All language subtitles for In Plain Sight (2008) - S02E15 - Dont Cry for Me Albuquerque (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:05,173 - since 1970, the federal Witness protection program 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,740 Has relocated Thousands of witnesses, 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,077 Some criminal, some not,. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,778 To neighborhoods All across the country. 5 00:00:10,811 --> 00:00:13,781 Every one of those individuals Shares a unique attribute, 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,249 Distinguishing them From the rest 7 00:00:15,283 --> 00:00:16,450 Of the general population. 8 00:00:16,484 --> 00:00:20,221 And that is, Somebody wants them dead. 9 00:00:20,254 --> 00:00:23,224 [rock music] 10 00:00:23,257 --> 00:00:27,761 * 11 00:00:27,795 --> 00:00:29,830 [dogs barking, Chatter] 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,066 [car horn honks] 13 00:00:38,772 --> 00:00:40,474 - what I'm asking of you Is very simple. 14 00:00:40,508 --> 00:00:43,311 Stop working for three days. 15 00:00:43,344 --> 00:00:44,778 Think of it. 16 00:00:44,812 --> 00:00:49,583 The largest work stoppage On our nation's history. 17 00:00:49,617 --> 00:00:51,685 [approving shouting] 18 00:00:51,719 --> 00:00:53,687 It's time to show This government 19 00:00:53,721 --> 00:00:57,158 The real power lies With the people. 20 00:00:57,191 --> 00:00:58,759 - yeah! 21 00:00:58,792 --> 00:01:00,861 - without us, They have nothing. 22 00:01:00,894 --> 00:01:04,398 Without us, they are nothing. Lucha! 23 00:01:04,432 --> 00:01:05,699 Lucha ahora! 24 00:01:05,733 --> 00:01:09,170 All: lucha ahora! Lucha ahora! 25 00:01:09,203 --> 00:01:10,371 Lucha ahora! 26 00:01:10,404 --> 00:01:11,839 Lucha ahora! Lucha ahora! 27 00:01:11,872 --> 00:01:13,707 Lucha ahora! 28 00:01:13,741 --> 00:01:17,778 Lucha ahora! Lucha ahora! - francesca garcia! 29 00:01:19,713 --> 00:01:21,382 - only two of you? 30 00:01:21,415 --> 00:01:23,251 I'm--I'm insulted. 31 00:01:24,352 --> 00:01:26,687 Handcuffs? 32 00:01:26,720 --> 00:01:28,656 Oh, come on, Is this really necessary? 33 00:01:28,689 --> 00:01:30,691 - what are you doing? Huh? 34 00:01:32,726 --> 00:01:37,898 - I'm sorry, senorita. 35 00:01:37,931 --> 00:01:41,269 - drop your weapons. On the ground. 36 00:01:42,903 --> 00:01:44,738 This is your last chance To walk away alive. 37 00:01:53,214 --> 00:01:56,317 Good afternoon, miss garcia. My name is mr. Day. 38 00:01:56,350 --> 00:01:58,319 [slices through the handcuffs] - ah. 39 00:01:58,352 --> 00:02:00,254 Thank you, mr. Day. 40 00:02:00,288 --> 00:02:03,291 Now if you'll excuse me, I have A labor strike to organize. 41 00:02:03,324 --> 00:02:06,360 - that's probably Not your best move right now. 42 00:02:06,394 --> 00:02:09,263 - thanks, but I don't need Advice from american spooks. 43 00:02:09,297 --> 00:02:10,498 - actually, you do. 44 00:02:10,531 --> 00:02:12,600 Those men were sent to you By el president himself. 45 00:02:12,633 --> 00:02:16,304 He now sees your labor movement As a legitimate threat. 46 00:02:16,337 --> 00:02:18,406 Those men were gonna kill you On his direct orders. 47 00:02:18,439 --> 00:02:21,742 - why? I don't understand. 48 00:02:21,775 --> 00:02:24,478 His cabinet just agreed To a meeting on labor reform. 49 00:02:24,512 --> 00:02:26,914 - this government has No interest in reform. 50 00:02:26,947 --> 00:02:28,716 The only way you're gonna get Anything you want 51 00:02:28,749 --> 00:02:30,818 Is by total regime change. 52 00:02:30,851 --> 00:02:32,653 And that's Where our interests intersect. 53 00:02:32,686 --> 00:02:36,257 We need you safe, Francesca. 54 00:02:36,290 --> 00:02:39,293 There's a plane waiting. Choice is yours. 55 00:02:52,673 --> 00:02:53,907 - he's already gone? 56 00:02:53,941 --> 00:02:55,409 Why didn't you call me? 57 00:02:55,443 --> 00:02:58,346 Yeah, well, a lot of good That does me now. 58 00:02:58,379 --> 00:03:00,814 All right, well, I'll get back To you. 59 00:03:00,848 --> 00:03:03,284 - aren't you rich? 60 00:03:03,317 --> 00:03:04,985 Why isn't everyone staying At your place? 61 00:03:05,018 --> 00:03:06,420 - remodel going on. 62 00:03:06,454 --> 00:03:07,721 - I like it With everyone here. 63 00:03:07,755 --> 00:03:09,357 It's cozy. 64 00:03:09,390 --> 00:03:10,991 - feel like I'm living In a pickle barrel. 65 00:03:11,024 --> 00:03:12,460 - who were you yelling at? 66 00:03:12,493 --> 00:03:13,761 - my g.M. 67 00:03:13,794 --> 00:03:15,263 The actor we use For our spanish commercials 68 00:03:15,296 --> 00:03:17,398 Took a job With telemundo in miami. 69 00:03:17,431 --> 00:03:18,866 El guapo suave? - yeah. 70 00:03:18,899 --> 00:03:20,868 And I've got a camera crew Booked for today, 71 00:03:20,901 --> 00:03:22,370 Ad time purchased For tomorrow, 72 00:03:22,403 --> 00:03:24,672 And ten acres of inventory Going nowhere. 73 00:03:24,705 --> 00:03:26,340 - I love that you're Like a real grown-up. 74 00:03:26,374 --> 00:03:28,542 - why don't you use raphael? 75 00:03:28,576 --> 00:03:29,377 He speaks spanish. 76 00:03:29,410 --> 00:03:31,245 - have you started drinking Again? 77 00:03:31,279 --> 00:03:33,914 - what? It's a good idea. 78 00:03:33,947 --> 00:03:35,383 - no, it's not. It's the beginning 79 00:03:35,416 --> 00:03:36,450 Of an I love lucy episode. 80 00:03:36,484 --> 00:03:38,419 - you know, I don't know. It might be worth a try. 81 00:03:38,452 --> 00:03:41,255 What do you say? 82 00:03:41,289 --> 00:03:42,356 - I don't think so. 83 00:03:42,390 --> 00:03:43,691 - pays 2,000 bucks. 84 00:03:43,724 --> 00:03:44,858 - he already said no. 85 00:03:44,892 --> 00:03:46,560 - thanks, but I can speak For myself. 86 00:03:46,594 --> 00:03:47,561 - I know that. 87 00:03:47,595 --> 00:03:48,529 - sorry, peter. 88 00:03:48,562 --> 00:03:51,031 Thanks for the offer, But my answer is no. 89 00:03:51,064 --> 00:03:52,099 - you damn right it is. 90 00:03:52,132 --> 00:03:54,802 We're not all your dancing Meat puppets, you know. 91 00:03:54,835 --> 00:03:57,271 - I am. 92 00:04:09,750 --> 00:04:11,919 - and you have no idea What this is about? 93 00:04:11,952 --> 00:04:15,289 - not a clue. It's a little disconcerting. 94 00:04:15,323 --> 00:04:17,325 - am I a weight Around your neck? 95 00:04:17,358 --> 00:04:18,526 I mean, do I drag you down? 96 00:04:18,559 --> 00:04:19,960 Is your life worse For having me around? 97 00:04:19,993 --> 00:04:20,828 - ooh, can we all play This game? 98 00:04:20,861 --> 00:04:23,864 - I might have A few extra worry lines. 99 00:04:23,897 --> 00:04:26,767 - when I buy a house, The real estate market tanks. 100 00:04:26,800 --> 00:04:28,669 I take in my mom and sister, They both get arrested, 101 00:04:28,702 --> 00:04:29,670 And my house gets destroyed. 102 00:04:29,703 --> 00:04:31,705 Global warming. Was that me? 103 00:04:31,739 --> 00:04:33,974 - why do I think this isn't About climate change? 104 00:04:34,007 --> 00:04:36,477 - you know, mary, You are what you project. 105 00:04:36,510 --> 00:04:38,979 A year ago, after john died, 106 00:04:39,012 --> 00:04:40,113 I was in the worst place Imaginable, 107 00:04:40,147 --> 00:04:43,951 But then I decided just To project a positive attitude, 108 00:04:43,984 --> 00:04:45,353 And now look where I am. 109 00:04:45,386 --> 00:04:46,787 I'm here, I'm working with you... 110 00:04:48,356 --> 00:04:49,957 Okay. Forget I said anything. 111 00:04:49,990 --> 00:04:52,993 - see, not so rosy after all. 112 00:04:53,026 --> 00:04:54,094 Maybe it's not me. 113 00:04:54,127 --> 00:04:56,364 Maybe all you so-called Happy people walking around 114 00:04:56,397 --> 00:04:58,065 Just need to take a closer look At your lives. 115 00:04:58,098 --> 00:05:00,834 - sort of like, "Wake up And smell the cesspool"? 116 00:05:00,868 --> 00:05:01,935 - yeah, exactly. 117 00:05:01,969 --> 00:05:03,704 Thanks, eleanor. You've given me A whole new outlook. 118 00:05:03,737 --> 00:05:04,905 - don't mention it. 119 00:05:04,938 --> 00:05:06,374 Really. Don't. 120 00:05:06,407 --> 00:05:08,008 - oh, come on. Cheer up. 121 00:05:08,041 --> 00:05:09,710 Life sucks. We're all gonna die. 122 00:05:09,743 --> 00:05:10,711 Embrace it. 123 00:05:10,744 --> 00:05:13,013 What's with the confab? 124 00:05:13,046 --> 00:05:14,782 - the bald one is stan. 125 00:05:14,815 --> 00:05:16,350 Otherwise, not a clue. 126 00:05:16,384 --> 00:05:18,352 - whoever she is, She's not happy. 127 00:05:18,386 --> 00:05:19,820 I don't suppose You read lips. 128 00:05:19,853 --> 00:05:23,391 - hmm, let me see. 129 00:05:23,424 --> 00:05:26,360 Hmm, I didn't even realize That was possible. 130 00:05:26,394 --> 00:05:29,430 - you're sadly mistaken If you think I'm gonna sit 131 00:05:29,463 --> 00:05:31,865 On the sidelines watching My country's revolution on cnn 132 00:05:31,899 --> 00:05:35,969 While you people install your Own self-serving puppet regime. 133 00:05:36,003 --> 00:05:38,372 - we still do that? - yeah. 134 00:05:38,406 --> 00:05:40,574 Sad this is we don't even use Real puppets anymore, 135 00:05:40,608 --> 00:05:42,075 Just socks with buttons sewn on. 136 00:05:42,109 --> 00:05:43,210 - we are doing no such thing. 137 00:05:43,243 --> 00:05:46,880 Right now our operatives Are quietly spreading the word 138 00:05:46,914 --> 00:05:48,682 Amongst your people That el presidente 139 00:05:48,716 --> 00:05:49,917 Is holding you prisoner. 140 00:05:49,950 --> 00:05:50,984 He could be torturing you. 141 00:05:51,018 --> 00:05:53,654 We believe your disappearance May be the trigger 142 00:05:53,687 --> 00:05:55,423 That finally gets them To rise up. 143 00:05:55,456 --> 00:05:58,392 - [groans] 144 00:05:58,426 --> 00:06:01,161 Well, I guess Every cause needs its martyr. 145 00:06:01,194 --> 00:06:02,630 - it's a tried And true motivator. 146 00:06:02,663 --> 00:06:04,031 - so cynical. Gives me chills. 147 00:06:04,064 --> 00:06:05,399 - I kind of like it. 148 00:06:05,433 --> 00:06:07,701 - when do I go back? 149 00:06:07,735 --> 00:06:08,969 - uh, when the old regime Realizes 150 00:06:09,002 --> 00:06:11,171 That democratic elections Are preferable 151 00:06:11,204 --> 00:06:12,039 To lynch mobs At the palace gates. 152 00:06:12,072 --> 00:06:14,107 Hopefully, no more Than three months. 153 00:06:14,141 --> 00:06:16,043 Does your inspector know About her new assignment? 154 00:06:16,076 --> 00:06:17,445 - not yet. 155 00:06:17,478 --> 00:06:19,547 I want to know more About it first. 156 00:06:19,580 --> 00:06:20,581 - is that her? 157 00:06:23,784 --> 00:06:25,919 - mm-hmm, And consider yourself lucky. 158 00:06:25,953 --> 00:06:28,456 She's the best there is. - oh, please. 159 00:06:28,489 --> 00:06:30,157 - well, stating the obvious. 160 00:06:30,190 --> 00:06:31,892 So unnecessary, really. 161 00:06:31,925 --> 00:06:33,761 - you can tell Just by looking. 162 00:06:33,794 --> 00:06:36,530 She holds all the power In that room. 163 00:06:36,564 --> 00:06:37,531 - I may be ill. 164 00:06:37,565 --> 00:06:39,099 - may I go introduce myself? 165 00:06:39,132 --> 00:06:41,802 - yes, absolutely. We'll finish up in here. 166 00:06:41,835 --> 00:06:43,537 - thank you. Excuse me. 167 00:06:43,571 --> 00:06:45,038 - turn it off, turn it off, Turn it off, turn it off. 168 00:06:45,072 --> 00:06:47,475 And that is why They call them pumpkins. 169 00:06:47,508 --> 00:06:49,076 - oh. - fascinating. 170 00:06:49,109 --> 00:06:50,744 - hi, I'm francesca garcia. 171 00:06:50,778 --> 00:06:53,814 I'm so pleased to meet you. 172 00:06:53,847 --> 00:06:55,015 - and I you. 173 00:06:55,048 --> 00:06:59,853 - and I will cherish this moment Forever and ever and ever. 174 00:07:02,656 --> 00:07:05,859 - that's cute. Nice. 175 00:07:12,232 --> 00:07:14,201 - and the other two bedrooms Both en suite 176 00:07:14,234 --> 00:07:15,836 With a fitness center Complete with sauna 177 00:07:15,869 --> 00:07:17,104 Are down the other wing. 178 00:07:17,137 --> 00:07:19,106 The library, office, And chef's kitchen 179 00:07:19,139 --> 00:07:20,541 Are all down here. 180 00:07:20,574 --> 00:07:22,042 Pool and spa Are through the french doors. 181 00:07:22,075 --> 00:07:24,144 - whew, seems The economic downturn 182 00:07:24,177 --> 00:07:26,780 Hasn't adversely affected The revolutionary biz. 183 00:07:26,814 --> 00:07:30,150 - yeah, but all the good Endorsement deals have dried up. 184 00:07:30,183 --> 00:07:31,752 - over here Is the video command center 185 00:07:31,785 --> 00:07:34,187 With 500 satellite tv channels And a hard drive server 186 00:07:34,221 --> 00:07:36,023 That can stream Up to 3,000 movies 187 00:07:36,056 --> 00:07:37,925 To any room In the house. 188 00:07:37,958 --> 00:07:40,494 - mr. Day, you could build A hospital in my country 189 00:07:40,528 --> 00:07:42,663 With the money your government Has spent on this house. 190 00:07:42,696 --> 00:07:44,231 - yes, and we would If we thought the people 191 00:07:44,264 --> 00:07:46,567 Of your country would receive The benefits from it. 192 00:07:46,600 --> 00:07:47,768 No, no, don't. 193 00:07:47,801 --> 00:07:49,169 - your point is taken. 194 00:07:49,202 --> 00:07:50,904 - so if there's anything else You need 195 00:07:50,938 --> 00:07:52,172 That we haven't provided... 196 00:07:52,205 --> 00:07:55,208 - looks like we're good On the essentials. 197 00:07:55,242 --> 00:07:59,747 - we have a no smoking Insurance policy here. 198 00:07:59,780 --> 00:08:03,116 I'll just call the carrier And work that one out. 199 00:08:05,152 --> 00:08:06,086 - she's used to getting What she wants. 200 00:08:06,119 --> 00:08:08,288 - yes, and we expect That trend to continue. 201 00:08:08,321 --> 00:08:11,158 Francesca's a key component Of our south american strategy 202 00:08:11,191 --> 00:08:12,259 And your top priority Right now. 203 00:08:12,292 --> 00:08:14,194 In fact, She's your only priority. 204 00:08:14,227 --> 00:08:17,531 Here. Learn this Backwards and forwards. 205 00:08:17,565 --> 00:08:20,768 Allies, enemies, Medical records, every detail. 206 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 Here's my card. 207 00:08:22,269 --> 00:08:24,605 From this point forward, You're her constant companion. 208 00:08:24,638 --> 00:08:26,640 Got it? - got it. 209 00:08:26,674 --> 00:08:29,943 - good. I'll be on call 24 hours. 210 00:08:29,977 --> 00:08:33,881 - fun. 211 00:08:33,914 --> 00:08:36,183 - hello. - I'm francesca. 212 00:08:36,216 --> 00:08:40,754 What is it? 213 00:08:42,723 --> 00:08:43,857 - francesca? 214 00:08:43,891 --> 00:08:45,225 - coming, missus. 215 00:08:45,258 --> 00:08:47,628 Oh, that sounds great. Thank you. 216 00:08:49,129 --> 00:08:53,634 - hi...Neighbor. 217 00:08:53,667 --> 00:08:54,467 What was all that about? 218 00:08:54,501 --> 00:08:56,704 - she saw me in the yard And asked me 219 00:08:56,737 --> 00:08:58,806 If I work here full-time 220 00:08:58,839 --> 00:09:00,674 Or could I clean for her Tuesdays? 221 00:09:00,708 --> 00:09:02,209 - [sighs] What did you say? 222 00:09:02,242 --> 00:09:05,545 - I said, I'll be there At 9:00 to clean her house. 223 00:09:07,848 --> 00:09:10,317 - good. That's good. 224 00:09:10,350 --> 00:09:13,687 - no, mr. Day, I don't have a death wish. 225 00:09:13,721 --> 00:09:15,155 And I won't sit around And watch 226 00:09:15,188 --> 00:09:19,026 While the people who stood By my side are executed. 227 00:09:21,161 --> 00:09:22,863 Either find a way to stop it, 228 00:09:22,896 --> 00:09:27,134 Or I am on the next flight home. 229 00:09:27,167 --> 00:09:30,303 Thank you, thank you. Good night. 230 00:09:30,337 --> 00:09:32,005 Did that sound bitchy? 231 00:09:32,039 --> 00:09:35,242 - you know, probably Not the best person to ask. 232 00:09:35,275 --> 00:09:37,144 Arrested 37 times. 233 00:09:37,177 --> 00:09:39,312 That's impressive. 234 00:09:39,346 --> 00:09:42,382 - not really. Half of those, They put me at the holiday inn. 235 00:09:42,415 --> 00:09:44,151 After a while, 236 00:09:44,184 --> 00:09:45,653 It get to be a game. 237 00:09:45,686 --> 00:09:47,955 I was making The same old speeches. 238 00:09:47,988 --> 00:09:50,858 They throw me in jail For a few days. 239 00:09:50,891 --> 00:09:51,859 - you should know we have Something called 240 00:09:51,892 --> 00:09:53,226 A three strikes law here, So you might want 241 00:09:53,260 --> 00:09:54,628 To pull back On the civil disobedience 242 00:09:54,662 --> 00:09:55,763 For a while. 243 00:09:55,796 --> 00:09:58,198 - I'll think about it. 244 00:09:58,231 --> 00:09:59,800 Now put that down And drink this. 245 00:09:59,833 --> 00:10:00,801 - no. 246 00:10:00,834 --> 00:10:02,002 - and don't give me any 247 00:10:02,035 --> 00:10:04,037 Of that "I can't, I'm working" crap. 248 00:10:04,071 --> 00:10:07,274 - [scoffs] All right. Just one. 249 00:10:07,307 --> 00:10:08,408 - we'll see. 250 00:10:08,441 --> 00:10:11,411 My line of work, you learn Everything is negotiable. 251 00:10:11,444 --> 00:10:14,147 - yeah, well, in mine, Nothing's negotiable. 252 00:10:17,184 --> 00:10:20,153 - aye-yi-yi. They sent me a nun. 253 00:10:20,187 --> 00:10:23,156 - that's me. Our lady of the holy mackerel. 254 00:10:28,395 --> 00:10:31,364 [soft latin music plays] 255 00:10:31,398 --> 00:10:33,000 * 256 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 - okay, you're not gonna drink, 257 00:10:34,935 --> 00:10:36,704 How about this? 258 00:10:36,737 --> 00:10:39,239 - cigars. 259 00:10:39,272 --> 00:10:40,841 - hand-rolled from havana. 260 00:10:40,874 --> 00:10:44,244 They were a welcome to america Gift from mr. Day. 261 00:10:44,277 --> 00:10:48,081 - not surprised in the least. 262 00:10:48,115 --> 00:10:51,118 What the hell. 263 00:10:51,151 --> 00:10:52,152 [spits] 264 00:11:00,794 --> 00:11:03,096 So how does one become The leader of a cause? 265 00:11:03,130 --> 00:11:05,132 Did you answer an ad In the paper? 266 00:11:05,165 --> 00:11:09,236 "Wanted, socialist troublemaker. No experience necessary"? 267 00:11:09,269 --> 00:11:12,706 - nothing so exciting. 268 00:11:12,740 --> 00:11:17,010 After college, I had A summer job in a bakery. 269 00:11:17,044 --> 00:11:20,080 One day there, a worker cut off The tip of his finger 270 00:11:20,113 --> 00:11:21,414 In the bread slicer. 271 00:11:21,448 --> 00:11:23,851 - teach him to loaf On the job. 272 00:11:23,884 --> 00:11:26,353 - what? - nothing. I'm an idiot. Go on. 273 00:11:26,386 --> 00:11:31,124 - the man asked the owner To pay for his medical bills. 274 00:11:31,158 --> 00:11:34,227 The poor guy got fired. 275 00:11:34,261 --> 00:11:38,131 So I told the owner That it was unfair. 276 00:11:38,165 --> 00:11:40,133 Then I got fired. 277 00:11:40,167 --> 00:11:42,235 The next thing I know, 278 00:11:42,269 --> 00:11:45,238 I'm organizing a boycott Of the bakery. 279 00:11:45,272 --> 00:11:46,907 The rest is history. 280 00:11:48,776 --> 00:11:50,410 - someday, the children In your country 281 00:11:50,443 --> 00:11:52,512 Will be taught the story Of the fingertip 282 00:11:52,545 --> 00:11:55,115 That sparked a revolution. - [laughs] 283 00:11:55,148 --> 00:11:57,384 - and on your country's Independence day, 284 00:11:57,417 --> 00:12:00,020 Everyone can walk around Giving each other the finger 285 00:12:00,053 --> 00:12:02,956 In honor of... What's the guy's name? 286 00:12:02,990 --> 00:12:06,827 - I have no idea. 287 00:12:06,860 --> 00:12:09,129 I remember he smelled bad All the time. 288 00:12:09,162 --> 00:12:10,130 - [scoffs] 289 00:12:10,163 --> 00:12:11,231 - and once he tried 290 00:12:11,264 --> 00:12:12,299 To grab me In the freezer. 291 00:12:14,301 --> 00:12:18,138 - we'll have to rethink That holiday. 292 00:12:18,171 --> 00:12:20,507 Ah, jesus, These things are strong. 293 00:12:20,540 --> 00:12:21,875 Might as well be drinking. 294 00:12:21,909 --> 00:12:24,277 - oh, good. Finally. 295 00:12:24,311 --> 00:12:26,113 I'll make you one. - no, no, no. 296 00:12:26,146 --> 00:12:28,048 No, I didn't mean--never mind. 297 00:12:28,081 --> 00:12:29,149 I still can't drink. 298 00:12:29,182 --> 00:12:30,851 In fact, I got to get going. 299 00:12:30,884 --> 00:12:34,888 - oh, no, but we didn't even get In the jacuzzi yet. 300 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 - man, you're like the snake In the apple tree. 301 00:12:37,457 --> 00:12:39,860 Come on. Get inside, so I can Set the alarm and go home. 302 00:12:39,893 --> 00:12:43,163 - fine. 303 00:12:43,196 --> 00:12:45,966 But I'm going to see you drunk Before I go. 304 00:12:45,999 --> 00:12:47,835 - it's never gonna happen. 305 00:12:47,868 --> 00:12:50,137 - we'll see. - [scoffs] 306 00:12:56,910 --> 00:12:59,913 - [speaking spanish] 307 00:13:20,067 --> 00:13:21,268 - is he great or what? 308 00:13:21,301 --> 00:13:25,438 - alpert! Whoo-hoo! 309 00:13:31,979 --> 00:13:34,181 - hey, we discussed this, 310 00:13:34,214 --> 00:13:35,482 And I thought we agreed You weren't gonna do it. 311 00:13:35,515 --> 00:13:37,317 - what, the commercial? 312 00:13:37,350 --> 00:13:39,953 - yeah, the commercial. 313 00:13:39,987 --> 00:13:41,855 I can't believe you whored Yourself out like that 314 00:13:41,889 --> 00:13:43,423 And with real whores no less. 315 00:13:43,456 --> 00:13:44,892 - the girls weren't my idea. 316 00:13:44,925 --> 00:13:46,426 - look, I don't care Who gets creative credit. 317 00:13:46,459 --> 00:13:47,995 It's still your face up On the screen. 318 00:13:48,028 --> 00:13:50,630 - peter upped his offer To $3,000. 319 00:13:50,663 --> 00:13:51,999 I can help you pay The mortgage. 320 00:13:52,032 --> 00:13:53,867 - honey, I don't need Your goddamn help. 321 00:13:53,901 --> 00:13:56,136 - but I want to help you. 322 00:13:56,169 --> 00:13:58,138 Why is this such a big deal For you? 323 00:13:58,171 --> 00:14:00,941 - it's a big deal because that's Not the guy I got engaged to. 324 00:14:00,974 --> 00:14:02,976 I mean, what's next? A cowboy hat and a monkey? 325 00:14:03,010 --> 00:14:04,611 Christ, raph. 326 00:14:04,644 --> 00:14:06,313 I mean, you're embarrassing Yourself on tv, 327 00:14:06,346 --> 00:14:08,381 And you don't even know it. - no, I'm not. 328 00:14:08,415 --> 00:14:10,183 But, obviously, I'm embarrassing you. 329 00:14:10,217 --> 00:14:12,052 - yeah, as a matter of fact, You are. 330 00:14:12,085 --> 00:14:14,054 - well, too bad. 331 00:14:14,087 --> 00:14:16,957 What makes you think You get to decide 332 00:14:16,990 --> 00:14:18,191 What job I take Or I don't take? 333 00:14:18,225 --> 00:14:19,893 I hate your job, 334 00:14:19,927 --> 00:14:21,895 But that's what you love, So I keep my mouth shut. 335 00:14:21,929 --> 00:14:26,033 Who gave you the right To tell me what I can 336 00:14:26,066 --> 00:14:27,167 Or cannot do For a living? 337 00:14:27,200 --> 00:14:29,136 Huh? 338 00:14:29,169 --> 00:14:32,639 [phone rings] 339 00:14:32,672 --> 00:14:37,277 When you think of a good answer, Call me. 340 00:14:37,310 --> 00:14:39,079 [beep] - what? 341 00:14:39,112 --> 00:14:41,014 - planning on coming in today? - give me a break. 342 00:14:41,048 --> 00:14:42,649 Francesca kept me up till 5:00 In the morning. 343 00:14:42,682 --> 00:14:44,484 What'd I miss? - nothing much. 344 00:14:44,517 --> 00:14:47,387 Francesca just moved herself Into a new house. 345 00:14:47,420 --> 00:14:50,457 - what? When? How? 346 00:14:50,490 --> 00:14:52,592 - don't forget Who, why, and where. 347 00:14:52,625 --> 00:14:54,694 - [sighs] 348 00:14:54,727 --> 00:14:57,697 [latin rap music] 349 00:14:57,730 --> 00:15:03,370 * 350 00:15:03,403 --> 00:15:04,972 - this is not good. 351 00:15:05,005 --> 00:15:06,373 What was she thinking? 352 00:15:06,406 --> 00:15:07,707 And how the hell'd they move her So quickly? 353 00:15:07,740 --> 00:15:09,642 - they don't call 'em spooks For nothing. 354 00:15:09,676 --> 00:15:11,278 - so how do you like it? 355 00:15:11,311 --> 00:15:13,113 - I don't like it one bit, Francesca. 356 00:15:13,146 --> 00:15:15,015 You can't stay here. 357 00:15:15,048 --> 00:15:17,684 - sure, I can. The landlord Gave us a month-to-month. 358 00:15:17,717 --> 00:15:19,419 Is she always so negative? 359 00:15:19,452 --> 00:15:22,022 - pretty much, but in this case, It's justified. 360 00:15:22,055 --> 00:15:23,656 This is A dangerous neighborhood. 361 00:15:23,690 --> 00:15:25,258 - I'm sorry You don't like it here. 362 00:15:25,292 --> 00:15:27,127 But these are my people. 363 00:15:27,160 --> 00:15:30,630 Those boys over there, I grew up With boys just like them. 364 00:15:30,663 --> 00:15:32,032 - yeah, but... - mary, you know 365 00:15:32,065 --> 00:15:33,633 I don't belong In that other place. 366 00:15:33,666 --> 00:15:35,735 - francesca, the state Department's never gonna 367 00:15:35,768 --> 00:15:37,337 Approve this. - mr. Day already did. 368 00:15:37,370 --> 00:15:39,072 - the other place was so nice. 369 00:15:39,106 --> 00:15:40,440 - I like this better. 370 00:15:40,473 --> 00:15:43,310 - no, I really like The other place. 371 00:15:43,343 --> 00:15:44,544 No, no, whoa, whoa, whoa. 372 00:15:44,577 --> 00:15:47,614 Stop. Those work a lot better If they're attached, champ. 373 00:15:47,647 --> 00:15:49,482 No, pero no son necesarias. 374 00:15:49,516 --> 00:15:50,984 - they're very necesarias. 375 00:15:51,018 --> 00:15:51,818 And they're staying on. 376 00:15:51,851 --> 00:15:54,021 - okay, if it makes You feel safer 377 00:15:54,054 --> 00:15:55,055 That I live in a prison, 378 00:15:55,088 --> 00:15:56,556 I'll do it for you. - thanks, you're a saint. 379 00:15:56,589 --> 00:15:57,657 - hola, chicas. 380 00:15:57,690 --> 00:15:58,992 - hola. 381 00:15:59,026 --> 00:16:00,560 - so you want to get high? 382 00:16:00,593 --> 00:16:02,495 - excellent. The welcome wagon. 383 00:16:02,529 --> 00:16:04,464 - hey, here's an idea. Get lost. 384 00:16:04,497 --> 00:16:07,300 - it's okay. He's just being friendly. 385 00:16:07,334 --> 00:16:09,736 - yeah, papi, chill. I'm just being friendly. 386 00:16:11,704 --> 00:16:13,206 So how about it? Want to come over? 387 00:16:13,240 --> 00:16:14,674 - oh, not today, hijito. 388 00:16:14,707 --> 00:16:16,476 But once I've moved in, 389 00:16:16,509 --> 00:16:18,511 You and your friends should come Over here. 390 00:16:18,545 --> 00:16:20,313 - okay, fresa. 391 00:16:20,347 --> 00:16:21,781 We will. We will. 392 00:16:21,814 --> 00:16:24,051 - great. Like a mixer. 393 00:16:24,084 --> 00:16:25,685 - my name's mario. - francesca. 394 00:16:25,718 --> 00:16:27,687 - [whistles] What are you doing, man? 395 00:16:27,720 --> 00:16:30,457 - your daddy's calling. - that's lala. 396 00:16:30,490 --> 00:16:34,161 You'll get to meet him. Later, papi. 397 00:16:34,194 --> 00:16:38,065 - uh-huh. 398 00:16:38,098 --> 00:16:40,533 - well, he seems nice. 399 00:16:40,567 --> 00:16:43,370 - look at how the two of you act The second you see brown skin. 400 00:16:43,403 --> 00:16:45,738 - are you serious? - mm-hmm. 401 00:16:45,772 --> 00:16:47,707 - don't give me That brown skin crap. 402 00:16:47,740 --> 00:16:48,875 I'm engaged to someone With brown skin, 403 00:16:48,908 --> 00:16:51,444 But that kid and his friends Over there are criminals, 404 00:16:51,478 --> 00:16:52,445 And anyone who's been a cop 405 00:16:52,479 --> 00:16:53,613 For five seconds will tell you The same thing. 406 00:16:53,646 --> 00:16:55,115 - they're only criminals 407 00:16:55,148 --> 00:16:56,116 Because of drug laws 408 00:16:56,149 --> 00:16:57,684 That target poor people 409 00:16:57,717 --> 00:16:59,619 And because this is the Only thing they've ever known. 410 00:16:59,652 --> 00:17:01,788 - francesca. 411 00:17:01,821 --> 00:17:03,490 - if you don't like it here, 412 00:17:03,523 --> 00:17:05,358 You can leave. 413 00:17:11,731 --> 00:17:14,401 [loud music blasts from car] 414 00:17:14,434 --> 00:17:22,442 * 415 00:17:36,789 --> 00:17:38,458 - you calling it in? 416 00:17:38,491 --> 00:17:40,560 - yup. 417 00:17:40,593 --> 00:17:43,563 - hi, this is margaret sterling. 418 00:17:43,596 --> 00:17:46,166 I'm at 7384 mesa ridge, 419 00:17:46,199 --> 00:17:48,768 And there's some boys across The street smashing bottles, 420 00:17:48,801 --> 00:17:49,702 And I think they might be high On drugs. 421 00:17:49,736 --> 00:17:51,371 So if you could... 422 00:17:51,404 --> 00:17:52,672 Please, please hurry. Thank you. 423 00:17:52,705 --> 00:17:55,208 Thank you so much. 424 00:17:55,242 --> 00:17:58,311 Thank you. Thanks. Thanks a lot. Bye. 425 00:17:58,345 --> 00:18:00,847 [beep] 426 00:18:00,880 --> 00:18:02,482 Maybe a patrol Will cool things down. 427 00:18:02,515 --> 00:18:03,516 - maybe. 428 00:18:03,550 --> 00:18:05,818 Think you're gonna be okay here? 429 00:18:05,852 --> 00:18:08,688 I've got a, Sort of a date thing. 430 00:18:08,721 --> 00:18:10,757 - sure, I'll be fine. 431 00:18:10,790 --> 00:18:11,824 Who's the lucky guy? 432 00:18:11,858 --> 00:18:13,260 - shut up. 433 00:18:18,798 --> 00:18:22,569 - oh, no, no, no, Put that inside. 434 00:18:22,602 --> 00:18:23,670 - hey, here's an idea. 435 00:18:23,703 --> 00:18:25,572 What do you say, as soon As the movers are finished, 436 00:18:25,605 --> 00:18:27,540 We go get some dinner? There's a place nearby. 437 00:18:27,574 --> 00:18:28,741 I think it's right Up your alley. 438 00:18:28,775 --> 00:18:32,479 - oh, yeah? There's music in this place? 439 00:18:32,512 --> 00:18:33,780 - there might be. - dancing? 440 00:18:33,813 --> 00:18:37,384 - possibly. - okay, I'm in. 441 00:18:37,417 --> 00:18:39,419 - okay. 442 00:18:49,896 --> 00:18:52,265 [whistling] 443 00:18:52,299 --> 00:18:56,703 [chatter] 444 00:18:56,736 --> 00:19:01,208 - so tell me About your brown skin fiance. 445 00:19:01,241 --> 00:19:04,777 - there's not much to tell. 446 00:19:04,811 --> 00:19:10,283 He's dominican, he's handsome, Very sweet. 447 00:19:10,317 --> 00:19:12,319 Used to be a baseball player. 448 00:19:12,352 --> 00:19:14,387 - all dominicans Are baseball players. 449 00:19:14,421 --> 00:19:16,389 - wow, talk about stereotyping. You're worse than I am. 450 00:19:16,423 --> 00:19:18,858 How about you? 451 00:19:18,891 --> 00:19:22,595 Boyfriend? Husband? Ex-husband? 452 00:19:22,629 --> 00:19:25,265 - no. I almost got married once. 453 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 - how close? 454 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 - church door. 455 00:19:28,601 --> 00:19:31,638 - ah, and, let me guess, 456 00:19:31,671 --> 00:19:33,673 You had to choose between him And your work? 457 00:19:33,706 --> 00:19:34,841 - no, it wasn't like that. 458 00:19:34,874 --> 00:19:37,377 - then what? - he didn't get the jokes. 459 00:19:37,410 --> 00:19:39,912 - that's a tough one. 460 00:19:39,946 --> 00:19:41,214 - does yours? 461 00:19:41,248 --> 00:19:44,917 - mm, sometimes. 462 00:19:44,951 --> 00:19:47,787 Enough of the time. 463 00:19:47,820 --> 00:19:49,822 Really. If you met him, You'd know what I mean. 464 00:19:49,856 --> 00:19:51,391 - can I meet him? 465 00:19:51,424 --> 00:19:52,425 - no. 466 00:19:52,459 --> 00:19:54,861 - oh, are you ashamed of him? 467 00:19:54,894 --> 00:19:56,763 Does he have a humpback? 468 00:19:56,796 --> 00:19:59,566 - a small one. 469 00:19:59,599 --> 00:20:02,569 [latin music plays] 470 00:20:02,602 --> 00:20:04,237 * 471 00:20:04,271 --> 00:20:06,873 - I love this music. Come on, let's dance. 472 00:20:06,906 --> 00:20:09,309 - francesca, give me a break. My job is to protect you. 473 00:20:09,342 --> 00:20:11,611 I can't do it If I'm drinking or dancing. 474 00:20:11,644 --> 00:20:12,812 - okay, I understand, 475 00:20:12,845 --> 00:20:15,815 But I've been under A lot of stress lately, 476 00:20:15,848 --> 00:20:18,285 And drinking and dancing Is the best way 477 00:20:18,318 --> 00:20:19,952 I know to release it. 478 00:20:22,922 --> 00:20:25,592 - oh, no. - what? 479 00:20:25,625 --> 00:20:28,595 - [sighs] 480 00:20:28,628 --> 00:20:32,932 It's my fiance. 481 00:20:32,965 --> 00:20:36,669 - that's? - yeah. 482 00:20:36,703 --> 00:20:38,571 - chica, good for you. 483 00:20:38,605 --> 00:20:42,275 - really? - yeah. 484 00:20:42,309 --> 00:20:45,912 - you don't think This is humiliating? 485 00:20:45,945 --> 00:20:47,614 - oh, no, but if you do, 486 00:20:47,647 --> 00:20:51,518 I know how I'm spending The next three months. 487 00:20:51,551 --> 00:20:55,388 - [smirks] Okay. 488 00:20:55,422 --> 00:20:57,924 - [speaks spanish] 489 00:20:57,957 --> 00:21:00,660 - goddamn, I wish I could drink. 490 00:21:00,693 --> 00:21:01,828 [latin hip-hop blasts] 491 00:21:01,861 --> 00:21:06,766 [key unlocks door] 492 00:21:06,799 --> 00:21:08,868 - dershowitz, it's mary. 493 00:21:08,901 --> 00:21:11,304 Is there someone you can talk to For me over there? 494 00:21:11,338 --> 00:21:12,672 I called in a civilian complaint 495 00:21:12,705 --> 00:21:14,874 About drug deals and vandalism A few hours ago. 496 00:21:14,907 --> 00:21:17,644 Judging by the noise level And continuing drug activity, 497 00:21:17,677 --> 00:21:18,845 I'm guessing no one's shown up. 498 00:21:18,878 --> 00:21:20,313 Is there a reason Why it takes so long 499 00:21:20,347 --> 00:21:21,314 To get a cruiser to roll by? 500 00:21:21,348 --> 00:21:22,482 - gee, I don't know. 501 00:21:22,515 --> 00:21:23,783 Maybe there's More than one drug deal 502 00:21:23,816 --> 00:21:25,385 Going down in albuquerque. 503 00:21:25,418 --> 00:21:28,588 Where are you? - 7384 mesa ridge. 504 00:21:28,621 --> 00:21:29,856 Is it possible to light A fire under someone's ass? 505 00:21:29,889 --> 00:21:33,493 All I want is a black and white To roll by, flash its lights, 506 00:21:33,526 --> 00:21:34,827 Just to scare Some of the unfriendlies away. 507 00:21:34,861 --> 00:21:35,795 - I'll see what I can do. 508 00:21:35,828 --> 00:21:37,864 But it is a busy night. - all right, thanks. 509 00:21:37,897 --> 00:21:39,932 - why are you calling The police? 510 00:21:39,966 --> 00:21:41,368 What are you afraid of? 511 00:21:41,401 --> 00:21:43,736 - you dying, Me getting fired. 512 00:21:43,770 --> 00:21:44,904 I hope you know You're making this 513 00:21:44,937 --> 00:21:45,838 Incredibly difficult For me. 514 00:21:45,872 --> 00:21:47,774 - [exhales] 515 00:21:47,807 --> 00:21:50,477 I think you are making it Difficult for yourself. 516 00:21:50,510 --> 00:21:52,779 - I liked you so much more In the nice house. 517 00:21:57,049 --> 00:21:59,452 I can't get this thing To work. 518 00:21:59,486 --> 00:22:01,020 [knocking at door] - oye, mamacita. 519 00:22:01,053 --> 00:22:03,823 - excellent. Just what we need. 520 00:22:03,856 --> 00:22:07,794 - mary, it's fine. 521 00:22:07,827 --> 00:22:09,396 - stay back. 522 00:22:09,429 --> 00:22:10,897 - come on, fresa. 523 00:22:10,930 --> 00:22:12,932 I know you in there. 524 00:22:12,965 --> 00:22:15,635 - invite me in. I'm thirsty. 525 00:22:15,668 --> 00:22:16,869 - private party. 526 00:22:16,903 --> 00:22:18,438 You've had enough already. 527 00:22:18,471 --> 00:22:22,108 - don't you know nothing About hospitality? 528 00:22:22,141 --> 00:22:23,109 - sure I do. 529 00:22:23,142 --> 00:22:24,110 Thanks so much for coming. 530 00:22:24,143 --> 00:22:25,445 Have a wonderful evening. 531 00:22:25,478 --> 00:22:26,879 [knocking at door] 532 00:22:26,913 --> 00:22:27,880 - open the door, blanca. 533 00:22:27,914 --> 00:22:29,782 Let's talk about it. 534 00:22:29,816 --> 00:22:30,850 - come on. He's harmless. 535 00:22:30,883 --> 00:22:31,984 - yeah, you didn't smell him. 536 00:22:32,018 --> 00:22:33,119 - I'm telling you, 537 00:22:33,152 --> 00:22:35,054 You just ignore them, They'll go away. 538 00:22:35,087 --> 00:22:37,557 - all right, fine. I'll take your advice. 539 00:22:37,590 --> 00:22:38,791 We'll ignore him Till he gets bored. 540 00:22:38,825 --> 00:22:40,092 - okay. - 5-0. 5-0. 541 00:22:40,126 --> 00:22:42,762 - albuquerque police. - get in the bathroom now. 542 00:22:42,795 --> 00:22:44,564 - off the porch now. - go. Go. 543 00:22:44,597 --> 00:22:45,765 Get in the bathroom. Don't move till I tell you. 544 00:22:45,798 --> 00:22:46,833 - keep your hands Where I can see 'em. 545 00:22:46,866 --> 00:22:48,601 - could you say that A little bit louder, homes? 546 00:22:48,635 --> 00:22:50,937 I don't think My friends heard you. 547 00:22:50,970 --> 00:22:52,905 - you heard the man, mario. 548 00:22:52,939 --> 00:22:54,841 Get off the damn porch. - you called the cops, bitch? 549 00:22:54,874 --> 00:22:56,776 - you think I need cops To handle a cabron like you? 550 00:22:56,809 --> 00:22:58,478 Go. - whoa! 551 00:22:58,511 --> 00:23:00,680 [jeers and laughter] - pushed by a girl. 552 00:23:00,713 --> 00:23:02,582 - [speaks spanish] 553 00:23:02,615 --> 00:23:04,951 - crossing the street. 554 00:23:04,984 --> 00:23:07,153 - come on, chica. Try it again. 555 00:23:07,186 --> 00:23:08,788 I'll give you first shot. Come on. 556 00:23:08,821 --> 00:23:10,122 - okay, okay, come on. Let's not get crazy. 557 00:23:10,156 --> 00:23:11,958 I don't want to fight you. - everybody stop. 558 00:23:11,991 --> 00:23:13,560 Keep your hands Where I can see 'em. 559 00:23:13,593 --> 00:23:17,096 - seven to two. Sounds like bad odds to me. 560 00:23:17,129 --> 00:23:19,799 - I'm not gonna say it again. 561 00:23:19,832 --> 00:23:22,635 - go. Join your friends. 562 00:23:22,669 --> 00:23:24,937 - all right, back to the fence. Back up towards the fence. 563 00:23:24,971 --> 00:23:28,508 Turn around. Turn around. 564 00:23:28,541 --> 00:23:30,643 Put your hands Behind your neck. 565 00:23:30,677 --> 00:23:34,080 - gun! [gunshots] 566 00:23:34,113 --> 00:23:37,049 - yo, man, let's go! Let's go! 567 00:23:37,083 --> 00:23:41,921 - mary! Mary! 568 00:23:41,954 --> 00:23:43,456 This is detective dershowitz. 569 00:23:43,490 --> 00:23:45,525 Albuquerque police. I got a code 108. 570 00:23:45,558 --> 00:23:47,860 Officer down. Repeat, officer down! 571 00:23:47,894 --> 00:23:49,929 Officer down. 572 00:23:55,668 --> 00:23:56,936 - u.S. Marshal mary shannon, Gunshot wound 573 00:23:56,969 --> 00:23:58,938 To the abdomen Approximately eight minutes ago. 574 00:23:58,971 --> 00:24:00,573 Lost consciousness immediately. 575 00:24:00,607 --> 00:24:02,609 We lost her pulse Roughly two minutes ago 576 00:24:02,642 --> 00:24:03,610 And began breathing And compressions. 577 00:24:03,643 --> 00:24:04,611 - mary, listen to me, you need 578 00:24:04,644 --> 00:24:05,578 To hang around for a while. 579 00:24:05,612 --> 00:24:07,113 It's not time to go yet. 580 00:24:07,146 --> 00:24:08,247 Okay, we're gonna fix you up But it might take some time... 581 00:24:08,280 --> 00:24:10,483 - page bronstein. Clear trauma three. 582 00:24:10,517 --> 00:24:14,521 Sorry, sir, You have to wait outside. 583 00:24:14,554 --> 00:24:18,891 - [cries] - marshall! 584 00:24:18,925 --> 00:24:23,029 Marshall. - she wasn't breathing, stan. 585 00:24:23,062 --> 00:24:26,165 - it's all right. 586 00:24:26,198 --> 00:24:29,636 [siren wails] 587 00:24:29,669 --> 00:24:31,704 - it was a bad neighborhood. 588 00:24:31,738 --> 00:24:34,006 A bad situation From the get-go. 589 00:24:34,040 --> 00:24:37,009 The witness should never have Been allowed to move there. 590 00:24:37,043 --> 00:24:38,845 Mary should never have been put In that position, 591 00:24:38,878 --> 00:24:41,113 Managing a witness Over whom she had no authority. 592 00:24:41,147 --> 00:24:43,683 - I know. I know. I shouldn't have allowed it. 593 00:24:43,716 --> 00:24:45,217 - I should have stayed. 594 00:24:45,251 --> 00:24:46,719 I saw what was going on there. 595 00:24:46,753 --> 00:24:47,920 It just didn't occur to me. 596 00:24:47,954 --> 00:24:49,656 - why would it? It's mary. 597 00:24:49,689 --> 00:24:52,525 She's like...I don't know. 598 00:24:52,559 --> 00:24:54,627 - I know. - fierce, you know. 599 00:24:54,661 --> 00:24:56,563 She's always going to be The toughest dog in the fight. 600 00:24:56,596 --> 00:24:59,732 - boxers call it The air of invincibility. 601 00:24:59,766 --> 00:25:01,167 - that's exactly it. 602 00:25:01,200 --> 00:25:03,169 - all great fighters have it. 603 00:25:03,202 --> 00:25:04,571 - yeah. 604 00:25:04,604 --> 00:25:06,172 - right up to the minute They're beaten. 605 00:25:06,205 --> 00:25:08,541 [weeps] 606 00:25:08,575 --> 00:25:12,111 - oh. Oh, no. 607 00:25:12,144 --> 00:25:13,179 - she's alive. 608 00:25:13,212 --> 00:25:15,582 She's in surgery. - what happened? 609 00:25:15,615 --> 00:25:16,849 - we're still trying To sort it out. 610 00:25:16,883 --> 00:25:17,850 - all we know right now 611 00:25:17,884 --> 00:25:19,218 Is she was shot in the abdomen. 612 00:25:19,251 --> 00:25:21,754 - did they get the guy Who did this? 613 00:25:21,788 --> 00:25:22,755 - not yet. 614 00:25:22,789 --> 00:25:24,256 But we will. I promise. 615 00:25:24,290 --> 00:25:25,858 - sit down. Sit down. 616 00:25:25,892 --> 00:25:28,060 Come here. Sit down. Sit down. 617 00:25:28,094 --> 00:25:29,596 - I'm headed over To the crime scene. 618 00:25:29,629 --> 00:25:31,097 See what I can find out. 619 00:25:31,130 --> 00:25:32,331 I'll call as soon As I know anything. 620 00:25:32,364 --> 00:25:35,201 You do the same. - look for a punk called mario 621 00:25:35,234 --> 00:25:37,737 From the crack house Across the street. 622 00:25:37,770 --> 00:25:40,272 He was sniffing Around francesca and mary. 623 00:25:40,306 --> 00:25:41,273 I ran him off. 624 00:25:41,307 --> 00:25:42,609 - all right, I'll make sure 625 00:25:42,642 --> 00:25:43,643 He's on the suspect list. 626 00:25:47,880 --> 00:25:49,148 - uh-huh? 627 00:25:49,181 --> 00:25:50,349 - we're gonna need A private waiting area. 628 00:25:50,382 --> 00:25:51,450 - oh, sure, I'll get right on that. 629 00:25:51,483 --> 00:25:53,853 - we need to get you Out of here as soon as possible. 630 00:25:53,886 --> 00:25:55,722 - I leave When I know she's okay. 631 00:25:59,125 --> 00:26:02,161 - we need to talk. 632 00:26:02,194 --> 00:26:08,635 - do we know How she's doing? 633 00:26:08,668 --> 00:26:10,269 - your inspector screwed The pooch. 634 00:26:10,302 --> 00:26:12,304 I gave her one job. That was it. 635 00:26:12,338 --> 00:26:16,075 One job. I'm telling you, When I get done with her... 636 00:26:16,108 --> 00:26:17,877 - yeah, what are you gonna do? Huh? 637 00:26:17,910 --> 00:26:19,746 What are you gonna do? Huh? 638 00:26:19,779 --> 00:26:21,013 Go ahead, say it. 639 00:26:21,047 --> 00:26:22,815 Go ahead, say one more word. Say it. 640 00:26:22,849 --> 00:26:25,117 Open your mouth again, You moron! 641 00:26:25,151 --> 00:26:27,319 My inspector almost got killed-- 642 00:26:27,353 --> 00:26:29,221 She may not make it-- Because of your stupidity. 643 00:26:29,255 --> 00:26:30,289 Because against her advice, 644 00:26:30,322 --> 00:26:31,758 You allowed that woman to move 645 00:26:31,791 --> 00:26:33,826 Into the worst neighborhood In albuquerque. 646 00:26:33,860 --> 00:26:36,028 I've already filed a complaint, Ass[bleep]. 647 00:26:36,062 --> 00:26:37,029 Go ahead, go ahead. 648 00:26:37,063 --> 00:26:38,130 Please open your mouth again. 649 00:26:38,164 --> 00:26:39,331 I swear I'll bounce your head 650 00:26:39,365 --> 00:26:40,366 Off every wall In this friggin' hospital. 651 00:26:40,399 --> 00:26:42,601 Say it. Go ahead! 652 00:26:56,048 --> 00:26:59,251 - this is a little more private. 653 00:27:17,036 --> 00:27:19,972 - I was with her Before this happened. 654 00:27:20,006 --> 00:27:21,340 She told me all about you. 655 00:27:21,373 --> 00:27:23,442 About the two of you. 656 00:27:23,475 --> 00:27:25,311 - really? - si. 657 00:27:25,344 --> 00:27:26,412 - you work with her? 658 00:27:26,445 --> 00:27:28,314 - not really. 659 00:27:28,347 --> 00:27:30,750 We are more just friends. 660 00:27:33,085 --> 00:27:34,821 - she was protecting you? 661 00:27:34,854 --> 00:27:36,322 - si. 662 00:27:39,058 --> 00:27:40,993 - excuse me. 663 00:27:41,027 --> 00:27:43,062 Do you know my daughter? 664 00:27:43,095 --> 00:27:46,232 - yes, my name is francesca. 665 00:27:46,265 --> 00:27:49,401 - francesca's a friend of mary's From the courthouse. 666 00:27:49,435 --> 00:27:52,805 - si, we work together. 667 00:27:52,839 --> 00:27:54,907 She's a wonderful, Wonderful person. 668 00:27:54,941 --> 00:27:56,242 [door opens] 669 00:27:56,275 --> 00:27:59,245 - excuse me, are you the family Of mary shannon? 670 00:27:59,278 --> 00:28:01,380 - yes. I'm her mother. 671 00:28:01,413 --> 00:28:02,849 - I'm dr. Bronstein. 672 00:28:02,882 --> 00:28:04,450 Please, sit down. 673 00:28:08,520 --> 00:28:12,358 Ms. Shannon, your daughter Suffered significant loss 674 00:28:12,391 --> 00:28:15,261 Of blood as the result of a Gunshot wound to the abdomen. 675 00:28:15,294 --> 00:28:17,997 She was in full cardiac arrest When they brought her in. 676 00:28:18,030 --> 00:28:20,432 We did manage to shock her heart 677 00:28:20,466 --> 00:28:22,935 Back into A somewhat regular sinus rhythm. 678 00:28:22,969 --> 00:28:25,304 And I've clamped off All the bleeding that I can. 679 00:28:25,337 --> 00:28:29,375 But before we can attempt Any further surgery, 680 00:28:29,408 --> 00:28:32,244 We got to get her blood volume Up to an acceptable level 681 00:28:32,278 --> 00:28:35,514 And get that heart stabilized. 682 00:28:35,547 --> 00:28:37,316 - but you can do that, right? 683 00:28:37,349 --> 00:28:39,351 - we hope so. 684 00:28:39,385 --> 00:28:42,889 - [weeps] 685 00:28:44,490 --> 00:28:49,495 - is there any way to know If there's permanent damage? 686 00:28:49,528 --> 00:28:52,031 I mean, her brain, is... 687 00:28:52,064 --> 00:28:54,300 - it's really too early To tell. 688 00:28:54,333 --> 00:28:57,870 She's on the ventilator For now. 689 00:28:57,904 --> 00:29:00,907 We'll check her condition In a few hours 690 00:29:00,940 --> 00:29:02,341 And see if we can continue. 691 00:29:03,575 --> 00:29:06,012 - what if you can't? 692 00:29:06,045 --> 00:29:08,214 - that's not really an option. 693 00:29:08,247 --> 00:29:12,051 You should all try And get some rest. 694 00:29:12,084 --> 00:29:14,486 We've got a long way To go here. 695 00:29:20,860 --> 00:29:23,495 - doctor, I'm marshall mann. 696 00:29:23,529 --> 00:29:25,798 Can you have the slug bagged And sent out 697 00:29:25,832 --> 00:29:27,533 As soon as it's removed? The Faster we can run ballistics... 698 00:29:27,566 --> 00:29:30,202 - there is no slug. The bullet Went through and through. 699 00:29:33,105 --> 00:29:34,406 [dialing] 700 00:29:34,440 --> 00:29:36,876 [ringing] 701 00:29:36,909 --> 00:29:38,845 - hello? - stan, it's me. 702 00:29:38,878 --> 00:29:40,179 The slug went through And through. 703 00:29:40,212 --> 00:29:42,081 - I'll make sure csis look For the slug. 704 00:29:42,114 --> 00:29:45,384 And abqpd confirmed Mary's gun fired one round. 705 00:29:45,417 --> 00:29:47,286 - good. Maybe she got A piece of the shooter. 706 00:29:47,319 --> 00:29:48,888 - yeah, if she did, The mope's probably looking 707 00:29:48,921 --> 00:29:50,089 For a surgeon That won't call the cops. 708 00:29:50,122 --> 00:29:51,023 So what are you gonna do now? 709 00:29:51,057 --> 00:29:53,559 - wait here until mary's Out of the woods, 710 00:29:53,592 --> 00:29:55,327 Then go find the son of a bitch Who did this. 711 00:29:55,361 --> 00:29:56,528 - marshall, listen to me. 712 00:29:56,562 --> 00:29:59,065 I got two dozen deputies Covering the scene 713 00:29:59,098 --> 00:30:00,232 And god knows How many regular police. 714 00:30:00,266 --> 00:30:02,334 This is not the time To play rambo. 715 00:30:02,368 --> 00:30:04,270 When she wakes up, She's gonna want you there. 716 00:30:04,303 --> 00:30:07,373 You understand? 717 00:30:07,406 --> 00:30:09,909 Marshall? 718 00:30:09,942 --> 00:30:11,911 Ma...Marshall? 719 00:30:20,486 --> 00:30:24,056 - what's a six-letter word For rapid dieter? 720 00:30:24,090 --> 00:30:26,558 In quotes? 721 00:30:26,592 --> 00:30:28,194 - faster. 722 00:30:28,227 --> 00:30:30,462 [chuckles] 723 00:30:30,496 --> 00:30:32,364 Honey, you shouldn't do that In ink. 724 00:30:32,398 --> 00:30:33,565 [door opens] 725 00:30:35,201 --> 00:30:37,469 - how you all doing? 726 00:30:37,503 --> 00:30:38,570 You need anything? 727 00:30:38,604 --> 00:30:41,040 - no, no thanks. 728 00:30:41,073 --> 00:30:47,113 - could use an ink eraser. 729 00:30:47,146 --> 00:30:49,015 - how about you? 730 00:30:49,048 --> 00:30:50,582 Are you doing okay? 731 00:30:50,616 --> 00:30:52,484 - [sighs] I'm not sure. 732 00:30:52,518 --> 00:30:56,422 It's a little Like time has stopped. 733 00:30:56,455 --> 00:31:01,060 - I know exactly what you mean. 734 00:31:01,093 --> 00:31:02,228 - how did this happen To her? 735 00:31:02,261 --> 00:31:04,096 - she got shot. 736 00:31:04,130 --> 00:31:06,498 It's pretty much all I know Right now. 737 00:31:06,532 --> 00:31:13,105 - mm, I see. 738 00:31:13,139 --> 00:31:16,475 Mary told me What she really does at work. 739 00:31:16,508 --> 00:31:18,510 - I know. She told me she told you. 740 00:31:18,544 --> 00:31:21,547 - so I think it's okay If you tell me what happened. 741 00:31:21,580 --> 00:31:26,052 - raphael, I'm not keeping Anything from you 742 00:31:26,085 --> 00:31:29,255 Because I'm trying To keep things from you. 743 00:31:29,288 --> 00:31:33,359 I honestly don't know The details of what happened. 744 00:31:33,392 --> 00:31:35,127 - [sighs] 745 00:31:35,161 --> 00:31:39,198 I'm not a violent person, 746 00:31:39,231 --> 00:31:41,600 But I can't stop thinking About finding the guy 747 00:31:41,633 --> 00:31:46,172 Who did this and... 748 00:31:46,205 --> 00:31:48,474 I want him to suffer. 749 00:31:48,507 --> 00:31:51,377 - I know. 750 00:31:51,410 --> 00:31:55,081 Our animal instinct is to... 751 00:31:55,114 --> 00:31:59,618 Savage any threat To our loved ones. 752 00:31:59,651 --> 00:32:01,653 It's how we're wired. 753 00:32:18,304 --> 00:32:20,572 - can you I.D. The shooter, Detective? 754 00:32:20,606 --> 00:32:24,610 - I didn't see him Take the shot. 755 00:32:24,643 --> 00:32:26,712 Based on the directions Of the two reports, 756 00:32:26,745 --> 00:32:29,381 One shot sounded like it came From marshal shannon 757 00:32:29,415 --> 00:32:31,383 And the other from the one She called mario. 758 00:32:31,417 --> 00:32:33,085 - can you I.D. Him? 759 00:32:36,522 --> 00:32:39,225 - yes. Definitely. 760 00:32:39,258 --> 00:32:42,028 - all right, let's get some Photos in front of him now. 761 00:32:42,061 --> 00:32:45,531 - captain bell. - chief. 762 00:32:45,564 --> 00:32:49,235 We are debriefing The detective here. 763 00:32:49,268 --> 00:32:50,502 Anything you want to ask? 764 00:32:50,536 --> 00:32:52,138 - I'll read the report. 765 00:32:52,171 --> 00:32:55,374 I don't want To slow this taskforce down. 766 00:32:55,407 --> 00:32:57,543 Just one question, bobby. 767 00:32:57,576 --> 00:32:59,378 Who shot first? 768 00:32:59,411 --> 00:33:00,746 - him. 769 00:33:00,779 --> 00:33:02,448 He definitely fired first. 770 00:33:02,481 --> 00:33:05,784 - all right. 771 00:33:05,817 --> 00:33:07,519 I'll be your contact With the marshals service. 772 00:33:07,553 --> 00:33:10,756 I'm fine with basing Our fugitive task force here. 773 00:33:10,789 --> 00:33:13,625 Do you have a copy of Francesca leandra's statement? 774 00:33:18,630 --> 00:33:20,532 [phone rings] 775 00:33:20,566 --> 00:33:22,568 - hey, stan, what's going on? 776 00:33:22,601 --> 00:33:25,304 - no, she stepped out For coffee. 777 00:33:25,337 --> 00:33:29,475 I don't know. I'll call you back. 778 00:33:33,812 --> 00:33:37,083 There are two marshals waiting To take you to abqpd 779 00:33:37,116 --> 00:33:38,250 So you can give your statement. 780 00:33:38,284 --> 00:33:39,518 Which begs the question, 781 00:33:39,551 --> 00:33:41,453 Why haven't you given Your statement yet? 782 00:33:41,487 --> 00:33:42,754 Weren't you there? 783 00:33:42,788 --> 00:33:47,025 - my statement is not going To help anyone. 784 00:33:49,328 --> 00:33:50,762 - why is that? 785 00:33:50,796 --> 00:33:52,664 - because I didn't see Who shot mary. 786 00:33:52,698 --> 00:33:54,833 - how is that possible? 787 00:33:54,866 --> 00:33:56,502 You were standing On the porch. 788 00:33:56,535 --> 00:33:57,803 I stood in that exact spot. 789 00:33:57,836 --> 00:33:59,538 You had to be looking Right at mario. 790 00:33:59,571 --> 00:34:00,572 - I was. 791 00:34:00,606 --> 00:34:01,473 But he didn't shoot her. 792 00:34:01,507 --> 00:34:04,476 He didn't even have a gun In his hand. 793 00:34:04,510 --> 00:34:07,546 - I don't believe you. 794 00:34:07,579 --> 00:34:10,582 You're protecting That gangbanger 795 00:34:10,616 --> 00:34:13,519 Because he reminds you Of the boys you grew up with 796 00:34:13,552 --> 00:34:15,254 When you should be standing up For the woman 797 00:34:15,287 --> 00:34:17,356 Who got shot protecting you. 798 00:34:17,389 --> 00:34:18,824 - you're right. 799 00:34:18,857 --> 00:34:21,560 He does remind me of the boys I grew up with. 800 00:34:21,593 --> 00:34:23,429 But he is not the one I'm protecting. 801 00:34:23,462 --> 00:34:24,830 She is. 802 00:34:24,863 --> 00:34:26,598 - what are you talking about? 803 00:34:26,632 --> 00:34:28,634 - if mary didn't call The police, 804 00:34:28,667 --> 00:34:30,436 Those boys would have gone home. 805 00:34:30,469 --> 00:34:33,272 Mary didn't get shot Because she was protecting me. 806 00:34:33,305 --> 00:34:37,109 She got shot Because she overreacted. 807 00:34:37,143 --> 00:34:40,246 It was her fault This happened. 808 00:34:51,290 --> 00:34:52,358 - excuse me. 809 00:34:52,391 --> 00:34:54,193 Excuse me. 810 00:34:56,528 --> 00:34:59,531 Francesca leandra is claiming Mario isn't the shooter 811 00:34:59,565 --> 00:35:01,633 And that she didn't see Who it was. 812 00:35:01,667 --> 00:35:03,835 - what? That is not possible. 813 00:35:03,869 --> 00:35:05,171 - tell me about it. 814 00:35:05,204 --> 00:35:06,172 - all right. Let's not worry 815 00:35:06,205 --> 00:35:07,273 About what we don't have. 816 00:35:07,306 --> 00:35:08,340 Whoever it is, 817 00:35:08,374 --> 00:35:09,408 We'll know him When we see him. 818 00:35:09,441 --> 00:35:10,276 - why is that? 819 00:35:10,309 --> 00:35:12,844 - abqpd found a trail Of fresh blood 820 00:35:12,878 --> 00:35:14,413 Leading away From the crime scene. 821 00:35:14,446 --> 00:35:15,414 That son of a bitch Is carrying around 822 00:35:15,447 --> 00:35:16,348 One of mary's slugs In him. 823 00:35:16,382 --> 00:35:18,484 - okay, that's something. That's a start. 824 00:35:18,517 --> 00:35:19,551 - I already brought That lala guy in. 825 00:35:19,585 --> 00:35:21,453 I'm thinking He must know something. 826 00:35:21,487 --> 00:35:22,588 Guy's got no reason To give us anything, 827 00:35:22,621 --> 00:35:24,423 And he's not gonna be Intimidated. 828 00:35:24,456 --> 00:35:26,225 He's been in that interrogation Room more than you. 829 00:35:26,258 --> 00:35:27,326 - can I talk to him? 830 00:35:27,359 --> 00:35:28,427 - fine by me. 831 00:35:28,460 --> 00:35:30,562 - marshall, marshall, Be smart. 832 00:35:30,596 --> 00:35:32,931 Do not let your emotions keep You from doing your job right. 833 00:35:32,964 --> 00:35:35,301 I need you to be you right now. 834 00:35:35,334 --> 00:35:36,602 You understand? 835 00:35:41,340 --> 00:35:42,441 - I didn't do nothing. 836 00:35:42,474 --> 00:35:43,509 I didn't shoot your girl. 837 00:35:43,542 --> 00:35:45,277 - nobody here thinks you did. 838 00:35:45,311 --> 00:35:46,912 - then how come I'm still here? 839 00:35:46,945 --> 00:35:48,280 What do you want? 840 00:35:55,454 --> 00:35:57,956 - I want to know What you dream about. 841 00:35:57,989 --> 00:35:59,691 - huh? 842 00:35:59,725 --> 00:36:05,431 - I saw you on your porch Yesterday running your crew, 843 00:36:05,464 --> 00:36:08,534 Doing what I imagine you do Pretty much every day, 844 00:36:08,567 --> 00:36:10,469 And I was just curious, 845 00:36:10,502 --> 00:36:12,304 When you go to sleep at night, 846 00:36:12,338 --> 00:36:15,674 Do you dream of other places? Doing something else? 847 00:36:15,707 --> 00:36:18,944 Or do you dream about sitting on Your porch running your crew? 848 00:36:18,977 --> 00:36:22,281 - uh, you need to get To the point. 849 00:36:22,314 --> 00:36:24,450 - the point is, Everybody here knows 850 00:36:24,483 --> 00:36:25,484 You're too smart To shoot a cop 851 00:36:25,517 --> 00:36:27,819 For no good reason 852 00:36:27,853 --> 00:36:30,256 And that nothing happens On that street 853 00:36:30,289 --> 00:36:31,490 Without you knowing about it. 854 00:36:31,523 --> 00:36:33,592 - what's that got to do With dreams? 855 00:36:33,625 --> 00:36:39,398 - well, this kind of thing Is gonna be really bad 856 00:36:39,431 --> 00:36:40,532 For your business. 857 00:36:40,566 --> 00:36:43,469 And if there were Some other place 858 00:36:43,502 --> 00:36:48,540 You dreamed of or something You always wanted to be... 859 00:36:48,574 --> 00:36:51,009 - what? 860 00:36:51,042 --> 00:36:52,978 You're gonna wave Your magic wand 861 00:36:53,011 --> 00:36:55,814 And tomorrow I'm on a beach In hawaii? 862 00:36:55,847 --> 00:37:00,018 - no, but I have friends Who make 863 00:37:00,051 --> 00:37:02,488 That sort of thing happen All the time. 864 00:37:02,521 --> 00:37:08,394 All we need from you Is the right information. 865 00:37:08,427 --> 00:37:10,496 Would you like To be in hawaii tomorrow? 866 00:37:10,529 --> 00:37:15,401 With a new name? 867 00:37:15,434 --> 00:37:17,669 Whole new life. 868 00:37:17,703 --> 00:37:20,739 I can have a u.S. Attorney here In five minutes 869 00:37:20,772 --> 00:37:21,807 Making that happen. 870 00:37:21,840 --> 00:37:23,509 Just tell me Who the shooter is 871 00:37:23,542 --> 00:37:25,577 And how to find him. 872 00:37:32,318 --> 00:37:34,720 - [speaking spanish] 873 00:37:34,753 --> 00:37:36,888 We're born Where we're born. 874 00:37:36,922 --> 00:37:39,758 We is what we is. And that's that. 875 00:37:39,791 --> 00:37:43,529 I ain't going nowhere. 876 00:37:43,562 --> 00:37:46,732 And I ain't tell you nothing. 877 00:37:48,867 --> 00:37:51,870 [melancholy music] 878 00:37:51,903 --> 00:37:59,911 * 879 00:38:42,654 --> 00:38:43,855 - any word? 880 00:38:43,889 --> 00:38:46,358 - hey. Nothing. 881 00:38:46,392 --> 00:38:48,460 It's been almost 12 hours. 882 00:38:48,494 --> 00:38:50,596 - why can't someone just come And tell us what's going on? 883 00:38:50,629 --> 00:38:51,597 I hate this. 884 00:38:51,630 --> 00:38:52,798 - I'm sure he'll tell us 885 00:38:52,831 --> 00:38:54,065 As soon as she's stable enough 886 00:38:54,099 --> 00:39:00,506 To return to surgery. 887 00:39:00,539 --> 00:39:01,473 What's going on? 888 00:39:01,507 --> 00:39:03,542 - we're leaving. 889 00:39:03,575 --> 00:39:06,478 I'm taking francesca to a new Location, someplace safe. 890 00:39:06,512 --> 00:39:08,013 - tell mary I'm sorry. 891 00:39:08,046 --> 00:39:10,616 But mr. Day's worried About my picture 892 00:39:10,649 --> 00:39:12,418 Winding up in the newspaper. 893 00:39:12,451 --> 00:39:13,652 That could ruin everything. 894 00:39:13,685 --> 00:39:16,655 - by everything, You mean 895 00:39:16,688 --> 00:39:19,558 The carefully constructed Pr campaign depicting you 896 00:39:19,591 --> 00:39:20,992 As the self-sacrificing martyr? 897 00:39:21,026 --> 00:39:24,496 That's why you moved To that neighborhood, isn't it? 898 00:39:24,530 --> 00:39:27,466 God forbid your biographer write That while your loyal followers 899 00:39:27,499 --> 00:39:29,468 Were dying Fighting for your cause, 900 00:39:29,501 --> 00:39:31,369 You were hiding out In an american mansion. 901 00:39:32,771 --> 00:39:35,774 Go on. I'll tell mary You said good-bye. 902 00:39:37,643 --> 00:39:40,679 - they picked up mario. It wasn't him. 903 00:39:40,712 --> 00:39:42,848 He wasn't the shooter. - how do they know? 904 00:39:42,881 --> 00:39:45,517 - forensics found a shell casing And gunshot residue 905 00:39:45,551 --> 00:39:46,585 On the tree in the front yard. 906 00:39:46,618 --> 00:39:48,854 From where you were, You couldn't have seen him. 907 00:39:48,887 --> 00:39:55,494 - come on. We got to leave. 908 00:39:55,527 --> 00:39:58,764 - mary's lucky To have you in her life. 909 00:39:58,797 --> 00:40:05,003 You are all very lucky. 910 00:40:26,625 --> 00:40:29,595 [melancholy music] 911 00:40:29,628 --> 00:40:37,603 * 912 00:40:37,636 --> 00:40:39,638 [monitor beeps steadily] 913 00:40:43,074 --> 00:40:46,077 Captioning by captionmax Www.Captionmax.Com 65316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.