Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,103
Previously,
On in plain sight...
2
00:00:02,136 --> 00:00:03,671
You pulled the file
On a united states marshal?
3
00:00:03,704 --> 00:00:05,706
It's called
A criminal investigation.
4
00:00:05,739 --> 00:00:06,640
It's called
A god damn witch hunt.
5
00:00:06,674 --> 00:00:07,508
Now, you get that garbage
Out of this house
6
00:00:07,541 --> 00:00:08,576
Before I throw you
The hell out with it!
7
00:00:08,609 --> 00:00:11,312
When was the last time
You saw inspector shannon?
8
00:00:11,345 --> 00:00:13,514
Don't be thinking
You're too good for me.
9
00:00:13,547 --> 00:00:15,149
They picked
The wrong girl to abduct.
10
00:00:15,183 --> 00:00:16,517
I bet you anything
She broke his nose.
11
00:00:17,751 --> 00:00:19,587
[grunts and groans]
12
00:00:19,620 --> 00:00:20,621
[gun fires]
13
00:00:20,654 --> 00:00:21,722
[sighs]
14
00:00:21,755 --> 00:00:22,790
What happened?
15
00:00:22,823 --> 00:00:26,494
I killed someone
Tonight, mom.
16
00:00:26,527 --> 00:00:28,162
And this must be
Inspector shannon.
17
00:00:28,196 --> 00:00:29,663
Hi, I'm eleanor prince.
18
00:00:29,697 --> 00:00:30,831
Hi.
19
00:00:30,864 --> 00:00:33,701
Nice to meet you.
20
00:00:33,734 --> 00:00:35,169
You have to get her
To accept eleanor.
21
00:00:35,203 --> 00:00:37,338
Shall I teach her to levitate
While I'm at it?
22
00:00:37,371 --> 00:00:39,607
I know everybody thinks
That she's so stable,
23
00:00:39,640 --> 00:00:40,708
But I swear she's not.
24
00:00:40,741 --> 00:00:42,710
As far as you need,
We'll walk it off.
25
00:00:42,743 --> 00:00:44,712
That happy feeling's
All gone.
26
00:00:44,745 --> 00:00:46,380
You're on official
Administrative leave.
27
00:00:46,414 --> 00:00:47,815
You have no standing,
Nor authority as u.S. Marshal.
28
00:00:47,848 --> 00:00:49,083
What?
29
00:00:49,117 --> 00:00:50,218
Log off and go home.
30
00:00:52,786 --> 00:00:54,155
Consider me logged off.
31
00:00:56,457 --> 00:00:59,260
(mary)
Since 1970, the federal
Witness protection program
32
00:00:59,293 --> 00:01:01,662
Has relocated thousands
Of witnesses,
33
00:01:01,695 --> 00:01:03,431
Some criminal, some not,
34
00:01:03,464 --> 00:01:04,698
To neighborhoods
All across the country.
35
00:01:04,732 --> 00:01:08,269
Every one of those individuals
Shares a unique attribute,
36
00:01:08,302 --> 00:01:10,838
Distinguishing them from the
Rest of the general population.
37
00:01:10,871 --> 00:01:12,840
And that is...
38
00:01:12,873 --> 00:01:14,675
Somebody wants them dead.
39
00:01:14,708 --> 00:01:17,678
[light rock music]
40
00:01:17,711 --> 00:01:21,482
*
41
00:01:27,621 --> 00:01:28,756
[smacks lips]
42
00:01:28,789 --> 00:01:30,758
[sighs]
Ah, that's good.
43
00:01:30,791 --> 00:01:32,726
That's good, that's good.
44
00:01:32,760 --> 00:01:35,463
[humming lightly]
45
00:01:42,170 --> 00:01:43,704
(man)
No, it is your problem, bro.
46
00:01:43,737 --> 00:01:45,706
Because right now,
I got more demand than supply--
What's this?
47
00:01:45,739 --> 00:01:46,574
And where I come from,
48
00:01:46,607 --> 00:01:48,776
That makes this
A seller's market.
49
00:01:48,809 --> 00:01:50,578
So why don't you suck
On that economic reality
50
00:01:50,611 --> 00:01:51,612
For a while?
51
00:01:51,645 --> 00:01:55,149
Believe the nerve
Of that guy?
52
00:01:55,183 --> 00:01:56,717
Gendrich
Needs 100 k's...
53
00:01:56,750 --> 00:01:57,885
Tonight.
54
00:01:57,918 --> 00:01:59,653
Tonight?
55
00:01:59,687 --> 00:02:02,190
Dude, I've only got,
Like, 40 cured.
56
00:02:02,223 --> 00:02:04,692
The rest won't be ready
For at least a couple more days.
57
00:02:04,725 --> 00:02:06,527
Hey, where'd
This stuff come from?
58
00:02:06,560 --> 00:02:07,561
South slope.
59
00:02:07,595 --> 00:02:08,896
And don't give me
Any of that,
60
00:02:08,929 --> 00:02:10,831
"We will sell no weed
Before its time," crap.
61
00:02:10,864 --> 00:02:12,600
No!
Look, I got people screaming
For product.
62
00:02:12,633 --> 00:02:14,502
No, no.
Come on, rory.
63
00:02:14,535 --> 00:02:16,304
There--there is
A process here, okay?
64
00:02:16,337 --> 00:02:17,405
Just do it, short bus.
65
00:02:17,438 --> 00:02:18,539
Whoa--
Easy, del.
66
00:02:18,572 --> 00:02:19,773
Jesus.
67
00:02:19,807 --> 00:02:22,176
Jerry...
68
00:02:23,477 --> 00:02:25,313
Jerry...
69
00:02:25,346 --> 00:02:26,714
We are in crisis mode
Here, okay?
70
00:02:26,747 --> 00:02:29,350
Now, you're going to have
To lower your standards.
71
00:02:29,383 --> 00:02:30,851
Just this once.
Okay, pal?
72
00:02:34,755 --> 00:02:36,424
(del)
Why do we even keep
That guy around?
73
00:02:36,457 --> 00:02:37,658
(rory)
Maybe because he knows
More about growing weed
74
00:02:37,691 --> 00:02:38,692
Than any man alive.
75
00:02:38,726 --> 00:02:41,629
Yeah, I guess.
76
00:02:41,662 --> 00:02:42,963
Hey, uh...
77
00:02:42,996 --> 00:02:44,732
What are we going to do
About this guy?
78
00:02:52,306 --> 00:02:54,575
What I ought to do
Is just quit.
79
00:02:54,608 --> 00:02:56,744
Then they'd see.
80
00:02:56,777 --> 00:02:58,512
They think they
Can do what I do?
81
00:02:58,546 --> 00:02:59,713
[dogs barking faintly]
82
00:02:59,747 --> 00:03:02,983
[police walkie-talkie]
83
00:03:03,016 --> 00:03:07,688
[helicopters]
84
00:03:07,721 --> 00:03:10,391
[dogs barking]
85
00:03:10,424 --> 00:03:11,825
Del!
Freeze!
86
00:03:11,859 --> 00:03:13,627
Get on the ground!
Stay where you are!
87
00:03:13,661 --> 00:03:15,363
You're under arrest.
88
00:03:15,396 --> 00:03:17,698
Okay, easy--ow!
89
00:03:17,731 --> 00:03:20,568
Okay.
90
00:03:20,601 --> 00:03:22,436
Oh, that's not cool.
91
00:03:29,510 --> 00:03:31,679
(mary)
So we'll get started
As soon as stan gets in
92
00:03:31,712 --> 00:03:33,614
With your file
And the m.O.U.
93
00:03:33,647 --> 00:03:34,915
How was your flight?
Everything okay?
94
00:03:34,948 --> 00:03:36,484
Yeah, it was fine.
Thank you.
95
00:03:36,517 --> 00:03:37,618
Except they forgot
To feed us.
96
00:03:37,651 --> 00:03:39,920
You haven't eaten
Anything?
No.
97
00:03:39,953 --> 00:03:41,322
Not since
This morning.
98
00:03:41,355 --> 00:03:42,356
(marshall)
I'll see what we've got.
99
00:03:42,390 --> 00:03:43,957
I recommend
The steak au poivre.
100
00:03:43,991 --> 00:03:45,926
And the sand dabs
Are divine.
101
00:03:45,959 --> 00:03:47,695
Okay, everybody...
102
00:03:47,728 --> 00:03:49,663
Let's get started.
103
00:03:49,697 --> 00:03:50,864
So, jerry...
104
00:03:50,898 --> 00:03:52,933
Has anyone briefed you on
The memorandum of understanding?
105
00:03:52,966 --> 00:03:57,004
[talking indistinctly]
106
00:03:58,606 --> 00:04:00,474
I beg your pardon?
107
00:04:00,508 --> 00:04:01,742
[talking indistinctly]
108
00:04:01,775 --> 00:04:02,776
What's wrong with him?
109
00:04:02,810 --> 00:04:04,778
Is he on something?
110
00:04:04,812 --> 00:04:06,714
(grace)
No, that's the problem,
He hasn't been allowed
111
00:04:06,747 --> 00:04:08,649
To get high since coming
Into the program.
112
00:04:08,682 --> 00:04:10,584
So you're telling me
U.S. Marshals kept him
113
00:04:10,618 --> 00:04:13,020
From taking illegal drugs?
You don't understand.
114
00:04:13,053 --> 00:04:15,756
Jerry...He has a prescription
For medical marijuana.
115
00:04:15,789 --> 00:04:16,957
[sarcastically]
Oh.
116
00:04:16,990 --> 00:04:18,759
It's the only thing that helps
His social anxiety disorder.
117
00:04:18,792 --> 00:04:20,661
I see.
Well...
118
00:04:20,694 --> 00:04:22,530
Sorry, jerry, you're not
In california anymore.
119
00:04:22,563 --> 00:04:23,797
And the federal government
Considers marijuana
120
00:04:23,831 --> 00:04:24,865
An illegal controlled
Substance,
121
00:04:24,898 --> 00:04:26,634
Period.
122
00:04:26,667 --> 00:04:29,036
So you're either straight,
Or you're out of the program.
123
00:04:29,069 --> 00:04:29,870
What happened?
124
00:04:29,903 --> 00:04:31,539
Did mary yell
At someone already?
125
00:04:31,572 --> 00:04:32,640
No, no, jerry's
Just bummed 'cause
126
00:04:32,673 --> 00:04:33,907
He can't toke up.
127
00:04:33,941 --> 00:04:34,908
Yeah, we get
A lot of that.
128
00:04:34,942 --> 00:04:36,944
Have a p.B. And j. Sandwich,
Cheer you right up.
129
00:04:36,977 --> 00:04:38,546
No, no, get that
Out of here now. Now!
[gasps]
130
00:04:38,579 --> 00:04:39,647
What, what, what?
131
00:04:39,680 --> 00:04:41,048
What?
What is this?
132
00:04:41,081 --> 00:04:43,851
It's just jerry is
Highly allergic to peanuts.
133
00:04:43,884 --> 00:04:45,519
Even the tiniest taste
Could send him
134
00:04:45,553 --> 00:04:46,720
Into anaphylactic shock.
135
00:04:46,754 --> 00:04:48,722
Wow.
136
00:04:48,756 --> 00:04:50,691
Can't talk, can't eat.
137
00:04:50,724 --> 00:04:51,759
Aren't you the lucky girl?
138
00:04:53,727 --> 00:04:55,796
(marshall)
And this
Is the famous route 66.
139
00:04:55,829 --> 00:04:57,765
Built from 1926 to 1936.
140
00:04:57,798 --> 00:05:01,535
It was the original highway
From chicago to california.
141
00:05:01,569 --> 00:05:04,538
Is that when we killed
All the native americans, mommy?
142
00:05:04,572 --> 00:05:05,639
No, stupid.
143
00:05:05,673 --> 00:05:07,007
That happened in the 1800s.
144
00:05:07,040 --> 00:05:09,810
Wanda--
Let me guess,
Homeschooled?
145
00:05:10,711 --> 00:05:12,413
Ooh, look.
Bob--bob's here.
146
00:05:12,446 --> 00:05:13,747
Bob's here.
Who? Where?
147
00:05:13,781 --> 00:05:15,383
Do you see someone you know?
148
00:05:15,416 --> 00:05:17,017
No, it's bob's burger.
It's his favorite restaurant.
149
00:05:17,050 --> 00:05:18,118
They don't use peanut oil.
150
00:05:18,151 --> 00:05:19,420
I had no idea
151
00:05:19,453 --> 00:05:20,721
They had bob's
In new mexico.
152
00:05:20,754 --> 00:05:22,656
Can we stop?
153
00:05:22,690 --> 00:05:23,691
Please?
154
00:05:23,724 --> 00:05:25,693
Ah, why not?
155
00:05:25,726 --> 00:05:26,994
I could use a zippy soda.
156
00:05:33,901 --> 00:05:35,769
(man on speaker)
Welcome to bob's.
May I take your order.
157
00:05:35,803 --> 00:05:37,471
Yeah, can I get a--
158
00:05:37,505 --> 00:05:38,606
Yeah, we'd like one chicken
Club combo, with a coke,
159
00:05:38,639 --> 00:05:39,407
Two bacon cheddars,
160
00:05:39,440 --> 00:05:41,609
With vanilla shakes,
An ice water,
161
00:05:41,642 --> 00:05:43,511
Four side salads
With no dressing,
162
00:05:43,544 --> 00:05:44,812
And, um...
163
00:05:47,815 --> 00:05:48,716
Medium diet coke.
164
00:05:49,850 --> 00:05:50,884
No, make it a large.
165
00:05:50,918 --> 00:05:53,454
And, uh...
One large diet coke.
166
00:05:53,487 --> 00:05:54,922
Your total is 38.40.
167
00:05:54,955 --> 00:05:56,524
Please pull up
To the next window.
168
00:05:56,557 --> 00:05:57,758
Thanks.
Will do, man.
169
00:05:57,791 --> 00:06:00,093
[quiet giggling]
170
00:06:00,127 --> 00:06:01,862
So you and bob
Are tight, huh?
171
00:06:16,176 --> 00:06:18,779
(mary)
It's been said neurotics
Build castles in the sky,
172
00:06:18,812 --> 00:06:20,681
Psychotics live in them,
173
00:06:20,714 --> 00:06:22,182
And psychiatrists
Collect the rent.
174
00:06:22,215 --> 00:06:26,520
I wonder who they call
For home repair.
175
00:06:26,554 --> 00:06:28,856
Man, how am I going to get
Through this day?
176
00:06:28,889 --> 00:06:31,625
Oh, crap, raph.
177
00:06:31,659 --> 00:06:34,027
Haven't talked
To raph since the other night.
178
00:06:34,061 --> 00:06:35,563
Does this mean
You're flaking on me?
179
00:06:35,596 --> 00:06:36,797
Huh?
180
00:06:36,830 --> 00:06:38,131
You were going to help me.
181
00:06:44,104 --> 00:06:45,439
Register for classes.
182
00:06:45,473 --> 00:06:46,607
Is that it?
183
00:06:46,640 --> 00:06:48,676
Jesus, I had to dig deep
For that one.
184
00:06:48,709 --> 00:06:50,744
Yeah, sorry.
I can't.
185
00:06:52,079 --> 00:06:53,481
Why is it that every time
You say you're going
186
00:06:53,514 --> 00:06:54,715
To help me
Get my life together,
187
00:06:54,748 --> 00:06:55,716
Something
More important pops up?
188
00:06:55,749 --> 00:06:58,586
Please, don't do this.
I'm not doing anything.
189
00:06:58,619 --> 00:06:59,753
You're the one
That's always going on
190
00:06:59,787 --> 00:07:01,689
About being responsible
And honoring your commitments.
191
00:07:01,722 --> 00:07:03,457
[phone ringing]
Please?
192
00:07:04,758 --> 00:07:06,460
(jinx)
I'll get it.
193
00:07:06,494 --> 00:07:08,796
I really need your help.
194
00:07:08,829 --> 00:07:10,731
All right, look, I'll come
Pick you up around lunchtime.
195
00:07:10,764 --> 00:07:11,732
Heh, thank you.
196
00:07:11,765 --> 00:07:12,900
All right, all right,
All right, all right,
197
00:07:12,933 --> 00:07:14,101
All right, all right,
198
00:07:14,134 --> 00:07:15,168
It's not like
I'm donating a kidney.
199
00:07:18,672 --> 00:07:21,208
Mom...
200
00:07:21,241 --> 00:07:23,076
What's wrong?
201
00:07:23,110 --> 00:07:25,846
I've got it!
202
00:07:25,879 --> 00:07:27,481
What?
203
00:07:27,515 --> 00:07:29,750
Sweet charity...
[gasps]
204
00:07:29,783 --> 00:07:30,918
I got the lead!
205
00:07:30,951 --> 00:07:33,587
Oh, my god!
Mom!
206
00:07:33,621 --> 00:07:34,655
That's incredible.
207
00:07:34,688 --> 00:07:35,989
Yeah, mom,
That's great news.
208
00:07:38,125 --> 00:07:39,627
Right?
209
00:07:39,660 --> 00:07:42,730
Yeah, it's...
210
00:07:56,710 --> 00:07:58,045
Man, oh, man, o'connor.
211
00:07:58,078 --> 00:08:00,548
I mean, you fbi guys...
212
00:08:00,581 --> 00:08:03,817
I've been on the job five years,
I don't even have a cubicle.
213
00:08:03,851 --> 00:08:05,085
You've been in town, what,
214
00:08:05,118 --> 00:08:06,754
Six minutes,
You have a private office?
215
00:08:06,787 --> 00:08:08,722
Now how is that fair?
216
00:08:08,756 --> 00:08:10,290
Anyway, I was just wondering
When you think
217
00:08:10,323 --> 00:08:12,926
I can expect a crew
At my house to fix your mess?
218
00:08:12,960 --> 00:08:14,895
Actually, I was just going
To call you about that.
219
00:08:14,928 --> 00:08:18,699
I'm looking into the...
220
00:08:18,732 --> 00:08:20,734
First week
Of when hell freezes over.
221
00:08:20,768 --> 00:08:23,136
Does that work for you?
222
00:08:23,170 --> 00:08:24,538
'cause if not,
I can reschedule.
223
00:08:24,572 --> 00:08:26,540
Nope, that's
About what I expected.
224
00:08:26,574 --> 00:08:27,675
Yeah, so...
225
00:08:27,708 --> 00:08:31,144
In the meantime, I'll just
Store some of my stuff here.
226
00:08:31,178 --> 00:08:35,683
[loud thuds]
227
00:08:35,716 --> 00:08:37,050
Does that work for you?
228
00:08:41,855 --> 00:08:42,823
[sighs]
229
00:08:54,301 --> 00:08:56,269
Okay.
You know what?
230
00:08:56,303 --> 00:08:57,705
Eleanor...
231
00:08:57,738 --> 00:08:58,639
I've tried to be nice.
232
00:08:58,672 --> 00:08:59,840
Cut you some slack.
233
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
Because you're new.
234
00:09:01,709 --> 00:09:03,043
But this is it.
235
00:09:03,076 --> 00:09:05,012
I've had it.
236
00:09:05,045 --> 00:09:07,648
I'm sorry, when exactly was it
That you tried to be nice?
237
00:09:07,681 --> 00:09:09,583
I--I must've missed that.
Oh, yeah?
238
00:09:09,617 --> 00:09:11,118
Probably 'cause
Nothing can penetrate
239
00:09:11,151 --> 00:09:13,687
That helmet of hairspray,
And that obnoxious cloud
240
00:09:13,721 --> 00:09:14,855
Of perfume surrounding you.
241
00:09:16,724 --> 00:09:17,758
Excuse me.
242
00:09:17,791 --> 00:09:18,826
What?
243
00:09:18,859 --> 00:09:21,361
Inspector, uh, certain
Other persons around here
244
00:09:21,394 --> 00:09:22,730
Might be afraid of you
245
00:09:22,763 --> 00:09:24,197
And walk on egg shells.
246
00:09:24,231 --> 00:09:25,165
God forbid anyone
Should upset her highness.
247
00:09:25,198 --> 00:09:26,600
But I'm not one of them.
248
00:09:26,634 --> 00:09:28,702
You are a bully.
And you're spoiled.
249
00:09:28,736 --> 00:09:29,703
And for some reason,
250
00:09:29,737 --> 00:09:31,872
You have been given a pass
On rude behavior.
251
00:09:31,905 --> 00:09:33,073
But I won't put up with it.
252
00:09:33,106 --> 00:09:34,107
It's unacceptable.
253
00:09:34,141 --> 00:09:35,275
You think I give
A rat's ass
254
00:09:35,308 --> 00:09:37,778
What you will
Or won't put up with, eleanor?
255
00:09:37,811 --> 00:09:38,578
Get over yourself.
256
00:09:38,612 --> 00:09:39,813
And get it
Through your thick head...
257
00:09:39,847 --> 00:09:40,848
I don't want my desk
258
00:09:40,881 --> 00:09:42,349
Over there!
259
00:09:42,382 --> 00:09:43,851
All right?
I want it over there.
260
00:09:43,884 --> 00:09:45,385
I want every...
Every...I want...
261
00:09:45,418 --> 00:09:47,020
Whoa.
262
00:09:47,054 --> 00:09:49,389
I just want every...Every...
263
00:09:49,422 --> 00:09:50,457
Mary, are you all right?
264
00:09:50,490 --> 00:09:52,125
What is it? What's wrong?
Is it like the last time?
265
00:09:52,159 --> 00:09:53,727
What?
266
00:09:53,761 --> 00:09:54,728
No, I just--
She--back--
267
00:09:54,762 --> 00:09:57,731
I want everything
Back the way it was...Before.
268
00:09:57,765 --> 00:10:00,067
Before I...
Oh.
269
00:10:00,100 --> 00:10:01,669
Whoa, man.
270
00:10:01,702 --> 00:10:02,936
[breathes]
What is that?
271
00:10:02,970 --> 00:10:04,171
All right,
You're okay.
272
00:10:04,204 --> 00:10:05,706
It's just a little
Residual brain gunk.
273
00:10:05,739 --> 00:10:08,008
Yeah.
Just breathe,
I'll get you a chair.
274
00:10:08,041 --> 00:10:09,710
Okay...Oh.
275
00:10:09,743 --> 00:10:10,978
Or do that.
276
00:10:12,846 --> 00:10:13,947
Who's she?
277
00:10:13,981 --> 00:10:16,950
Mary, this is shelly finkel,
The department psychologist.
278
00:10:16,984 --> 00:10:18,285
She's here
For your traumatic incident
279
00:10:18,318 --> 00:10:21,789
Debriefing...
And evaluation.
280
00:10:21,822 --> 00:10:23,390
Yeah.
281
00:10:23,423 --> 00:10:24,925
That sounds about right.
282
00:10:24,958 --> 00:10:26,760
How am I doing so far?
283
00:10:37,170 --> 00:10:38,138
[snapping]
How's that?
We getting stereo?
284
00:10:38,171 --> 00:10:39,773
Oh, jesus.
Stop.
285
00:10:39,807 --> 00:10:41,141
God.
286
00:10:41,174 --> 00:10:42,776
My head.
She's good.
287
00:10:42,810 --> 00:10:44,211
Two channels.
Everything's good.
288
00:10:44,244 --> 00:10:46,179
Feel all right?
289
00:10:46,213 --> 00:10:47,915
I'm good.
Really.
290
00:10:47,948 --> 00:10:49,216
Tip-top.
291
00:10:49,249 --> 00:10:52,052
Probably just got...
A hold of a bad clam.
292
00:10:52,085 --> 00:10:54,121
So if you could just sign
Whatever it is you need to sign,
293
00:10:54,154 --> 00:10:55,255
I've got
A high priority witness,
294
00:10:55,288 --> 00:10:56,990
And the u.S. Attorney
Waiting for me.
295
00:10:57,024 --> 00:10:58,792
I'm afraid
It's not that simple.
296
00:10:58,826 --> 00:11:00,427
Before I can clear you
For full active duty,
297
00:11:00,460 --> 00:11:03,030
We need to do
A complete psych work up.
298
00:11:03,063 --> 00:11:05,833
Interviews, observation,
Job history analysis,
299
00:11:05,866 --> 00:11:07,935
Maybe even a period
Of therapeutic counseling.
300
00:11:07,968 --> 00:11:08,869
Yeah, look, I can give you
Five minutes,
301
00:11:08,902 --> 00:11:09,870
And then I got to prep
My witness for trial.
302
00:11:09,903 --> 00:11:13,040
So...
Did you explain
The process to her?
303
00:11:13,073 --> 00:11:15,876
Well...I didn't
Really get a chance.
304
00:11:15,909 --> 00:11:18,011
Mary, because
Of the extreme trauma
305
00:11:18,045 --> 00:11:20,748
Often associated
With experiences like yours,
306
00:11:20,781 --> 00:11:21,949
Shelly's a ride along
307
00:11:21,982 --> 00:11:24,317
For as long as she sees fit.
308
00:11:24,351 --> 00:11:25,418
[scoffs]
A ride along?
309
00:11:25,452 --> 00:11:26,754
This is ridiculous.
Why?
310
00:11:26,787 --> 00:11:28,321
Because
It's department policy.
311
00:11:28,355 --> 00:11:29,790
If you want
To be reinstated,
312
00:11:29,823 --> 00:11:31,124
You have to allow shelly
To observe you,
313
00:11:31,158 --> 00:11:32,793
During work hours,
Without restrictions.
314
00:11:32,826 --> 00:11:34,061
Are you joking?
(marshall)
I don't think--
315
00:11:34,094 --> 00:11:37,097
Here take these.
316
00:11:39,900 --> 00:11:41,001
What did I just take?
317
00:11:41,034 --> 00:11:42,736
It's just aspirin,
But finish the water.
318
00:11:42,770 --> 00:11:44,104
You're probably dehydrated.
Anyway...
319
00:11:44,137 --> 00:11:47,741
This ride along program
Is a fairly new measure,
320
00:11:47,775 --> 00:11:48,942
Designed to help
Federal employees
321
00:11:48,976 --> 00:11:50,410
Who've been
Through a traumatic incident
322
00:11:50,443 --> 00:11:52,012
And may be at risk.
323
00:11:52,045 --> 00:11:54,114
At risk--
At risk for what?
324
00:11:54,147 --> 00:11:56,984
Would you excuse us
For a moment?
325
00:11:57,017 --> 00:11:58,485
Oh, sure.
326
00:12:00,487 --> 00:12:03,090
This is
A really bad idea, stan.
327
00:12:03,123 --> 00:12:05,158
No sane person is going
To let her work with firearms.
328
00:12:05,192 --> 00:12:06,393
Sorry, guys.
Department regs.
329
00:12:06,426 --> 00:12:08,829
I am completely handcuffed
On this one.
330
00:12:11,164 --> 00:12:14,868
Oh, god.
I am so screwed.
331
00:12:14,902 --> 00:12:17,237
Hey, guys.
Sorry for keeping you.
332
00:12:17,270 --> 00:12:18,238
I ran into a...
333
00:12:18,271 --> 00:12:19,807
Anyway,
This is shelly finkel.
334
00:12:19,840 --> 00:12:21,975
She's a psychiatrist
From the marshals,
335
00:12:22,009 --> 00:12:23,110
Sent to observe.
[nervous chuckle]
336
00:12:23,143 --> 00:12:25,779
Hey, sherry.
Nice to meet you.
337
00:12:25,813 --> 00:12:26,914
Uh, it's shelly.
338
00:12:26,947 --> 00:12:28,215
And I'm a psychologist.
339
00:12:28,248 --> 00:12:29,783
Oh, god, jerry.
You're high.
340
00:12:29,817 --> 00:12:31,284
Like the sears tower.
341
00:12:31,318 --> 00:12:32,953
Nah, I'm just
A little buzzed
342
00:12:32,986 --> 00:12:34,822
So I could, you know,
Do this meeting.
343
00:12:34,855 --> 00:12:38,158
[scoffs]
This is what I flew
From denver for?
344
00:12:38,191 --> 00:12:40,961
All right, folks.
Here's the deal.
345
00:12:40,994 --> 00:12:42,896
Your friend's trial
Starts tomorrow,
346
00:12:42,930 --> 00:12:44,231
And as my main witness,
You cannot take
347
00:12:44,264 --> 00:12:46,533
The stand on drugs.
348
00:12:46,566 --> 00:12:47,835
So you better be ready
To travel tomorrow morning.
349
00:12:47,868 --> 00:12:49,937
And you better be able
To testify...
350
00:12:49,970 --> 00:12:51,805
Straight.
(mary)
Damn it, jerry.
351
00:12:51,839 --> 00:12:53,874
Grace, you know
He can't get high.
352
00:12:53,907 --> 00:12:55,542
Not for this meeting,
Nor for any other reason.
353
00:12:55,575 --> 00:12:56,543
Then you have
A major problem
354
00:12:56,576 --> 00:12:59,279
Because he can't function
In any social setting
355
00:12:59,312 --> 00:13:00,547
Without marijuana.
356
00:13:00,580 --> 00:13:02,850
And that includes
Testifying in court.
357
00:13:02,883 --> 00:13:03,716
(jerry)
I--I--
358
00:13:03,750 --> 00:13:05,819
I have serious
Social anxiety disorder.
359
00:13:05,853 --> 00:13:06,854
The weed trims it out.
360
00:13:06,887 --> 00:13:08,588
Hey...Do you have any idea
How serious this is?
361
00:13:08,621 --> 00:13:10,824
Your whole family
362
00:13:10,858 --> 00:13:11,925
Could get violated and
Terminated out of the program.
363
00:13:11,959 --> 00:13:12,826
You can wind up in jail.
364
00:13:12,860 --> 00:13:15,495
Please, there has to be
Some dispensation
365
00:13:15,528 --> 00:13:16,930
Jerry can get
For medical marijuana.
366
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
(jerry)
Eh...What can I say?
367
00:13:18,999 --> 00:13:21,568
I'm a clinically
Diagnosed pothead.
368
00:13:21,601 --> 00:13:23,303
Fascinating.
Yeah,
It's a real puzzlement.
369
00:13:23,336 --> 00:13:25,005
Listen to me,
You are not to get loaded
370
00:13:25,038 --> 00:13:26,173
Between now and tomorrow.
371
00:13:26,206 --> 00:13:27,240
Do you understand me?
372
00:13:27,274 --> 00:13:29,576
Ja vol, fraulein.
373
00:13:29,609 --> 00:13:31,278
[sighs]
374
00:13:31,311 --> 00:13:34,414
And besides,
I have to get to work.
375
00:13:34,447 --> 00:13:36,917
Yeah, no wonder
My phone service sucks.
376
00:13:36,950 --> 00:13:39,086
Grace, please...
377
00:13:39,119 --> 00:13:40,620
I know. I know.
378
00:13:40,653 --> 00:13:41,955
Let's go, jerry.
379
00:13:49,897 --> 00:13:51,231
Hey...
Can you go with him,
380
00:13:51,264 --> 00:13:53,066
Make sure he gets rid
Of his stash?
381
00:13:53,100 --> 00:13:54,367
All over it.
382
00:13:56,269 --> 00:13:59,406
[phone ringing]
383
00:13:59,439 --> 00:14:00,974
Hey.
384
00:14:01,008 --> 00:14:02,009
Hey, I was going
To call you.
385
00:14:02,042 --> 00:14:03,877
I swear it's on my list.
386
00:14:03,911 --> 00:14:06,013
Oh, that's okay.
I called you.
387
00:14:06,046 --> 00:14:07,347
How are you feeling?
388
00:14:07,380 --> 00:14:09,116
Uh, I'm good.
389
00:14:09,149 --> 00:14:10,951
I mean, I'm--
You know, I'm okay.
390
00:14:10,984 --> 00:14:12,452
(raph)
I'm glad to hear that.
391
00:14:12,485 --> 00:14:15,622
Brandi told me
About what happened to you.
392
00:14:15,655 --> 00:14:17,124
I'm sorry.
393
00:14:17,157 --> 00:14:18,892
For what?
394
00:14:18,926 --> 00:14:19,759
For all of it.
395
00:14:19,792 --> 00:14:21,461
For...That you had to go
Through that,
396
00:14:21,494 --> 00:14:25,632
And, you know, I also
Am sorry that I wasn't there
397
00:14:25,665 --> 00:14:27,200
To--to help you.
398
00:14:27,234 --> 00:14:28,635
To protect you.
399
00:14:28,668 --> 00:14:32,572
Raph...Listen.
400
00:14:32,605 --> 00:14:33,673
Um...
401
00:14:33,706 --> 00:14:36,609
Today's turning
Into a real bitch.
402
00:14:36,643 --> 00:14:37,644
Can I call you
When I get off?
403
00:14:37,677 --> 00:14:39,980
Maybe we
Can grab a bite?
Sure.
404
00:14:40,013 --> 00:14:42,950
Sure, I'd like that.
Call me later.
405
00:14:42,983 --> 00:14:44,317
Okay, bye.
406
00:14:44,351 --> 00:14:45,685
[beep]
407
00:14:45,718 --> 00:14:47,487
Boyfriend?
408
00:14:47,520 --> 00:14:49,189
No...
I'm emotionally closed off
409
00:14:49,222 --> 00:14:51,124
And incapable
Of romantic attachments.
410
00:14:51,158 --> 00:14:52,125
(whispering)
You should write
That down there.
411
00:14:52,159 --> 00:14:54,194
[chuckles]
412
00:14:54,227 --> 00:14:55,695
So you ready to get started
With the interview?
413
00:14:55,728 --> 00:14:58,565
As much fun as that sounds,
I promised my little sister
414
00:14:58,598 --> 00:15:00,200
I'd help her register
For school.
415
00:15:00,233 --> 00:15:02,602
Sounds like fun.
416
00:15:09,442 --> 00:15:12,612
[breathing deeply]
417
00:15:12,645 --> 00:15:16,183
Ah, they don't know
What it's like.
418
00:15:16,216 --> 00:15:18,351
All those people
Drinking their mai tais
419
00:15:18,385 --> 00:15:20,520
And cuba libres--
Judging me.
420
00:15:20,553 --> 00:15:22,655
[sighs]
421
00:15:26,693 --> 00:15:28,261
I can't do it.
422
00:15:29,662 --> 00:15:31,164
All those people
Watching me talk.
423
00:15:31,198 --> 00:15:34,367
It's--it's too scary.
424
00:15:34,401 --> 00:15:36,269
It's too, too scary.
425
00:15:36,303 --> 00:15:38,605
[plane flying nearby]
426
00:15:56,156 --> 00:15:57,224
[screams]
427
00:15:58,591 --> 00:16:01,028
[screaming]
[gunfire]
428
00:16:07,300 --> 00:16:09,036
Oh, sweet jesus.
429
00:16:09,069 --> 00:16:10,537
So...
What do you think?
430
00:16:10,570 --> 00:16:11,704
Kitschy, right?
431
00:16:11,738 --> 00:16:13,606
The fbi did this?
432
00:16:13,640 --> 00:16:15,542
Yes, but in fairness
To them,
433
00:16:15,575 --> 00:16:17,310
They were searching
For 20 pounds of crystal meth
434
00:16:17,344 --> 00:16:19,179
My sister brandi
Allegedly hid here.
435
00:16:19,212 --> 00:16:20,647
Did I hear my name?
436
00:16:20,680 --> 00:16:21,781
Yeah, I was talking
About you--
437
00:16:21,814 --> 00:16:23,150
Why are you wearing my suit?
438
00:16:23,183 --> 00:16:25,552
Oh, because I just wanted
To look more,
439
00:16:25,585 --> 00:16:27,220
You know, plain...
For registrations.
440
00:16:27,254 --> 00:16:30,090
Hi, I'm mary's sister
Brandi.
441
00:16:30,123 --> 00:16:31,558
Hi, I'm shelly.
Sorry.
442
00:16:31,591 --> 00:16:32,725
Shelly's a psychiatrist
With the marshal service
443
00:16:32,759 --> 00:16:34,561
Here to evaluate me.
444
00:16:34,594 --> 00:16:36,029
[laughing]
445
00:16:36,063 --> 00:16:37,397
I mean, good luck.
446
00:16:37,430 --> 00:16:39,466
I mean, I just think you're
About 30 years too late.
447
00:16:39,499 --> 00:16:40,567
She's actually right
About that.
448
00:16:40,600 --> 00:16:41,534
Do you want something
To drink?
449
00:16:41,568 --> 00:16:44,104
Yeah, sure, a glass
Of water would be great.
450
00:16:44,137 --> 00:16:45,638
Why is this floor all wet?
451
00:16:45,672 --> 00:16:47,374
(brandi)
Oh--oh, yeah,
The washer backed up.
452
00:16:47,407 --> 00:16:48,708
Well, why the hell
Didn't you mop it up?
453
00:16:48,741 --> 00:16:50,410
Because you said
You wanted agent o'connor
454
00:16:50,443 --> 00:16:51,444
To clean everything up.
455
00:16:51,478 --> 00:16:52,579
The mess he made.
456
00:16:52,612 --> 00:16:54,281
Your mess
Is your responsibility.
457
00:16:54,314 --> 00:16:57,217
Get me some towels.
Can't, they're
All in the washer.
458
00:16:57,250 --> 00:16:59,352
Unbelievable, brandi.
459
00:16:59,386 --> 00:17:00,553
Here, use that.
460
00:17:00,587 --> 00:17:01,454
Oh.
461
00:17:01,488 --> 00:17:02,455
Spread that out.
462
00:17:02,489 --> 00:17:03,523
Do you need some help?
463
00:17:03,556 --> 00:17:05,758
I think
We've got it covered.
464
00:17:05,792 --> 00:17:07,127
All right, come on.
I've got to get back to work.
465
00:17:07,160 --> 00:17:08,228
Oh, oh yeah!
466
00:17:08,261 --> 00:17:09,296
I found out
You can do it online.
467
00:17:09,329 --> 00:17:11,298
It was super easy.
468
00:17:11,331 --> 00:17:13,466
Huh.
469
00:17:13,500 --> 00:17:15,702
I guess I should've called
To tell you.
470
00:17:15,735 --> 00:17:18,338
Ee.
471
00:17:20,507 --> 00:17:21,741
Funny thing is...
472
00:17:21,774 --> 00:17:23,576
This went so much better
Than I thought it would.
473
00:17:23,610 --> 00:17:25,578
[phone ringing]
474
00:17:25,612 --> 00:17:27,614
Hey, what's up?
475
00:17:34,521 --> 00:17:36,523
What the hell
Happened?
476
00:17:36,556 --> 00:17:38,758
Well, according
To the crop duster
477
00:17:38,791 --> 00:17:41,194
Who happened to be flying by
At the time,
478
00:17:41,228 --> 00:17:44,364
"The dang fool just tumbled
Ass over tea kettle
479
00:17:44,397 --> 00:17:46,333
"Outta his cotton-pickin'
Cherry picker
480
00:17:46,366 --> 00:17:47,567
For no good reason."
481
00:17:47,600 --> 00:17:49,269
Which isn't a huge surprise,
482
00:17:49,302 --> 00:17:50,870
Since jerry reeked of pot
When they brought him in.
483
00:17:50,903 --> 00:17:52,539
Thought you were going
To get rid of his stash.
484
00:17:52,572 --> 00:17:53,506
I did.
485
00:17:53,540 --> 00:17:55,642
However, in the
Limited time afforded me,
486
00:17:55,675 --> 00:17:58,111
I wasn't' able to get rid
Of all the pot in albuquerque.
487
00:17:58,145 --> 00:17:59,646
[sighs]
Is he going to be all right?
488
00:17:59,679 --> 00:18:01,281
His eeg was normal.
489
00:18:01,314 --> 00:18:03,150
They've got him sedated
For the time being.
490
00:18:03,183 --> 00:18:05,252
Well, I suppose we should look
Into the possibility
491
00:18:05,285 --> 00:18:07,587
That this was
An attempt on his life.
492
00:18:07,620 --> 00:18:09,389
What do you think?
493
00:18:09,422 --> 00:18:10,490
I don't know...
494
00:18:10,523 --> 00:18:11,724
Given the eyewitness account,
495
00:18:11,758 --> 00:18:14,294
And the fact that murder
By cherry picker
496
00:18:14,327 --> 00:18:16,463
Seems to have fallen from favor
With your modern assassin,
497
00:18:16,496 --> 00:18:19,466
It's highly unlikely.
498
00:18:19,499 --> 00:18:20,700
You want me to do
A threat assessment, don't you?
499
00:18:20,733 --> 00:18:22,502
Would you mind?
500
00:18:24,204 --> 00:18:25,505
Oh, and while
You're at it,
501
00:18:25,538 --> 00:18:26,606
Would you request
A security detail,
502
00:18:26,639 --> 00:18:28,175
And a hotel authorization
For the family tonight?
503
00:18:28,208 --> 00:18:29,676
What?
504
00:18:29,709 --> 00:18:31,511
What could you possibly
Have to write about that?
505
00:18:31,544 --> 00:18:35,448
God.
506
00:18:35,482 --> 00:18:37,684
So tell me
About your family.
507
00:18:37,717 --> 00:18:38,885
Love to.
508
00:18:38,918 --> 00:18:42,822
Mom is a special ed teacher,
Working with disadvantaged kids.
509
00:18:42,855 --> 00:18:44,691
She spends her free time
Reading to the blind
510
00:18:44,724 --> 00:18:46,393
Or as a red cross volunteer.
511
00:18:46,426 --> 00:18:47,560
Little sis, whom you met...
512
00:18:47,594 --> 00:18:49,562
She illustrates
Children's books.
513
00:18:49,596 --> 00:18:52,599
You always this hostile
Toward that which you disdain?
514
00:18:52,632 --> 00:18:54,634
I guess if you
Call that hostile,
515
00:18:54,667 --> 00:18:56,669
Then yeah, I am.
Aren't you?
516
00:18:56,703 --> 00:19:00,207
I tend to give
Those things a wide berth.
517
00:19:00,240 --> 00:19:01,708
You, on the other hand,
518
00:19:01,741 --> 00:19:04,444
Seem to actually go
Out of your way to engage.
519
00:19:04,477 --> 00:19:05,912
Any idea why that is?
520
00:19:05,945 --> 00:19:07,380
Yeah.
521
00:19:07,414 --> 00:19:08,681
Because you're afraid
Of confrontation.
522
00:19:08,715 --> 00:19:10,683
So you stand by and let
The assholes of the world
523
00:19:10,717 --> 00:19:12,585
Behave badly.
524
00:19:12,619 --> 00:19:14,521
I think people should be held
Accountable for their actions.
525
00:19:14,554 --> 00:19:16,956
I see.
[sniffs]
526
00:19:16,989 --> 00:19:19,359
So you hold yourself accountable
For your actions.
527
00:19:19,392 --> 00:19:21,194
I do.
528
00:19:21,228 --> 00:19:23,696
I assume the same holds true
For your family.
529
00:19:23,730 --> 00:19:26,499
Maybe you can tell me
Some of the ways in which
530
00:19:26,533 --> 00:19:28,935
You've held them accountable
For their bad behavior?
531
00:19:28,968 --> 00:19:31,671
Hey, now...What is it
About that question
532
00:19:31,704 --> 00:19:32,872
That makes you so angry?
533
00:19:36,409 --> 00:19:37,777
No response... Okay,
We'll come back to that one.
534
00:19:37,810 --> 00:19:40,547
[phone ringing]
535
00:19:40,580 --> 00:19:42,215
What?
536
00:19:42,249 --> 00:19:43,450
Hey, it's me.
537
00:19:43,483 --> 00:19:45,552
The theatre just called, mom
Didn't show up for rehearsal.
538
00:19:45,585 --> 00:19:46,986
She was supposed
To be there three hours ago.
539
00:19:47,019 --> 00:19:48,355
And you called me because?
540
00:19:48,388 --> 00:19:50,590
What should I do?
I don't know.
541
00:19:50,623 --> 00:19:52,325
I guess start making
The usual calls, hospitals,
542
00:19:52,359 --> 00:19:54,261
Bars, highway patrol.
[beep]
543
00:19:54,294 --> 00:19:55,495
[sighs]
544
00:19:55,528 --> 00:19:56,563
Look, I'm getting another call.
545
00:19:56,596 --> 00:19:57,930
Call me when you know something.
I'll do the same.
546
00:19:57,964 --> 00:19:59,666
[sighs]
Okay, bye.
547
00:19:59,699 --> 00:20:02,635
Yep.
548
00:20:02,669 --> 00:20:03,736
Okay, thanks.
549
00:20:03,770 --> 00:20:05,872
I'll be right up.
550
00:20:05,905 --> 00:20:07,374
Jerry's awake.
551
00:20:15,782 --> 00:20:19,586
[sighs]
552
00:20:19,619 --> 00:20:20,653
Hey.
553
00:20:28,895 --> 00:20:31,298
Hey, daddy.
Hi, daddy.
554
00:20:31,331 --> 00:20:33,300
How do you feel?
555
00:20:33,333 --> 00:20:34,701
Hi, sweetheart.
556
00:20:34,734 --> 00:20:36,603
It's okay.
I'm here, the kids are here.
557
00:20:36,636 --> 00:20:37,604
You're going to be fine.
558
00:20:45,478 --> 00:20:46,946
Who--who are you people?
559
00:20:48,848 --> 00:20:51,618
Jerry, sweetheart.
It's me.
560
00:20:51,651 --> 00:20:52,752
I'm grace.
I'm your wife.
561
00:20:52,785 --> 00:20:55,588
And I'm here
With liza and soren.
562
00:20:55,622 --> 00:20:57,056
Our children.
Remember?
563
00:20:57,089 --> 00:21:01,528
I don't know who you are.
564
00:21:01,561 --> 00:21:03,363
Daddy...
565
00:21:03,396 --> 00:21:04,597
It's me, liza.
566
00:21:04,631 --> 00:21:06,599
I'm sorry.
567
00:21:06,633 --> 00:21:07,734
I don't know who you are.
568
00:21:07,767 --> 00:21:11,070
[crying voice]
Daddy.
Take them away.
569
00:21:11,103 --> 00:21:12,972
No, no.
Okay, okay.
570
00:21:13,005 --> 00:21:14,707
It's all right, kids.
571
00:21:14,741 --> 00:21:16,709
Daddy just bumped his head.
572
00:21:16,743 --> 00:21:19,479
And it's making him forget,
But he's going to remember.
573
00:21:19,512 --> 00:21:21,614
He's going to get better,
I promise.
574
00:21:21,648 --> 00:21:23,583
I'm so sorry,
I don't want to make anyone cry.
575
00:21:23,616 --> 00:21:24,751
Shh, it's all right.
576
00:21:24,784 --> 00:21:26,553
Grace.
577
00:21:26,586 --> 00:21:28,521
Why don't you take the kids
Outside for a few minutes?
578
00:21:32,492 --> 00:21:33,626
All right,
Come on, kids.
579
00:21:37,029 --> 00:21:39,632
It'll be okay.
580
00:21:39,666 --> 00:21:40,800
Why don't you
Cut the crap, jerry.
581
00:21:40,833 --> 00:21:42,602
If you think this amnesia b.S.
582
00:21:42,635 --> 00:21:43,570
Is going to save you
From testifying,
583
00:21:43,603 --> 00:21:44,704
You're in for a real
584
00:21:44,737 --> 00:21:46,373
Unhappy surprise.
585
00:21:46,406 --> 00:21:48,040
Listen to me,
You fruit basket.
586
00:21:48,074 --> 00:21:49,576
You're at least
Partly responsible
587
00:21:49,609 --> 00:21:51,411
For that dead dea agent,
And one way or another,
588
00:21:51,444 --> 00:21:52,311
You're going to make good
By him.
589
00:21:52,345 --> 00:21:53,780
So I'm going to come back
In a half hour.
590
00:21:53,813 --> 00:21:55,448
And if the person
I know as jerry
591
00:21:55,482 --> 00:21:57,484
Hasn't reappeared, wide awake,
And ready to testify...
592
00:21:57,517 --> 00:21:58,985
I am going to crawl
Under those covers,
593
00:21:59,018 --> 00:22:01,588
Reach down your throat,
And pull him out by your balls.
594
00:22:01,621 --> 00:22:02,689
Got it?
595
00:22:02,722 --> 00:22:04,424
Good.
596
00:22:07,126 --> 00:22:10,763
[pen clicks]
There.
Knock yourself out.
597
00:22:29,716 --> 00:22:31,618
[intercom beeping]
598
00:22:33,420 --> 00:22:34,887
Yes, marshall.
Oh, hi, eleanor.
599
00:22:34,921 --> 00:22:37,156
I didn't realize you were
In stan's office.
600
00:22:37,189 --> 00:22:38,591
Hope I'm not
Interrupting anything.
601
00:22:38,625 --> 00:22:39,559
No, no.
Not at all.
602
00:22:39,592 --> 00:22:40,660
Yeah, uh, what can I do
For you, inspector?
603
00:22:40,693 --> 00:22:43,830
The threat assessment
On jerry checks out normal.
604
00:22:43,863 --> 00:22:45,565
But just to be safe,
I need an authorization
605
00:22:45,598 --> 00:22:47,634
To move the family
To a motel,
606
00:22:47,667 --> 00:22:48,635
And for an additional
Security detail.
607
00:22:48,668 --> 00:22:50,069
Whatever you need.
608
00:22:50,102 --> 00:22:51,203
Thanks, boss.
609
00:22:51,237 --> 00:22:53,506
Now you kids get back to
Whatever it was you were doing.
610
00:22:55,875 --> 00:22:57,610
[intercom beeping off]
611
00:22:59,846 --> 00:23:02,915
Emergency.
Admitting, please.
612
00:23:02,949 --> 00:23:06,586
* da-da-da-da-da-da
613
00:23:06,619 --> 00:23:07,854
* dram-bum-bum-da-da
614
00:23:07,887 --> 00:23:09,121
Oh, hi.
[giggles]
615
00:23:09,155 --> 00:23:11,624
Sorry, I was humming along
To your hold music.
616
00:23:11,658 --> 00:23:15,061
Anyway, I was wondering
If there was a jinx shannon
617
00:23:15,094 --> 00:23:17,564
That was admitted there
In the past few hours?
618
00:23:17,597 --> 00:23:18,965
She's my mother.
619
00:23:18,998 --> 00:23:20,399
Sure.
620
00:23:21,934 --> 00:23:23,803
* ba-da-da-ba-ba-bum
621
00:23:23,836 --> 00:23:25,605
* oh-wa-da-dum
622
00:23:25,638 --> 00:23:26,806
Oh, hi.
623
00:23:26,839 --> 00:23:28,741
What is that song?
624
00:23:28,775 --> 00:23:31,010
Oh, yeah, I guess
You don't get to hear it.
625
00:23:31,043 --> 00:23:32,679
[breathes in]
626
00:23:32,712 --> 00:23:35,648
Okay, you're sure
She's not there?
627
00:23:35,682 --> 00:23:37,784
Okay, thanks.
628
00:23:37,817 --> 00:23:39,686
Oh, could you put me
On hold?
629
00:23:39,719 --> 00:23:41,654
I'll hang up
When the song's over.
630
00:23:42,955 --> 00:23:44,724
Hello?
631
00:23:45,858 --> 00:23:47,560
Ugh, what a bitch.
632
00:23:47,594 --> 00:23:49,529
(grace)
See if this rings a bell.
633
00:23:49,562 --> 00:23:51,731
* I got a girl
I just adore *
634
00:23:51,764 --> 00:23:53,800
* little liza jane
635
00:23:53,833 --> 00:23:55,602
* way down south
In baltimore *
636
00:23:55,635 --> 00:23:57,737
* little liza jane
Right.
637
00:23:57,770 --> 00:24:02,475
* oh, little liza,
Little liza jane *
638
00:24:02,509 --> 00:24:05,512
* oh little liza,
Little liza jane *
639
00:24:05,545 --> 00:24:07,013
Does that sound familiar
At all?
640
00:24:07,046 --> 00:24:08,748
It's okay, daddy.
641
00:24:08,781 --> 00:24:10,583
It'll come back to you.
642
00:24:10,617 --> 00:24:11,618
I don't have
A song.
643
00:24:11,651 --> 00:24:14,954
Wow, typical second kid blues.
Get used to it.
644
00:24:17,256 --> 00:24:19,258
Sorry...
Grace?
645
00:24:19,291 --> 00:24:21,561
Could I get a few more minutes
Alone with jerry?
646
00:24:23,530 --> 00:24:25,732
We'll be right outside.
647
00:24:25,765 --> 00:24:27,767
Thank you.
648
00:24:32,939 --> 00:24:33,973
Listen, jerry...
649
00:24:34,006 --> 00:24:36,976
Um...
650
00:24:37,009 --> 00:24:39,946
I owe you an apology.
651
00:24:39,979 --> 00:24:41,080
I lost my temper.
652
00:24:41,113 --> 00:24:44,116
I know how scared
You must be.
653
00:24:44,150 --> 00:24:47,754
That for you,
The thought of testifying
654
00:24:47,787 --> 00:24:49,589
In front of a room
Full of strangers
655
00:24:49,622 --> 00:24:51,223
Is like how...
656
00:24:51,257 --> 00:24:53,893
Standing naked in front of
A hungry lion would be for me.
657
00:24:53,926 --> 00:24:56,262
Threw in the naked
So you'd have something
658
00:24:56,295 --> 00:24:58,230
To write about.
659
00:24:58,264 --> 00:24:59,899
Anyway, I wouldn't
Blame you at all
660
00:24:59,932 --> 00:25:01,233
For pretending
To have amnesia.
661
00:25:01,267 --> 00:25:02,702
Okay, but...
662
00:25:02,735 --> 00:25:05,772
I need to know
If you're faking or not
663
00:25:05,805 --> 00:25:06,639
In order to determine
664
00:25:06,673 --> 00:25:08,307
What to do next.
665
00:25:08,340 --> 00:25:09,642
So...
666
00:25:09,676 --> 00:25:12,044
If you could
Just let me know.
667
00:25:15,682 --> 00:25:17,584
I'm sorry, I don't know
Who you are,
668
00:25:17,617 --> 00:25:19,786
And I don't know
What you're talking about.
669
00:25:22,655 --> 00:25:24,123
Okay.
670
00:25:24,156 --> 00:25:26,626
Okay, I understand.
671
00:25:28,995 --> 00:25:31,297
Oh, gosh.
672
00:25:31,330 --> 00:25:32,765
It occurred to me
You haven't eaten anything
673
00:25:32,799 --> 00:25:34,333
Since the accident,
So I um...
674
00:25:34,366 --> 00:25:35,768
I got you a cookie.
675
00:25:35,802 --> 00:25:38,304
Grace said these
Are your favorite.
676
00:25:41,007 --> 00:25:42,775
Peanut butter?
677
00:25:52,151 --> 00:25:55,187
No, no!
Are you insane?
678
00:25:55,221 --> 00:25:58,591
Here, here!
679
00:25:58,625 --> 00:26:01,594
You're good.
You're very good.
680
00:26:09,035 --> 00:26:10,002
What was that?
681
00:26:10,036 --> 00:26:11,137
He's allergic to peanuts.
682
00:26:11,170 --> 00:26:12,204
Apparently,
He'd rather die
683
00:26:12,238 --> 00:26:13,272
Than testify.
684
00:26:13,305 --> 00:26:14,707
Amnesia, huh?
685
00:26:14,741 --> 00:26:15,808
Don't you dare laugh.
686
00:26:15,842 --> 00:26:17,243
No, I would never.
687
00:26:17,276 --> 00:26:20,012
Although, it is surprising
This hasn't happened before.
688
00:26:20,046 --> 00:26:21,313
Considering how many people
Would like to forget
689
00:26:21,347 --> 00:26:22,749
They ever met you.
690
00:26:22,782 --> 00:26:24,216
Took you a long time
To think that one up,
691
00:26:24,250 --> 00:26:25,251
Didn't it?
692
00:26:25,284 --> 00:26:26,953
Almost an hour.
Mm.
693
00:26:26,986 --> 00:26:28,354
All right,
So answer me this.
694
00:26:28,387 --> 00:26:29,622
If he really doesn't know
Who he is,
695
00:26:29,656 --> 00:26:30,823
Why's he
Still acting like jerry?
696
00:26:30,857 --> 00:26:31,958
Afraid to talk?
697
00:26:31,991 --> 00:26:33,392
Because we're still
Who we are,
698
00:26:33,425 --> 00:26:35,695
Even if we
Don't know who we are.
That suggests
699
00:26:35,728 --> 00:26:38,164
An interesting variation
Of schrodinger's cat experiment,
700
00:26:38,197 --> 00:26:41,668
Wherein an object "Is"
In a state of superposition,
701
00:26:41,701 --> 00:26:43,703
And neither "Is," nor "Isn't,"
For want of observational--
702
00:26:43,736 --> 00:26:45,705
Ow, ow.
Okay, I'll stop.
[phone ringing]
703
00:26:45,738 --> 00:26:46,973
Good god, now what?
704
00:26:47,006 --> 00:26:48,407
What?
705
00:26:48,440 --> 00:26:50,910
The hospital just called,
Mom's in the emergency room.
706
00:26:50,943 --> 00:26:52,078
What?
What for?
707
00:26:52,111 --> 00:26:53,179
(on phone)
They didn't say.
708
00:26:53,212 --> 00:26:54,714
Okay, sit tight.
I'm going to head down.
709
00:26:54,747 --> 00:26:55,414
I'll see what I can find out
And call you back.
710
00:26:55,447 --> 00:26:57,149
Okay.
Don't forget.
711
00:26:57,183 --> 00:26:58,818
I won't.
Bye.
712
00:26:58,851 --> 00:27:01,053
Jinx is in the e.R.
713
00:27:02,922 --> 00:27:04,657
Mom, what happened?
714
00:27:04,691 --> 00:27:06,859
Ask him.
715
00:27:08,027 --> 00:27:10,897
Marshal shannon,
What happened to my mother?
716
00:27:10,930 --> 00:27:12,231
Pulled her over
For driving erratically.
717
00:27:12,264 --> 00:27:14,066
Gave her the order
To stay in the car,
718
00:27:14,100 --> 00:27:15,234
She disobeyed,
719
00:27:15,267 --> 00:27:17,704
Got out of the car,
Belligerent,
720
00:27:17,737 --> 00:27:19,271
Obviously inebriated,
And fell on her face.
721
00:27:19,305 --> 00:27:20,940
He's lying!
722
00:27:20,973 --> 00:27:22,208
She then refused
A field sobriety test
723
00:27:22,241 --> 00:27:23,743
And is now refusing
A blood draw.
724
00:27:23,776 --> 00:27:25,411
He forced me off the road,
725
00:27:25,444 --> 00:27:26,779
Then he practically--
He dragged--
726
00:27:26,813 --> 00:27:27,914
Mom, mom!
727
00:27:27,947 --> 00:27:29,015
Stop talking.
728
00:27:29,048 --> 00:27:30,082
Is she under arrest?
729
00:27:30,116 --> 00:27:31,117
Yes, ma'am.
730
00:27:31,150 --> 00:27:32,251
As soon as
They get her cleaned up,
731
00:27:32,284 --> 00:27:33,953
I'm going to take her
Down to metro for booking.
732
00:27:33,986 --> 00:27:35,154
(mary)
All right.
733
00:27:37,089 --> 00:27:38,691
I'm going to see
If I can get you arraigned
734
00:27:38,725 --> 00:27:40,092
Before the end of the day.
735
00:27:40,126 --> 00:27:41,460
If not, you're going to have
To spend the night in jail.
736
00:27:41,493 --> 00:27:43,095
And do not say anything else
About what happened.
737
00:27:43,129 --> 00:27:45,297
You're gonna let him
Take me to jail?
738
00:27:45,331 --> 00:27:47,199
That's pretty much how it works
When you get arrested, mom.
739
00:27:47,233 --> 00:27:49,201
Unless you think we can shoot
Our way out of here.
740
00:27:54,040 --> 00:27:55,474
Hi, sergeant.
Mary shannon.
741
00:27:55,507 --> 00:27:56,375
U.S. Marshals.
742
00:27:56,408 --> 00:27:58,310
How are you, ma'am?
I've been better.
743
00:27:58,344 --> 00:28:00,379
My mother was picked up
On a dwi.
744
00:28:00,412 --> 00:28:01,981
Ah, jeez.
Sorry.
Thanks.
745
00:28:02,014 --> 00:28:02,849
What can I do for you?
746
00:28:02,882 --> 00:28:04,316
Well, I was wondering
If there were
747
00:28:04,350 --> 00:28:06,218
Any more
Scheduled arraignments?
748
00:28:06,252 --> 00:28:08,254
And would it be possible
For the arresting officer
749
00:28:08,287 --> 00:28:09,288
To transport her
Directly to court
750
00:28:09,321 --> 00:28:11,724
So she doesn't have to spend
The night in jail?
751
00:28:11,758 --> 00:28:12,424
Have a seat,
I'll see what I can do.
752
00:28:12,458 --> 00:28:13,492
Appreciate it.
753
00:28:13,525 --> 00:28:14,927
Hey, uh...
754
00:28:14,961 --> 00:28:16,462
You're that marshal
Who got kidnapped.
755
00:28:16,495 --> 00:28:18,765
Shot your way
Out of that basement, huh?
756
00:28:18,798 --> 00:28:19,766
Yeah, that's me.
757
00:28:19,799 --> 00:28:20,767
Good for you.
758
00:28:20,800 --> 00:28:21,868
Bastards got
What they deserved.
759
00:28:27,774 --> 00:28:29,842
[groans]
760
00:28:29,876 --> 00:28:32,078
Anything I can do
To help?
761
00:28:32,111 --> 00:28:34,814
No, I got it covered.
Thanks.
762
00:28:41,053 --> 00:28:43,122
Aren't you going to ask me
What I'm feeling right now,
763
00:28:43,155 --> 00:28:45,357
Or something like that?
764
00:28:45,391 --> 00:28:47,059
What are you feeling
Right now?
765
00:28:47,093 --> 00:28:48,527
Rather not talk
About it.
766
00:28:48,560 --> 00:28:50,362
Okay.
767
00:28:53,900 --> 00:28:56,235
What the hell?
768
00:28:56,268 --> 00:28:58,905
Truth is, I guess I don't feel
Much of anything anymore.
769
00:28:58,938 --> 00:29:01,407
This has been going on
Since I was ten.
770
00:29:03,342 --> 00:29:06,445
You ever think about washing
Your hands of the whole thing?
771
00:29:06,478 --> 00:29:08,214
Just turning your back
And walking away?
772
00:29:08,247 --> 00:29:09,348
Yeah, I used to.
773
00:29:09,381 --> 00:29:10,950
Why don't you anymore?
774
00:29:10,983 --> 00:29:12,284
I'm not sure.
775
00:29:12,318 --> 00:29:13,552
I mean, I think
A few years ago,
776
00:29:13,585 --> 00:29:16,322
I would've told you
It's because
777
00:29:16,355 --> 00:29:19,091
For better or worse, you
Don't walk away from family.
778
00:29:19,125 --> 00:29:21,794
Like your father did.
779
00:29:24,330 --> 00:29:25,397
Yeah.
780
00:29:27,599 --> 00:29:30,302
So what do you think
Has changed?
781
00:29:30,336 --> 00:29:32,371
Nothing.
782
00:29:32,404 --> 00:29:33,572
I think I just realized
That I'm afraid
783
00:29:33,605 --> 00:29:36,375
If I turn my back on her, she'll
Wind up dead in the gutter,
784
00:29:36,408 --> 00:29:39,511
Or in a fiery car crash.
785
00:29:39,545 --> 00:29:42,982
You realize that's likely
To happen anyway?
786
00:29:43,015 --> 00:29:44,383
Yeah, but...
787
00:29:44,416 --> 00:29:46,853
This way, she won't be able
To say it's my fault.
788
00:29:46,886 --> 00:29:49,856
How's that
For sound reasoning?
789
00:29:49,889 --> 00:29:52,058
You want to know
What I think?
790
00:29:52,091 --> 00:29:53,259
Not really,
But go ahead.
791
00:29:53,292 --> 00:29:54,526
Tell me.
792
00:29:54,560 --> 00:29:55,527
(sergeant)
Excuse me, marshal.
793
00:29:55,561 --> 00:29:57,229
Ah...
794
00:29:57,263 --> 00:29:58,430
Just when we're on the verge
Of a breakthrough.
795
00:30:01,433 --> 00:30:02,534
Any luck?
796
00:30:02,568 --> 00:30:05,504
Sorry, judge wrapped his
Last appointment 15 minutes ago.
797
00:30:05,537 --> 00:30:08,407
Clerk tried to catch him,
See if he could hear another one
798
00:30:08,440 --> 00:30:10,877
For a cop, you know,
But he was already gone.
799
00:30:10,910 --> 00:30:12,845
I appreciate it.
800
00:30:12,879 --> 00:30:14,213
Hey, we all got family.
801
00:30:14,246 --> 00:30:15,347
I'll make sure
She gets to court
802
00:30:15,381 --> 00:30:16,415
With the first group
In the morning.
803
00:30:16,448 --> 00:30:18,517
And we'll keep her
In the temporary holding cell
804
00:30:18,550 --> 00:30:19,852
Downstairs.
805
00:30:19,886 --> 00:30:20,987
She'll have it
All to herself,
806
00:30:21,020 --> 00:30:22,254
And you can stay with her
All night long, if you want.
807
00:30:22,288 --> 00:30:24,156
You're a good man,
Sergeant.
808
00:30:26,658 --> 00:30:27,994
(marshall)
Neurologically, he's fine.
809
00:30:28,027 --> 00:30:29,195
And doctor's
Cleared him for release
810
00:30:29,228 --> 00:30:30,262
First thing in the morning.
811
00:30:30,296 --> 00:30:31,864
And what
About the amnesia?
812
00:30:31,898 --> 00:30:33,499
He still claims
To have no idea
813
00:30:33,532 --> 00:30:34,433
Who he
Or anyone else is.
814
00:30:34,466 --> 00:30:36,969
What the hell
Am I supposed to do with that?
815
00:30:37,003 --> 00:30:38,304
[scoffs]
I swear to god, marshal.
816
00:30:38,337 --> 00:30:40,106
Relax, I'll have him
In denver
817
00:30:40,139 --> 00:30:42,274
By 10:00 a.M. Tomorrow,
Ready to testify.
818
00:30:42,308 --> 00:30:43,409
Straight.
819
00:30:43,442 --> 00:30:45,577
I will.
820
00:30:50,416 --> 00:30:51,583
And how do you expect
To accomplish that?
821
00:30:51,617 --> 00:30:53,485
I thought it was obvious
By now
822
00:30:53,519 --> 00:30:55,087
That I have no idea
What I'm doing.
823
00:31:08,267 --> 00:31:09,035
(female lawyer)
Your honor...
824
00:31:09,068 --> 00:31:10,636
At this time,
I'd like to ask
825
00:31:10,669 --> 00:31:13,239
That my client be released
On her own recognizance.
826
00:31:13,272 --> 00:31:15,207
She lives in the community
With her daughter,
827
00:31:15,241 --> 00:31:18,444
Who is a u.S. Marshal,
And poses no flight risk.
828
00:31:18,477 --> 00:31:20,212
Is the daughter
In the court today?
829
00:31:20,246 --> 00:31:21,313
Yes, your honor.
I'll vouch for her.
830
00:31:21,347 --> 00:31:23,215
(judge)
All right.
831
00:31:23,249 --> 00:31:24,650
(lawyer)
Then your honor,
I'd like to enter a plea
832
00:31:24,683 --> 00:31:26,385
Of not guilty
To all charges.
833
00:31:26,418 --> 00:31:27,586
Time is waived.
834
00:31:27,619 --> 00:31:29,188
I ask to put this over
835
00:31:29,221 --> 00:31:30,256
For a setting date.
836
00:31:30,289 --> 00:31:32,124
How's the 22nd?
837
00:31:32,158 --> 00:31:34,193
Very well,
Counselor.
838
00:31:34,226 --> 00:31:35,261
Bail remains set
At $1,000.
839
00:31:35,294 --> 00:31:37,496
[gavel drops]
840
00:31:37,529 --> 00:31:39,065
(mary)
Drive her home,
Don't let her out of the house
841
00:31:39,098 --> 00:31:41,233
Until I get back.
842
00:31:48,140 --> 00:31:50,142
Man, that's rough.
Tell me about it.
843
00:31:50,176 --> 00:31:51,677
Come on, we've got
A plane to catch.
844
00:31:51,710 --> 00:31:53,279
Can't believe
You're going with us.
845
00:31:53,312 --> 00:31:54,646
I can't believe
You'd think I'd bail
846
00:31:54,680 --> 00:31:56,215
Before seeing how
This ends.
847
00:31:56,248 --> 00:31:57,683
(scalfa)
All right, folks.
848
00:31:57,716 --> 00:31:59,151
In a few minutes,
I'll go into the courtroom,
849
00:31:59,185 --> 00:32:00,286
Trial begins
With opening statements.
850
00:32:00,319 --> 00:32:02,388
After that, jerry will be
The first witness called.
851
00:32:02,421 --> 00:32:04,190
If you think
He's not going to make it,
852
00:32:04,223 --> 00:32:05,324
You let me know
853
00:32:05,357 --> 00:32:07,093
Before I call him,
Understand?
854
00:32:07,126 --> 00:32:08,460
He's going to make it.
855
00:32:08,494 --> 00:32:10,529
(scalfa)
And just so
We're crystal clear...
856
00:32:10,562 --> 00:32:12,364
If for any reason...
857
00:32:12,398 --> 00:32:14,166
Any reason at all...
858
00:32:14,200 --> 00:32:17,736
You don't take the stand
And testify
859
00:32:17,769 --> 00:32:19,105
Against your former partners,
860
00:32:19,138 --> 00:32:21,507
This time tomorrow,
You'll find yourself
861
00:32:21,540 --> 00:32:23,442
In the defendant's box
With them.
862
00:32:23,475 --> 00:32:25,511
On trial
For that murdered dea agent.
863
00:32:27,546 --> 00:32:29,281
All right,
Way to rally the troops.
864
00:32:29,315 --> 00:32:30,616
You're a regular
Henry the fifth.
865
00:32:30,649 --> 00:32:32,151
Grace.
866
00:32:34,386 --> 00:32:36,055
You've got
To make him understand
867
00:32:36,088 --> 00:32:37,289
That if he doesn't testify,
He'll lose you, the kids,
868
00:32:37,323 --> 00:32:38,624
Everything, forever.
869
00:32:38,657 --> 00:32:41,193
You don't get it.
This isn't a matter of choice.
870
00:32:41,227 --> 00:32:43,095
Jerry's no more capable
Of speaking
871
00:32:43,129 --> 00:32:44,396
In front of a room
Full of strangers
872
00:32:44,430 --> 00:32:46,232
Than you are of flying.
873
00:32:50,169 --> 00:32:52,138
I don't know.
874
00:32:52,171 --> 00:32:53,772
Pretty sure that if I had
A family like yours,
875
00:32:53,805 --> 00:32:55,241
And someone was going
To take them away,
876
00:32:55,274 --> 00:32:58,277
I'd try to fly.
877
00:33:08,787 --> 00:33:14,693
Jerry... Sweetheart.
878
00:33:14,726 --> 00:33:20,232
I know...I know
That you know who you are.
879
00:33:20,266 --> 00:33:21,500
Who I am.
880
00:33:21,533 --> 00:33:23,235
[sniffs]
881
00:33:23,269 --> 00:33:24,370
And who our children are.
882
00:33:27,273 --> 00:33:29,108
And I also know
Why you're doing this.
883
00:33:29,141 --> 00:33:32,211
But here's the thing...
884
00:33:32,244 --> 00:33:36,182
Liza, and soren,
And I love you.
885
00:33:36,215 --> 00:33:39,218
And need you so much.
886
00:33:39,251 --> 00:33:45,224
Our world crumbles
Without you.
887
00:33:45,257 --> 00:33:47,293
And so...
888
00:33:47,326 --> 00:33:48,594
I know you feel
The same way too,
889
00:33:48,627 --> 00:33:51,163
I know you do.
890
00:33:51,197 --> 00:33:54,166
Just...
Just this once.
891
00:33:54,200 --> 00:33:56,768
Just this one time.
892
00:33:56,802 --> 00:34:01,273
I need you
To be brave for us.
893
00:34:01,307 --> 00:34:06,112
So that our world
Doesn't fall apart.
894
00:34:06,145 --> 00:34:08,614
And if you can do that,
895
00:34:08,647 --> 00:34:12,084
Try and be brave...
896
00:34:12,118 --> 00:34:15,821
Then we can
All go home together.
897
00:34:15,854 --> 00:34:21,727
And you'll never
Have to do it again.
898
00:34:21,760 --> 00:34:23,295
I can't.
899
00:34:23,329 --> 00:34:24,596
I'm so sorry.
900
00:34:24,630 --> 00:34:25,831
No, it's okay.
It's okay.
901
00:34:30,836 --> 00:34:32,604
You want me
To get word to scalfa?
902
00:34:36,675 --> 00:34:38,677
No.
903
00:34:51,757 --> 00:34:53,392
Is the prosecution
Ready to call
904
00:34:53,425 --> 00:34:55,194
Its first witness?
905
00:34:55,227 --> 00:34:56,862
We are, your honor.
906
00:34:59,331 --> 00:35:01,633
The witness has been called.
907
00:35:06,438 --> 00:35:07,506
Okay, jer...
908
00:35:07,539 --> 00:35:10,342
Let's go.
909
00:35:11,443 --> 00:35:12,511
Jerry, let's go.
Come on.
910
00:35:12,544 --> 00:35:13,779
Mary, mary.
No, this is cruel.
911
00:35:13,812 --> 00:35:14,780
Grace, sit down.
Good god!
912
00:35:14,813 --> 00:35:16,282
Maybe if somebody
Actually made him stand up
913
00:35:16,315 --> 00:35:18,417
On his own
For once, he would.
914
00:35:18,450 --> 00:35:20,652
Listen up, jerry.
This is not about you anymore.
915
00:35:20,686 --> 00:35:22,388
I will not allow you
To spend the rest of your life
916
00:35:22,421 --> 00:35:24,290
In a five by eight cell
Waiting for the executioner.
917
00:35:24,323 --> 00:35:26,392
I refuse to look back
On this moment,
918
00:35:26,425 --> 00:35:27,659
Knowing that I
Let that happen.
919
00:35:27,693 --> 00:35:28,760
So you are going to go
Out there,
920
00:35:28,794 --> 00:35:30,329
And you are going
To testify.
921
00:35:30,362 --> 00:35:31,463
Now stand up straight.
922
00:35:35,401 --> 00:35:36,835
[whispers]
Look at me.
923
00:35:38,237 --> 00:35:40,272
I know you want to be brave.
924
00:35:40,306 --> 00:35:42,508
I know you do.
925
00:35:42,541 --> 00:35:46,312
Everybody does.
926
00:35:46,345 --> 00:35:46,945
Come on.
927
00:35:46,978 --> 00:35:49,515
Marshall.
928
00:35:58,757 --> 00:35:59,925
It's okay.
929
00:36:02,861 --> 00:36:04,630
Just look
Into the microphone,
930
00:36:04,663 --> 00:36:05,864
Answer the questions,
And everything
931
00:36:05,897 --> 00:36:07,599
Will be all right.
932
00:36:12,271 --> 00:36:13,839
State your name,
Please.
933
00:36:16,842 --> 00:36:17,843
Sir?
934
00:36:17,876 --> 00:36:19,578
Please state your name.
935
00:36:34,960 --> 00:36:37,929
[gentle pop music]
936
00:36:37,963 --> 00:36:43,702
*
937
00:36:43,735 --> 00:36:46,305
My name is jerry royal.
938
00:36:46,338 --> 00:36:48,874
(man)
Do you solemnly swear
The testimony
939
00:36:48,907 --> 00:36:50,909
You're about to give
Is entirely truthful?
940
00:36:50,942 --> 00:36:52,644
I do.
941
00:36:52,678 --> 00:36:56,848
(scalfa)
Will you please tell the court
942
00:36:56,882 --> 00:36:57,949
What you've done
For a living
943
00:36:57,983 --> 00:36:59,751
For the past five years?
944
00:36:59,785 --> 00:37:02,354
I was a pot farmer.
945
00:37:02,388 --> 00:37:03,822
And did you work alone
In this enterprise?
946
00:37:03,855 --> 00:37:06,558
No.
947
00:37:06,592 --> 00:37:08,960
Did you have
Business partners?
948
00:37:08,994 --> 00:37:11,630
I had two business partners.
949
00:37:11,663 --> 00:37:12,698
Would you please tell
The court the name
950
00:37:12,731 --> 00:37:14,833
Of your two
Business partners?
951
00:37:14,866 --> 00:37:17,869
Rory karl
And delano hunt.
952
00:37:17,903 --> 00:37:21,540
Are mr. Karl and mr. Hunt
In the courtroom today?
953
00:37:32,384 --> 00:37:35,421
Yes.
954
00:37:35,454 --> 00:37:37,589
And would you point them out
For the court, please?
955
00:37:44,830 --> 00:37:47,933
[door buzzes]
956
00:37:47,966 --> 00:37:48,934
(mary)
Told you if I played it cool,
957
00:37:48,967 --> 00:37:50,769
He'd ask me out.
958
00:37:50,802 --> 00:37:52,003
Does anyone think
You're funny?
959
00:37:52,037 --> 00:37:53,405
(marshall)
I do.
960
00:37:53,439 --> 00:37:55,474
But more in a laughing-at-her
Sort of way.
961
00:37:55,507 --> 00:37:56,908
What do you want?
962
00:37:56,942 --> 00:38:00,045
I didn't come here to waste
My time with underlings.
963
00:38:00,078 --> 00:38:01,713
[chuckling]
964
00:38:04,483 --> 00:38:05,984
I have an interagency request
965
00:38:06,017 --> 00:38:08,019
For all work product
Generated by this office
966
00:38:08,053 --> 00:38:09,755
Related
To the spanky carson,
967
00:38:09,788 --> 00:38:10,922
Brandi shannon investigation.
968
00:38:10,956 --> 00:38:12,424
Brandi?
969
00:38:12,458 --> 00:38:13,859
Was there a knock?
I didn't hear a knock.
970
00:38:13,892 --> 00:38:14,926
Did you hear a knock?
There was no knock.
971
00:38:14,960 --> 00:38:16,428
[gasps]
972
00:38:16,462 --> 00:38:18,096
Agent o'connor.
973
00:38:18,129 --> 00:38:19,698
It's good to see you.
974
00:38:19,731 --> 00:38:22,601
You know, I have a terrific
Working relationship
975
00:38:22,634 --> 00:38:24,370
With the fbi office
Here in albuquerque.
976
00:38:24,403 --> 00:38:26,772
You, being from out of town,
May not have known that,
977
00:38:26,805 --> 00:38:29,408
Which is why I'm still
On this side of the desk.
978
00:38:29,441 --> 00:38:33,479
But if you ever enter my office
Without invitation
979
00:38:33,512 --> 00:38:34,980
Or speak to me
In that tone ever again,
980
00:38:35,013 --> 00:38:38,417
I promise you, I will make you
Cry in front of your friends.
981
00:38:38,450 --> 00:38:39,418
Now, inspectors,
982
00:38:39,451 --> 00:38:40,886
Would you please escort
These gentlemen outside?
983
00:38:40,919 --> 00:38:41,887
Okay, folks,
You heard the man.
984
00:38:41,920 --> 00:38:43,422
Let's go.
985
00:38:43,455 --> 00:38:45,757
I'm not leaving here
Till I get what I came for.
986
00:38:45,791 --> 00:38:47,393
Where do you get the balls
To come into my office,
987
00:38:47,426 --> 00:38:49,027
You little insect,
And speak to me in that tone?
988
00:38:49,060 --> 00:38:50,762
Huh?
An insect?
989
00:38:50,796 --> 00:38:52,598
Yeah, this is my office.
Office?
990
00:38:52,631 --> 00:38:55,634
[overlapping arguing]
991
00:39:06,011 --> 00:39:07,946
Hi, sir.
It's eleanor.
992
00:39:07,979 --> 00:39:10,015
I'm very well.
Very well, sir, and you?
993
00:39:10,048 --> 00:39:11,383
Good to hear.
994
00:39:11,417 --> 00:39:12,818
Sir, we have
A little incident here.
995
00:39:12,851 --> 00:39:15,521
Let's not lose our badges
Or our heads.
996
00:39:15,554 --> 00:39:16,922
Thank you.
997
00:39:21,993 --> 00:39:23,829
Sorry to interrupt,
Sir.
998
00:39:23,862 --> 00:39:25,931
Agent o'connor,
The phone is for you.
999
00:39:32,538 --> 00:39:34,506
This is
Special agent o'connor.
1000
00:39:34,540 --> 00:39:36,408
Oh, hello, sir.
1001
00:39:36,442 --> 00:39:38,109
Yes, sir, I am.
1002
00:39:38,143 --> 00:39:40,612
Yes, sir, but--
1003
00:39:40,646 --> 00:39:41,847
Well, thank you, sir.
1004
00:39:41,880 --> 00:39:44,916
Good-bye, sir.
1005
00:39:44,950 --> 00:39:48,186
Somebody's
In trouble.
1006
00:39:48,219 --> 00:39:52,424
We have to get back
To the office.
1007
00:39:59,998 --> 00:40:02,734
What?
1008
00:40:05,971 --> 00:40:08,974
What? I'm supposed
To like her now?
1009
00:40:13,078 --> 00:40:15,781
So here's the deal.
1010
00:40:15,814 --> 00:40:19,951
I've never met anyone
As good at their job as you.
1011
00:40:19,985 --> 00:40:22,688
Yeah, I don't suck.
1012
00:40:22,721 --> 00:40:24,990
I've also never met anyone
Living day-in, day-out,
1013
00:40:25,023 --> 00:40:28,460
With as much stress as you and
Obviously that's a big concern.
1014
00:40:28,494 --> 00:40:30,929
Normally,
Under conditions like these,
1015
00:40:30,962 --> 00:40:34,766
I would insist on at least
A month off with counseling
1016
00:40:34,800 --> 00:40:38,103
To try to alleviate some
Of this stress.
1017
00:40:38,136 --> 00:40:39,805
However, I've come to believe
1018
00:40:39,838 --> 00:40:42,574
That this job
Is your let-off valve.
1019
00:40:42,608 --> 00:40:45,911
It's literally the thing
That keeps you sane.
1020
00:40:45,944 --> 00:40:48,179
Does that mean
I can keep working?
1021
00:40:48,213 --> 00:40:50,115
It does
Under two conditions.
1022
00:40:50,148 --> 00:40:51,617
The first being
That you call me
1023
00:40:51,650 --> 00:40:53,952
Once a week,
Or the second you feel like
1024
00:40:53,985 --> 00:40:55,521
Things are getting
Out of hand.
1025
00:40:55,554 --> 00:40:58,724
Okay.
What's the other condition?
1026
00:40:58,757 --> 00:41:02,027
That you cut yourself
Some slack.
1027
00:41:02,060 --> 00:41:05,030
Because no matter how hard
1028
00:41:05,063 --> 00:41:07,198
You try to prove
You're a good girl,
1029
00:41:07,232 --> 00:41:11,670
Make everything right,
Solve every problem,
1030
00:41:11,703 --> 00:41:13,905
Your father
Is not coming back.
1031
00:41:16,675 --> 00:41:17,943
How do you know?
1032
00:41:17,976 --> 00:41:20,946
[gentle pop music]
1033
00:41:20,979 --> 00:41:26,518
*
1034
00:41:26,552 --> 00:41:27,953
Hey.
1035
00:41:27,986 --> 00:41:29,821
You don't have a girl
In there, do you?
1036
00:41:29,855 --> 00:41:32,858
No, I've sworn off girls.
1037
00:41:32,891 --> 00:41:33,925
I thought you
Were going to call.
1038
00:41:33,959 --> 00:41:35,093
I know.
1039
00:41:35,126 --> 00:41:37,262
I'm sorry.
A bunch of stuff came up.
1040
00:41:37,295 --> 00:41:39,097
Huh. What else is new?
1041
00:41:39,130 --> 00:41:40,932
Could you hand me a towel,
Please?
1042
00:41:40,966 --> 00:41:42,300
Coming up.
1043
00:41:42,333 --> 00:41:44,302
(mary)
I wonder how it can be.
1044
00:41:44,335 --> 00:41:46,838
All of us quaking cowards,
1045
00:41:46,872 --> 00:41:47,906
Hiding under covers
One day,
1046
00:41:47,939 --> 00:41:50,108
Storming beaches the next.
1047
00:41:50,141 --> 00:41:52,944
Shrinking violets
Impossibly frail.
1048
00:41:52,978 --> 00:41:55,881
Hey, what happened
To all your--
1049
00:41:55,914 --> 00:41:57,783
Our best days spent
Unquestioning,
1050
00:41:57,816 --> 00:42:00,218
Hurtling into hail storms.
1051
00:42:00,251 --> 00:42:04,723
The rest just spent.
1052
00:42:04,756 --> 00:42:07,225
No.
1053
00:42:07,258 --> 00:42:10,696
Opposite extremes, apt
Definitions of the same thing,
1054
00:42:10,729 --> 00:42:13,164
An inexplicable paradox
1055
00:42:13,198 --> 00:42:15,934
Perhaps best left
In a bowl full of kibble
1056
00:42:15,967 --> 00:42:18,169
To be lapped up
By schrodinger's cat.
1057
00:42:18,203 --> 00:42:23,609
(raph)
There goes
That resolution.
1058
00:42:23,642 --> 00:42:26,277
(mary)
I may have
Underestimated you.
1059
00:42:26,311 --> 00:42:29,347
[soft pop music]
1060
00:42:29,380 --> 00:42:36,855
*
1061
00:42:36,888 --> 00:42:39,891
Captioning by captionmax
Www.Captionmax.Com
73600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.