeth. Angela
aloof.
58
00:06:07,160 --> 00:06:09,950
Uncle Tom off his feed. Madeline off
her head.
59
00:06:10,000 --> 00:06:12,510
And Fink-Nottle trembling about this
prize-giving.
60
00:06:12,560 --> 00:06:16,270
Well, l'm sorry, but Mrs Travers will
have to sort this out herself this time.
61
00:06:16,320 --> 00:06:19,310
Very good, sir. l was
in fact sent to try to
62
00:06:19,360 --> 00:06:22,190
persuade Monsieur
Anatole to return, sir.
63
00:06:22,240 --> 00:06:25,430
- Anatole the cook, Jeeves?
- Yes, sir.
64
00:06:26,560 --> 00:06:29,150
What, not to persuade
me back to Brinkley to
65
00:06:29,200 --> 00:06:31,870
restore peace and harmony
to the inhabitants?
66
00:06:31,920 --> 00:06:34,950
Mrs Travers made no mention of it,
sir.
67
00:06:35,000 --> 00:06:37,990
Huh. Well, of all the nerve, Jeeves!
68
00:06:38,720 --> 00:06:40,950
And this is what they call gratitude,
is it?
69
00:06:41,000 --> 00:06:43,030
l really couldn't say, sir.
70
00:06:43,080 --> 00:06:45,550
Well, l don't think l'm
going too far, Jeeves, when
71
00:06:45,600 --> 00:06:48,070
l say that this just about
takes the giddy biscuit.
72
00:06:48,120 --> 00:06:49,510
Very good, sir.
73
00:06:49,560 --> 00:06:53,710
Well, l shall return to Brinkley instanter
and give all of them a good talking-to -
74
00:06:53,760 --> 00:06:55,750
starting with that idiot Tuppy.
75
00:06:58,800 --> 00:07:01,110
lf you want the Turkish, they're in
the silver box.
76
00:07:01,160 --> 00:07:03,190
Oh, right-o, Bertie.
77
00:07:03,240 --> 00:07:05,230
- Toodle-pip.
- Cheerio.
78
00:07:09,800 --> 00:07:13,630
- Ah.
- Ah. You're not going out, are you?
79
00:07:13,680 --> 00:07:15,590
l am, Oofy. How can l help you?
80
00:07:15,640 --> 00:07:18,510
Well, l wanted to have a smoke.
81
00:07:18,560 --> 00:07:22,590
Ah, say no more, Oofy. My house is
your house.
82
00:07:22,640 --> 00:07:24,510
l've got this bet on with Barmy.
83
00:07:24,560 --> 00:07:26,710
No, no need to explain, Oofy.
84
00:07:26,760 --> 00:07:29,870
lf you want to try the Turkish,
they're in the silver box.
85
00:07:33,800 --> 00:07:35,790
Ah...
86
00:07:50,960 --> 00:07:54,710
- Am l not somebody, Mr Jeeves?
- Undoubtedly, Monsieur Anatole.
87
00:07:54,760 --> 00:07:58,230
Then why they are making against me
like bad peoples?
88
00:07:58,280 --> 00:08:00,510
Delicious veloute aux fleurs de
courgette.
89
00:08:00,560 --> 00:08:03,670
Monsieur Anatole himself taught me
to make it,
90
00:08:03,720 --> 00:08:06,430
when he first stayed at our little
hotel.
91
00:08:06,480 --> 00:08:10,350
Ah, but Madame has got the good of
me many times over!
92
00:08:10,400 --> 00:08:13,030
A little more, perhaps, for Mr
Jeeves?
93
00:08:15,520 --> 00:08:19,630
We have a duty to look after our
ladies and gentlemen, Monsieur Anatole.
94
00:08:19,680 --> 00:08:22,870
Look after? Am l the nursie?
95
00:08:22,920 --> 00:08:25,110
Am l the nancy for the kiddies?
96
00:08:25,160 --> 00:08:28,390
Non. This is not kiddies. Non, non,
non.
97
00:08:28,440 --> 00:08:32,470
Kiddies is nice. Kiddies is not
stopping with the eats.
98
00:08:32,520 --> 00:08:34,670
Kiddies is not saying to a chap,
99
00:08:34,720 --> 00:08:36,990
"Puf! We not like you no more.
100
00:08:37,040 --> 00:08:39,670
We not eat your combustibles."
101
00:08:39,720 --> 00:08:42,750
Since time immemorial, Monsieur
Anatole,
102
00:08:42,800 --> 00:08:45,830
it has fallen to the Gallic
races to bring civilisation
103
00:08:45,840 --> 00:08:48,510
to the rude northerly
provinces of their empire.
104
00:08:48,560 --> 00:08:50,430
Mmm, is true.
105
00:08:50,480 --> 00:08:52,750
Anatole is civilian.
106
00:08:52,800 --> 00:08:54,590
Anatole is nice.
107
00:08:54,640 --> 00:08:59,470
lt hasn't always been easy. Sometimes
it has seemed impossible. But...
108
00:09:02,480 --> 00:09:06,150
Up to the time she went to Cannes,
Angela loved me. You'll admit that?
109
00:09:06,200 --> 00:09:07,630
Oh, indisputably.
110
00:09:07,680 --> 00:09:11,670
But when she came back, she was just
looking for an excuse to get rid of me.
111
00:09:12,520 --> 00:09:15,430
No, no, no! What would she want to
get rid of you for?
112
00:09:15,480 --> 00:09:17,630
Well, obviously, during those two
months
113
00:09:17,680 --> 00:09:21,550
she's transferred her affections to
some foul blister she's met out there.
114
00:09:21,600 --> 00:09:23,830
No, no, no, no.
115
00:09:23,880 --> 00:09:26,550
Well, l'll tell you one thing.
116
00:09:26,600 --> 00:09:28,910
And you can take this as official.
117
00:09:28,960 --> 00:09:31,390
lf ever l find this slimy snake in
the grass,
118
00:09:31,440 --> 00:09:35,310
l propose to take him by his beastly
neck, shake him till he froths,
119
00:09:35,360 --> 00:09:38,430
and then pull him inside out and
make him swallow himself.
120
00:09:38,480 --> 00:09:40,230
All right?
121
00:09:40,280 --> 00:09:42,110
My dear Tuppy...
122
00:09:42,160 --> 00:09:45,030
during those two months on the
Riviera, it so happens
123
00:09:45,080 --> 00:09:48,230
that Angela and l were practically
inseparable.
124
00:09:49,640 --> 00:09:53,950
lf there had been somebody nosing around,
l should have spotted it in a second.
125
00:09:54,160 --> 00:09:56,150
l see.
126
00:09:56,760 --> 00:10:00,990
So, no mixed bathing and moonlight
strolls?
127
00:10:01,040 --> 00:10:05,070
No, no, no. Well, only with me.
lt was quite a joke at the hotel.
128
00:10:05,120 --> 00:10:07,950
But then, l've always been devoted to
Angela.
129
00:10:08,000 --> 00:10:09,990
- Really?
- Oh, yes, yes.
130
00:10:10,040 --> 00:10:13,190
When we were kids, she used to call
me her "little sweetheart".
131
00:10:23,520 --> 00:10:26,270
Ah! You're back.
132
00:10:26,320 --> 00:10:28,470
You're back.
133
00:10:28,520 --> 00:10:31,670
Welcome, Monsieur Anatole!
134
00:10:31,720 --> 00:10:35,910
We have no more stopping with the
eating, l think!
135
00:10:35,960 --> 00:10:38,390
l get my bagages.
136
00:10:38,440 --> 00:10:42,910
Jeeves, l can never thank you
sufficiently. Never.
137
00:10:42,960 --> 00:10:45,350
You've saved my husband's digestion.
138
00:10:45,400 --> 00:10:47,390
What-ho, Aunt Dahlia!
139
00:10:47,840 --> 00:10:51,390
l didn't know that your master was
back, Jeeves.
140
00:10:51,440 --> 00:10:53,430
Has he no mercy?
141
00:10:58,200 --> 00:10:59,230
Jeeves...
142
00:10:59,280 --> 00:11:03,910
Suppose that you were strolling
through the illimitable jungle,
143
00:11:03,960 --> 00:11:06,710
and you happened to meet a tiger cub.
144
00:11:06,760 --> 00:11:09,470
The contingency is a remote one, sir.
145
00:11:09,520 --> 00:11:11,910
- Well, never mind. Let us suppose it.
- Very good, sir.
146
00:11:11,960 --> 00:11:15,430
Let us now suppose that you biffed
that tiger cub.
147
00:11:15,480 --> 00:11:19,510
And let us further suppose that word
reached its mother that you'd done so.
148
00:11:19,560 --> 00:11:22,790
Now, what would you expect the
attitude of that mother to be?
149
00:11:22,840 --> 00:11:26,830
ln the circumstances, l should anticipate
a certain show of disapprobation, sir.
150
00:11:26,880 --> 00:11:29,790
Well, yes. Very good, Jeeves. Very
well put.
151
00:11:29,840 --> 00:11:33,350
Now, let us suppose that
recently there had been
152
00:11:33,400 --> 00:11:37,270
some coolness between the
tiger cub and the tigress.
153
00:11:37,320 --> 00:11:41,030
l don't know. For a day or two, perhaps,
they'd not been on speaking terms.
154
00:11:41,080 --> 00:11:43,630
Now, do you think this would
make any difference to the
155
00:11:43,680 --> 00:11:46,150
vim with which the latter
leaped to the former's aid?
156
00:11:46,200 --> 00:11:48,030
- No, sir.
- No. Well...
157
00:11:48,080 --> 00:11:50,830
Here, then, in brief, is my plan.
158
00:11:50,880 --> 00:11:54,350
l will draw my cousin Angela to one
side, to a secluded spot,
159
00:11:54,400 --> 00:11:56,550
and l shall roast Tuppy properly.
160
00:11:56,600 --> 00:11:58,430
Roast, sir?
161
00:11:58,480 --> 00:12:02,150
Er...disparage, knock, decry,
denounce.
162
00:12:02,200 --> 00:12:04,110
l shall be very terse about Tuppy,
163
00:12:04,160 --> 00:12:07,430
giving it as my opinion that in all
the essentials
164
00:12:07,480 --> 00:12:10,070
he is more akin to...
165
00:12:10,120 --> 00:12:14,150
a warthog, than an ex-member of the
fine old school.
166
00:12:14,200 --> 00:12:17,550
- And what will ensue?
- What indeed, sir?
167
00:12:17,600 --> 00:12:21,350
Er...no, Jeeves. No, that was one of
those...whatsit questions.
168
00:12:21,400 --> 00:12:23,110
- Rhetorical, sir?
- Right, yes.
169
00:12:23,160 --> 00:12:28,390
Now, hearing him attacked, my cousin
Angela's heart will become as sick as mud.
170
00:12:28,440 --> 00:12:30,750
The maternal tigress in her will
awaken.
171
00:12:30,800 --> 00:12:34,710
And no matter what their differences, she
will remember that he is the man she loves,
172
00:12:34,760 --> 00:12:36,670
and she will leap to his defence.
173
00:12:36,720 --> 00:12:40,110
And from there to falling into his
arms is but a step.
174
00:12:40,160 --> 00:12:42,110
So, how do you react to that, Jeeves?
175
00:12:42,160 --> 00:12:44,350
The idea is an ingenious one, sir.
176
00:12:44,400 --> 00:12:47,390
Well, we Woosters are ingenious.
Noted for it.
177
00:12:47,440 --> 00:12:49,470
And if one thing gives
us the pip, it's the
178
00:12:49,480 --> 00:12:51,470
sight of two loving
hearts being estranged.
179
00:12:51,520 --> 00:12:53,230
l can readily appreciate it, sir.
180
00:12:53,280 --> 00:12:55,550
Now, l'm not speaking
without knowledge of the
181
00:12:55,600 --> 00:12:57,750
form book on this. l've
tested this theory.
182
00:12:57,800 --> 00:12:59,830
- lndeed, sir?
- Oh, yes.
183
00:12:59,880 --> 00:13:02,190
And it works.
184
00:13:02,240 --> 00:13:05,750
l was standing on Eden Rock in
Antibes last month,
185
00:13:05,800 --> 00:13:09,870
and a girl l know slightly pointed to
this fellow diving into the water,
186
00:13:09,920 --> 00:13:12,990
and asked me if l didn't think that
his legs
187
00:13:13,040 --> 00:13:16,990
were about the silliest pair of props
ever issued to a human being.
188
00:13:17,040 --> 00:13:19,150
Well, l agreed that, indeed, they
were,
189
00:13:19,200 --> 00:13:22,350
and for perhaps a couple of minutes,
190
00:13:22,400 --> 00:13:28,350
l was extraordinarily witty and
satirical about this bird's underpinnings.
191
00:13:28,400 --> 00:13:30,670
And guess what happened next.
192
00:13:30,720 --> 00:13:32,830
l am agog to learn, sir.
193
00:13:32,880 --> 00:13:35,630
A cyclone is what happened next,
Jeeves.
194
00:13:35,680 --> 00:13:37,470
Emanating from this girl.
195
00:13:37,520 --> 00:13:41,390
She started on my own legs, saying
that they weren't much to write home about.
196
00:13:41,440 --> 00:13:45,310
And then she moved on to dissect my
manners, morals,
197
00:13:45,360 --> 00:13:47,510
intellect, general physique,
198
00:13:47,560 --> 00:13:50,390
and method of eating asparagus.
199
00:13:50,440 --> 00:13:53,750
By the time she'd finished, the best
that could be said about Bertram
200
00:13:53,800 --> 00:13:58,190
was that, so far as was known, he
hadn't actually burnt down an orphanage.
201
00:13:58,240 --> 00:14:00,230
A most illuminating story, sir.
202
00:14:01,480 --> 00:14:05,350
No, no, no, Jeeves, you haven't had
the pay-off yet.
203
00:14:05,400 --> 00:14:07,270
Oh, l'm so sorry, sir.
204
00:14:07,320 --> 00:14:09,710
The structure of your
tale deceived me into
205
00:14:09,760 --> 00:14:11,910
thinking for a moment
that it was over.
206
00:14:11,960 --> 00:14:17,270
No, the point is that she was actually
engaged to this fellow with the legs.
207
00:14:17,320 --> 00:14:19,310
They'd had some minor
disagreement the night
208
00:14:19,360 --> 00:14:21,350
before, but there they
were the next night,
209
00:14:21,400 --> 00:14:23,630
dining together, their
differences made up,
210
00:14:23,680 --> 00:14:25,910
and the love light once
more in their eyes.
211
00:14:25,960 --> 00:14:28,950
And l expect much the same results
with my cousin Angela.
212
00:14:29,000 --> 00:14:32,550
l look forward to it with lively
anticipation, sir.
213
00:14:38,360 --> 00:14:40,230
Care for a saunter, Angela, old girl?
214
00:14:40,280 --> 00:14:42,270
- Love to, Bertie, darling.
- Good-o.
215
00:14:43,040 --> 00:14:44,710
Shhh.
216
00:14:44,760 --> 00:14:47,550
Tom's listening to the news.
217
00:14:49,720 --> 00:14:52,310
l have much to say that's not for the
public ear.
218
00:14:59,560 --> 00:15:03,430
Bertie, darling, this grass is
awfully wet. lt'll ruin my shoes.
219
00:15:03,480 --> 00:15:05,870
- Well, put your feet on my lap.
- All right.
220
00:15:05,920 --> 00:15:07,790
You can tickle my ankles.
221
00:15:07,840 --> 00:15:09,870
Right.
222
00:15:09,920 --> 00:15:12,910
Now, Angela, what about you and
Tuppy?
223
00:15:12,960 --> 00:15:15,830
ls it true that the wedding bells are
not going to ring out?
224
00:15:15,880 --> 00:15:17,990
- Yes.
- Definitely over, eh?
225
00:15:18,040 --> 00:15:20,230
Definitely.
226
00:15:20,280 --> 00:15:23,590
Well, if you want my opinion, it's a
bit of goose for you, old girl.
227
00:15:23,640 --> 00:15:26,350
lt's a mystery to me how you stood
this Glossop for so long.
228
00:15:26,400 --> 00:15:31,270
ls that an animal in the bush over
there, Bertie? lt sort of rustled.
229
00:15:31,320 --> 00:15:33,230
lt's probably a weasel or something.
230
00:15:33,280 --> 00:15:35,870
No, taken all in all, this
Glossop ranks very low
231
00:15:35,880 --> 00:15:38,430
down among the wines and spirits.
Frightful oik.
232
00:15:38,480 --> 00:15:40,950
l always thought you were such
friends.
233
00:15:41,000 --> 00:15:44,310
What, friends? No, no, no.
Absolutely not. No.
234
00:15:44,360 --> 00:15:46,030
No, one was civil, of course,
235
00:15:46,080 --> 00:15:50,270
but in addition to looking like something
that comes out of hollow trees,
236
00:15:50,320 --> 00:15:54,510
he's universally acknowledged to be a
dumb brick of the first water.
237
00:15:54,560 --> 00:15:57,310
No soul, no conversation, nothing.
238
00:15:57,360 --> 00:16:00,830
- Yes. Yes, you're quite right.
- Eh?
239
00:16:00,880 --> 00:16:05,630
lt's so nice to talk to someone who
takes a sensible view about this Glossop.
240
00:16:05,680 --> 00:16:08,550
Well...
He's conceited and opinionated.
241
00:16:08,600 --> 00:16:10,830
He drinks too much, eats too much,
242
00:16:10,880 --> 00:16:13,270
and l don't much like the colour of
his hair.
243
00:16:15,120 --> 00:16:17,110
l'm going in.
244
00:16:18,400 --> 00:16:21,110
- Erm...
- Goodbye, Bertie.
245
00:16:23,080 --> 00:16:26,430
- So!
- Ah, Tuppy, old chap.
246
00:16:26,480 --> 00:16:29,630
- So!
- Er...been here long?
247
00:16:29,680 --> 00:16:31,590
Long enough. And in two
seconds l'm going to
248
00:16:31,640 --> 00:16:33,630
kick your spine through
the top of your head.
249
00:16:33,680 --> 00:16:35,910
Ah...yes.
250
00:16:35,960 --> 00:16:38,790
l think l know what's on your mind,
Tuppy.
251
00:16:38,840 --> 00:16:42,710
Erm...if you were in those bushes
during the conversation with Angela...
252
00:16:42,760 --> 00:16:45,150
- l was.
- You were. Right. Good.
253
00:16:45,200 --> 00:16:47,430
Well, we won't go into the ethics of
the thing.
254
00:16:47,480 --> 00:16:50,230
Eavesdropping, some people might call
it. A bit un-English.
255
00:16:50,280 --> 00:16:52,870
- l'm Scots.
- Really? l didn't know that.
256
00:16:52,920 --> 00:16:57,030
- l'm going to get you...
- Now, look, Tuppy. lt was a plan.
257
00:16:57,080 --> 00:16:59,390
- What are you talking about?
- Well, if...
258
00:16:59,440 --> 00:17:01,910
lf it wasn't a plan, why would l
knock you to Angela?
259
00:17:01,960 --> 00:17:04,110
Because you're in love with her
yourself.
260
00:17:04,160 --> 00:17:06,550
l rest my case.
261
00:17:06,600 --> 00:17:09,590
- What? No!
- Someone stole her from me in Cannes.
262
00:17:09,640 --> 00:17:13,230
You told me she was with you all the
time and hardly spoke to anybody else.
263
00:17:13,280 --> 00:17:16,230
Now, now, Tuppy. Look, you'vee got
this all wrong.
264
00:17:16,280 --> 00:17:18,870
And l can...prove it.
265
00:17:18,920 --> 00:17:22,350
During that sojourn in Cannes, my
affections were engaged elsewhere.
266
00:17:22,400 --> 00:17:23,390
What?
267
00:17:23,440 --> 00:17:26,230
My affections. Engaged elsewhere.
During that sojourn.
268
00:17:26,280 --> 00:17:27,550
Who was she?
269
00:17:27,600 --> 00:17:30,150
My dear Tuppy, does one bandy a
woman's name?
270
00:17:30,200 --> 00:17:32,710
One does if one doesn't want one's
ruddy head pulled off.
271
00:17:32,760 --> 00:17:36,350
Well, yes, right. Well, obviously,
this is a special case.
272
00:17:36,400 --> 00:17:38,510
Madeline Bassett.
273
00:17:38,560 --> 00:17:42,270
You're in love with that weird
gawd-help-us Bassett?
274
00:17:42,320 --> 00:17:46,070
Well, l don't think you should call
her a "weird gawd-help-us", Tuppy.
275
00:17:46,120 --> 00:17:48,110
Odd in some of her views, perhaps.
276
00:17:48,160 --> 00:17:51,790
One does not see eye-to-eye with her
in the matter of stars and bunny rabbits.
277
00:17:51,840 --> 00:17:54,350
But not a weird gawd-help-us.
278
00:17:54,400 --> 00:17:56,990
And you stick to it that you're in
love with her?
279
00:17:58,000 --> 00:18:01,270
lt is not 24 hours since she turned
me down.
280
00:18:01,320 --> 00:18:04,830
- Turned you down?
- Like a bedspread. ln this garden.
281
00:18:04,880 --> 00:18:07,190
So, you'll readily see
that l can't be the chap
282
00:18:07,240 --> 00:18:09,590
- if any - who stole
Angela from you in Cannes.
283
00:18:09,640 --> 00:18:11,990
Because your affections were engaged
elsewhere?
284
00:18:12,040 --> 00:18:14,030
During that sojourn.
285
00:18:14,720 --> 00:18:16,990
Oh, l see.
286
00:18:17,040 --> 00:18:19,790
All right, then.
287
00:18:19,840 --> 00:18:21,830
Sorry to have troubled you.
288
00:18:34,000 --> 00:18:36,270
lt wasn't just you.
289
00:18:36,320 --> 00:18:38,350
What about the things Angela said?
290
00:18:38,400 --> 00:18:40,630
Well, she obviously
spotted you in those
291
00:18:40,680 --> 00:18:43,150
bushes and was just
talking to score off you.
292
00:18:43,200 --> 00:18:46,910
She adores you, Tuppy. She worships
the ground you tread on. She...
293
00:18:48,360 --> 00:18:52,030
Bertie...if you should see Mr
Glossop,
294
00:18:52,080 --> 00:18:54,310
perhaps you would give him these.
295
00:18:54,360 --> 00:18:58,070
lt's nearly six o'clock, and he
hasn't eaten a morsel since tea.
296
00:18:58,120 --> 00:19:02,670
Oh, l know. l'll put them down here.
They'll be easier for him to reach.
297
00:19:05,320 --> 00:19:08,430
lt's like leaving food out for a
little animal, isn't it?
298
00:19:13,440 --> 00:19:15,430
Er...Angela...
299
00:19:19,680 --> 00:19:21,790
How still and peaceful everything is.
300
00:19:38,120 --> 00:19:41,070
Jeeves, l have decided
that Tuppy and Miss Angela
301
00:19:41,080 --> 00:19:43,710
will have to disentangle
their own affairs.
302
00:19:43,760 --> 00:19:45,790
Today is the day for finally clearing
up
303
00:19:45,840 --> 00:19:48,070
the whole Gussie-Miss Bassett
imbroglio.
304
00:19:48,120 --> 00:19:49,790
lndeed, sir?
305
00:19:49,840 --> 00:19:53,590
Where we've been falling down is in not
keeping it to the forefront of our minds
306
00:19:53,640 --> 00:19:56,550
that in Gussie Fink-Nottle what we
are dealing with is a poop.
307
00:19:56,600 --> 00:20:00,630
A sensitive plant might perhaps be a
kinder description, sir.
308
00:20:00,680 --> 00:20:02,430
A poop, Jeeves.
309
00:20:02,480 --> 00:20:05,550
And a poop who drinks nothing
stronger than orange juice.
310
00:20:05,600 --> 00:20:07,750
l was not aware of that, sir.
311
00:20:07,800 --> 00:20:10,030
Oh, yes, Jeeves. l had it from his
own lips.
312
00:20:10,080 --> 00:20:14,590
Whether from some hereditary taint or
because he promised his mother he wouldn't,
313
00:20:14,640 --> 00:20:18,710
Gussie has never pushed so much as the
simplest gin and tonic over the
larynx.
314
00:20:18,760 --> 00:20:23,310
And he expects - this poop expects,
Jeeves, under these conditions -
315
00:20:23,360 --> 00:20:25,350
to propose marriage to the girl he
loves.
316
00:20:25,400 --> 00:20:29,950
Well, one hardly knows whether to
smile or weep, what?
317
00:20:30,000 --> 00:20:32,950
You consider total abstinence
to be a handicap in a
318
00:20:32,960 --> 00:20:36,110
gentleman wishing to make a
proposal of marriage, sir?
319
00:20:36,160 --> 00:20:38,590
Oh, dash it, Jeeves. Use your
intelligence.
320
00:20:38,640 --> 00:20:41,030
Were it not for the juice of the
grape and the grain,
321
00:20:41,080 --> 00:20:44,910
weddings would be a thing of the
past, proposals but a dim memory.
322
00:20:44,960 --> 00:20:46,950
Without it, Jeeves, we babble.
323
00:20:51,920 --> 00:20:53,910
Thank you, Jeeves.
324
00:20:54,960 --> 00:20:57,310
Only active measures, promptly
applied,
325
00:20:57,360 --> 00:21:01,910
can prevent this poor poop Fink-Nottle
from babbling about newts again.
326
00:21:01,960 --> 00:21:05,150
Which is why l intend to secure a
bottle of gin...
327
00:21:06,040 --> 00:21:09,190
..and lace his luncheon orange juice
with it.
328
00:21:09,240 --> 00:21:11,310
Sir?
329
00:21:11,360 --> 00:21:14,510
Well, l can't imagine why you "sir",
Jeeves.
330
00:21:14,560 --> 00:21:17,870
The plan l've put forward seems to me
to be icily logical.
331
00:21:17,920 --> 00:21:20,150
l fail to see why it should attract
any sir-ing.
332
00:21:20,200 --> 00:21:22,270
No, sir.
333
00:21:24,880 --> 00:21:27,470
Let us hear your objections, then,
Jeeves.
334
00:21:27,520 --> 00:21:30,870
A certain amount of risk is inherent
in your stratagem, sir.
335
00:21:30,920 --> 00:21:34,070
lt is not always a simple matter to
gauge the effect of alcohol
336
00:21:34,120 --> 00:21:37,830
on a subject previously unexposed to
such stimulants.
337
00:21:37,880 --> 00:21:40,830
lt can have distressing results in
the case of parrots.
338
00:21:40,880 --> 00:21:42,150
Parrots?
339
00:21:42,200 --> 00:21:45,710
l am thinking of an incident when l
was in the service of Lord Brancaster,
340
00:21:45,760 --> 00:21:47,910
a gentleman who owned a parrot.
341
00:21:47,960 --> 00:21:50,830
One day it happened that the bird
was lethargic, sir,
342
00:21:50,880 --> 00:21:56,070
and His Lordship offered it a portion
of seedcake, steeped in the '84 port.
343
00:21:56,120 --> 00:21:59,790
Good egg. The bird
bit His Lordship on his thumb
344
00:21:59,840 --> 00:22:02,150
and sang part of a sea shanty.
345
00:22:02,200 --> 00:22:04,590
lt then fell to the
bottom of its cage and
346
00:22:04,600 --> 00:22:07,030
remained there for some
considerable time,
347
00:22:07,080 --> 00:22:10,150
with its legs in the air, unable to
move.
348
00:22:10,200 --> 00:22:12,070
l merely mention this, sir.
349
00:22:12,120 --> 00:22:14,750
There's a flaw here, Jeeves. Do you
know what it is?
350
00:22:14,800 --> 00:22:16,710
No, sir.
351
00:22:16,760 --> 00:22:20,350
- Gussie isn't a parrot.
- True, sir, but...
352
00:22:20,400 --> 00:22:23,270
No more discussion, Jeeves. He's a
poop.
353
00:22:23,320 --> 00:22:25,310
Very good, sir.
354
00:22:31,720 --> 00:22:35,630
You notice l said l was going to put
this project through today, Jeeves?
355
00:22:35,680 --> 00:22:37,550
Why do you think l said today?
356
00:22:37,600 --> 00:22:40,270
Because you feel that, if
it were done when 'tis
357
00:22:40,280 --> 00:22:43,030
done, then 'twere well it
were done quickly, sir?
358
00:22:43,080 --> 00:22:45,270
Partly, Jeeves. Yes, partly.
359
00:22:45,320 --> 00:22:47,790
But the chief reason is that
today is the day of the
360
00:22:47,840 --> 00:22:50,150
prize-giving at Market
Snodsbury grammar school.
361
00:22:50,200 --> 00:22:52,070
We shall, by lacing
the juice, not only
362
00:22:52,120 --> 00:22:54,070
embolden him to propose
to Miss Bassett,
363
00:22:54,120 --> 00:22:56,270
but also put him so into
shape, that he will
364
00:22:56,320 --> 00:22:58,630
hold that Market Snodsbury
audience spellbound.
365
00:22:58,680 --> 00:23:00,670
l see, sir.
366
00:24:05,880 --> 00:24:07,870
Ah, Jeeves. Thank you.
367
00:24:26,880 --> 00:24:29,390
Well, he seems to be happy enough,
doesn't he?
368
00:24:29,440 --> 00:24:33,630
lndeed, sir. The engagement appears to
have lifted his spirits quite considerably.
369
00:24:33,680 --> 00:24:35,150
Engagement?
370
00:24:35,200 --> 00:24:37,630
You are not aware that Mr
Fink- Nottle proposed to
371
00:24:37,680 --> 00:24:40,150
Miss Bassett this afternoon
and was accepted, sir?
372
00:24:40,200 --> 00:24:42,790
- Well, well, well, Jeeves!
- Yes, sir.
373
00:24:42,840 --> 00:24:45,790
- You see how right l was?
- lndeed, sir.
374
00:24:45,840 --> 00:24:48,070
Yes, this must be rather
an eye-opener for
375
00:24:48,080 --> 00:24:50,430
you, Jeeves, watching
me handling this case.
376
00:24:50,480 --> 00:24:53,070
Luckily, sir, l found an
opportunity to add half
377
00:24:53,120 --> 00:24:55,750
a bottle of spirit to his
luncheon orange juice.
378
00:24:55,800 --> 00:24:58,750
- Lords, ladies and gentlemen...
- Oh, Jeeves!
379
00:24:59,400 --> 00:25:01,190
So did l, Jeeves.
380
00:25:01,240 --> 00:25:05,470
Now, this year, we are all delighted
to welcome, as our guest for the afternoon,
381
00:25:05,520 --> 00:25:07,470
Mr Fitz-Wattle.
382
00:25:07,520 --> 00:25:10,510
Fink-Nottle!
383
00:25:10,560 --> 00:25:13,150
l should say Fink-Nottle.
384
00:25:13,200 --> 00:25:15,510
Well, of course you should, you
silly ass!
385
00:25:15,560 --> 00:25:18,070
Well, all right. Get on with it.
386
00:25:19,560 --> 00:25:24,430
We are all happy, as l say, to
welcome Mr Fink-Nottle,
387
00:25:24,480 --> 00:25:27,270
who has kindly consented to present
the prizes.
388
00:25:27,320 --> 00:25:31,350
Now, l'm sure Mr Fink-Nottle's name
is familiar to us all...
389
00:25:31,400 --> 00:25:36,230
Well, not to you! You didn't seem to
know it so dashed well, what!
390
00:25:41,560 --> 00:25:45,230
Right-o. Push off. Speech.
391
00:25:47,560 --> 00:25:50,310
Speech?
392
00:25:51,600 --> 00:25:56,910
Boys. Er...l mean ladies and
gentlemen and boys.
393
00:26:00,800 --> 00:26:04,190
lt's a beautiful world, boys and
girls,
394
00:26:04,240 --> 00:26:06,190
ladies and gentlemen,
395
00:26:06,240 --> 00:26:08,350
lords and...things.
396
00:26:08,400 --> 00:26:12,790
l mean, the sky is blue. The birds
are singing.
397
00:26:12,840 --> 00:26:15,350
There's optimism everywhere.
398
00:26:15,400 --> 00:26:17,950
And why not, girls and ladies?
399
00:26:18,000 --> 00:26:20,470
l should like you all to be
upstanding
400
00:26:20,520 --> 00:26:22,790
and give three cheers for this
beautiful world.
401
00:26:22,840 --> 00:26:24,670
Up you get.
402
00:26:24,720 --> 00:26:32,790
- Hip-hip!
- Hooray!
403
00:26:32,840 --> 00:26:35,150
All right. Sit down. Sit down.
404
00:26:35,200 --> 00:26:38,950
Now, anybody who says this isn't a
beautiful world
405
00:26:39,000 --> 00:26:41,790
doesn't know what they're talking
about.
406
00:26:41,840 --> 00:26:45,790
You see, if there's one thing in the
world l can't stand,
407
00:26:45,840 --> 00:26:47,790
it's a pessimist.
408
00:26:47,840 --> 00:26:50,430
You see, a pessimist is a man...
409
00:26:52,120 --> 00:26:55,190
Why, hello, Bertie!
410
00:26:55,240 --> 00:26:57,990
l didn't know you were here.
411
00:26:58,040 --> 00:27:00,110
Now, there's an instance ofwhat l
mean.
412
00:27:00,160 --> 00:27:02,630
Ladies and...whatsits...
413
00:27:02,680 --> 00:27:05,670
take a good look at that object
sitting there at the back.
414
00:27:05,720 --> 00:27:09,790
Morning coat. Mouldy rose in
buttonhole. You can't miss him.
415
00:27:10,920 --> 00:27:14,550
l despise that man, women and
children.
416
00:27:14,600 --> 00:27:18,510
And shall l tell you why? Eh?
Because he's a...
417
00:27:18,560 --> 00:27:21,710
l think, Mr Fink-Nottle, as time is
getting on,
418
00:27:21,760 --> 00:27:24,670
l think perhaps we ought to commence
with the prizes.
419
00:27:24,720 --> 00:27:27,870
Oh! lt's you!
420
00:27:28,640 --> 00:27:31,190
Oh, the prizes? Yes. Right-o.
421
00:27:31,240 --> 00:27:33,990
Might as well be shoving along with
it. What's this one?
422
00:27:34,040 --> 00:27:37,070
Spelling and dictation. PK Purvis.
423
00:27:37,120 --> 00:27:40,990
Spelling and dictation. PK
Purvis!
424
00:27:41,040 --> 00:27:43,030
Forward, PK Purvis.
425
00:27:45,520 --> 00:27:48,190
- Are you PK Purvis?
- Yes, sir.
426
00:27:52,640 --> 00:27:55,710
- lt's a beautiful world, PK Purvis.
- Yes, sir.
427
00:27:55,760 --> 00:27:58,510
Ah! You've noticed it, have you?
Good.
428
00:27:59,840 --> 00:28:02,590
- Are you married, by any chance?
- No, sir.
429
00:28:02,640 --> 00:28:05,670
Get married, PK Purvis. lt's the
only life.
430
00:28:05,720 --> 00:28:07,710
- Yes, sir.
- Good boy.
431
00:28:15,080 --> 00:28:17,470
Right, Headmaster. What's the next
one?
432
00:28:17,520 --> 00:28:20,150
GG Simmons. Scripture knowledge.
433
00:28:20,200 --> 00:28:24,070
GG Simmons. Scripture
knowledge.
434
00:28:28,800 --> 00:28:34,070
So, you've won the scripture-knowledge
prize, have you, GG Simmons?
435
00:28:34,120 --> 00:28:36,310
- Sir, yes, sir.
- Yes.
436
00:28:36,360 --> 00:28:39,270
You lookjust the sort of little
tick who would.
437
00:28:39,320 --> 00:28:44,830
And yet how are we to know that you came
by it in an open and above-board manner?
438
00:28:44,880 --> 00:28:46,870
l can assure you, Mr Fink-Nottle,
439
00:28:46,920 --> 00:28:50,110
every care was taken to ensure
correct marking.
440
00:28:50,160 --> 00:28:53,950
Well, if you say so. All right, GG
Simmons. Take your prize.
441
00:28:54,000 --> 00:28:55,990
- Sir, thank you, sir.
- But let me tell you -
442
00:28:56,040 --> 00:28:58,310
there's nothing to
stick on side about in
443
00:28:58,360 --> 00:29:00,670
winning a prize for
scripture knowledge.
444
00:29:01,040 --> 00:29:05,030
Bertie Wooster won a
scripture-knowledge prize.
445
00:29:05,080 --> 00:29:08,430
But of course, Bertie frankly
cheated.
446
00:29:08,480 --> 00:29:11,510
He succeeded in scrounging
that scripture-knowledge
447
00:29:11,560 --> 00:29:13,750
prize over the heads
of better men -
448
00:29:13,800 --> 00:29:18,670
by means of some of the rawest and
most brazen swindling methods!
449
00:29:18,720 --> 00:29:21,750
Even at a school where such things
were the norm.
450
00:29:23,240 --> 00:29:29,270
Madeline?
451
00:29:36,960 --> 00:29:39,510
Madeline? Madeline!
452
00:29:42,040 --> 00:29:44,070
You will not be surprised
to learn, Jeeves,
453
00:29:44,080 --> 00:29:46,310
that Madeline and Gussie
are no longer engaged,
454
00:29:46,360 --> 00:29:49,110
after the fiasco of the prize-giving.
455
00:29:49,160 --> 00:29:50,950
Was there much more after l left?
456
00:29:51,000 --> 00:29:53,670
No, sir. Mr Fink-Nottle's
inflamed cerebral
457
00:29:53,680 --> 00:29:56,270
condition brought about
an early closure.
458
00:29:56,320 --> 00:30:02,630
He returned to the theme of Master GG
Simmons and his scripture-knowledge prize,
459
00:30:02,680 --> 00:30:06,390
hinting at systematic cheating on an
impressive scale.
460
00:30:06,440 --> 00:30:10,390
He even went so far as to suggest that
Master Simmons is well-known to the police.
461
00:30:10,440 --> 00:30:12,230
- Oh, golly!
- Yes, sir.
462
00:30:12,280 --> 00:30:15,150
- Not our finest hour, Jeeves.
- No, sir.
463
00:30:16,920 --> 00:30:18,750
Door, Jeeves.
464
00:30:18,800 --> 00:30:20,870
Yes, sir.
465
00:30:20,920 --> 00:30:22,910
That may be Mr Fink-Nottle now.
466
00:30:24,760 --> 00:30:27,190
Oh, it's not you. Hello, Tuppy.
467
00:30:27,240 --> 00:30:29,230
Mr Glossop.
468
00:30:30,360 --> 00:30:32,350
lf you'll excuse me, sir.
469
00:30:34,440 --> 00:30:37,790
You remember what l swore l'd do to
the chap who stole Angela from me?
470
00:30:37,840 --> 00:30:41,550
Well, as nearly as l can recall, you
were going to pull him inside out...
471
00:30:41,600 --> 00:30:44,310
And make him swallow himself.
Correct.
472
00:30:44,360 --> 00:30:47,870
Well, the programme holds good for
the newt bloke.
473
00:30:47,920 --> 00:30:49,830
The newt bloke? Gussie?
474
00:30:49,880 --> 00:30:52,310
The serpent Fink-Nottle.
475
00:30:52,360 --> 00:30:54,230
But Gussie loves Madeline Bassett.
476
00:30:54,280 --> 00:30:58,030
You can't all love this blasted
Bassett!
477
00:30:58,080 --> 00:31:00,150
lt astonishes me how anybody could
love her.
478
00:31:00,200 --> 00:31:03,110
No. Fink-Nottle loves Angela, and
she loves him.
479
00:31:03,160 --> 00:31:05,590
Oh, that is absurd.
480
00:31:05,640 --> 00:31:07,510
Absurd, is it?
481
00:31:07,560 --> 00:31:12,030
Well, then, perhaps you'll explain to me
how she happens to be engaged to him.
482
00:31:12,080 --> 00:31:14,430
Engaged?
483
00:31:14,480 --> 00:31:18,710
Tuppy, you could knock me down with
an F. There must be some mistake.
484
00:31:18,760 --> 00:31:22,710
There is. The snake Fink-Nottle's
just made it.
485
00:31:33,440 --> 00:31:35,430
Ah, there you are!
486
00:31:37,920 --> 00:31:39,830
Where are all the staff tonight?
487
00:31:39,880 --> 00:31:42,350
They'vee gone to the staff dance at
Kingham Manor.
488
00:31:42,400 --> 00:31:44,390
Oh.
489
00:31:49,800 --> 00:31:53,430
So, it appears that you'vee gone and
got engaged to the Gussie.
490
00:31:53,480 --> 00:31:55,710
Quite right. We're in love.
491
00:31:55,760 --> 00:31:58,270
Oh, come, now, Angela.
492
00:31:58,320 --> 00:32:01,910
Gussie's...Gussie's a splendid chap
in many ways.
493
00:32:01,960 --> 00:32:03,950
lf you'vee got a sick newt on your
hands,
494
00:32:04,000 --> 00:32:07,270
Gussie's just the fella to tell you
what to do until the doctor comes.
495
00:32:07,320 --> 00:32:09,950
But honestly, you could fling bricks
by the half-hour
496
00:32:10,000 --> 00:32:14,110
in England's most densely populated
districts, without hitting one girl
497
00:32:14,160 --> 00:32:17,190
willing to become Mrs Fink-Nottle
without a general anaesthetic.
498
00:32:17,240 --> 00:32:19,950
Well, l thought it would be fun.
499
00:32:20,000 --> 00:32:22,270
Well, l'm surprised at you, young
Angela.
500
00:32:22,320 --> 00:32:24,350
No wonder they say, "Oh, woman,
woman!"
501
00:32:24,400 --> 00:32:27,510
- Who do?
- Well, chaps, mostly.
502
00:32:27,560 --> 00:32:29,550
You know you're potty about Tuppy.
503
00:32:29,600 --> 00:32:32,630
For goodness' sake, Bertie! Go away
and boil your head.
504
00:32:32,680 --> 00:32:35,070
Well, Angela, if you'll permit me to
observe...
505
00:32:35,120 --> 00:32:37,110
No.
506
00:32:38,160 --> 00:32:40,910
Very well, then. l shall say no
more.
507
00:32:46,240 --> 00:32:48,590
Just...
508
00:32:48,640 --> 00:32:50,630
Tinkerty-tonk.
509
00:32:53,440 --> 00:32:55,750
l say, Jeeves, do you know what's
happened?
510
00:32:55,800 --> 00:32:59,870
Mr Fink-Nottle has got himself
engaged to my cousin Angela.
511
00:32:59,920 --> 00:33:02,870
Gentlemen who are discarded
by one young lady
512
00:33:02,880 --> 00:33:05,870
are apt to attach
themselves to another, sir.
513
00:33:05,920 --> 00:33:08,990
lt is what is known as a gesture.
My Uncle George...
514
00:33:09,040 --> 00:33:10,990
Oh, never mind your
Uncle George, Jeeves.
515
00:33:11,040 --> 00:33:13,070
Save him for the long
winter evenings, eh?
516
00:33:13,120 --> 00:33:16,110
Just as you say, sir.
We must rescue Gussie.
517
00:33:16,160 --> 00:33:18,310
Go forth and scour the
neighbourhood.
518
00:33:18,360 --> 00:33:22,350
l don't think that will be necessary, sir.
Mr Fink-Nottle is here.
519
00:33:22,400 --> 00:33:25,910
Mr Fink-Nottle, sir?
520
00:33:26,960 --> 00:33:28,950
Gussie?
521
00:33:31,760 --> 00:33:34,550
- ls that door locked?
- Yes, sir.
522
00:33:38,760 --> 00:33:40,750
Let me in, blast you!
523
00:33:42,080 --> 00:33:44,310
Open this door!
524
00:33:44,360 --> 00:33:46,630
lt's him!
525
00:33:46,680 --> 00:33:50,510
- What's going on?
- Jeeves! Help!
526
00:33:51,600 --> 00:33:54,750
Are you in there? What do you
think you're doing?
527
00:33:55,800 --> 00:33:59,670
Listen. lf you don't open up, l'm
going to jolly well break this door down!
528
00:33:59,720 --> 00:34:01,910
Wooster! Wooster!
529
00:34:03,480 --> 00:34:05,470
Right.
530
00:34:07,360 --> 00:34:09,230
Why was that door locked?
531
00:34:09,280 --> 00:34:11,390
ls one to have no privacy, Glossop?
532
00:34:11,440 --> 00:34:14,590
l instructed Jeeves to shut the door,
because...
533
00:34:14,640 --> 00:34:16,470
l was about to disrobe.
534
00:34:16,520 --> 00:34:18,150
There, you see.
535
00:34:18,200 --> 00:34:20,030
- Thank you, sir.
- Thank you, Jeeves.
536
00:34:20,080 --> 00:34:23,150
But l heard his snaky little voice.
537
00:34:23,200 --> 00:34:25,750
Well, l intend to search this room
from end to end.
538
00:34:25,800 --> 00:34:30,190
And if he is here, you'd better say goodbye
to him quickly and order your lilies.
539
00:34:35,120 --> 00:34:37,830
What's in this cupboard?
Just clothes.
540
00:34:37,880 --> 00:34:40,070
The usual wardrobe of an English
gentleman.
541
00:34:40,120 --> 00:34:42,110
You're lying.
542
00:34:44,240 --> 00:34:46,550
Ha. Ha.
543
00:35:12,080 --> 00:35:15,830
Jeeves...this is all getting a bit
thick.
544
00:35:15,880 --> 00:35:17,870
Yes, sir.
545
00:35:24,840 --> 00:35:26,750
Ah, hello, Aunt Dahlia.
546
00:35:26,800 --> 00:35:29,350
Bertie, give me a drink.
547
00:35:29,400 --> 00:35:31,910
Anything, so long as it's strong.
548
00:35:31,960 --> 00:35:36,030
Approach Bertram along those lines,
Aunt Dahlia, and you catch him at his best.
549
00:35:36,080 --> 00:35:39,750
Attila. That's the name. Attila the
Hun.
550
00:35:39,800 --> 00:35:42,230
l'vee been trying to think
all through dinner
551
00:35:42,280 --> 00:35:44,110
what it was you reminded me of.
552
00:35:44,160 --> 00:35:46,310
Oh, now, look. After everything l'vee
done...
553
00:35:46,360 --> 00:35:51,750
Angela tells me she's going to get
engaged to this Spink-Bottle.
554
00:35:51,800 --> 00:35:54,630
Well, temporarily, yes.
555
00:35:54,680 --> 00:35:56,750
So, there it is.
556
00:35:56,800 --> 00:36:01,950
My only daughter, for whom l had
dreamed of a wonderful, golden future,
557
00:36:02,000 --> 00:36:05,550
is going to marry an inebriated
newt-fancier.
558
00:36:05,600 --> 00:36:08,230
Well, aunt of my heart,
yes, l can't but agree that
559
00:36:08,280 --> 00:36:10,830
things aren't too
oojah-cum-spiff at the moment.
560
00:36:11,400 --> 00:36:13,870
- Yes, Jeeves?
- A note for you, sir.
561
00:36:13,920 --> 00:36:16,910
- From whom, Jeeves?
- From Miss Bassett, sir.
562
00:36:18,080 --> 00:36:20,710
What does Madeline Bassett want to
write to me for?
563
00:36:20,760 --> 00:36:22,750
Open the damn thing and see.
564
00:36:33,320 --> 00:36:35,390
Will you stop that?
565
00:36:35,440 --> 00:36:39,110
You don't understand. Madeline
Bassett says she's going to marry me.
566
00:36:39,160 --> 00:36:41,870
Well, l hope it keeps fine for both
of you.
567
00:36:43,800 --> 00:36:46,870
l hope you won't take it
amiss, sir, but l've been
568
00:36:46,880 --> 00:36:50,350
giving some attention to the
amatory entanglements here.
569
00:36:50,400 --> 00:36:53,710
lt seems to me that drastic measures
may be called for.
570
00:36:53,760 --> 00:36:55,990
Oh, drastic away, Jeeves.
571
00:36:56,040 --> 00:36:58,230
The prospect of being
united for life with a
572
00:36:58,240 --> 00:37:00,390
woman who talks about
"little baby bunnies"
573
00:37:00,440 --> 00:37:02,790
fills me with an unnamed dread.
574
00:37:02,840 --> 00:37:05,190
Supposing, sir, that in the middle
of the night
575
00:37:05,240 --> 00:37:07,870
the fire-alarm bell were to ring.
576
00:37:07,920 --> 00:37:10,750
Oh, not the fire-alarm thing again,
Jeeves.
577
00:37:10,800 --> 00:37:14,110
Yes, sir. As l see it, sir,
the occupants of the house
578
00:37:14,160 --> 00:37:17,270
would suppose that a
conflagration had broken out.
579
00:37:17,320 --> 00:37:19,550
Possibly, Jeeves. Possibly.
580
00:37:19,600 --> 00:37:22,110
Whereupon, if l'm not mistaken,
581
00:37:22,160 --> 00:37:26,230
Mr Glossop would hasten to save Miss
Angela,
582
00:37:26,280 --> 00:37:31,030
while Mr Fink-Nottle would perform
the same office for Miss Bassett.
583
00:37:31,760 --> 00:37:35,230
Oh? This is based on psychology, is
it, Jeeves?
584
00:37:35,280 --> 00:37:39,550
Yes, sir. lt is thought to be the instinct
of everyone upon the alarm of fire
585
00:37:39,600 --> 00:37:42,550
to save the object dearest to them.
586
00:37:42,600 --> 00:37:46,110
There's a grave danger of Tuppy
coming out carrying a steak-and-kidney pie.
587
00:37:46,160 --> 00:37:47,710
But resume, Jeeves.
588
00:37:47,760 --> 00:37:50,750
Well, sir, the relations
between the two couples could
589
00:37:50,800 --> 00:37:53,670
scarcely continue distant
after such an occurrence.
590
00:37:54,800 --> 00:37:57,030
Well, you may be right.
591
00:37:57,080 --> 00:38:00,470
l just feel there's a great
possibility for a slip-up here.
592
00:38:00,520 --> 00:38:04,830
However, l'm not in a position to
cavil at even a 100-1 shot.
593
00:38:04,880 --> 00:38:07,230
At what hour would you suggest
bonging the bell?
594
00:38:07,280 --> 00:38:09,310
Not before midnight, sir.
595
00:38:09,360 --> 00:38:11,270
Shall l bong, or will you?
596
00:38:11,320 --> 00:38:13,910
l think it would be better coming
from you, sir.
597
00:38:47,680 --> 00:38:50,070
- No need to panic.
- l'm not.
598
00:38:51,480 --> 00:38:53,470
l knew l could smell something.
599
00:39:09,080 --> 00:39:11,510
- Well, Jeeves?
- Sir?
600
00:39:12,320 --> 00:39:15,710
Well, it's no good saying "sir". Look
around you. See for yourself.
601
00:39:15,760 --> 00:39:18,230
Your scheme has proved a bust.
602
00:39:18,280 --> 00:39:20,710
Certainly, it would appear
that matters have not
603
00:39:20,720 --> 00:39:23,230
arranged themselves quite
as we anticipated, sir.
604
00:39:23,280 --> 00:39:25,510
We, Jeeves?
605
00:39:25,560 --> 00:39:27,630
As l had anticipated, sir.
606
00:39:27,680 --> 00:39:29,950
l'm not blaming you,
Jeeves, but after this,
607
00:39:29,960 --> 00:39:32,230
well, forgive me if l
hurt your feelings...
608
00:39:32,280 --> 00:39:33,950
Certainly, sir.
609
00:39:34,000 --> 00:39:36,790
Pardon me for interrupting you.
l fancy Mrs Travers
610
00:39:36,840 --> 00:39:39,190
is endeavouring to
attract your attention.
611
00:39:39,240 --> 00:39:42,510
Just step this way a moment, Attila,
dear...
612
00:39:42,560 --> 00:39:44,550
if you don't mind.
613
00:39:48,600 --> 00:39:51,430
What-ho, Auntie.
614
00:39:51,480 --> 00:39:53,670
Well, Bertie, dear.
615
00:39:53,720 --> 00:39:55,710
Here we all are.
616
00:39:56,480 --> 00:39:59,470
- Well, quite.
- lt was you, dear child,
617
00:39:59,520 --> 00:40:01,870
who rang the fire-bell, was it not?
618
00:40:01,920 --> 00:40:04,590
Er...l did sort of ring it, yes.
619
00:40:04,640 --> 00:40:09,470
Any particular reason? l mean, did
you want something? Or was it just a whim?
620
00:40:09,520 --> 00:40:12,030
Er...l thought there was a fire.
621
00:40:12,080 --> 00:40:14,710
What gave you that impression,
darling?
622
00:40:14,760 --> 00:40:16,750
Tell Auntie Dahlia.
623
00:40:16,800 --> 00:40:19,510
Well, l thought l saw flames, erm...
624
00:40:20,920 --> 00:40:25,150
The front door's shut. Somebody must have
shut it behind them, and it'slocked.
625
00:40:25,200 --> 00:40:28,630
- Then try another door.
- They're all locked.
626
00:40:28,680 --> 00:40:30,310
We could ring the door bell.
627
00:40:30,360 --> 00:40:32,830
And who would you expect to answer
it, dear?
628
00:40:32,880 --> 00:40:35,910
The servants have all gone to the
dance at Kingham,
629
00:40:35,960 --> 00:40:39,830
and Mr Seppings no doubt took the
key of the back door with him.
630
00:40:39,880 --> 00:40:43,390
We can't stop out here all blasted
night, blast it!
631
00:40:43,440 --> 00:40:47,310
lf Seppings has taken the back-door
key,
632
00:40:47,360 --> 00:40:49,710
why doesn't one of us
take one of the cars,
633
00:40:49,760 --> 00:40:52,070
drive over to Kingham
and get it from him?
634
00:40:52,120 --> 00:40:56,550
That's the first sensible suggestion
l'vee heard all day.
635
00:40:58,400 --> 00:41:00,390
lt's locked!
636
00:41:03,040 --> 00:41:04,750
That's locked, too.
637
00:41:04,800 --> 00:41:07,790
Well, that's absolutely wonderful!
638
00:41:08,840 --> 00:41:10,390
They're all locked.
639
00:41:13,280 --> 00:41:15,670
- Did you cough, Jeeves?
- Yes, madam.
640
00:41:15,720 --> 00:41:18,750
ls it influenza, or have you got an
idea?
641
00:41:18,800 --> 00:41:21,390
Well, forgive me, madam, but it did
occur to me
642
00:41:21,440 --> 00:41:26,190
that perhaps one of the gentlemen might
be disposed to bicycle to Kingham Manor
643
00:41:26,240 --> 00:41:29,990
and procure the back-door key from
Mr Seppings.
644
00:41:30,040 --> 00:41:32,190
Jeeves, you are wonderful!
645
00:41:32,240 --> 00:41:34,070
Thank you, madam.
646
00:41:34,120 --> 00:41:36,110
Attila!
647
00:41:38,680 --> 00:41:42,270
- Well, l haven't ridden for years.
- Well, you'll soon get the knack...
648
00:41:42,320 --> 00:41:44,510
once you've taken a toss or two.
649
00:41:45,240 --> 00:41:48,670
- But it's miles to Kingham.
- Nine miles.
650
00:41:48,720 --> 00:41:52,630
- And nine miles back?
- And nine miles back.
651
00:41:52,680 --> 00:41:57,030
But it's dark. What if l barge into
something? l'll come a frightful cropper.
652
00:41:57,080 --> 00:41:59,070
Good.
653
00:41:59,640 --> 00:42:02,070
Very well, Aunt. So be it.
654
00:43:17,480 --> 00:43:19,510
Yes?
655
00:43:19,560 --> 00:43:23,110
Erm...yes. l need to see Mr Seppings.
656
00:43:23,160 --> 00:43:26,110
They're all up at the dance.
657
00:43:26,160 --> 00:43:29,070
Er...yes...it is quite urgent,
actually.
658
00:43:29,120 --> 00:43:33,350
l can try and telephone him...
659
00:43:33,400 --> 00:43:35,910
with the telephone.
660
00:43:35,960 --> 00:43:38,590
Er...er...yes, if you would.
661
00:43:47,000 --> 00:43:48,750
Why, Mr Wooster, sir!
662
00:43:48,800 --> 00:43:51,710
Ah, Seppings, l need the key of the
back door.
663
00:43:51,760 --> 00:43:55,510
Well, bless you, sir, l left it with
Mr Jeeves.
664
00:43:55,560 --> 00:43:56,830
Jeeves?
665
00:43:56,880 --> 00:44:00,670
He said he wanted a walk in the
garden before retiring for the night.
666
00:44:00,720 --> 00:44:03,830
He was going to leave it on the
kitchen windowsill for me.
667
00:44:05,480 --> 00:44:07,470
Mr Wooster?
668
00:44:11,120 --> 00:44:14,870
# Happy Times Are Here Again
669
00:45:16,400 --> 00:45:18,830
Oh, look. He's back.
670
00:45:21,960 --> 00:45:25,150
Welcome home, Bertie!
671
00:45:32,280 --> 00:45:34,350
What on earth is going on, Jeeves?
672
00:45:34,400 --> 00:45:37,470
The house seems positively awash with
joy and laughter.
673
00:45:37,520 --> 00:45:39,950
lt's gratifying, isn't it, sir?
674
00:45:40,000 --> 00:45:41,630
Oh, come, now, Jeeves.
675
00:45:41,680 --> 00:45:45,270
l'vee not been entirely frank with
you regarding the fire-bell, sir.
676
00:45:45,320 --> 00:45:49,350
l never anticipated that it would of
itself produce the desired results.
677
00:45:49,400 --> 00:45:52,710
l'd intended it merely as a
preliminary to what l might call
678
00:45:52,760 --> 00:45:54,750
the main business of the evening.
679
00:45:55,640 --> 00:45:57,630
You gibber, Jeeves.
680
00:45:59,080 --> 00:46:01,270
Explain yourself.
681
00:46:01,320 --> 00:46:05,270
lt occurred to me that, were you, sir, to
be established as the person responsible
682
00:46:05,320 --> 00:46:08,710
for the ladies and gentlemen being
forced to spend the night in the garden,
683
00:46:08,760 --> 00:46:12,910
everybody would take so strong a dislike
to you that, in this common antipathy,
684
00:46:12,960 --> 00:46:15,310
they would sooner or later come
together.
685
00:46:15,360 --> 00:46:17,870
And such proved to be the case.
686
00:46:17,920 --> 00:46:20,110
After your departure on the bicycle,
687
00:46:20,160 --> 00:46:25,110
the various estranged parties agreed
so heartily in their abuse of you,
688
00:46:25,160 --> 00:46:27,310
that the ice was broken.
689
00:46:27,360 --> 00:46:31,150
And when l informed the ladies and
gentlemen that l had found the key
690
00:46:31,200 --> 00:46:35,750
and it was borne in on them that you
were having that long ride for nothing,
691
00:46:35,800 --> 00:46:38,510
there was a noticeable lessening of
tension.
692
00:46:40,720 --> 00:46:42,510
Oh, there was, was there?
693
00:46:42,560 --> 00:46:45,910
Of course, rain was a bonus.
694
00:46:45,960 --> 00:46:47,350
Of course.
695
00:46:47,400 --> 00:46:49,710
As soon as the storm began,
696
00:46:49,760 --> 00:46:52,430
their animosity vanished completely.
697
00:46:54,760 --> 00:46:58,750
Mr Glossop and Miss Angela are once
more betrothed, sir.
698
00:46:58,800 --> 00:47:00,550
Oh?
699
00:47:00,600 --> 00:47:03,390
And what about Miss Bassett? Do l
still have to marry her?
700
00:47:03,440 --> 00:47:08,470
No, sir. Miss Bassett is once more
safely affianced to Mr Fink-Nottle.
701
00:47:08,520 --> 00:47:11,870
Phew! Well, praise be, Jeeves.
702
00:47:11,920 --> 00:47:13,710
lndeed, sir.
703
00:47:13,760 --> 00:47:17,510
Although, if you'll forgive me for
saying so, your methods are a little rough.
704
00:47:17,560 --> 00:47:19,870
Well, sir...
705
00:47:19,920 --> 00:47:22,670
one cannot make an omelette without
breaking eggs.
706
00:47:23,600 --> 00:47:28,710
l say... An omelette. Erm...
Do you think you could get me one?
707
00:47:28,760 --> 00:47:30,350
Certainly, sir.
708
00:47:30,400 --> 00:47:32,750
Perhaps with a little half-bot of
something.
709
00:47:32,800 --> 00:47:34,950
Undoubtedly, sir.
710
00:47:35,000 --> 00:47:36,990
Right ho, Jeeves.
57700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.