Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,275 --> 00:00:11,495
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:11,311 --> 00:00:12,801
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,579 --> 00:00:14,035
I am Adam,
4
00:00:13,814 --> 00:00:16,442
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,283 --> 00:00:17,910
of Castle Grayskull.
6
00:00:17,784 --> 00:00:21,243
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,155 --> 00:00:25,216
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,992 --> 00:00:27,188
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:26,994 --> 00:00:30,510
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,231 --> 00:00:32,892
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,400 --> 00:00:37,644
"...I have the power!"
12
00:00:41,975 --> 00:00:43,295
(ROARING)
13
00:00:44,845 --> 00:00:47,337
ADAM: Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,114 --> 00:00:49,469
and I became He-Man,
15
00:00:49,483 --> 00:00:52,578
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,122 --> 00:00:57,750
Only three others
share this secret,
17
00:00:58,425 --> 00:01:02,669
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,462 --> 00:01:05,807
Together, we defend
Castle Grayskull
19
00:01:05,599 --> 00:01:08,591
from the evil forces
of Skeletor.
20
00:01:08,368 --> 00:01:10,291
(LAUGHS)
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,231
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:38,502 --> 00:01:40,857
(THUNDER RUMBLING)
23
00:01:45,609 --> 00:01:47,134
(SIREN BLARING)
24
00:01:53,550 --> 00:01:54,972
At last!
25
00:01:55,185 --> 00:01:58,280
MAN: I have it,
Skeletor.
26
00:02:09,099 --> 00:02:11,193
SKELETOR:
The Wheel of Infinity.
27
00:02:10,968 --> 00:02:13,892
The ultimate key
to the destruction
28
00:02:13,671 --> 00:02:15,526
of Castle Grayskull.
29
00:02:16,774 --> 00:02:22,497
It has great power, Skeletor, but
is it enough to destroy Grayskull?
30
00:02:22,746 --> 00:02:24,942
When the Wheel
is in the right spot,
31
00:02:24,748 --> 00:02:27,445
there won't be
a Castle Grayskull
32
00:02:27,217 --> 00:02:30,175
and I shall rule all Eternia.
33
00:02:30,287 --> 00:02:32,107
What about He-Man?
34
00:02:31,889 --> 00:02:36,736
SKELETOR: (LAUGHS) Where
we're going, even He-Man can't stop us.
35
00:02:36,827 --> 00:02:38,556
TRI-KLOPS: And where is that?
36
00:02:38,329 --> 00:02:42,573
We are going back
in time to a time
37
00:02:42,366 --> 00:02:46,610
where there was no
Castle Grayskull.
38
00:02:46,403 --> 00:02:48,497
(EVIL LAUGHTER)
39
00:03:02,219 --> 00:03:03,846
Marvelous day
for a picnic.
40
00:03:03,687 --> 00:03:06,645
ORKO: And some magic!
Let's see...
41
00:03:07,091 --> 00:03:08,786
Ah! Just the thing!
42
00:03:08,792 --> 00:03:11,682
Tasty prize
double in size.
43
00:03:14,198 --> 00:03:16,223
Now there's a useful trick.
44
00:03:19,336 --> 00:03:21,725
I believe
that's big enough.
45
00:03:21,605 --> 00:03:23,767
Hmm.
Must have overdone it.
46
00:03:26,877 --> 00:03:28,470
Oh, well!
47
00:03:34,585 --> 00:03:36,144
Uh-oh!
48
00:03:39,056 --> 00:03:40,683
Orko!
49
00:03:41,358 --> 00:03:43,178
(LAUGHS)
50
00:03:51,535 --> 00:03:52,889
Zoar!
51
00:03:53,003 --> 00:03:54,289
(ZOAR SCREECHING)
52
00:03:56,073 --> 00:03:58,667
MAN-AT-ARMS: She's
summoning us to Castle Grayskull.
53
00:03:58,442 --> 00:03:59,898
Let's go.
54
00:04:00,611 --> 00:04:04,263
The only place I want
to go is home.
55
00:04:10,621 --> 00:04:12,282
(SCREECHING)
56
00:04:15,192 --> 00:04:18,708
Thank you for coming.
There is danger lurking.
57
00:04:18,595 --> 00:04:22,748
Look into the window of time
and see the danger.
58
00:04:36,280 --> 00:04:37,770
ADAM: Skeletor!
59
00:04:39,316 --> 00:04:43,128
The demon is building
a fortress. But where?
60
00:04:43,053 --> 00:04:47,138
Here. On the very spot where
castle Grayskull stands.
61
00:04:47,257 --> 00:04:50,045
That's impossible.
Isn't it?
62
00:04:49,927 --> 00:04:51,713
SORCERESS:
Unfortunately, no.
63
00:04:51,595 --> 00:04:54,292
Skeletor has opened
a corridor in time
64
00:04:54,264 --> 00:04:56,756
and traveled back
to Eternia's past.
65
00:04:56,667 --> 00:04:59,432
What good will a fortress
in the past do him?
66
00:04:59,536 --> 00:05:02,426
The fortress protects
the Wheel of Infinity.
67
00:05:02,206 --> 00:05:05,301
If Skeletor starts
the Wheel spinning,
68
00:05:05,109 --> 00:05:10,058
it will go faster and faster
and grow larger and larger
69
00:05:10,013 --> 00:05:14,462
until it is fast enough and big
enough to destroy this castle.
70
00:05:14,585 --> 00:05:17,646
And Skeletor's evil
will rule Eternia.
71
00:05:17,554 --> 00:05:20,979
You must go back in time
and stop Skeletor.
72
00:05:21,391 --> 00:05:25,043
Then let's do it.
By the power Of Grayskull...
73
00:05:24,828 --> 00:05:27,456
He-Man
74
00:05:27,898 --> 00:05:31,323
I was afraid
this would happen.
75
00:05:31,201 --> 00:05:32,691
He-Man
76
00:05:33,937 --> 00:05:35,427
He-Man
77
00:05:35,739 --> 00:05:39,824
...I have the power!
78
00:05:45,482 --> 00:05:47,109
(ROARING)
79
00:05:52,723 --> 00:05:56,637
The language of Eternia's
past will be strange to you.
80
00:05:56,426 --> 00:05:58,747
But Orko will know
what to do about that.
81
00:05:58,562 --> 00:06:02,749
I will? I mean, yeah, yes,
of course I will. I hope!
82
00:06:06,103 --> 00:06:08,094
Time is delicate, He-Man.
83
00:06:08,205 --> 00:06:10,264
Do your job swiftly.
84
00:06:27,858 --> 00:06:32,102
So this is what Evergreen
Forest looked like in the past.
85
00:06:32,062 --> 00:06:37,080
Uh... I guess that's what
Eternians looked like.
86
00:06:39,770 --> 00:06:42,501
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
87
00:06:42,506 --> 00:06:44,133
(ROARING)
88
00:06:45,442 --> 00:06:48,230
HE-MAN: Easy, Battle Cat,
we want to be friends.
89
00:06:48,679 --> 00:06:52,456
Orko, the Sorceress said you could
make sense out of their language.
90
00:06:52,449 --> 00:06:56,226
Right! If I could just
remember that spell. Let's see...
91
00:06:56,019 --> 00:06:59,831
Scribble, de doo,
scrabble de... Oh, no!
92
00:07:01,725 --> 00:07:04,615
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
93
00:07:05,996 --> 00:07:07,953
Come on, Orko.
They're headed this way.
94
00:07:08,165 --> 00:07:11,817
Scrabbley doo,
shiklety sham,
95
00:07:11,602 --> 00:07:16,153
shabbley magic. That's it!
Screbbley magic, scribbley dee dear.
96
00:07:15,939 --> 00:07:18,829
And now by this magic
words be clear.
97
00:07:18,775 --> 00:07:20,664
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
98
00:07:23,714 --> 00:07:26,069
You do serve
the Ghost Face.
99
00:07:25,849 --> 00:07:28,580
Galloping galaxies,
I did it!
100
00:07:28,352 --> 00:07:33,006
He-Man, she said Ghost
Face. She must mean Skeletor.
101
00:07:33,056 --> 00:07:36,708
HE-MAN: We are friends.
We want to help you!
102
00:07:36,727 --> 00:07:39,856
You've got
to believe me. We...
103
00:07:39,663 --> 00:07:41,427
(SCREECHING)
104
00:07:41,698 --> 00:07:43,154
ORKO: Dragasaur.
105
00:07:45,636 --> 00:07:46,922
(BEEPING)
106
00:07:47,804 --> 00:07:52,048
My blaster won't work.
Look out, He-Man!
107
00:08:03,287 --> 00:08:05,107
(ALL COUGHING)
108
00:08:08,125 --> 00:08:10,480
We're lucky that
wind came along.
109
00:08:10,260 --> 00:08:12,251
ORKO: Not luck,
Man-At-Arms.
110
00:08:12,029 --> 00:08:13,519
My magic!
111
00:08:15,799 --> 00:08:19,019
I don't know why but my
magic seems stronger here.
112
00:08:18,802 --> 00:08:20,998
Not that it wasn't
always great.
113
00:08:21,138 --> 00:08:22,765
WOMAN: (SCREAMING) Help!
114
00:08:23,807 --> 00:08:25,434
He-Man
115
00:08:27,044 --> 00:08:28,739
He-Man
116
00:08:29,713 --> 00:08:31,101
Let's move it.
117
00:08:30,881 --> 00:08:32,610
He-Man
118
00:08:34,051 --> 00:08:35,405
He-Man
119
00:08:36,787 --> 00:08:39,245
MAN-AT-ARMS:
Try this, dragon breath.
120
00:08:39,323 --> 00:08:41,382
Have you out
in a minute, folks.
121
00:08:47,364 --> 00:08:48,650
MAN-AT-ARMS: Come on!
122
00:08:52,002 --> 00:08:53,424
He-Man
123
00:08:55,205 --> 00:08:57,162
He-Man,
the pit's clear.
124
00:09:02,212 --> 00:09:03,771
Back, Battle Cat!
125
00:09:07,351 --> 00:09:08,739
(ROARS)
126
00:09:08,785 --> 00:09:12,164
Okay, you big bully.
Come and get us.
127
00:09:12,356 --> 00:09:13,642
(SCREECHES)
128
00:09:17,194 --> 00:09:18,548
(SCREECHES)
129
00:09:18,462 --> 00:09:20,021
He-Man
130
00:09:21,665 --> 00:09:23,155
He-Man
131
00:09:27,704 --> 00:09:29,194
He-Man
132
00:09:28,972 --> 00:09:31,600
That should hold
worm face for a little bit.
133
00:09:31,875 --> 00:09:33,195
(GROWLS)
134
00:09:34,845 --> 00:09:38,304
You have proved yourselves
friends to the Snake Clan, He-Man.
135
00:09:38,181 --> 00:09:39,967
How may
we help you?
136
00:09:39,983 --> 00:09:42,907
Tell us everything
you know about Skeletor,
137
00:09:42,686 --> 00:09:44,643
the one you call
Ghost Face.
138
00:09:44,621 --> 00:09:47,932
He came to our land
a short while ago
139
00:09:48,125 --> 00:09:49,889
and with his evil power,
140
00:09:49,659 --> 00:09:52,685
took control of Olo,
the master of the Ape Clan.
141
00:09:52,596 --> 00:09:57,181
Once the ape men were our
friends, now they hunt us,
142
00:09:57,134 --> 00:10:00,559
trapping our people and
forcing them to work as slaves
143
00:10:00,337 --> 00:10:02,260
in the fortress
of the Ghost Face.
144
00:10:03,206 --> 00:10:05,334
Can you lead us
to this fortress?
145
00:10:05,976 --> 00:10:09,105
I don't wish to see
you destroyed.
146
00:10:09,012 --> 00:10:10,776
Don't worry,
we'll be careful
147
00:10:10,547 --> 00:10:13,141
and we do have
surprise on our side.
148
00:10:13,350 --> 00:10:16,012
SKELETOR: That's what
you think, He-Man.
149
00:10:15,786 --> 00:10:17,641
Olo, gather
your warriors.
150
00:10:17,554 --> 00:10:21,570
We'll show He-Man a
little surprise of our own.
151
00:10:21,358 --> 00:10:22,712
(EVIL LAUGHTER)
152
00:10:22,492 --> 00:10:25,052
At once, Skeletor.
153
00:10:25,562 --> 00:10:28,224
(EVIL LAUGHTER)
154
00:10:29,466 --> 00:10:30,752
He-Man
155
00:10:30,734 --> 00:10:32,259
MAN-AT-ARMS:
It's too quiet.
156
00:10:33,236 --> 00:10:35,557
He-MAN: Then let's
make a little noise.
157
00:10:37,741 --> 00:10:39,231
(ROARS)
158
00:10:39,009 --> 00:10:40,898
Give up, Skeletor,
159
00:10:40,677 --> 00:10:43,567
or we'll turn your
fortress into toothpicks.
160
00:10:44,080 --> 00:10:45,434
(LAUGHS)
161
00:10:45,215 --> 00:10:48,105
Let's see you
try it, fool.
162
00:10:48,118 --> 00:10:50,644
(GROWLS)
Let's get him!
163
00:10:50,420 --> 00:10:53,549
For Eternia
and Grayskull!
164
00:10:58,428 --> 00:11:00,055
Stop them!
165
00:10:59,896 --> 00:11:01,591
(APE MEN GRUNTING)
166
00:11:05,502 --> 00:11:06,992
TRI-KLOPS: Fire!
167
00:11:13,243 --> 00:11:14,665
Uh-oh!
168
00:11:19,783 --> 00:11:21,103
(GRUNTS)
169
00:11:25,789 --> 00:11:28,850
HE-MAN: Mind if we
drop in, Skeletor?
170
00:11:30,527 --> 00:11:33,258
Ape men, get them!
171
00:11:33,697 --> 00:11:37,747
HE-MAN: That club would
make a fine toothpick.
172
00:11:40,103 --> 00:11:41,730
(SCREAMS)
173
00:11:44,307 --> 00:11:46,696
That should
cool him off.
174
00:11:52,616 --> 00:11:54,175
(GRUNTING)
175
00:11:57,387 --> 00:11:58,707
(SCREAMS)
176
00:12:01,892 --> 00:12:05,203
And now for you,
Ghost Face!
177
00:12:08,798 --> 00:12:11,358
Not so fast,
my pretty.
178
00:12:11,134 --> 00:12:13,626
Have a little
sleeping gas.
179
00:12:16,006 --> 00:12:18,828
ORKO: He-Man,
they've got Zalaura.
180
00:12:21,378 --> 00:12:23,574
HE-MAN: Skeletor, stop!
181
00:12:23,480 --> 00:12:25,209
Too late, fools!
182
00:12:25,215 --> 00:12:29,129
Now, you have a choice.
Save Castle Grayskull
183
00:12:28,919 --> 00:12:33,140
or try to save this woman
from Dragasaur Isle.
184
00:12:32,923 --> 00:12:35,085
(EVIL LAUGHTER)
185
00:12:49,216 --> 00:12:52,242
There it is,
Dragasaur Isle!
186
00:13:11,071 --> 00:13:12,391
He-Man's here!
187
00:13:12,339 --> 00:13:14,660
Good! While he
wastes his time
188
00:13:14,441 --> 00:13:16,432
trying to rescue Zalaura,
189
00:13:16,210 --> 00:13:18,941
the moment I have
waited for approaches.
190
00:13:18,946 --> 00:13:21,540
This time I can't lose.
191
00:13:21,615 --> 00:13:24,744
But what do we do
if he comes here?
192
00:13:24,818 --> 00:13:27,549
The terrors of the jungle
will take care of him
193
00:13:27,321 --> 00:13:30,780
and if they don't...
We'll do it ourselves.
194
00:13:30,557 --> 00:13:32,218
He-Man
195
00:13:45,639 --> 00:13:47,129
ORKO: Help!
196
00:13:51,612 --> 00:13:53,376
Hang on, Orko!
197
00:14:12,766 --> 00:14:14,154
(GROWLS)
198
00:14:25,512 --> 00:14:27,207
Thanks, He-Man.
199
00:14:26,980 --> 00:14:30,075
That silly weed almost
had me for lunch.
200
00:14:29,950 --> 00:14:31,440
Let's keep alert.
201
00:14:31,218 --> 00:14:35,268
I'm sure that's only the
first of Skeletor's nasty tricks.
202
00:14:36,623 --> 00:14:38,478
(TREMBLING)
203
00:14:59,279 --> 00:15:03,466
ORKO: I guess that'll teach
Skeletor not to bug us.
204
00:15:03,583 --> 00:15:05,472
(LAUGHS)
205
00:15:05,686 --> 00:15:07,176
He-Man
206
00:15:14,061 --> 00:15:17,122
So He-Man and his
friends have survived.
207
00:15:17,264 --> 00:15:19,255
Welcome, He-Man!
208
00:15:27,107 --> 00:15:28,495
Fang Man, attack!
209
00:15:28,675 --> 00:15:30,996
Get them,
my beauties!
210
00:15:30,811 --> 00:15:32,336
(SCREECHING)
211
00:15:35,015 --> 00:15:37,336
ORKO: We've got
company, He-Man!
212
00:15:40,887 --> 00:15:43,709
Those big lizards
could use a little rest.
213
00:15:49,363 --> 00:15:50,990
My beauties!
214
00:15:51,064 --> 00:15:53,852
You'll all
pay forth is.
215
00:15:56,470 --> 00:15:57,926
(GRUNTS)
216
00:15:57,704 --> 00:16:01,288
Here's something for your
beauty to chew on, Fang Man!
217
00:16:03,143 --> 00:16:05,407
(HISSES)
218
00:16:12,986 --> 00:16:15,182
Hold it, Skeletor!
219
00:16:18,525 --> 00:16:20,983
(LAUGHS)
You're too late.
220
00:16:20,761 --> 00:16:23,549
This spell will
trap her forever
221
00:16:23,330 --> 00:16:25,685
between time
and space.
222
00:16:25,465 --> 00:16:26,955
He-Man
223
00:16:27,501 --> 00:16:30,994
Help me, He-Man! Ah!
224
00:16:34,608 --> 00:16:36,030
Incoming!
225
00:16:35,909 --> 00:16:40,153
Stay back. This cage is
alive with Skeletor's magic.
226
00:16:40,347 --> 00:16:42,167
(GASPING)
227
00:16:47,020 --> 00:16:48,613
He-Man
228
00:16:50,290 --> 00:16:53,874
Thank you!
Thank you!
229
00:16:53,794 --> 00:16:55,387
Good work!
230
00:16:55,162 --> 00:16:58,257
Not good enough,
Skeletor got away.
231
00:16:58,165 --> 00:16:59,894
SORCERESS: He-Man, listen...
232
00:16:59,900 --> 00:17:03,245
The window of time
will soon draw you back.
233
00:17:03,236 --> 00:17:06,888
You have only a little
while to stop Skeletor.
234
00:17:06,807 --> 00:17:09,230
Sorceress,
can you help us?
235
00:17:09,009 --> 00:17:11,034
SORCERESS:
I shall do what I can.
236
00:17:14,581 --> 00:17:15,901
He-Man
237
00:17:21,488 --> 00:17:22,944
Not again.
238
00:17:23,390 --> 00:17:24,812
Skeletor!
239
00:17:27,260 --> 00:17:28,648
Ah! Get them!
240
00:17:29,329 --> 00:17:32,879
Hold them off.
I'll stop Skeletor.
241
00:17:34,701 --> 00:17:38,820
(LAUGHS) I thought my
blasters might work again.
242
00:17:42,542 --> 00:17:45,796
(LAUGHS)
The moment has come!
243
00:17:48,181 --> 00:17:49,501
Skeletor!
244
00:17:50,584 --> 00:17:51,972
He-Man?
245
00:17:51,751 --> 00:17:54,140
You won't
stop me now!
246
00:17:54,187 --> 00:17:56,815
You've had it,
skull face.
247
00:17:59,326 --> 00:18:01,590
I'll show you power.
248
00:18:01,695 --> 00:18:03,686
You want power,
Skeletor?
249
00:18:03,530 --> 00:18:04,816
Fool.
250
00:18:04,664 --> 00:18:06,154
Try this.
251
00:18:06,933 --> 00:18:10,983
(LAUGHS) At last, I won.
252
00:18:10,770 --> 00:18:13,125
The Wheel spins!
253
00:18:17,043 --> 00:18:20,593
I... I... Can't
stop it.
254
00:18:20,580 --> 00:18:24,073
(LAUGHS)
No one can stop it.
255
00:18:23,850 --> 00:18:26,239
It will spin
throughout time,
256
00:18:26,019 --> 00:18:29,148
moving faster,
growing larger,
257
00:18:28,922 --> 00:18:32,540
until in years to come
it will explode,
258
00:18:32,325 --> 00:18:36,569
destroying Castle Grayskull
forever.
259
00:18:36,663 --> 00:18:38,927
Maybe I can't stop it,
260
00:18:38,698 --> 00:18:40,928
but I bet I can
speed it up.
261
00:18:40,700 --> 00:18:42,156
No!
262
00:18:42,702 --> 00:18:44,022
He-Man
263
00:18:45,338 --> 00:18:46,624
Stop!
264
00:18:46,406 --> 00:18:47,828
He-Man
265
00:19:00,186 --> 00:19:04,134
You've broken loose the
time wheel, it will explode.
266
00:19:03,924 --> 00:19:08,202
You may have saved Grayskull
but you've doomed yourself.
267
00:19:07,994 --> 00:19:10,816
(LAUGHS)
268
00:19:10,597 --> 00:19:12,122
He-Man
269
00:19:14,134 --> 00:19:15,761
He-Man
270
00:19:17,971 --> 00:19:19,860
No time to dig
my way out.
271
00:19:19,639 --> 00:19:21,061
Only one thing to do.
272
00:19:23,677 --> 00:19:25,202
(EXPLOSION)
273
00:19:28,782 --> 00:19:31,547
Jumping Jupiter!
What was that?
274
00:19:33,253 --> 00:19:36,507
That's what Skeletor had
planned for Grayskull.
275
00:19:36,289 --> 00:19:39,315
(LAUGHS) He just forgot
to plan on He-Man.
276
00:19:43,430 --> 00:19:45,216
He-Man
277
00:19:50,904 --> 00:19:52,668
SORCERESS:
Welcome back, He-Man!
278
00:19:52,439 --> 00:19:54,931
You did well!
All of you.
279
00:19:54,841 --> 00:19:58,027
What happened to Zalaura?
I liked her.
280
00:19:58,044 --> 00:20:01,503
SORCERESS: All I can say
is that through your efforts
281
00:20:01,281 --> 00:20:05,229
the Snake Clan and the
Ape Clan will be friends again.
282
00:20:05,418 --> 00:20:09,503
And together, they'll build
the world that is our Eternia.
283
00:20:09,623 --> 00:20:12,843
You have the thanks of
Castle Grayskull, He-Man.
284
00:20:14,060 --> 00:20:16,347
And now I
must make sure
285
00:20:16,129 --> 00:20:20,179
that Skeletor's time corridor
is closed forever.
286
00:20:20,567 --> 00:20:21,853
Farewell.
287
00:20:27,474 --> 00:20:30,751
ORKO: Now that's what
I call real magic!
288
00:20:35,515 --> 00:20:37,301
He-MAN: As we've just seen,
289
00:20:37,117 --> 00:20:40,894
Skeletor went back into the
past to make evil things happen.
290
00:20:40,954 --> 00:20:45,175
In reality, no one can go back into
the past. That's only make-believe.
291
00:20:44,958 --> 00:20:47,746
But we can try
to learn from the past,
292
00:20:47,527 --> 00:20:49,552
from things that have
happened to us
293
00:20:49,329 --> 00:20:52,458
and try to apply them toward
being better people today.
294
00:20:52,232 --> 00:20:54,963
Remember, it's today
that counts!
295
00:20:54,734 --> 00:20:56,964
So make it the best day
possible!
296
00:20:57,003 --> 00:20:59,893
Until next time, this
is He-Man wishing you
297
00:20:59,673 --> 00:21:02,131
good health
and good luck!
298
00:21:04,547 --> 00:21:06,743
(THEME MUSIC PLAYING)
20487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.