Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,530
Since 1970, the federal
witness protection program
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,540
has relocated
thousands of witnesses,
3
00:00:06,570 --> 00:00:08,440
some criminal, some not,
4
00:00:08,470 --> 00:00:10,370
to neighborhoods
all across the country.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,770
Every one
of those individuals
6
00:00:11,810 --> 00:00:13,540
shares a unique attribute,
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,640
distinguishing them
from the rest
8
00:00:14,680 --> 00:00:16,280
of the general population,
9
00:00:16,310 --> 00:00:20,320
and that is
somebody wants them dead.
10
00:00:27,520 --> 00:00:31,190
Hey, where the hell
are you?!
11
00:00:31,230 --> 00:00:32,800
I've been leaving messages
all night.
12
00:00:32,830 --> 00:00:35,460
Six months we've been working
on this thing.
13
00:00:35,500 --> 00:00:37,730
You better not have
screwed it up.
14
00:00:37,770 --> 00:00:39,400
Call me!
15
00:00:39,440 --> 00:00:40,840
FBI!
16
00:00:40,870 --> 00:00:43,140
Turn around, put your hands
behind your neck,
17
00:00:43,170 --> 00:00:44,210
fingers laced together.
Charles Andrew Johnson
18
00:00:44,240 --> 00:00:45,410
you're under arrest
19
00:00:45,440 --> 00:00:47,580
for interstate
drug trafficking.
20
00:00:47,610 --> 00:00:48,810
You have the right
to remain silent.
You don't want me.
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,810
You have the right
to an attorney.
22
00:00:50,850 --> 00:00:54,420
Should you refuse
that right--
seriously,
I'm small potatoes.
23
00:00:54,450 --> 00:00:55,580
I can give you names.
24
00:00:55,620 --> 00:00:57,820
Buyers, dealers.
All major players.
25
00:00:57,850 --> 00:01:00,520
Home phones, cell phones,
emails, addresses.
26
00:01:00,560 --> 00:01:03,090
Show me.
27
00:01:03,130 --> 00:01:05,830
It's all up here.
It's all up here.
28
00:01:05,860 --> 00:01:07,660
Every name, every deal,
every dollar.
29
00:01:07,700 --> 00:01:11,270
What do you want?
I want a deal.
30
00:01:11,300 --> 00:01:15,200
Immunity from prosecution
and witness protection.
31
00:01:15,240 --> 00:01:16,870
You gotta be kidding me.
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,410
No. Check
with your boss.
33
00:01:22,310 --> 00:01:24,510
I'm gonna make a call.
34
00:01:24,550 --> 00:01:26,580
Move and you're dead.
35
00:01:51,740 --> 00:01:53,710
I understand.
Yes, sir.
36
00:01:53,740 --> 00:01:56,880
He says it's a go.
37
00:01:56,910 --> 00:01:58,910
All right, Mr. Johnson,
here's the deal.
38
00:01:58,950 --> 00:02:01,650
If the information
you provide us checks out,
39
00:02:01,680 --> 00:02:03,690
and you agree to testify
in all criminal proceedings
40
00:02:03,720 --> 00:02:05,650
resulting
from this information,
41
00:02:05,690 --> 00:02:07,320
you get your immunity.
42
00:02:07,360 --> 00:02:09,390
In the meantime,
you're authorized
43
00:02:09,430 --> 00:02:11,930
for immediate placement
in the federal
witness protection program.
44
00:02:11,960 --> 00:02:14,230
You won't be disappointed,
I promise.
45
00:02:25,410 --> 00:02:27,710
No, please, don't kill me!
Please!
46
00:02:27,740 --> 00:02:29,350
I've got money, I've got drugs.
You can have 'em all.
47
00:02:29,380 --> 00:02:31,310
Please, take 'em.
Please!
48
00:02:31,350 --> 00:02:32,480
Hey, Charlie.
49
00:02:32,520 --> 00:02:34,350
What are you
doing here, man?
50
00:02:34,380 --> 00:02:37,420
What's happened?
You screwed the pooch
big time.
51
00:02:37,450 --> 00:02:38,620
No, no, no--
52
00:02:38,650 --> 00:02:40,160
no, please!
53
00:02:48,760 --> 00:02:50,930
After dropping Brandi off
at the airport
54
00:02:50,970 --> 00:02:53,600
to fly home
to her skeevy boyfriend Chuck
55
00:02:53,640 --> 00:02:55,600
with a ticket I paid for,
no less,
56
00:02:55,640 --> 00:02:58,310
only to discover her
hours later at Raph's
57
00:02:58,340 --> 00:03:00,580
with her head in his lap,
no less,
58
00:03:00,610 --> 00:03:04,210
an idea has formed,
a realization if you will.
59
00:03:04,250 --> 00:03:06,880
I don't know.
Anyway, here it is.
60
00:03:06,920 --> 00:03:09,420
My family
will be the death of me,
61
00:03:09,450 --> 00:03:10,750
and I don't mean in that
62
00:03:10,790 --> 00:03:12,590
"you kids will rue the day"
kind of way.
63
00:03:12,620 --> 00:03:15,320
No, I'm talking about knocking
on heaven's door,
64
00:03:15,360 --> 00:03:16,660
charge the beach at normandy,
65
00:03:16,690 --> 00:03:19,330
shuffle off that mortal coil,
deceased.
66
00:03:19,360 --> 00:03:20,760
But the real epiphany is,
67
00:03:20,800 --> 00:03:23,970
I have absolutely no say
in the matter.
68
00:03:24,000 --> 00:03:27,700
I wonder why
I'm not more upset.
69
00:03:27,740 --> 00:03:29,670
That was excellent.
Thank you all.
70
00:03:29,710 --> 00:03:31,710
We'll be making our decisions
this evening.
71
00:03:31,740 --> 00:03:33,710
Singing auditions
in ten minutes.
72
00:03:33,740 --> 00:03:36,310
Okay.
73
00:03:40,320 --> 00:03:42,650
I think we have a ringer
in the room.
74
00:03:42,690 --> 00:03:45,450
Where are you from?
75
00:03:45,490 --> 00:03:46,790
Uh, New Jersey.
76
00:03:46,820 --> 00:03:49,790
Welcome.
Thank you.
77
00:03:49,830 --> 00:03:52,800
Um...I'm just gonna go
catch my breath.
78
00:03:52,830 --> 00:03:54,860
I'll be right back.
79
00:04:15,920 --> 00:04:17,720
Oh--
80
00:05:26,990 --> 00:05:29,590
Hey, you on your way in?
81
00:05:29,630 --> 00:05:31,930
I think my mom's
a prostitute.
82
00:05:33,430 --> 00:05:34,700
Did you hear what I said?
83
00:05:34,730 --> 00:05:37,530
So, what,
you gonna be late?
84
00:05:37,570 --> 00:05:38,830
Marshall,
I'm down on ninth.
85
00:05:38,870 --> 00:05:40,440
I just saw dear old mom
walk down an alley
86
00:05:40,470 --> 00:05:41,870
dressed like a hooker.
87
00:05:41,900 --> 00:05:44,740
Doesn't she always
kind of dress like a...
88
00:05:44,770 --> 00:05:46,910
Uhh, good-bye.
89
00:05:53,120 --> 00:05:57,150
* I know a place
90
00:05:57,190 --> 00:06:00,820
* where dreams are born
91
00:06:00,860 --> 00:06:07,030
* and time is never planned
92
00:06:07,060 --> 00:06:10,830
* it's not on any chart
93
00:06:15,200 --> 00:06:20,740
* never never land
94
00:06:26,650 --> 00:06:29,690
* more precious
95
00:06:29,720 --> 00:06:31,650
* than gold
96
00:06:37,760 --> 00:06:42,900
* you will never never
97
00:06:42,930 --> 00:06:45,570
* grow old
98
00:06:46,900 --> 00:06:50,110
* so come with me
99
00:06:50,140 --> 00:06:54,680
* where dreams are born
100
00:06:54,710 --> 00:07:01,480
* and time is never planned
101
00:07:05,550 --> 00:07:08,160
* and your heart
102
00:07:12,700 --> 00:07:14,130
What are you doing here?!
103
00:07:14,160 --> 00:07:16,830
I was wondering
the same thing about you.
104
00:07:20,540 --> 00:07:22,710
God damn it!
105
00:07:22,740 --> 00:07:24,510
Why do you have
to ruin everything?!
106
00:07:24,540 --> 00:07:26,840
Mom--mom, wait.
What?
107
00:07:26,880 --> 00:07:29,580
You couldn't let me have
one thing!
108
00:07:29,610 --> 00:07:31,510
Just one thing.
109
00:07:34,250 --> 00:07:35,880
What are you talking about?
110
00:07:35,920 --> 00:07:38,720
You knew how much
this meant to me.
111
00:07:38,750 --> 00:07:41,090
You came here
to humiliate me.
112
00:07:41,120 --> 00:07:43,530
To sabotage my happiness.
113
00:07:43,560 --> 00:07:45,660
Mom, not only did I not know
how much this meant to you,
114
00:07:45,690 --> 00:07:47,200
I didn't know
about this period.
115
00:07:47,230 --> 00:07:48,830
You know what, mom,
I've seen all kinds of crazy
116
00:07:48,860 --> 00:07:51,030
from you over the years,
but this is hands down--
117
00:07:51,070 --> 00:07:53,270
my god, why would I want
to ruin this for you?
118
00:07:53,300 --> 00:07:55,040
Why? What possible reason
would I have?
119
00:07:55,070 --> 00:07:56,040
Because that's
what you do.
120
00:07:56,070 --> 00:07:58,840
You ruin everything!
121
00:07:58,870 --> 00:08:01,680
The only time
you are ever happy
122
00:08:01,710 --> 00:08:04,950
is when Brandi or I
are miserable.
123
00:08:04,980 --> 00:08:07,880
You root for
our failures,
124
00:08:07,920 --> 00:08:10,750
like some buzzard
waiting to swoop in.
125
00:08:10,790 --> 00:08:14,060
It's the only thing that
gives your life any meaning.
126
00:08:14,090 --> 00:08:16,830
Well, this should
keep you going
127
00:08:16,860 --> 00:08:18,930
for quite a while.
128
00:08:35,280 --> 00:08:36,910
Hello?
129
00:08:36,950 --> 00:08:38,280
Is this inspector Shannon?
130
00:08:38,310 --> 00:08:40,720
Yeah, Mary.
Who's this?
131
00:08:40,750 --> 00:08:42,120
Special agent
Robert o'Connor.
132
00:08:42,150 --> 00:08:43,850
I'm calling
from New Jersey.
133
00:08:43,890 --> 00:08:46,120
Okay, what can I do for you,
agent o'Connor?
134
00:08:46,150 --> 00:08:47,560
Do you have a sister
named Brandi
135
00:08:47,590 --> 00:08:48,960
in Northvale,
New Jersey?
136
00:08:51,260 --> 00:08:52,660
Why are you asking?
137
00:08:52,700 --> 00:08:55,000
Please just answer
the question.
138
00:08:55,030 --> 00:08:58,000
Are you the sister
of Brandi Katherine Shannon?
139
00:08:58,030 --> 00:09:01,240
I'll answer the damn question
when you tell me
140
00:09:01,270 --> 00:09:04,240
what this is all about.
Hey!
141
00:09:07,280 --> 00:09:09,210
Hello?
142
00:09:09,240 --> 00:09:12,720
Inspector, are you there?
143
00:09:12,750 --> 00:09:13,880
Inspector Shannon?
144
00:09:18,990 --> 00:09:21,890
Unh! Uhh!
145
00:09:23,160 --> 00:09:24,930
Inspector Shannon,
are you there?
146
00:09:27,730 --> 00:09:30,100
Hello?
147
00:09:30,130 --> 00:09:32,940
Inspector Shannon,
are you there?
148
00:09:32,970 --> 00:09:35,040
Inspector Shannon?
149
00:09:38,140 --> 00:09:39,310
Unh--
150
00:09:44,650 --> 00:09:45,710
Come on.
151
00:09:48,180 --> 00:09:51,920
Mary...are you there?
152
00:09:51,950 --> 00:09:53,620
Mary?
153
00:09:59,700 --> 00:10:02,360
Hello? Mary?
154
00:10:02,400 --> 00:10:06,000
Bye-bye, Mary.
155
00:10:09,910 --> 00:10:11,110
I'm sorry I laid
all that stuff
156
00:10:11,140 --> 00:10:12,410
on you last night.
157
00:10:12,440 --> 00:10:13,880
You don't need that
in your life.
158
00:10:13,910 --> 00:10:17,080
Well, nobody needs that
in their life.
159
00:10:17,110 --> 00:10:19,250
You hate me now,
don't you?
160
00:10:19,280 --> 00:10:22,220
No, I don't hate you.
But I think--
161
00:10:22,250 --> 00:10:24,890
you think I'm trouble.
I think you're
in trouble
162
00:10:24,920 --> 00:10:26,660
and you should talk
to your sister about this.
163
00:10:26,690 --> 00:10:29,730
No offense, chico, but I've had
a lot more experience
164
00:10:29,760 --> 00:10:32,090
with Mary than you.
And I need to wait
for her to cool down
165
00:10:32,130 --> 00:10:34,960
which in this particular
situation could be never.
166
00:10:35,000 --> 00:10:37,030
Well, I'll talk to her
and explain.
167
00:10:37,070 --> 00:10:39,430
She thinks what she saw
last night was something else.
168
00:10:39,470 --> 00:10:41,700
And I think you
underestimate your sister.
169
00:10:41,740 --> 00:10:45,010
When push comes to pull,
she'll do anything for you.
170
00:10:45,040 --> 00:10:46,070
Shove.
171
00:10:46,110 --> 00:10:47,940
What?
Never mind.
172
00:10:47,980 --> 00:10:49,910
You need to get going, or you're
gonna be late for practice.
173
00:10:49,950 --> 00:10:52,110
Yeah. Okay.
174
00:10:52,150 --> 00:10:54,780
But when I get back,
we need to talk.
175
00:10:54,820 --> 00:10:57,890
Don't worry,
I'll help you with this.
176
00:10:57,920 --> 00:10:59,320
Everything's gonna be okay.
You'll see.
177
00:11:01,290 --> 00:11:04,030
I think this one's a little
out of your league.
178
00:11:04,060 --> 00:11:05,830
But thanks for offering.
179
00:11:05,860 --> 00:11:07,330
You're a good person.
180
00:11:07,360 --> 00:11:08,960
Yes, I am.
Unh!
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,330
You're beeping.
182
00:11:10,370 --> 00:11:11,370
Thanks.
183
00:11:15,440 --> 00:11:17,010
How come you have
two phones?
184
00:11:17,040 --> 00:11:19,940
'Cause I thought
I lost mine.
185
00:11:19,980 --> 00:11:22,110
And then, of course, as soon as
I bought the disposable,
186
00:11:22,140 --> 00:11:23,880
the first one showed up.
187
00:11:23,910 --> 00:11:25,350
It's Chuck.
188
00:11:25,380 --> 00:11:27,380
I think he's caused you
enough trouble.
189
00:11:27,420 --> 00:11:28,850
If I were you, i'd
throw away that phone
190
00:11:28,880 --> 00:11:31,790
and forget I ever knew him.
191
00:11:33,760 --> 00:11:34,960
Yeah, you're probably right.
192
00:11:37,860 --> 00:11:39,460
Need a hand
with that, Sally?
193
00:11:41,100 --> 00:11:42,900
I think I got it.
194
00:11:42,930 --> 00:11:44,200
I just don't quite
have my legs
195
00:11:44,230 --> 00:11:46,200
all the way under me yet.
196
00:11:47,870 --> 00:11:49,240
Have fun at practice.
197
00:11:49,270 --> 00:11:51,270
And thank you.
198
00:11:51,310 --> 00:11:53,880
You're welcome.
199
00:11:53,910 --> 00:11:56,280
Call your sister.
200
00:12:05,250 --> 00:12:06,450
Here comes the beep.
You know what to do.
201
00:12:08,090 --> 00:12:10,090
Hey, Chuck, it's me.
202
00:12:10,130 --> 00:12:11,990
I'm sure you're probably
really pissed at me,
203
00:12:12,030 --> 00:12:13,400
and I'm sorry.
204
00:12:13,430 --> 00:12:15,900
But there were
extenuating circumstances.
205
00:12:15,930 --> 00:12:17,970
Is this Brandi Shannon?
206
00:12:18,000 --> 00:12:19,400
Who is this?
207
00:12:19,430 --> 00:12:21,540
Special agent Robert o'Connor
of the FBI.
208
00:12:21,570 --> 00:12:23,170
I need to know
your exact location.
209
00:12:30,010 --> 00:12:32,210
I'm gonna need an
immediate trace on that call,
210
00:12:32,250 --> 00:12:33,480
then I'm gonna need
a plane ticket
211
00:12:33,520 --> 00:12:34,780
to wherever it came from.
212
00:12:47,160 --> 00:12:48,560
I just want to be clear.
213
00:12:48,600 --> 00:12:51,030
You saw a woman
by the name of Mary
214
00:12:51,070 --> 00:12:53,100
get tossed into
the backseat of a car
215
00:12:53,140 --> 00:12:54,400
by two men.
216
00:12:54,440 --> 00:12:55,940
Yep,
217
00:12:55,970 --> 00:12:58,210
and they got in the car
and they drove off
218
00:12:58,240 --> 00:13:00,480
toward the highway.
219
00:13:00,510 --> 00:13:01,910
I see.
220
00:13:01,940 --> 00:13:04,250
All righty then, um...
221
00:13:04,280 --> 00:13:05,380
Is there anything else
you want to share with us today?
222
00:13:05,410 --> 00:13:07,280
No.
223
00:13:07,320 --> 00:13:09,990
Officers.
224
00:13:10,020 --> 00:13:12,320
Canvass the area.
225
00:13:12,350 --> 00:13:13,920
See if anyone else
saw anything,
226
00:13:13,960 --> 00:13:15,490
but don't put in
any overtime,
227
00:13:15,520 --> 00:13:17,160
if you catch my meaning.
228
00:13:26,970 --> 00:13:29,070
And that must be
for Mary.
229
00:13:35,110 --> 00:13:36,180
Hello?
230
00:13:36,210 --> 00:13:37,850
Who is this?
231
00:13:37,880 --> 00:13:39,480
This is detective Dershowitz,
Albuquerque P.D.
232
00:13:39,510 --> 00:13:41,850
Who is this, and why
are you calling this number?
233
00:13:44,290 --> 00:13:46,960
Hmm.
234
00:13:53,900 --> 00:13:56,300
Oh, god.
235
00:13:56,330 --> 00:13:58,270
Marshall...
236
00:13:58,300 --> 00:13:59,530
What do you think
of this tie, huh?
237
00:13:59,570 --> 00:14:01,000
Oh, no.
238
00:14:01,040 --> 00:14:03,140
What, you didn't
even look at it.
239
00:14:03,170 --> 00:14:04,240
Two FBI agents were killed
240
00:14:04,270 --> 00:14:06,370
in New Jersey this morning.
241
00:14:06,410 --> 00:14:08,380
Oh, no.
242
00:14:08,410 --> 00:14:10,480
"Agents michener and kern.
243
00:14:10,510 --> 00:14:12,650
Ambushed...two assailants."
244
00:14:12,680 --> 00:14:15,050
Northvale, New Jersey.
245
00:14:15,080 --> 00:14:16,650
North--wait a minute,
Northvale.
246
00:14:16,680 --> 00:14:17,920
Why do I know Northvale?
247
00:14:17,950 --> 00:14:19,390
Mary's sister lives there.
248
00:14:19,420 --> 00:14:21,490
"Called in arrest
of drug dealer
249
00:14:21,520 --> 00:14:24,560
"Charles Andrew Johnson...
250
00:14:24,590 --> 00:14:28,230
Wc-6144a. Missing."
251
00:14:28,260 --> 00:14:31,330
Two dead agents
and a missing witness.
252
00:14:31,370 --> 00:14:33,240
I'll bet the New Jersey office
is hopping.
253
00:14:33,270 --> 00:14:34,400
You got that right.
254
00:14:34,440 --> 00:14:37,610
I got it.
255
00:14:37,640 --> 00:14:39,270
You got Stan.
256
00:14:39,310 --> 00:14:41,280
Is this Stan McQueen
of U.S. marshals?
257
00:14:41,310 --> 00:14:43,950
Yeah, who's this?
This is detective Dershowitz.
258
00:14:43,980 --> 00:14:45,980
Good morning, detective,
what can I do for you?
259
00:14:46,010 --> 00:14:48,250
It's that Bobby d.
Character.
260
00:14:48,280 --> 00:14:50,650
When was the last time
you saw inspector Shannon?
261
00:14:50,690 --> 00:14:53,260
Oh, Mary?
Uh, I don't know.
262
00:14:53,290 --> 00:14:54,920
Yesterday. Why?
263
00:14:57,430 --> 00:14:58,590
Marshall here.
264
00:15:00,100 --> 00:15:02,930
This is FBI special agent
o'Connor.
265
00:15:02,970 --> 00:15:04,470
I'm trying to contact
an inspector Shannon
266
00:15:04,500 --> 00:15:06,100
with the U.S. marshals.
267
00:15:06,130 --> 00:15:07,700
She's not here right now,
agent o'Connor.
268
00:15:07,740 --> 00:15:09,100
Would you like to leave
a message,
269
00:15:09,140 --> 00:15:10,670
or could I give you her...
270
00:15:10,710 --> 00:15:12,540
Cell?
271
00:15:54,550 --> 00:15:56,180
Hello?
272
00:15:56,220 --> 00:15:59,120
It's me. I need help.
What's wrong now?
273
00:15:59,150 --> 00:16:00,760
I need you to come
pick me up.
274
00:16:00,790 --> 00:16:02,520
Oh, right, like I'm gonna drive
all the way to New Jersey
275
00:16:02,560 --> 00:16:04,190
to pick you up.
276
00:16:04,230 --> 00:16:07,460
I'm not in New Jersey.
I'm at Raph's.
277
00:16:07,500 --> 00:16:10,770
Mary's Raph?
Yes.
278
00:16:10,800 --> 00:16:13,540
Well, what are you--
what are you talking about?
279
00:16:13,570 --> 00:16:15,700
You are supposed to be
back in New Jersey.
280
00:16:15,740 --> 00:16:18,240
What did you do?
281
00:16:18,270 --> 00:16:20,740
Just come and get me.
Something's going on.
282
00:16:20,780 --> 00:16:24,050
Please, I need you
to come get me.
283
00:16:41,760 --> 00:16:44,730
Yes, sir,
inspector Mary Shannon.
284
00:16:44,770 --> 00:16:46,630
It appears she was abducted
this morning
285
00:16:46,670 --> 00:16:49,070
at approximately 0900.
286
00:16:49,100 --> 00:16:51,510
No, sir--no word yet
on any ransom demand.
287
00:16:51,540 --> 00:16:53,080
Marshall...
288
00:16:53,110 --> 00:16:54,580
We found these
in her car.
289
00:16:54,610 --> 00:16:56,380
This gun was under the seat.
290
00:16:56,410 --> 00:16:57,510
But what about this?
291
00:16:57,550 --> 00:16:59,250
Does it mean anything
to you?
292
00:16:59,280 --> 00:17:01,750
It means she had a lot
on her mind,
293
00:17:01,780 --> 00:17:03,420
you mind if I take
this top sheet,
294
00:17:03,450 --> 00:17:05,350
see if I can match any of it
with her notes at work?
295
00:17:05,390 --> 00:17:06,750
No, it's all yours.
Thank you.
296
00:17:06,790 --> 00:17:08,820
So what'd they say inside?
297
00:17:08,860 --> 00:17:12,190
They said her mom auditioned
for a play this morning.
298
00:17:12,230 --> 00:17:14,830
Mary was here,
but she left.
299
00:17:14,860 --> 00:17:17,470
That must be when they--
300
00:17:17,500 --> 00:17:21,800
look, um, Mary and I,
we had our run-ins...
301
00:17:21,840 --> 00:17:24,540
But we're gonna work this
as hard as we can.
302
00:17:24,570 --> 00:17:27,480
We'll find her.
303
00:17:27,510 --> 00:17:29,080
Here's the plan.
304
00:17:29,110 --> 00:17:30,580
We're gonna coordinate
with the FBI, right?
305
00:17:30,610 --> 00:17:33,580
You and I will set up
a joint command post with them.
306
00:17:33,620 --> 00:17:36,380
We'll start
with her witnesses, right?
307
00:17:36,420 --> 00:17:38,420
Check on any possible
WITSEC connection.
308
00:17:38,450 --> 00:17:40,120
You know the drill.
309
00:17:40,160 --> 00:17:42,290
And the FBI is looking
into any Jersey connection?
310
00:17:42,320 --> 00:17:43,290
They're already into it.
311
00:17:43,330 --> 00:17:44,860
Any word on Brandi?
312
00:17:44,890 --> 00:17:46,730
Haven't found her yet.
313
00:17:59,140 --> 00:18:01,210
Come on, let's go.
I'm not going anywhere
314
00:18:01,240 --> 00:18:02,340
until you tell me
what is going on.
315
00:18:02,380 --> 00:18:03,850
Which part?
316
00:18:03,880 --> 00:18:06,450
The part where I called Chuck
and the FBI answered?
317
00:18:06,480 --> 00:18:08,420
Or the part where I called Mary
and the cops answered?
318
00:18:08,450 --> 00:18:10,490
Chuck's always
in trouble.
319
00:18:10,520 --> 00:18:12,620
And Mary's always
hanging out with cops.
320
00:18:12,650 --> 00:18:15,160
She probably left her cell phone
in some doughnut shop.
321
00:18:15,190 --> 00:18:16,690
Uh-uh. Mom--
322
00:18:16,720 --> 00:18:18,690
I want to know why
you were
323
00:18:18,730 --> 00:18:20,500
at Mary's boyfriend's
apartment
324
00:18:20,530 --> 00:18:23,830
and not in New Jersey
where you are supposed to be.
325
00:18:23,870 --> 00:18:25,570
Something happened yesterday,
326
00:18:25,600 --> 00:18:26,670
and I didn't go back
to New Jersey.
327
00:18:26,700 --> 00:18:29,500
Uh--no, really?
328
00:18:29,540 --> 00:18:30,810
Last night Mary caught chico
and me together.
329
00:18:30,840 --> 00:18:32,740
What?!
330
00:18:32,770 --> 00:18:34,240
No, not together together.
331
00:18:34,280 --> 00:18:36,310
But she thinks
that we were.
332
00:18:36,340 --> 00:18:37,780
And anyway, I'm worried.
333
00:18:37,810 --> 00:18:40,150
Look, I know everybody thinks
that she's so stable,
334
00:18:40,180 --> 00:18:41,450
but I swear she's not.
335
00:18:41,480 --> 00:18:43,590
What if she saw me
with chico and, you know...
336
00:18:43,620 --> 00:18:46,390
Did something to herself?
337
00:18:46,420 --> 00:18:47,760
Oh, sweetie,
338
00:18:47,790 --> 00:18:49,920
Mary is way
too self-involved
339
00:18:49,960 --> 00:18:52,360
to ever take
her own life.
340
00:18:52,390 --> 00:18:55,800
And then there's
this other thing.
341
00:18:58,730 --> 00:19:01,840
I'm in a lot
of trouble, mom.
342
00:19:01,870 --> 00:19:04,640
I need to get
out of town now.
343
00:19:04,670 --> 00:19:05,940
No, no.
344
00:19:05,970 --> 00:19:07,780
You were supposed
to leave town yesterday.
345
00:19:10,850 --> 00:19:13,220
Come on.
346
00:19:15,680 --> 00:19:17,620
If you're really
in trouble,
347
00:19:17,650 --> 00:19:20,390
I'm gonna take you home.
348
00:19:32,370 --> 00:19:34,600
You'll see...
349
00:19:34,640 --> 00:19:37,310
Everything will be fine.
Tempest in a teapot.
350
00:20:25,320 --> 00:20:26,390
It'd be a big help
if you could answer
351
00:20:26,420 --> 00:20:28,420
a few questions for us.
352
00:20:28,460 --> 00:20:29,490
Think you're up
for that?
353
00:20:29,520 --> 00:20:30,830
Yeah.
354
00:20:30,860 --> 00:20:32,960
Any strange calls, hang-ups?
355
00:20:32,990 --> 00:20:34,930
No.
356
00:20:37,670 --> 00:20:40,640
Brandi, we have a few questions
about Chuck.
357
00:20:40,670 --> 00:20:42,640
What? Why?
358
00:20:42,670 --> 00:20:46,010
Two FBI agents were killed
this morning...In New Jersey.
359
00:20:46,040 --> 00:20:48,510
Oh. I'm sorry.
360
00:20:48,540 --> 00:20:49,910
What does that have
to do with--
361
00:20:49,940 --> 00:20:51,880
it happened at Chuck's house.
362
00:20:51,910 --> 00:20:53,820
Oh, my god, Chuck's house?
My house?!
363
00:20:53,850 --> 00:20:55,920
Is Chuck okay?
364
00:20:55,950 --> 00:20:57,490
We don't know.
He's missing.
365
00:20:57,520 --> 00:20:59,420
We don't know
if whoever killed the agents
366
00:20:59,450 --> 00:21:00,590
may have grabbed Chuck or--
367
00:21:00,620 --> 00:21:02,560
or what?
368
00:21:02,590 --> 00:21:04,690
You think Chuck killed them?
No.
369
00:21:04,730 --> 00:21:07,630
I--i mean...
370
00:21:07,660 --> 00:21:09,760
Okay, so maybe he's not
the most upstanding citizen,
371
00:21:09,800 --> 00:21:11,570
but Chuck wouldn't kill anyone.
372
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
When's the last time
you heard from him?
373
00:21:13,640 --> 00:21:15,870
Um, I don't know.
374
00:21:15,900 --> 00:21:18,570
Maybe about a week ago.
We broke up.
375
00:21:23,580 --> 00:21:26,910
Mary told me
that she dropped you off
376
00:21:26,950 --> 00:21:29,650
at the airport yesterday.
377
00:21:29,680 --> 00:21:31,090
She said you were going back
to New Jersey.
378
00:21:31,120 --> 00:21:34,020
I was, but Chuck and I
had a fight.
379
00:21:34,060 --> 00:21:37,630
You said you hadn't spoken
to him since last week.
380
00:21:37,660 --> 00:21:39,990
Well, yeah, that's right,
but I, um--
381
00:21:40,030 --> 00:21:41,760
For god's sake.
382
00:21:43,830 --> 00:21:45,530
Just when you thought
it was impossible,
383
00:21:45,570 --> 00:21:47,940
the Shannon women have sunk
to an all-time low.
384
00:21:47,970 --> 00:21:49,070
Excuse me?
385
00:21:49,100 --> 00:21:50,440
Brandi wanted to be
386
00:21:50,470 --> 00:21:52,570
with Mary's boyfriend,
Raphael.
387
00:21:52,610 --> 00:21:54,340
So after Mary dropped her off
at the airport,
388
00:21:54,380 --> 00:21:57,010
she snuck back
to his apartment.
389
00:21:57,040 --> 00:21:58,550
Oh, mom...
390
00:21:58,580 --> 00:22:00,550
You did that?
391
00:22:00,580 --> 00:22:03,850
It's not what you think.
Oh, it's exactly
what you think!
392
00:22:03,890 --> 00:22:05,890
Please...
393
00:22:05,920 --> 00:22:06,950
Find Mary.
394
00:22:09,620 --> 00:22:11,790
Just...
395
00:22:11,830 --> 00:22:13,560
Find my baby.
396
00:22:13,600 --> 00:22:16,700
I promise you we have a lot
of people working on this.
397
00:22:16,730 --> 00:22:19,000
I promise.
398
00:22:30,780 --> 00:22:33,080
Are you insane?
399
00:22:33,110 --> 00:22:36,150
We've got a house full
of FBI agents,
400
00:22:36,180 --> 00:22:37,920
and U.S. marshals,
and the police,
401
00:22:37,950 --> 00:22:40,090
and god knows who else.
402
00:22:40,120 --> 00:22:42,860
And you're sitting here
with a suitcase full of drugs?!
403
00:22:42,890 --> 00:22:44,830
What is wrong with you?!
404
00:22:44,860 --> 00:22:47,600
I didn't know all those people
were gonna be here.
405
00:22:47,630 --> 00:22:49,730
You are missing the point.
406
00:22:49,760 --> 00:22:51,800
You brought
your boyfriend's drugs
407
00:22:51,830 --> 00:22:53,870
into your sister's house.
408
00:22:53,900 --> 00:22:55,170
I was trying to do
the right thing.
409
00:22:55,200 --> 00:22:56,970
I never wanted
to do this, okay?
410
00:22:57,000 --> 00:22:59,810
But Chuck just told me
that I had to, or else...
411
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
Or else what?
412
00:23:01,710 --> 00:23:04,880
Or else he wouldn't
love me anymore.
413
00:23:06,810 --> 00:23:09,120
Oh, my god.
414
00:23:24,730 --> 00:23:27,470
Okay...
415
00:23:27,500 --> 00:23:29,840
Okay...
416
00:23:31,710 --> 00:23:34,010
Okay...
417
00:23:46,790 --> 00:23:50,460
Uhh...
418
00:23:59,270 --> 00:24:01,440
Oh...
419
00:24:04,140 --> 00:24:05,910
Oh, no.
420
00:24:05,940 --> 00:24:06,910
Oh, no.
421
00:24:06,940 --> 00:24:09,910
Oh, Jesus.
422
00:24:09,940 --> 00:24:13,720
Get this missing persons release
out to the media right away.
423
00:24:13,750 --> 00:24:15,520
I'm looking for Stan McQueen.
424
00:24:15,550 --> 00:24:18,090
Yeah, over here.
425
00:24:18,120 --> 00:24:19,620
Robert o'Connor, FBI.
426
00:24:19,650 --> 00:24:21,860
Yeah.
How you doing?
427
00:24:21,890 --> 00:24:24,090
Marshal--
Marshall mann.
A pleasure.
428
00:24:24,130 --> 00:24:25,860
I wish there were
better circumstances.
429
00:24:25,890 --> 00:24:27,500
What was that
missing persons release?
430
00:24:27,530 --> 00:24:29,160
A missing persons bulletin
for Charles Anderson
431
00:24:29,200 --> 00:24:30,930
and inspector Shannon.
432
00:24:30,970 --> 00:24:32,170
Inspector Shannon's identity
is classified
433
00:24:32,200 --> 00:24:34,000
and cannot be released
to the media.
434
00:24:34,040 --> 00:24:35,500
I'll take that
under advisement.
435
00:24:35,540 --> 00:24:37,810
Where can I find
her sister Brandi Shannon?
436
00:24:37,840 --> 00:24:39,510
You realize releasing
her identity
437
00:24:39,540 --> 00:24:40,910
could cost her her life,
438
00:24:40,940 --> 00:24:42,140
and would certainly end
her career.
439
00:24:42,180 --> 00:24:43,580
I said I'd take it
under advisement.
440
00:24:43,610 --> 00:24:44,850
Now, where can I find
her sister
441
00:24:44,880 --> 00:24:46,750
Brandi Shannon?
She's here.
442
00:24:46,780 --> 00:24:48,750
But she doesn't know anything
about your murders.
443
00:24:48,780 --> 00:24:51,020
Thanks for the preview,
but if it's all the same to you,
444
00:24:51,050 --> 00:24:52,090
I prefer to do
my own interviews.
445
00:24:52,120 --> 00:24:53,790
Of course,
but just so you know,
446
00:24:53,820 --> 00:24:55,260
we're very close
with the family.
447
00:24:55,290 --> 00:24:56,620
I see.
448
00:24:56,660 --> 00:24:58,190
Are you talking
about this family?
449
00:24:58,230 --> 00:25:01,860
Brandi Shannon, in trouble
since she was 13.
450
00:25:01,900 --> 00:25:04,230
First juvenile arrest
451
00:25:04,270 --> 00:25:05,730
for stealing barbiturates
from the local pharmacy.
452
00:25:05,770 --> 00:25:07,230
Since then, petty theft,
453
00:25:07,270 --> 00:25:09,140
Grand Theft Auto,
public intoxication,
454
00:25:09,170 --> 00:25:11,610
possession--
so she was a troubled kid.
455
00:25:11,640 --> 00:25:13,270
There's nothing on there
from this century.
456
00:25:13,310 --> 00:25:15,280
Oh, if you're looking for
current events--jinx Shannon.
457
00:25:15,310 --> 00:25:17,650
Arrested two years ago
on a d.W.I.
458
00:25:17,680 --> 00:25:18,980
Her third in five years.
459
00:25:19,010 --> 00:25:21,320
She attended 19
of a court-ordered
460
00:25:21,350 --> 00:25:23,280
60 a.A. Meetings
before leaving the state
461
00:25:23,320 --> 00:25:26,720
and moving to new Mexico
to live with--
462
00:25:26,750 --> 00:25:28,060
wait.
Whoa, whoa, whoa.
463
00:25:28,090 --> 00:25:30,190
You pulled the file
on a United States marshal?
464
00:25:30,220 --> 00:25:31,790
It's called a criminal
investigation.
465
00:25:31,830 --> 00:25:33,060
It's called
a goddamned witch hunt!
466
00:25:33,090 --> 00:25:34,260
Now, you get that garbage
out of this house
467
00:25:34,300 --> 00:25:35,560
before I throw you
the hell out with it!
468
00:25:35,600 --> 00:25:36,830
Easy.
469
00:25:36,860 --> 00:25:38,270
This would be a good time
for you to leave.
470
00:25:38,300 --> 00:25:40,330
Actually, the Attorney General's
put me in charge
471
00:25:40,370 --> 00:25:43,870
of all aspects
of this investigation.
472
00:25:43,910 --> 00:25:45,710
And I think it's time
for you both to leave.
473
00:25:45,740 --> 00:25:48,240
Oh, before you both go...
474
00:25:48,280 --> 00:25:52,650
James wiley Shannon.
475
00:25:52,680 --> 00:25:55,080
Husband of jinx,
father of Mary and Brandi.
476
00:25:55,120 --> 00:25:57,250
Spent 30 years on the FBI's
most wanted list
477
00:25:57,280 --> 00:25:59,720
for multiple
armed bank robberies.
478
00:26:01,890 --> 00:26:04,360
Bet you didn't know
about that one.
479
00:26:04,390 --> 00:26:07,160
Honestly,
with this family tree,
480
00:26:07,190 --> 00:26:08,930
how she got
into the marshal service at all
481
00:26:08,960 --> 00:26:10,230
is a mystery to me.
482
00:26:14,340 --> 00:26:15,800
Uh-oh, you dropped something.
483
00:26:39,090 --> 00:26:42,160
Ow!
484
00:26:42,200 --> 00:26:44,170
Go on.
485
00:26:51,070 --> 00:26:53,140
What do you want from me?
486
00:26:53,170 --> 00:26:54,810
What do you think
I want, Brandi?
487
00:26:54,840 --> 00:26:58,610
What?
488
00:27:04,120 --> 00:27:05,350
Come on, now, one of you
better tell me
489
00:27:05,390 --> 00:27:07,190
where my drugs are.
490
00:27:07,220 --> 00:27:10,290
Or this is gonna turn
into a real unpleasant evening.
491
00:27:14,830 --> 00:27:16,700
That's not Brandi.
492
00:27:16,730 --> 00:27:19,200
That's her sister, Mary.
493
00:27:19,230 --> 00:27:20,370
Thanks, chuckles.
494
00:27:23,200 --> 00:27:25,870
How could you take
the wrong girl?
495
00:27:25,910 --> 00:27:27,440
I had an address.
496
00:27:27,470 --> 00:27:30,380
You know, I was told
she was a hot blonde, so...
497
00:27:30,410 --> 00:27:32,910
We grabbed the first hot blonde
that came out of the house.
498
00:27:32,950 --> 00:27:35,650
Almost makes getting
kidnapped worth it.
499
00:27:43,190 --> 00:27:44,360
Where the hell's Brandi?
500
00:27:44,390 --> 00:27:46,730
I don't know.
Ask her.
501
00:27:46,760 --> 00:27:48,300
Oh, god, you really are
a worthless
502
00:27:48,330 --> 00:27:50,700
bag of crap.
503
00:27:50,730 --> 00:27:53,030
She's at my house.
504
00:27:53,070 --> 00:27:55,170
Genius over there grabbed
the wrong hot sister.
505
00:27:55,200 --> 00:27:56,770
How stupid do you think
I am?
506
00:27:56,800 --> 00:27:59,370
I mean, you've been gone,
what, 14 hours?
507
00:27:59,410 --> 00:28:01,340
Your place is crawling
with feds by now.
508
00:28:01,380 --> 00:28:04,310
You two better start
making yourselves useful.
509
00:28:04,350 --> 00:28:06,450
Or I'm gonna have a hard time
justifying your upkeep.
510
00:28:06,480 --> 00:28:09,150
The throwaways.
511
00:28:09,180 --> 00:28:11,390
We had a disposable cell phone
for the deal.
512
00:28:11,420 --> 00:28:14,490
She might still have it.
It's, uh...
513
00:28:14,520 --> 00:28:16,190
Oh, crap!
514
00:28:16,220 --> 00:28:17,990
505-
515
00:28:18,030 --> 00:28:19,390
555-
516
00:28:19,430 --> 00:28:21,200
0199.
517
00:28:34,040 --> 00:28:35,380
Chuck.
518
00:28:35,410 --> 00:28:36,910
Guess again, sweetie.
519
00:28:36,940 --> 00:28:39,210
Who is this?
520
00:28:39,250 --> 00:28:41,350
The guy you narc'd on
the other day.
521
00:28:41,380 --> 00:28:42,520
Russell?
522
00:28:42,550 --> 00:28:44,850
Close.
523
00:28:44,890 --> 00:28:45,850
Spanky.
524
00:28:45,890 --> 00:28:48,090
Bingo.
525
00:28:48,120 --> 00:28:50,760
Just to show you
how fair-minded I am,
526
00:28:50,790 --> 00:28:53,490
I'm gonna let you decide
who has to pay the price
527
00:28:53,530 --> 00:28:56,160
for ripping me off.
528
00:28:56,200 --> 00:28:58,430
Your boyfriend...
529
00:28:58,470 --> 00:29:00,500
Or your sister.
530
00:29:00,530 --> 00:29:02,170
Well, hang on.
531
00:29:02,200 --> 00:29:03,400
I have the drugs.
I'll just get them to you.
532
00:29:03,440 --> 00:29:04,810
Wrong answer.
533
00:29:04,840 --> 00:29:06,040
Wait--
534
00:29:06,070 --> 00:29:08,440
aah! Uhh--
535
00:29:10,510 --> 00:29:12,010
oh, my god,
what did you do?
536
00:29:12,050 --> 00:29:14,850
That's one down
and one to go.
537
00:29:16,580 --> 00:29:20,550
So you meet me
at 27 rio bravo at 11:00,
538
00:29:20,590 --> 00:29:22,290
or your sister's next.
539
00:29:22,320 --> 00:29:25,230
And if you don't show,
540
00:29:25,260 --> 00:29:27,130
or you bring the cops,
541
00:29:27,160 --> 00:29:29,760
they'll never find the pieces
of your sister's body.
542
00:29:43,610 --> 00:29:46,380
We need to talk.
543
00:29:53,550 --> 00:29:55,060
Thanks.
544
00:29:56,420 --> 00:29:58,590
My guys canvassed the area
three times,
545
00:29:58,630 --> 00:30:00,430
but no new witnesses
have come forward.
546
00:30:00,460 --> 00:30:02,830
Yeah,
I might have something.
547
00:30:02,860 --> 00:30:04,030
You found her?
548
00:30:04,070 --> 00:30:05,830
I've tracked her
through four turns.
549
00:30:05,870 --> 00:30:08,000
Now watch.
550
00:30:08,040 --> 00:30:10,170
A green sedan keeps showing up
a few cars back.
551
00:30:10,200 --> 00:30:11,540
There.
552
00:30:11,570 --> 00:30:13,340
There it is again.
That's five turns.
553
00:30:13,370 --> 00:30:16,080
Is there a clear shot
of that license number?
554
00:30:20,550 --> 00:30:22,580
The guy was sloppy.
555
00:30:22,620 --> 00:30:25,890
Mary would have spotted him.
556
00:30:25,920 --> 00:30:28,220
Hang on.
557
00:30:35,230 --> 00:30:38,600
There.
558
00:30:39,970 --> 00:30:42,140
Hey, Tommy, it's Bobby d.
559
00:30:42,170 --> 00:30:43,500
Run this plate for me.
560
00:30:43,540 --> 00:30:46,440
4-x-4-c-2-1.
561
00:30:46,470 --> 00:30:48,140
Yeah, I'll hang on.
562
00:30:48,180 --> 00:30:50,980
Come on,
give us a break.
563
00:30:51,010 --> 00:30:53,080
I gotta go.
564
00:30:53,110 --> 00:30:55,550
You're not going anywhere
until we talk.
565
00:30:55,580 --> 00:30:57,350
Sit down.
566
00:31:11,300 --> 00:31:14,000
We have Chuck's
phone records.
567
00:31:14,040 --> 00:31:17,470
You two are pretty chatty
for people who are broken up.
568
00:31:17,500 --> 00:31:20,170
Well, he was having
a hard time letting go,
569
00:31:20,210 --> 00:31:23,980
and I was trying to get him
to send my things.
570
00:31:24,010 --> 00:31:25,410
I see.
571
00:31:25,450 --> 00:31:28,980
All right, thanks.
572
00:31:29,020 --> 00:31:30,950
The car was reported stolen
early this morning.
573
00:31:30,990 --> 00:31:33,020
There's no report of it yet.
574
00:31:33,050 --> 00:31:35,620
Damn it!
575
00:31:35,660 --> 00:31:38,260
So why did your sister buy you
a ticket to New Jersey
576
00:31:38,290 --> 00:31:39,560
two days ago?
577
00:31:39,590 --> 00:31:42,060
I thought if we talked
face to face,
578
00:31:42,100 --> 00:31:44,300
that he'd get
that it was over.
579
00:31:44,330 --> 00:31:46,030
Yeah...
580
00:31:46,070 --> 00:31:48,540
Nothing says it's over
like flying 2,000 miles.
581
00:31:53,070 --> 00:31:54,610
I hoped that he'd see
582
00:31:54,640 --> 00:31:56,210
that I was happier
without him.
583
00:31:56,240 --> 00:31:58,710
And I just wanted
to get my things back.
584
00:31:58,750 --> 00:32:02,550
And are you...Happy?
585
00:32:04,220 --> 00:32:06,090
Not at this
particular moment.
586
00:32:06,120 --> 00:32:09,120
But in general, yeah.
587
00:32:09,160 --> 00:32:10,190
Really?
588
00:32:10,220 --> 00:32:12,160
Yeah.
589
00:32:12,190 --> 00:32:15,160
'Cause if my life had been
a series
590
00:32:15,200 --> 00:32:17,730
of screw-ups and disappointments
like yours,
591
00:32:17,760 --> 00:32:21,000
I think I'd be
pretty miserable.
592
00:32:21,040 --> 00:32:22,570
Things could be worse.
593
00:32:22,600 --> 00:32:23,670
Oh, yeah? How?
594
00:32:23,700 --> 00:32:25,440
I could be a civil servant
595
00:32:25,470 --> 00:32:27,140
with a bad haircut
and ugly shoes.
596
00:32:27,170 --> 00:32:30,610
Or you could be
on death row.
597
00:32:32,680 --> 00:32:36,150
Well, that's it for now.
598
00:32:36,180 --> 00:32:38,190
Don't go anywhere.
599
00:32:50,130 --> 00:32:52,370
Dershowitz, go ahead.
600
00:32:52,400 --> 00:32:55,100
Uh-huh.
601
00:32:55,140 --> 00:32:56,540
Great.
602
00:32:56,570 --> 00:32:58,070
Hey, they found the car.
603
00:32:58,110 --> 00:33:00,540
Uh-huh.
I understand.
604
00:33:00,570 --> 00:33:02,180
Good work. Thanks.
605
00:33:02,210 --> 00:33:04,350
Thanks a lot.
606
00:33:04,380 --> 00:33:06,550
The car was abandoned
near a railroad yard.
607
00:33:06,580 --> 00:33:07,710
They found blood
on the driver's seat
608
00:33:07,750 --> 00:33:09,620
and the steering wheel.
609
00:33:09,650 --> 00:33:11,250
They picked the wrong girl
to abduct.
610
00:33:11,290 --> 00:33:13,220
I bet you anything
she broke his nose.
611
00:33:13,250 --> 00:33:14,690
They're running the blood.
That'll take a while.
612
00:33:14,720 --> 00:33:17,390
But they did manage
to lift a partial print
613
00:33:17,420 --> 00:33:19,490
off the lid
of a paper coffee cup
614
00:33:19,530 --> 00:33:21,460
that was
under one of the seats.
615
00:33:21,500 --> 00:33:23,660
Now, that print belongs
to a Jack Butler.
616
00:33:23,700 --> 00:33:25,300
Multiple robberies,
two assault charges.
617
00:33:25,330 --> 00:33:26,430
And best of all,
618
00:33:26,470 --> 00:33:28,240
an Albuquerque address.
619
00:33:28,270 --> 00:33:29,570
Let's go.
620
00:33:31,770 --> 00:33:33,410
A nationwide manhunt
is underway...
621
00:33:33,440 --> 00:33:34,780
Ho!
622
00:33:34,810 --> 00:33:36,680
For this man,
Charles Andrew Johnson,
623
00:33:36,710 --> 00:33:38,510
and an unidentified
female federal marshal,
624
00:33:38,550 --> 00:33:40,810
in connection
with yesterday's murders
625
00:33:40,850 --> 00:33:43,180
of two FBI agents
in Northvale, New Jersey.
626
00:33:43,220 --> 00:33:44,790
Damn it.
It's only a partial I.D.
627
00:33:44,820 --> 00:33:46,120
Hopefully, no one
will make the connection.
628
00:33:46,150 --> 00:33:48,690
The guy's an imbecile.
629
00:34:09,580 --> 00:34:12,080
Let me guess,
she didn't show.
630
00:34:15,580 --> 00:34:17,350
Hmm.
631
00:34:17,380 --> 00:34:20,420
I think your sister needs
632
00:34:20,450 --> 00:34:22,820
a little persuading.
633
00:34:22,860 --> 00:34:27,190
You think sending her my thumb
is gonna get your drugs back?
634
00:34:27,230 --> 00:34:29,100
She doesn't give a rat's ass
about me or anyone else.
635
00:34:29,130 --> 00:34:33,300
You want your drugs,
I want my 500 grand back.
636
00:34:33,330 --> 00:34:34,700
We've all got dreams.
637
00:34:34,740 --> 00:34:37,440
She took 500 gs from you?
638
00:34:37,470 --> 00:34:39,170
I gave it to her
to make a buy.
639
00:34:39,210 --> 00:34:41,380
A month later she's still
"working out the details."
640
00:34:41,410 --> 00:34:43,810
Sure, I'll
just hold my breath.
641
00:34:43,840 --> 00:34:46,280
You got that kind of money?
642
00:34:46,310 --> 00:34:48,480
Not anymore I don't.
643
00:34:48,520 --> 00:34:51,150
Not unless you want to help me
get it back from my sister.
644
00:34:51,190 --> 00:34:53,750
I'll even kick in 10%.
645
00:34:53,790 --> 00:34:56,160
Huh.
646
00:34:56,190 --> 00:34:57,520
50.
647
00:34:57,560 --> 00:34:59,260
50?
Yeah.
648
00:34:59,290 --> 00:35:00,530
What's in it for me?
649
00:35:00,560 --> 00:35:02,300
How 'bout your thumbs?
650
00:35:02,330 --> 00:35:04,900
Deal.
651
00:35:04,930 --> 00:35:07,570
But you can't hurt her.
She's still my sister.
652
00:35:07,600 --> 00:35:10,340
Well, in that case,
it'll be 75.
653
00:35:10,370 --> 00:35:12,140
65--it's as high as I go.
654
00:35:12,170 --> 00:35:17,340
You know, you may be
completely full of shit,
655
00:35:17,380 --> 00:35:18,750
but I'll say this for you--
656
00:35:18,780 --> 00:35:20,410
you got balls.
657
00:35:22,420 --> 00:35:23,920
Spanky, man.
What?
658
00:35:23,950 --> 00:35:25,850
We got a huge problem.
What?
659
00:35:25,890 --> 00:35:27,820
It's all over the news.
660
00:35:27,850 --> 00:35:29,720
FBI's looking
for a U.S. marshal
661
00:35:29,760 --> 00:35:31,390
kidnapped in Albuquerque
this morning
662
00:35:31,430 --> 00:35:33,690
in connection
with the Jersey killings.
663
00:35:41,200 --> 00:35:43,940
So not only is she
the wrong sister,
664
00:35:43,970 --> 00:35:45,870
but she's a marshal!
665
00:35:45,910 --> 00:35:48,940
You know,
this is your mess.
666
00:35:48,980 --> 00:35:51,550
And you're
gonna clean it up!
667
00:35:51,580 --> 00:35:55,320
And make sure that
nobody ever finds her!
668
00:35:57,420 --> 00:36:00,320
I'm outta here.
669
00:36:47,830 --> 00:36:49,540
Where's Jack Butler?
670
00:36:49,570 --> 00:36:51,410
He's gone. I kicked him out
three weeks ago.
671
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
It's all right,
we're with the U.S. marshals.
672
00:36:53,470 --> 00:36:56,340
And Albuquerque P.D.--we've got
a warrant to search the house.
673
00:36:56,380 --> 00:36:58,010
Yeah, well, when you find him,
674
00:36:58,040 --> 00:36:59,850
do me and the rest
of the world a favor
675
00:36:59,880 --> 00:37:01,650
and put a bullet
in his head.
676
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
Any idea where he went?
677
00:37:02,720 --> 00:37:04,350
I don't know.
678
00:37:04,390 --> 00:37:05,790
Sometimes he crashes
679
00:37:05,820 --> 00:37:07,520
with this meth head
named Jason.
680
00:37:07,550 --> 00:37:08,990
Painter, I think.
681
00:37:10,560 --> 00:37:12,960
Yeah, I need an address
on a Jason painter.
682
00:37:14,760 --> 00:37:16,760
Don't worry.
683
00:37:16,800 --> 00:37:19,300
I'm not a monster.
684
00:37:26,610 --> 00:37:28,710
We'll have some, uh...
685
00:37:28,740 --> 00:37:32,450
Fun...first.
686
00:37:34,780 --> 00:37:36,250
I want you to die happy.
687
00:37:38,820 --> 00:37:39,920
Thank you.
688
00:37:39,950 --> 00:37:41,960
I appreciate that.
689
00:37:41,990 --> 00:37:45,790
So...how do you want
to do this?
690
00:37:47,760 --> 00:37:50,600
If you undo my hands
it'll be better for both of us.
691
00:37:50,630 --> 00:37:52,930
I'm not stupid.
692
00:37:52,970 --> 00:37:54,740
Turn around
and face the wall.
693
00:37:54,770 --> 00:37:55,940
Are you sure?
'Cause--
694
00:37:55,970 --> 00:37:57,340
just do it!
695
00:37:57,370 --> 00:37:59,570
Okay.
696
00:37:59,610 --> 00:38:01,480
Okay.
697
00:38:16,020 --> 00:38:18,960
Now, don't be thinking
you're too good for me.
698
00:38:18,990 --> 00:38:21,760
'Cause you're not.
No.
699
00:38:21,800 --> 00:38:23,330
But you know what?
700
00:38:23,360 --> 00:38:24,730
Huh?
701
00:38:24,770 --> 00:38:27,970
I would really like
to look at you while we do this.
702
00:38:28,000 --> 00:38:29,740
Is that okay?
703
00:38:29,770 --> 00:38:33,640
Can I just turn around
and look into your eyes?
704
00:38:33,670 --> 00:38:35,710
Please?
705
00:38:41,480 --> 00:38:43,850
Unh!
Aah!
706
00:38:53,730 --> 00:38:56,060
You bitch!
707
00:38:56,100 --> 00:38:58,670
Oh, now you're
gonna suffer!
708
00:38:58,700 --> 00:38:59,900
No!
709
00:39:11,140 --> 00:39:15,420
You better not kill her
before I get my turn!
710
00:40:01,530 --> 00:40:02,600
Unh!
711
00:40:10,970 --> 00:40:12,670
Oh...
712
00:40:12,710 --> 00:40:15,010
How are you?
Come on.
713
00:40:15,040 --> 00:40:16,510
All right.
714
00:40:16,540 --> 00:40:18,980
Let's go.
Okay.
715
00:40:23,780 --> 00:40:25,120
Thanks for looking out
for me.
716
00:40:25,150 --> 00:40:26,690
It's the least I could do.
717
00:40:26,720 --> 00:40:30,020
You know, after everything
you've done for me.
718
00:40:33,230 --> 00:40:35,900
Can I go home?
Of course.
719
00:40:35,930 --> 00:40:37,660
But you're gonna have to talk
to I.A. In the morning,
720
00:40:37,700 --> 00:40:40,230
and the traumatic incident team
before you come back to work.
721
00:40:40,270 --> 00:40:42,940
I know, but right now
I need to go home.
Okay.
722
00:40:42,970 --> 00:40:45,240
But we're putting
a security detail on your house
723
00:40:45,270 --> 00:40:46,910
till we catch
that spanky character.
724
00:40:46,940 --> 00:40:49,180
Okay, thanks.
725
00:40:49,210 --> 00:40:50,910
What about Brandi?
726
00:40:50,940 --> 00:40:52,250
What about her?
727
00:40:52,280 --> 00:40:53,250
Nothing, but--
728
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
but what?
729
00:40:54,720 --> 00:40:56,850
We've got
three dead suspects.
730
00:40:56,880 --> 00:40:59,190
Two dead FBI agents,
one fugitive.
731
00:40:59,220 --> 00:41:00,620
This isn't going away.
732
00:41:00,650 --> 00:41:02,160
Can it go away
just for tonight?
733
00:41:02,190 --> 00:41:05,030
Sure.
Come on.
734
00:41:05,060 --> 00:41:06,160
I'm gonna make sure
she gets home okay,
735
00:41:06,190 --> 00:41:07,530
then I'll be back.
736
00:41:07,560 --> 00:41:11,100
All right.
I'll be here.
737
00:41:11,130 --> 00:41:15,100
Hey, Mary...
738
00:41:15,140 --> 00:41:17,940
You did us all proud tonight.
739
00:41:21,780 --> 00:41:24,180
Inspector Shannon.
740
00:41:24,210 --> 00:41:27,150
I was so relieved
to hear you're okay.
741
00:41:27,180 --> 00:41:29,080
Thanks, me too.
742
00:41:29,120 --> 00:41:30,920
What did he want?
Spanky.
743
00:41:30,950 --> 00:41:32,990
Sorry, pal, I told 'em
everything I know.
744
00:41:33,020 --> 00:41:35,190
I'm done for tonight.
Did he mention
your sister at all?
745
00:41:35,220 --> 00:41:38,260
You heard her.
Not tonight.
746
00:41:38,290 --> 00:41:41,730
You don't want to get between me
and this investigation.
747
00:41:41,760 --> 00:41:43,100
Absolutely, you're right.
748
00:41:43,130 --> 00:41:44,670
Could I just have a word
with you in confidence
749
00:41:44,700 --> 00:41:49,640
for a sec?
Thanks.
750
00:41:49,670 --> 00:41:53,210
Off the record,
751
00:41:53,240 --> 00:41:56,040
...on the d-l.
752
00:42:04,050 --> 00:42:06,690
McQueen!
753
00:42:06,720 --> 00:42:09,060
Open this door, McQueen!
754
00:42:09,090 --> 00:42:10,860
This is a criminal
investigation--open up!
755
00:42:10,890 --> 00:42:13,030
McQueen, I'm FBI! Open up!
51950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.