All language subtitles for Jack.Frost.1979.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,972 --> 00:00:08,239 ANNOUNCER: Time-- 2 00:00:08,239 --> 00:00:11,109 "Groundhog of the Year, Pardon-Me-Pete." 3 00:00:11,109 --> 00:00:12,376 Reader's Digest-- 4 00:00:12,376 --> 00:00:13,477 "Pardon-Me-Pete... 5 00:00:13,477 --> 00:00:16,914 The Most Unforgettable Groundhog I Ever Met." 6 00:00:16,914 --> 00:00:18,082 People... 7 00:00:18,082 --> 00:00:19,383 "Pardon-Me-Pete... 8 00:00:19,383 --> 00:00:22,551 The Groundhog Behind the Legend." 9 00:00:22,551 --> 00:00:23,619 TV Guide... 10 00:00:23,619 --> 00:00:25,354 "Pardon-Me-Pete Featured 11 00:00:25,354 --> 00:00:28,858 in International Groundhog Day Telecast." 12 00:00:30,692 --> 00:00:32,260 At any moment now, 13 00:00:32,260 --> 00:00:35,697 Pardon-Me-Pete, the world's most revered groundhog, 14 00:00:35,697 --> 00:00:38,233 will make his annual appearance. 15 00:00:38,233 --> 00:00:41,735 And if he sees his shadow and jumps back into his hole, 16 00:00:41,735 --> 00:00:46,140 we're in for 6 more weeks of Jack Frost's winter weather. 17 00:00:47,774 --> 00:00:50,010 Wait a minute. I think I-- 18 00:00:50,010 --> 00:00:52,913 Yes, there's something definitely stirring down there. 19 00:00:52,913 --> 00:00:54,814 Stand by, world, 20 00:00:54,814 --> 00:00:56,516 here he comes! 21 00:00:57,918 --> 00:01:03,722 * Me and my shadow * 22 00:01:03,722 --> 00:01:09,793 * Strolling down the avenue * 23 00:01:09,793 --> 00:01:15,066 * Me and my shadow * 24 00:01:15,066 --> 00:01:19,970 * Not a soul to tell our troubles to * 25 00:01:19,970 --> 00:01:23,273 * And when it's 12.00 * 26 00:01:23,273 --> 00:01:25,909 * I climb the stair * 27 00:01:25,909 --> 00:01:28,144 [Alarm ringing] 28 00:01:31,813 --> 00:01:34,016 * Just me * 29 00:01:34,016 --> 00:01:38,219 * And my shadow * 30 00:01:42,057 --> 00:01:44,159 Well, look at that. 31 00:01:44,159 --> 00:01:46,560 Pardon-Me-Pete is looking around now. 32 00:01:46,560 --> 00:01:48,628 Now he's climbing out. 33 00:01:48,628 --> 00:01:50,330 Now he's yawning. 34 00:01:50,330 --> 00:01:53,167 He adjusts his hat and cracks his knuckles. 35 00:01:53,167 --> 00:01:55,502 Wow, what a story. 36 00:01:57,236 --> 00:01:58,504 Oops. 37 00:01:58,504 --> 00:02:01,440 Pardon me. 38 00:02:01,440 --> 00:02:03,009 [Crowd murmuring] 39 00:02:03,009 --> 00:02:05,910 But how could Pete have cast a shadow? 40 00:02:05,910 --> 00:02:07,245 It's impossible. 41 00:02:07,245 --> 00:02:09,047 There's no sun today. 42 00:02:09,047 --> 00:02:10,448 [Wind whistles] 43 00:02:10,448 --> 00:02:15,152 * Chestnuts roasting on an open fire * 44 00:02:15,152 --> 00:02:20,557 * Jack Frost nipping at your nose * 45 00:02:20,557 --> 00:02:22,726 Heh heh heh. 46 00:02:22,726 --> 00:02:25,661 They'll never catch on up there. 47 00:02:25,661 --> 00:02:28,198 That's a magic shadow. 48 00:02:28,198 --> 00:02:32,202 It belongs to Jack Frost, not me. 49 00:02:32,202 --> 00:02:34,136 See, Jack and I have this deal. 50 00:02:34,136 --> 00:02:36,671 Every year I pop out, see the shadow, 51 00:02:36,671 --> 00:02:39,975 make believe I'm frightened, and pop back in again. 52 00:02:39,975 --> 00:02:42,711 Then he gets 6 more weeks of winter fun 53 00:02:42,711 --> 00:02:44,845 and I get a bit more shut-eye. 54 00:02:44,845 --> 00:02:48,416 [Yawns] 55 00:02:48,416 --> 00:02:50,284 Pardon me. 56 00:02:50,284 --> 00:02:53,920 Well, of course, you never saw him. 57 00:02:53,920 --> 00:02:55,288 He's invisible. 58 00:02:55,288 --> 00:02:58,425 Except for his shadow. 59 00:02:58,425 --> 00:03:01,728 Nobody's ever seen Jack Frost. 60 00:03:01,728 --> 00:03:05,064 Unless you count that one time 61 00:03:05,064 --> 00:03:07,699 when he became human. 62 00:03:07,699 --> 00:03:10,302 Even if you never saw him, 63 00:03:10,302 --> 00:03:12,903 you have seen his work. 64 00:03:12,903 --> 00:03:15,806 * You wake up one morning * 65 00:03:15,806 --> 00:03:19,377 * And you know that something's new * 66 00:03:19,377 --> 00:03:22,912 * The windowpanes are frosted * 67 00:03:22,912 --> 00:03:26,316 * And the sky's a blinding blue * 68 00:03:26,316 --> 00:03:29,453 * There's not a bird out singing * 69 00:03:29,453 --> 00:03:32,488 * And the ground is white with snow * 70 00:03:32,488 --> 00:03:36,059 * You can see the words come puffin' out * 71 00:03:36,059 --> 00:03:39,528 * When you say your first hello * 72 00:03:39,528 --> 00:03:43,198 * You know who's been there * 73 00:03:43,198 --> 00:03:46,534 * And I think it's really nice * 74 00:03:46,534 --> 00:03:50,304 * To feel the morning through the glass * 75 00:03:50,304 --> 00:03:54,641 * Where the dew has turned to ice * 76 00:03:54,641 --> 00:03:58,145 * He's nipping at your nose * 77 00:03:58,145 --> 00:04:01,281 * You can feel him in your toes * 78 00:04:01,281 --> 00:04:04,650 * A shiver and a tear * 79 00:04:04,650 --> 00:04:07,120 * Let's you know Jack Frost is here * 80 00:04:07,120 --> 00:04:09,654 * If you try to turn around * 81 00:04:09,654 --> 00:04:10,589 * Jack Frost * 82 00:04:10,589 --> 00:04:12,157 * When you hear his icy sound * 83 00:04:12,157 --> 00:04:13,525 * Jack Frost * 84 00:04:13,525 --> 00:04:16,095 * He's sure to disappear * 85 00:04:16,095 --> 00:04:19,730 * But you know Jack Frost is here * 86 00:04:19,730 --> 00:04:22,633 * Listen * 87 00:04:22,633 --> 00:04:24,702 * Listen * 88 00:04:24,702 --> 00:04:29,038 * You can hear him spreading winter as he goes * 89 00:04:29,038 --> 00:04:30,039 * Jack Frost * 90 00:04:30,039 --> 00:04:31,641 * Jack Frost * 91 00:04:42,551 --> 00:04:45,321 * If you try to turn around * 92 00:04:45,321 --> 00:04:46,654 * Jack Frost * 93 00:04:46,654 --> 00:04:48,123 * When you hear his icy sound * 94 00:04:48,123 --> 00:04:49,124 * Jack Frost * 95 00:04:49,124 --> 00:04:51,959 * He's sure to disappear * 96 00:04:51,959 --> 00:04:53,161 * But you know * 97 00:04:53,161 --> 00:04:54,962 * Yes, you know * 98 00:04:54,962 --> 00:04:56,330 * Then you know * 99 00:04:56,330 --> 00:05:01,401 * Jack Frost is here * 100 00:05:11,344 --> 00:05:14,679 Once upon a snowflake, 101 00:05:14,679 --> 00:05:16,348 far, far away, 102 00:05:16,348 --> 00:05:18,816 in a distant time and place, 103 00:05:18,816 --> 00:05:22,887 there was a little town called January Junction. 104 00:05:22,887 --> 00:05:24,955 One late autumn day, 105 00:05:24,955 --> 00:05:26,890 about a month before Christmas, 106 00:05:26,890 --> 00:05:30,427 the pumpkin peasants were harvesting their crop. 107 00:05:30,427 --> 00:05:31,395 [Quack] 108 00:05:31,395 --> 00:05:34,497 Papa, the load is too heavy for them. 109 00:05:34,497 --> 00:05:38,434 Oh, if only I had a team of horses 110 00:05:38,434 --> 00:05:41,103 instead of a dog and a duck. 111 00:05:41,103 --> 00:05:44,105 Who can afford horses? 112 00:05:44,105 --> 00:05:45,940 Who has money nowadays? 113 00:05:45,940 --> 00:05:49,110 I have, Mama, see? 114 00:05:49,110 --> 00:05:51,580 A copper kaputnik? 115 00:05:51,580 --> 00:05:53,847 Papa, how? 116 00:05:53,847 --> 00:05:55,783 I hid it from Kubla Kraus 117 00:05:55,783 --> 00:05:58,952 so I have something to buy Christmas presents. 118 00:05:58,952 --> 00:06:01,489 You shouldn't take the chance. 119 00:06:01,489 --> 00:06:04,291 What good is one kaputnik? 120 00:06:04,291 --> 00:06:07,594 It takes 100 of them to make a penny. 121 00:06:07,594 --> 00:06:10,397 [Clanking] 122 00:06:10,397 --> 00:06:12,231 It's Kubla Kraus! 123 00:06:12,231 --> 00:06:14,600 He's the King of the Cossacks! 124 00:06:14,600 --> 00:06:16,134 Hide, everybody! 125 00:06:16,134 --> 00:06:18,237 [Clanking] 126 00:06:18,237 --> 00:06:20,671 On, Clangstomper! 127 00:06:20,671 --> 00:06:25,343 I smell a kaputnik! 128 00:06:27,144 --> 00:06:30,280 Peasants...give me that kaputnik. 129 00:06:30,280 --> 00:06:32,649 [Clacking] 130 00:06:34,518 --> 00:06:40,289 What kaputnik, O beautiful King of the Cossacks? 131 00:06:40,289 --> 00:06:43,259 This kaputnik. 132 00:06:46,028 --> 00:06:48,063 Ha ha ha! 133 00:06:48,063 --> 00:06:52,834 A kaputnik saved is a kaputnik earned. 134 00:06:52,834 --> 00:06:54,302 Ha ha ha! 135 00:06:54,302 --> 00:06:57,539 On, Clangstomper! 136 00:07:01,375 --> 00:07:04,711 Ohh, my last kaputnik! 137 00:07:04,711 --> 00:07:08,147 We'll have nothing for the holidays! 138 00:07:08,147 --> 00:07:12,652 Oh, Papa, soon you'll have money. 139 00:07:12,652 --> 00:07:14,987 Ice money. 140 00:07:14,987 --> 00:07:18,457 Not until Jack Frost comes. 141 00:07:18,457 --> 00:07:21,893 Listen, Papa, he must be about. 142 00:07:21,893 --> 00:07:24,296 Jack Frost is close. 143 00:07:24,296 --> 00:07:25,864 I can almost hear him. 144 00:07:38,007 --> 00:07:41,778 [Quacking] 145 00:07:41,778 --> 00:07:44,747 PETE: Now, the reason the folks of January Junction 146 00:07:44,747 --> 00:07:46,147 liked winter so much 147 00:07:46,147 --> 00:07:50,118 was because of that ice money Mama was talking about. 148 00:07:50,118 --> 00:07:55,490 See, Kubla Kraus took all their real money for taxes, 149 00:07:55,490 --> 00:07:58,125 but when Jack Frost came... 150 00:07:58,125 --> 00:08:00,828 [Whistling] 151 00:08:00,828 --> 00:08:04,131 first thing he did was to make lots of pretty icicles. 152 00:08:04,131 --> 00:08:05,865 [Sawing] 153 00:08:05,865 --> 00:08:07,000 [Clink] 154 00:08:07,467 --> 00:08:10,236 PETE: And folks took those icicles 155 00:08:10,236 --> 00:08:13,340 and sliced them up into ice coins. 156 00:08:17,776 --> 00:08:22,315 And soon everybody was rich with their, uh... 157 00:08:22,315 --> 00:08:25,650 frozen assets, heh, to coin a phrase. 158 00:08:25,650 --> 00:08:28,653 Oops, pardon me for the pun. 159 00:08:28,653 --> 00:08:31,122 And nobody was broke anymore. 160 00:08:31,122 --> 00:08:32,490 Nice system. 161 00:08:32,490 --> 00:08:34,925 Of course, when the warm weather came, 162 00:08:34,925 --> 00:08:36,693 everything melted 163 00:08:36,693 --> 00:08:39,596 and they had to start charging things again. 164 00:08:41,398 --> 00:08:44,500 And nobody had more fun than Jack Frost. 165 00:08:44,500 --> 00:08:45,868 Being invisible, 166 00:08:45,868 --> 00:08:48,404 he could move down close to all the humans 167 00:08:48,404 --> 00:08:52,073 and really be part of their cheer and joy. 168 00:08:52,073 --> 00:08:54,976 That's how he first met Elisa. 169 00:08:54,976 --> 00:08:56,345 [Giggles] 170 00:08:56,345 --> 00:08:59,781 Daughter, why are you headed toward the gate? 171 00:08:59,781 --> 00:09:02,483 I'm going out into the countryside. 172 00:09:02,483 --> 00:09:05,386 It's so beautiful with snow, 173 00:09:05,386 --> 00:09:08,021 like a Christmas wonderland. 174 00:09:08,021 --> 00:09:10,090 Christmas is a month away. 175 00:09:10,090 --> 00:09:13,693 There must be another reason. 176 00:09:13,693 --> 00:09:16,228 Maybe I want to see Jack Frost's work 177 00:09:16,228 --> 00:09:17,697 before anyone spoils it. 178 00:09:17,697 --> 00:09:21,400 You are so romantic, Elisa. 179 00:09:21,400 --> 00:09:25,170 Find yourself a good, solid husband 180 00:09:25,170 --> 00:09:27,038 and settle down. 181 00:09:27,038 --> 00:09:29,174 I will... when my knight 182 00:09:29,174 --> 00:09:31,409 in golden armour comes along. 183 00:09:31,409 --> 00:09:33,578 Knights? Knights? 184 00:09:33,578 --> 00:09:37,247 Aren't you in love with anybody yet? 185 00:09:37,247 --> 00:09:39,383 Only Jack Frost. 186 00:09:39,383 --> 00:09:41,818 [Elisa laughs] 187 00:09:41,818 --> 00:09:46,322 PETE: I guess that's how it all started. 188 00:09:46,322 --> 00:09:47,857 From that moment on, 189 00:09:47,857 --> 00:09:51,727 Jack Frost began to think about being human. 190 00:09:51,727 --> 00:09:56,599 See, he thought Elisa really loved him. 191 00:09:56,599 --> 00:09:59,501 Jack was so lost in his daydreams 192 00:09:59,501 --> 00:10:01,403 that he didn't hear. 193 00:10:05,607 --> 00:10:08,542 Good short cut, Clangstomper. 194 00:10:08,542 --> 00:10:09,943 The water is hard. 195 00:10:09,943 --> 00:10:11,545 Ha ha ha! 196 00:10:11,545 --> 00:10:15,115 Forward! On, Clangstomper! 197 00:10:15,115 --> 00:10:18,718 On! Ha ha ha! 198 00:10:18,718 --> 00:10:21,286 PETE: But the weight of the iron horse 199 00:10:21,286 --> 00:10:25,157 and the heat of its boiler caused the ice to break up! 200 00:10:25,157 --> 00:10:26,591 Oh, no! 201 00:10:27,258 --> 00:10:28,359 Help! 202 00:10:28,359 --> 00:10:30,929 Somebody! 203 00:10:30,929 --> 00:10:32,030 Help! 204 00:10:32,030 --> 00:10:33,898 Help! 205 00:10:35,966 --> 00:10:38,368 [Whistling] 206 00:10:40,370 --> 00:10:42,840 [Laughing] 207 00:10:48,878 --> 00:10:52,381 Ha ha ha! Oh, that was fun! 208 00:10:52,381 --> 00:10:55,751 Jack Frost, not only are you a magician, 209 00:10:55,751 --> 00:10:58,119 you're a hero! Ha ha ha! 210 00:10:58,119 --> 00:11:01,557 PETE: Well, when he heard himself called a hero, 211 00:11:01,557 --> 00:11:03,992 Jack Frost made up his mind. 212 00:11:03,992 --> 00:11:08,162 He knew he just had to be human. 213 00:11:08,162 --> 00:11:13,434 And that made him happy and sad at the same time. 214 00:11:15,935 --> 00:11:18,472 And so he headed straight up 215 00:11:18,472 --> 00:11:21,007 toward his home in the sky. 216 00:11:21,007 --> 00:11:24,977 * The happiness of being me * 217 00:11:24,977 --> 00:11:28,681 * Is not what it's cracked up to be * 218 00:11:28,681 --> 00:11:31,416 * It's lonely being one * 219 00:11:31,416 --> 00:11:33,818 * Of a kind * 220 00:11:34,619 --> 00:11:38,089 * With all the notoriety * 221 00:11:38,089 --> 00:11:41,826 * The fame that Nature gave to me * 222 00:11:41,826 --> 00:11:45,028 * It's lonely being one * 223 00:11:45,028 --> 00:11:47,831 * Of a kind * 224 00:11:48,632 --> 00:11:52,167 What's home to Jack Frost? 225 00:11:52,167 --> 00:11:53,969 Pardon me, but I think 226 00:11:53,969 --> 00:11:56,472 I'd better explain a few things. 227 00:11:56,472 --> 00:12:00,643 Well, you all know this is a weather map. 228 00:12:00,643 --> 00:12:03,712 Instead of low-pressure areas and cold fronts 229 00:12:03,712 --> 00:12:05,647 and moisture-laden winds, 230 00:12:05,647 --> 00:12:08,783 try to think of a snowstorm 231 00:12:08,783 --> 00:12:14,087 as a great Kingdom of the Winter Clouds. 232 00:12:14,888 --> 00:12:18,091 And the ruler of all this wonder 233 00:12:18,091 --> 00:12:20,426 is Father Winter himself. 234 00:12:20,426 --> 00:12:23,062 [Wind whistling] 235 00:12:23,062 --> 00:12:26,398 Of course, he has lots of assistants, 236 00:12:26,398 --> 00:12:28,768 not just Jack Frost. 237 00:12:28,768 --> 00:12:31,269 Snip the Snowflake Maker, for instance. 238 00:12:31,269 --> 00:12:36,742 Every single snowflake that ever falls anywhere 239 00:12:36,742 --> 00:12:39,744 is designed by Snip, 240 00:12:39,744 --> 00:12:42,479 and no two are alike. 241 00:12:42,479 --> 00:12:44,081 [Whistles] 242 00:12:44,081 --> 00:12:45,650 MAN: Is this Snip? 243 00:12:45,650 --> 00:12:47,484 Of course this is Snip. 244 00:12:47,484 --> 00:12:49,318 Who else would be answering Snip's phone? 245 00:12:49,318 --> 00:12:50,754 I need 10 million for Minneapolis. 246 00:12:50,754 --> 00:12:52,922 10 million for Minneapolis? 247 00:12:52,922 --> 00:12:54,891 Ohhh. 248 00:12:54,891 --> 00:12:57,693 But I gotta finish that Moscow order. 249 00:12:57,693 --> 00:13:00,362 Not to mention Alaska, Mount Fuji, 250 00:13:00,362 --> 00:13:02,297 and January Junction. 251 00:13:02,297 --> 00:13:03,298 [Sighs] 252 00:13:03,298 --> 00:13:05,768 So, when do you need them? 253 00:13:05,768 --> 00:13:07,535 Tomorrow! Tomorrow! 254 00:13:07,535 --> 00:13:10,838 All right, you'll have 'em. You'll have 'em. 255 00:13:10,838 --> 00:13:11,973 Phew! 256 00:13:11,973 --> 00:13:15,109 "A little flurry" he calls it. 257 00:13:15,109 --> 00:13:17,510 PETE: Then there's the snow gypsies. 258 00:13:17,510 --> 00:13:21,648 Oh, there's thousands of them. 259 00:13:22,983 --> 00:13:24,718 See... 260 00:13:24,718 --> 00:13:28,187 each flake has to be carefully flipped 261 00:13:28,187 --> 00:13:31,123 so it lands exactly where Father Winter wants it, 262 00:13:31,123 --> 00:13:35,194 and it's all up to the little flake-flippin' snow gypsies. 263 00:13:37,261 --> 00:13:39,063 Every so often, 264 00:13:39,063 --> 00:13:43,568 Snip would make an extra-special snowflake. 265 00:13:43,568 --> 00:13:46,870 Just perfect for the Christmas snow! 266 00:13:46,870 --> 00:13:48,138 Holly! 267 00:13:49,272 --> 00:13:53,143 PETE: White Christmas snow got special treatment, 268 00:13:53,143 --> 00:13:57,046 and Holly, the holiday snowflake gypsy, 269 00:13:57,046 --> 00:14:01,417 saw that each flake was kept safe and cold 270 00:14:01,417 --> 00:14:03,919 until December 24th. 271 00:14:08,389 --> 00:14:11,259 Then there's the Sleet Sisters, 272 00:14:11,259 --> 00:14:13,460 and the Hail Fellow, 273 00:14:13,460 --> 00:14:15,462 who packs all the hail stones 274 00:14:15,462 --> 00:14:17,031 to be shipped off to the summer. 275 00:14:19,299 --> 00:14:21,301 Hail, Hail Fellow! 276 00:14:21,301 --> 00:14:24,570 Salutations, Sleet Sisters! 277 00:14:24,570 --> 00:14:28,174 Greetings, snow gypsies! 278 00:14:28,174 --> 00:14:31,878 Jack Frost, what are you doing back? 279 00:14:31,878 --> 00:14:33,311 It's not even Christmas. 280 00:14:33,311 --> 00:14:34,647 Don't worry, Snip. 281 00:14:34,647 --> 00:14:37,349 I've got everything frosted down there. 282 00:14:37,349 --> 00:14:39,451 Holly's snowflakes won't melt. 283 00:14:39,451 --> 00:14:41,620 But you shouldn't be up here now. 284 00:14:41,620 --> 00:14:43,855 Father Winter will be very angry. 285 00:14:43,855 --> 00:14:45,589 I can't help that. 286 00:14:45,589 --> 00:14:46,991 I want to ask him a favour. 287 00:14:46,991 --> 00:14:50,127 You're going to bother Father Winter with favours? 288 00:14:50,127 --> 00:14:53,697 R-Right in the middle of the busy season? 289 00:14:53,697 --> 00:14:57,200 Snip, I want to be...human. 290 00:14:57,200 --> 00:15:00,203 Human?! Why, Jack? 291 00:15:00,203 --> 00:15:02,738 I--I have my reasons. 292 00:15:02,738 --> 00:15:06,241 You mustn't let Father Winter find out. 293 00:15:06,241 --> 00:15:10,411 FATHER WINTER: I have already found out! 294 00:15:10,411 --> 00:15:12,747 [Wind howling] 295 00:15:22,890 --> 00:15:25,492 Well, you can bet your galoshes 296 00:15:25,492 --> 00:15:27,494 that when Father Winter heard about 297 00:15:27,494 --> 00:15:30,129 Jack Frost wanting to be human, 298 00:15:30,129 --> 00:15:31,998 he was angry. 299 00:15:31,998 --> 00:15:35,001 In fact, he was as mad as a blizzard. 300 00:15:35,001 --> 00:15:39,104 Outright insubordination. 301 00:15:39,104 --> 00:15:41,106 If I am insubordinate, sir, 302 00:15:41,106 --> 00:15:43,074 it was you who made me so. 303 00:15:43,074 --> 00:15:45,443 Me?! How? 304 00:15:45,443 --> 00:15:49,646 I'm the only one you sent down among the humans. 305 00:15:49,646 --> 00:15:52,416 "Bring joy to their Januarys, 306 00:15:52,416 --> 00:15:54,618 make their Christmases whiter!" 307 00:15:54,618 --> 00:15:55,886 you ordered, 308 00:15:55,886 --> 00:15:58,888 but when I try to share their joy, 309 00:15:58,888 --> 00:16:01,157 they can't hear or see me, 310 00:16:01,157 --> 00:16:03,659 Why can't I be part of them? 311 00:16:03,659 --> 00:16:07,162 Because you'd be a stranger to their ways. 312 00:16:07,162 --> 00:16:10,866 Nobody down there really wants to know Jack Frost. 313 00:16:10,866 --> 00:16:12,968 One person does. 314 00:16:12,968 --> 00:16:15,270 "Magician," she calls me. 315 00:16:15,270 --> 00:16:18,572 "Hero." 316 00:16:18,572 --> 00:16:20,407 Father Winter... 317 00:16:20,407 --> 00:16:24,145 grant my dream come true. 318 00:16:24,145 --> 00:16:27,680 Ohh...time. 319 00:16:27,680 --> 00:16:31,417 Give me time to consider your request. 320 00:16:31,417 --> 00:16:32,953 A century or two. 321 00:16:32,953 --> 00:16:36,655 That will be too late. 322 00:16:36,655 --> 00:16:38,557 * I'd like * 323 00:16:38,557 --> 00:16:40,059 * To be * 324 00:16:40,059 --> 00:16:43,428 * Like everyone I see * 325 00:16:43,428 --> 00:16:44,829 * Not special * 326 00:16:44,829 --> 00:16:48,299 * Just an ordinary guy * 327 00:16:49,600 --> 00:16:52,804 * Who falls in love * 328 00:16:52,804 --> 00:16:56,406 * And leads the simple life * 329 00:16:56,406 --> 00:16:58,041 * At least * 330 00:16:58,041 --> 00:16:59,743 * I'd like to have * 331 00:16:59,743 --> 00:17:03,113 * The chance to try * 332 00:17:03,113 --> 00:17:06,715 * The happiness of being me * 333 00:17:06,715 --> 00:17:10,652 * Is not what it's cracked up to be * 334 00:17:10,652 --> 00:17:13,521 * It's lonely being one * 335 00:17:13,521 --> 00:17:16,191 * Of a kind * 336 00:17:16,191 --> 00:17:20,395 * It's lonely being one * 337 00:17:20,395 --> 00:17:23,363 * Of a kind * 338 00:17:25,900 --> 00:17:28,803 If you feel so lonely, Jack, 339 00:17:28,803 --> 00:17:31,271 I will have to grant your wish. 340 00:17:31,271 --> 00:17:36,209 You may become human...temporarily. 341 00:17:36,209 --> 00:17:39,045 I will give you a winter of humanity, 342 00:17:39,045 --> 00:17:41,413 and if by the first sign of spring 343 00:17:41,413 --> 00:17:45,150 you have accumulated the basic human essentials-- 344 00:17:45,150 --> 00:17:48,821 a house to shelter you, a horse to bear you, 345 00:17:48,821 --> 00:17:51,755 a bag of gold to sustain you, 346 00:17:51,755 --> 00:17:55,259 and a wife to make it all worth the while, 347 00:17:55,259 --> 00:17:59,163 then you will be truly human 348 00:17:59,163 --> 00:18:04,134 and may stay so with my blessing forever. 349 00:18:05,535 --> 00:18:08,104 Ohh, that's some proposition. 350 00:18:08,104 --> 00:18:11,606 No trouble at all, Snip. Well, I'm off. 351 00:18:11,606 --> 00:18:14,743 Wait, Jack. Take these, please. 352 00:18:14,743 --> 00:18:17,813 Your scissors? But you need them. 353 00:18:17,813 --> 00:18:21,082 If I need, I got a whole drawerful. 354 00:18:21,082 --> 00:18:23,885 Heh. Something to remember me by. 355 00:18:23,885 --> 00:18:25,419 Thank you, Snip. 356 00:18:25,419 --> 00:18:28,721 And don't worry. I'll never forget you. 357 00:18:28,721 --> 00:18:31,959 Farewell, old friend! 358 00:18:31,959 --> 00:18:35,595 PETE: And Jack Frost was on his way. 359 00:18:35,595 --> 00:18:37,397 As he fell back down, 360 00:18:37,397 --> 00:18:41,800 he could suddenly feel human things for the first time. 361 00:18:41,800 --> 00:18:44,871 Ha ha! A heartbeat! 362 00:18:44,871 --> 00:18:47,973 Oh, an itchy nose! 363 00:18:47,973 --> 00:18:50,842 Ha! It's wonderful! 364 00:18:54,145 --> 00:18:55,280 Oof! 365 00:18:55,280 --> 00:18:57,081 Who said that? 366 00:18:57,882 --> 00:18:59,950 I have words now! 367 00:18:59,950 --> 00:19:02,419 I think I almost spoke one! 368 00:19:02,419 --> 00:19:04,754 I have bones now. 369 00:19:04,754 --> 00:19:06,822 I think I almost broke one. 370 00:19:06,822 --> 00:19:08,791 Oh! Ooh! 371 00:19:08,791 --> 00:19:12,361 Ha! You're very clumsy on ice. 372 00:19:12,361 --> 00:19:14,964 Clumsy on ice? 373 00:19:14,964 --> 00:19:17,432 Do you know who I am? 374 00:19:17,432 --> 00:19:20,702 Well, you're certainly not my golden knight. 375 00:19:20,702 --> 00:19:22,604 Yeow! 376 00:19:22,604 --> 00:19:25,973 You're right. I am clumsy. 377 00:19:25,973 --> 00:19:28,075 Even though you're not a knight, 378 00:19:28,075 --> 00:19:30,477 you are very nice. 379 00:19:30,477 --> 00:19:31,678 What's your name? 380 00:19:31,678 --> 00:19:32,880 Jack Fro--Oops! 381 00:19:32,880 --> 00:19:34,715 Jack Oops? 382 00:19:34,715 --> 00:19:37,283 Uh, no. Jack Snip. 383 00:19:37,283 --> 00:19:39,485 I'm Jack Snip the tailor. See? 384 00:19:39,485 --> 00:19:43,856 A tailor! We need a tailor in town. 385 00:19:43,856 --> 00:19:46,525 Well, I need a town to tailor in. Heh. 386 00:19:46,525 --> 00:19:49,561 Well, why don't you stay in January Junction? 387 00:19:49,561 --> 00:19:53,132 Why don't I stay in January Junction? 388 00:19:53,132 --> 00:19:55,333 This way! I'll race you. 389 00:19:59,137 --> 00:20:01,705 He's falling all over himself. 390 00:20:01,705 --> 00:20:04,174 Jack Frost slipping on ice? 391 00:20:04,174 --> 00:20:07,377 What's the world coming to? Phew! 392 00:20:07,377 --> 00:20:10,113 Humans are never as graceful as sprites. 393 00:20:10,113 --> 00:20:14,016 Mark my words, Holly. He's gonna be in big trouble. 394 00:20:14,016 --> 00:20:17,486 We must not allow harm to come to Jack Frost. 395 00:20:17,486 --> 00:20:22,157 Snip, Holly... therefore, you will both 396 00:20:22,157 --> 00:20:25,293 become human until the spring. 397 00:20:25,293 --> 00:20:27,128 PETE: Now, back in town, 398 00:20:27,128 --> 00:20:30,065 Elisa's folks invited Jack Frost-- 399 00:20:30,065 --> 00:20:34,768 pardon me-- Jack Snip to dinner. 400 00:20:34,768 --> 00:20:38,238 Eat hearty and curse Kubla Kraus! 401 00:20:38,238 --> 00:20:39,439 Papa! 402 00:20:39,439 --> 00:20:43,909 On Christmas, sometimes we share a boloney sandwich. 403 00:20:43,909 --> 00:20:46,212 Without the boloney, of course. 404 00:20:46,212 --> 00:20:50,049 Papa, Mr Snip has no place to sleep. 405 00:20:50,049 --> 00:20:52,717 May he stay the night in the attic? 406 00:20:52,717 --> 00:20:54,252 Why not? 407 00:20:54,252 --> 00:20:56,454 I'll find a house in the morning. 408 00:20:56,454 --> 00:20:58,523 It's very important I find a house. 409 00:20:58,523 --> 00:21:01,725 Oh, but there are no empty houses 410 00:21:01,725 --> 00:21:03,827 in January Junction, Mr Snip. 411 00:21:03,827 --> 00:21:05,529 Then I'll build one. 412 00:21:05,529 --> 00:21:07,798 With what? 413 00:21:07,798 --> 00:21:09,799 Kubla Kraus owns all the timber 414 00:21:09,799 --> 00:21:11,434 and the brick. 415 00:21:11,434 --> 00:21:15,771 But I've got to get a house, a horse, a bag of gold-- 416 00:21:15,771 --> 00:21:19,808 Kubla Kraus owns the only horse 417 00:21:19,808 --> 00:21:22,077 and all the gold-- 418 00:21:22,077 --> 00:21:24,146 the Cossack King. 419 00:21:24,146 --> 00:21:27,216 But even the Cossacks couldn't stand him, 420 00:21:27,216 --> 00:21:29,850 so they all left. 421 00:21:29,850 --> 00:21:32,420 Now he lives alone in his castle 422 00:21:32,420 --> 00:21:35,556 high on Miserable Mountain. 423 00:21:35,556 --> 00:21:37,225 [Music starts] 424 00:21:37,225 --> 00:21:39,092 * I'm Kubla Kraus * 425 00:21:39,092 --> 00:21:43,630 * I'm King of all the Cossacks * 426 00:21:43,630 --> 00:21:47,866 * But there are no Cossacks to be king of * 427 00:21:47,866 --> 00:21:49,668 * There's the rub * 428 00:21:49,668 --> 00:21:52,238 * There's the rub * 429 00:21:52,238 --> 00:21:54,973 * There's the rub * 430 00:21:54,973 --> 00:21:56,941 * I'm Kubla Kraus * 431 00:21:56,941 --> 00:22:00,311 * I could have been a pharaoh * 432 00:22:00,311 --> 00:22:04,215 * But there are no pyramids around here * 433 00:22:04,215 --> 00:22:05,383 * There's the rub * 434 00:22:05,383 --> 00:22:08,085 * There's the rub * 435 00:22:08,085 --> 00:22:10,454 * There's the rub * 436 00:22:10,454 --> 00:22:13,857 * There's the ru-u-u-b * 437 00:22:13,857 --> 00:22:16,992 * Rubba-dubba-dub-dub rub * 438 00:22:16,992 --> 00:22:22,131 * I rule with an iron hand * 439 00:22:22,131 --> 00:22:23,399 * I get * 440 00:22:23,399 --> 00:22:26,401 * Whatever I demand * 441 00:22:26,401 --> 00:22:32,140 * I own the people and the land * 442 00:22:32,140 --> 00:22:34,908 * So why is it I'm not happy? * 443 00:22:34,908 --> 00:22:38,345 * I don't understand * 444 00:22:41,882 --> 00:22:43,983 * I'm Kubla Kraus * 445 00:22:43,983 --> 00:22:47,420 * I could have been a rajah * 446 00:22:47,420 --> 00:22:51,157 * But there are no elephants around here * 447 00:22:51,157 --> 00:22:52,658 * There's the rub * 448 00:22:52,658 --> 00:22:55,060 * There's the rub * 449 00:22:55,060 --> 00:22:57,096 * There's the rub * 450 00:22:57,096 --> 00:22:59,431 * I'm Kubla Kraus * 451 00:22:59,431 --> 00:23:02,634 * I could have been a shogun * 452 00:23:02,634 --> 00:23:06,804 * But there are no samurai around here * 453 00:23:06,804 --> 00:23:08,139 * There's the rub * 454 00:23:08,139 --> 00:23:10,174 * There's the rub * 455 00:23:10,174 --> 00:23:12,975 * There's the rub * 456 00:23:12,975 --> 00:23:16,113 * There's the ru-u-u-b * 457 00:23:16,113 --> 00:23:17,880 * Rubba-dubba-dub-dub-rub * 458 00:23:17,880 --> 00:23:20,450 * There's the rub * 459 00:23:20,450 --> 00:23:22,984 * There's the rub * 460 00:23:22,984 --> 00:23:25,887 * There's the ru-u-u-b * 461 00:23:25,887 --> 00:23:28,290 * Rubba-dubba-dub-dub-rub * 462 00:23:28,290 --> 00:23:32,293 PETE: Jack Frost found out that no humans or animals 463 00:23:32,293 --> 00:23:34,462 would live with Kubla Kraus, 464 00:23:34,462 --> 00:23:37,298 so the mean and evil Cossack King 465 00:23:37,298 --> 00:23:39,934 had to make artificial ones out of iron. 466 00:23:39,934 --> 00:23:42,469 [Steam hissing] 467 00:23:42,469 --> 00:23:45,205 There was Clangstomper... 468 00:23:45,205 --> 00:23:47,207 who ran by steam, 469 00:23:47,207 --> 00:23:50,276 and Fetchkvetch the butler... 470 00:23:50,276 --> 00:23:52,077 who ran by clockwork. 471 00:23:52,077 --> 00:23:54,847 [Springs boinging] 472 00:23:54,847 --> 00:23:56,415 [Clank] 473 00:23:56,415 --> 00:24:01,018 And there was his army of knights in grimy armour. 474 00:24:01,018 --> 00:24:04,222 Knute, Knick, Knorman, Knathan, 475 00:24:04,222 --> 00:24:06,358 and all the rest of them-- 476 00:24:06,358 --> 00:24:09,226 each lifeless with a motor for a heart, 477 00:24:09,226 --> 00:24:12,496 but very mean and knasty. 478 00:24:12,496 --> 00:24:14,531 [Whirring] 479 00:24:16,367 --> 00:24:20,803 Why, even the mice were artificial. 480 00:24:20,803 --> 00:24:23,773 And then there was Dommy. 481 00:24:25,841 --> 00:24:28,109 Hello, Dommy. 482 00:24:28,109 --> 00:24:30,645 [Squeaking] Hello, Kubla. 483 00:24:30,645 --> 00:24:33,848 Gee, it's swell being here with you. 484 00:24:33,848 --> 00:24:36,418 Dommy, Dommy, on my knee, 485 00:24:36,418 --> 00:24:39,086 who is handsome as can be? 486 00:24:39,086 --> 00:24:40,788 You are, Kubla! 487 00:24:40,788 --> 00:24:42,256 Ha ha! And Dommy... 488 00:24:42,256 --> 00:24:45,826 who is brave and strong and nice? 489 00:24:45,826 --> 00:24:47,860 You are, Kubla! 490 00:24:47,860 --> 00:24:50,463 Nice Dommy. 491 00:24:50,463 --> 00:24:52,131 [Clank] 492 00:24:52,131 --> 00:24:56,303 Ohh, it is so good to be loved. 493 00:24:57,269 --> 00:25:01,607 Kubla Kraus has got to be overthrown! 494 00:25:01,607 --> 00:25:03,475 [Knock on door] 495 00:25:05,076 --> 00:25:07,878 Oh. Hello. 496 00:25:07,878 --> 00:25:09,914 Hello, nice lady. 497 00:25:09,914 --> 00:25:14,118 You have a warm room, maybe, for 2 lost strangers? 498 00:25:14,118 --> 00:25:16,152 I don't believe it! 499 00:25:16,152 --> 00:25:20,156 These are my friends. This is Holly. 500 00:25:20,156 --> 00:25:22,892 How do, please? 501 00:25:22,892 --> 00:25:24,760 What is she, an almost? 502 00:25:24,760 --> 00:25:29,097 She is too small to be one of Santa's elves. 503 00:25:29,097 --> 00:25:31,700 Oh, Holly is a gypsy. 504 00:25:31,700 --> 00:25:36,771 A gypsy princess who angered the magic gypsy baron 505 00:25:36,771 --> 00:25:39,173 and he made her tiny. 506 00:25:39,173 --> 00:25:41,142 Oh, boy. 507 00:25:41,142 --> 00:25:42,444 And this is Sni-- 508 00:25:42,444 --> 00:25:44,711 Uh, no, no. Oops. 509 00:25:44,711 --> 00:25:46,713 Another Oops? 510 00:25:46,713 --> 00:25:53,286 Uh, Fernando Leonardi Kratzke Dopopolopolis. 511 00:25:53,286 --> 00:25:54,920 That's me! 512 00:25:54,920 --> 00:25:56,055 What? 513 00:25:56,055 --> 00:25:57,923 It's all I could think of. 514 00:25:57,923 --> 00:26:01,327 Well, whoever, come on in. 515 00:26:01,327 --> 00:26:03,395 Sit comfortable and eat hearty. 516 00:26:03,395 --> 00:26:07,198 Mama! Shell next week's pea and make soup. 517 00:26:07,198 --> 00:26:09,934 You won't regret this, sir. 518 00:26:09,934 --> 00:26:11,336 With my friends at my side, 519 00:26:11,336 --> 00:26:15,773 I know Kubla Kraus' days are numbered. 520 00:26:15,773 --> 00:26:17,207 First thing tomorrow, 521 00:26:17,207 --> 00:26:19,610 we pay a little visit to the Cossack King. 522 00:26:19,610 --> 00:26:21,678 [Thunder] 523 00:26:21,678 --> 00:26:23,880 [Wind howling] 524 00:26:33,188 --> 00:26:36,292 Well, Jack Frost kept his word. 525 00:26:36,292 --> 00:26:39,628 The next morning he set out with his friends 526 00:26:39,628 --> 00:26:42,263 to climb Miserable Mountain. 527 00:26:44,365 --> 00:26:49,169 PETE: But that mountain was like a pyramid of ice. 528 00:26:49,169 --> 00:26:50,770 KRAUS: Ha ha ha! 529 00:26:50,770 --> 00:26:54,874 He's slipping again. Fun, huh, Dommy? 530 00:26:54,874 --> 00:26:57,110 It's great fun, Kubla. 531 00:26:57,110 --> 00:27:00,245 Hey...who is that girl? 532 00:27:00,245 --> 00:27:03,616 Ooh, she is beautiful. 533 00:27:03,616 --> 00:27:07,486 I will woo her and win her for my wife. 534 00:27:07,486 --> 00:27:09,821 * She is beautiful * 535 00:27:09,821 --> 00:27:14,091 * And therefore I will woo her * 536 00:27:14,091 --> 00:27:17,429 * How can you woo her? * 537 00:27:17,429 --> 00:27:20,931 * She doesn't like you * 538 00:27:20,931 --> 00:27:24,535 * She is a woman and therefore * 539 00:27:24,535 --> 00:27:27,604 * I will win her * 540 00:27:27,604 --> 00:27:30,773 * How can you win her? * 541 00:27:30,773 --> 00:27:34,276 * She doesn't like you * 542 00:27:34,276 --> 00:27:38,146 * I will win her * 543 00:27:38,146 --> 00:27:41,316 * And woo her * 544 00:27:41,316 --> 00:27:43,117 * I will * 545 00:27:43,117 --> 00:27:44,853 * You won't * 546 00:27:44,853 --> 00:27:46,355 * I can * 547 00:27:46,355 --> 00:27:47,888 * You can't * 548 00:27:47,888 --> 00:27:53,961 * We'll see * * We'll see * 549 00:27:53,961 --> 00:27:55,463 [Clank] 550 00:27:58,365 --> 00:28:01,267 PETE: Well, they just had to give up. 551 00:28:01,267 --> 00:28:06,304 He set up his tailor shop in the house of Elisa's papa. 552 00:28:06,304 --> 00:28:10,509 Snip and Holly were his assistants. 553 00:28:10,509 --> 00:28:13,912 And on the day before Christmas... 554 00:28:13,912 --> 00:28:15,980 Merry Christmas! 555 00:28:15,980 --> 00:28:18,315 [Gasps] Sir Ravenal! 556 00:28:18,315 --> 00:28:20,918 I'm looking for Jack Snip the tailor. 557 00:28:20,918 --> 00:28:23,120 A customer? 558 00:28:23,120 --> 00:28:25,054 Sir Ravenal Rightfellow! 559 00:28:25,054 --> 00:28:26,590 He's come back! 560 00:28:26,590 --> 00:28:29,258 Oh, the knight in golden armour. 561 00:28:29,258 --> 00:28:31,661 The who in which? 562 00:28:31,661 --> 00:28:34,663 He left town as a child and joined King Arthur. 563 00:28:34,663 --> 00:28:36,131 SIR RAVENAL: After all these years, 564 00:28:36,131 --> 00:28:39,334 I'm home for the holidays and I need a tailor. 565 00:28:39,334 --> 00:28:43,171 Well, Sir Ravenal, I can't mend armour. 566 00:28:43,171 --> 00:28:45,006 It's my cape that needs mending. 567 00:28:45,006 --> 00:28:48,976 I'm certain Mr Snip will consider it an honour. 568 00:28:50,344 --> 00:28:51,579 I'll call for you-- 569 00:28:51,579 --> 00:28:53,747 I mean, my cape tomorrow. 570 00:28:53,747 --> 00:28:56,049 And Merry Christmas to you all! 571 00:28:57,017 --> 00:29:01,988 PETE: And the next day was a merry Christmas... 572 00:29:01,988 --> 00:29:03,889 for poor as they were, 573 00:29:03,889 --> 00:29:06,526 the folks of January Junction 574 00:29:06,526 --> 00:29:09,395 always gave wonderful presents. 575 00:29:09,395 --> 00:29:12,263 "Dream presents," they called them. 576 00:29:12,263 --> 00:29:14,466 One person gave it to another... 577 00:29:14,466 --> 00:29:19,037 and the person who got it dreamed or made believe 578 00:29:19,037 --> 00:29:23,507 it was...it was just what they always wanted! 579 00:29:23,507 --> 00:29:26,677 * You shouldn't have, you didn't * 580 00:29:26,677 --> 00:29:28,479 * Oh, my! Oh, my! * 581 00:29:28,479 --> 00:29:30,514 * I really don't deserve it * 582 00:29:30,514 --> 00:29:32,782 * I think I'll cry * 583 00:29:32,782 --> 00:29:34,751 * It's just what I always wanted * 584 00:29:34,751 --> 00:29:36,519 * It's perfectly right * 585 00:29:36,519 --> 00:29:38,521 * It's just what I always wanted * 586 00:29:38,521 --> 00:29:40,188 * A Christmas delight * 587 00:29:40,188 --> 00:29:42,524 ALL: * It's just what he always wanted * 588 00:29:42,524 --> 00:29:44,660 * It's perfectly right * 589 00:29:44,660 --> 00:29:46,462 * It's just what he always wanted * 590 00:29:46,462 --> 00:29:48,797 * A Christmas delight * 591 00:29:50,931 --> 00:29:53,200 * I hoped you wouldn't bother * 592 00:29:53,200 --> 00:29:55,503 * Oh, my! Oh, my! * 593 00:29:55,503 --> 00:29:57,738 * I'll use it every morning * 594 00:29:57,738 --> 00:29:59,739 * I think I'll cry * 595 00:29:59,739 --> 00:30:01,541 * It's just what I always wanted * 596 00:30:01,541 --> 00:30:03,810 * It's perfectly right * 597 00:30:03,810 --> 00:30:05,411 * It's just what I always wanted * 598 00:30:05,411 --> 00:30:07,213 * A Christmas delight * 599 00:30:07,213 --> 00:30:09,782 ALL: * It's just what she always wanted * 600 00:30:09,782 --> 00:30:11,550 * It's perfectly right * 601 00:30:11,550 --> 00:30:13,385 * It's just what she always wanted * 602 00:30:13,385 --> 00:30:14,787 * A Christmas delight * 603 00:30:14,787 --> 00:30:17,690 * It's absolutely charming * 604 00:30:17,690 --> 00:30:19,691 * Oh, my! Oh, my! * 605 00:30:19,691 --> 00:30:21,526 * The colour really suits me * 606 00:30:21,526 --> 00:30:23,561 * I think I'll cry * 607 00:30:23,561 --> 00:30:25,497 * It's just what I always wanted * 608 00:30:25,497 --> 00:30:26,998 * It's perfectly right * 609 00:30:26,998 --> 00:30:29,232 * It's just what I always wanted * 610 00:30:29,232 --> 00:30:31,201 * A Christmas delight * 611 00:30:31,201 --> 00:30:33,436 ALL: * It's just what she always wanted * 612 00:30:33,436 --> 00:30:35,005 * It's perfectly right * 613 00:30:35,005 --> 00:30:37,206 * It's just what she always wanted * 614 00:30:37,206 --> 00:30:38,941 * A Christmas delight * 615 00:30:42,311 --> 00:30:44,747 * It's simply too expensive * 616 00:30:44,747 --> 00:30:46,615 * Oh, my! Oh, my! * 617 00:30:46,615 --> 00:30:48,449 * I'll treasure it forever * 618 00:30:48,449 --> 00:30:50,451 * I think I'll cry * 619 00:30:50,451 --> 00:30:52,420 * It's just what I always wanted * 620 00:30:52,420 --> 00:30:54,055 * It's perfectly right * 621 00:30:54,055 --> 00:30:56,289 * It's just what I always wanted * 622 00:30:56,289 --> 00:30:58,258 * A Christmas delight * 623 00:30:58,258 --> 00:31:00,861 ALL: * It's just what he always wanted * 624 00:31:00,861 --> 00:31:02,630 * It's perfectly right * 625 00:31:02,630 --> 00:31:04,565 * It's just what he always wanted * 626 00:31:04,565 --> 00:31:10,870 * A Christmas delight * 627 00:31:14,173 --> 00:31:16,474 A magic wand. 628 00:31:16,474 --> 00:31:18,944 No, it's a real present. 629 00:31:18,944 --> 00:31:20,111 Real? 630 00:31:20,979 --> 00:31:23,314 [Gasps] A rose! 631 00:31:23,314 --> 00:31:25,883 A beautiful red rose! 632 00:31:25,883 --> 00:31:28,586 Would you accompany me to the Christmas dance tonight? 633 00:31:28,586 --> 00:31:32,990 Oh! I'd--I'd love to. 634 00:31:32,990 --> 00:31:35,959 I'll call for you at 8.00, fair lady. 635 00:31:37,561 --> 00:31:38,928 Hello! 636 00:31:38,928 --> 00:31:41,364 Why, hello, little fellow. 637 00:31:41,364 --> 00:31:43,498 And how is the New Year's bride? 638 00:31:43,498 --> 00:31:46,702 Ha ha! I'm not a New Year's bride. 639 00:31:46,702 --> 00:31:49,104 That's what you think. 640 00:31:53,274 --> 00:31:58,245 He is the handsomest husband a girl could wish for. 641 00:31:58,245 --> 00:32:00,447 His eyes are like pools, 642 00:32:00,447 --> 00:32:03,516 his lips like rosebuds... 643 00:32:03,516 --> 00:32:08,088 but why don't you speak for yourself, Kubla? 644 00:32:08,088 --> 00:32:10,557 Good idea, Dommy. 645 00:32:10,557 --> 00:32:14,426 My eyes are like pools, 646 00:32:14,426 --> 00:32:18,397 my lips are like rosebuds... 647 00:32:18,397 --> 00:32:21,365 PETE: Now, Elisa was pretty lucky. 648 00:32:21,365 --> 00:32:25,103 The family duck just happened to be paying a Christmas visit 649 00:32:25,103 --> 00:32:27,939 to some wild relatives in the forest. 650 00:32:27,939 --> 00:32:30,407 [Quacking] 651 00:32:30,407 --> 00:32:32,676 Captured by Kubla Kraus?! 652 00:32:32,676 --> 00:32:35,646 We've got to save her! Come on, everybody! 653 00:32:35,646 --> 00:32:37,648 PETE: And when Sir Ravenal found out 654 00:32:37,648 --> 00:32:39,583 what the trouble was... 655 00:32:44,086 --> 00:32:47,289 Faster! Faster! 656 00:32:56,632 --> 00:32:59,233 [Neighs] 657 00:32:59,233 --> 00:33:02,102 Elisa! 658 00:33:03,437 --> 00:33:05,706 I think I can make it. 659 00:33:07,574 --> 00:33:09,643 [Neighing] 660 00:33:09,643 --> 00:33:13,847 Aw, Snip, I can't do anything right as a human. 661 00:33:13,847 --> 00:33:17,050 Maybe on the other side, the slope doesn't slip. 662 00:33:17,050 --> 00:33:18,717 We can try! 663 00:33:26,158 --> 00:33:29,060 Knute, Knick, Knat, 664 00:33:29,060 --> 00:33:30,728 you're fired! 665 00:33:30,728 --> 00:33:34,198 DOMMY: What a bunch of knothings! 666 00:33:37,133 --> 00:33:38,802 Mama! Mama! 667 00:33:38,802 --> 00:33:41,471 Oh, there, there, Elisa. 668 00:33:41,471 --> 00:33:42,472 [Gasps] 669 00:33:42,472 --> 00:33:45,475 Oh, Sir Ravenal is wounded! 670 00:33:45,475 --> 00:33:48,678 Those terrible knights! 671 00:33:48,678 --> 00:33:53,215 Quick. We've got to get him home. 672 00:33:53,215 --> 00:33:56,084 PETE: And meanwhile... 673 00:33:56,084 --> 00:34:00,889 Jack Frost and Snip had gotten themselves captured. 674 00:34:00,889 --> 00:34:05,625 Ohh, I will make the whole town pay. 675 00:34:05,625 --> 00:34:09,629 What will you do, Kubla? 676 00:34:09,629 --> 00:34:13,166 I will send 1,000 knights 677 00:34:13,166 --> 00:34:16,402 to destroy the town and everything in it! 678 00:34:19,638 --> 00:34:22,374 SNIP: 998... 679 00:34:22,374 --> 00:34:24,609 999... 680 00:34:24,609 --> 00:34:27,478 [Sighs] He's right. 1,000. 681 00:34:27,478 --> 00:34:31,717 A good snowstorm would stop them in their tracks. 682 00:34:31,717 --> 00:34:37,187 I mean, a real once-in- a-lifetime blizzard! 683 00:34:37,187 --> 00:34:39,056 How, Jack? How? 684 00:34:39,056 --> 00:34:41,726 I tried to snip a snowflake the other day 685 00:34:41,726 --> 00:34:43,793 just for old times' sake. 686 00:34:43,793 --> 00:34:46,796 It turned out to be a doily for the table. 687 00:34:46,796 --> 00:34:48,698 I'll whistle up a winter. 688 00:34:48,698 --> 00:34:50,599 [Whistles] 689 00:34:50,599 --> 00:34:53,301 [Knights clanking] 690 00:34:53,301 --> 00:34:55,804 See? Nothing. 691 00:34:55,804 --> 00:34:58,406 You might as well be making bird calls. 692 00:34:58,406 --> 00:35:01,143 Then there's only one way. 693 00:35:01,143 --> 00:35:04,278 Father Winter! 694 00:35:04,278 --> 00:35:06,413 Jack, you don't mean-- 695 00:35:06,413 --> 00:35:08,349 [Jingling] 696 00:35:10,084 --> 00:35:13,486 PETE: Jack Frost had given up his humanity 697 00:35:13,486 --> 00:35:19,059 to save the humans he had come to love so much. 698 00:35:23,863 --> 00:35:27,166 And to stop Kubla Kraus, 699 00:35:27,166 --> 00:35:31,435 he was gonna whistle up the worst winter 700 00:35:31,435 --> 00:35:34,472 the world had ever known! 701 00:35:41,044 --> 00:35:43,981 Now, the minute Jack Frost stopped being human 702 00:35:43,981 --> 00:35:46,249 he became his old self again. 703 00:35:46,249 --> 00:35:47,985 Pardon me. 704 00:35:47,985 --> 00:35:50,219 Uh, Pardon me. 705 00:35:50,219 --> 00:35:52,822 I mean, his old shadow again. 706 00:35:54,523 --> 00:35:59,060 And there was no more need for Snip to be human. 707 00:35:59,060 --> 00:36:01,997 He and Holly had work to do 708 00:36:01,997 --> 00:36:05,033 up in the Kingdom of the Winter Clouds. 709 00:36:08,302 --> 00:36:13,107 And now Jack Frost could really whistle up a winter. 710 00:36:13,107 --> 00:36:17,743 The Christmas blizzard of all time! 711 00:36:42,766 --> 00:36:44,268 Ha ha ha! 712 00:36:44,268 --> 00:36:46,336 Ha ha ha! 713 00:36:46,336 --> 00:36:47,904 PETE: Well, sir... 714 00:36:47,904 --> 00:36:49,906 Jack Frost kept whistling 715 00:36:49,906 --> 00:36:54,077 and the snow kept falling for 5 whole weeks. 716 00:36:54,077 --> 00:36:56,645 By the first of February, 717 00:36:56,645 --> 00:37:00,749 the entire mountain was buried. 718 00:37:00,749 --> 00:37:02,852 Jack aimed that storm pretty well 719 00:37:02,852 --> 00:37:06,487 because only Kubla's castle was buried. 720 00:37:06,487 --> 00:37:09,390 Why, in January Junction, 721 00:37:09,390 --> 00:37:13,061 they were talking about an early spring! 722 00:37:13,061 --> 00:37:16,396 I'll be well again by springtime, 723 00:37:16,396 --> 00:37:18,031 thanks to you. 724 00:37:18,031 --> 00:37:21,268 We'll be wed when the first blossom shows. 725 00:37:21,268 --> 00:37:23,369 Yes. 726 00:37:23,369 --> 00:37:25,604 It will be wonderful. 727 00:37:25,604 --> 00:37:27,673 Only I wish... 728 00:37:27,673 --> 00:37:29,575 What is it, Elisa? 729 00:37:29,575 --> 00:37:31,077 Still Jack Snip? 730 00:37:31,077 --> 00:37:33,845 I want him to be there. 731 00:37:33,845 --> 00:37:35,346 I don't know why. 732 00:37:35,346 --> 00:37:37,448 I only knew him for those few weeks, 733 00:37:37,448 --> 00:37:40,785 yet it seemed I knew him all my life. 734 00:37:40,785 --> 00:37:43,988 He was such a sweet, good little friend. 735 00:37:43,988 --> 00:37:45,689 What happened to him? 736 00:37:45,689 --> 00:37:47,157 [Jack whistling] 737 00:37:47,157 --> 00:37:49,927 PETE: Suddenly, the snow stopped falling. 738 00:37:49,927 --> 00:37:51,928 Jack Frost whistled for more winter, 739 00:37:51,928 --> 00:37:54,097 but nothing came. 740 00:37:55,398 --> 00:37:58,935 But, sir, spring can't come early. 741 00:37:58,935 --> 00:38:01,904 I've got to keep that castle snowbound. 742 00:38:01,904 --> 00:38:04,472 Oh, please, sir, don't take winter away. 743 00:38:04,472 --> 00:38:05,840 Not yet. 744 00:38:05,840 --> 00:38:08,110 It's not up to me, Jack Frost. 745 00:38:08,110 --> 00:38:10,711 I take my orders from Nature. 746 00:38:10,711 --> 00:38:13,247 When she gives me a certain sign, 747 00:38:13,247 --> 00:38:16,083 I know it's my time to leave. 748 00:38:16,083 --> 00:38:17,618 What sign, sir? 749 00:38:17,618 --> 00:38:21,587 The awakening of a tiny animal from his hibernation, 750 00:38:21,587 --> 00:38:23,990 his long winter's nap. 751 00:38:23,990 --> 00:38:27,127 I refer to a little groundhog. 752 00:38:27,127 --> 00:38:31,296 At this very moment, he is starting to awaken. 753 00:38:31,296 --> 00:38:34,733 Very soon, he will leave his home. 754 00:38:34,733 --> 00:38:36,735 If he stays outside 755 00:38:36,735 --> 00:38:40,238 and is not frightened by his shadow, 756 00:38:40,238 --> 00:38:43,975 that will be my sign to move on. 757 00:38:43,975 --> 00:38:46,677 But if his shadow frightens him? 758 00:38:46,677 --> 00:38:50,247 6 more weeks of winter. 759 00:38:50,247 --> 00:38:54,351 PETE: Well, Jack Frost looked up and realized 760 00:38:54,351 --> 00:38:56,886 that the clouds hid the sun. 761 00:38:56,886 --> 00:39:00,923 There could never be a shadow that day. 762 00:39:00,923 --> 00:39:03,625 At least not a real shadow. 763 00:39:05,161 --> 00:39:09,664 Of course, that didn't eliminate magic shadows. 764 00:39:09,664 --> 00:39:13,634 * Hey, I've got a day named after me * 765 00:39:13,634 --> 00:39:17,137 * February 2 * 766 00:39:17,137 --> 00:39:20,840 * That's the day that I decide * 767 00:39:20,840 --> 00:39:24,378 * What the weather's gonna do * 768 00:39:24,378 --> 00:39:28,314 * When I climb out of my burrow * 769 00:39:28,314 --> 00:39:32,118 * From my cosy little nest * 770 00:39:32,118 --> 00:39:35,621 * If I see my shadow following * 771 00:39:35,621 --> 00:39:40,058 * There'll be 6 more weeks of winter's best * 772 00:39:42,995 --> 00:39:46,697 * I've got a day named after me * 773 00:39:46,697 --> 00:39:49,800 * February 2 * 774 00:39:49,800 --> 00:39:54,071 * Say, that's the day that I decide * 775 00:39:54,071 --> 00:39:57,173 * What the weather's gonna do * 776 00:39:57,173 --> 00:40:01,211 * It's an easy occupation * 777 00:40:01,211 --> 00:40:02,845 * I'm only workin' * 778 00:40:02,845 --> 00:40:04,980 * Once a year * 779 00:40:04,980 --> 00:40:09,318 * I'm a living weather station * 780 00:40:09,318 --> 00:40:13,288 * Telling everyone if spring is near * 781 00:40:16,090 --> 00:40:19,493 * I've got a day named after me * 782 00:40:19,493 --> 00:40:23,563 * February 2 * 783 00:40:23,563 --> 00:40:26,899 * That's the day that I decide * 784 00:40:26,899 --> 00:40:30,003 * What the weather's gonna do * 785 00:40:30,003 --> 00:40:35,107 * What the weather's gonna do * 786 00:40:35,107 --> 00:40:38,244 * I've got a day named after me * 787 00:40:38,244 --> 00:40:42,147 * Feb-ru-ar-y * 788 00:40:42,147 --> 00:40:48,386 * 2! * 789 00:40:51,855 --> 00:40:53,857 Brrr! 790 00:40:53,857 --> 00:40:57,294 Just my shadow. 791 00:40:57,294 --> 00:41:01,997 What pinched me with those cold fingers? 792 00:41:03,732 --> 00:41:05,468 Ow! 793 00:41:05,468 --> 00:41:07,603 Gee whiz. 794 00:41:08,604 --> 00:41:11,473 Bwah hah hah! 795 00:41:13,675 --> 00:41:15,577 Pardon me! 796 00:41:15,577 --> 00:41:17,979 Ha ha ha! 797 00:41:17,979 --> 00:41:21,415 He returned to his hole? 798 00:41:21,415 --> 00:41:25,252 Well, then I suppose spring isn't coming. 799 00:41:25,252 --> 00:41:27,721 More winter, everyone! 800 00:41:27,721 --> 00:41:30,623 More winter! 801 00:41:30,623 --> 00:41:33,326 [Winds howling] 802 00:41:33,326 --> 00:41:36,462 Well, Jack Frost left 803 00:41:36,462 --> 00:41:39,664 and I went back to bed for 6 weeks. 804 00:41:39,664 --> 00:41:42,567 I liked the extra snooze so much, 805 00:41:42,567 --> 00:41:45,770 I've been lettin' him scare me to this very day. 806 00:41:45,770 --> 00:41:47,639 Ha ha ha! 807 00:41:47,639 --> 00:41:49,073 Pardon me. 808 00:41:49,073 --> 00:41:51,109 Oh, the rest of the story. 809 00:41:51,109 --> 00:41:55,546 Well, by and by, Nature caught on, 810 00:41:55,546 --> 00:41:56,714 and 6 weeks later 811 00:41:56,714 --> 00:42:00,550 she started giving Father Winter some other signs. 812 00:42:02,619 --> 00:42:05,288 FATHER WINTER: There can be no argument. 813 00:42:05,288 --> 00:42:08,924 Winter will end by noon today. 814 00:42:08,924 --> 00:42:10,926 But I can't just let 815 00:42:10,926 --> 00:42:13,162 January Junction be destroyed! 816 00:42:13,162 --> 00:42:15,564 Let me be human again. 817 00:42:15,564 --> 00:42:20,000 You promised me humanity until spring comes. 818 00:42:20,000 --> 00:42:23,704 Very well, Jack Frost. 819 00:42:23,704 --> 00:42:25,473 You have until 12 noon, 820 00:42:25,473 --> 00:42:29,075 and if you wish to remain human... 821 00:42:29,075 --> 00:42:33,680 you have one hour to get your house, horse, 822 00:42:33,680 --> 00:42:35,948 bag of gold, and wife. 823 00:42:35,948 --> 00:42:38,951 But first I've got to stop Kubla. 824 00:42:38,951 --> 00:42:40,953 Somehow. 825 00:42:40,953 --> 00:42:45,490 Gee, the snow's half-melted already! 826 00:42:45,490 --> 00:42:48,460 KUBLA KRAUS: Dommy, look, we're melting! 827 00:42:48,460 --> 00:42:50,962 Soon I will destroy the town 828 00:42:50,962 --> 00:42:52,997 and get my bride. 829 00:42:52,997 --> 00:42:55,031 Oh ho ho! What happiness! 830 00:42:55,031 --> 00:42:57,601 What joy! What glee! 831 00:42:57,601 --> 00:42:59,570 Ha ha ha! 832 00:42:59,570 --> 00:43:02,639 Ho ho ho! 833 00:43:02,639 --> 00:43:04,574 [Creaking] 834 00:43:04,574 --> 00:43:08,378 PETE: The melting snow collapsed the rotting roof 835 00:43:08,378 --> 00:43:11,514 and Kubla was knocked unconscious. 836 00:43:11,514 --> 00:43:13,082 Ha ha ha! 837 00:43:13,082 --> 00:43:15,684 Now I know what to do. 838 00:43:15,684 --> 00:43:17,085 Right, Dommy? 839 00:43:17,085 --> 00:43:20,655 Anything you say, Jack Frost. 840 00:43:20,655 --> 00:43:25,759 PETE: He could imitate Kubla's Dommy voice perfectly, 841 00:43:25,759 --> 00:43:29,397 and what's more, Jack Frost didn't move his lips. 842 00:43:29,397 --> 00:43:32,465 All you knights down there, 843 00:43:32,465 --> 00:43:34,367 halt! 844 00:43:34,367 --> 00:43:38,137 Now, those knights thought Kubla was doing the talking 845 00:43:38,137 --> 00:43:40,273 for Dommy, so they obeyed. 846 00:43:40,273 --> 00:43:43,675 No time to use the secret passage. 847 00:43:43,675 --> 00:43:47,313 Down the mountainside! Forward! March! 848 00:43:47,313 --> 00:43:49,781 On the double! 849 00:43:49,781 --> 00:43:52,783 PETE: Of course that mountain was still slippery as ever, 850 00:43:52,783 --> 00:43:55,019 and once they hit those ice slopes, 851 00:43:55,019 --> 00:43:56,287 down they went! 852 00:43:56,287 --> 00:43:58,689 They landed on the others down below, 853 00:43:58,689 --> 00:44:01,691 and soon the valley was filled to the top 854 00:44:01,691 --> 00:44:04,093 with a junk heap of 10,000 knights! 855 00:44:04,093 --> 00:44:06,896 Blast you! 856 00:44:06,896 --> 00:44:08,965 Unh! 857 00:44:08,965 --> 00:44:12,768 Who you like best, me or Frost? 858 00:44:12,768 --> 00:44:14,903 Oh, you, Kubla. 859 00:44:14,903 --> 00:44:16,839 He's got cold fingers. 860 00:44:16,839 --> 00:44:18,774 Let's get him. 861 00:44:26,448 --> 00:44:28,850 I--I guess this counts as a house. 862 00:44:28,850 --> 00:44:32,586 [Clanking] 863 00:44:32,586 --> 00:44:33,387 Uh-oh. 864 00:44:33,387 --> 00:44:37,190 [Steam hissing] 865 00:44:37,190 --> 00:44:39,359 I guess I have a horse, too. 866 00:44:39,359 --> 00:44:41,894 Look, gold! 867 00:44:41,894 --> 00:44:44,797 Enough for a hundred bags! 868 00:44:44,797 --> 00:44:49,401 PETE: To stay human, Jack Frost needed one more thing. 869 00:44:50,302 --> 00:44:53,538 And he only had till noon 870 00:44:53,538 --> 00:44:56,408 to make Elisa his wife. 871 00:45:00,578 --> 00:45:01,845 [Cheering] 872 00:45:01,845 --> 00:45:05,949 PETE: Yes, sir, that town's troubles were over for good. 873 00:45:05,949 --> 00:45:07,584 Jack Frost was sure 874 00:45:07,584 --> 00:45:10,520 everything would be happy ever after, until... 875 00:45:10,520 --> 00:45:14,624 You want my daughter's hand in marriage? 876 00:45:14,624 --> 00:45:17,993 I only have one daughter and-- 877 00:45:17,993 --> 00:45:21,162 Well, look for yourself. 878 00:45:21,930 --> 00:45:26,267 PAPA: And would you believe a knight for a son-in-law? 879 00:45:26,267 --> 00:45:30,305 The ceremony is at 12 noon, 880 00:45:30,305 --> 00:45:32,973 at the first stroke of spring. 881 00:45:32,973 --> 00:45:35,609 You're invited, kid. 882 00:45:35,609 --> 00:45:38,645 I thought she loved me. 883 00:45:38,645 --> 00:45:43,517 I never heard her say she loved anyone before Sir Ravenal. 884 00:45:43,517 --> 00:45:45,851 Except Jack Frost. 885 00:45:45,851 --> 00:45:47,653 He is just a dream, 886 00:45:47,653 --> 00:45:51,624 but she'll always love Jack Frost. 887 00:45:51,624 --> 00:45:57,395 But, no, I never heard her say she loved you, Jack Snip. 888 00:45:57,395 --> 00:46:00,398 [Chiming] 889 00:46:00,398 --> 00:46:04,200 12 noon! The big moment! 890 00:46:04,200 --> 00:46:06,603 Spring is here! 891 00:46:06,603 --> 00:46:10,607 Hey, where did that little tailor go? 892 00:46:10,607 --> 00:46:12,942 [Wedding March playing] 893 00:46:21,384 --> 00:46:23,618 What was that? 894 00:46:23,618 --> 00:46:27,856 An old friend kissed the bride. 895 00:46:35,629 --> 00:46:39,800 Run! It wouldn't be winter without you! 896 00:46:42,435 --> 00:46:45,438 * If you try to turn around * 897 00:46:45,438 --> 00:46:49,108 * When you hear his icy sound * 898 00:46:49,108 --> 00:46:52,177 * He's sure to disappear * 899 00:46:52,177 --> 00:46:55,280 * But you know, yes, you know * 900 00:46:55,280 --> 00:47:03,388 * Then you know Jack Frost is here * 901 00:47:04,822 --> 00:47:09,059 And that's the story of Jack Frost. 902 00:47:09,059 --> 00:47:13,930 [Yawns] 903 00:47:13,930 --> 00:47:19,068 Well, I gotta catch 6 weeks of shut-eye. 904 00:47:19,068 --> 00:47:21,437 [Yawns] 905 00:47:21,437 --> 00:47:23,839 Pardon me. 906 00:47:23,839 --> 00:47:25,608 Bye. 61005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.