Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,130
Since 1970, the federal
witness protection program
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,070
has relocated
thousands of witnesses
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,670
to neighborhoods
all across the country.
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,110
These individuals fall
into two categories:
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,610
Those who committed crimes,
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,140
and those who merely witnessed
criminal activity.
7
00:00:14,180 --> 00:00:16,780
They all, however, share
a single unique attribute,
8
00:00:16,810 --> 00:00:18,150
distinguishing them
from the rest
9
00:00:18,180 --> 00:00:19,350
of the general population.
10
00:00:19,380 --> 00:00:22,620
And that is,
somebody wants them dead.
11
00:00:29,830 --> 00:00:32,760
Come on, Lawrence,
hurry up.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,200
I'm not supposed
to be here.
13
00:00:34,230 --> 00:00:35,800
Oh, you're not supposed
to be here?
14
00:00:35,830 --> 00:00:37,070
Well, now that
I understand
15
00:00:37,100 --> 00:00:38,600
this is a "not supposed to"
situation,
16
00:00:38,630 --> 00:00:39,770
god help us!
17
00:00:39,800 --> 00:00:42,170
Help us!
18
00:00:42,210 --> 00:00:44,140
We in a "not 'upposed to"
sitch-ee-ay-shun!
19
00:00:44,170 --> 00:00:45,670
You think this is funny.
20
00:00:45,710 --> 00:00:47,140
Yeah, I do.
And you know it.
21
00:00:47,180 --> 00:00:48,640
Yeah, well,
we'll see how funny
22
00:00:48,680 --> 00:00:50,710
my father thinks you are
when he finds out
23
00:00:50,750 --> 00:00:51,810
you dragged me down here.
24
00:00:51,850 --> 00:00:53,220
Hey, you dragged me.
Uh-huh.
25
00:00:53,250 --> 00:00:55,150
And I'll be sure
to tell him that too.
26
00:00:55,180 --> 00:00:57,220
Aw, girl,
you'd play me like that?
27
00:00:57,250 --> 00:01:00,860
A'ight, a'ight,
I see how you be.
28
00:01:00,890 --> 00:01:02,190
Oh, yeah?
29
00:01:02,230 --> 00:01:04,130
What do you see,
Lawrence Parker?
30
00:01:16,570 --> 00:01:18,170
Dang, shorty,
31
00:01:18,210 --> 00:01:20,140
how'd you get all the cake
in them jeans?
32
00:01:21,380 --> 00:01:24,550
Don't trip, Lawrence.
Let's just go.
33
00:01:24,580 --> 00:01:25,680
Come on, chica,
at least turn around
34
00:01:25,710 --> 00:01:27,150
so I can see the rest.
35
00:01:29,150 --> 00:01:31,250
She won't turn.
She too good for us.
36
00:01:31,290 --> 00:01:32,860
And he's too chicken.
37
00:01:32,890 --> 00:01:35,120
You in the wrong hood, Holmes.
38
00:01:35,160 --> 00:01:36,430
At least I'm in
the right country!
39
00:01:36,460 --> 00:01:38,760
Lawrence, please!
40
00:01:38,790 --> 00:01:41,560
Yeah, Lawrence...Please.
41
00:01:55,380 --> 00:01:56,580
Lawrence!
42
00:01:56,610 --> 00:01:58,850
Please help me, someone!
43
00:02:10,260 --> 00:02:12,160
I think my least-favorite
phrase
44
00:02:12,200 --> 00:02:14,330
in the human language
is "I'm sorry."
45
00:02:14,360 --> 00:02:15,660
Nine times out of ten
46
00:02:15,700 --> 00:02:17,730
when a person says
they're sorry,
47
00:02:17,770 --> 00:02:19,340
they're really only sorry
they got caught
48
00:02:19,370 --> 00:02:21,200
and now want me to forgive 'em
for something
49
00:02:21,240 --> 00:02:22,540
I'm still pissed off about.
50
00:02:22,570 --> 00:02:24,240
Which puts me
in the unhappy position
51
00:02:24,270 --> 00:02:25,370
of either saying "up yours"
52
00:02:25,410 --> 00:02:27,210
and looking like
a total bitch,
53
00:02:27,240 --> 00:02:28,540
or saying "I forgive you,"
54
00:02:28,580 --> 00:02:30,910
and feeling like
a total schmuck.
55
00:02:30,950 --> 00:02:32,010
And that's why
I hate the phrase...
56
00:02:32,050 --> 00:02:34,280
I'm sorry, but that stewardess
had a bad attitude,
57
00:02:34,320 --> 00:02:35,280
plain and simple.
58
00:02:35,320 --> 00:02:36,450
I don't know how you can
defend that behavior.
59
00:02:36,490 --> 00:02:39,360
Did it ever occur to you that
perhaps our flight attendant
60
00:02:39,390 --> 00:02:41,190
didn't appreciate
being called "stewardess"?
61
00:02:41,220 --> 00:02:44,230
Yeah, well, I didn't
particularly appreciate
62
00:02:44,260 --> 00:02:46,230
our stewardess hitting
on my travel companion.
63
00:02:46,260 --> 00:02:48,200
Just assuming
we weren't a couple.
64
00:02:49,600 --> 00:02:51,930
Crap!
65
00:02:51,970 --> 00:02:53,870
Damn it!
66
00:02:53,900 --> 00:02:57,240
You must be
the best girlfriend.
67
00:03:03,280 --> 00:03:04,480
Hey?
68
00:03:04,510 --> 00:03:05,610
What are you doing
right now?
69
00:03:05,650 --> 00:03:07,350
Uh, cleaning the kitchen.
70
00:03:07,380 --> 00:03:08,880
I'm about to wash
the floor.
71
00:03:08,920 --> 00:03:11,690
You know, for a congenital liar,
you really suck at it.
72
00:03:11,720 --> 00:03:13,220
Was washing the floor
too much?
73
00:03:13,260 --> 00:03:14,560
You lost me at "cleaning."
74
00:03:14,590 --> 00:03:15,960
Listen, I need you
to take Raph
75
00:03:15,990 --> 00:03:17,860
to his physical therapy.
76
00:03:17,890 --> 00:03:20,430
Uh...i don't know, mare.
77
00:03:20,460 --> 00:03:22,230
It's such a hassle.
78
00:03:22,270 --> 00:03:23,030
I mean, I have to pick him up
79
00:03:23,070 --> 00:03:24,670
all the way
on one side of town.
80
00:03:24,700 --> 00:03:25,870
I know, but i--
81
00:03:25,900 --> 00:03:27,840
and I have to bring him
all the way over
82
00:03:27,870 --> 00:03:28,770
to the other side of town.
83
00:03:28,800 --> 00:03:30,240
Okay, I know,
but I really need you to--
84
00:03:30,270 --> 00:03:31,910
and then I have to--
Brandi!
85
00:03:31,940 --> 00:03:34,310
All right, I'll take him.
86
00:03:34,340 --> 00:03:35,410
But you owe me.
87
00:03:35,440 --> 00:03:37,010
Thank you.
88
00:03:37,050 --> 00:03:39,420
She didn't want
to take him?
89
00:03:39,450 --> 00:03:42,290
She didn't want me to know
that she wanted to take him.
90
00:03:53,500 --> 00:03:56,400
God, what are you doing?
91
00:03:58,300 --> 00:04:01,040
Call Chuck.
92
00:04:02,070 --> 00:04:04,270
Hello?
93
00:04:04,310 --> 00:04:06,010
Hello, who's this?
94
00:04:06,040 --> 00:04:07,310
Who's this?
95
00:04:07,340 --> 00:04:08,210
Don't answer that.
96
00:04:08,240 --> 00:04:09,410
Why? I told my friend
to call me.
97
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
And for the record,
98
00:04:28,630 --> 00:04:30,770
there was no "hitting on"
taking place.
99
00:04:30,800 --> 00:04:32,400
Just a little bit
of old-fashioned
100
00:04:32,440 --> 00:04:33,470
common courtesy.
101
00:04:33,500 --> 00:04:34,600
Really?
102
00:04:34,640 --> 00:04:36,810
So you think an invitation
to join the mile-high club
103
00:04:36,840 --> 00:04:38,540
is old-fashioned?
104
00:04:38,570 --> 00:04:39,980
All right, maybe
that's what passes
105
00:04:40,010 --> 00:04:41,440
for courtesy these days.
106
00:04:41,480 --> 00:04:42,750
Just not what I'd call
107
00:04:42,780 --> 00:04:44,980
kickin' the friendly skies
old school.
108
00:04:45,010 --> 00:04:46,950
And by the way...
109
00:04:46,980 --> 00:04:48,720
If the stewardess
finds the job title
110
00:04:48,750 --> 00:04:50,720
so objectionable,
maybe he should have chosen
111
00:04:50,750 --> 00:04:52,390
another line of work.
112
00:04:52,420 --> 00:04:53,520
Greetings, inspectors.
How was your flight?
113
00:04:53,560 --> 00:04:54,990
Awful.
Fabulous.
114
00:04:55,020 --> 00:04:56,690
What's up, Lou?
How are ya?
115
00:04:56,730 --> 00:04:58,060
How far along are we
in the process?
Not far.
116
00:04:58,090 --> 00:04:59,360
We've only just now
been able
117
00:04:59,400 --> 00:05:00,730
to round up
all the family members.
118
00:05:00,760 --> 00:05:01,930
Jeez, the shooting happened,
like, five hours ago.
119
00:05:01,960 --> 00:05:02,930
What took so long?
120
00:05:02,970 --> 00:05:04,370
It took us more
than three hours
121
00:05:04,400 --> 00:05:05,430
just to track everyone down.
122
00:05:05,470 --> 00:05:07,370
The daughter Iris told us
the mother and father
123
00:05:07,400 --> 00:05:09,440
were in Ojai for the day.
124
00:05:09,470 --> 00:05:11,370
But mom was at the spa,
dad was playing golf.
125
00:05:11,410 --> 00:05:13,110
It's one of those places
that doesn't allow cell phones.
126
00:05:13,140 --> 00:05:15,810
And the younger daughter
was just plain M.I.A.
127
00:05:15,840 --> 00:05:16,880
Said she'd gone
to the mall.
128
00:05:16,910 --> 00:05:18,910
All right, all right,
we get it.
129
00:05:18,950 --> 00:05:20,350
Anyway, we literally
got them all together
130
00:05:20,380 --> 00:05:21,620
about 15 minutes ago.
Everyone?
131
00:05:21,650 --> 00:05:22,950
Except for the witness.
132
00:05:22,990 --> 00:05:25,620
After l.A.P.D. And
the federal gang task force
133
00:05:25,650 --> 00:05:27,120
made their determination,
we stashed her in west Covina.
134
00:05:27,160 --> 00:05:29,490
What about the rest?
135
00:05:29,530 --> 00:05:30,490
You get into any of it?
136
00:05:30,530 --> 00:05:31,630
Clear them for Albuquerque?
137
00:05:31,660 --> 00:05:33,060
It's funny,
we were just about
138
00:05:33,100 --> 00:05:34,130
to give them the happy news
139
00:05:34,160 --> 00:05:36,060
when you two arrived.
140
00:05:36,100 --> 00:05:37,830
So, seeing that
you're already here,
141
00:05:37,870 --> 00:05:39,500
you might as well tell 'em.
142
00:05:39,540 --> 00:05:40,900
What a sport.
143
00:05:40,940 --> 00:05:42,570
Just give the word when
you're ready for transport.
144
00:05:42,610 --> 00:05:44,810
I got a word for you.
145
00:05:47,510 --> 00:05:48,480
Hi.
146
00:05:48,510 --> 00:05:50,610
Mr. and Mrs. McBride,
I'm inspector Shannon.
147
00:05:50,650 --> 00:05:53,480
This is inspector mann
of the U.S. marshals.
148
00:05:53,520 --> 00:05:55,380
It's Dr. McBride.
149
00:05:55,420 --> 00:05:56,650
I'm Denise.
150
00:05:56,690 --> 00:05:57,650
This is Lily.
151
00:05:57,690 --> 00:05:59,820
Hi, Lily.
Hi.
152
00:05:59,860 --> 00:06:01,620
That was beautiful.
153
00:06:01,660 --> 00:06:03,930
Bach, suite number three?
154
00:06:03,960 --> 00:06:05,630
Not something I've heard
on piano before.
155
00:06:05,660 --> 00:06:07,060
Oh, I was my sister's
cello piece.
156
00:06:07,100 --> 00:06:09,160
I was just fooling around.
157
00:06:09,200 --> 00:06:10,430
Inspector, we'd like
to see Iris.
158
00:06:10,470 --> 00:06:11,730
How soon before
she comes home?
159
00:06:11,770 --> 00:06:12,740
Actually, we're gonna
take you all to see her.
160
00:06:12,770 --> 00:06:14,570
But right now I need you
to pack two suitcases.
161
00:06:14,600 --> 00:06:16,000
For each member
of the family.
162
00:06:16,040 --> 00:06:17,470
Suitcases?
Why do we need suitcases?
163
00:06:17,510 --> 00:06:18,710
Where have you taken Iris?
164
00:06:18,740 --> 00:06:20,680
Iris is here.
She's in Los Angeles
165
00:06:20,710 --> 00:06:22,610
with federal marshals--
we have her secure.
166
00:06:22,650 --> 00:06:24,450
But here's the situation.
167
00:06:24,480 --> 00:06:26,420
The kid who shot
your daughter's boyfriend
168
00:06:26,450 --> 00:06:28,520
is a member of one of the most
violent gangs in the country.
169
00:06:28,550 --> 00:06:29,720
And because Iris can
I.D. him,
170
00:06:29,750 --> 00:06:31,720
neither she nor the rest of you
are safe in this house.
171
00:06:31,750 --> 00:06:34,090
You have to leave.
Now.
172
00:06:34,120 --> 00:06:35,460
Right now?
For how long?
173
00:06:35,490 --> 00:06:36,460
I just can't take time off
174
00:06:36,490 --> 00:06:38,090
from my medical practice...
175
00:06:38,130 --> 00:06:39,430
How long
will we be gone?
176
00:06:39,460 --> 00:06:41,200
Whoa. Time out.
177
00:06:41,230 --> 00:06:42,930
Folks, listen to me.
178
00:06:42,970 --> 00:06:44,970
Like it or not,
your lives as you know them
179
00:06:45,000 --> 00:06:46,640
ended five hours ago.
180
00:06:46,670 --> 00:06:49,610
You have to leave
Los Angeles.
181
00:06:49,640 --> 00:06:51,440
Permanently.
182
00:06:55,510 --> 00:06:57,010
Because of this gang's
violent history,
183
00:06:57,050 --> 00:06:59,480
the department of justice
is offering you
184
00:06:59,520 --> 00:07:01,880
immediate entry into the federal
witness protection program.
185
00:07:01,920 --> 00:07:04,150
This is beyond insane.
186
00:07:04,190 --> 00:07:06,660
I know it seems
that way now.
187
00:07:06,690 --> 00:07:08,660
It doesn't seem that way.
188
00:07:08,690 --> 00:07:10,160
This isn't the illusion
of insanity.
189
00:07:10,190 --> 00:07:12,600
This is actual
mind-boggling,
190
00:07:12,630 --> 00:07:14,560
bang your head
with a hammer nuts!
191
00:07:14,600 --> 00:07:15,900
You expect us to just
walk away from our lives,
192
00:07:15,930 --> 00:07:18,570
give up everything,
including who we are,
193
00:07:18,600 --> 00:07:19,900
just because
my willful little girl
194
00:07:19,940 --> 00:07:21,670
went for a walk
in the wrong neighborhood?
195
00:07:21,700 --> 00:07:23,040
Something like that.
196
00:07:23,070 --> 00:07:24,210
Well, forget it.
197
00:07:24,240 --> 00:07:26,240
I've worked too hard.
198
00:07:26,270 --> 00:07:27,610
Sacrificed too much
199
00:07:27,640 --> 00:07:30,050
building this life
for us.
200
00:07:30,080 --> 00:07:32,250
And--and a successful
medical practice.
201
00:07:32,280 --> 00:07:33,520
And I'm not gonna let
some punk with a gun
202
00:07:33,550 --> 00:07:34,550
take it away.
203
00:07:34,580 --> 00:07:35,950
Look, there's no law
that says
204
00:07:35,980 --> 00:07:37,120
you have to come
into the program.
205
00:07:37,150 --> 00:07:38,920
But this gang has
almost certainly
206
00:07:38,950 --> 00:07:40,520
put a green light
on Iris.
207
00:07:40,560 --> 00:07:43,030
Which means the only way
to keep her safe, Dr. McBride,
208
00:07:43,060 --> 00:07:45,260
is witness protection.
209
00:07:45,290 --> 00:07:48,760
It's possible Iris could
go into the program alone.
210
00:07:48,800 --> 00:07:49,930
But understand this.
211
00:07:49,970 --> 00:07:51,270
Once you say good-bye,
212
00:07:51,300 --> 00:07:52,230
you will be
completely cut off
213
00:07:52,270 --> 00:07:56,000
from all further contact
with her...Forever.
214
00:07:56,040 --> 00:07:58,110
No, that's unacceptable.
215
00:07:58,140 --> 00:07:59,110
Now, I've heard enough.
216
00:07:59,140 --> 00:08:00,280
Our child needs
to be safe,
217
00:08:00,310 --> 00:08:02,040
and our family needs
to be together.
218
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Period.
219
00:08:03,110 --> 00:08:03,950
We can figure out
the rest later.
220
00:08:03,980 --> 00:08:06,720
What should we pack?
221
00:08:06,750 --> 00:08:08,180
Mostly clothes.
222
00:08:08,220 --> 00:08:10,050
Come on, I'll help you
figure it out.
223
00:08:10,090 --> 00:08:11,050
You too, Lily.
224
00:08:11,090 --> 00:08:12,790
Come on.
225
00:08:16,930 --> 00:08:20,030
Wow, you're really into
the Latin thing, huh?
226
00:08:20,060 --> 00:08:21,560
Oh, yeah, anything Spanish,
I'm there.
227
00:08:21,600 --> 00:08:22,570
Crazy, right?
228
00:08:22,600 --> 00:08:24,070
I don't know.
229
00:08:24,100 --> 00:08:26,030
My boyfriend's Dominican.
He's smokin'.
230
00:08:26,070 --> 00:08:27,800
Yeah?
Can I meet him?
231
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
What, do you think
I'm stupid?
232
00:08:28,870 --> 00:08:29,910
Let you steal him away?
233
00:08:29,940 --> 00:08:32,010
Yeah, you know
I would too.
234
00:08:32,040 --> 00:08:34,140
All right.
Wow.
235
00:08:34,180 --> 00:08:36,180
That's...
A lot of shoes.
236
00:08:36,210 --> 00:08:37,880
It's not even half of them.
237
00:08:37,910 --> 00:08:40,020
Okay, well,
pick five pair.
238
00:08:40,050 --> 00:08:44,220
Two casual, one athletic,
one dressy, and one businessy.
239
00:08:44,250 --> 00:08:45,720
I have to run
these patient files
240
00:08:45,750 --> 00:08:46,920
over to my practice.
241
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
We'll take care of it.
242
00:08:48,160 --> 00:08:50,060
What about the rest
of this stuff?
243
00:08:50,090 --> 00:08:51,890
I just can't leave.
244
00:08:51,930 --> 00:08:54,100
I'm afraid you have to leave
the things that identify you
245
00:08:54,130 --> 00:08:55,160
with your past.
246
00:08:55,200 --> 00:08:57,600
The rest will all get shipped
after you get settled.
247
00:08:57,630 --> 00:09:01,170
Speaking of...Getting settled,
248
00:09:01,200 --> 00:09:02,770
let me ask you something.
249
00:09:02,810 --> 00:09:06,110
Do you by any chance
have any friends or relatives...
250
00:09:06,140 --> 00:09:08,740
Or any connections at all
anywhere in the country
251
00:09:08,780 --> 00:09:11,980
that might, you know,
help ease the transition?
252
00:09:12,010 --> 00:09:13,680
Well, we love
San Francisco.
253
00:09:13,720 --> 00:09:15,020
I still have
some contacts there
254
00:09:15,050 --> 00:09:16,280
who could help me
get re-established.
255
00:09:16,320 --> 00:09:18,120
Or Boston.
I went to Wellesley.
256
00:09:18,150 --> 00:09:20,660
New York, Chicago.
257
00:09:20,690 --> 00:09:22,060
There's a Dr. Chesney
in Atlanta.
258
00:09:22,090 --> 00:09:24,790
Definitely not Atlanta.
Way too hot.
259
00:09:24,830 --> 00:09:26,090
What about new Mexico?
260
00:09:26,130 --> 00:09:27,260
Say, Albuquerque.
261
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Albuquerque?
262
00:09:28,330 --> 00:09:30,000
Albuquerque?
263
00:09:30,030 --> 00:09:31,170
No, I don't think so.
264
00:09:31,200 --> 00:09:34,340
I mean, does anyone actually
live in Albuquerque?
265
00:09:34,370 --> 00:09:36,100
We're cleared for Albuquerque.
266
00:09:36,140 --> 00:09:39,270
I want to get everyone
out of the danger area asap.
267
00:09:39,310 --> 00:09:41,880
Send the girl from Ontario,
as planned.
268
00:09:41,910 --> 00:09:43,150
We'll have the rest
of the family
269
00:09:43,180 --> 00:09:47,620
wheels up from Van nuys
inside of...Two hours.
270
00:09:49,320 --> 00:09:52,150
Roger that.
Much appreciated.
271
00:09:52,190 --> 00:09:53,990
They're just about packed up.
We all set?
272
00:09:54,020 --> 00:09:56,160
Yeah.
273
00:09:56,190 --> 00:09:58,060
It's always
the innocuous tidbits
274
00:09:58,090 --> 00:09:59,860
that get to me.
275
00:09:59,900 --> 00:10:03,070
Like archaeological
artifacts.
276
00:10:03,100 --> 00:10:06,200
We were here.
Now we're not.
277
00:10:06,230 --> 00:10:08,170
It's just stuff.
278
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
It can be replaced.
279
00:10:50,280 --> 00:10:51,450
Make yourselves at home.
280
00:10:51,480 --> 00:10:53,120
There's bathrooms
around to the left.
281
00:10:53,150 --> 00:10:54,320
There's a kitchenette
over there.
282
00:10:54,350 --> 00:10:55,920
You're welcome to anything
you can find,
283
00:10:55,950 --> 00:10:57,150
which isn't likely
to be much.
284
00:10:57,190 --> 00:10:59,120
Daddy, mom!
285
00:10:59,150 --> 00:11:01,160
Iris!
Iris!
286
00:11:01,190 --> 00:11:02,160
Daddy!
287
00:11:02,190 --> 00:11:04,090
I got you. I'm here.
288
00:11:04,130 --> 00:11:05,290
Mom!
Okay. It's okay.
289
00:11:05,330 --> 00:11:08,130
It was so terrible.
They shot Lawrence.
290
00:11:08,160 --> 00:11:10,770
I know, I know, baby.
I know.
291
00:11:10,800 --> 00:11:12,100
Baby...
292
00:11:12,130 --> 00:11:14,270
What were you doing
in that neighborhood?
293
00:11:14,300 --> 00:11:17,040
Warren, shush.
294
00:11:17,070 --> 00:11:18,840
Does anybody know
how Lawrence is?
295
00:11:18,870 --> 00:11:20,340
Last word,
he was still in surgery.
296
00:11:20,380 --> 00:11:22,110
I don't know
what that boy was doing
297
00:11:22,140 --> 00:11:23,280
in that neighborhood.
298
00:11:23,310 --> 00:11:25,180
It's his fault
that we're in this mess!
299
00:11:25,210 --> 00:11:26,980
His fault?
300
00:11:27,020 --> 00:11:29,150
Daddy, Lawrence got shot
protecting me!
301
00:11:29,180 --> 00:11:33,320
He stood in front of me
and took all those bullets.
302
00:11:33,360 --> 00:11:35,490
Don't say it's his fault!
303
00:11:35,520 --> 00:11:36,730
It's okay.
If it wasn't for Lawrence,
304
00:11:36,760 --> 00:11:38,160
I wouldn't be here,
daddy.
305
00:11:38,190 --> 00:11:39,800
None of us would.
306
00:11:43,130 --> 00:11:44,830
Quit crying
you big baby!
307
00:11:44,870 --> 00:11:46,300
I'm the baby?
308
00:11:46,330 --> 00:11:48,500
How would you like it
if I did this to you?
309
00:11:48,540 --> 00:11:50,970
Mm.
That is so you.
310
00:11:51,010 --> 00:11:52,410
Always with your mind
in the--
311
00:11:52,440 --> 00:11:54,210
how do you say basura?
312
00:11:54,240 --> 00:11:56,780
And that is so you,
always with your mouth
313
00:11:56,810 --> 00:11:58,210
screwing up
the English language.
314
00:11:58,250 --> 00:11:59,980
How do you two
know each other?
315
00:12:00,020 --> 00:12:01,250
Well, she's my--
316
00:12:01,280 --> 00:12:02,180
shrink.
317
00:12:02,220 --> 00:12:03,950
I'm helping him deal
with low self-esteem
318
00:12:03,990 --> 00:12:05,750
due to chronic
sexual dysfunction.
319
00:12:05,790 --> 00:12:08,260
Shouldn't that information
be confidential?
320
00:12:08,290 --> 00:12:09,930
Truth is, mostly
I just follow him around
321
00:12:09,960 --> 00:12:11,930
telling him he's pretty.
322
00:12:11,960 --> 00:12:14,900
This is the WITSEC
memorandum of understanding.
323
00:12:14,930 --> 00:12:17,270
It lays out all the rules
and regulations of life
324
00:12:17,300 --> 00:12:18,430
in the witness protection
program.
325
00:12:18,470 --> 00:12:21,970
Item number one:
"All contact with friends,
326
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
"family,
business associates,
327
00:12:23,470 --> 00:12:26,140
or any other persons from
the witness' past will cease."
328
00:12:26,170 --> 00:12:27,840
What does that mean,
"all contact"?
329
00:12:27,880 --> 00:12:30,310
It means you may not talk,
write, visit,
330
00:12:30,350 --> 00:12:31,950
email, or I.M. With anyone.
331
00:12:31,980 --> 00:12:35,320
Nothing, unless approved
and arranged through us first.
332
00:12:35,350 --> 00:12:37,190
But our family.
333
00:12:37,220 --> 00:12:39,250
We're a very
close-knit family.
334
00:12:39,290 --> 00:12:41,160
I know this seems harsh,
335
00:12:41,190 --> 00:12:43,290
but understand if your friends
and family can find you,
336
00:12:43,330 --> 00:12:45,790
so can the people
who want you dead.
337
00:12:52,070 --> 00:12:55,200
Sexual dysfunction?
338
00:12:55,240 --> 00:12:57,910
Obviously you're doing
something wrong.
339
00:12:57,940 --> 00:12:59,040
Mary does not have
the demeanor
340
00:12:59,070 --> 00:13:00,880
of a satisfied woman.
341
00:13:00,910 --> 00:13:03,380
Well, if her demeanor
is sour,
342
00:13:03,410 --> 00:13:05,080
it's probably because
we haven't...
343
00:13:05,110 --> 00:13:08,020
You know...
Since before I proposed.
344
00:13:08,050 --> 00:13:09,950
But before that,
I can assure you
345
00:13:09,990 --> 00:13:12,190
that I demeaned her
very well.
346
00:13:14,290 --> 00:13:16,360
Again?
Just talk to him.
347
00:13:16,390 --> 00:13:17,360
No.
348
00:13:17,390 --> 00:13:19,490
So a girl answered
his phone.
349
00:13:19,530 --> 00:13:21,260
That could be
totally innocent,
350
00:13:21,300 --> 00:13:22,330
like you and I.
351
00:13:22,360 --> 00:13:23,870
We hang out all the time,
352
00:13:23,900 --> 00:13:26,330
but I can assure you that
we'll never have sex.
353
00:13:26,370 --> 00:13:29,470
That's because you're
the gayest man on the planet.
354
00:13:30,340 --> 00:13:33,440
Help me up, butt head!
355
00:13:37,150 --> 00:13:38,980
Aah!
356
00:13:39,010 --> 00:13:41,950
Item
"Witnesses may not practice
or work
357
00:13:41,980 --> 00:13:44,290
"in any specialized
profession or trade
358
00:13:44,320 --> 00:13:46,890
that connects them
to their former life."
359
00:13:46,920 --> 00:13:49,290
What, exactly, does that mean?
360
00:13:49,320 --> 00:13:52,130
You're a well-known ob-gyn.
361
00:13:52,160 --> 00:13:53,930
Being African-American
puts you
362
00:13:53,960 --> 00:13:55,330
in an even more
select group.
363
00:13:55,360 --> 00:13:58,300
Are you saying that my husband
can't practice medicine?
364
00:13:58,330 --> 00:13:59,500
It's possible
you could still use
365
00:13:59,530 --> 00:14:01,600
your medical background,
366
00:14:01,640 --> 00:14:03,210
maybe teaching
or doing research.
367
00:14:03,240 --> 00:14:05,470
One doctor became a sales rep
for a pharmaceutical company.
368
00:14:05,510 --> 00:14:09,310
Oh, daddy, I'm so sorry--
369
00:14:09,340 --> 00:14:10,910
daddy!
I got him.
370
00:14:10,950 --> 00:14:13,880
Warren...
371
00:14:20,290 --> 00:14:21,420
Warren...
372
00:14:21,460 --> 00:14:23,330
This isn't gonna work.
373
00:14:23,360 --> 00:14:24,960
We have to figure out
something else.
374
00:14:24,990 --> 00:14:26,330
We're not like
the other people
375
00:14:26,360 --> 00:14:28,460
with whom you're
accustomed to dealing.
376
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
We are not criminals!
377
00:14:30,530 --> 00:14:32,670
My children are intelligent,
hard-working, accomplished.
378
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
My wife is.
We're all accomplished.
379
00:14:35,040 --> 00:14:37,210
And resigning ourselves
to small, mediocre,
380
00:14:37,240 --> 00:14:39,210
anonymous lives
is not an option.
381
00:14:39,240 --> 00:14:40,480
There's nothing
about this program
382
00:14:40,510 --> 00:14:42,210
that mandates mediocrity.
383
00:14:42,240 --> 00:14:43,510
Only anonymity.
384
00:14:43,550 --> 00:14:45,610
Look, I've seen
gangbangers from El Salvador
385
00:14:45,650 --> 00:14:49,020
completely reinvent themselves
and go on to great success.
386
00:14:49,050 --> 00:14:51,650
And I've seen folks come in
with every advantage,
387
00:14:51,690 --> 00:14:53,420
and completely bomb out.
388
00:14:53,460 --> 00:14:56,120
The ones who make it
find a way
389
00:14:56,160 --> 00:14:57,530
to reconcile themselves
390
00:14:57,560 --> 00:14:59,130
with their new set
of circumstances.
391
00:14:59,160 --> 00:15:01,600
I have lost everything
392
00:15:01,630 --> 00:15:04,070
for which I have spent
my entire life working.
393
00:15:04,100 --> 00:15:06,400
I can never again practice
the only thing
394
00:15:06,430 --> 00:15:07,300
I know how to do,
395
00:15:07,340 --> 00:15:09,300
all because my headstrong
oldest daughter,
396
00:15:09,340 --> 00:15:10,540
who never listens
to a thing I say,
397
00:15:10,570 --> 00:15:13,180
decided to go someplace
she knows
398
00:15:13,210 --> 00:15:14,440
she wasn't supposed to be.
399
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
And now I have this rage!
400
00:15:15,510 --> 00:15:18,450
Listen, I have this rage
inside of me against her--
401
00:15:18,480 --> 00:15:22,120
i--i am so angry at her!
402
00:15:22,150 --> 00:15:23,450
At Iris...
403
00:15:23,490 --> 00:15:26,450
My beautiful, brilliant,
precious baby girl.
404
00:15:26,490 --> 00:15:28,960
I can't even look
at her anymore.
405
00:15:30,690 --> 00:15:31,830
So you tell me,
406
00:15:31,860 --> 00:15:34,230
how do I reconcile myself
with that set of circumstances?
407
00:15:53,050 --> 00:15:54,450
So you're going
with the
408
00:15:54,480 --> 00:15:55,680
"just give me six months"
routine?
409
00:15:55,720 --> 00:15:56,920
Yeah.
410
00:15:56,950 --> 00:15:58,520
I was considering going with the
"Daniel Boone, Davy Crockett,
411
00:15:58,550 --> 00:16:00,220
backs against the wall
at the alamo" bit,
412
00:16:00,260 --> 00:16:02,090
but this seemed
more apropos.
413
00:16:02,120 --> 00:16:04,260
Yeah, especially since it was
Jim bowie, not Daniel Boone.
414
00:16:04,290 --> 00:16:06,230
And they both got slaughtered
at the alamo.
415
00:16:06,260 --> 00:16:09,300
You sure about that?
Pretty sure.
416
00:16:09,330 --> 00:16:11,030
I'm not gonna stand here
and tell you
417
00:16:11,070 --> 00:16:12,530
everything's gonna be fine,
418
00:16:12,570 --> 00:16:13,740
because I don't know
that it is.
419
00:16:13,770 --> 00:16:16,270
What I do know is that
what happens from here forward
420
00:16:16,300 --> 00:16:18,210
is entirely up to you.
421
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
All of you.
422
00:16:19,270 --> 00:16:20,510
How you approach each day,
423
00:16:20,540 --> 00:16:22,140
and what you make
of the coming months.
424
00:16:22,180 --> 00:16:25,250
Hence...a calendar.
425
00:16:25,280 --> 00:16:27,080
I want you all to do
one thing for me.
426
00:16:27,120 --> 00:16:30,150
And that is
keep an open mind.
427
00:16:30,190 --> 00:16:32,250
Keep a positive attitude.
428
00:16:32,290 --> 00:16:34,190
And just keep it together
for the next six months.
429
00:16:34,220 --> 00:16:35,660
That's all I ask, okay?
430
00:16:35,690 --> 00:16:39,030
Just give me six months,
and on this day,
431
00:16:39,060 --> 00:16:41,200
October 15th,
we'll all get together
432
00:16:41,230 --> 00:16:44,070
and we'll take stock of--
unbelievable.
433
00:16:44,100 --> 00:16:47,040
What? What?
What just happened?
434
00:16:47,070 --> 00:16:49,470
That's Warren's father's
75th birthday.
435
00:16:49,500 --> 00:16:51,670
We were planning
a huge party for him.
436
00:16:54,240 --> 00:16:55,710
Should've gone
with the alamo.
437
00:16:55,740 --> 00:16:57,050
Yeah, I guess.
438
00:16:57,080 --> 00:16:58,580
Daddy, wait.
439
00:17:00,120 --> 00:17:01,820
Have a good day, daddy.
440
00:17:01,850 --> 00:17:04,820
I love you.
Me too.
441
00:17:04,850 --> 00:17:07,660
Come on, honey, hurry up.
442
00:17:07,690 --> 00:17:10,130
Give it time.
He'll come around.
443
00:17:10,160 --> 00:17:11,360
No one stays mad forever.
444
00:17:11,390 --> 00:17:13,700
You don't know my daddy.
445
00:17:13,730 --> 00:17:15,500
I love you girls.
446
00:17:15,530 --> 00:17:17,130
Love you too, mom.
447
00:17:17,170 --> 00:17:18,530
Okay.
Come on.
448
00:17:18,570 --> 00:17:20,400
Are you sure I shouldn't
go to school?
449
00:17:20,440 --> 00:17:21,800
I am their mother.
450
00:17:21,840 --> 00:17:23,270
Trust me, it's better
if I do it.
451
00:17:23,310 --> 00:17:24,270
I know the principal.
452
00:17:24,310 --> 00:17:26,370
And she knows
that the girls are...You know?
453
00:17:26,410 --> 00:17:28,610
She knows
and she doesn't know.
454
00:17:28,640 --> 00:17:31,250
Put it this way--
she knows enough to know
455
00:17:31,280 --> 00:17:32,450
not to ask
too many questions.
456
00:17:32,480 --> 00:17:33,820
Which saves me the trouble
of having to invent
457
00:17:33,850 --> 00:17:35,380
some cockamamy story.
458
00:17:35,420 --> 00:17:37,850
All right.
I'll call you later.
459
00:17:37,890 --> 00:17:39,590
Okay.
460
00:17:47,900 --> 00:17:50,500
This is where I'm supposed
to practice medicine?
461
00:17:50,530 --> 00:17:53,240
This place isn't fit
for shearing sheep.
462
00:17:53,270 --> 00:17:55,570
You have no idea
463
00:17:55,600 --> 00:17:57,170
how many strings
I had to pull
464
00:17:57,210 --> 00:17:59,310
to get clearance
for you to work here.
465
00:17:59,340 --> 00:18:00,180
I wouldn't hold my breath
466
00:18:00,210 --> 00:18:02,340
waiting for an outpouring
of gratitude.
467
00:18:02,380 --> 00:18:03,710
This isn't gonna work.
468
00:18:03,750 --> 00:18:05,280
Are you Marshall mann?
469
00:18:05,310 --> 00:18:06,410
That's me.
And you're...
470
00:18:06,450 --> 00:18:07,220
Dr. Espinosa.
471
00:18:07,250 --> 00:18:09,350
You can call me ferdinand
or ferd.
472
00:18:09,380 --> 00:18:11,290
You must be Dr. Morris.
473
00:18:11,320 --> 00:18:13,120
Welcome to our clinic.
474
00:18:13,160 --> 00:18:15,290
Let's go this way.
475
00:18:17,230 --> 00:18:18,430
We opened in '79,
and I'm proud to say
476
00:18:18,460 --> 00:18:20,530
we've been operating
in the red since day one.
477
00:18:20,560 --> 00:18:23,370
With doctors like yourself
donating their time,
478
00:18:23,400 --> 00:18:25,270
we've managed to keep
our doors open.
479
00:18:25,300 --> 00:18:26,670
Did he say "donate"?
480
00:18:26,700 --> 00:18:28,740
Picked up on that,
did you?
481
00:18:28,770 --> 00:18:30,410
Iris and Lily Morris.
482
00:18:30,440 --> 00:18:31,910
Yes, ma'am.
That's us.
483
00:18:31,940 --> 00:18:33,480
Hi, I'm vice-principal fair.
484
00:18:33,510 --> 00:18:34,880
Is your mother
or father here?
485
00:18:34,910 --> 00:18:36,240
Actually,
they're with me.
486
00:18:36,280 --> 00:18:37,180
And you are?
487
00:18:37,210 --> 00:18:39,910
Mary Shepherd.
Is principal Timmons here?
488
00:18:39,950 --> 00:18:41,350
She had a family emergency.
489
00:18:41,380 --> 00:18:43,250
Oh, well, I spoke
to her yesterday
490
00:18:43,290 --> 00:18:44,090
about enrolling them.
491
00:18:44,120 --> 00:18:46,390
And what, exactly,
is your relationship
492
00:18:46,420 --> 00:18:47,560
to these two
young ladies?
493
00:18:47,590 --> 00:18:49,790
I'm their aunt
on their father's side.
494
00:18:49,820 --> 00:18:52,190
I was married
to their father's brother...
495
00:18:52,230 --> 00:18:53,460
Phillip.
496
00:18:55,360 --> 00:18:57,300
They're laughing because
it didn't work out--ha ha!
497
00:18:57,330 --> 00:18:59,900
Very funny.
Joke's on aunt Mary.
498
00:18:59,930 --> 00:19:02,440
Uncle Phillip was
on the "down low."
499
00:19:04,210 --> 00:19:06,370
All right.
500
00:19:06,410 --> 00:19:07,840
Never mind.
501
00:19:07,880 --> 00:19:08,910
Let's get these girls
enrolled
502
00:19:08,940 --> 00:19:10,310
so they won't be late
for homeroom.
503
00:19:10,350 --> 00:19:11,480
Come on in.
504
00:19:11,510 --> 00:19:13,350
Phillip Morris?
505
00:19:15,420 --> 00:19:16,580
Well, doctor,
we'd love to have you
506
00:19:16,620 --> 00:19:17,850
join our rotation.
507
00:19:17,890 --> 00:19:19,490
Obviously, we have
limited resources,
508
00:19:19,520 --> 00:19:21,460
but we still manage
to do good work.
509
00:19:21,490 --> 00:19:23,460
Don't you want to know
about my background?
510
00:19:23,490 --> 00:19:24,930
You have a license
to practice medicine?
511
00:19:24,960 --> 00:19:26,490
Last time I checked.
512
00:19:26,530 --> 00:19:28,360
That's good enough for me.
513
00:19:28,400 --> 00:19:29,830
Please give it some thought,
won't you?
514
00:19:29,860 --> 00:19:31,300
I will.
515
00:19:31,330 --> 00:19:32,300
I hope I hear
from you soon.
516
00:19:32,330 --> 00:19:34,470
Thank you, doctor.
Sure.
517
00:19:34,500 --> 00:19:36,540
So what do you think?
518
00:19:39,670 --> 00:19:42,610
I spent 20 years building
a successful practice.
519
00:19:42,640 --> 00:19:44,880
I graduated
from Johns Hopkins with honors.
520
00:19:44,910 --> 00:19:46,450
And now I'm supposed
to be happy
521
00:19:46,480 --> 00:19:47,680
picking up shifts
at some third-world clinic
522
00:19:47,720 --> 00:19:49,550
for some Caribbean
med-school hack?
523
00:19:49,580 --> 00:19:51,250
Is that what you thought
was gonna happen here?
524
00:19:51,290 --> 00:19:52,690
'Cause you need to get this
through your head right now.
525
00:19:52,720 --> 00:19:55,520
I will not demean myself!
526
00:19:55,560 --> 00:19:59,690
Actually, Espinosa graduated
top of his class at Harvard med.
527
00:19:59,730 --> 00:20:02,400
And he spent the last 30 years
working 100-hour weeks
528
00:20:02,430 --> 00:20:03,830
helping people
with nowhere else to turn
529
00:20:03,870 --> 00:20:05,700
get competent medical care.
530
00:20:05,730 --> 00:20:06,900
But yeah, I can see
why you think
531
00:20:06,930 --> 00:20:09,240
you're above all this.
532
00:20:16,610 --> 00:20:18,810
There's Lily.
533
00:20:18,850 --> 00:20:20,650
She's really got a thing
for the Latin boys, huh?
534
00:20:20,680 --> 00:20:22,720
Like West Side story.
535
00:20:22,750 --> 00:20:25,550
Hi.
536
00:20:25,590 --> 00:20:26,820
Where's Iris?
537
00:20:26,850 --> 00:20:28,420
I think she's around
the side of the school
538
00:20:28,460 --> 00:20:29,590
using the phone.
539
00:20:29,620 --> 00:20:32,830
Stay here.
540
00:20:32,860 --> 00:20:35,000
Look, I know he's there.
541
00:20:35,030 --> 00:20:37,830
I was the girl that was with him
when he got shot.
542
00:20:37,870 --> 00:20:39,770
Look, can't you just
put me through to his room?
543
00:20:39,800 --> 00:20:41,770
What's your problem?!
544
00:20:41,800 --> 00:20:42,900
My problem is
you don't know
545
00:20:42,940 --> 00:20:44,040
who's on the other end
of that call,
546
00:20:44,070 --> 00:20:44,870
and whether they have
caller I.D.
547
00:20:44,910 --> 00:20:46,440
That puts you
in a 505 area code.
548
00:20:46,470 --> 00:20:47,780
Don't you get it?!
549
00:20:47,810 --> 00:20:49,710
Your testimony straps
that gang banger to a table
550
00:20:49,740 --> 00:20:50,750
with a needle in his arm.
551
00:20:50,780 --> 00:20:54,480
His people are very,
very motivated to find you.
552
00:20:54,520 --> 00:20:55,620
And when they do,
they'll kill you.
553
00:20:55,650 --> 00:20:57,520
They'll kill your mother,
your father, your sister,
554
00:20:57,550 --> 00:20:59,550
and anyone else that happens
to be hanging around.
555
00:20:59,590 --> 00:21:01,590
Come on.
556
00:21:04,060 --> 00:21:05,590
A few days ago
in Baltimore,
557
00:21:05,630 --> 00:21:07,960
a 12-year-old boy
witnessed a gang shooting.
558
00:21:08,000 --> 00:21:09,360
Thanks.
559
00:21:09,400 --> 00:21:10,470
When the police
interviewed him,
560
00:21:10,500 --> 00:21:11,930
he said he didn't want
to testify.
561
00:21:11,970 --> 00:21:13,570
He wasn't a snitch.
562
00:21:13,600 --> 00:21:15,570
'Cause, you know,
that's the culture these days.
563
00:21:15,600 --> 00:21:19,370
Yesterday that kid was shot
16 times.
564
00:21:21,580 --> 00:21:24,010
Apparently the gang didn't want
to take any chances
565
00:21:24,050 --> 00:21:25,580
on him changing his mind.
566
00:21:25,610 --> 00:21:28,920
I know what you're
going through is hard.
567
00:21:28,950 --> 00:21:31,590
But while you sit here
eating Chinese food,
568
00:21:31,620 --> 00:21:33,020
right now there's a family
in Baltimore
569
00:21:33,050 --> 00:21:34,690
planning a funeral.
570
00:21:34,720 --> 00:21:35,960
Thank you...
571
00:21:35,990 --> 00:21:37,360
For putting it in perspective
for us.
572
00:21:37,390 --> 00:21:38,530
Warren...
573
00:21:38,560 --> 00:21:40,400
No, I mean...
574
00:21:40,430 --> 00:21:42,400
How else are we supposed
to come to appreciate
575
00:21:42,430 --> 00:21:44,670
the difference between
eating fried rice
576
00:21:44,700 --> 00:21:46,800
and being dead?
577
00:21:51,040 --> 00:21:54,110
Also, the LAPD
arrested the shooter today.
578
00:21:54,140 --> 00:21:56,340
We have to take Iris
to I.D. him in the morning.
579
00:21:56,380 --> 00:21:59,450
Do you want to go, Denise,
or should I?
580
00:21:59,480 --> 00:22:01,750
Neither of you are going.
Why?
581
00:22:01,780 --> 00:22:04,350
Because Marshall and I can do
a better job protecting Iris
582
00:22:04,390 --> 00:22:06,050
if we don't have to worry
about protecting you too.
583
00:22:07,390 --> 00:22:08,890
Don't worry.
584
00:22:08,920 --> 00:22:10,990
You'll be back in time
for dinner.
585
00:22:25,670 --> 00:22:27,680
Okay, please step forward
when I call your number,
586
00:22:27,710 --> 00:22:28,910
and say these words:
587
00:22:28,940 --> 00:22:32,610
Hola, mamacita.
¿que pasa?
588
00:22:32,650 --> 00:22:33,850
Number one.
589
00:22:33,880 --> 00:22:35,450
I don't need to hear anybody
say anything.
590
00:22:35,480 --> 00:22:36,950
It's definitely
number three.
591
00:22:36,980 --> 00:22:38,390
I think we're done here.
592
00:22:38,420 --> 00:22:39,990
All right,
593
00:22:40,020 --> 00:22:42,090
everybody but number three
can step out.
594
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
You're dead,
you stupid bitch!
595
00:22:46,060 --> 00:22:49,000
No. You are, bitch!
You are!
596
00:22:49,030 --> 00:22:50,970
You hear me?
You're dead!
597
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Iris, come on.
Come on, come on.
598
00:22:53,030 --> 00:22:54,570
Come on.
599
00:23:05,680 --> 00:23:08,850
I'm just curious...
600
00:23:08,880 --> 00:23:11,020
Why did you and Lawrence
go to that neighborhood?
601
00:23:11,050 --> 00:23:13,690
We just went down
to see someone.
602
00:23:13,720 --> 00:23:14,620
Is that a crime?
603
00:23:14,660 --> 00:23:17,890
It depends on who
you went to see and why.
604
00:23:17,930 --> 00:23:21,000
Can we not talk about this?
605
00:23:21,030 --> 00:23:23,970
Sure.
No problem.
606
00:23:24,000 --> 00:23:25,770
Hey...
607
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
I've got a surprise
for you.
608
00:23:27,840 --> 00:23:30,640
Really?
What?
609
00:23:47,960 --> 00:23:51,130
I must be dead.
610
00:23:51,160 --> 00:23:53,700
'Cause it sure feels
like heaven.
611
00:23:55,060 --> 00:23:56,960
Oh, Lawrence.
612
00:23:57,000 --> 00:24:01,070
Baby, I am so,
so, so, so sorry.
613
00:24:01,100 --> 00:24:02,770
Shhhhhh...
614
00:24:02,800 --> 00:24:05,170
There's nothing
to be sorry for.
615
00:24:05,210 --> 00:24:08,880
Everything's all right.
616
00:24:08,910 --> 00:24:11,050
They moved us.
617
00:24:11,080 --> 00:24:12,710
My whole family.
618
00:24:12,750 --> 00:24:13,950
We're not in L.A.
619
00:24:13,980 --> 00:24:15,450
Careful what you say.
620
00:24:18,250 --> 00:24:19,790
Yeah, us too.
621
00:24:21,860 --> 00:24:24,690
It is so hard, Lawrence.
622
00:24:24,730 --> 00:24:27,900
But I don't know
if I can do it.
623
00:24:27,930 --> 00:24:29,900
Everybody...
624
00:24:29,930 --> 00:24:31,700
Is so mad at me.
625
00:24:31,730 --> 00:24:32,770
Hey, baby,
626
00:24:32,800 --> 00:24:36,240
if you can't do it,
then no one can.
627
00:24:36,270 --> 00:24:38,810
You are the strongest,
628
00:24:38,840 --> 00:24:40,810
bravest person
I've ever met.
629
00:24:40,840 --> 00:24:45,250
Girl, you're my hero.
630
00:24:46,280 --> 00:24:48,920
I don't want to go back.
631
00:24:48,950 --> 00:24:50,250
Not without you.
632
00:24:50,280 --> 00:24:52,590
You're never without me.
633
00:24:52,620 --> 00:24:54,090
We're connected...
634
00:24:54,120 --> 00:24:56,190
Cosmically,
through time and space.
635
00:24:56,220 --> 00:25:01,100
Only a 17-year-old can pull off
that kind of crap.
636
00:25:01,130 --> 00:25:02,800
Hey, guys...
637
00:25:02,830 --> 00:25:04,300
For what it's worth,
638
00:25:04,330 --> 00:25:06,800
once you turn 18, if you both
still want to get together,
639
00:25:06,830 --> 00:25:07,840
we can arrange it.
640
00:25:07,870 --> 00:25:10,000
For real?
641
00:25:10,040 --> 00:25:11,140
For real.
642
00:25:12,840 --> 00:25:14,180
You see what I'm saying?
643
00:25:14,210 --> 00:25:16,210
The universe wants us
to be together.
644
00:25:16,240 --> 00:25:18,850
Unbelievable.
645
00:25:46,070 --> 00:25:48,140
In case I forgot
to mention it,
646
00:25:48,180 --> 00:25:49,880
you impressed the hell
out of me today.
647
00:25:49,910 --> 00:25:51,710
And she doesn't
impress easily.
648
00:25:51,750 --> 00:25:52,850
Thank you.
649
00:25:52,880 --> 00:25:54,020
You know,
I actually feel like
650
00:25:54,050 --> 00:25:55,120
maybe we can
put this behind us
651
00:25:55,150 --> 00:25:56,250
and get on with our lives.
652
00:25:56,280 --> 00:25:58,590
I know you can.
653
00:25:58,620 --> 00:26:01,260
Like my dad always says,
654
00:26:01,290 --> 00:26:03,190
as long as the family
sticks together,
655
00:26:03,220 --> 00:26:05,160
we can get through anything.
656
00:26:05,190 --> 00:26:06,390
He says that,
does he?
657
00:26:06,430 --> 00:26:09,160
Makes you wonder what family
he's talking about.
658
00:26:09,200 --> 00:26:11,270
Hey.
Lily's sleeping.
659
00:26:11,300 --> 00:26:12,900
Hey, baby.
660
00:26:12,930 --> 00:26:14,740
Hi, mom!
661
00:26:14,770 --> 00:26:16,370
Is daddy here?
662
00:26:16,400 --> 00:26:17,740
Not yet.
663
00:26:17,770 --> 00:26:18,970
He went out job hunting
this morning.
664
00:26:19,010 --> 00:26:20,910
That's good.
Have you heard from him?
665
00:26:20,940 --> 00:26:23,180
Uh-uh, but he had a list
of about eight clinics
666
00:26:23,210 --> 00:26:24,350
he wanted to check out.
667
00:26:24,380 --> 00:26:25,780
And once he starts
talking medicine
668
00:26:25,810 --> 00:26:27,280
with other doctors--
what's wrong?
669
00:26:27,310 --> 00:26:28,820
Are you upset 'cause
670
00:26:28,850 --> 00:26:29,820
he didn't like
your clinic?
671
00:26:29,850 --> 00:26:31,020
Could we speak to you
for a sec?
672
00:26:33,220 --> 00:26:34,320
What's wrong?
673
00:26:34,360 --> 00:26:35,320
What's wrong is
I told Warren
674
00:26:35,360 --> 00:26:37,090
he has one opportunity
to practice medicine--
675
00:26:37,120 --> 00:26:38,290
at the clinic, period.
676
00:26:38,330 --> 00:26:40,190
I know, but you need
to understand
677
00:26:40,230 --> 00:26:42,300
that Warren is not inclined
to let people tell him
678
00:26:42,330 --> 00:26:43,900
what he can
and cannot do.
679
00:26:43,930 --> 00:26:45,130
And Warren
needs to understand
680
00:26:45,170 --> 00:26:46,700
I could give a rat's ass
about his inclinations.
681
00:26:46,730 --> 00:26:47,570
Marshall...
No, don't.
682
00:26:47,600 --> 00:26:49,040
We have bent over
six ways to Sunday
683
00:26:49,070 --> 00:26:50,940
accommodating Warren's
delicate sensibilities.
684
00:26:50,970 --> 00:26:52,210
And if I've--
685
00:26:52,240 --> 00:26:54,140
that's probably--
I'll get it.
686
00:26:54,180 --> 00:26:56,080
Don't touch that.
687
00:26:56,110 --> 00:26:57,880
Hello?
688
00:26:57,910 --> 00:27:00,080
That's right.
Where are you?
689
00:27:00,110 --> 00:27:02,020
Stay there.
690
00:27:02,050 --> 00:27:04,190
I'll be back.
691
00:27:07,390 --> 00:27:09,320
In sports,
the blue jays and the Yankees
692
00:27:09,360 --> 00:27:10,960
meet tonight
in the deciding game
693
00:27:10,990 --> 00:27:12,760
of the American league east
pennant race.
694
00:27:12,790 --> 00:27:14,800
Dave steib gets the start
for the jays,
695
00:27:14,830 --> 00:27:16,200
while the yanks send guidry...
696
00:27:16,230 --> 00:27:18,030
I'm supposed to be
at that game.
697
00:27:18,070 --> 00:27:20,070
Season tickets.
698
00:27:20,100 --> 00:27:22,840
Just one more part
of my life down the drain.
699
00:27:24,370 --> 00:27:25,340
Sweetie...
700
00:27:25,370 --> 00:27:26,770
My friend here
is cut off.
701
00:27:26,810 --> 00:27:29,940
The hell I am.
Make that a double.
702
00:27:29,980 --> 00:27:33,110
He doesn't speak for me.
Pour me my damn drink!
703
00:27:33,150 --> 00:27:34,350
Ah...yeah.
704
00:27:34,380 --> 00:27:35,920
That seems about right.
705
00:27:35,950 --> 00:27:37,050
You always hide
behind that badge.
706
00:27:37,080 --> 00:27:39,820
Here.
Now you've got the badge.
707
00:27:39,850 --> 00:27:41,860
Do not serve this man
any more alcohol.
708
00:27:41,890 --> 00:27:44,230
Now pay up
and get your ass outside.
709
00:27:49,400 --> 00:27:51,770
You know what
your problem is?
710
00:27:51,800 --> 00:27:53,330
You're one of those guys
my father used to say
711
00:27:53,370 --> 00:27:55,900
demands respect but
doesn't command respect.
712
00:27:55,940 --> 00:27:57,100
Who the hell
do you think you are
713
00:27:57,140 --> 00:27:58,110
talking to me that way?!
714
00:27:58,140 --> 00:27:59,140
There's nothing to you.
715
00:27:59,170 --> 00:28:00,240
Just a lot of hot air
and puffery.
716
00:28:00,270 --> 00:28:02,040
You shut your mouth
or I'm gonna shut it for you.
717
00:28:02,080 --> 00:28:03,240
No wonder Iris
doesn't listen to you.
718
00:28:03,280 --> 00:28:04,350
I swear to god...
719
00:28:04,380 --> 00:28:05,380
That girl's
got more sack
720
00:28:05,410 --> 00:28:06,480
than you ever thought
about having.
721
00:28:06,510 --> 00:28:08,080
I'm warning you.
What are you gonna do?
722
00:28:08,120 --> 00:28:11,320
Count to three,
spank my bottom?
723
00:28:11,350 --> 00:28:14,920
What's it gonna be,
Warren?
724
00:28:14,960 --> 00:28:17,760
I will not let you
bait me.
725
00:28:17,790 --> 00:28:21,300
All that righteous rage gone
in a fit of conscience
726
00:28:21,330 --> 00:28:23,160
and common sense.
727
00:28:23,200 --> 00:28:25,030
You're gonna hate yourself
in the morning.
728
00:28:26,100 --> 00:28:28,340
Get in the car.
729
00:28:37,110 --> 00:28:39,080
Hey.
Hey.
730
00:28:39,110 --> 00:28:40,380
What are you doing here?
731
00:28:40,410 --> 00:28:41,850
I brought food.
732
00:28:41,880 --> 00:28:42,950
Really?
733
00:28:42,980 --> 00:28:44,790
Yeah.
Is that okay?
734
00:28:44,820 --> 00:28:46,190
Well...
735
00:28:46,220 --> 00:28:48,360
Uh...
736
00:28:48,390 --> 00:28:50,290
I don't see
the four horsemen.
737
00:28:50,320 --> 00:28:53,060
Amusing.
738
00:28:53,090 --> 00:28:56,000
So how's the knee feeling?
739
00:28:56,030 --> 00:28:57,330
Good.
740
00:28:57,360 --> 00:28:59,800
I mean, not "ready
to steal second" good,
741
00:28:59,830 --> 00:29:02,400
but...okay.
742
00:29:09,410 --> 00:29:12,480
oh...what are you doing?
743
00:29:12,510 --> 00:29:14,420
We may not ever
figure out the other stuff,
744
00:29:14,450 --> 00:29:18,450
but this I know
we're good at.
745
00:29:18,490 --> 00:29:21,120
Okay.
Okay.
746
00:29:22,490 --> 00:29:24,390
* just watch me go
747
00:29:24,430 --> 00:29:28,430
* leaving for Memphis
748
00:29:28,460 --> 00:29:30,430
* where the Mississippi rolls
749
00:29:36,940 --> 00:29:38,370
Who the hell is that?
750
00:29:38,410 --> 00:29:40,470
I don't know.
751
00:29:42,440 --> 00:29:45,080
Uhh,
deal me out.
752
00:29:47,410 --> 00:29:48,480
Hi.
753
00:29:48,520 --> 00:29:50,820
Brandi, hi.
754
00:29:50,850 --> 00:29:51,850
I brought you
some groceries,
755
00:29:51,890 --> 00:29:52,850
'cause, you know,
I seem to be
756
00:29:52,890 --> 00:29:54,220
the only one
around here--
757
00:29:54,260 --> 00:29:55,490
Mary, hi!
758
00:29:55,520 --> 00:29:56,420
What are you
doing here?
759
00:29:56,460 --> 00:29:59,890
Uh, spending an evening
with my boyfriend.
760
00:29:59,930 --> 00:30:02,100
Was I supposed
to check with you first?
761
00:30:02,130 --> 00:30:03,200
No.
762
00:30:03,230 --> 00:30:05,070
What do I care
what you and chico do?
763
00:30:05,100 --> 00:30:07,840
I'm just bringing
the poor slob some food.
764
00:30:07,870 --> 00:30:09,400
So here you go.
765
00:30:15,540 --> 00:30:17,440
You've got to talk
to him sometime.
766
00:30:17,480 --> 00:30:19,510
Come on,
give him a chance,
767
00:30:19,550 --> 00:30:20,510
at least to explain.
768
00:30:20,550 --> 00:30:22,480
Fine, I'll answer.
769
00:30:22,520 --> 00:30:24,490
See you later.
770
00:30:24,520 --> 00:30:28,390
Finally.
Thank god you answered.
771
00:30:28,420 --> 00:30:31,390
I was so worried.
Where have you been?
772
00:30:31,430 --> 00:30:34,230
Sorry, I misplaced my phone.
773
00:30:34,260 --> 00:30:36,300
You know how
I'm always losing things.
774
00:30:36,330 --> 00:30:40,470
Brandi, you didn't misplace
the suitcase, did you?
775
00:30:40,500 --> 00:30:42,140
'Cause that's everything.
776
00:30:42,170 --> 00:30:46,070
That's our whole world.
777
00:30:48,440 --> 00:30:50,080
So what was that
all about?
778
00:30:50,110 --> 00:30:52,280
She called Chuck,
and a girl answered.
779
00:30:52,310 --> 00:30:54,080
So now she's not taking
his calls.
780
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
Hmm.
781
00:30:55,520 --> 00:30:57,620
You seem to know a lot
about Brandi's personal life.
782
00:30:57,650 --> 00:31:01,260
And you seem to know
almost nothing.
783
00:31:01,290 --> 00:31:03,560
You know, she's been
going through
784
00:31:03,590 --> 00:31:04,590
some very difficult time.
785
00:31:04,630 --> 00:31:06,590
You--
786
00:31:06,630 --> 00:31:09,060
Brandi's always going
through difficult times.
787
00:31:09,100 --> 00:31:10,500
That's what she does.
788
00:31:10,530 --> 00:31:11,600
You know what else
she does?
789
00:31:11,630 --> 00:31:13,530
She sucks innocent
bystanders in.
790
00:31:13,570 --> 00:31:14,640
And then her
difficult times
791
00:31:14,670 --> 00:31:16,070
become your difficult times.
792
00:31:16,100 --> 00:31:17,270
Kind of like right now.
793
00:31:17,300 --> 00:31:20,510
Well, maybe things
would be different
794
00:31:20,540 --> 00:31:22,240
if she had someone
that was
795
00:31:22,280 --> 00:31:23,980
encouraging and helpful,
796
00:31:24,010 --> 00:31:25,880
rather than
always critical.
797
00:31:27,110 --> 00:31:28,620
Hmm.
798
00:31:28,650 --> 00:31:31,050
You know what?
799
00:31:31,090 --> 00:31:33,250
I think I'm gonna
pack it in for the night.
800
00:31:33,290 --> 00:31:35,160
Oh. Good idea.
801
00:31:35,190 --> 00:31:37,120
You know,
you should leave
802
00:31:37,160 --> 00:31:39,930
before you actually have to deal
with something personal.
803
00:31:39,960 --> 00:31:41,700
'Cause that's what you do.
804
00:31:41,730 --> 00:31:44,370
Bye.
805
00:32:07,520 --> 00:32:08,620
I'm just being honest.
806
00:32:08,660 --> 00:32:11,030
I don't think
I can do this.
807
00:32:11,060 --> 00:32:12,590
Sweetheart, you just
have to step back.
808
00:32:12,630 --> 00:32:13,490
You're not thinking
clearly.
809
00:32:13,530 --> 00:32:16,060
No, that's not right.
810
00:32:16,100 --> 00:32:18,300
For the first time
since this happened,
811
00:32:18,330 --> 00:32:20,570
I am thinking clearly.
812
00:32:20,600 --> 00:32:23,540
In eight months,
Iris turns 18.
813
00:32:23,570 --> 00:32:26,310
Her college account
is fully funded.
814
00:32:26,340 --> 00:32:29,480
And that's more than
what most kids can say.
815
00:32:29,510 --> 00:32:31,010
Now, we can leave
this insanity,
816
00:32:31,050 --> 00:32:33,210
go back to our lives.
817
00:32:33,250 --> 00:32:35,420
Oh, baby,
818
00:32:35,450 --> 00:32:37,680
I can't believe
that you would even consider
819
00:32:37,720 --> 00:32:40,520
walking out
on your daughter,
820
00:32:40,550 --> 00:32:43,390
never seeing her
again.
821
00:32:44,730 --> 00:32:46,590
Believe me, I hate
doing this, but...
822
00:32:46,630 --> 00:32:48,660
It's the consequence
of her actions,
823
00:32:48,700 --> 00:32:51,030
and it's what's best
for this family.
824
00:32:55,240 --> 00:32:58,170
Oh, my poor,
poor baby bear.
825
00:32:59,210 --> 00:33:02,080
So many wonderful
qualities.
826
00:33:03,580 --> 00:33:06,680
But your mother
raised you to believe
827
00:33:06,710 --> 00:33:08,680
that the sun
and the moon
828
00:33:08,720 --> 00:33:13,050
and planets
all revolve
829
00:33:13,090 --> 00:33:14,560
around this sweet,
sweet face.
830
00:33:14,590 --> 00:33:17,390
And I have let you
go on believing that,
831
00:33:17,420 --> 00:33:22,060
because I so adore
gazing at it.
832
00:33:22,100 --> 00:33:24,730
And because that's how
I was raised.
833
00:33:26,400 --> 00:33:31,670
And you know that I would
walk through hell and back
834
00:33:31,710 --> 00:33:33,770
just to be here
by your side.
835
00:33:35,480 --> 00:33:36,610
But don't--
836
00:33:36,640 --> 00:33:39,610
my sweet love,
don't make the mistake
837
00:33:39,650 --> 00:33:41,620
of having me choose
838
00:33:41,650 --> 00:33:44,350
between you
and my children.
839
00:33:55,130 --> 00:33:57,100
And she said nothing to you
about going anywhere?
840
00:33:57,130 --> 00:33:58,800
No, nothing.
841
00:33:58,830 --> 00:34:00,730
No sign of a break-in.
Looks like she just bolted.
842
00:34:00,770 --> 00:34:02,700
Stan's got homeland security
pulling passenger manifests
843
00:34:02,740 --> 00:34:05,070
from all Albuquerque bus,
train, and plane departures.
844
00:34:05,110 --> 00:34:06,340
Was she okay
when she went to bed?
845
00:34:06,370 --> 00:34:07,510
Yes. Fine.
846
00:34:07,540 --> 00:34:08,710
This is just another one
of her stupid,
847
00:34:08,740 --> 00:34:11,510
self-centered screwups,
just one more way
848
00:34:11,550 --> 00:34:12,710
for her to cause grief
for this family.
849
00:34:12,750 --> 00:34:14,720
Daddy, stop it!
850
00:34:14,750 --> 00:34:16,820
You need to stop
blaming Iris
851
00:34:16,850 --> 00:34:19,150
for everything--
just stop!
852
00:34:19,190 --> 00:34:21,120
You don't know what
you're talking about.
853
00:34:21,160 --> 00:34:22,690
You don't know anything!
854
00:34:22,720 --> 00:34:24,630
Lily.
Come back here!
855
00:34:25,830 --> 00:34:28,130
Now she's even being
disrespectful to me.
856
00:34:28,160 --> 00:34:29,730
What is wrong with you?
857
00:34:29,760 --> 00:34:31,200
Your daughter is missing!
858
00:34:32,730 --> 00:34:34,200
You know,
from what I've seen,
859
00:34:34,240 --> 00:34:36,340
there's only one selfish
screwup in this family.
860
00:34:36,370 --> 00:34:38,240
Everyone walks around
on egg shells.
861
00:34:38,270 --> 00:34:39,610
We have to accommodate Warren.
862
00:34:39,640 --> 00:34:41,480
Careful, we don't want
to upset Warren.
863
00:34:41,510 --> 00:34:44,480
That's doctor to you.
Dr. Warren McBride.
864
00:34:44,510 --> 00:34:46,310
Fine. You wanna be
Dr. Warren McBride,
865
00:34:46,350 --> 00:34:47,810
I've got an opt out card
in my car.
866
00:34:47,850 --> 00:34:49,680
You can put your doctor's
scrawl on that,
867
00:34:49,720 --> 00:34:51,190
be out of the program and on
your way to L.A. by noon.
868
00:34:51,220 --> 00:34:52,590
Without your family.
869
00:34:52,620 --> 00:34:54,860
But I think we've all learned
what's important to you.
870
00:35:02,200 --> 00:35:03,800
Sweetie, why did you
tell your father
871
00:35:03,830 --> 00:35:05,630
he doesn't know
what he's talking about?
872
00:35:08,700 --> 00:35:11,540
Does this have something to do
with what happened that day?
873
00:35:12,870 --> 00:35:15,280
She made me promise
I wouldn't tell.
874
00:35:15,310 --> 00:35:17,780
Tell what?
875
00:35:17,810 --> 00:35:20,180
What are you protecting
her from now?
876
00:35:20,210 --> 00:35:21,820
Lily,
877
00:35:21,850 --> 00:35:22,580
if you know something,
878
00:35:22,620 --> 00:35:24,720
you have to
tell us about it now.
879
00:35:27,790 --> 00:35:29,920
Daddy, I am so sorry.
880
00:35:29,960 --> 00:35:32,530
This is all my fault.
881
00:35:32,560 --> 00:35:36,930
I was visiting
this boy from my school,
882
00:35:36,960 --> 00:35:38,830
and she told me not to go.
883
00:35:38,870 --> 00:35:41,170
She knew it wasn't
safe for us,
884
00:35:41,200 --> 00:35:45,370
but...but she came anyway
to get me.
885
00:35:45,410 --> 00:35:47,840
Daddy, she was there
protecting me.
886
00:35:47,870 --> 00:35:50,210
Why didn't she
tell us?
887
00:35:50,240 --> 00:35:52,480
Why didn't you tell us?
888
00:35:53,880 --> 00:35:55,650
Lily, were you there?
889
00:35:55,680 --> 00:35:57,820
Did you see it happen?
890
00:35:59,990 --> 00:36:03,220
She didn't want the gang
to target me too.
891
00:36:03,260 --> 00:36:06,830
Daddy, I-I-I swear,
892
00:36:06,860 --> 00:36:07,660
I was gonna tell you,
893
00:36:07,690 --> 00:36:10,300
but Iris made me promise
not to tell.
894
00:36:10,330 --> 00:36:12,370
Why? Why would she do that?
895
00:36:12,400 --> 00:36:13,870
Because, daddy.
896
00:36:13,900 --> 00:36:16,800
Because she said...
897
00:36:16,840 --> 00:36:20,640
It was better if you only
hated one of your daughters.
898
00:36:23,610 --> 00:36:24,910
Roger that.
Got her.
899
00:36:24,950 --> 00:36:26,910
She boarded a bus to L.A.
at 6:10 A.M.
900
00:36:26,950 --> 00:36:28,820
It's supposed to reach
kingland by noon.
901
00:36:28,850 --> 00:36:30,480
We've got a chopper
standing by.
902
00:36:30,520 --> 00:36:32,250
I'm going with, this time.
903
00:36:40,760 --> 00:36:41,930
Wait here.
904
00:36:52,770 --> 00:36:54,510
What's he doing here?
905
00:36:54,540 --> 00:36:56,310
He came
to take you home.
906
00:36:57,680 --> 00:36:59,250
Why are you doing this?
907
00:37:00,310 --> 00:37:02,020
He told my mom...
908
00:37:02,050 --> 00:37:04,290
That when I turn 18...
909
00:37:04,320 --> 00:37:06,490
The family
should quit the program
910
00:37:06,520 --> 00:37:08,420
and leave me on my own.
911
00:37:08,460 --> 00:37:10,520
They thought I was asleep,
but I heard him.
912
00:37:10,560 --> 00:37:12,830
I didn't know that.
913
00:37:12,860 --> 00:37:15,030
I'm sorry.
That sucks.
914
00:37:15,060 --> 00:37:17,960
But if you go back to L.A.,
you'll be out of the program.
915
00:37:18,000 --> 00:37:21,600
Which means you won't
see Lawrence ever.
916
00:37:21,640 --> 00:37:22,900
You'll be out on your own,
917
00:37:22,940 --> 00:37:24,570
so there's really
no point to this.
918
00:37:24,610 --> 00:37:28,010
The point is that my family
can get on with their lives.
919
00:37:28,040 --> 00:37:29,980
I don't wanna talk to you.
920
00:37:30,010 --> 00:37:32,680
I know you don't,
and I don't blame you.
921
00:37:32,710 --> 00:37:35,420
Can you please
tell him to get off?
922
00:37:35,450 --> 00:37:36,980
I just need one minute.
Please.
923
00:37:37,020 --> 00:37:38,490
Can I?
924
00:37:40,990 --> 00:37:42,390
No! Stay.
925
00:37:42,420 --> 00:37:44,530
I don't wanna be
alone with him.
926
00:37:44,560 --> 00:37:47,390
It's all right.
You can hear this too.
927
00:37:49,900 --> 00:37:52,830
I won't leave.
I'll be right up there.
928
00:38:06,980 --> 00:38:09,420
I have no excuse.
929
00:38:09,450 --> 00:38:13,320
There's nothing I can say
to justify my behavior
930
00:38:13,350 --> 00:38:15,320
these past few days.
931
00:38:18,360 --> 00:38:20,090
It's a terrible thing
932
00:38:20,130 --> 00:38:22,060
to work your whole life
for something
933
00:38:22,100 --> 00:38:24,030
only to have it
taken away.
934
00:38:24,060 --> 00:38:26,030
You're not the only one
who lost.
935
00:38:26,070 --> 00:38:28,370
I know I'm not.
I know.
936
00:38:30,000 --> 00:38:31,370
So listen to me.
937
00:38:31,410 --> 00:38:33,970
Listen to me, puddin'.
938
00:38:34,010 --> 00:38:36,510
As bad as losing
everything is,
939
00:38:36,540 --> 00:38:40,410
there is nothing
that compares to finding out
940
00:38:40,450 --> 00:38:42,950
that the moment when
the people who you love
941
00:38:42,980 --> 00:38:46,520
need you most, you are...
942
00:38:46,550 --> 00:38:48,460
Small...
943
00:38:51,020 --> 00:38:54,530
And petty...
944
00:38:54,560 --> 00:38:56,130
And a coward.
945
00:38:56,160 --> 00:38:58,500
But daddy,
946
00:38:58,530 --> 00:39:00,830
you didn't lose
everything.
947
00:39:00,870 --> 00:39:02,970
You told us that family--
948
00:39:03,000 --> 00:39:04,970
family is the only
thing that matters.
949
00:39:05,010 --> 00:39:09,040
That as long as we had
each other...
950
00:39:09,080 --> 00:39:10,540
And it was all
just a lie.
951
00:39:10,580 --> 00:39:12,050
You didn't mean
any of it.
952
00:39:12,080 --> 00:39:13,780
I did mean it.
I swear I did.
953
00:39:13,810 --> 00:39:15,020
I'm so, so sorry.
954
00:39:15,050 --> 00:39:16,380
I just caught up in...
955
00:39:16,420 --> 00:39:18,720
Self-pity,
and I forgot.
956
00:39:18,750 --> 00:39:20,020
I forgot
that I am your father,
957
00:39:20,050 --> 00:39:21,920
that I'm supposed
to stand up for you.
958
00:39:21,960 --> 00:39:24,590
I'm the one who's supposed
to be there for you.
959
00:39:27,590 --> 00:39:29,060
I'm the one
960
00:39:29,100 --> 00:39:31,970
who's supposed
to protect you.
961
00:39:32,000 --> 00:39:33,700
And I'm the one
962
00:39:33,730 --> 00:39:35,870
who's supposed to even
take a bullet for you.
963
00:39:35,900 --> 00:39:37,100
And how could I forget that?
964
00:39:37,140 --> 00:39:40,040
I--I'm so ashamed...
965
00:39:40,070 --> 00:39:42,180
And embarrassed.
966
00:39:42,210 --> 00:39:44,010
Oh, daddy.
967
00:39:48,650 --> 00:39:51,650
You are my precious
baby girl.
968
00:39:53,650 --> 00:39:58,020
What you must
think of me, i--
969
00:39:58,060 --> 00:39:59,830
I can't stand
disappointing you like that.
970
00:39:59,860 --> 00:40:02,030
Daddy, don't say that.
971
00:40:02,060 --> 00:40:04,700
Don't even say that, okay?
972
00:40:06,670 --> 00:40:08,570
I'm sorry.
973
00:40:08,600 --> 00:40:09,670
Okay.
974
00:40:12,940 --> 00:40:15,010
People generally think
of forgiveness
975
00:40:15,040 --> 00:40:16,840
as the flip side
of contrition,
976
00:40:16,880 --> 00:40:19,710
the obligatory response
to an apology.
977
00:40:19,750 --> 00:40:22,520
It is not.
978
00:40:22,550 --> 00:40:25,990
To forgive is to answer
the call of our better angels
979
00:40:26,020 --> 00:40:28,590
and bear our wounds
as the cost of doing business.
980
00:40:30,960 --> 00:40:33,560
It is that rarest of things,
981
00:40:33,590 --> 00:40:36,500
simple and pure...
982
00:40:36,530 --> 00:40:38,200
Transcendent...
983
00:40:39,730 --> 00:40:41,540
Without strings.
984
00:40:41,570 --> 00:40:44,170
* all that matters is love
985
00:40:44,200 --> 00:40:45,710
* all that matters
986
00:40:45,740 --> 00:40:47,710
* all that matters is love
987
00:40:47,740 --> 00:40:50,910
* yeah whoo hoo
988
00:40:50,940 --> 00:40:52,850
* all that matters
989
00:40:52,880 --> 00:40:54,720
* is love
990
00:40:54,750 --> 00:40:56,650
I got it.
I got it.
991
00:40:56,680 --> 00:40:58,020
* all that
992
00:40:58,050 --> 00:40:59,890
* that matters is
993
00:40:59,920 --> 00:41:00,890
* love
994
00:41:00,920 --> 00:41:02,620
Oh, yeah!
995
00:41:04,120 --> 00:41:05,190
You get in there.
996
00:41:05,230 --> 00:41:07,590
Let's see how tall
you are.
997
00:41:07,630 --> 00:41:08,660
Oh!
998
00:41:08,700 --> 00:41:11,030
Oh!
999
00:41:11,060 --> 00:41:12,230
* all that matters
1000
00:41:14,030 --> 00:41:17,040
captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
69652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.