Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,370
Since 1970, the federal
witness protection program
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,100
has relocated
thousands of witnesses
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,140
to neighborhoods
all across the country.
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,310
These individuals fall
into two categories:
5
00:00:10,340 --> 00:00:11,810
Those who committed crimes,
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,040
and those who merely witnessed
criminal activity.
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,810
They all, however, share
a single unique attribute
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,750
distinguishing them
from the rest of population.
9
00:00:19,780 --> 00:00:22,320
And that is somebody
wants them dead.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,830
We've tried, father.
11
00:00:34,860 --> 00:00:37,130
But no matter
what we do, we just...
12
00:00:37,170 --> 00:00:38,100
Don't feel
about each other
13
00:00:38,130 --> 00:00:39,170
the way we used to.
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,840
We kind of...
15
00:00:41,870 --> 00:00:44,440
Can't stand each other.
16
00:00:44,470 --> 00:00:46,080
I see this a lot
these days.
17
00:00:46,110 --> 00:00:48,140
I think you'll find that
looking beyond yourselves--
18
00:00:48,180 --> 00:00:49,850
really can't stand
each other.
19
00:00:49,880 --> 00:00:51,510
He's got it, Don.
20
00:00:51,550 --> 00:00:52,480
Spending time
helping others
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,380
is the best way I know
to open your hearts.
22
00:00:54,420 --> 00:00:56,190
You're familiar
with the immaculate heart
23
00:00:56,220 --> 00:00:57,750
soup kitchen on third.
24
00:00:57,790 --> 00:00:59,160
Yes, I've heard
great things.
25
00:00:59,190 --> 00:01:00,620
We run it.
26
00:01:00,660 --> 00:01:01,860
What about prayer?
27
00:01:01,890 --> 00:01:04,490
We--
attend mass every day.
28
00:01:04,530 --> 00:01:05,730
We have for years.
29
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Can I finish
a sentence?
30
00:01:06,800 --> 00:01:10,300
I don't know.
Can you?
31
00:01:10,330 --> 00:01:11,830
Maybe there's a more
carnal solution.
32
00:01:11,870 --> 00:01:14,370
You could go away
for a romantic weekend.
33
00:01:14,400 --> 00:01:15,600
Recreate your first
night of passion.
34
00:01:18,270 --> 00:01:21,780
I-I was thinking more along
the lines of annulment.
35
00:01:21,810 --> 00:01:23,280
Well, unless
you're first cousins
36
00:01:23,310 --> 00:01:24,410
or one of you was
previously married,
37
00:01:24,450 --> 00:01:25,210
I don't know
what grounds--
38
00:01:25,250 --> 00:01:27,420
the Kennedys do it
all the time.
39
00:01:27,450 --> 00:01:30,190
For the millionth time,
you're not a Kennedy.
40
00:01:30,220 --> 00:01:32,420
It just--
it doesn't seem fair.
41
00:01:32,460 --> 00:01:35,320
Feel free to take it up
with his eminence in Rome.
42
00:01:35,360 --> 00:01:37,660
So that's your advice?
43
00:01:37,690 --> 00:01:39,560
Sex or prayer?
44
00:01:39,600 --> 00:01:44,130
Look...don, Ruth...
45
00:01:44,170 --> 00:01:47,670
You're obviously good people
and devout catholics.
46
00:01:47,700 --> 00:01:48,870
You need to trust that god
47
00:01:48,900 --> 00:01:51,240
has brought you together
for a reason,
48
00:01:51,270 --> 00:01:54,280
and holds a divine purpose
for you as a married couple.
49
00:01:54,310 --> 00:01:55,640
In other words,
we're screwed.
50
00:01:55,680 --> 00:01:58,580
Like monks before the tudors.
51
00:02:01,480 --> 00:02:03,650
We could, you know--
don't say it.
52
00:02:03,690 --> 00:02:05,920
Divorce.
53
00:02:05,950 --> 00:02:08,220
How can you even suggest
such a thing?
54
00:02:08,260 --> 00:02:10,360
Especially in his house.
55
00:02:10,390 --> 00:02:13,160
I mean, I don't know
about you, but I'd rather
56
00:02:13,200 --> 00:02:15,630
be miserable
with you in this life
57
00:02:15,660 --> 00:02:17,930
than face eternal damnation
in the next.
58
00:02:17,970 --> 00:02:19,570
I suppose you're right.
59
00:02:19,600 --> 00:02:22,210
I mean, this is how we show
our devotion to god.
60
00:02:22,240 --> 00:02:24,270
By accepting that we'll
always be unhappy together
61
00:02:24,310 --> 00:02:26,240
And nothing will ever change.
62
00:02:26,280 --> 00:02:27,310
Interfering with
my business, father.
63
00:02:28,840 --> 00:02:29,950
You want to save souls?
64
00:02:29,980 --> 00:02:31,910
You go convert
some protestants.
65
00:02:31,950 --> 00:02:34,950
But you leave
my whores the hell alone!
66
00:02:34,980 --> 00:02:37,950
Please, Joseph, think about
your immortal soul--
67
00:02:40,660 --> 00:02:43,190
Unh!
No!
68
00:02:43,230 --> 00:02:45,690
No!
69
00:02:57,840 --> 00:03:00,710
Unh!
70
00:03:04,010 --> 00:03:05,980
He's with--
Jesus Christ!
71
00:03:06,010 --> 00:03:08,620
It's Joseph Connor.
72
00:03:08,650 --> 00:03:10,250
Who's that?
73
00:03:10,290 --> 00:03:12,220
Only the biggest racketeer
in Boston.
74
00:03:13,990 --> 00:03:16,190
Come on, let's get
out of here.
75
00:03:39,720 --> 00:03:41,020
Phil, you know the rules.
76
00:03:41,050 --> 00:03:42,650
No pill, no breakfast.
77
00:03:42,690 --> 00:03:46,590
Take your pill, Phil,
Phil, pill.
78
00:03:46,620 --> 00:03:48,560
Oh!
Good boy.
79
00:03:48,590 --> 00:03:49,660
Okay, okay.
80
00:03:49,690 --> 00:03:51,260
Now go get breakfast.
81
00:03:51,290 --> 00:03:52,330
Hey.
82
00:03:52,360 --> 00:03:54,730
Hey, Mary.
What'd you bring?
83
00:03:54,760 --> 00:03:56,570
Oh, just, you know,
more unclaimed
84
00:03:56,600 --> 00:03:57,870
lost and found stuff
from the federal building.
85
00:03:57,900 --> 00:04:02,270
Oh, you went out
and bought these yourself.
86
00:04:02,310 --> 00:04:03,270
Well...
87
00:04:03,310 --> 00:04:05,370
That is so unlike you.
88
00:04:05,410 --> 00:04:06,440
Hey, Mary,
good to see you.
89
00:04:06,480 --> 00:04:08,040
Yeah, you too.
How are things, Don?
90
00:04:08,080 --> 00:04:09,310
Couldn't be better.
91
00:04:09,350 --> 00:04:10,150
Ruth, did you remember
92
00:04:10,180 --> 00:04:11,780
to schedule
the hospice delivery?
93
00:04:11,810 --> 00:04:12,680
You mean the same delivery
94
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
I've scheduled every week
for over a year?
95
00:04:14,750 --> 00:04:16,920
Yes, that one.
96
00:04:16,950 --> 00:04:18,550
Miss ruthie,
William stole my egg!
97
00:04:18,590 --> 00:04:20,290
Sorry, I have to referee.
98
00:04:20,320 --> 00:04:22,660
So you guys still--
99
00:04:22,690 --> 00:04:24,860
can't stand each other?
100
00:04:24,890 --> 00:04:27,060
Hey, she even finishes
your sentences.
101
00:04:27,100 --> 00:04:29,060
That's fun, right?
102
00:04:29,100 --> 00:04:31,430
Please explain in god's name
why you two don't get divorced.
103
00:04:31,470 --> 00:04:33,400
You make
each other miserable.
104
00:04:33,440 --> 00:04:34,970
And please, don't say
it's because you're catholic.
105
00:04:35,000 --> 00:04:36,670
Lots of catholics
get divorced these days.
106
00:04:36,710 --> 00:04:38,010
Hell, I'm catholic.
107
00:04:38,040 --> 00:04:39,410
I plan on getting
divorced one day.
108
00:04:39,440 --> 00:04:40,980
Be a lucky man
who divorces you.
109
00:04:41,010 --> 00:04:42,850
Damn straight.
Look, Mary.
110
00:04:42,880 --> 00:04:44,450
It doesn't matter
how many people get divorced.
111
00:04:44,480 --> 00:04:45,610
It's not a democracy.
112
00:04:45,650 --> 00:04:48,020
We don't vote
on god's will.
113
00:04:48,050 --> 00:04:49,990
Our vows made us one
in his eyes.
114
00:04:50,020 --> 00:04:53,620
And who are we
to question that?
115
00:04:55,560 --> 00:04:57,090
Although I must admit
116
00:04:57,130 --> 00:04:58,690
I don't understand
why he won't let Ruth
117
00:04:58,730 --> 00:05:02,530
be with someone
that makes her happy.
118
00:05:02,570 --> 00:05:04,370
Okay then,
too weird for me.
119
00:05:04,400 --> 00:05:05,800
Call me
if you need anything.
120
00:05:05,830 --> 00:05:08,370
Will do.
Thanks for the drop-off.
121
00:05:08,400 --> 00:05:10,810
Okay, so Don's
a little anal,
122
00:05:10,840 --> 00:05:12,810
and maybe Ruth's
a bit of a ball buster.
123
00:05:12,840 --> 00:05:14,380
Who isn't?
124
00:05:14,410 --> 00:05:17,680
Still, you gotta wonder,
if such good people
125
00:05:17,710 --> 00:05:19,850
with so much in common
can't find happiness together,
126
00:05:19,880 --> 00:05:22,820
what hope is there
for the rest of us?
127
00:05:24,920 --> 00:05:27,460
Why do they have
to come here to eat?
128
00:05:27,490 --> 00:05:30,560
Ever since I told Mary
about the family discount,
129
00:05:30,590 --> 00:05:32,860
I can't get rid of her.
130
00:05:32,900 --> 00:05:34,400
Two weeks ago she didn't want
anything to do with chico.
131
00:05:34,430 --> 00:05:35,360
And then we start
hanging out,
132
00:05:35,400 --> 00:05:36,530
and all of a sudden
she wants to make it work.
133
00:05:36,570 --> 00:05:39,470
Leave it alone.
134
00:05:39,500 --> 00:05:40,470
You know what I think?
135
00:05:40,500 --> 00:05:42,040
I think she secretly
wants us to get together.
136
00:05:42,070 --> 00:05:43,870
That way she's off the hook
and it's not her fault.
137
00:05:43,910 --> 00:05:46,480
That's why she keeps asking me
to do stuff with him.
138
00:05:46,510 --> 00:05:47,240
I strongly advise you
139
00:05:47,280 --> 00:05:49,450
to not put that theory
to the test.
140
00:05:49,480 --> 00:05:50,710
Oh.
141
00:05:56,150 --> 00:05:58,050
So this is nice, right?
142
00:05:58,090 --> 00:05:59,990
It's like our first date
all over again.
143
00:06:00,020 --> 00:06:01,120
I hope not.
144
00:06:01,160 --> 00:06:02,990
It took weeks
for those bruises to heal.
145
00:06:03,030 --> 00:06:05,760
Technically, that was
our third date.
146
00:06:05,790 --> 00:06:08,130
Only if you count
being introduced
147
00:06:08,160 --> 00:06:09,570
and running
into each other
148
00:06:09,600 --> 00:06:11,000
at the grocery store
as dates.
149
00:06:11,030 --> 00:06:13,070
I do.
I have to.
150
00:06:15,540 --> 00:06:17,810
So are limes limes first
and then they turn into lemons?
151
00:06:17,840 --> 00:06:19,580
Or is it
the other way around?
152
00:06:19,610 --> 00:06:22,450
Oh, sweetie.
153
00:06:22,480 --> 00:06:23,850
Do you really think
limes and lemons
154
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
are the same fruit?
155
00:06:25,510 --> 00:06:28,450
Isn't a lemon
just a really ripe lime?
156
00:06:28,480 --> 00:06:30,450
Oh!
157
00:06:30,490 --> 00:06:32,150
Honey.
158
00:06:32,190 --> 00:06:36,530
What about cauliflower
and broccoli?
159
00:06:36,560 --> 00:06:38,430
What?
So I'm not good at produce!
160
00:06:38,460 --> 00:06:40,500
It's not like
I ever had any growing up.
161
00:06:42,570 --> 00:06:44,830
Why don't we forget
about the whole thing?
162
00:06:44,870 --> 00:06:46,130
I was--
163
00:06:46,170 --> 00:06:48,100
no, no, no, please,
I want to clear the air.
164
00:06:48,140 --> 00:06:51,040
Here you make this sweet,
heartfelt gesture
165
00:06:51,070 --> 00:06:52,140
and I completely--
166
00:06:52,170 --> 00:06:54,210
well, okay,
in fairness to me,
167
00:06:54,240 --> 00:06:56,780
your proposal was
spectacularly ill-conceived.
168
00:06:56,810 --> 00:06:59,750
I mean, ridiculous,
but still--
169
00:07:04,890 --> 00:07:06,460
Hey, what's up?
170
00:07:06,490 --> 00:07:07,690
There's been an accident.
171
00:07:07,720 --> 00:07:10,790
Don Ferguson's
been killed.
172
00:07:19,100 --> 00:07:20,870
I was just talking
to him down at the shelter.
173
00:07:20,900 --> 00:07:22,670
Seemed like he never
left that place.
174
00:07:22,710 --> 00:07:24,110
He was one of the few
truly good,
175
00:07:24,140 --> 00:07:26,780
selfless people
I've ever met.
176
00:07:26,810 --> 00:07:28,910
You know, ayn rand's
central thesis
177
00:07:28,940 --> 00:07:33,180
posited selflessness
as antithetical to good.
178
00:07:33,220 --> 00:07:35,950
100 bucks says
you die a lonely old man.
179
00:07:37,790 --> 00:07:40,490
Oh, what's
he doing here?
180
00:07:43,060 --> 00:07:44,590
What are you doing here?
181
00:07:44,630 --> 00:07:46,160
Jogging.
182
00:07:46,190 --> 00:07:47,060
In your car.
183
00:07:47,100 --> 00:07:49,030
I don't like to overdo.
184
00:07:49,060 --> 00:07:50,500
Hmm.
What about you?
185
00:07:50,530 --> 00:07:53,800
Well, with a fire
and burned body,
186
00:07:53,840 --> 00:07:57,070
there's always a question
of arson or homicide.
187
00:07:57,110 --> 00:07:58,910
Car was registered
to a Donald Ferguson.
188
00:07:58,940 --> 00:07:59,880
I take it you knew him.
189
00:07:59,910 --> 00:08:02,550
Yeah, he and his wife
run a homeless shelter.
190
00:08:02,580 --> 00:08:03,910
I help out
from time to time.
191
00:08:03,950 --> 00:08:06,010
Hmm.
What?
192
00:08:06,050 --> 00:08:09,690
Nothing, I guess I just
don't see you as a...
193
00:08:09,720 --> 00:08:11,190
Life in service to others
kind of person.
194
00:08:11,220 --> 00:08:13,820
But hey, good for you.
195
00:08:13,860 --> 00:08:17,030
So you know of any reason why
I should suspect foul play?
196
00:08:17,060 --> 00:08:20,200
Your friend
piss anybody off lately?
197
00:08:20,230 --> 00:08:22,200
I can't imagine.
The guy really was a Saint.
198
00:08:22,230 --> 00:08:24,100
Hmm, if memory serves,
199
00:08:24,130 --> 00:08:26,170
a whole bunch of saints
were murdered
200
00:08:26,200 --> 00:08:27,300
because they got
on the wrong side
201
00:08:27,340 --> 00:08:29,240
of the wrong people.
202
00:08:29,270 --> 00:08:31,070
Mind if break the news
to his widow?
203
00:08:31,110 --> 00:08:32,270
We go back.
204
00:08:32,310 --> 00:08:35,080
Knock yourself out.
205
00:08:35,110 --> 00:08:36,610
She's not gonna
disappear, is she?
206
00:08:36,650 --> 00:08:38,050
All right,
get back to me.
207
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
Thanks.
208
00:08:40,120 --> 00:08:41,220
It looks like an accident,
209
00:08:41,250 --> 00:08:43,220
but we should move Ruth
just in case.
210
00:08:43,250 --> 00:08:44,020
Sounds good.
211
00:08:44,050 --> 00:08:45,720
The FBI confirmed
that Joseph Connor
212
00:08:45,750 --> 00:08:47,720
is still in prison
awaiting trial.
213
00:08:47,760 --> 00:08:50,790
But his two sons
have apparently kept up
214
00:08:50,830 --> 00:08:51,990
the family's good name.
215
00:08:52,030 --> 00:08:54,130
I'm waiting for an update
on their whereabouts
216
00:08:54,160 --> 00:08:55,630
from the bureau office
in Boston.
217
00:08:55,660 --> 00:08:57,230
All right,
thanks for checking.
218
00:08:57,270 --> 00:08:58,970
Oh, if you can,
start running backgrounds
219
00:08:59,000 --> 00:09:00,170
on the people
at the shelter.
220
00:09:00,200 --> 00:09:02,170
On their meds
they're colorful.
221
00:09:02,200 --> 00:09:03,240
Off 'em, who knows?
222
00:09:03,270 --> 00:09:04,940
All over it.
223
00:09:20,120 --> 00:09:23,190
Ayn rand can go screw
her atheist self.
224
00:09:23,230 --> 00:09:26,230
The world will miss
Don Ferguson.
225
00:09:26,260 --> 00:09:28,630
I have to see him.
226
00:09:28,660 --> 00:09:31,270
Ruth, Ruth, it's not
a great idea.
227
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
He was burned
pretty badly.
228
00:09:32,330 --> 00:09:34,100
That doesn't matter.
229
00:09:34,140 --> 00:09:35,900
I have to say a prayer
over him at least.
230
00:09:35,940 --> 00:09:38,110
He deserves
at least that.
231
00:09:38,140 --> 00:09:39,240
All right.
232
00:09:39,270 --> 00:09:42,240
All right, I'll--I'll try
to make arrangements tomorrow.
233
00:09:42,280 --> 00:09:46,350
He was a good man.
I wish--
234
00:09:46,380 --> 00:09:49,150
that we'd never met.
235
00:09:49,180 --> 00:09:51,650
He could've been happy
with someone else.
236
00:09:51,690 --> 00:09:53,620
I made him so miserable.
237
00:09:53,660 --> 00:09:55,020
No, it's not true.
238
00:09:55,060 --> 00:09:57,260
You two accomplished
so much together.
239
00:09:57,290 --> 00:10:00,160
I know he was happy
with that.
240
00:10:00,200 --> 00:10:02,230
Look, I know
it's the last thing
241
00:10:02,260 --> 00:10:04,270
you want to deal with
right now,
242
00:10:04,300 --> 00:10:06,070
but we have to get you
to a safe house.
243
00:10:06,100 --> 00:10:07,370
No, I can't.
244
00:10:07,400 --> 00:10:08,970
The people here
will be distraught
245
00:10:09,000 --> 00:10:10,870
when they hear the news.
246
00:10:10,910 --> 00:10:12,740
I need to be here
for them.
247
00:10:12,780 --> 00:10:15,110
Besides, I thought
it was just an accident.
248
00:10:15,140 --> 00:10:17,850
Yeah, it probably--
it probably was.
249
00:10:17,880 --> 00:10:20,320
But until we rule out
other possibilities--
250
00:10:20,350 --> 00:10:23,250
you think Joseph Connor
had something to do with this?
251
00:10:23,290 --> 00:10:26,220
No, I don't.
252
00:10:26,250 --> 00:10:28,420
But we don't take
those kind of chances.
253
00:10:28,460 --> 00:10:30,190
Sorry, it's not subject
to discussion.
254
00:10:30,230 --> 00:10:31,260
It's WITSEC policy.
255
00:10:31,290 --> 00:10:32,800
Ruth, we have
to leave now.
256
00:10:32,830 --> 00:10:34,730
No, I won't abandon
these people.
257
00:10:34,760 --> 00:10:36,230
Ruth--
I'll leave the program
258
00:10:36,260 --> 00:10:37,800
before I leave
the shelter.
259
00:10:37,830 --> 00:10:40,200
And that's not subject
to discussion.
260
00:10:40,240 --> 00:10:43,140
Besides,
these people here,
261
00:10:43,170 --> 00:10:45,140
they would never let
anyone hurt me.
262
00:10:45,170 --> 00:10:48,310
Unless it was one of them
who killed Don.
263
00:10:54,480 --> 00:10:57,120
I just don't understand
how you can chase
264
00:10:57,150 --> 00:10:57,990
a ball around in circles
265
00:10:58,020 --> 00:11:00,420
with a bat and glove
all day every day
266
00:11:00,460 --> 00:11:01,860
and call that a career.
267
00:11:01,890 --> 00:11:02,930
What's the point?
268
00:11:02,960 --> 00:11:04,460
Well, first of all,
269
00:11:04,490 --> 00:11:07,000
we don't chase
in circles.
270
00:11:07,030 --> 00:11:09,000
We run around a diamond.
271
00:11:09,030 --> 00:11:10,070
Oh.
272
00:11:10,100 --> 00:11:11,700
Okay.
273
00:11:11,730 --> 00:11:15,270
But the point is,
I guess, that it's...
274
00:11:15,300 --> 00:11:19,210
Graceful,
and athletic, and pure.
275
00:11:19,240 --> 00:11:22,340
And it doesn't pretend
or need to be
276
00:11:22,380 --> 00:11:24,250
anything other
than what it is.
277
00:11:24,280 --> 00:11:26,210
It's just baseball.
278
00:11:26,250 --> 00:11:28,380
And I'm really
good at it.
279
00:11:36,120 --> 00:11:37,360
What?
280
00:11:37,390 --> 00:11:39,800
Oh, nothing.
281
00:11:39,830 --> 00:11:41,930
It must be really nice
to be good at something.
282
00:11:41,960 --> 00:11:44,230
You're good at things.
283
00:11:44,270 --> 00:11:46,370
No, I'm really not.
284
00:11:46,400 --> 00:11:48,840
No.
I wonder
what happened.
285
00:11:52,810 --> 00:11:54,210
Can I help you?
286
00:11:54,240 --> 00:11:56,340
Yeah, I was just wondering
if I could hang up a flyer.
287
00:11:56,380 --> 00:11:58,250
We don't normally allow
people to--
288
00:11:58,280 --> 00:12:00,380
it's for a play
that we're doing downtown.
289
00:12:00,420 --> 00:12:02,250
A musical.
290
00:12:02,280 --> 00:12:07,020
Oh!
I love this show!
291
00:12:07,060 --> 00:12:08,360
When I was a young girl,
292
00:12:08,390 --> 00:12:10,090
I always dreamt
of playing charity.
293
00:12:10,130 --> 00:12:12,060
Oh, well, then you should
audition.
294
00:12:12,090 --> 00:12:13,960
Audition for what?
295
00:12:16,160 --> 00:12:18,800
Uh, yeah.
296
00:12:18,830 --> 00:12:20,970
Yeah, right.
297
00:12:23,310 --> 00:12:25,310
What?
298
00:12:28,080 --> 00:12:30,980
I'm too old?
299
00:12:31,010 --> 00:12:32,280
Not pretty enough?
300
00:12:32,310 --> 00:12:34,050
No, no, I just think
301
00:12:34,080 --> 00:12:36,550
you're too classy
to play a prostitute.
302
00:12:36,580 --> 00:12:38,290
Oh, please.
303
00:12:38,320 --> 00:12:40,560
You are so trying to get
yourself out of trouble.
304
00:12:40,590 --> 00:12:41,620
I am not.
305
00:12:41,660 --> 00:12:44,530
Hey, you are absolutely
hot enough to play a hooker.
306
00:12:44,560 --> 00:12:47,430
Hell, I'd pay good money
to have sex with you.
307
00:13:04,910 --> 00:13:08,250
Mom was like
this prodigy dancer
308
00:13:08,280 --> 00:13:10,920
at age 15 until a bunch
of stuff happened.
309
00:13:10,950 --> 00:13:13,290
And my dad was
this super gambler.
310
00:13:13,320 --> 00:13:16,490
And Mary, she's always
been great at everything.
311
00:13:16,520 --> 00:13:20,130
Wait, you dad
was t gambler?
312
00:13:20,160 --> 00:13:23,030
No, that's Kenny Rogers.
313
00:13:23,070 --> 00:13:25,830
Oh, oh.
My dad was a gambler.
314
00:13:25,870 --> 00:13:27,540
"A."
yeah.
315
00:13:27,570 --> 00:13:30,870
And he pretty much
did it professionally.
316
00:13:30,910 --> 00:13:34,280
He won this car
in a poker game.
317
00:13:34,310 --> 00:13:35,480
This car?
318
00:13:35,510 --> 00:13:37,910
Your dad won this car?
319
00:13:37,950 --> 00:13:41,380
Well, yeah,
he supposedly won $17,000.
320
00:13:41,420 --> 00:13:43,020
But he was afraid
to face jinx
321
00:13:43,050 --> 00:13:44,350
because he'd been gone
for three days.
322
00:13:44,390 --> 00:13:46,890
So he stopped
at the dealership
323
00:13:46,920 --> 00:13:48,190
on his way back,
and he came home
324
00:13:48,220 --> 00:13:49,860
with this little beauty.
325
00:13:49,890 --> 00:13:51,860
Actually, I'll show you.
326
00:13:51,890 --> 00:13:53,360
My mom kept
the original registration.
327
00:13:55,630 --> 00:13:57,970
Let's see.
328
00:13:58,000 --> 00:14:00,570
This car is about
the only thing in her life
329
00:14:00,600 --> 00:14:02,970
she's ever
taken care of.
330
00:14:03,010 --> 00:14:07,280
Here we go.
You see?
331
00:14:17,920 --> 00:14:21,190
So what do you know
about lemons?
332
00:14:21,220 --> 00:14:23,190
Limones?
333
00:14:29,060 --> 00:14:31,430
Ahem.
It's--it's my mother.
334
00:14:31,470 --> 00:14:33,470
Hey.
335
00:14:33,500 --> 00:14:35,240
What the hell
is taking so long?
336
00:14:35,270 --> 00:14:38,240
You better not be doing
what I think you're doing.
337
00:14:38,270 --> 00:14:41,410
Who do you think I am?
You?
338
00:14:41,440 --> 00:14:43,310
Just get your ass
back here.
339
00:14:43,350 --> 00:14:46,410
Now!
340
00:14:46,450 --> 00:14:49,320
Uh, I gotta go.
341
00:14:49,350 --> 00:14:51,450
My mom's flipping out
about the car.
342
00:14:51,490 --> 00:14:54,060
I'll be back tomorrow to take
you to physical therapy.
343
00:14:54,090 --> 00:14:57,030
Well, actually,
Mary offered to take me.
344
00:14:57,060 --> 00:14:59,430
Ha, right!
Good luck.
345
00:14:59,460 --> 00:15:00,960
All right, call me
when she doesn't show.
346
00:15:01,000 --> 00:15:03,570
Anyway, I was thinking
afterwards
347
00:15:03,600 --> 00:15:06,000
we could maybe
grab lunch or a movie?
348
00:15:06,030 --> 00:15:08,500
Your treat, of course.
349
00:15:08,540 --> 00:15:11,510
Well, I already...
350
00:15:11,540 --> 00:15:14,440
Told Mary
I'd go out with her.
351
00:15:14,480 --> 00:15:16,950
And maybe lunch and a movie
352
00:15:16,980 --> 00:15:19,550
isn't such a good idea
for us.
353
00:15:22,050 --> 00:15:24,450
I don't want
to cross the line.
354
00:15:24,490 --> 00:15:28,690
Oh.
355
00:15:28,720 --> 00:15:32,430
All right, well, I guess
I'll see you around then.
356
00:15:32,460 --> 00:15:35,460
Yeah, well...
357
00:15:35,500 --> 00:15:37,700
I guess...
Good night, then.
358
00:15:53,050 --> 00:15:54,680
Mrs. Ferguson,
359
00:15:54,720 --> 00:15:57,520
I'm so very sorry
for your loss.
360
00:16:06,060 --> 00:16:08,260
May I see Donald now?
361
00:16:10,370 --> 00:16:11,530
You should know
the burns
362
00:16:11,570 --> 00:16:13,170
are extensive.
363
00:16:27,120 --> 00:16:31,050
H-Hey.
364
00:16:31,090 --> 00:16:32,690
Um...
365
00:16:32,720 --> 00:16:34,690
I just wanted
to say good-bye.
366
00:16:37,230 --> 00:16:39,660
And, uh...I miss you.
367
00:16:39,690 --> 00:16:42,030
Wow.
368
00:16:42,060 --> 00:16:45,300
Didn't see that one coming,
did you?
369
00:16:45,330 --> 00:16:46,570
Neither did I.
370
00:16:46,600 --> 00:16:51,540
I'm sorry we couldn't
be happy together.
371
00:16:51,570 --> 00:16:53,440
I don't yet know
372
00:16:53,480 --> 00:16:56,110
the purpose
of our time together.
373
00:16:56,140 --> 00:16:59,280
But I'm sure
from where you are
374
00:16:59,310 --> 00:17:02,750
the answers are clear.
375
00:17:02,780 --> 00:17:04,690
I hope you know that
376
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
even though
I couldn't stand you
377
00:17:06,750 --> 00:17:09,760
I did...
378
00:17:13,860 --> 00:17:16,200
I do love you.
379
00:17:18,670 --> 00:17:20,640
Thank you.
380
00:17:20,670 --> 00:17:24,670
When can I lay him
to rest?
381
00:17:24,710 --> 00:17:27,640
I should be able to release
the body this afternoon.
382
00:17:27,680 --> 00:17:30,710
I don't know if this'll
be of any comfort,
383
00:17:30,750 --> 00:17:33,720
but he wouldn't have lived
much longer anyway.
384
00:17:36,380 --> 00:17:38,350
I don't understand.
Why?
385
00:17:38,390 --> 00:17:42,460
His liver.
It's completely cirrhotic.
386
00:17:42,490 --> 00:17:43,760
He would've been dead
within a couple of months.
387
00:17:43,790 --> 00:17:45,590
Why was Don's liver
cirrhotic?
388
00:17:45,630 --> 00:17:48,360
You are aware,
Mrs. Ferguson,
389
00:17:48,400 --> 00:17:49,760
that your husband was
an alcoholic.
390
00:17:49,800 --> 00:17:51,730
No, that's not right.
391
00:17:51,770 --> 00:17:53,340
I'm afraid
there's no question.
392
00:17:53,370 --> 00:17:55,740
His blood alcohol was .28
at the time of his death.
393
00:17:55,770 --> 00:17:57,640
No, Don never drank.
394
00:17:57,670 --> 00:17:59,370
Except for the sacrament.
395
00:17:59,410 --> 00:18:01,210
He helped
so many people get sober.
396
00:18:01,240 --> 00:18:02,580
He couldn't stand alcohol.
397
00:18:02,610 --> 00:18:03,780
Alcoholics can be
very secretive.
398
00:18:03,810 --> 00:18:05,680
Sometimes the people
they're closest to
399
00:18:05,710 --> 00:18:06,850
don't even know--
400
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
my husband got up
at 5:00 every morning
401
00:18:08,720 --> 00:18:09,750
to minister
to the needy.
402
00:18:09,780 --> 00:18:12,720
He didn't get home until
usually well past midnight.
403
00:18:12,750 --> 00:18:15,190
So if you're telling me
that that person
404
00:18:15,220 --> 00:18:16,620
on that table
was an alcoholic,
405
00:18:16,660 --> 00:18:20,860
then I'm telling you...
That's not my husband.
406
00:18:20,900 --> 00:18:23,500
Then you need to get me
a DNA sample,
407
00:18:23,530 --> 00:18:25,630
because the body has been
a fall-down drunk
408
00:18:25,670 --> 00:18:26,900
every day
of his adult life.
409
00:18:26,930 --> 00:18:29,140
We got a big problem.
410
00:18:34,380 --> 00:18:35,410
So I don't get it.
411
00:18:35,440 --> 00:18:36,810
Someone killed Don
412
00:18:36,840 --> 00:18:38,450
and then left
a different body in the car
413
00:18:38,480 --> 00:18:39,610
to throw us off?
414
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
I don't know.
415
00:18:40,680 --> 00:18:42,180
Maybe.
Could be a kidnapping.
416
00:18:42,220 --> 00:18:43,850
Any word from the FBI?
417
00:18:43,890 --> 00:18:46,650
Yeah, Connor's two sons
left Boston three days ago
418
00:18:46,690 --> 00:18:48,290
on a fishing trip
to Mexico.
419
00:18:48,320 --> 00:18:49,620
Why didn't the FBI give us
a heads up?
420
00:18:49,660 --> 00:18:51,330
Well, they're very busy,
important people.
421
00:18:51,360 --> 00:18:52,930
Oh, that's unbelievable.
422
00:18:52,960 --> 00:18:54,900
Anyway, they still can't
locate the Connor brothers.
423
00:18:54,930 --> 00:18:55,960
They flew into San Diego,
424
00:18:56,000 --> 00:18:57,830
where they were supposed
to meet up with a friend.
425
00:18:57,870 --> 00:18:59,900
But no one in the family
can or will confirm
426
00:18:59,930 --> 00:19:01,840
or deny anything
after that.
427
00:19:01,870 --> 00:19:04,170
Seems the brothers are big
on witness intimidation,
428
00:19:04,210 --> 00:19:05,710
but not so much
on itineraries.
429
00:19:05,740 --> 00:19:06,710
But if they killed
or took Don
430
00:19:06,740 --> 00:19:07,940
to keep him
from testifying,
431
00:19:07,980 --> 00:19:09,340
why cover it up?
432
00:19:09,380 --> 00:19:10,580
It's more likely to get
the trial delayed
433
00:19:10,610 --> 00:19:11,610
than thrown out.
434
00:19:11,650 --> 00:19:12,680
Who can know
the inner workings
435
00:19:12,710 --> 00:19:13,780
of the criminal mind?
436
00:19:13,820 --> 00:19:16,280
Isn't that
kind of our job?
437
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
Huh.
438
00:19:18,750 --> 00:19:20,220
Okay, how about this?
439
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
Maybe the body's
one of the brothers.
440
00:19:22,290 --> 00:19:24,960
Or another accomplice
who got killed accidentally.
441
00:19:24,990 --> 00:19:27,360
Or outlived his usefulness.
442
00:19:27,400 --> 00:19:29,400
A lot of maybes
in what you just said.
443
00:19:29,430 --> 00:19:30,400
Yeah, right.
444
00:19:30,430 --> 00:19:31,470
Why don't we let
the FBI worry
445
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
about tracking
the brothers?
446
00:19:32,530 --> 00:19:33,770
We'll concentrate
on protecting Ruth
447
00:19:33,800 --> 00:19:35,500
and finding Don.
448
00:19:35,540 --> 00:19:36,570
Preferably alive.
449
00:19:36,600 --> 00:19:38,240
Sounds like a plan.
450
00:19:38,270 --> 00:19:39,410
I'll head back
to the office.
Okay.
451
00:19:47,780 --> 00:19:49,880
Oh, you made it.
452
00:19:49,920 --> 00:19:52,520
Of course I made it.
Why wouldn't I?
453
00:19:52,550 --> 00:19:53,860
Uh, no reason.
454
00:19:55,620 --> 00:19:58,490
Oh, sexy.
455
00:19:58,530 --> 00:19:59,830
So something came up
at work.
456
00:19:59,860 --> 00:20:01,500
I'm gonna have to just
drop you off.
457
00:20:01,530 --> 00:20:02,760
You can get a ride home,
right?
458
00:20:04,470 --> 00:20:06,300
Sure.
459
00:20:06,330 --> 00:20:07,130
In case you didn't notice,
460
00:20:07,170 --> 00:20:09,000
I've been trying to be
more honest.
461
00:20:09,040 --> 00:20:12,410
Well, I don't know.
462
00:20:12,440 --> 00:20:13,980
Maybe "open"
is a better word.
463
00:20:14,010 --> 00:20:15,480
Open with people
and myself
464
00:20:15,510 --> 00:20:17,880
about how I relate.
465
00:20:17,910 --> 00:20:21,450
Which is to say
most of the time I don't.
466
00:20:23,620 --> 00:20:26,220
Hmph.
467
00:20:29,690 --> 00:20:32,360
Uh, I'll call her back.
468
00:20:32,390 --> 00:20:35,030
Oh, don't not talk to her
on my account.
469
00:20:35,060 --> 00:20:36,760
Step outside
if you want some privacy.
470
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
Of course not.
471
00:20:39,830 --> 00:20:42,370
I really want to hear
what you're saying.
472
00:20:42,400 --> 00:20:45,410
As I'm discovering,
it has a lot do
473
00:20:45,440 --> 00:20:47,880
with how I handle or, um,
474
00:20:47,910 --> 00:20:50,850
don't handle commitment.
475
00:20:55,480 --> 00:20:56,780
Oh.
476
00:20:56,820 --> 00:20:58,520
You know your sister.
She can talk.
477
00:21:00,520 --> 00:21:01,720
Is there something
you want to tell me?
478
00:21:01,760 --> 00:21:03,860
I think it's great
479
00:21:03,890 --> 00:21:06,860
that you're finally
opening up.
480
00:21:06,890 --> 00:21:09,060
I mean about you
and Brandi.
481
00:21:13,000 --> 00:21:14,740
Get it.
482
00:21:14,770 --> 00:21:16,740
For god's sake,
talk to her!
483
00:21:16,770 --> 00:21:19,710
Yeah, I'll be quick.
484
00:21:23,010 --> 00:21:24,910
Hello.
485
00:21:24,950 --> 00:21:26,510
It's not fair.
486
00:21:26,550 --> 00:21:28,450
I schlep you back
and forth from therapy.
487
00:21:28,480 --> 00:21:29,920
I do your grocery
shopping.
488
00:21:29,950 --> 00:21:32,320
And I wash
your gross laundry.
489
00:21:32,350 --> 00:21:34,020
And as soon as I want
to do something fun,
490
00:21:34,060 --> 00:21:36,520
it's crossing
a goddamn line?
491
00:21:36,560 --> 00:21:41,460
Look, Brandi,
it's just that last night--
492
00:21:41,500 --> 00:21:42,260
why don't the three of us
493
00:21:42,300 --> 00:21:43,330
go and see a movie
together sometime?
494
00:21:43,370 --> 00:21:46,330
Oh, please, if we wait
for Mary to be available,
495
00:21:46,370 --> 00:21:47,400
we'll never go.
496
00:21:47,440 --> 00:21:48,740
And what about
last night?
497
00:21:48,770 --> 00:21:49,970
Ay ay ay...
498
00:21:51,410 --> 00:21:54,540
Hang on, I'm getting
another call.
499
00:21:54,580 --> 00:21:55,910
Yeah.
500
00:21:55,940 --> 00:21:57,480
This is ridiculous.
501
00:21:57,510 --> 00:21:59,080
What the hell is going on
with you and Raphael?
502
00:21:59,110 --> 00:22:00,850
Nothing.
Really?
503
00:22:00,880 --> 00:22:02,050
Okay, well, he just
took the phone
504
00:22:02,080 --> 00:22:03,350
into the next room
to talk to you,
505
00:22:03,390 --> 00:22:04,520
so something's
going on.
506
00:22:04,550 --> 00:22:06,620
Nothing, it's just
a disagreement.
507
00:22:06,650 --> 00:22:07,490
If you're sleeping
with him,
508
00:22:07,520 --> 00:22:09,420
I hope you have
the decency to tell me.
509
00:22:09,460 --> 00:22:11,360
I'm not sleeping
with him!
510
00:22:11,390 --> 00:22:12,760
I can't believe everybody
thinks that I would do that.
511
00:22:12,790 --> 00:22:16,530
First mom, and now you.
I would never sleep with him.
512
00:22:16,560 --> 00:22:18,730
Unless of course you two
were definitely broken up.
513
00:22:18,770 --> 00:22:20,540
Oh!
You know what?
514
00:22:20,570 --> 00:22:21,840
You know what?
515
00:22:21,870 --> 00:22:23,540
I don't have time
for this high school b.S.
516
00:22:23,570 --> 00:22:25,970
Tell chico to call me
when you two figure this out.
517
00:22:32,950 --> 00:22:35,120
What did you do?
518
00:22:35,150 --> 00:22:37,590
What?
Nothing!
519
00:22:37,620 --> 00:22:39,490
Why is everything
always my fault?
520
00:22:39,520 --> 00:22:42,720
God, go to hell.
521
00:22:42,760 --> 00:22:44,530
Hello? Hello?
522
00:22:47,160 --> 00:22:49,060
Now who's gonna drive me?
523
00:23:03,010 --> 00:23:04,180
Do you remember anyone
524
00:23:04,210 --> 00:23:06,010
walking out this way
this morning?
525
00:23:06,050 --> 00:23:07,720
No, not that
I can recall.
526
00:23:07,750 --> 00:23:09,950
Well, someone walked away
from the crime scene.
527
00:23:13,560 --> 00:23:15,490
Can't figure out
where he went next.
528
00:23:15,520 --> 00:23:18,630
Don't worry.
I know just who to call.
529
00:23:28,600 --> 00:23:31,540
Tracks definitely
belong to a male.
530
00:23:31,570 --> 00:23:34,040
Approximately
six foot, 180 pounds.
531
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
This guy's totally
jerking our chain.
532
00:23:36,080 --> 00:23:37,580
From the trail of blood,
533
00:23:37,610 --> 00:23:38,950
he's seriously injured.
534
00:23:41,620 --> 00:23:44,090
You can see by his gait
he's getting weaker.
535
00:23:44,120 --> 00:23:47,120
Yeah, go on, smartass.
Say something else.
536
00:23:54,500 --> 00:23:56,000
Oh, hell no.
537
00:24:09,610 --> 00:24:11,480
Car pulled up here.
538
00:24:11,510 --> 00:24:12,750
Four-door sedan.
539
00:24:15,020 --> 00:24:17,920
Rear right tire's bald.
540
00:24:17,950 --> 00:24:20,620
Looks like a guy got out.
541
00:24:20,660 --> 00:24:24,130
There was a struggle.
542
00:24:24,160 --> 00:24:25,660
Our guy was pulled
into the car.
543
00:24:25,690 --> 00:24:27,560
Where'd they go next?
544
00:24:31,770 --> 00:24:33,870
I-40.
545
00:24:33,900 --> 00:24:36,000
With a 15-hour head start,
whoever grabbed your guy
546
00:24:36,040 --> 00:24:39,710
could be anywhere
from California to Arkansas.
547
00:24:49,750 --> 00:24:50,550
Don's last
cell phone call
548
00:24:50,590 --> 00:24:52,520
was to the shelter
last night at 9:16.
549
00:24:52,550 --> 00:24:53,690
Three and a half minutes.
550
00:24:53,720 --> 00:24:54,820
Strange no one mentioned
talking to him.
551
00:24:54,860 --> 00:24:57,260
Looks like backstage
at a fashion show.
552
00:24:57,290 --> 00:24:59,560
Only these people
look healthier.
553
00:24:59,590 --> 00:25:00,730
Hmm.
554
00:25:00,760 --> 00:25:02,560
Hey, what's going on?
555
00:25:02,600 --> 00:25:04,030
Oh, we're going
to the church
556
00:25:04,070 --> 00:25:06,030
to pray for the soul
of that poor man
557
00:25:06,070 --> 00:25:07,670
who died in Don's car.
558
00:25:07,700 --> 00:25:10,170
And for Don's safe return.
559
00:25:10,200 --> 00:25:13,810
Uh, I know you're lapsed,
but we'd love it if you came.
560
00:25:13,840 --> 00:25:15,710
I'll try to make it.
561
00:25:15,740 --> 00:25:16,810
I'm just a little tied up
at the moment,
562
00:25:16,840 --> 00:25:20,580
what with trying to find
your missing husband and all.
563
00:25:20,620 --> 00:25:23,890
Listen, Don called
the shelter last night
564
00:25:23,920 --> 00:25:25,050
around the same time
he disappeared,
565
00:25:25,090 --> 00:25:27,760
and he spoke to someone
for three minutes.
566
00:25:27,790 --> 00:25:28,790
Do you have any idea
who that might be?
567
00:25:28,820 --> 00:25:32,190
No, but Phil's been missing
since last night.
568
00:25:32,230 --> 00:25:34,960
And he wasn't at breakfast
this morning.
569
00:25:35,000 --> 00:25:37,260
He never misses breakfast.
570
00:25:37,300 --> 00:25:40,670
He really shouldn't go a day
without taking his medication.
571
00:25:40,700 --> 00:25:41,940
You don't think he had--
572
00:25:41,970 --> 00:25:43,770
what kind of medication
is he on?
573
00:25:43,810 --> 00:25:44,910
Clozapine.
574
00:25:44,940 --> 00:25:46,110
It's an antipsychotic.
575
00:25:46,140 --> 00:25:47,210
I'll get the police on it.
576
00:25:47,240 --> 00:25:48,780
Time to suit up, Fred.
577
00:25:48,810 --> 00:25:50,680
I have to clean up
for church.
578
00:25:52,250 --> 00:25:54,780
Sorry, I have to take
care of this.
579
00:25:58,350 --> 00:26:00,790
Hey, where were you
last night?
580
00:26:00,820 --> 00:26:02,990
I was here like always.
581
00:26:03,020 --> 00:26:06,130
Did you get any calls?
Say around 9:00?
582
00:26:06,160 --> 00:26:08,160
Nope.
583
00:26:14,640 --> 00:26:15,870
I'm sending
a few marshals along
584
00:26:15,900 --> 00:26:17,740
for extra security
just in case.
585
00:26:17,770 --> 00:26:18,810
Have they found
the Connor boys?
586
00:26:18,840 --> 00:26:20,140
Not yet.
587
00:26:20,170 --> 00:26:21,910
You'll come back right after
the service, right?
588
00:26:21,940 --> 00:26:24,710
We're having a picnic
after the service.
589
00:26:24,750 --> 00:26:26,380
Ruth, you need to take
this seriously.
590
00:26:26,410 --> 00:26:28,080
Okay, I know what
you're doing is important.
591
00:26:28,120 --> 00:26:31,120
But if I can't
protect you...
592
00:26:31,150 --> 00:26:33,020
I really don't want to kick you
out of the program.
593
00:26:33,050 --> 00:26:35,090
Excuse me.
594
00:26:35,120 --> 00:26:36,890
I have to get
everyone on the bus.
595
00:26:36,920 --> 00:26:38,590
Of course you do.
596
00:26:47,670 --> 00:26:49,670
It's tough, huh?
597
00:26:51,940 --> 00:26:53,910
What is?
598
00:26:53,940 --> 00:26:56,810
Watching the light go out
on those childhood dreams.
599
00:27:05,390 --> 00:27:09,920
So...what dream did
your little light go out on?
600
00:27:11,890 --> 00:27:14,060
Oh, I wanted to play
for the Yankees.
601
00:27:14,100 --> 00:27:15,860
Heh.
602
00:27:15,900 --> 00:27:17,770
Stupid.
603
00:27:17,800 --> 00:27:19,900
Why is that stupid?
604
00:27:19,930 --> 00:27:21,940
Because every boy
in the world
605
00:27:21,970 --> 00:27:24,840
thinks he's gonna grow up
and play for the Yankees.
606
00:27:24,870 --> 00:27:28,780
Just like every little girl
thinks she's going to, uh,
607
00:27:28,810 --> 00:27:31,310
I don't know, star on Broadway
or some such nonsense.
608
00:27:35,850 --> 00:27:37,750
It's not nonsense.
609
00:27:37,790 --> 00:27:39,690
But you know
what the hardest part is?
610
00:27:39,720 --> 00:27:42,320
The dagger to the heart?
611
00:27:42,360 --> 00:27:45,790
No, but I'm sure
you'll tell me.
612
00:27:48,400 --> 00:27:51,430
It's when the dream
has passed you by,
613
00:27:51,470 --> 00:27:55,840
and you've made
all these excuses.
614
00:27:55,870 --> 00:27:57,100
You know,
why it didn't happen.
615
00:27:57,140 --> 00:28:00,040
And then one day,
616
00:28:00,070 --> 00:28:03,310
you have that epiphany.
617
00:28:03,340 --> 00:28:05,910
We just weren't
good enough.
618
00:28:06,910 --> 00:28:09,320
We didn't have the goods.
619
00:28:09,350 --> 00:28:13,720
I mean, if we did, well...
620
00:28:13,760 --> 00:28:16,760
We wouldn't be here,
would we?
621
00:28:23,360 --> 00:28:24,900
I was good enough.
622
00:28:24,930 --> 00:28:27,000
Yeah.
623
00:28:32,510 --> 00:28:33,980
You gonna write "wash me"
on the windshield?
624
00:28:41,250 --> 00:28:43,120
Hey, Ruth!
625
00:28:43,150 --> 00:28:44,820
Do you know
whose car this is?
626
00:28:44,850 --> 00:28:46,390
Yeah, it's cook's.
627
00:28:52,230 --> 00:28:53,830
Maybe he forgot
the ketchup.
628
00:28:53,860 --> 00:28:55,430
Yeah, I'm sure
that's it.
629
00:29:03,910 --> 00:29:05,970
Real name Peter odell.
630
00:29:06,010 --> 00:29:08,040
Multiple drunk
and disorderlies,
631
00:29:08,080 --> 00:29:09,440
assault, burglary.
632
00:29:09,480 --> 00:29:12,280
Yeah, and that's
all in my past.
633
00:29:12,310 --> 00:29:13,950
Don and Ruth saved me.
I owed them everything.
634
00:29:13,980 --> 00:29:15,320
I-I could never
hurt Don.
635
00:29:15,350 --> 00:29:17,820
Come on, Pete.
636
00:29:17,850 --> 00:29:18,990
The dust and the bald tire
637
00:29:19,020 --> 00:29:21,020
put your car
at the crash sight.
638
00:29:21,060 --> 00:29:22,490
And I know you had
a thing for Ruth.
639
00:29:22,520 --> 00:29:23,990
Hell, Don knew you had
a thing for Ruth.
640
00:29:24,030 --> 00:29:25,530
To tell you the truth,
641
00:29:25,560 --> 00:29:27,560
I think she's got
a little thing for you too.
642
00:29:27,590 --> 00:29:29,160
Come on, it doesn't
take a genius to figure
643
00:29:29,200 --> 00:29:32,030
your life gets a whole lot
better with Don gone.
644
00:29:32,070 --> 00:29:35,840
I swear I didn't do
anything wrong.
645
00:29:37,870 --> 00:29:39,370
We've got blood, skin,
646
00:29:39,410 --> 00:29:41,040
burnt clothes.
647
00:29:41,080 --> 00:29:42,410
That car is
a veritable
648
00:29:42,440 --> 00:29:45,410
cornucopia
of damning evidence.
649
00:29:45,450 --> 00:29:47,580
Things are not looking good
for you, my friend.
650
00:29:47,610 --> 00:29:48,920
I didn't hurt Don.
651
00:29:48,950 --> 00:29:50,950
But someone else did?
652
00:29:50,990 --> 00:29:54,090
Come on, Peter.
653
00:29:54,120 --> 00:29:57,060
New Mexico is
a death penalty state.
654
00:29:57,090 --> 00:29:59,060
That other body turns
out to be Phil,
655
00:29:59,090 --> 00:30:01,160
you're on the hook
for two murders.
656
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
Help yourself out.
657
00:30:03,430 --> 00:30:06,370
I can't.
I promised not to tell.
658
00:30:06,400 --> 00:30:08,570
Tell what?
659
00:30:08,600 --> 00:30:12,570
That you killed
two innocent people?
660
00:30:12,610 --> 00:30:15,210
Okay.
661
00:30:16,580 --> 00:30:19,950
Okay.
662
00:30:19,980 --> 00:30:21,250
Don's car was stolen
663
00:30:21,280 --> 00:30:22,950
when he was
delivering food
664
00:30:22,980 --> 00:30:25,450
to one of
the outreach facilities.
665
00:30:25,490 --> 00:30:28,560
He saw the guy steal his car,
drive away,
666
00:30:28,590 --> 00:30:29,860
then veer off the road.
667
00:30:29,890 --> 00:30:31,130
Don ran after him to help,
668
00:30:31,160 --> 00:30:34,030
but by the time he got there,
the car was totally engulfed.
669
00:30:34,060 --> 00:30:35,300
He, uh, got burned
670
00:30:35,330 --> 00:30:36,430
and he cut up his leg
pretty bad
671
00:30:36,460 --> 00:30:37,630
trying to pull
the guy out.
672
00:30:37,660 --> 00:30:39,000
Calls me at the shelter,
673
00:30:39,030 --> 00:30:40,300
tells me to bring
the first aid kit,
674
00:30:40,330 --> 00:30:42,540
but not to tell anyone.
675
00:30:42,570 --> 00:30:45,940
I drove out there.
I picked him up.
676
00:30:45,970 --> 00:30:47,010
He bandaged himself up
as best he could,
677
00:30:47,040 --> 00:30:48,880
and then he had me
678
00:30:48,910 --> 00:30:49,980
drop him off
at the free clinic.
679
00:30:50,010 --> 00:30:54,020
He was--he was
bleeding a lot.
680
00:30:54,050 --> 00:30:58,050
But I swear
he was alive.
681
00:30:58,090 --> 00:31:00,990
Don said
682
00:31:01,020 --> 00:31:02,560
that he had
to disappear.
683
00:31:02,590 --> 00:31:05,560
That everyone had to think
that he died in the crash.
684
00:31:05,590 --> 00:31:07,160
He wouldn't tell me why,
685
00:31:07,190 --> 00:31:09,500
but he made me promise
not to tell a soul.
686
00:31:09,530 --> 00:31:11,030
Especially Ruth.
687
00:31:11,070 --> 00:31:12,230
He said if she
ever found out,
688
00:31:12,270 --> 00:31:16,200
that she would be
in great jeopardy.
689
00:31:18,140 --> 00:31:20,410
Oh, you expect us
to believe that load of crap.
690
00:31:24,180 --> 00:31:26,580
Any chance he's connected
to the Connors?
691
00:31:26,610 --> 00:31:28,620
With that rap sheet,
it wouldn't be a total shock.
692
00:31:28,650 --> 00:31:32,420
Especially since the FBI
still can't find them.
693
00:31:32,450 --> 00:31:34,060
Is there any reason
why I shouldn't arrest
694
00:31:34,090 --> 00:31:35,490
this mope right now?
695
00:31:35,520 --> 00:31:37,160
No, none
that I can think of.
696
00:31:37,190 --> 00:31:38,930
Peter odell,
you're under arrest
697
00:31:38,960 --> 00:31:40,090
for the murder
of Donald Ferguson.
698
00:31:40,130 --> 00:31:41,000
Get up.
699
00:31:41,030 --> 00:31:42,560
You have the right
to remain silent...
700
00:31:42,600 --> 00:31:44,630
Now what?
701
00:31:44,670 --> 00:31:46,130
...be used against you
in a court of law.
702
00:31:46,170 --> 00:31:47,270
Hey, Ruth.
703
00:31:47,300 --> 00:31:49,240
I can't take this anymore!
704
00:31:49,270 --> 00:31:50,570
It's too much.
705
00:31:50,600 --> 00:31:54,080
He's dead,
he's not dead, he's dead.
706
00:31:54,110 --> 00:31:55,180
I don't know, it's just--
707
00:31:55,210 --> 00:31:56,480
hey, hey, calm down,
calm down.
708
00:31:56,510 --> 00:31:58,180
What's--
what's going on?
709
00:31:58,210 --> 00:32:00,010
Phil came to the service.
710
00:32:00,050 --> 00:32:01,380
He's alive.
711
00:32:01,420 --> 00:32:04,220
But he's half out of his mind
off his meds.
712
00:32:04,250 --> 00:32:08,090
He said Don's dead.
713
00:32:08,120 --> 00:32:11,030
He said he saw Don die.
714
00:32:11,060 --> 00:32:15,060
I'm on my way.
715
00:32:15,100 --> 00:32:17,030
Congratulations.
Phil's alive, but Don's dead.
716
00:32:17,060 --> 00:32:18,030
And you're as good
as dead.
717
00:32:18,070 --> 00:32:20,170
Oh, my god.
718
00:32:20,200 --> 00:32:22,100
No.
719
00:32:22,140 --> 00:32:24,540
I-It wasn't me.
You have to believe me.
720
00:32:24,570 --> 00:32:27,440
No, I really don't.
721
00:32:53,330 --> 00:32:57,300
Yes, I'd like to audition
for your show.
722
00:32:59,340 --> 00:33:01,440
I gave him his pill.
723
00:33:01,480 --> 00:33:03,180
But it hasn't taken
effect yet.
724
00:33:03,210 --> 00:33:06,380
Okay, thanks.
725
00:33:07,680 --> 00:33:10,450
Hey, Phil.
726
00:33:10,480 --> 00:33:12,450
Listen, I'll let you get--
727
00:33:12,490 --> 00:33:14,060
I'll let you get back
to your praying in a minute,
728
00:33:14,090 --> 00:33:17,260
now I need your help.
729
00:33:17,290 --> 00:33:19,590
Now, I need you to tell me
730
00:33:19,630 --> 00:33:21,730
what happened to Don.
731
00:33:24,170 --> 00:33:26,200
Don came to the church.
732
00:33:26,230 --> 00:33:29,200
And--and we prayed.
733
00:33:29,240 --> 00:33:30,800
He was hurt really bad.
734
00:33:30,840 --> 00:33:33,170
Did he say who hurt him?
735
00:33:33,210 --> 00:33:36,140
So...don is praying.
736
00:33:36,180 --> 00:33:40,050
Then what happened?
737
00:33:40,080 --> 00:33:42,280
Then Don died.
738
00:33:42,320 --> 00:33:44,150
I know it's hard.
739
00:33:44,190 --> 00:33:46,220
But I need to know
where his body is
740
00:33:46,250 --> 00:33:48,320
so we can catch
whoever hurt him, okay?
741
00:33:48,360 --> 00:33:50,760
Don's in heaven.
742
00:33:50,790 --> 00:33:52,230
No, not his spirit.
His body.
743
00:33:52,260 --> 00:33:53,460
Where's his body?
744
00:33:56,530 --> 00:33:58,130
Don's in heaven.
745
00:33:58,170 --> 00:34:01,370
Phil, okay, when we die...
746
00:34:01,400 --> 00:34:03,640
The body gets buried,
and the soul goes to heaven.
747
00:34:06,370 --> 00:34:07,640
The soul inside of Phil.
748
00:34:07,670 --> 00:34:09,180
Right, the soul.
749
00:34:09,210 --> 00:34:10,210
But I want
to concentrate--
750
00:34:10,240 --> 00:34:11,410
Phil has five souls.
751
00:34:11,450 --> 00:34:14,750
They talk all the time.
It's really loud.
752
00:34:17,480 --> 00:34:18,720
Now they're talking
about you.
753
00:34:20,390 --> 00:34:23,320
Where is sister constance
when you need her?
754
00:34:24,730 --> 00:34:27,660
Okay, Phil...
Where's heaven?
755
00:34:32,870 --> 00:34:35,400
In the sky.
Okay, good.
756
00:34:35,440 --> 00:34:40,110
Souls go to the sky.
Bodies stay here.
757
00:34:40,140 --> 00:34:42,580
So where is Don's
frickin' body, Phil?
758
00:34:42,610 --> 00:34:44,780
Heaven.
Okay.
759
00:34:44,810 --> 00:34:46,380
In the sky with...
760
00:34:46,410 --> 00:34:48,750
God and Mary
and the angels.
761
00:34:48,780 --> 00:34:51,250
Jesus.
762
00:34:51,290 --> 00:34:53,150
St. James and St. Thomas.
763
00:34:53,190 --> 00:34:54,360
St. Phillip.
764
00:34:54,390 --> 00:34:58,490
And St. Peter.
And St. John.
765
00:35:01,360 --> 00:35:04,400
So Don died.
766
00:35:04,430 --> 00:35:06,900
Then he went to heaven.
767
00:35:06,930 --> 00:35:09,400
Up there?
768
00:35:09,440 --> 00:35:10,740
Is that what you mean?
769
00:35:16,440 --> 00:35:20,180
Phil...
770
00:35:20,210 --> 00:35:22,420
Did you help Don die?
771
00:35:27,950 --> 00:35:30,320
I put Don in heaven.
772
00:35:30,360 --> 00:35:31,530
Am I in trouble?
773
00:35:32,890 --> 00:35:35,400
Why don't you go pray
with miss Ruth, okay?
774
00:35:40,370 --> 00:35:42,740
Phil prays every day.
775
00:35:45,940 --> 00:35:47,440
Cook's locked up.
That's swell.
776
00:35:47,470 --> 00:35:48,710
I think Phil
might've killed Don.
777
00:35:48,740 --> 00:35:50,480
Keep an eye on him
for me.
778
00:35:50,510 --> 00:35:52,510
What else have I got to do?
779
00:36:18,940 --> 00:36:20,210
Oh, god.
780
00:36:20,240 --> 00:36:21,510
Shh!
781
00:36:21,540 --> 00:36:23,610
What?!
782
00:36:23,640 --> 00:36:25,610
Shh, shh.
783
00:36:25,650 --> 00:36:28,580
What--what?
784
00:36:28,620 --> 00:36:30,680
I just spent two days
running all over creation
785
00:36:30,720 --> 00:36:33,420
thinking you were
kidnapped or dead.
786
00:36:33,450 --> 00:36:34,490
Half the hobos
in Albuquerque
787
00:36:34,520 --> 00:36:35,490
are in mourning.
788
00:36:35,520 --> 00:36:36,790
Cook's facing
murder charges.
789
00:36:36,820 --> 00:36:38,630
And you have the balls
to shush me?
790
00:36:38,660 --> 00:36:40,430
Cook killed someone?
Yeah.
791
00:36:40,460 --> 00:36:41,900
Apparently you.
792
00:36:41,930 --> 00:36:43,700
Now start explaining.
What is going on?
793
00:36:43,730 --> 00:36:45,500
Shh!
794
00:36:45,530 --> 00:36:46,570
Again with the shushing.
795
00:36:46,600 --> 00:36:48,000
Listen.
796
00:36:53,340 --> 00:36:54,410
come here, come here.
797
00:37:24,710 --> 00:37:27,510
Let us pray.
798
00:37:27,540 --> 00:37:29,480
Look at her.
799
00:37:29,510 --> 00:37:30,640
She says it's bad manners
800
00:37:30,680 --> 00:37:33,880
to look at your feet
when talking to god.
801
00:37:36,650 --> 00:37:41,520
Six years ago,
I was in a deep crisis.
802
00:37:41,560 --> 00:37:44,890
Not what people to call
a crisis of faith.
803
00:37:44,930 --> 00:37:46,960
I never doubted
god's existence.
804
00:37:46,990 --> 00:37:49,500
I just couldn't find him.
805
00:37:49,530 --> 00:37:51,600
It was like he was
avoiding me.
806
00:37:51,630 --> 00:37:55,600
It's a terrible thing
to be snubbed by the creator.
807
00:37:55,640 --> 00:37:58,340
So I began attending mass
808
00:37:58,370 --> 00:38:00,740
at a different church
every day.
809
00:38:00,770 --> 00:38:02,880
Seven churches, seven masses,
seven days.
810
00:38:02,910 --> 00:38:05,010
Sometimes even more.
811
00:38:05,050 --> 00:38:06,710
And on the 17th day,
812
00:38:06,750 --> 00:38:08,520
in a small cathedral
south of Boston
813
00:38:08,550 --> 00:38:10,620
during the liturgy
of the eucharist,
814
00:38:10,650 --> 00:38:13,990
I looked over...
815
00:38:14,020 --> 00:38:16,960
And that's what I saw.
816
00:38:16,990 --> 00:38:20,460
I'd never seen anyone
with god before.
817
00:38:23,930 --> 00:38:25,000
But you know, that's not
enough to sustain
818
00:38:25,030 --> 00:38:27,330
a man and a woman.
819
00:38:27,370 --> 00:38:28,670
We've always had god,
820
00:38:28,700 --> 00:38:31,610
but never each other.
821
00:38:31,640 --> 00:38:35,110
You faked your death
to get away from Ruth?
822
00:38:35,140 --> 00:38:37,780
No.
No, it's god's will, Mary.
823
00:38:37,810 --> 00:38:39,880
He spoke to me
through the burning Jeep.
824
00:38:39,910 --> 00:38:42,120
He called that poor soul
who died in my truck home
825
00:38:42,150 --> 00:38:44,550
to end his suffering,
and mine, and Ruth's.
826
00:38:44,590 --> 00:38:45,750
How much blood
did you lose?
827
00:38:45,790 --> 00:38:46,890
I'm not delusional.
828
00:38:46,920 --> 00:38:49,020
God did speak to me.
829
00:38:49,060 --> 00:38:50,720
He said I should
hide myself
830
00:38:50,760 --> 00:38:52,560
here in his house
and pray.
831
00:38:52,590 --> 00:38:55,760
And when my injuries healed,
I should leave this place.
832
00:38:55,800 --> 00:38:58,800
Ruth will find happiness.
833
00:38:58,830 --> 00:39:01,570
And I'll continue doing
his work in another city.
834
00:39:01,600 --> 00:39:02,770
This is god's will,
Mary.
835
00:39:02,800 --> 00:39:05,540
It's what he wants.
836
00:39:09,110 --> 00:39:11,650
You don't believe.
837
00:39:15,050 --> 00:39:17,780
I believe you believe.
838
00:39:17,820 --> 00:39:21,620
And I can't
think of anyone
839
00:39:21,660 --> 00:39:22,690
who deserves to be happy
in this life
840
00:39:22,720 --> 00:39:24,730
more than you and Ruth.
841
00:39:29,030 --> 00:39:30,500
It's ridiculous.
842
00:39:30,530 --> 00:39:32,000
Everybody has
these suspicious minds.
843
00:39:32,030 --> 00:39:35,000
They automatically
assume the worst.
844
00:39:35,040 --> 00:39:37,170
Like can't two attractive
heterosexual people
845
00:39:37,200 --> 00:39:38,570
just be friends?
846
00:39:38,610 --> 00:39:40,640
Not in my experience.
847
00:39:42,880 --> 00:39:44,610
Oh, it's Raph.
848
00:39:44,650 --> 00:39:46,010
Probably wants me
to come over and do his taxes
849
00:39:46,050 --> 00:39:47,910
or snake his toilet.
850
00:39:47,950 --> 00:39:49,750
What?
851
00:39:49,780 --> 00:39:52,520
I just have to say
a few things, okay?
852
00:39:52,550 --> 00:39:55,120
Look, I think
853
00:39:55,160 --> 00:39:59,590
that for the good
of everybody it's...
854
00:39:59,630 --> 00:40:03,160
Probably best
if we stop hanging out.
855
00:40:03,200 --> 00:40:06,770
What?
That's crazy?
856
00:40:06,800 --> 00:40:09,700
Just because we had
some stupid moment
857
00:40:09,740 --> 00:40:11,000
we can't be friends
anymore?
858
00:40:11,040 --> 00:40:13,670
Okay, that's ridiculous.
Nothing happened.
859
00:40:13,710 --> 00:40:16,640
And nothing will happen.
What are you, three?
860
00:40:16,680 --> 00:40:17,940
I'm sorry, I can't.
861
00:40:17,980 --> 00:40:20,680
Chico, cut it out.
862
00:40:20,710 --> 00:40:23,780
Chico?
863
00:40:49,110 --> 00:40:51,180
According
to the gospel of Don,
864
00:40:51,210 --> 00:40:53,780
god told Don
to free himself and Ruth
865
00:40:53,810 --> 00:40:56,650
from the surly bonds
of their loveless marriage.
866
00:40:56,680 --> 00:40:59,720
He said that their union
had fulfilled his purpose.
867
00:40:59,750 --> 00:41:01,760
And now Don
was to leave Ruth
868
00:41:01,790 --> 00:41:03,190
with the belief
he had perished
869
00:41:03,220 --> 00:41:04,630
so that they might
both go out
870
00:41:04,660 --> 00:41:06,230
and find happiness on earth.
871
00:41:10,000 --> 00:41:12,170
Don, being the lord's
faithful servant,
872
00:41:12,200 --> 00:41:14,500
was loathe to disobey.
873
00:41:14,540 --> 00:41:16,770
"And Jesus came upon
two brothers
874
00:41:16,800 --> 00:41:18,510
"who were fishing
in the sea of galilee.
875
00:41:18,540 --> 00:41:20,770
"And said unto them,
'follow me,
876
00:41:20,810 --> 00:41:23,010
and I will turn you
into fishers of people.'"
877
00:41:23,040 --> 00:41:24,850
what's that got to do
with it?
878
00:41:24,880 --> 00:41:26,550
The FBI just picked up
the Connor brothers
879
00:41:26,580 --> 00:41:28,280
on fishing boat
in the Gulf of California
880
00:41:28,310 --> 00:41:31,020
with 400 pounds of Mexican
heroin in the hold.
881
00:41:31,050 --> 00:41:34,860
Before Don limped off
into the desert night,
882
00:41:34,890 --> 00:41:37,960
he asked god, "lord, you have
commanded me to be happy,
883
00:41:37,990 --> 00:41:39,990
"but you haven't
told me how.
884
00:41:40,030 --> 00:41:41,290
"Please, lord,
what does it take
885
00:41:41,330 --> 00:41:43,660
for two people
to be happy?"
886
00:41:43,700 --> 00:41:47,670
But the lord had said
all he would say.
887
00:42:10,860 --> 00:42:13,860
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
61570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.