Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,342 --> 00:00:11,130
ADAM: And the Masters
of the Universe.
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,708
(THEME MUSIC PLAYING)
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,072
I am Adam,
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,475
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,036
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,051 --> 00:00:21,305
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,645
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:24,424 --> 00:00:27,314
the day I held aloft
my magic sword
9
00:00:27,127 --> 00:00:30,586
and said,
"By the power of Gray skull..."
10
00:00:31,732 --> 00:00:33,257
CHORUS: (SINGING) He-Man
11
00:00:33,367 --> 00:00:37,452
"...I have the power!"
12
00:00:41,742 --> 00:00:44,666
(ROARING)
13
00:00:44,845 --> 00:00:47,473
Cringer became
the mighty Battle Cat
14
00:00:47,247 --> 00:00:49,705
and I became He-Man,
15
00:00:49,483 --> 00:00:52,578
the most powerful man
in the universe.
16
00:00:55,389 --> 00:00:58,518
Only three others share
this secret,
17
00:00:58,292 --> 00:01:02,513
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
18
00:01:02,696 --> 00:01:05,393
Together we defend
Castle Grayskull from
19
00:01:05,165 --> 00:01:08,089
the evil forces of Skeletor.
20
00:01:07,868 --> 00:01:09,597
(LAUGHS)
21
00:01:10,938 --> 00:01:12,997
CHORUS: (SINGING) He-Man
22
00:01:43,720 --> 00:01:46,075
(LASER BEAMS FIRING)
23
00:01:46,957 --> 00:01:48,686
Can I come out now?
24
00:01:48,859 --> 00:01:51,851
Queen Elmora,
you've outdone yourself.
25
00:01:52,429 --> 00:01:55,683
The strength of the shields and
weapons made from your Photanium
26
00:01:55,499 --> 00:01:57,058
are without equal.
27
00:01:56,834 --> 00:01:59,098
(CHUCKLES)
Fortunately for me.
28
00:01:58,869 --> 00:02:02,385
Well, it's always a pleasure to make
this trip here to the moon of Phantos
29
00:02:02,172 --> 00:02:04,231
visit your Highness.
30
00:02:04,007 --> 00:02:08,695
You may take your shipment of
Photanium, Man-At-Arms, as we have agreed.
31
00:02:09,046 --> 00:02:10,571
Now leave me.
32
00:02:10,347 --> 00:02:14,193
Queen Elmora, forgive me, but,
well, you seem different.
33
00:02:14,518 --> 00:02:15,872
Is something wrong?
34
00:02:15,652 --> 00:02:17,780
Everything is fine.
35
00:02:17,754 --> 00:02:22,408
We shall go home now. King Randor
appreciates your kindness in giving us
36
00:02:22,192 --> 00:02:25,776
this fine metal. With it,
I'll be able to fashion it
37
00:02:25,562 --> 00:02:28,122
into the strongest defense
for Eternia.
38
00:02:35,973 --> 00:02:38,965
Yes, you have
outdone yourself, Elmora.
39
00:02:38,942 --> 00:02:40,831
(EVIL LAUGHTER)
40
00:02:41,011 --> 00:02:46,666
But little do they know, their shipments
of Photanium will now be coming to me.
41
00:02:46,450 --> 00:02:50,865
What they are taking with them
is worthless metal ore.
42
00:02:50,954 --> 00:02:53,582
You've had your way, Skeletor.
43
00:02:53,357 --> 00:02:56,941
Now release my men
and leave Phantos.
44
00:02:57,027 --> 00:02:59,758
I don't think
you understand, Elmora.
45
00:02:59,529 --> 00:03:04,046
I'm in control here.
(LAUGHS)
46
00:03:04,034 --> 00:03:09,279
Take them to the dungeons and
see they are made uncomfortable.
47
00:03:11,408 --> 00:03:13,194
How dare you!
48
00:03:14,478 --> 00:03:17,038
You'll have to do
better than that, Elmora.
49
00:03:17,147 --> 00:03:21,835
People of Phantos will not
bow to your evil, Skeletor.
50
00:03:21,618 --> 00:03:24,542
(LAUGHS DERISIVELY)
51
00:03:28,125 --> 00:03:30,856
You will do
my bidding.
52
00:03:31,662 --> 00:03:33,790
I will not.
53
00:03:41,838 --> 00:03:45,149
You will do
my bidding.
54
00:03:45,842 --> 00:03:49,153
(IN HAGGARDLY VOICE)
As you wish, Skeletor.
55
00:03:55,719 --> 00:03:58,745
ORKO: I don't know what's so
great about that Photanium stuff.
56
00:03:58,522 --> 00:04:01,116
Everything they make
from it keeps breaking.
57
00:04:01,525 --> 00:04:04,483
Are you sure these weapons
are made out of Photanium?
58
00:04:04,394 --> 00:04:09,013
I'm positive. I made them myself from
the ore we brought back from Phantos.
59
00:04:08,966 --> 00:04:11,560
Okay, let's try it again.
60
00:04:15,872 --> 00:04:19,388
I think I'll go clean up
my room.
61
00:04:20,978 --> 00:04:23,675
Wait a minute.
I'll help you.
62
00:04:23,814 --> 00:04:25,669
I can't understand it.
63
00:04:25,782 --> 00:04:29,594
This sure isn't the same Photanium
metal we tested on Phantos.
64
00:04:29,486 --> 00:04:31,807
Would Elmora
try to cheat us?
65
00:04:31,588 --> 00:04:34,046
Well, she did act kind of
strange when we were there.
66
00:04:35,459 --> 00:04:36,984
(SHRIEKING)
67
00:04:37,094 --> 00:04:38,949
The falcon.
68
00:04:39,096 --> 00:04:41,053
We must go
to Grayskull.
69
00:04:41,765 --> 00:04:45,110
I have something to talk to Adam
about. Would you excuse us, please?
70
00:04:45,235 --> 00:04:49,320
Of course, Father. I'll get some
help and clean up this mess.
71
00:04:50,207 --> 00:04:51,993
Let's go.
72
00:04:54,678 --> 00:04:56,669
(THUNDERCLAPS)
73
00:05:04,588 --> 00:05:09,173
Queen Elmora and Skeletor
have joined together.
74
00:05:08,959 --> 00:05:11,656
But, Queen Elmora
has always been a friend.
75
00:05:11,428 --> 00:05:16,150
She's no longer a friend,
though it is against her will.
76
00:05:16,033 --> 00:05:17,626
How could that happen?
77
00:05:17,634 --> 00:05:24,381
Skeletor has cast a spell over her and
now controls her and her planet Phantos.
78
00:05:24,574 --> 00:05:28,795
We've got to help her.
By the power of Gray skull!
79
00:05:28,945 --> 00:05:30,572
He-Man
80
00:05:32,349 --> 00:05:33,839
He-Man
81
00:05:35,585 --> 00:05:38,577
I have the power!
82
00:05:38,922 --> 00:05:40,481
He-Man
83
00:05:52,669 --> 00:05:57,584
SORCERESS: Beware of Elmora.
She will not see you as He-Man.
84
00:05:58,108 --> 00:06:00,372
Skeletor will see to that,
85
00:06:00,410 --> 00:06:03,539
though her spirit
remains true.
86
00:06:03,513 --> 00:06:08,201
I will heed your warning. Come, my
friends, we must return to Phantos.
87
00:06:07,984 --> 00:06:09,372
He-Man
88
00:06:13,990 --> 00:06:15,754
Teela, we are leaving
for Phantos.
89
00:06:15,725 --> 00:06:18,114
You will remain
with the palace guard.
90
00:06:17,894 --> 00:06:22,138
But can't I go? Let Prince
Adam be in charge of the guards,
91
00:06:21,965 --> 00:06:25,094
if we can find Adam. Please?
92
00:06:25,135 --> 00:06:27,194
No, there is no time
to discuss it.
93
00:06:26,970 --> 00:06:29,166
We are meeting He-Man
and we're already late.
94
00:06:30,373 --> 00:06:32,159
I must go.
95
00:06:35,011 --> 00:06:36,297
He-Man
96
00:06:39,583 --> 00:06:42,109
To the space portals.
97
00:07:00,036 --> 00:07:01,629
This is the one.
98
00:07:57,494 --> 00:08:02,477
You must leave Phantos.
You are enemies of the realm.
99
00:08:02,332 --> 00:08:06,781
I don't know who you are, but this is
EImora's realm and we've come to help her.
100
00:08:07,137 --> 00:08:11,791
I am Elmora. And I have
no need of your help.
101
00:08:11,942 --> 00:08:14,263
Leave while I still let you.
102
00:08:14,044 --> 00:08:15,899
You, Elmora?
103
00:08:15,679 --> 00:08:18,000
This is Skeletor's doing.
104
00:08:17,847 --> 00:08:19,576
(ROARS)
105
00:08:22,919 --> 00:08:24,205
Battle Cat!
106
00:08:24,321 --> 00:08:28,872
Your Battle Cat is now my
prisoner. Give up your folly, He-Man.
107
00:08:28,792 --> 00:08:30,612
You can't defeat me.
108
00:08:30,560 --> 00:08:32,619
We're here
to protect you, Elmora.
109
00:08:32,963 --> 00:08:38,208
(LAUGHS) Skeletor has given
me all the protection I need.
110
00:08:40,470 --> 00:08:44,885
Elmora, your magic is evil now
but we will help you.
111
00:08:44,674 --> 00:08:48,588
We will free you and Phantos
in spite of Skeletor's wickedness.
112
00:09:16,039 --> 00:09:18,895
I thought you fellas
could use a little help?
113
00:09:21,578 --> 00:09:25,264
Teela, you've disobeyed
my orders. But, Father...
114
00:09:25,081 --> 00:09:28,733
You shouldn't have
disobeyed, Teela, but, thank you.
115
00:09:29,853 --> 00:09:31,514
We'll discuss this later.
116
00:09:31,588 --> 00:09:34,842
Now Battle Cat and Stratos
are EImora's prisoners.
117
00:09:34,758 --> 00:09:38,069
We've got to find away
to break Skeletor's spell.
118
00:09:38,962 --> 00:09:40,953
HE-MAN: That's where the metal
is refined.
119
00:09:40,930 --> 00:09:43,956
And EImora's castle
is just above.
120
00:09:46,236 --> 00:09:49,365
I know away into EImora's
castle. Through the refinery.
121
00:09:49,139 --> 00:09:50,425
He-Man
122
00:09:50,340 --> 00:09:53,560
Well, let's go!
Not so fast, Teela!
123
00:09:53,543 --> 00:09:57,457
We have to disguise ourselves
first. Come on. This way.
124
00:10:07,357 --> 00:10:10,634
HE-MAN: Look at that. The slave
drivers push the workers around
125
00:10:10,427 --> 00:10:14,307
with a force field.
I'll put a stop to that.
126
00:10:14,130 --> 00:10:16,417
MAN-AT-ARMS: Patience,
He-Man, all in good time.
127
00:10:29,979 --> 00:10:32,471
There's Mer-Man,
one of Skeletor's crowd.
128
00:10:42,192 --> 00:10:47,175
Get over there, you lazy lug, or we'll seal
you in Photanium body cells like those four.
129
00:11:10,019 --> 00:11:15,833
Ah, He-Man! What a prize
you'll make for Skeletor!
130
00:11:24,234 --> 00:11:25,929
TEELA: He-Man!
131
00:11:26,236 --> 00:11:28,000
Ah, got you!
132
00:11:49,003 --> 00:11:50,357
(EXCLAIMS)
133
00:11:50,137 --> 00:11:52,492
There are just
too many of them to fight.
134
00:11:52,273 --> 00:11:58,292
And besides, I knew you would want
to heart he good news. I got He-Man.
135
00:11:58,545 --> 00:12:00,741
Good work!
How did you do it?
136
00:12:00,581 --> 00:12:06,361
I locked him into a Photanium body
cell. (LAUGHS) He'll never get out.
137
00:12:06,387 --> 00:12:08,481
(LAUGHS) See for yourself.
138
00:12:12,660 --> 00:12:17,439
I tried freezing it, heating it,
chipping away at it, nothing works.
139
00:12:17,698 --> 00:12:19,962
I've exhausted
all my tricks too.
140
00:12:20,000 --> 00:12:22,890
Photanium is the strongest
metal in the universe.
141
00:12:23,470 --> 00:12:26,781
Good! Good! (CACKLES)
142
00:12:27,107 --> 00:12:31,453
The others will be no trouble to
us with He-Man out of the way.
143
00:12:31,879 --> 00:12:34,940
Well, we better
think of something fast.
144
00:12:34,848 --> 00:12:36,373
They know
we're here now.
145
00:12:36,450 --> 00:12:40,728
I guess the only thing to do is
carry He-Man back to Eternia.
146
00:12:41,288 --> 00:12:42,676
(METAL CRACKING)
147
00:12:44,658 --> 00:12:46,251
Now, here's the plan!
148
00:12:46,193 --> 00:12:50,243
I should have known. Nothing
is stronger than He-Man.
149
00:12:50,631 --> 00:12:51,951
What's next?
150
00:12:55,636 --> 00:12:59,186
While you and Lizard Man try
to find Battle Cat and Stratos,
151
00:12:58,972 --> 00:13:01,794
Teela and I will make our way
to EImora's chambers.
152
00:13:01,575 --> 00:13:06,194
Remember, this is the castle of the
demon under the spell of Skeletor.
153
00:13:06,413 --> 00:13:07,869
So beware.
154
00:13:11,418 --> 00:13:15,434
So they think they can free
Elmora from my will?
155
00:13:16,256 --> 00:13:21,001
With He-Man out
of the way, she's mine.
156
00:13:20,928 --> 00:13:23,784
Aren't you, my beauty?
157
00:13:23,931 --> 00:13:25,695
Never, Skeletor.
158
00:13:26,800 --> 00:13:30,782
My spell over Elmora
seems to be weakening.
159
00:13:30,571 --> 00:13:34,621
No matter. I'm already
in control of Phantos.
160
00:13:34,842 --> 00:13:39,325
Concentrate, Elmora.
Find The answer.
161
00:13:53,560 --> 00:13:58,179
(LAUGHS) Let's see if you
can get out of this one, He-Man!
162
00:14:02,336 --> 00:14:03,963
(APPLAUDING)
163
00:14:06,473 --> 00:14:10,455
Your control over my realm
will be short-lived.
164
00:14:12,045 --> 00:14:14,776
I'll show you whose realm
this is.
165
00:14:14,848 --> 00:14:17,874
Strong-Arm, Mer-Man, take her.
166
00:14:19,453 --> 00:14:21,808
(BOTH COUGH)
167
00:14:23,457 --> 00:14:26,449
So, you still think
you can defy me?
168
00:14:30,264 --> 00:14:32,858
Your strength
is useless, Elmora.
169
00:14:36,303 --> 00:14:39,455
You don't have He-Man
to save you now.
170
00:14:39,473 --> 00:14:43,717
As you can see, your He-Man
is permanently enshrined
171
00:14:43,510 --> 00:14:45,865
in your own
Photanium body cell.
172
00:14:46,313 --> 00:14:48,702
Don't be so sure.
173
00:14:52,986 --> 00:14:54,613
(CHUCKLES)
174
00:14:54,388 --> 00:14:58,632
You'll have to deal
with He-Man after all.
175
00:15:00,194 --> 00:15:03,414
No, you'll have to,
my beauty.
176
00:15:03,263 --> 00:15:07,507
Your hatred of me
will work in my favor.
177
00:15:07,301 --> 00:15:11,147
Every time you look at He-Man
you will see my face
178
00:15:10,938 --> 00:15:14,158
and you will think it is me.
179
00:15:14,208 --> 00:15:16,370
(LAUGHS)
180
00:15:20,681 --> 00:15:22,672
Come, you fools.
181
00:15:30,290 --> 00:15:32,247
(GROWLING)
182
00:15:33,193 --> 00:15:37,437
They said you were tough, but
you're nothing but a big pussycat.
183
00:15:37,664 --> 00:15:39,519
(ROARS)
184
00:15:39,933 --> 00:15:41,560
MAN-AT-ARMS:
I think we've found them.
185
00:15:41,335 --> 00:15:43,599
You take the one on the right,
I'll take the one on the left.
186
00:15:43,570 --> 00:15:45,060
No problem.
187
00:15:46,673 --> 00:15:52,294
I hate to leave you guys up in the
air like that, but we've really got to go.
188
00:15:54,948 --> 00:15:59,169
Oh! I can't wait for her to see
He-Man and see what happens
189
00:15:58,952 --> 00:16:02,673
when she thinks he is you.
(LAUGHS)
190
00:16:02,489 --> 00:16:06,073
She hates me so much,
she'll tear him apart.
191
00:16:05,859 --> 00:16:09,511
And he probably won't even
raise a finger against her.
192
00:16:16,970 --> 00:16:20,747
Stay behind me. We no longer
know what to expect from Elmora.
193
00:16:20,541 --> 00:16:22,828
She's still under
Skeletor's power.
194
00:16:33,520 --> 00:16:35,943
We're here
as friends, Elmora.
195
00:16:40,527 --> 00:16:44,475
I've been waiting
for you to return, Skeletor.
196
00:16:44,531 --> 00:16:48,445
I hate you more
with every breath I take.
197
00:16:48,535 --> 00:16:51,300
Elmora, I don't know what
power Skeletor has over you,
198
00:16:51,071 --> 00:16:54,757
but, I'm He-Man, your friend,
not your enemy.
199
00:16:54,541 --> 00:16:59,320
I'm not blind. I see you
and you are Skeletor.
200
00:16:59,246 --> 00:17:03,228
I must stop you anyway I can.
201
00:17:12,759 --> 00:17:16,980
Teela, so Skeletor's got you
under his power too?
202
00:17:17,431 --> 00:17:19,490
Then, I'll fight you both.
203
00:17:19,266 --> 00:17:23,351
I would never be Skeletor's ally.
Can't you see? This is He-Man.
204
00:17:23,870 --> 00:17:26,862
ELMORA:
I see only Skeletor.
205
00:17:29,509 --> 00:17:32,934
TEELA: Listen, Elmora,
you are a queen of magic
206
00:17:32,813 --> 00:17:38,559
and in magic you know that what you
see is what the magician wants you to see.
207
00:17:39,586 --> 00:17:42,476
Come on. We'll take care
of them ourselves.
208
00:17:42,255 --> 00:17:46,806
Elmora, your spirit is
stronger than Skeletor's spell.
209
00:17:50,831 --> 00:17:54,051
What evil is this?
Two Skeletors?
210
00:17:53,967 --> 00:17:59,246
There is only one Skeletor,
Elmora, and he is the one.
211
00:17:59,640 --> 00:18:02,530
And together, we'll rid
ourselves of him.
212
00:18:02,442 --> 00:18:05,753
Elmora don't be fooled
by Skeletor's spell.
213
00:18:05,545 --> 00:18:08,571
Enough! I'll get you both!
214
00:18:19,192 --> 00:18:21,615
Remove your spell on Elmora.
215
00:18:21,495 --> 00:18:24,556
What? And spoil all my fun?
216
00:18:25,165 --> 00:18:28,055
Now for a little more fun.
217
00:18:28,335 --> 00:18:31,327
There is your enemy, Elmora.
218
00:18:40,647 --> 00:18:43,344
What can I do?
Which is He-Man?
219
00:18:43,250 --> 00:18:46,038
Remember your spin magic,
Elmora.
220
00:18:45,886 --> 00:18:48,309
My spin magic!
221
00:18:53,927 --> 00:18:57,306
Yes! Now I remember.
222
00:19:02,502 --> 00:19:06,279
Only He-Man can break
out of my Photanium chains.
223
00:19:06,540 --> 00:19:08,201
He-Man
224
00:19:08,508 --> 00:19:13,526
He-Man!
And you're the real Skeletor.
225
00:19:14,214 --> 00:19:16,410
Release Queen Elmora
from your spell
226
00:19:16,183 --> 00:19:18,675
or you'll remain
in these chains forever.
227
00:19:23,490 --> 00:19:26,380
He-Man, I can see you.
228
00:19:29,463 --> 00:19:31,557
(EVIL LAUGHTER)
229
00:19:35,102 --> 00:19:38,322
SKELETOR: There will be
another day, He-Man.
230
00:19:40,907 --> 00:19:42,193
He-Man
231
00:19:43,043 --> 00:19:47,230
HE-MAN: Phantos is once again Under
the reign of our good friend, Queen Elmora.
232
00:19:47,447 --> 00:19:51,600
Long live the alliance
between Eternia and Phantos.
233
00:19:52,085 --> 00:19:55,897
Thank you, He-Man,
For helping rid Phantos
234
00:19:55,689 --> 00:19:58,078
from the evil grip
of Skeletor.
235
00:19:58,058 --> 00:20:04,213
And Teela, thank you for making
me see the true power of magic!
236
00:20:07,167 --> 00:20:08,453
He-Man
237
00:20:08,602 --> 00:20:10,627
MAN-AT-ARMS:
Peel all those potatoes.
238
00:20:10,403 --> 00:20:13,293
Let's hope this will teach
the captain of the guard
239
00:20:13,073 --> 00:20:16,759
that when an order is given,
the order should be followed.
240
00:20:16,910 --> 00:20:19,038
Queen EImora was glad
I was there.
241
00:20:18,979 --> 00:20:21,437
I don't think I deserve
to be punished for it.
242
00:20:21,214 --> 00:20:24,900
Well, if it's any consolation, Teela,
you're not being punished alone.
243
00:20:24,684 --> 00:20:27,904
I mean, we're all being punished
for your disobeying your father.
244
00:20:27,821 --> 00:20:30,677
I've tasted
your potatoes before.
245
00:20:30,857 --> 00:20:33,349
(ALL LAUGH)
246
00:20:39,399 --> 00:20:42,676
I'd like to talk to you for
just a moment about safety.
247
00:20:42,736 --> 00:20:46,957
When we go to the beach, there are
Lifeguards to watch out for our safety.
248
00:20:46,740 --> 00:20:49,562
Crossing guards are in the
street for the same reason,
249
00:20:49,376 --> 00:20:50,969
to help protect us.
250
00:20:50,944 --> 00:20:52,639
Now, things like that
are fine,
251
00:20:52,412 --> 00:20:56,531
but we can't count on someone
always being around to protect us.
252
00:20:56,416 --> 00:20:59,909
We should practice
thinking of safety all the time.
253
00:20:59,853 --> 00:21:01,912
So, don't take a chance.
254
00:21:01,788 --> 00:21:05,440
And that's true whether you're
crossing a street or driving a car.
255
00:21:05,225 --> 00:21:06,750
Think safety!
256
00:21:08,018 --> 00:21:10,214
(THEME MUSIC PLAYING)
20066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.