All language subtitles for In Plain Sight (2008) - S01E09 - Good Cop, Dead Cop (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:03,960 Since 1970, 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,520 the federal witness protection program 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,960 has relocated thousands of witnesses 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,390 to neighborhoods all across the country-: 5 00:00:08,440 --> 00:00:10,740 Some criminal, some not. 6 00:00:10,790 --> 00:00:12,400 Every one of these individuals 7 00:00:12,440 --> 00:00:13,880 shares a unique attribute, distinguishing them 8 00:00:13,920 --> 00:00:15,840 from the rest of the general population. 9 00:00:15,880 --> 00:00:19,280 And that is, somebody wants them dead. 10 00:00:44,740 --> 00:00:46,000 I'm a cop, jerk. 11 00:00:48,650 --> 00:00:49,520 Pissin' me off! 12 00:00:49,570 --> 00:00:51,000 You hear me? 13 00:00:53,310 --> 00:00:54,920 No, I'm clean, man. I'm clean. 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,530 Shut up. 15 00:01:00,620 --> 00:01:02,320 Jesus, Kenny. 16 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 How is it you live in this neighborhood 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,100 your whole life 18 00:01:05,150 --> 00:01:06,760 and don't know this alley's fenced off? 19 00:01:06,800 --> 00:01:09,370 I mean, I ain't even holdin', man. 20 00:01:09,410 --> 00:01:12,500 Yeah, right. 21 00:01:12,550 --> 00:01:14,420 Pick 'em up. 22 00:01:14,460 --> 00:01:15,770 Put 'em in your pocket. 23 00:01:15,810 --> 00:01:18,330 Come on, man. Why you doing this? 24 00:01:18,380 --> 00:01:19,600 Do it now, or so help me 25 00:01:19,640 --> 00:01:21,550 I'll shoot you in the face. 26 00:01:24,210 --> 00:01:25,600 Now you tell me who killed that little girl 27 00:01:25,650 --> 00:01:26,780 or I take you in. 28 00:01:26,820 --> 00:01:28,470 If I'm not mistaken, you're looking 29 00:01:28,520 --> 00:01:29,480 at a third strike, am I right? 30 00:01:29,520 --> 00:01:31,170 Come on, man. 31 00:01:31,220 --> 00:01:32,830 If I talk, I'm a dead man. 32 00:01:32,870 --> 00:01:34,310 You know how it goes. 33 00:01:34,350 --> 00:01:35,870 There you are. Lost ya. 34 00:01:35,920 --> 00:01:38,570 Since when are you so slow? 35 00:01:38,620 --> 00:01:40,100 Since I found out you're a rat. 36 00:01:45,320 --> 00:01:47,710 Your friends in the FBI shoulda warned you, Robbie-boy. 37 00:01:47,750 --> 00:01:50,410 This is what happens to rats in Chicago. 38 00:01:57,460 --> 00:01:58,680 Oh, jeez. 39 00:02:04,510 --> 00:02:07,210 This is w.C.P.P. Chicago. 40 00:02:07,250 --> 00:02:09,560 The grand jury handed down 19 indictments 41 00:02:09,600 --> 00:02:12,480 in a massive police corruption scandal today. 42 00:02:12,520 --> 00:02:14,390 Wounded hero detective and whistle-blower 43 00:02:14,430 --> 00:02:16,310 Robert patrone arrived in court this morning 44 00:02:16,350 --> 00:02:19,050 under the protection of U.S. marshals. 45 00:02:31,360 --> 00:02:32,930 So what do you think? 46 00:02:32,970 --> 00:02:34,410 I think you've picked 47 00:02:34,450 --> 00:02:36,330 the perfect time to buy a house. 48 00:02:36,370 --> 00:02:39,500 No, I mean what do you think about the house itself? 49 00:02:39,550 --> 00:02:41,420 Oh, nice bones. 50 00:02:41,460 --> 00:02:43,720 Can't say I'm wild about the decor. 51 00:02:43,770 --> 00:02:45,860 Hey, where's the washer-dryer guy? 52 00:02:45,900 --> 00:02:47,770 Gone. He finished. 53 00:02:47,810 --> 00:02:50,470 Did you see the backyard? Did you check out the pool? 54 00:02:50,510 --> 00:02:52,040 I did indeed. Very swinging 70s. 55 00:02:52,080 --> 00:02:54,340 You're, like, a grown-up now. 56 00:02:54,390 --> 00:02:55,650 You think I've made a terrible mistake. 57 00:02:55,690 --> 00:02:56,950 No, I don't. Why would you say that? 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Because I do. 59 00:02:58,040 --> 00:02:59,220 I've made a terrible mistake. 60 00:02:59,260 --> 00:03:00,310 I know I have. 61 00:03:00,350 --> 00:03:01,480 I don't know what I was thinking. 62 00:03:01,520 --> 00:03:02,390 I'm not homeowner material. 63 00:03:02,440 --> 00:03:03,610 Sure you are. 64 00:03:03,660 --> 00:03:05,090 You're just having a little buyer's remorse. 65 00:03:05,140 --> 00:03:07,010 You think? Absolutely. 66 00:03:07,050 --> 00:03:08,400 Okay. 67 00:03:08,440 --> 00:03:10,100 Anyway, I've got three bedrooms. 68 00:03:10,140 --> 00:03:11,270 Check this out. 69 00:03:11,320 --> 00:03:14,010 One is my bedroom. 70 00:03:14,060 --> 00:03:16,450 One is my office. 71 00:03:16,500 --> 00:03:19,460 And the other one is I have no idea. 72 00:03:19,500 --> 00:03:21,330 How great is that? 73 00:03:21,370 --> 00:03:24,720 I have an entire room with no defined purpose. 74 00:03:24,760 --> 00:03:27,460 I could fill it with cornflakes if I wanted. 75 00:03:27,510 --> 00:03:30,250 Not sure this neighborhood is zoned for cornflakes, 76 00:03:30,290 --> 00:03:31,510 but an intriguing notion nonetheless. 77 00:03:31,550 --> 00:03:33,120 Okay, then sand. I could fill it with sand. 78 00:03:33,160 --> 00:03:34,300 Better yet, bullets. 79 00:03:34,340 --> 00:03:36,250 You can never have too many bullets. 80 00:03:36,300 --> 00:03:38,690 That's my bullet room. 81 00:03:38,740 --> 00:03:39,950 I have a bullet room. 82 00:03:40,000 --> 00:03:41,430 Well, as long as it's something practical. 83 00:03:41,480 --> 00:03:43,220 Oh, I brought you coffee and a bagel. 84 00:03:43,260 --> 00:03:44,350 You suck. 85 00:03:44,390 --> 00:03:46,400 Excuse me? 86 00:03:46,440 --> 00:03:48,440 Oh, still with the juice fast? 87 00:03:48,480 --> 00:03:49,490 Aren't you crabby enough 88 00:03:49,530 --> 00:03:50,620 without adding spirulina to the mix? 89 00:03:50,660 --> 00:03:51,970 Bite me, I'm trying to do 90 00:03:52,010 --> 00:03:53,270 something healthy for a change. 91 00:03:53,320 --> 00:03:54,880 Why? Why? 92 00:03:54,930 --> 00:03:56,100 How 'bout because being healthy 93 00:03:56,140 --> 00:03:57,410 is better than not being healthy? 94 00:03:57,450 --> 00:03:58,970 Doesn't suit you. Seems oddly out of character. 95 00:03:59,020 --> 00:04:00,060 Kind of unsettling. 96 00:04:00,100 --> 00:04:01,370 Did you ever stop to think 97 00:04:01,410 --> 00:04:02,980 that what's in character for me 98 00:04:03,020 --> 00:04:04,980 isn't working for me? 99 00:04:05,020 --> 00:04:07,590 I'm 35-ish. 100 00:04:07,630 --> 00:04:09,460 I don't have a boyfriend. I live by myself. 101 00:04:09,510 --> 00:04:11,290 I go to work, come home, go to work. 102 00:04:11,330 --> 00:04:12,860 Is it so beyond the realm of reason 103 00:04:12,900 --> 00:04:14,030 that I might want 104 00:04:14,070 --> 00:04:15,290 just a little bit more for my life, 105 00:04:15,340 --> 00:04:16,290 or is that just too much for you to wrap 106 00:04:16,340 --> 00:04:17,560 your little pea-brain around? 107 00:04:17,600 --> 00:04:19,860 I gotta believe this is the spirulina talking. 108 00:04:19,910 --> 00:04:21,340 I swear I'm about to shove that bagel up your-- 109 00:04:21,390 --> 00:04:22,740 Anybody home? 110 00:04:22,780 --> 00:04:25,090 Hello? Sweet pea? 111 00:04:25,130 --> 00:04:27,440 No, no, no. God no. 112 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 What? Who is it? 113 00:04:28,520 --> 00:04:30,310 Please. What, who is it? 114 00:04:30,350 --> 00:04:31,400 Sweet pea? 115 00:04:31,440 --> 00:04:32,530 You have to hide me and then pretend 116 00:04:32,570 --> 00:04:33,530 this is your house. 117 00:04:33,570 --> 00:04:35,660 Hide you from whom? 118 00:04:35,710 --> 00:04:37,230 Oh, hello. 119 00:04:40,710 --> 00:04:42,230 Surprise! 120 00:04:44,060 --> 00:04:46,240 Oh, wow. 121 00:04:46,280 --> 00:04:47,890 I drove all the way from paramus 122 00:04:47,930 --> 00:04:49,810 to help you get settled in your new house. 123 00:04:49,850 --> 00:04:52,200 Oh, thanks, mom. Thanks. 124 00:04:52,240 --> 00:04:54,030 Oh, sweetheart. 125 00:04:54,070 --> 00:04:55,680 Which room should I put my stuff in? 126 00:04:56,680 --> 00:04:59,250 "Item 42-- 127 00:04:59,290 --> 00:05:01,300 "financial obligations. 128 00:05:01,340 --> 00:05:02,650 "Entry in witness protection 129 00:05:02,690 --> 00:05:04,560 does not absolve you from past debt." 130 00:05:04,600 --> 00:05:06,130 I don't have any debt. 131 00:05:06,170 --> 00:05:07,300 Lucky you. 132 00:05:07,350 --> 00:05:08,740 "Item 43-- 133 00:05:08,780 --> 00:05:10,910 "linking social security and other retirement accounts, 134 00:05:10,960 --> 00:05:12,920 "such as iras, 401s, and pensions, 135 00:05:12,960 --> 00:05:14,220 to your new identity." 136 00:05:14,270 --> 00:05:15,660 Yeah, good luck digging my pension 137 00:05:15,700 --> 00:05:18,270 out of Chicago P.D. 138 00:05:18,310 --> 00:05:19,530 Is there anything in what we just covered 139 00:05:19,580 --> 00:05:20,750 you don't understand? 140 00:05:20,790 --> 00:05:22,270 Yeah, I'm a little unclear 141 00:05:22,320 --> 00:05:24,100 why you're drinking that swill. 142 00:05:24,140 --> 00:05:25,100 I'm a little unclear why you think 143 00:05:25,150 --> 00:05:26,360 it's any of your business. 144 00:05:26,410 --> 00:05:27,500 Come on. 145 00:05:27,540 --> 00:05:31,280 Time to see your new home. 146 00:05:31,330 --> 00:05:33,150 I can't wait to see what kind of castle on the hill 147 00:05:33,200 --> 00:05:35,720 60 bucks a day gets you in Albuquerque. 148 00:05:35,770 --> 00:05:37,330 You should stop thinking 149 00:05:37,380 --> 00:05:40,640 whatever it is you're thinking. 150 00:05:40,680 --> 00:05:41,990 Oh, come on, man. 151 00:05:42,030 --> 00:05:43,210 You mean to tell me 152 00:05:43,250 --> 00:05:44,560 you have a partner that looks like that 153 00:05:44,600 --> 00:05:46,210 and you still get pissy when guys check her out? 154 00:05:46,250 --> 00:05:48,300 Maybe you're the one that needs to stop thinking 155 00:05:48,340 --> 00:05:49,780 what you're thinking. 156 00:05:49,820 --> 00:05:51,820 Hey, let's go. Marshall, you coming? 157 00:05:51,870 --> 00:05:53,170 I have work to do. 158 00:05:53,220 --> 00:05:55,130 Suit yourself. Come on, eps. 159 00:05:55,180 --> 00:05:57,220 You're gonna make yourself crazy. 160 00:06:07,880 --> 00:06:11,670 Well, I've stayed in worse. 161 00:06:11,710 --> 00:06:14,110 Hell, I grew up in worse. 162 00:06:14,150 --> 00:06:15,460 You're paid up for six months. 163 00:06:15,500 --> 00:06:16,760 After that, you should be supporting yourself 164 00:06:16,810 --> 00:06:19,640 or have a damn good reason why not. 165 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 Yeah. 166 00:06:31,040 --> 00:06:32,340 Aren't you going home? 167 00:06:32,390 --> 00:06:33,650 Nope. 168 00:06:33,690 --> 00:06:35,040 I don't get it. 169 00:06:35,090 --> 00:06:36,960 So what if your mom showed up unannounced. 170 00:06:37,000 --> 00:06:38,570 She just wanted to surprise you. 171 00:06:38,610 --> 00:06:40,700 There are two kinds of surprises, Marshall-- 172 00:06:40,740 --> 00:06:42,180 birthday and Pearl harbor. 173 00:06:42,220 --> 00:06:44,570 Guess which category the mom surprise falls under. 174 00:06:44,620 --> 00:06:45,880 It doesn't matter. 175 00:06:45,920 --> 00:06:47,230 I hate 'em both. 176 00:06:47,270 --> 00:06:48,970 Well, you can't stay here forever. 177 00:06:49,010 --> 00:06:50,800 No, I can't. 178 00:06:50,840 --> 00:06:52,620 But I think I can do a week. 179 00:06:52,670 --> 00:06:54,150 I bet if I don't show up for a week 180 00:06:54,190 --> 00:06:55,930 she'll run out of food and booze, and leave. 181 00:06:57,240 --> 00:06:58,720 Oh, god. 182 00:06:58,760 --> 00:07:00,150 Why won't she stop calling me? 183 00:07:02,500 --> 00:07:03,900 Maybe because you left her home alone 184 00:07:03,940 --> 00:07:06,460 in a house full of unpacked boxes 12 hours ago. 185 00:07:06,510 --> 00:07:08,950 Good god, I'm so hungry. 186 00:07:08,990 --> 00:07:10,470 Okay, good night. 187 00:07:10,510 --> 00:07:12,470 Night. 188 00:07:17,520 --> 00:07:20,480 Leave me alone! 189 00:07:24,310 --> 00:07:26,310 What? 190 00:07:26,350 --> 00:07:27,920 What do you want from me? 191 00:07:27,960 --> 00:07:30,490 Uh, I was hoping you could come get me. 192 00:07:30,530 --> 00:07:31,490 Who is this? 193 00:07:31,530 --> 00:07:32,620 Who's this? 194 00:07:32,660 --> 00:07:34,230 Did I dial 442-31-- 195 00:07:34,270 --> 00:07:35,280 eps? 196 00:07:35,320 --> 00:07:36,360 Yeah. 197 00:07:36,410 --> 00:07:39,150 Mary, so listen, I hopped a bus. 198 00:07:39,190 --> 00:07:41,280 Actually it was more like nine busses, 199 00:07:41,330 --> 00:07:43,200 you know, just to explore like you suggested. 200 00:07:43,240 --> 00:07:44,630 Good for you. 201 00:07:44,680 --> 00:07:46,810 Yeah, except the guy at the place I'm at 202 00:07:46,850 --> 00:07:49,510 says the bus stopped running around 9:00. 203 00:07:49,550 --> 00:07:50,810 You mind coming to get me? 204 00:07:50,860 --> 00:07:53,290 Yeah, sorry, I'm not a taxi service. 205 00:07:53,340 --> 00:07:55,470 Come on. I'm, like, totally lost. 206 00:07:55,510 --> 00:07:56,820 Cops don't get lost. 207 00:07:56,860 --> 00:07:58,340 I'm not a cop anymore. 208 00:07:58,390 --> 00:08:00,210 And this doesn't look like the greatest neighborhood. 209 00:08:00,260 --> 00:08:01,740 Honestly, I'm a little bit frightened. 210 00:08:01,780 --> 00:08:05,040 Yeah, I'm sure you're terrified. 211 00:08:05,090 --> 00:08:07,960 All right, give me an address. 212 00:08:18,490 --> 00:08:19,800 I don't know what happened. 213 00:08:19,840 --> 00:08:21,100 They just brought two dinners. 214 00:08:21,150 --> 00:08:23,280 You gotta try this Chilean bass though. 215 00:08:23,320 --> 00:08:25,410 You know, it's safe to eat again. 216 00:08:25,460 --> 00:08:27,460 Hmm. 217 00:08:30,590 --> 00:08:32,460 Here's the deal, eps. 218 00:08:34,990 --> 00:08:36,950 I can only imagine what kind of b-movie fantasy 219 00:08:36,990 --> 00:08:38,300 you conjured up 220 00:08:38,340 --> 00:08:39,860 about how this was gonna play out. 221 00:08:39,910 --> 00:08:42,560 But to save you from future humiliation, 222 00:08:42,600 --> 00:08:44,520 you should know a couple of things. 223 00:08:44,560 --> 00:08:48,390 One, wasting my time is a big mistake. 224 00:08:48,440 --> 00:08:50,350 Two, arrogant assholes 225 00:08:50,390 --> 00:08:51,740 who think they can get in my pants 226 00:08:51,790 --> 00:08:53,570 using lame, romantic cliches 227 00:08:53,620 --> 00:08:56,230 make me want to puke. 228 00:08:56,270 --> 00:08:58,970 Now pay your bill and let's go. 229 00:09:07,800 --> 00:09:09,810 Thanks. 230 00:09:16,810 --> 00:09:19,820 I'm...sorry... 231 00:09:19,860 --> 00:09:22,430 About the ridiculous come-on. 232 00:09:22,470 --> 00:09:25,600 I, uh-- 233 00:09:25,650 --> 00:09:26,740 I don't know. 234 00:09:26,780 --> 00:09:28,950 You know, in Chicago that woulda worked. 235 00:09:29,000 --> 00:09:31,440 I think maybe I'm one of those people 236 00:09:31,480 --> 00:09:35,660 you need to see in context to get. 237 00:09:35,700 --> 00:09:37,700 And you were completely right 238 00:09:37,750 --> 00:09:40,620 about the b-movie fantasy. 239 00:09:40,660 --> 00:09:42,050 Except in my version, 240 00:09:42,100 --> 00:09:44,670 it ends with me getting loaded with all my old buddies, 241 00:09:44,710 --> 00:09:46,620 the ones I ratted out, 242 00:09:46,670 --> 00:09:49,150 tellin' them all about the hot WITSEC inspector 243 00:09:49,190 --> 00:09:51,460 I nailed in Albuquerque. 244 00:09:54,590 --> 00:09:56,370 Why'd you do it? 245 00:10:00,680 --> 00:10:02,640 You want the complicated answer 246 00:10:02,680 --> 00:10:04,820 or the truth? 247 00:10:04,860 --> 00:10:07,780 I don't know, surprise me. 248 00:10:07,820 --> 00:10:11,480 I was afraid to go to jail. 249 00:10:11,520 --> 00:10:13,390 Is that the complicated answer 250 00:10:13,430 --> 00:10:14,650 or the truth? 251 00:10:14,700 --> 00:10:15,910 That's the truth. 252 00:10:15,960 --> 00:10:18,310 And... 253 00:10:18,350 --> 00:10:20,530 It's complicated. 254 00:10:20,570 --> 00:10:22,920 The FBI had a ton of evidence. 255 00:10:22,970 --> 00:10:25,320 If I hadn't taken the deal, someone else would have. 256 00:10:25,360 --> 00:10:27,750 And I'd be the one in prison. 257 00:10:33,020 --> 00:10:36,720 But I know a few of those guys 258 00:10:36,760 --> 00:10:39,370 woulda told the feds to go screw themselves. 259 00:10:39,420 --> 00:10:40,980 Which leads me to believe 260 00:10:41,030 --> 00:10:42,720 that I just didn't have the balls 261 00:10:42,770 --> 00:10:45,340 to stand up with my friends 262 00:10:45,380 --> 00:10:48,900 and say, "we did what we had to do." 263 00:10:48,950 --> 00:10:51,340 Which was what? 264 00:10:51,380 --> 00:10:53,600 Which was putting away murderers. 265 00:10:53,650 --> 00:10:55,650 And rapists. 266 00:10:55,690 --> 00:10:57,870 And junkies who were pimping their kids 267 00:10:57,910 --> 00:11:00,660 for a fix by any means necessary. 268 00:11:02,660 --> 00:11:05,270 And for that part of it, I have no regrets. 269 00:11:05,310 --> 00:11:08,710 So what, you planted evidence, 270 00:11:08,750 --> 00:11:11,360 gave false testimony? 271 00:11:11,400 --> 00:11:12,840 Yeah. 272 00:11:15,150 --> 00:11:17,980 Look, I don't expect you to understand. 273 00:11:18,020 --> 00:11:20,980 I'm sure you always play by the book. 274 00:11:21,020 --> 00:11:24,720 It just gets-- 275 00:11:24,770 --> 00:11:27,990 it just gets frustrating after awhile. 276 00:11:28,030 --> 00:11:29,470 You know, all those rules 277 00:11:29,510 --> 00:11:31,470 that are supposed to protect us, 278 00:11:31,510 --> 00:11:35,120 they just get between us and the things we want most. 279 00:11:38,740 --> 00:11:40,830 It's kinda hard for me to take you seriously 280 00:11:40,870 --> 00:11:42,780 with that tinfoil bird in your lap. 281 00:12:30,750 --> 00:12:32,400 as soon as we've finished, 282 00:12:32,440 --> 00:12:35,970 I am gonna eat that entire swan. 283 00:12:36,010 --> 00:12:37,800 Okay. 284 00:13:22,010 --> 00:13:24,020 I might have to live here. 285 00:13:32,200 --> 00:13:33,760 Every day we make hundreds, 286 00:13:33,810 --> 00:13:35,420 maybe thousands of choices. 287 00:13:35,460 --> 00:13:37,810 Most of them innocuous, either-or kind of decisions 288 00:13:37,860 --> 00:13:39,860 like, "should I turn right or left?" 289 00:13:39,900 --> 00:13:41,340 Others require a bit more thought, 290 00:13:41,380 --> 00:13:42,820 like, "should I order the bacon-cheeseburger, 291 00:13:42,860 --> 00:13:44,170 "which I love, 292 00:13:44,210 --> 00:13:46,120 "or some low-fat and even less-flavor salad 293 00:13:46,170 --> 00:13:47,470 "which I know is better for me 294 00:13:47,520 --> 00:13:50,220 but will ultimately leave me unsatisfied?" 295 00:13:50,260 --> 00:13:54,050 And then there are those really tough choices, 296 00:13:54,090 --> 00:13:55,610 hey, squish. 297 00:13:55,660 --> 00:13:56,870 Hey. 298 00:13:56,920 --> 00:13:58,530 Like, "should I sleep with someone 299 00:13:58,570 --> 00:14:00,050 "just because I'm isolated 300 00:14:00,100 --> 00:14:02,050 "and yearn so deeply for any kind of human contact 301 00:14:02,100 --> 00:14:04,970 that my skin actually aches?" 302 00:14:09,840 --> 00:14:11,500 So, um... 303 00:14:11,540 --> 00:14:13,200 About yesterday. 304 00:14:13,240 --> 00:14:14,890 I'm not sleeping with Raph. 305 00:14:14,940 --> 00:14:16,290 And now we're not even friends anymore. 306 00:14:16,330 --> 00:14:18,330 So you can stop worrying about it. 307 00:14:18,370 --> 00:14:19,640 I'm not worried about it. 308 00:14:19,680 --> 00:14:21,290 And I don't want you to stop being friends. 309 00:14:21,330 --> 00:14:22,380 But I don't want to compete with you 310 00:14:22,420 --> 00:14:24,550 for his attentioneither. 311 00:14:24,600 --> 00:14:26,900 I know. 312 00:14:26,950 --> 00:14:28,910 I know, and you shouldn't have to. 313 00:14:28,950 --> 00:14:30,040 I just-- 314 00:14:30,080 --> 00:14:31,430 I understand. 315 00:14:31,470 --> 00:14:34,260 You don't have any other friends here. 316 00:14:34,300 --> 00:14:35,910 Look, awhile ago you asked me 317 00:14:35,960 --> 00:14:38,350 to help you find some direction in your life. 318 00:14:38,390 --> 00:14:39,570 I want to apologize 319 00:14:39,610 --> 00:14:41,610 for not following through with that. 320 00:14:41,660 --> 00:14:43,440 Well, it's no big deal. 321 00:14:43,490 --> 00:14:44,920 It is. 322 00:14:44,970 --> 00:14:47,060 It's a really big deal. 323 00:14:49,320 --> 00:14:51,060 So how 'bout, um, 324 00:14:51,100 --> 00:14:54,760 after work we get some dinner and talk about it? 325 00:14:54,800 --> 00:14:56,330 Yeah, okay. 326 00:14:56,370 --> 00:14:57,630 Good. 327 00:14:57,670 --> 00:14:58,980 And in the meantime, 328 00:14:59,020 --> 00:15:01,290 it's fine with me if you hang out with Raph. 329 00:15:04,290 --> 00:15:05,420 The slain officer, 330 00:15:05,460 --> 00:15:06,860 Stephen Ramirez, 331 00:15:06,900 --> 00:15:08,250 was shot to death 332 00:15:08,290 --> 00:15:09,860 near his northeast heights precinct. 333 00:15:09,900 --> 00:15:11,210 Police sources tell us 334 00:15:11,250 --> 00:15:12,600 before joining Albuquerque P.D., 335 00:15:12,650 --> 00:15:13,950 he served with distinction 336 00:15:14,000 --> 00:15:15,340 on Chicago's narcotics division. 337 00:15:15,390 --> 00:15:18,480 Ramirez leaves behind his wife of 12 years, 338 00:15:18,520 --> 00:15:20,780 Elizabeth, and two children, 339 00:15:20,830 --> 00:15:23,920 Zach, age six, and Max, age three. 340 00:15:23,960 --> 00:15:25,440 Funeral services are planned-- 341 00:15:25,480 --> 00:15:27,660 Hey, it's eps. Leave a message. 342 00:15:27,700 --> 00:15:29,140 Hey, it's Mary Shepherd. 343 00:15:29,180 --> 00:15:31,060 I need you to call me as soon as you get this. 344 00:15:31,100 --> 00:15:32,840 It's important. 345 00:15:35,710 --> 00:15:37,240 Eps, it's Mary again. 346 00:15:37,280 --> 00:15:40,150 Where the hell are you? 347 00:15:40,200 --> 00:15:42,150 Call me. 348 00:15:42,200 --> 00:15:43,760 Hey, what's going on? 349 00:15:43,810 --> 00:15:45,290 Anyone know anything about the shooting? 350 00:15:45,330 --> 00:15:47,030 Not much. He was off duty. 351 00:15:47,070 --> 00:15:48,460 Got shot four times 352 00:15:48,510 --> 00:15:49,770 up close down on central. 353 00:15:49,810 --> 00:15:51,160 Never drew his weapon. 354 00:15:51,210 --> 00:15:53,080 Could have been someone he knew. 355 00:15:53,120 --> 00:15:54,990 Cops make lots of enemies. 356 00:15:55,040 --> 00:15:56,990 Yeah, maybe he ran into someone he knew 357 00:15:57,040 --> 00:15:58,210 from Chicago. 358 00:16:02,090 --> 00:16:03,170 What's with the looks? 359 00:16:03,220 --> 00:16:05,130 He's pointing a not-so-subtle finger 360 00:16:05,180 --> 00:16:06,610 at my witness, Robert eps. 361 00:16:06,660 --> 00:16:08,180 I'm not pointing anything at anyone. 362 00:16:08,220 --> 00:16:10,180 But it wouldn't be the first cop he killed. 363 00:16:10,230 --> 00:16:11,310 Yeah, well, I'm already into it. 364 00:16:11,360 --> 00:16:12,400 And screw you. 365 00:16:12,440 --> 00:16:13,530 He took one in the back, 366 00:16:13,580 --> 00:16:14,710 then shot that cop in self-defense, 367 00:16:14,750 --> 00:16:15,880 and you know that. 368 00:16:15,930 --> 00:16:17,190 What are you doing? 369 00:16:17,230 --> 00:16:18,840 Nothing, just considering all possibilities. 370 00:16:18,890 --> 00:16:20,980 Maybe he shot this cop in self-defense too. 371 00:16:21,020 --> 00:16:22,850 All right, that's enough. 372 00:16:22,890 --> 00:16:24,630 We're all on the same team here. 373 00:16:24,670 --> 00:16:26,940 Mary, talk to your witness. 374 00:16:26,980 --> 00:16:30,110 Find out where he was last night. 375 00:16:30,160 --> 00:16:32,120 Listen, 376 00:16:32,160 --> 00:16:34,600 chico, 377 00:16:34,640 --> 00:16:36,160 whatever might have happened between us 378 00:16:36,210 --> 00:16:38,730 didn't, wouldn't, and never will. 379 00:16:38,780 --> 00:16:40,040 And the fact is, 380 00:16:40,080 --> 00:16:41,430 we're friends. 381 00:16:41,470 --> 00:16:43,040 And I don't have many friends. 382 00:16:43,080 --> 00:16:45,520 Actually, I don't have any friends 383 00:16:45,560 --> 00:16:47,260 except for your sorry ass. 384 00:16:47,310 --> 00:16:48,520 So until I find someone better, 385 00:16:48,570 --> 00:16:49,740 you don't get to just decide 386 00:16:49,790 --> 00:16:51,010 what we're not hanging out anymore. 387 00:16:51,050 --> 00:16:52,220 Okay, you just don't. 388 00:16:52,270 --> 00:16:54,050 Too bad. Sorry. 389 00:16:54,100 --> 00:16:56,880 So shut up about it. 390 00:16:56,920 --> 00:16:59,060 How do you have keys to my place? 391 00:16:59,100 --> 00:17:00,060 It's Mary's. 392 00:17:00,100 --> 00:17:01,410 Oh, and by the way, um, 393 00:17:01,450 --> 00:17:03,410 she said that it was okay for us to, you know. 394 00:17:03,450 --> 00:17:04,500 Huh? 395 00:17:04,540 --> 00:17:05,890 No, not that "you know," 396 00:17:05,930 --> 00:17:07,800 you know. 397 00:17:07,850 --> 00:17:10,150 Brandi, we are friends, 398 00:17:10,200 --> 00:17:12,850 and I don't want to lose that. 399 00:17:12,900 --> 00:17:15,380 But you have to admit that between us 400 00:17:15,420 --> 00:17:18,470 there's this kind of attraction. 401 00:17:18,510 --> 00:17:20,030 Oh, please. 402 00:17:20,080 --> 00:17:20,990 Okay, so what? 403 00:17:21,040 --> 00:17:22,170 Nothing's gonna happen. 404 00:17:22,210 --> 00:17:23,780 Even if I wanted to, 405 00:17:23,820 --> 00:17:26,210 which just the thought of it makes me throw up a little bit. 406 00:17:26,260 --> 00:17:27,480 Ugh. 407 00:17:27,520 --> 00:17:29,170 Okay, you would never cheat on Mary. 408 00:17:29,220 --> 00:17:32,350 Never, ever in a million, billion years. 409 00:17:32,390 --> 00:17:33,830 You're such a boy scout. 410 00:17:33,870 --> 00:17:35,610 You're, like, the most honest, 411 00:17:35,660 --> 00:17:37,570 decent, trustworthy guy-- 412 00:17:37,620 --> 00:17:40,100 I slept with Judy. 413 00:17:40,140 --> 00:17:42,620 Fat Judy? 414 00:17:42,670 --> 00:17:44,410 Your physical therapist? 415 00:17:44,450 --> 00:17:46,630 Well, I wouldn't call her fat. 416 00:17:46,670 --> 00:17:47,670 Ow. 417 00:17:57,250 --> 00:17:58,720 Why don't you go hustle your flabby ass downstairs 418 00:17:58,770 --> 00:18:00,250 and bring me back the goddamn ballistics report 419 00:18:00,290 --> 00:18:01,860 I asked for in the first place? 420 00:18:01,900 --> 00:18:03,340 Rox, you can't abuse the civilian volunteers. 421 00:18:03,380 --> 00:18:05,120 They work for free. 422 00:18:05,170 --> 00:18:06,910 And yet, we're still paying him too much. 423 00:18:06,950 --> 00:18:09,260 We all want the same thing, Roxanne. 424 00:18:09,300 --> 00:18:11,350 Yeah, a donut that won't go straight to my ass. 425 00:18:11,390 --> 00:18:14,130 Oh, you gotta love her, right? 426 00:18:14,180 --> 00:18:15,390 Partner's the one who got killed. 427 00:18:15,440 --> 00:18:16,870 Oh. 428 00:18:16,920 --> 00:18:18,920 Just wanted to say we're all thinking about you. 429 00:18:18,960 --> 00:18:20,490 If there's anything we can do on our side. 430 00:18:20,530 --> 00:18:21,880 Thanks. It's appreciated. 431 00:18:21,920 --> 00:18:23,010 How's it going? 432 00:18:23,050 --> 00:18:25,620 Got any suspects? Anyone see anything? 433 00:18:25,660 --> 00:18:27,620 What? 434 00:18:27,670 --> 00:18:28,890 I'll tell you what, you're-- 435 00:18:28,930 --> 00:18:30,150 you're one of those players 436 00:18:30,190 --> 00:18:31,190 who doesn't show up to the track 437 00:18:31,240 --> 00:18:32,500 unless they have a horse in the race. 438 00:18:32,540 --> 00:18:34,460 I'm just looking to help. 439 00:18:34,500 --> 00:18:36,410 All right. Bobby-- 440 00:18:36,460 --> 00:18:37,810 tell me what you know about this. 441 00:18:37,850 --> 00:18:39,160 And don't give me any of that 442 00:18:39,200 --> 00:18:40,640 "I can't talk about it" bull crap. 443 00:18:40,680 --> 00:18:42,550 Bobby, I'm just doing my due diligence, 444 00:18:42,590 --> 00:18:44,250 seeing if anything I know connects with anything you know. 445 00:18:44,290 --> 00:18:45,290 And it doesn't. 446 00:18:45,340 --> 00:18:46,470 So good luck with the investigation. 447 00:18:46,510 --> 00:18:47,770 God help you, Mary, if I find out 448 00:18:47,820 --> 00:18:48,950 you're protecting someone-- 449 00:18:48,990 --> 00:18:50,080 who are you? You know something about this. 450 00:18:50,120 --> 00:18:51,430 I'm Mary Shannon. 451 00:18:51,470 --> 00:18:52,870 I'm a U.S. marshal. I'm sorry about your-- 452 00:18:52,910 --> 00:18:53,950 you know. 453 00:18:54,000 --> 00:18:55,170 What do you know? 454 00:18:55,220 --> 00:18:56,390 I'm sorry about your partner. 455 00:18:56,430 --> 00:18:57,350 I don't know anything about his murder. 456 00:18:57,390 --> 00:18:58,180 Now take your handsoff me. 457 00:18:58,220 --> 00:18:59,180 You're a lair. 458 00:18:59,220 --> 00:19:00,350 That's enough. 459 00:19:00,400 --> 00:19:02,480 Get back to your desk. 460 00:19:02,530 --> 00:19:04,230 If it were my partner, I'd be doing the same thing. 461 00:19:04,270 --> 00:19:05,920 But just so we're clear, next time she lays 462 00:19:05,970 --> 00:19:07,010 her hands on me will be the last. 463 00:19:07,050 --> 00:19:08,320 Last chance, Mary. 464 00:19:08,360 --> 00:19:09,750 Either you tell me what you know or who you know 465 00:19:09,800 --> 00:19:11,010 or get the hell out of my squad room. 466 00:19:11,060 --> 00:19:12,100 Here's what I know. 467 00:19:12,150 --> 00:19:13,410 When the heat is on, 468 00:19:13,450 --> 00:19:15,580 you become an even bigger asshole than usual. 469 00:19:34,040 --> 00:19:35,210 You dropped this. 470 00:19:38,610 --> 00:19:39,780 Thanks. 471 00:20:00,110 --> 00:20:01,330 Who's that? 472 00:20:01,370 --> 00:20:02,940 According to this, he's a guy who didn't exist 473 00:20:02,980 --> 00:20:07,030 until he showed up in new Mexico 13 months ago. 474 00:20:14,640 --> 00:20:16,820 Where have you been, asshole? 475 00:20:16,860 --> 00:20:18,910 Workin'. 476 00:20:18,950 --> 00:20:20,910 Is this about that dead cop? 477 00:20:20,950 --> 00:20:22,520 I called seven hours ago. 478 00:20:22,560 --> 00:20:24,390 Sorry, I was in the middle of doing a hot tub install. 479 00:20:24,440 --> 00:20:25,960 I don't bring my cell into clients' homes. 480 00:20:26,000 --> 00:20:27,700 You know, just because we slept together 481 00:20:27,740 --> 00:20:29,050 doesn't mean you own me. 482 00:20:29,090 --> 00:20:30,270 Where the hell are you now? Home. 483 00:20:30,310 --> 00:20:31,960 Stay there. I'm coming over. 484 00:20:32,010 --> 00:20:33,140 Yes, ma'am. 485 00:20:33,180 --> 00:20:34,320 You know, if I knew killing a cop 486 00:20:34,360 --> 00:20:35,580 would get you to come to my house, 487 00:20:35,620 --> 00:20:36,930 I woulda done it a long time ago. 488 00:20:36,970 --> 00:20:40,540 That's not even a little bit funny. 489 00:20:41,710 --> 00:20:42,800 Brandi, come on. 490 00:20:42,850 --> 00:20:44,540 I need to talk to you. Open the-- 491 00:20:44,590 --> 00:20:45,760 Brandi. 492 00:20:45,800 --> 00:20:47,720 Coming. 493 00:20:51,460 --> 00:20:52,990 Hello, Raphael. 494 00:20:53,030 --> 00:20:53,900 Come in. 495 00:20:53,940 --> 00:20:55,550 Hi.thanks. 496 00:20:57,560 --> 00:20:58,900 I need to talkto you. 497 00:20:58,950 --> 00:20:59,950 Why? 498 00:20:59,990 --> 00:21:01,260 You got another secret 499 00:21:01,300 --> 00:21:02,600 you're dying to get off your chest? 500 00:21:02,650 --> 00:21:04,520 Are you boning your maid too? 501 00:21:04,560 --> 00:21:06,390 What? 502 00:21:06,430 --> 00:21:08,040 She's joking. 503 00:21:08,090 --> 00:21:11,530 Can we just talk in private, please? 504 00:21:11,570 --> 00:21:13,570 Fine. 505 00:21:22,490 --> 00:21:24,500 You want me to go. 506 00:21:26,540 --> 00:21:28,760 What happened was an accident. 507 00:21:28,800 --> 00:21:29,980 Really? 508 00:21:30,020 --> 00:21:31,890 'Cause accidents are usually more like 509 00:21:31,940 --> 00:21:33,900 you trip and you sprain an ankle. 510 00:21:33,940 --> 00:21:35,900 Not you trip and you stick your penis in someone. 511 00:21:35,940 --> 00:21:38,900 I didn't mean an "accident" as much as a "mistake." 512 00:21:38,940 --> 00:21:41,160 Look, it was a confusing time. 513 00:21:41,210 --> 00:21:43,690 Mary was completely avoiding me. 514 00:21:43,730 --> 00:21:45,520 Every time I ask her to do something, 515 00:21:45,560 --> 00:21:47,480 she asked you to do it for her. 516 00:21:47,520 --> 00:21:49,130 I thought we were broken up. 517 00:21:49,170 --> 00:21:50,910 So you nailed that fat pig, 518 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 and you never even hit on me? 519 00:21:53,520 --> 00:21:56,480 Damn, chico... 520 00:21:59,880 --> 00:22:02,490 I can't think of the right answer here. 521 00:22:07,800 --> 00:22:09,760 God, you look good. 522 00:22:09,800 --> 00:22:12,720 Where were you last night? 523 00:22:12,760 --> 00:22:16,030 I took a walk around old town. 524 00:22:16,070 --> 00:22:18,680 Had a drink alone. 525 00:22:18,720 --> 00:22:21,420 Got home around 11:00, also alone unfortunately. 526 00:22:21,470 --> 00:22:22,600 Did you know this guy, 527 00:22:22,640 --> 00:22:23,900 the one who was killed, Stephen Ramirez? 528 00:22:23,950 --> 00:22:25,900 Look, I didn't even know everyone in my precinct. 529 00:22:25,950 --> 00:22:27,080 No, I didn't know the guy. 530 00:22:27,120 --> 00:22:29,910 And no, I didn't kill him. 531 00:22:29,950 --> 00:22:32,870 Next time I call you, call me back. 532 00:22:32,910 --> 00:22:34,700 So how come you avoid me like the plague? 533 00:22:37,440 --> 00:22:38,830 Because I like my job, 534 00:22:38,870 --> 00:22:40,700 and I don't want what happened to happen again. 535 00:22:40,750 --> 00:22:42,530 At least you didn't say it was a mistake. 536 00:22:42,570 --> 00:22:43,790 No, just a choice, 537 00:22:43,840 --> 00:22:45,660 and choices have consequences. 538 00:22:45,710 --> 00:22:47,490 The consequence of us sleeping together 539 00:22:47,540 --> 00:22:48,840 is like it or not I have to keep 540 00:22:48,880 --> 00:22:50,490 my distance from you more than other witnesses. 541 00:22:50,540 --> 00:22:51,710 More than you want to? 542 00:22:51,760 --> 00:22:52,840 Actually, no. 543 00:22:52,890 --> 00:22:54,720 Perfectly happy staying away from you. 544 00:22:54,760 --> 00:22:56,280 I gotta go. Keep your phone handy. 545 00:22:58,850 --> 00:23:00,460 What? 546 00:23:00,500 --> 00:23:02,510 Your boy's about to get arrested. 547 00:23:02,550 --> 00:23:05,030 What? How's that possible? 548 00:23:05,070 --> 00:23:06,250 I have no idea. 549 00:23:06,290 --> 00:23:08,340 Stan's on his way over to Metro now. 550 00:23:08,380 --> 00:23:10,040 All right, thanks. 551 00:23:10,080 --> 00:23:11,430 Come on. 552 00:23:11,470 --> 00:23:12,730 Where? Police station. 553 00:23:12,780 --> 00:23:14,610 Better you walk in than get dragged in. 554 00:23:14,650 --> 00:23:16,560 I don't know how the son of a bitch found you, 555 00:23:16,610 --> 00:23:18,480 but at least he won't have the satisfaction of bringing you in. 556 00:23:19,520 --> 00:23:21,740 What the hell is this? 557 00:23:21,790 --> 00:23:22,610 Are you kidding me? 558 00:23:34,630 --> 00:23:36,410 Stay where you are, both of you. 559 00:23:36,450 --> 00:23:37,850 Keep your hands where I can see 'em. 560 00:23:37,890 --> 00:23:39,280 Are you outta your mind? 561 00:23:39,330 --> 00:23:42,420 You're drawing down on a U.S. marshal. 562 00:23:42,460 --> 00:23:44,720 I am gonna burn you for this. 563 00:23:44,770 --> 00:23:46,900 Robert eps, 564 00:23:46,940 --> 00:23:48,470 you're wanted for questioning 565 00:23:48,510 --> 00:23:50,470 in the murder of officer Stephen Ramirez. 566 00:23:50,510 --> 00:23:52,510 So what's plan b? 567 00:24:15,010 --> 00:24:17,060 I'm telling you, you got the wrong guy. 568 00:24:17,100 --> 00:24:19,100 Keep walking, douche bag. 569 00:24:19,150 --> 00:24:20,150 Don't say a word. 570 00:24:20,190 --> 00:24:21,110 How about when this crazy bitch 571 00:24:21,150 --> 00:24:22,370 shoots me for trying to escape? 572 00:24:22,410 --> 00:24:23,980 Then should I say something? 573 00:24:24,020 --> 00:24:25,020 Hold up. 574 00:24:25,070 --> 00:24:26,460 Visitors go around front. 575 00:24:26,500 --> 00:24:28,420 I'm here on official business. Get outta my way. 576 00:24:28,460 --> 00:24:29,940 And what kinda business would that be? 577 00:24:29,990 --> 00:24:31,510 'Cause if you wanna state for the record 578 00:24:31,550 --> 00:24:32,940 your official connection to my prisoner, 579 00:24:32,990 --> 00:24:34,290 I'd be happy to let you pass. 580 00:24:34,340 --> 00:24:35,860 Otherwise, you go around front and fill out 581 00:24:35,900 --> 00:24:37,340 a visitation request like everyone else. 582 00:24:37,380 --> 00:24:38,650 Why are you doing this? 583 00:24:38,690 --> 00:24:39,950 'Cause I don't like cop killers. 584 00:24:40,000 --> 00:24:41,820 And right now I'm not too wild about you either. 585 00:24:47,310 --> 00:24:49,090 Mary. 586 00:24:49,130 --> 00:24:50,660 They're booking eps. 587 00:24:50,700 --> 00:24:52,530 Prick Dershowitz won't even let me in. 588 00:24:52,570 --> 00:24:53,790 I'll take care of it. 589 00:24:53,840 --> 00:24:54,970 I need to call the U.S. attorney's office. 590 00:24:55,010 --> 00:24:56,490 I said I'll take care of it. 591 00:24:56,530 --> 00:25:00,230 They just peed on the wrong dog's porch. 592 00:25:02,540 --> 00:25:03,890 This federal court order gives my people 593 00:25:03,930 --> 00:25:05,460 complete access to Mr. Eps. 594 00:25:05,500 --> 00:25:07,760 That means two marshals on post 24 hours a day. 595 00:25:07,810 --> 00:25:09,550 Your lead detective will keep us up to speed 596 00:25:09,590 --> 00:25:10,980 on any developments in the case. 597 00:25:11,030 --> 00:25:12,980 And Albuquerque e.S.U. Will take down 598 00:25:13,030 --> 00:25:14,550 the wiretap on this number immediately. 599 00:25:14,600 --> 00:25:17,510 I can't believe that little bitch actually tapped my phone. 600 00:25:17,550 --> 00:25:18,510 Excuse me? 601 00:25:18,560 --> 00:25:19,770 Actually he tapped eps' phone. 602 00:25:19,820 --> 00:25:21,560 Whose number he snooped off your phone. 603 00:25:21,600 --> 00:25:23,730 Anyway, captain, the U.S. government 604 00:25:23,780 --> 00:25:26,780 appreciates your cooperation in this matter. 605 00:25:26,820 --> 00:25:27,910 I'm saying I didn't know the guy. 606 00:25:27,960 --> 00:25:29,260 Not here, not in Chicago. 607 00:25:29,310 --> 00:25:30,740 Yeah, we know all about Chicago. 608 00:25:30,790 --> 00:25:32,480 We found the gun that you dumped 609 00:25:32,530 --> 00:25:34,530 three blocks away in the arroyo. 610 00:25:34,570 --> 00:25:36,440 Hmm, that's some nice police work. 611 00:25:36,490 --> 00:25:37,920 Once we find your prints on it, 612 00:25:37,970 --> 00:25:41,580 the D.A. won't be offering you any deals. 613 00:25:41,620 --> 00:25:44,020 Worst law enforcement idea in the last 100 years-- 614 00:25:44,060 --> 00:25:46,670 male/female partners. 615 00:25:46,710 --> 00:25:48,760 You know, nine times outta ten 616 00:25:48,800 --> 00:25:51,020 they end up screwing or killing each other. 617 00:25:51,070 --> 00:25:52,850 Or both. 618 00:25:52,890 --> 00:25:54,680 Ten bucks says she did it. 619 00:25:54,720 --> 00:25:56,640 You're a bastard! You're a bastard! 620 00:25:56,680 --> 00:25:58,770 Bastard! 621 00:25:58,810 --> 00:26:00,900 Oh, you are tough. 622 00:26:03,820 --> 00:26:05,650 So that's the kinda guy you go for, 623 00:26:05,690 --> 00:26:07,600 a rat cop killer? 624 00:26:07,650 --> 00:26:09,210 Anything other than they both worked in Chicago 625 00:26:09,260 --> 00:26:10,740 tying these guys together? 626 00:26:10,780 --> 00:26:12,040 Confident we got the right guy. 627 00:26:12,090 --> 00:26:14,480 Sounds like you're doing some great police work. 628 00:26:14,520 --> 00:26:17,010 Keep it up. 629 00:26:17,050 --> 00:26:18,620 Hey. 630 00:26:18,660 --> 00:26:19,700 So where you wanna start? 631 00:26:19,750 --> 00:26:21,230 This morning you wanted to fry eps. 632 00:26:21,270 --> 00:26:22,400 Now you want to help him? 633 00:26:22,450 --> 00:26:24,270 No, I want to help you. 634 00:26:24,320 --> 00:26:25,750 Oh. 635 00:26:25,800 --> 00:26:27,320 Thanks. 636 00:26:27,360 --> 00:26:28,840 You go look into Ramirez's case 637 00:26:28,890 --> 00:26:30,240 to see who else has an ax to grind. 638 00:26:30,280 --> 00:26:31,590 I'll go talk to the widow in the morning, 639 00:26:31,630 --> 00:26:32,670 see what the guy was like. 640 00:26:32,720 --> 00:26:33,980 You really think that's a good idea? 641 00:26:34,020 --> 00:26:35,070 She's a widow. 642 00:26:35,110 --> 00:26:36,290 I'll be so nice 643 00:26:36,330 --> 00:26:37,590 she'll be happy her husband's dead 644 00:26:37,630 --> 00:26:39,200 just for the chance to meet me. 645 00:26:46,080 --> 00:26:47,250 Hey. Hey. 646 00:26:47,300 --> 00:26:48,510 Got some information about junior colleges. 647 00:26:48,560 --> 00:26:49,690 You wanna go over it tonight? 648 00:26:49,730 --> 00:26:50,910 Sure. 649 00:26:50,950 --> 00:26:52,610 What are you doing with Raph's gym clothes? 650 00:26:52,650 --> 00:26:54,560 Hmm, let's see. 651 00:26:54,610 --> 00:26:57,650 Laundry room. Skanky gym clothes. 652 00:26:57,700 --> 00:26:58,790 Detergent. 653 00:26:58,830 --> 00:27:00,660 What on earth could I be up to? 654 00:27:00,700 --> 00:27:01,660 Hope you don't mind. 655 00:27:01,700 --> 00:27:02,790 Knock yourself out. 656 00:27:02,830 --> 00:27:05,620 I'm sure as hell not gonna do it. 657 00:27:08,800 --> 00:27:10,800 Oh, that's bad. 658 00:27:13,710 --> 00:27:15,670 Okay, don't get all freaky. 659 00:27:15,720 --> 00:27:17,330 How long have you been screwing my boyfriend 660 00:27:17,370 --> 00:27:19,630 behind my back, Brandi? 661 00:27:19,680 --> 00:27:20,720 Brandi, you slept 662 00:27:20,760 --> 00:27:21,720 with Raph too? 663 00:27:21,770 --> 00:27:22,720 No! 664 00:27:22,770 --> 00:27:24,380 Too? Oh, my god. 665 00:27:24,420 --> 00:27:25,600 What? Mom! 666 00:27:25,640 --> 00:27:27,600 Oh, no, no, not me. 667 00:27:27,640 --> 00:27:29,290 I just-- I just meant 668 00:27:29,340 --> 00:27:30,770 after all this Judy thing-- 669 00:27:30,820 --> 00:27:33,120 his fat physical therapist? 670 00:27:33,170 --> 00:27:34,690 Okay, in chico's defense, 671 00:27:34,740 --> 00:27:36,610 you guys weren't together there for a few weeks. 672 00:27:36,650 --> 00:27:39,220 And he feels really, really bad about it. 673 00:27:39,260 --> 00:27:40,520 You both knew about this? 674 00:27:40,570 --> 00:27:42,220 When were you planning on telling me? 675 00:27:42,260 --> 00:27:43,920 Uh... 676 00:27:43,960 --> 00:27:46,180 What was the question? 677 00:27:46,220 --> 00:27:47,620 I want you both out of here. 678 00:27:47,660 --> 00:27:50,050 Disgusting. 679 00:28:48,160 --> 00:28:49,460 Oh, Greg, sweetie, 680 00:28:49,510 --> 00:28:51,550 those are frozen enchiladas for later. 681 00:28:51,590 --> 00:28:54,470 Why don't you grab some coffee and relax? 682 00:28:56,860 --> 00:28:58,040 Mrs. Ramirez? 683 00:28:58,080 --> 00:29:00,600 Yes. 684 00:29:00,650 --> 00:29:02,340 Hi, I'm Mary Shannon from the marshals service. 685 00:29:02,390 --> 00:29:04,300 Just wanted to say on behalf of all of us 686 00:29:04,350 --> 00:29:05,650 we're so sorry for your loss. 687 00:29:05,700 --> 00:29:07,350 Thank you. 688 00:29:07,390 --> 00:29:08,610 That's so thoughtful. 689 00:29:08,650 --> 00:29:10,130 Would you look in that top cabinet 690 00:29:10,180 --> 00:29:11,400 and see if I have any vases left. 691 00:29:11,440 --> 00:29:14,490 Sure. 692 00:29:14,530 --> 00:29:16,710 Did you know Steve? 693 00:29:16,750 --> 00:29:19,190 No, no, I didn't. 694 00:29:19,230 --> 00:29:21,540 Everyone I talk to speaks so highly of him. 695 00:29:21,580 --> 00:29:23,500 He must have been a great cop. 696 00:29:23,540 --> 00:29:25,410 He was. 697 00:29:25,450 --> 00:29:27,410 He was a hero too. 698 00:29:27,460 --> 00:29:28,590 Twice decorated. 699 00:29:28,630 --> 00:29:31,110 Once here and once in Chicago. 700 00:29:31,160 --> 00:29:33,460 Oh, let me fix you a plate. 701 00:29:33,510 --> 00:29:35,590 Thank you. 702 00:29:35,640 --> 00:29:36,810 It sounds like he had 703 00:29:36,860 --> 00:29:39,510 a lot of close friends on the force. 704 00:29:39,560 --> 00:29:41,210 Not really. 705 00:29:41,250 --> 00:29:44,040 You know, he was so devoted to his family, 706 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 he didn't have a lot of time for other people. 707 00:29:46,610 --> 00:29:48,520 What about his partner?Roxanne? 708 00:29:48,560 --> 00:29:49,740 Oh, he loved her. 709 00:29:49,780 --> 00:29:51,220 She's a great girl. 710 00:29:51,260 --> 00:29:52,390 Steve and I always wished 711 00:29:52,440 --> 00:29:54,700 she'd find a nice man to be with. 712 00:29:54,740 --> 00:29:56,050 She isn't dating anybody? 713 00:29:56,090 --> 00:29:57,270 Roxy? No. 714 00:29:57,310 --> 00:29:59,140 But if you know of anyone... 715 00:29:59,180 --> 00:30:00,320 Thanks. 716 00:30:00,360 --> 00:30:02,230 What the hell are you doing here? 717 00:30:02,270 --> 00:30:03,750 Paying my respects. 718 00:30:03,800 --> 00:30:05,060 Roxanne, we're just-- 719 00:30:05,100 --> 00:30:07,280 get her out of here. 720 00:30:07,320 --> 00:30:08,500 But I haven't eaten. 721 00:30:08,540 --> 00:30:09,450 What the hell is wrong with you? 722 00:30:09,500 --> 00:30:10,460 Coming here! 723 00:30:10,500 --> 00:30:12,460 All right, I'm leaving! 724 00:30:24,210 --> 00:30:26,210 You-- 725 00:30:33,780 --> 00:30:35,130 The cause of the scuffle 726 00:30:35,180 --> 00:30:36,830 between Albuquerque detective Roxanne Lewis 727 00:30:36,870 --> 00:30:38,310 and the other unidentified female 728 00:30:38,350 --> 00:30:39,790 remains unknown. 729 00:30:39,830 --> 00:30:42,530 Your grappling technique leaves something to be desired. 730 00:30:42,570 --> 00:30:43,750 You try fighting and keeping 731 00:30:43,790 --> 00:30:45,800 your face off-camera at the same time. 732 00:30:45,840 --> 00:30:48,320 Did you find anything in Ramirez's case files? 733 00:30:48,360 --> 00:30:50,450 Yeah, I dug up a confidential informant 734 00:30:50,500 --> 00:30:52,890 he used in a couple of drug cases. 735 00:30:52,930 --> 00:30:54,540 Thought he might know if Ramirez 736 00:30:54,590 --> 00:30:56,720 was investigating something that got dangerous. 737 00:30:56,760 --> 00:30:57,980 You mind talking to him 738 00:30:58,030 --> 00:31:00,160 while I go make nice with Ramirez's partner? 739 00:31:00,200 --> 00:31:04,210 Sure, but keep your left up this time. 740 00:31:17,570 --> 00:31:18,830 Wow. 741 00:31:18,870 --> 00:31:21,880 Looks like someone kicked the crap outta you. 742 00:31:27,270 --> 00:31:28,930 You hit like a girl. 743 00:31:28,970 --> 00:31:30,880 Thanks. 744 00:31:30,930 --> 00:31:32,840 You too. 745 00:31:34,890 --> 00:31:37,540 Look, I know what you're going through. 746 00:31:37,590 --> 00:31:40,370 My partner got shot a few months ago. 747 00:31:40,420 --> 00:31:41,980 I almost lost him. 748 00:31:42,030 --> 00:31:45,200 You get the guy? 749 00:31:45,250 --> 00:31:47,340 Yeah. 750 00:31:47,380 --> 00:31:49,380 Good. 751 00:31:52,640 --> 00:31:53,950 You want coffee? 752 00:31:53,990 --> 00:31:55,560 All right. 753 00:31:55,600 --> 00:31:57,260 I want you to know, 754 00:31:57,300 --> 00:31:58,690 if it turns out eps is your guy 755 00:31:58,740 --> 00:32:01,040 I'll hold him down while you do it. 756 00:32:01,090 --> 00:32:02,480 But I don't think it's him. 757 00:32:02,520 --> 00:32:04,480 Yeah, well, forgive my skepticism, 758 00:32:04,530 --> 00:32:06,050 but objectivity kinda goes out the window 759 00:32:06,090 --> 00:32:08,270 once you've slept with the guy. 760 00:32:08,310 --> 00:32:09,620 What? 761 00:32:09,660 --> 00:32:10,660 It was on the wiretap. 762 00:32:10,710 --> 00:32:12,710 He said you only slept with him once. 763 00:32:12,750 --> 00:32:14,800 You thought that was real? 764 00:32:14,840 --> 00:32:17,100 He's always saying stuff like that. 765 00:32:17,150 --> 00:32:18,110 Mm-hmm. 766 00:32:18,150 --> 00:32:19,670 But if it were true 767 00:32:19,720 --> 00:32:22,670 and it got out, you'd be kinda screwed, huh? 768 00:32:22,720 --> 00:32:25,200 Ballistics got a hit on the gun. 769 00:32:25,240 --> 00:32:26,500 It was stolen 770 00:32:26,550 --> 00:32:28,250 from an evidence locker in Chicago 771 00:32:28,290 --> 00:32:29,330 five years ago. 772 00:32:29,380 --> 00:32:30,640 Suppose I need to point out 773 00:32:30,680 --> 00:32:31,900 Ramirez is from Chicago too. 774 00:32:31,950 --> 00:32:33,770 Ramirez didn't steal his own murder weapon. 775 00:32:33,820 --> 00:32:36,210 And there's one more thing. 776 00:32:36,250 --> 00:32:38,080 Eps lied about knowing Ramirez. 777 00:32:38,130 --> 00:32:39,950 They worked the same murder case six years ago. 778 00:32:40,000 --> 00:32:41,780 And that's enough for me to charge him. 779 00:32:44,350 --> 00:32:46,050 They ready upstairs? 780 00:32:46,090 --> 00:32:47,400 You lied to me. 781 00:32:47,440 --> 00:32:50,220 You worked a case with Ramirez. 782 00:32:50,270 --> 00:32:53,400 Jesus, does anybody in this town do their homework? 783 00:32:53,440 --> 00:32:55,060 That case was the murder 784 00:32:55,100 --> 00:32:57,100 of an alderman and his entire family. 785 00:32:57,140 --> 00:32:59,620 I probably did work with Ramirez on it 786 00:32:59,670 --> 00:33:01,500 along with 400 other cops over a two-year span. 787 00:33:01,540 --> 00:33:04,930 The whole goddamn force worked that case. 788 00:33:04,980 --> 00:33:06,540 Let's go. 789 00:33:15,160 --> 00:33:16,730 Marshall? 790 00:33:16,770 --> 00:33:18,080 Yeah.cooper? 791 00:33:18,120 --> 00:33:20,560 Guilty. 792 00:33:20,600 --> 00:33:23,210 I still can't believe what happened to Stephen. 793 00:33:23,260 --> 00:33:24,480 Yeah. 794 00:33:24,520 --> 00:33:25,960 I was wondering 795 00:33:26,000 --> 00:33:28,610 what kinda things was he into? 796 00:33:28,650 --> 00:33:30,920 Excuse me? 797 00:33:30,960 --> 00:33:33,480 What kinda cases did he talk to you about? 798 00:33:33,530 --> 00:33:35,660 He had you listed as a confidential informant. 799 00:33:35,700 --> 00:33:37,450 Uh, that was years ago. 800 00:33:37,490 --> 00:33:40,060 That's how we got to be friends. 801 00:33:40,100 --> 00:33:42,450 I helped him arrest this boy who was dealing meth. 802 00:33:42,490 --> 00:33:45,020 Stephen and I both really hated 803 00:33:45,060 --> 00:33:48,540 what those drugs were doing to our people. 804 00:33:48,590 --> 00:33:50,940 You have people? 805 00:34:01,730 --> 00:34:04,250 Excuse me. 806 00:34:10,740 --> 00:34:12,090 Hey, mare. 807 00:34:12,130 --> 00:34:14,740 Feel like joining me for a drink? 808 00:34:14,790 --> 00:34:16,880 How long did you know your partner was gay? 809 00:34:16,920 --> 00:34:20,710 What are you talking about? 810 00:34:20,750 --> 00:34:22,660 Are you crazy? 811 00:34:22,710 --> 00:34:24,360 Guy's married for 12 years. 812 00:34:24,410 --> 00:34:26,020 He's got two kids. 813 00:34:26,060 --> 00:34:27,540 How long have you been his partner? 814 00:34:27,580 --> 00:34:28,580 It's nothing. 815 00:34:28,630 --> 00:34:29,630 Some things are private, you know? 816 00:34:29,670 --> 00:34:30,930 Everyone's got secrets, right? 817 00:34:30,980 --> 00:34:32,150 You need to tell me 818 00:34:32,200 --> 00:34:33,630 right now-- 819 00:34:33,680 --> 00:34:35,680 was detective Ramirez gay? 820 00:34:35,720 --> 00:34:37,070 I honestly don't know for sure. 821 00:34:37,110 --> 00:34:38,900 I didn't ask. He didn't tell. 822 00:34:40,940 --> 00:34:44,120 But I did suspect. 823 00:34:44,160 --> 00:34:45,340 Did his wife know? 824 00:34:45,380 --> 00:34:46,640 Elizabeth? God no. 825 00:34:46,690 --> 00:34:47,730 I can't imagine. 826 00:34:47,780 --> 00:34:49,260 A gay cop with a wife 827 00:34:49,300 --> 00:34:50,870 wound tighter than a golf ball. 828 00:34:50,910 --> 00:34:52,690 And you didn't think that warranted mentioning? 829 00:34:52,740 --> 00:34:54,170 I thought his sex life ought to remain private. 830 00:34:54,220 --> 00:34:55,390 Really? Yeah. 831 00:34:55,440 --> 00:34:57,350 Is that how you work your civilian homicides? 832 00:34:57,390 --> 00:34:59,050 He was a good cop, Bobby, with a family. 833 00:34:59,090 --> 00:35:02,050 You think the fact that he was gay changes that? 834 00:35:06,450 --> 00:35:08,800 Come on, let's go talk to Elizabeth. 835 00:35:08,840 --> 00:35:10,890 Ramirez had access to that gun in Chicago. 836 00:35:10,930 --> 00:35:12,930 Maybe he lifted it, kept it at home. 837 00:35:12,980 --> 00:35:14,370 Maybe, maybe not. 838 00:35:14,410 --> 00:35:15,410 Let's not start accusing people 839 00:35:15,460 --> 00:35:17,890 until we have proper evidence. 840 00:35:17,940 --> 00:35:22,380 Wow, talk about the cop calling the kettle black. 841 00:35:22,420 --> 00:35:23,550 That's funny. 842 00:35:23,590 --> 00:35:25,470 Never sounded racist till now. 843 00:35:25,510 --> 00:35:27,420 My bad. 844 00:35:30,210 --> 00:35:32,170 I wish I knew what to say, Bobby. 845 00:35:32,210 --> 00:35:35,000 But you have honestly got me stumped. 846 00:35:35,040 --> 00:35:38,650 Steve and I were very happy together. 847 00:35:38,700 --> 00:35:41,920 We were high school sweethearts. 848 00:35:41,960 --> 00:35:44,880 It must have been so hard. 849 00:35:44,920 --> 00:35:46,360 All those years not being able 850 00:35:46,400 --> 00:35:48,920 to tell anyone the truth. 851 00:35:48,970 --> 00:35:50,320 How long did you have 852 00:35:50,360 --> 00:35:52,620 to live like that? 853 00:35:52,670 --> 00:35:54,840 I couldn't have done it. 854 00:35:54,890 --> 00:35:56,580 What is she talking about? 855 00:35:56,630 --> 00:35:58,190 I mean, if I found out 856 00:35:58,240 --> 00:35:59,460 my husband was gay, 857 00:35:59,500 --> 00:36:00,810 yeah, I'd be pissed. 858 00:36:00,850 --> 00:36:02,420 Dear lord, Bobby. 859 00:36:02,460 --> 00:36:03,900 Roxanne, 860 00:36:03,940 --> 00:36:05,940 make her stop saying these lies. 861 00:36:05,980 --> 00:36:08,030 All I'm saying is you poor thing. 862 00:36:08,070 --> 00:36:09,420 To spend all those years 863 00:36:09,470 --> 00:36:11,250 with a man who doesn't find you desirable, 864 00:36:11,290 --> 00:36:12,950 who'd rather be with other men-- 865 00:36:12,990 --> 00:36:14,820 stop it. 866 00:36:14,860 --> 00:36:16,870 I don't know why you're letting her to this. 867 00:36:16,910 --> 00:36:18,300 This man was a hero. 868 00:36:18,350 --> 00:36:19,690 He was one of you. 869 00:36:19,740 --> 00:36:21,000 I think the real tragedy 870 00:36:21,040 --> 00:36:22,830 is it didn't accomplish anything. 871 00:36:22,870 --> 00:36:24,220 He didn't fool anyone. 872 00:36:24,260 --> 00:36:26,000 Everybody knew, and nobody cared but you. 873 00:36:26,050 --> 00:36:29,270 Who knew? 874 00:36:29,310 --> 00:36:31,140 Don't say that. 875 00:36:31,180 --> 00:36:33,450 Nobody knew. 876 00:36:33,490 --> 00:36:35,670 That would kill him. 877 00:36:35,710 --> 00:36:37,230 Elizabeth, 878 00:36:37,280 --> 00:36:40,240 did you know that all police ammunition 879 00:36:40,280 --> 00:36:42,280 is marked for identification? 880 00:36:42,330 --> 00:36:43,850 The FBI keeps a database, 881 00:36:43,890 --> 00:36:45,200 and they called me a little while ago. 882 00:36:45,240 --> 00:36:46,550 We know that your husband 883 00:36:46,590 --> 00:36:48,550 was shot with a stolen gun. 884 00:36:48,590 --> 00:36:51,250 But we also know it was with his own bullet. 885 00:36:51,290 --> 00:36:54,250 No cop would ever load a throwaway 886 00:36:54,290 --> 00:36:57,380 with department-issue ammunition. 887 00:36:59,340 --> 00:37:01,260 You've got kids in the house. 888 00:37:01,300 --> 00:37:03,170 He probably kept it empty. 889 00:37:03,220 --> 00:37:05,700 Locked away somewhere. 890 00:37:10,310 --> 00:37:12,310 He died like a hero. 891 00:37:15,140 --> 00:37:17,060 That's what he would have wanted. 892 00:37:17,100 --> 00:37:18,450 He died right. 893 00:37:21,580 --> 00:37:25,150 You understand, don't you? 894 00:37:38,770 --> 00:37:41,820 Hey, it's me. 895 00:37:41,860 --> 00:37:46,220 So this thing with Judy. 896 00:37:46,260 --> 00:37:48,650 Guess we were kinda broken up 897 00:37:48,700 --> 00:37:50,440 or whatever when it happened. 898 00:37:50,480 --> 00:37:53,220 So I can't be too pissed. 899 00:37:53,270 --> 00:37:56,050 But I don't know. 900 00:37:56,090 --> 00:37:57,620 It feels like we're trying 901 00:37:57,660 --> 00:38:00,140 to make this into something it's not. 902 00:38:00,190 --> 00:38:02,060 And the only time we get into trouble 903 00:38:02,100 --> 00:38:03,410 is when we start acting 904 00:38:03,450 --> 00:38:05,100 like we're supposed to be something more. 905 00:38:05,150 --> 00:38:07,720 So I don't know if you're okay 906 00:38:07,760 --> 00:38:09,240 with us just coasting, 907 00:38:09,280 --> 00:38:11,330 but it sounds like a good idea to me. 908 00:38:11,370 --> 00:38:13,110 And if you want to see other people, 909 00:38:13,160 --> 00:38:15,720 well, that's okay too. 910 00:38:15,770 --> 00:38:18,160 Just not my sister. 911 00:38:18,200 --> 00:38:19,940 Anyway, I'm not mad anymore. 912 00:38:19,990 --> 00:38:20,990 Call me. 913 00:38:21,030 --> 00:38:22,730 Bye. 914 00:38:27,470 --> 00:38:29,650 Are you okay? 915 00:38:29,690 --> 00:38:32,610 Yeah, sure, I'm totally fine. 916 00:38:32,650 --> 00:38:34,960 Sorry about the condom. 917 00:38:35,000 --> 00:38:37,140 You didn't do anything. 918 00:38:37,180 --> 00:38:38,750 Well, I did your laundry. 919 00:38:38,790 --> 00:38:40,490 You're the one who left the condom wrapper 920 00:38:40,530 --> 00:38:41,750 in your bag. 921 00:38:41,790 --> 00:38:42,880 Idiot. 922 00:38:42,920 --> 00:38:44,230 Idiot. 923 00:38:54,590 --> 00:38:56,330 You should probably go. 924 00:38:56,370 --> 00:38:57,900 Oh, okay. 925 00:38:57,940 --> 00:39:00,070 So I'll see you tomorrow. 926 00:39:00,120 --> 00:39:01,640 I can't do this right now. 927 00:39:01,680 --> 00:39:04,470 I just need some time to sort things out, 928 00:39:04,510 --> 00:39:06,990 alone. 929 00:39:07,040 --> 00:39:08,080 Hmm. 930 00:39:08,120 --> 00:39:09,950 Okay. 931 00:39:09,990 --> 00:39:11,000 Fine. 932 00:39:11,040 --> 00:39:14,520 You want to be alone? Be alone. 933 00:39:14,560 --> 00:39:15,910 Mary was right. 934 00:39:15,960 --> 00:39:18,920 This is just a bunch of high school b.S. 935 00:39:25,970 --> 00:39:27,230 What? 936 00:39:27,270 --> 00:39:29,010 Hey, beautiful. What you doing? 937 00:39:29,060 --> 00:39:30,450 I miss you so much. 938 00:39:30,490 --> 00:39:32,890 Yeah, that's why you call me all the time. 939 00:39:32,930 --> 00:39:34,110 I'm sorry, babe. 940 00:39:34,150 --> 00:39:35,540 I've been busy working on our future. 941 00:39:35,590 --> 00:39:37,980 We have no future, Chuck. We're done. 942 00:39:38,020 --> 00:39:39,590 Brandi, please don't say that. 943 00:39:39,630 --> 00:39:41,370 We do have a future. Together. 944 00:39:41,420 --> 00:39:42,940 And it's here. 945 00:39:42,980 --> 00:39:44,900 The deal is set, and it's huge. 946 00:39:44,940 --> 00:39:47,080 Seriously? 947 00:39:47,120 --> 00:39:48,600 It's set? 948 00:39:48,640 --> 00:39:50,080 Yeah. 949 00:39:50,120 --> 00:39:51,690 All your dreams are about to come true. 950 00:39:51,730 --> 00:39:53,080 You just have to deliver the stuff 951 00:39:53,120 --> 00:39:54,340 then fly back home. 952 00:39:54,390 --> 00:39:56,130 Uh, first class. 953 00:39:56,170 --> 00:39:58,090 Come on, baby, don't get down. 954 00:39:58,130 --> 00:40:00,130 I love you so much. 955 00:40:00,180 --> 00:40:02,530 I need you to do this. 956 00:40:05,140 --> 00:40:07,100 Okay. 957 00:40:17,800 --> 00:40:19,370 A free man. 958 00:40:19,410 --> 00:40:20,760 Congratulations. 959 00:40:20,800 --> 00:40:22,280 Thank you. 960 00:40:22,330 --> 00:40:23,810 You gotta pack. 961 00:40:23,850 --> 00:40:25,290 Your cover's been blown. 962 00:40:25,330 --> 00:40:27,290 Find you a new city, new identity, the whole bit. 963 00:40:27,330 --> 00:40:29,900 Yeah, I don't-- I don't think so. 964 00:40:29,940 --> 00:40:32,900 I'm kinda tired of being someone else. 965 00:40:32,950 --> 00:40:34,210 You're not safe here anymore. 966 00:40:34,250 --> 00:40:36,390 Eh, I'm tired of being safe. 967 00:40:36,430 --> 00:40:37,910 Me in this program, 968 00:40:37,950 --> 00:40:39,870 it was never a good fit. 969 00:40:39,910 --> 00:40:41,910 I'm taking myself out. 970 00:40:43,960 --> 00:40:45,000 You're sure? 971 00:40:45,050 --> 00:40:46,440 Yeah. 972 00:40:46,480 --> 00:40:48,310 Where will you go? 973 00:40:48,350 --> 00:40:49,920 Nowhere. 974 00:40:49,960 --> 00:40:51,620 I like Albuquerque. 975 00:40:51,660 --> 00:40:54,360 I like everything about it. 976 00:40:57,580 --> 00:40:59,360 You need a ride? 977 00:40:59,410 --> 00:41:01,370 Nah, I'll take a bus. 978 00:41:01,410 --> 00:41:04,670 Who knows, maybe I'll get lost. 979 00:41:09,940 --> 00:41:12,160 Perhaps the most difficult choices to make 980 00:41:12,200 --> 00:41:14,420 are the ones that deny us those things 981 00:41:14,470 --> 00:41:16,900 our heart wants most. 982 00:41:16,950 --> 00:41:18,860 Because as it's been said, 983 00:41:18,910 --> 00:41:20,860 without reason nor prudence 984 00:41:20,910 --> 00:41:24,960 the heart wants what the heart wants. 985 00:41:25,000 --> 00:41:26,740 And more often than not, 986 00:41:26,780 --> 00:41:28,740 it will not be denied. 987 00:41:36,400 --> 00:41:39,400 Captioning bycaptionmax www.Captionmax.Com 66684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.