Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,572 --> 00:01:16,271
This reminds me
of the Bell heist!
2
00:01:16,358 --> 00:01:19,274
Three months of planning.
Supposed to be quick and easy.
3
00:01:19,361 --> 00:01:21,667
But as always,
4
00:01:21,754 --> 00:01:23,408
ended in a shoot-out.
5
00:01:59,052 --> 00:02:00,315
We got five minutes,
bring her in!
6
00:02:01,142 --> 00:02:03,144
Tank, we're under attack!
7
00:02:06,756 --> 00:02:07,844
Take her down.
8
00:02:13,502 --> 00:02:14,981
You good, kid?
9
00:02:15,068 --> 00:02:16,418
Never better.
10
00:02:16,983 --> 00:02:22,815
♪ Dare, dare to believe
you can survive ♪
11
00:02:24,208 --> 00:02:28,038
♪ You hold the future
in your hand... ♪
12
00:02:28,125 --> 00:02:29,822
Come on. Fuck!
13
00:02:35,654 --> 00:02:37,700
♪ It's time to take a stand... ♪
14
00:02:37,787 --> 00:02:40,050
Looks like
we're driving out now, kid!
15
00:02:44,402 --> 00:02:47,318
♪ Everybody's trying
to break your spirit... ♪
16
00:02:52,062 --> 00:02:54,456
Nice, nice.
17
00:03:01,941 --> 00:03:04,640
Oh... Not today.
18
00:03:08,557 --> 00:03:10,559
Glitching out!
19
00:03:54,211 --> 00:03:55,473
Do what you do best.
20
00:04:33,468 --> 00:04:35,600
Kid, you know
what this reminds me of?
21
00:04:37,080 --> 00:04:38,255
Bad timing?
22
00:04:57,405 --> 00:04:58,623
Shit.
23
00:05:12,768 --> 00:05:13,856
Whoa!
24
00:05:25,302 --> 00:05:26,477
Tank!
25
00:05:30,960 --> 00:05:32,048
Tank, come on!
26
00:05:49,021 --> 00:05:50,240
I don't want to die.
27
00:06:02,208 --> 00:06:03,688
Hey, kid!
28
00:06:16,919 --> 00:06:18,007
I told you.
29
00:06:19,748 --> 00:06:21,140
Always ends in a shoot-out.
30
00:06:24,579 --> 00:06:25,754
Nice day, isn't it?
31
00:06:27,146 --> 00:06:28,191
Huh?
32
00:06:35,546 --> 00:06:36,547
Your choice, son.
33
00:06:38,897 --> 00:06:40,943
We're gonna smoke
this thing together either way.
34
00:06:46,949 --> 00:06:47,993
Get fast.
35
00:06:50,343 --> 00:06:52,302
You get gone, huh?
36
00:06:55,871 --> 00:06:57,612
See you on the other side!
37
00:07:18,676 --> 00:07:21,026
Oh, you're a real pain in my--
38
00:08:12,817 --> 00:08:14,732
Hey, kid!
39
00:08:14,819 --> 00:08:16,691
You forgetting something?
40
00:08:25,917 --> 00:08:27,005
Tank's down.
41
00:08:28,224 --> 00:08:29,530
Find Sly.
42
00:08:38,930 --> 00:08:40,715
Guys.
43
00:08:40,802 --> 00:08:44,196
Delivery was promised
in 40 minutes or less.
44
00:09:11,397 --> 00:09:13,399
No!
45
00:09:13,486 --> 00:09:16,577
Cops!
46
00:09:16,664 --> 00:09:18,883
All right, move! Hurry!
Let's go, let's go!
47
00:09:23,409 --> 00:09:24,933
Drop your weapons!
48
00:10:01,709 --> 00:10:03,493
- Cover me!
- Get cover.
49
00:10:06,061 --> 00:10:08,541
Where's the backup?
50
00:10:16,941 --> 00:10:18,116
On your left, yeah!
51
00:10:48,494 --> 00:10:49,670
Behind you!
52
00:10:54,892 --> 00:10:55,893
Run!
53
00:10:59,592 --> 00:11:02,378
Run, kid, run!
54
00:11:08,689 --> 00:11:10,255
Get your hands off of me!
55
00:11:20,657 --> 00:11:22,267
Hands behind your head!
56
00:11:36,064 --> 00:11:37,195
We've informed your boss
57
00:11:37,282 --> 00:11:39,241
that you've rolled
for a reduced sentence.
58
00:11:39,328 --> 00:11:41,112
And you know Nushi's temper.
59
00:11:41,199 --> 00:11:43,724
Probably won't take
too kindly to a rat.
60
00:11:45,900 --> 00:11:48,076
We throw you in jail.
61
00:11:48,163 --> 00:11:51,557
Oh, they're gonna love
that pretty face of yours.
62
00:11:51,644 --> 00:11:53,081
We toss you out on the streets.
63
00:11:53,168 --> 00:11:54,822
Then you're
most definitely dead.
64
00:11:54,909 --> 00:11:56,214
Definitely.
65
00:11:59,652 --> 00:12:00,653
Who has the money?
66
00:12:04,440 --> 00:12:06,050
Why should I tell you?
67
00:12:06,137 --> 00:12:07,399
- Bullet in the face, right now.
- Hmm.
68
00:12:08,487 --> 00:12:09,706
No, not quite yet.
69
00:12:11,099 --> 00:12:12,927
How about this...
70
00:12:13,014 --> 00:12:14,711
First, you help me
locate my money,
71
00:12:14,798 --> 00:12:17,279
and then I'll cut you in
on a share of the pie.
72
00:12:22,240 --> 00:12:23,241
Thoughts?
73
00:12:27,550 --> 00:12:29,204
I think...
74
00:12:30,858 --> 00:12:34,644
I hate the idea
of working with you two.
75
00:12:37,603 --> 00:12:39,692
How long before we need
to worry about Nushi?
76
00:12:46,525 --> 00:12:47,744
Oh, yes.
77
00:12:48,310 --> 00:12:49,877
Not long.
78
00:12:49,964 --> 00:12:53,054
If she's sending
who I think she's sending.
79
00:13:08,199 --> 00:13:09,722
Just leave your laundry
in the bin.
80
00:13:12,769 --> 00:13:15,163
Afternoon, Mrs. Murphy.
81
00:13:15,250 --> 00:13:18,079
You are looking
as lovely as always.
82
00:13:20,472 --> 00:13:23,780
Hey, hey, looky here, huh?
83
00:13:23,867 --> 00:13:26,304
I got out that stain
just like you said.
84
00:13:26,391 --> 00:13:28,872
I mean, boy howdy,
it put up a fight,
85
00:13:28,959 --> 00:13:30,439
but I got the best of it.
86
00:13:31,527 --> 00:13:33,355
Now...
87
00:13:33,442 --> 00:13:37,794
I know that you know
I'm here on business.
88
00:13:43,495 --> 00:13:44,670
Mrs. Murphy.
89
00:13:46,324 --> 00:13:47,935
Mrs. Murphy?
90
00:13:48,022 --> 00:13:50,633
Oh, come on, Mrs. Murphy,
don't make me chase you!
91
00:13:50,720 --> 00:13:51,721
Dagnabbit.
92
00:13:54,463 --> 00:13:57,161
Mrs. Murphy, please
don't make this difficult.
93
00:13:58,989 --> 00:14:02,558
Mrs. Murphy,
I don't want to hurt you.
94
00:14:02,645 --> 00:14:04,429
Ah-ah-ah-ah...
95
00:14:10,348 --> 00:14:12,655
But I will if I have to.
96
00:14:12,742 --> 00:14:14,831
Now, please mind your manners.
97
00:14:14,918 --> 00:14:16,311
She just wants to chat.
98
00:14:17,965 --> 00:14:19,401
Come on now.
99
00:14:19,488 --> 00:14:22,404
♪ Johnny Angel ♪
100
00:14:22,491 --> 00:14:25,973
♪ You're an angel to me ♪
101
00:14:26,060 --> 00:14:28,627
I'm sorry,
but you have to put this on.
102
00:14:28,714 --> 00:14:30,020
Yeah.
103
00:14:30,107 --> 00:14:31,979
Nushi likes her secrecy.
104
00:14:32,066 --> 00:14:33,719
What's that?
105
00:14:33,806 --> 00:14:36,505
Oh, yeah. Yeah, the duct tape
was my call 'cause I didn't want
106
00:14:36,592 --> 00:14:39,029
to argue all damn day.
107
00:14:40,030 --> 00:14:41,292
Yeah, thank you.
108
00:14:47,081 --> 00:14:48,169
No...
109
00:14:49,083 --> 00:14:50,432
it's not time yet.
110
00:14:51,215 --> 00:14:52,216
Go play.
111
00:15:12,149 --> 00:15:13,542
I promised our father
112
00:15:13,629 --> 00:15:15,936
to uphold
the stature of our family.
113
00:15:26,511 --> 00:15:27,599
Instead...
114
00:15:30,733 --> 00:15:33,127
you have brought failure
to our name.
115
00:15:49,230 --> 00:15:50,492
My sweet brother.
116
00:15:54,975 --> 00:15:56,977
The strongest of us all.
117
00:16:01,111 --> 00:16:02,634
Nushi, it's time.
118
00:16:04,549 --> 00:16:06,421
Where is my money?
119
00:16:09,554 --> 00:16:11,992
We... don't know yet.
120
00:16:20,261 --> 00:16:21,262
Yes.
121
00:16:21,349 --> 00:16:22,524
Nush!
122
00:16:22,611 --> 00:16:24,091
Hey.
123
00:16:24,178 --> 00:16:25,918
So, I got the old lady,
124
00:16:26,006 --> 00:16:28,660
and I figure I can wrangle
the other two by...
125
00:16:28,747 --> 00:16:32,273
Oh, I don't know...
let's say five o'clock?
126
00:16:32,360 --> 00:16:33,709
I thought we could do
all three of them together
127
00:16:33,796 --> 00:16:35,450
seeing as
you're a busy lady and all.
128
00:16:35,537 --> 00:16:37,017
That's fine.
129
00:16:37,104 --> 00:16:39,149
Great, so shall we meet
at the HQ?
130
00:16:44,589 --> 00:16:45,634
No.
131
00:16:47,157 --> 00:16:49,116
Bring them to the Dustbin.
132
00:16:49,203 --> 00:16:50,421
I'll meet you there.
133
00:16:52,423 --> 00:16:54,034
Uh...
134
00:16:54,121 --> 00:16:55,426
the Dustbin, huh?
135
00:16:58,255 --> 00:17:00,605
Well, you see, I, uh...
136
00:17:00,692 --> 00:17:05,001
I-I sort of implied that you'd
just be talking to Mrs. Murphy.
137
00:17:05,088 --> 00:17:08,874
I'll be waiting
for you there at 7:00 sharp.
138
00:17:08,961 --> 00:17:11,747
Do not call me "Nush."
139
00:17:21,844 --> 00:17:23,541
I will do what you cannot.
140
00:17:25,326 --> 00:17:28,938
I'll find and kill
whomever did this to you.
141
00:17:38,339 --> 00:17:42,082
♪ Everybody's working
for the weekend ♪
142
00:17:44,736 --> 00:17:47,609
♪ Everybody wants
a new roma-- ♪
143
00:18:07,368 --> 00:18:09,021
The fuck?
144
00:18:11,372 --> 00:18:12,895
Oh.
145
00:18:12,982 --> 00:18:14,418
Not wise, hombre.
146
00:18:14,505 --> 00:18:17,204
There's nothing but desert
for miles out here.
147
00:18:17,291 --> 00:18:20,120
You got better odds
with Nushi, maybe.
148
00:18:20,946 --> 00:18:22,165
All right.
149
00:18:22,252 --> 00:18:23,601
Let's go face the music.
150
00:18:25,734 --> 00:18:29,868
Now, you are all here
because you've been doing
151
00:18:29,955 --> 00:18:31,827
things you shouldn't be doing!
152
00:18:35,526 --> 00:18:36,745
Mrs. Murphy,
153
00:18:36,832 --> 00:18:38,877
I hear you've been shorting
your weigh-ins.
154
00:18:38,964 --> 00:18:40,314
Not cool.
155
00:18:41,445 --> 00:18:43,404
And you two.
156
00:18:43,491 --> 00:18:46,537
Caught up
in dubious affairs, huh?
157
00:18:48,017 --> 00:18:51,890
Robert, I respect
everyone I work with,
158
00:18:51,977 --> 00:18:56,068
and all I ask for in return
is the same.
159
00:18:56,156 --> 00:18:58,593
When I do not receive it,
I worry about the message
160
00:18:58,680 --> 00:19:00,812
it sends out to others.
161
00:19:00,899 --> 00:19:04,425
Do you think it's fair to be
skimming for personal gain?
162
00:19:04,512 --> 00:19:06,078
Mm-mm.
163
00:19:19,744 --> 00:19:23,008
Susie, Susie, Susie.
164
00:19:23,095 --> 00:19:24,358
I don't know
how long you've been
165
00:19:24,445 --> 00:19:27,187
giving me inaccurate numbers,
166
00:19:27,274 --> 00:19:29,276
but I would hate
for your actions
167
00:19:29,363 --> 00:19:30,755
to influence others.
168
00:19:32,540 --> 00:19:35,238
So, like in Robert's case,
I have to send a message
169
00:19:35,325 --> 00:19:36,587
that's clear.
170
00:19:46,771 --> 00:19:48,643
Mrs. Murphy, I hope
there's no hard feelings.
171
00:19:48,730 --> 00:19:51,385
If it was up to me, I'd let you
off with a stern warning.
172
00:19:51,994 --> 00:19:53,082
Yeah.
173
00:19:54,475 --> 00:19:57,391
Oh, dammit!
174
00:19:57,478 --> 00:19:59,697
Apologies, everyone. I mean,
these things, they're just,
175
00:19:59,784 --> 00:20:02,004
they're-- they're old.
176
00:20:02,091 --> 00:20:04,441
You know,
if I recall correctly...
177
00:20:06,182 --> 00:20:09,577
the odds of
a second gun jamming,
178
00:20:09,664 --> 00:20:13,581
oh, they're about 1 in 125,000,
179
00:20:13,668 --> 00:20:16,061
but you know, I may be wrong--
180
00:20:33,818 --> 00:20:35,429
I'm gonna have to get
a new dry cleaner.
181
00:20:38,693 --> 00:20:40,085
Any word on this thief?
182
00:20:44,873 --> 00:20:46,091
Turns out...
183
00:20:47,702 --> 00:20:49,443
he's right under our nose.
184
00:20:50,705 --> 00:20:53,360
I took this
off our varmint here.
185
00:20:56,232 --> 00:20:58,103
"My partner for the money."
186
00:20:58,190 --> 00:21:00,192
"The abandoned town
of Lyncroft."
187
00:21:02,238 --> 00:21:03,239
It's a trap.
188
00:21:08,636 --> 00:21:10,290
But he cares about you.
189
00:21:12,074 --> 00:21:13,336
Doesn't he?
190
00:21:24,042 --> 00:21:25,566
Smile.
191
00:21:29,178 --> 00:21:32,094
You will make him
come here instead.
192
00:21:32,181 --> 00:21:33,835
Think he'll agree
to those terms?
193
00:21:35,053 --> 00:21:36,359
Make him.
194
00:21:37,186 --> 00:21:38,187
And then...
195
00:21:40,276 --> 00:21:43,105
take back my money
and kill them both.
196
00:21:48,328 --> 00:21:49,720
Can you do that?
197
00:21:49,807 --> 00:21:50,982
Or not?
198
00:21:58,860 --> 00:22:00,644
It's what you hired me for.
199
00:22:06,346 --> 00:22:08,391
It's important
we do this quick!
200
00:22:10,045 --> 00:22:14,528
Everyone must know that...
nobody can take from me.
201
00:22:19,010 --> 00:22:20,185
Bring me the thief!
202
00:22:29,281 --> 00:22:30,500
Oh, shit.
203
00:22:35,984 --> 00:22:38,160
Yeah, just.
204
00:22:39,161 --> 00:22:40,815
Breathe.
205
00:22:40,902 --> 00:22:44,035
Today's lesson
is about taking action.
206
00:22:48,300 --> 00:22:49,476
Courage can...
207
00:22:59,442 --> 00:23:00,835
Be the person you've always
208
00:23:00,922 --> 00:23:02,053
wanted to be.
209
00:23:02,140 --> 00:23:03,751
It's gonna be a good day.
210
00:23:29,733 --> 00:23:32,083
We're gonna smoke
this thing together either way.
211
00:24:34,319 --> 00:24:35,320
Shit.
212
00:24:35,407 --> 00:24:37,497
Hey, hey, hey, I'm sorry!
213
00:24:41,936 --> 00:24:43,503
I told you, I'm sorry!
214
00:24:43,590 --> 00:24:45,505
Get the hell out of here now!
215
00:25:04,959 --> 00:25:05,960
Come on!
216
00:25:08,092 --> 00:25:09,137
He went that way.
217
00:25:20,452 --> 00:25:22,759
Find others
to help foster your dreams.
218
00:25:22,846 --> 00:25:23,934
Drive, kid!
219
00:25:25,719 --> 00:25:27,285
- Drive!
- What, where?
220
00:25:27,372 --> 00:25:29,679
Anywhere, just drive,
put it in gear!
221
00:25:29,766 --> 00:25:31,681
Come on, just try putting it
in gear already!
222
00:25:31,768 --> 00:25:34,075
- Open the door!
- Come on!
223
00:25:49,438 --> 00:25:50,831
And remember,
224
00:25:50,918 --> 00:25:53,355
don't let anyone
stand in your way,
225
00:25:53,442 --> 00:25:55,183
because once present,
226
00:25:55,270 --> 00:25:57,054
taking action is as simple as--
227
00:26:16,465 --> 00:26:17,684
Plea... please, sir...
228
00:26:19,773 --> 00:26:20,948
don't hurt me.
229
00:26:22,514 --> 00:26:23,777
It's not me
you gotta worry about.
230
00:26:26,518 --> 00:26:29,913
She had a badge,
I think she's a cop.
231
00:26:30,000 --> 00:26:31,611
Yeah, she's not
one of the good ones.
232
00:26:37,312 --> 00:26:39,140
Jellybeans, jellybeans.
233
00:26:41,708 --> 00:26:42,709
Jellybeans.
234
00:26:44,972 --> 00:26:45,973
Can you open the glove box?
235
00:26:47,539 --> 00:26:49,019
I wanna get my pills.
236
00:26:53,633 --> 00:26:55,460
Jellybeans. Jellybeans.
237
00:26:55,547 --> 00:26:59,116
No, no, no, not that one.
That's my breath freshener.
238
00:26:59,203 --> 00:27:02,729
Just... under the papers, yeah.
239
00:27:04,600 --> 00:27:05,949
They're for anxiety.
240
00:27:10,519 --> 00:27:12,129
You might want
to double up today.
241
00:27:15,567 --> 00:27:17,004
Pull over there.
242
00:27:17,091 --> 00:27:18,440
Sure, sure thing.
243
00:27:25,099 --> 00:27:26,100
This is where you get out.
244
00:27:26,187 --> 00:27:27,536
I'm sorry, what?
245
00:27:27,623 --> 00:27:29,581
Look, kid, the plan
is to rescue my partner,
246
00:27:29,669 --> 00:27:31,061
having a tag along isn't,
247
00:27:31,148 --> 00:27:33,542
so thank you for
the Sunday drive, now get out.
248
00:27:33,629 --> 00:27:36,980
I mean... I mean,
the truck's all I got, man.
249
00:27:37,067 --> 00:27:38,634
Hey, hey, hey, stop it.
Hey, what you doing?
250
00:27:38,721 --> 00:27:39,983
- What you doing?
- Now I am gonna hurt you.
251
00:27:40,070 --> 00:27:41,202
Get out!
252
00:27:41,289 --> 00:27:44,031
Hey! Come on, man, come on!
253
00:27:44,118 --> 00:27:45,685
Please don't do this,
I need this truck!
254
00:27:45,772 --> 00:27:47,034
Yeah, well the truck
is replaceable,
255
00:27:47,121 --> 00:27:48,513
- my partner isn't.
- Please--
256
00:27:49,993 --> 00:27:51,560
No, no, no, it's all...
it's all I got, man!
257
00:27:56,521 --> 00:27:57,697
Get in!
258
00:28:04,094 --> 00:28:05,443
Oh, shit!
259
00:28:05,530 --> 00:28:07,054
I got shot, dammit.
I'm bleeding!
260
00:28:07,141 --> 00:28:09,099
Shut up, kid,
it's only a flesh wound!
261
00:28:12,886 --> 00:28:14,278
- I don't want to die, man!
- You're not going
262
00:28:14,365 --> 00:28:15,845
to die today, kid.
263
00:28:15,932 --> 00:28:18,152
Keep your head down!
264
00:28:21,590 --> 00:28:23,113
Oh, my God,
we can't get through!
265
00:28:25,942 --> 00:28:27,335
- Get ready!
- For what?
266
00:28:27,422 --> 00:28:28,466
This.
267
00:28:37,475 --> 00:28:38,868
Shit!
268
00:28:47,921 --> 00:28:49,357
Hands up!
269
00:28:50,619 --> 00:28:52,099
Gotcha.
270
00:29:01,848 --> 00:29:03,545
Hey!
271
00:29:03,632 --> 00:29:06,243
Oh, the innocence of childhood!
272
00:29:06,983 --> 00:29:09,638
Hey, sweetheart!
273
00:29:12,162 --> 00:29:13,947
Remember me?
274
00:29:14,034 --> 00:29:15,600
That's for Tank.
275
00:29:17,211 --> 00:29:18,212
Easy, easy.
276
00:29:31,486 --> 00:29:33,357
That's the muscle you got us.
277
00:29:33,444 --> 00:29:35,272
♪ Balls hanging low while
I pop a bottle off a yacht ♪
278
00:29:35,359 --> 00:29:37,840
♪ Chain swinging, cling-clang
and it cost a lot ♪
279
00:29:37,927 --> 00:29:39,973
♪ Bitch, I'm always after guala,
yeah, and you are not ♪
280
00:29:40,060 --> 00:29:42,192
♪ Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot ♪
281
00:29:42,279 --> 00:29:43,933
♪ Whoa, I'm a big bag... ♪
282
00:29:44,020 --> 00:29:45,805
You didn't give me
much time, did you?
283
00:29:45,892 --> 00:29:49,069
Besides, they're loyal!
284
00:29:50,070 --> 00:29:53,595
Now maybe the two of you
should do your jobs this time!
285
00:29:53,682 --> 00:29:55,205
And, uh...
286
00:29:56,685 --> 00:29:58,818
don't lose sight
of these guys, huh?
287
00:29:58,905 --> 00:30:00,428
Okay, bye.
288
00:30:00,515 --> 00:30:02,734
♪ Bad-ass B, keep on going
till you hit the spot ♪
289
00:30:02,822 --> 00:30:05,433
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow ♪
290
00:30:05,520 --> 00:30:07,609
♪ She got a big bad dumper,
drop it low ♪
291
00:30:07,696 --> 00:30:09,872
♪ Mama called me
and she happy with the growth ♪
292
00:30:09,959 --> 00:30:12,266
♪ Never ever fold
for a thottie, that's an oath ♪
293
00:30:13,180 --> 00:30:14,442
All right, here's the deal.
294
00:30:16,139 --> 00:30:18,446
Either you take us to the money.
295
00:30:18,533 --> 00:30:21,275
Or... we take you both
out into the desert.
296
00:30:21,362 --> 00:30:23,886
What? You can't do that.
297
00:30:23,973 --> 00:30:26,280
Oh, no, no, no,
that's illegal, you're cops!
298
00:30:26,367 --> 00:30:27,455
Honey.
299
00:30:28,760 --> 00:30:29,849
Your partner's cute.
300
00:30:29,936 --> 00:30:31,328
- I ain't his partner!
- Okay, good,
301
00:30:32,416 --> 00:30:33,853
so you're expendable then.
302
00:30:36,246 --> 00:30:37,291
So which is it?
303
00:30:39,075 --> 00:30:42,557
Out to the middle
of nowhere to do some very,
304
00:30:43,210 --> 00:30:44,776
very bad things.
305
00:30:46,387 --> 00:30:47,649
Or to the money?
306
00:30:48,780 --> 00:30:50,086
The choice is yours.
307
00:30:59,269 --> 00:31:00,880
Take the next right out of town.
308
00:31:02,403 --> 00:31:04,405
It's a bit of a drive.
309
00:31:04,492 --> 00:31:05,928
I hope you packed
some doughnuts.
310
00:31:24,599 --> 00:31:26,166
Stop.
311
00:31:26,253 --> 00:31:28,037
I said stop, Krispy Kreme.
312
00:31:29,517 --> 00:31:30,735
I heard you.
313
00:31:30,822 --> 00:31:31,998
I heard you the first time.
314
00:31:33,608 --> 00:31:34,914
There's nothing here.
315
00:31:35,001 --> 00:31:36,393
Yeah, that's kind of the point.
316
00:31:42,965 --> 00:31:44,271
Stay as close to me as you can,
317
00:31:44,358 --> 00:31:46,012
- just stay as close to me--
- Are they gonna kill me?
318
00:31:46,099 --> 00:31:47,752
Shut up and stay
as close to me as you can.
319
00:32:04,552 --> 00:32:05,553
Listen up.
320
00:32:06,989 --> 00:32:10,688
If you let this one here
try anything, he will.
321
00:32:10,775 --> 00:32:14,344
If he does try something,
you can shoot him from here
322
00:32:15,128 --> 00:32:16,781
to here.
323
00:32:16,868 --> 00:32:18,566
But not until we've confirmed
that we have the money.
324
00:32:19,349 --> 00:32:20,437
This one?
325
00:32:20,524 --> 00:32:22,352
Yeah, we don't care.
326
00:32:22,439 --> 00:32:23,745
- Question.
- Hmm?
327
00:32:25,355 --> 00:32:27,531
Why don't we just
waste the kid right now?
328
00:32:27,618 --> 00:32:29,881
You search around here,
you're gonna find the money.
329
00:32:29,969 --> 00:32:33,015
But if you want the combination
to get into the safe,
330
00:32:33,102 --> 00:32:34,974
you don't touch
a hair on his body.
331
00:32:36,279 --> 00:32:38,281
We'll play nice, for now.
332
00:32:40,501 --> 00:32:41,806
Let's go.
333
00:33:19,192 --> 00:33:21,455
Hey, what's gonna happen?
334
00:33:21,542 --> 00:33:22,760
How do we know
he won't just kill us anyway
335
00:33:22,847 --> 00:33:23,935
if we give him the money?
336
00:33:25,328 --> 00:33:26,808
Do you got
some kind of plan or something?
337
00:33:26,895 --> 00:33:28,201
Shut up
and keep your head forward.
338
00:33:28,288 --> 00:33:30,116
- You see that building up ahead?
- Yeah, yeah, yeah.
339
00:33:30,203 --> 00:33:31,726
Be the first one in--
340
00:33:31,813 --> 00:33:33,119
Hey!
341
00:33:34,337 --> 00:33:36,905
Quit your chit-chatting!
Let's go!
342
00:33:40,343 --> 00:33:41,301
Move!
343
00:33:52,007 --> 00:33:53,008
Stop.
344
00:33:55,532 --> 00:33:57,926
Dino, Justin.
345
00:33:58,013 --> 00:33:59,884
Make sure there's nothing
funny going on in there.
346
00:34:15,726 --> 00:34:17,728
Don't let them get away,
you idiots!
347
00:34:21,080 --> 00:34:24,213
Break down that door
and get me my money.
348
00:34:24,300 --> 00:34:25,258
What are they doing,
what are they doing?
349
00:34:25,345 --> 00:34:26,389
Don't worry, they can't get in.
350
00:34:30,176 --> 00:34:31,394
I think.
351
00:34:31,481 --> 00:34:34,049
Get in there. You, find
another way around, now!
352
00:34:34,615 --> 00:34:35,616
Turn around.
353
00:34:36,269 --> 00:34:37,444
Back to me!
354
00:34:37,531 --> 00:34:39,837
Come on, closer.
355
00:34:39,924 --> 00:34:42,057
Okay, man, where the hell'd
you get all this stuff, anyway?
356
00:34:42,144 --> 00:34:43,841
It came with my last score.
357
00:34:43,928 --> 00:34:45,974
Well, I bought the bolt cutters.
358
00:34:46,061 --> 00:34:47,671
So it's true?
359
00:34:47,758 --> 00:34:48,977
You stole a bunch of money?
360
00:34:49,064 --> 00:34:50,413
It's a bit
more complicated than that.
361
00:34:51,806 --> 00:34:53,416
Come on, hurry up!
362
00:34:53,503 --> 00:34:55,244
Come on!
363
00:34:55,331 --> 00:34:56,332
I'm guessing
your partner's in trouble
364
00:34:56,419 --> 00:34:57,681
because of the money
you stole, huh?
365
00:34:57,768 --> 00:34:59,466
You've got a knack
for asking horrible questions
366
00:34:59,553 --> 00:35:00,684
at all the wrong times, kid.
367
00:35:00,771 --> 00:35:01,990
Have you ever had a good time?
368
00:35:03,383 --> 00:35:05,428
Hey, focus, come on!
369
00:35:05,515 --> 00:35:06,473
I got it!
370
00:35:07,865 --> 00:35:10,955
Jellybeans, jellybeans...
371
00:35:11,042 --> 00:35:12,740
Oh, God, you're not
instilling confidence
372
00:35:12,827 --> 00:35:14,220
with me, kid, hurry up!
373
00:35:14,307 --> 00:35:15,525
I'm... I'm sorry!
374
00:35:24,186 --> 00:35:25,187
Here.
375
00:35:27,450 --> 00:35:29,583
Move.
376
00:35:40,420 --> 00:35:41,725
Let's have some fun.
377
00:35:46,208 --> 00:35:47,253
Huh.
378
00:35:48,515 --> 00:35:49,472
After him!
379
00:35:53,172 --> 00:35:54,173
Get over here!
380
00:35:55,435 --> 00:35:57,350
Move your ass!
381
00:35:57,437 --> 00:35:59,047
Oh, hell no.
What was that, man?
382
00:35:59,134 --> 00:36:00,135
What the hell was that?
383
00:36:00,222 --> 00:36:01,397
Part of the plan!
384
00:36:02,398 --> 00:36:03,530
You planned all of this?
385
00:36:03,617 --> 00:36:04,661
Technically for another party.
386
00:36:04,748 --> 00:36:06,010
Come on, kid!
387
00:36:11,538 --> 00:36:13,540
They're not in here!
388
00:36:13,627 --> 00:36:15,498
Go, hurry!
389
00:36:15,585 --> 00:36:17,370
Heads up, kid!
390
00:36:27,336 --> 00:36:28,598
Head to the yellow shack, kid!
391
00:36:36,737 --> 00:36:39,566
Yellow shack,
yellow shack, yellow shack.
392
00:36:39,653 --> 00:36:40,697
Yellow shack!
393
00:36:51,142 --> 00:36:52,535
They smoked Dino!
394
00:36:55,059 --> 00:36:56,060
Go!
395
00:37:11,641 --> 00:37:12,903
Come on!
396
00:37:14,078 --> 00:37:15,079
Come on!
397
00:37:54,423 --> 00:37:55,555
Die!
398
00:38:28,283 --> 00:38:30,851
There ain't no hiding from Sly!
399
00:38:34,985 --> 00:38:37,161
Oh-hoh! Bad spawn point!
400
00:38:58,008 --> 00:38:59,967
- Jellybeans, jellybeans.
- Forgot that was there.
401
00:39:00,054 --> 00:39:01,360
Snap out of it, kid, come on!
402
00:39:08,454 --> 00:39:11,848
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans!
403
00:39:12,675 --> 00:39:13,807
Jellybeans, jellybeans!
404
00:39:19,160 --> 00:39:20,466
- Jellybeans.
- Enough with the jellybeans,
405
00:39:20,553 --> 00:39:22,076
okay?-Okay.
406
00:39:23,686 --> 00:39:26,210
You saved my life,
I'm not gonna let you die.
407
00:39:27,429 --> 00:39:29,257
Yeah.
408
00:39:29,344 --> 00:39:30,476
You okay?
409
00:39:31,302 --> 00:39:32,347
Yeah.
410
00:39:33,522 --> 00:39:34,915
I'm okay.
411
00:39:35,785 --> 00:39:37,047
Okay.
412
00:40:00,419 --> 00:40:03,160
Ravi! Ravi.
413
00:40:03,247 --> 00:40:04,597
Did you get the money?
414
00:40:48,989 --> 00:40:51,818
Mm, thank God
you stashed all this right here.
415
00:40:54,124 --> 00:40:55,169
I've never been here before.
416
00:40:57,693 --> 00:40:58,825
Don't worry,
I don't think you drank
417
00:40:58,912 --> 00:41:00,130
some old trucker's piss.
418
00:41:01,741 --> 00:41:03,394
Fuel up quick.
419
00:41:03,482 --> 00:41:05,919
We bought ourselves some time,
but we gotta keep moving.
420
00:41:15,450 --> 00:41:16,712
You gonna eat that?
421
00:41:31,074 --> 00:41:34,164
You got any friends? Family?
422
00:41:34,251 --> 00:41:35,775
They're gonna go
after loved ones.
423
00:41:37,646 --> 00:41:40,562
Nah, they're all dead now.
424
00:41:40,649 --> 00:41:42,912
I mean, there's this barista
at this cafe that I like,
425
00:41:42,999 --> 00:41:44,044
but, uh...
426
00:41:45,132 --> 00:41:46,568
it hasn't always gone well.
427
00:41:48,875 --> 00:41:50,790
I think my panic attacks
have always, like, stopped me
428
00:41:50,877 --> 00:41:51,965
from doing, well...
429
00:41:53,270 --> 00:41:55,446
pretty much everything.
430
00:41:55,534 --> 00:42:00,277
I'm still like, I can't believe
we did all that stuff today.
431
00:42:00,364 --> 00:42:01,844
It's still kind of crazy to me,
you know?
432
00:42:03,324 --> 00:42:05,065
Well, that's the whole point
of living, kid.
433
00:42:06,022 --> 00:42:07,415
Doing things.
434
00:42:07,502 --> 00:42:10,853
Yeah, I'm certainly off
to a big start alongside you.
435
00:42:10,940 --> 00:42:12,681
Yeah, well, not if
you keep repeating "jellybeans"
436
00:42:12,768 --> 00:42:15,336
all the time.
437
00:42:15,423 --> 00:42:17,251
Hey, you know,
the jellybeans thing is just
438
00:42:17,338 --> 00:42:20,471
something I picked up
from my dad, you know.
439
00:42:20,559 --> 00:42:22,343
It helps with my panic attacks.
440
00:42:22,430 --> 00:42:23,518
Yeah.
441
00:42:25,520 --> 00:42:27,914
You know, when I was little,
my mom would always, like,
442
00:42:28,001 --> 00:42:30,438
baby me,
which never really helped.
443
00:42:30,525 --> 00:42:33,920
But my dad though,
he was this super strict,
444
00:42:34,007 --> 00:42:35,225
no-nonsense kind of guy,
445
00:42:35,312 --> 00:42:37,184
and... you'd think
that'd be terrible,
446
00:42:37,271 --> 00:42:38,751
but I don't know, it was just...
447
00:42:38,838 --> 00:42:40,448
there was this confidence to it.
448
00:42:41,797 --> 00:42:44,104
I remember my dad
telling me, like,
449
00:42:44,191 --> 00:42:46,367
problems in life
are like jellybeans.
450
00:42:46,454 --> 00:42:47,716
They're all small,
451
00:42:47,803 --> 00:42:49,805
so you can eat up a bunch
of them at the same time,
452
00:42:49,892 --> 00:42:51,677
and most of the time,
they don't always taste bad,
453
00:42:51,764 --> 00:42:54,462
so yeah,
but except for licorice,
454
00:42:54,549 --> 00:42:55,637
spit those ones out.
455
00:42:57,683 --> 00:42:58,814
I mean my...
456
00:43:00,337 --> 00:43:03,036
My dad died
when I was 12 years old.
457
00:43:03,123 --> 00:43:04,211
Everyone did.
458
00:43:05,778 --> 00:43:07,780
So now, whenever I feel
an attack coming on,
459
00:43:07,867 --> 00:43:08,824
I just...
460
00:43:10,260 --> 00:43:12,045
just think about that.
461
00:43:12,132 --> 00:43:14,090
I just think about jellybeans.
462
00:43:18,704 --> 00:43:19,966
Jellybeans.
463
00:43:21,837 --> 00:43:24,274
Well, I guess
I got jellybeans to thank
464
00:43:24,361 --> 00:43:26,363
for saving my life back there.
465
00:43:34,415 --> 00:43:36,069
You know, my dad was a cop.
466
00:43:37,070 --> 00:43:38,462
Yeah, he was an honest cop.
467
00:43:40,726 --> 00:43:43,250
Took the fall
for his corrupt precinct.
468
00:43:43,337 --> 00:43:45,644
When he got out of the joint,
he ignored his family,
469
00:43:46,906 --> 00:43:48,168
gambled all the time.
470
00:43:50,039 --> 00:43:53,042
It got so bad that I was living
in a women's shelter
471
00:43:53,129 --> 00:43:57,525
with my mom using food stamps.
472
00:43:57,612 --> 00:44:00,659
- Oh, wow, that's--
- In the end, uh,
473
00:44:02,008 --> 00:44:05,054
he died over
a two-bit card game.
474
00:44:06,969 --> 00:44:08,362
Somebody just gunned him down.
475
00:44:10,059 --> 00:44:11,191
I was a kid too.
476
00:44:13,454 --> 00:44:15,674
So I know what it's like
having to take care of yourself.
477
00:44:18,241 --> 00:44:20,766
Man, I'm...
I'm so sorry about your dad.
478
00:44:22,593 --> 00:44:23,769
Same.
479
00:44:25,379 --> 00:44:26,510
But it gets better.
480
00:44:27,163 --> 00:44:28,861
I promise.
481
00:44:28,948 --> 00:44:31,690
I mean, look at me,
I pull heists for a living.
482
00:44:31,777 --> 00:44:33,169
Yeah, I mean,
483
00:44:33,256 --> 00:44:34,867
you're like
a real-life Robin Hood.
484
00:44:34,954 --> 00:44:36,825
Yeah, no,
don't get ahead of yourself.
485
00:44:36,912 --> 00:44:39,741
I mean, I'm only giving
the money to myself.
486
00:44:39,828 --> 00:44:41,177
So how much did you get?
487
00:44:43,832 --> 00:44:45,660
Well, enough to retire
on a beach.
488
00:44:46,748 --> 00:44:48,445
And not die like my dad.
489
00:44:52,536 --> 00:44:56,932
But first, I gotta get
this cigar back to my partner.
490
00:44:57,019 --> 00:44:59,065
And I gotta figure out
what to do with you.
491
00:44:59,152 --> 00:45:01,415
Well, yeah, yeah, sure,
sure thing, I mean,
492
00:45:01,502 --> 00:45:03,330
what's next, what's next
for the Jellybean Boys?
493
00:45:05,767 --> 00:45:07,377
No.
494
00:45:07,464 --> 00:45:10,424
Oh, I'm sorry, I was just--
I was just trying to think
495
00:45:10,511 --> 00:45:11,512
of a name for us, you know,
496
00:45:11,599 --> 00:45:12,818
now that
we're basically partners.
497
00:45:12,905 --> 00:45:15,081
- Yeah.
- Outlaws, stuff.
498
00:45:15,168 --> 00:45:17,431
Well, we're not anything, okay?
499
00:45:17,518 --> 00:45:19,476
You gotta get out of the city,
'cause you're in danger
500
00:45:19,563 --> 00:45:20,564
as long as you're with me.
501
00:45:28,007 --> 00:45:29,008
Shit.
502
00:45:31,880 --> 00:45:33,012
Howdy!
503
00:45:33,099 --> 00:45:35,275
You certainly like
to play hard to get.
504
00:45:36,450 --> 00:45:37,668
Who is this?
505
00:45:37,756 --> 00:45:40,628
Not one for small talk,
I dig it, yeah.
506
00:45:40,715 --> 00:45:41,934
Where's Vic?
507
00:45:44,371 --> 00:45:46,373
Stay cool, young buck.
508
00:45:46,460 --> 00:45:48,331
My employer agrees to a trade,
509
00:45:48,418 --> 00:45:49,985
nice and simple.
510
00:45:50,072 --> 00:45:52,466
You bring the money, we bring
your friend and let the sun set
511
00:45:52,553 --> 00:45:53,597
on this whole damn thing.
512
00:45:53,684 --> 00:45:55,556
What do you say,
we got us a deal?
513
00:45:55,643 --> 00:45:57,253
How do I know he's still alive?
514
00:45:57,950 --> 00:45:58,951
Well,
515
00:45:59,038 --> 00:46:01,823
now that is a fair question.
516
00:46:01,910 --> 00:46:05,305
Though, I'm a little saddened
that you don't trust me.
517
00:46:05,392 --> 00:46:07,089
Go on now.
518
00:46:07,176 --> 00:46:08,264
Say hello.
519
00:46:11,485 --> 00:46:13,269
Vic, is that you?
520
00:46:13,356 --> 00:46:14,357
Are you okay?
521
00:46:15,010 --> 00:46:16,359
I'm okay, kid.
522
00:46:16,446 --> 00:46:18,622
I'm okay.
523
00:46:18,709 --> 00:46:20,799
No worse than
when the Wolfington Sisters
524
00:46:20,886 --> 00:46:22,801
- had the jump on us--
- Hey.
525
00:46:22,888 --> 00:46:25,629
He is indeed alive and well.
I will text the when and wheres
526
00:46:25,716 --> 00:46:27,762
and uh,
mosey on over fast, will you,
527
00:46:27,849 --> 00:46:28,894
my phone's almost dead.
528
00:46:29,329 --> 00:46:30,896
Deal.
529
00:46:30,983 --> 00:46:36,075
Fair warning, hoss,
we will show up well prepared.
530
00:46:36,162 --> 00:46:37,685
I suggest you save any tricks.
531
00:46:37,772 --> 00:46:40,340
Come with the money, make this
easy on everybody, you hear?
532
00:46:42,646 --> 00:46:43,691
What now?
533
00:46:52,004 --> 00:46:53,005
New plan.
534
00:46:58,619 --> 00:47:00,534
Oh, Lord Almighty.
535
00:47:02,797 --> 00:47:04,103
Hey, hey, here you go.
536
00:47:06,279 --> 00:47:07,454
Mmm.
537
00:47:11,414 --> 00:47:12,633
Whiskey.
538
00:47:14,330 --> 00:47:16,550
Little moments
of civility are needed,
539
00:47:16,637 --> 00:47:18,204
especially in our profession.
540
00:47:18,291 --> 00:47:19,640
Indeed.
541
00:47:19,727 --> 00:47:23,513
Mm. Mm-mm-mm. Oh.
542
00:47:23,600 --> 00:47:25,994
These sisters you mentioned,
I'm intrigued.
543
00:47:28,997 --> 00:47:30,999
Just a botch job
back in the day.
544
00:47:32,218 --> 00:47:34,873
Ended up with me, well,
545
00:47:34,960 --> 00:47:37,005
pretty much looking
like I do now.
546
00:47:40,922 --> 00:47:43,969
You gotta be careful with
the ladies in this business.
547
00:47:44,056 --> 00:47:45,318
They can be shrewd.
548
00:47:46,623 --> 00:47:48,625
Well, they didn't get us.
549
00:47:48,712 --> 00:47:50,192
And we got the money.
550
00:47:50,279 --> 00:47:51,324
We always do.
551
00:47:57,199 --> 00:47:58,809
Optimistic demeanor.
552
00:47:58,897 --> 00:48:00,072
There you go.
553
00:48:00,159 --> 00:48:02,074
Mm.
554
00:48:02,161 --> 00:48:05,904
- Oh.
- Oh, now.
555
00:48:09,864 --> 00:48:12,258
A real shame I have to kill you.
556
00:48:14,086 --> 00:48:15,914
You're not so bad yourself.
557
00:48:17,524 --> 00:48:19,743
For a psychopathic killer.
558
00:48:19,830 --> 00:48:22,964
No, no, no, could not be
further from the truth.
559
00:48:23,051 --> 00:48:25,184
I don't just kill anybody.
560
00:48:26,620 --> 00:48:28,317
And definitely never children.
561
00:48:29,971 --> 00:48:32,191
No, just people
who don't stop doing
562
00:48:32,278 --> 00:48:34,149
what they shouldn't be doing.
563
00:48:41,069 --> 00:48:43,202
Old friend of mine used to say,
564
00:48:44,333 --> 00:48:45,856
"Get fast, get gone."
565
00:48:47,032 --> 00:48:50,731
Means never linger on a job.
566
00:48:50,818 --> 00:48:54,822
Otherwise, you're begging
to get your ticket punched.
567
00:49:00,175 --> 00:49:02,961
You lingered too long
on this one, partner.
568
00:49:04,919 --> 00:49:07,487
Well, I can say the same
about you, buckaroo.
569
00:49:17,323 --> 00:49:18,585
Boss is here.
570
00:49:20,065 --> 00:49:21,370
So this Vic guy.
571
00:49:21,457 --> 00:49:23,546
He met your dad in prison?
572
00:49:23,633 --> 00:49:27,289
Yeah, single-handedly
kept him alive.
573
00:49:27,376 --> 00:49:28,508
He's not much with his fists,
574
00:49:28,595 --> 00:49:30,031
but he's pretty good
with his mouth.
575
00:49:36,168 --> 00:49:37,778
- Right, right...
- For talking, kid!
576
00:49:39,214 --> 00:49:40,955
He taught me everything I know.
577
00:49:41,042 --> 00:49:42,870
And he's pretty much
the only family that I got.
578
00:49:44,611 --> 00:49:45,655
So what's the plan?
579
00:49:45,742 --> 00:49:46,830
How are we gonna save Vic?
580
00:49:46,917 --> 00:49:47,918
I don't know.
581
00:49:48,006 --> 00:49:49,790
I'm pretty sure it's a trap.
582
00:49:49,877 --> 00:49:51,226
How can you be so sure
it's a trap?
583
00:49:51,313 --> 00:49:53,011
Well, it's what
the Wolfington Sisters would do.
584
00:49:53,098 --> 00:49:53,620
The who?
585
00:49:53,707 --> 00:49:55,230
Never mind.
586
00:49:55,317 --> 00:49:57,232
- Hey, maybe we could just--
- How many times have I told you
587
00:49:57,319 --> 00:49:59,452
there's no "we"?
588
00:49:59,539 --> 00:50:01,932
Come on, man,
I could help out, I mean,
589
00:50:02,020 --> 00:50:03,804
you saw what I can do
when I'm with you.
590
00:50:03,891 --> 00:50:05,675
Yeah, I saw an innocent kid
591
00:50:05,762 --> 00:50:07,590
almost commit mass murder.
592
00:50:07,677 --> 00:50:09,723
Trust me, you don't want that
on your conscience.
593
00:50:09,810 --> 00:50:11,246
And neither do I.
594
00:50:11,333 --> 00:50:12,378
Come on.
595
00:50:16,860 --> 00:50:20,125
Hey, who the heck
did you rip off, the Army?
596
00:50:20,212 --> 00:50:21,300
Hold this.
597
00:50:24,390 --> 00:50:26,000
Ho, is that...
598
00:50:26,914 --> 00:50:28,046
That's a lot of money.
599
00:50:28,133 --> 00:50:30,483
It's gonna be a lot
to give up, you know?
600
00:50:30,570 --> 00:50:32,006
Who said I'm gonna give it up?
601
00:50:32,093 --> 00:50:34,052
Wait, to save Vic's life,
I mean,
602
00:50:34,139 --> 00:50:35,270
you gotta give up
the money, right?
603
00:50:35,357 --> 00:50:37,185
Well, not if I don't have to.
604
00:50:37,272 --> 00:50:39,231
Oh, come on, man,
just give them the money.
605
00:50:40,232 --> 00:50:42,103
It's not that easy, kid.
606
00:50:42,190 --> 00:50:44,236
You gambling with his life!
607
00:50:44,323 --> 00:50:45,933
You really need
the money that bad?
608
00:50:46,020 --> 00:50:48,283
No. I don't need it.
609
00:50:48,370 --> 00:50:50,503
I want it.
610
00:50:50,590 --> 00:50:52,374
I'll figure the plan out.
611
00:50:59,077 --> 00:51:01,383
- What's this?
- Take it.
612
00:51:01,470 --> 00:51:03,777
It's a thank you for hitting me
with your ice cream truck
613
00:51:03,864 --> 00:51:05,518
and saving my life.
614
00:51:05,605 --> 00:51:07,302
This one too.
615
00:51:07,389 --> 00:51:08,869
- But I--
- No buts!
616
00:51:08,956 --> 00:51:10,827
I've been down this road before.
You're not coming with me.
617
00:51:18,879 --> 00:51:20,141
It's go time.
618
00:51:21,186 --> 00:51:22,448
Let's get the hell out of here.
619
00:51:30,847 --> 00:51:32,153
Follow me.
620
00:51:33,198 --> 00:51:35,069
Throw the plank
on the side of the road.
621
00:51:51,085 --> 00:51:52,347
So this is it?
622
00:51:53,740 --> 00:51:55,133
I'm afraid so, kid.
623
00:52:03,315 --> 00:52:04,446
Hey!
624
00:52:12,106 --> 00:52:13,586
Since I won't be around
to talk sense
625
00:52:13,673 --> 00:52:14,717
into you no more.
626
00:52:20,114 --> 00:52:22,072
You know you're lucky
to even have family?
627
00:52:27,121 --> 00:52:28,470
Yeah.
628
00:52:32,518 --> 00:52:34,650
Lay low for a while, kid.
629
00:52:38,959 --> 00:52:40,221
And cheer up.
630
00:52:41,353 --> 00:52:43,006
'Cause your dad was right.
631
00:52:47,837 --> 00:52:49,883
It is all jellybeans.
632
00:52:54,670 --> 00:52:55,802
Don't follow me.
633
00:53:25,745 --> 00:53:27,442
We got a matching description
on a suspect
634
00:53:27,529 --> 00:53:30,184
from the 2-4-1
earlier today, over.
635
00:53:30,271 --> 00:53:31,707
Copy, proceed with caution.
636
00:53:51,379 --> 00:53:56,123
After the money is confirmed,
shoot the old man.
637
00:53:56,210 --> 00:53:58,821
Then I will take my time
gutting this thief up
638
00:53:58,908 --> 00:54:00,258
piece by piece.
639
00:54:22,323 --> 00:54:28,460
♪ As I walked out on
the streets of Laredo ♪
640
00:54:28,547 --> 00:54:33,943
♪ As I walked out
on Laredo one day ♪
641
00:54:35,423 --> 00:54:38,426
♪ I spied a young cowboy ♪
642
00:54:38,513 --> 00:54:42,517
♪ All wrapped in white linen ♪
643
00:54:42,604 --> 00:54:48,131
♪ All wrapped in white linen
as cold as the grave ♪
644
00:55:44,971 --> 00:55:46,146
All this for me?
645
00:55:47,582 --> 00:55:49,192
I'm flattered.
646
00:55:49,279 --> 00:55:52,544
Well, I hear
you can be a Slippery Sally.
647
00:55:52,631 --> 00:55:54,197
Plus I don't like
the desert at night,
648
00:55:54,284 --> 00:55:55,677
it's spooky and cold.
649
00:55:57,287 --> 00:55:58,941
So let's keep it simple.
650
00:55:59,028 --> 00:56:00,247
Show us the money.
651
00:56:01,291 --> 00:56:02,467
Release Vic first.
652
00:56:02,554 --> 00:56:05,121
You're not in the position
to call the shots!
653
00:56:05,905 --> 00:56:07,080
Right.
654
00:56:30,103 --> 00:56:31,321
You satisfied?
655
00:56:45,335 --> 00:56:47,773
It's a bit overkill,
don't you think?
656
00:56:47,860 --> 00:56:49,339
Oh, those aren't ours.
657
00:57:00,916 --> 00:57:02,570
KPD!
658
00:57:02,657 --> 00:57:07,532
Everybody, drop your weapons,
hands up!
659
00:57:07,619 --> 00:57:08,707
Rat!
660
00:57:08,794 --> 00:57:10,143
Don't make me say it twice,
661
00:57:10,230 --> 00:57:12,058
drop your weapons, hands up!
662
00:57:12,145 --> 00:57:13,581
That includes you!
663
00:57:30,903 --> 00:57:33,035
Welcome to the show, gentlemen.
664
00:57:33,819 --> 00:57:37,344
Kid, and uh, lady.
665
00:57:38,780 --> 00:57:40,434
Can I ask
what we can do you for?
666
00:57:40,521 --> 00:57:43,089
We're here to seize the stolen
money in those duffle bags.
667
00:57:43,176 --> 00:57:46,353
Disarm immediately
and cooperate.
668
00:57:48,137 --> 00:57:51,314
The aforementioned stolen goods
669
00:57:51,401 --> 00:57:53,403
actually belong
to my employer here.
670
00:57:56,363 --> 00:57:58,583
Now we appreciate
your effort and your service,
671
00:57:58,670 --> 00:58:00,846
but we got it from here.
672
00:58:00,933 --> 00:58:03,065
Give us the money!
673
00:58:24,565 --> 00:58:25,653
Look.
674
00:58:27,873 --> 00:58:29,962
I don't give a shit
about the cash.
675
00:58:30,745 --> 00:58:31,833
Just my partner.
676
00:58:33,356 --> 00:58:35,010
And maybe now this stray.
677
00:58:36,925 --> 00:58:40,538
So why don't I just
leave the cash here,
678
00:58:42,104 --> 00:58:43,758
and the two of you...
679
00:58:46,892 --> 00:58:49,111
all sort it amongst yourselves.
680
00:58:57,555 --> 00:58:58,860
Deal?
681
00:58:58,947 --> 00:59:00,819
I'm not sharing my money!
682
00:59:00,906 --> 00:59:01,950
With anyone!
683
00:59:03,430 --> 00:59:04,779
Okay.
684
00:59:17,444 --> 00:59:18,924
Go get the bag!
685
00:59:19,011 --> 00:59:20,534
Go on, get it!
686
00:59:40,032 --> 00:59:42,382
I'd be careful,
there might be C-4 in those.
687
00:59:49,128 --> 00:59:50,390
Release them!
688
00:59:58,616 --> 01:00:00,705
The money stays, we go.
689
01:00:02,750 --> 01:00:05,492
Otherwise, the whole place
is gonna go up like a bonfire.
690
01:00:06,972 --> 01:00:09,235
Well, we got quite
the conundrum here, huh, hombre?
691
01:00:09,322 --> 01:00:10,628
It's bullshit.
692
01:00:13,065 --> 01:00:14,066
Yeah,
693
01:00:14,153 --> 01:00:15,371
he's full of shit.
694
01:00:17,330 --> 01:00:19,854
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
695
01:00:19,941 --> 01:00:23,989
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans.
696
01:00:24,076 --> 01:00:26,905
Jellybeans,
jellybeans, jellybeans,
697
01:00:26,992 --> 01:00:30,038
jellybeans, jellybeans,
jellybeans, jellybeans...
698
01:00:32,954 --> 01:00:35,217
Everybody listen to me!
699
01:00:36,479 --> 01:00:37,655
One press of this button...
700
01:00:40,092 --> 01:00:42,572
Just one push,
and we all go up together!
701
01:00:44,009 --> 01:00:45,880
I ain't playing around,
I'm gonna do it!
702
01:00:49,579 --> 01:00:51,756
The kid's clearly cracked.
703
01:00:53,279 --> 01:00:55,194
Release him now.
704
01:00:55,281 --> 01:00:57,370
Money stays, we go.
705
01:01:03,550 --> 01:01:05,160
All right, hermano.
706
01:01:08,250 --> 01:01:09,861
You're free to walk.
707
01:01:30,011 --> 01:01:31,447
Hey, kid, you good?
708
01:01:31,534 --> 01:01:33,058
Wolfington Sisters, huh?
Great story.
709
01:01:33,145 --> 01:01:34,581
Except this time, no money.
710
01:01:34,668 --> 01:01:36,975
- Maybe.
- Kid, what?
711
01:01:37,062 --> 01:01:38,454
Come on!
712
01:01:42,371 --> 01:01:43,503
Great improvising, kid.
713
01:01:43,590 --> 01:01:44,722
You gave up the money!
714
01:01:44,809 --> 01:01:46,636
Don't get all cute
and cuddly with me.
715
01:01:46,724 --> 01:01:47,812
You drive that thing?
716
01:01:47,899 --> 01:01:50,162
- I don't like this plan.
- What plan?
717
01:01:53,731 --> 01:01:55,428
Get fast, get gone.
718
01:01:56,298 --> 01:01:57,343
Yes!
719
01:01:57,430 --> 01:01:58,692
Come on, kid, let's go!
720
01:02:07,396 --> 01:02:09,572
Okay, here we go, boys!
721
01:02:35,511 --> 01:02:37,383
There's no C-4!
722
01:03:14,812 --> 01:03:16,335
Bring my chopper.
723
01:03:23,559 --> 01:03:24,604
Nushi!
724
01:03:33,656 --> 01:03:34,875
Please!
725
01:03:39,532 --> 01:03:40,968
Please, they gave me no choice!
726
01:03:41,055 --> 01:03:43,405
Your death would be
a dishonor on my time.
727
01:03:44,537 --> 01:03:46,365
After everything
I've done for you?
728
01:04:03,295 --> 01:04:05,166
We gotta go, we gotta go!
729
01:04:07,734 --> 01:04:09,518
We're not leaving
without my money!
730
01:04:09,605 --> 01:04:10,824
- We gotta go!
- No bailing!
731
01:04:10,911 --> 01:04:12,739
We're going, okay?
732
01:04:22,749 --> 01:04:24,142
Wait!
733
01:04:25,099 --> 01:04:26,666
Wait, wait, wait, wait, wait!
734
01:04:26,753 --> 01:04:28,276
Hey, I just want to say,
735
01:04:28,363 --> 01:04:30,061
I'm a really big fan
of your work.
736
01:04:30,148 --> 01:04:31,410
What do you say
we get out of here?
737
01:04:31,497 --> 01:04:33,368
I drive, you shoot?
738
01:04:33,455 --> 01:04:34,979
Yipee ki-yay, motherfucker.
739
01:04:35,544 --> 01:04:36,632
Yes!
740
01:04:57,175 --> 01:04:58,567
Son of a bitch.
741
01:04:59,394 --> 01:05:00,830
You good, kid?
742
01:05:04,486 --> 01:05:06,358
Never better!
743
01:05:20,328 --> 01:05:23,549
♪ Sometimes when your hopes
have all been shattered ♪
744
01:05:23,636 --> 01:05:25,159
♪ There's nowhere to turn ♪
745
01:05:27,596 --> 01:05:32,601
♪ You wonder
how you keep going, going... ♪
746
01:05:35,387 --> 01:05:36,954
All right, come on now,
get me up there.
747
01:05:40,566 --> 01:05:42,698
♪ The fire in your heart... ♪
748
01:05:46,050 --> 01:05:52,056
♪ You can fly if you try
leaving the past behind ♪
749
01:05:53,187 --> 01:05:57,365
♪ Heaven only knows
what you might find ♪
750
01:05:59,759 --> 01:06:03,806
♪ Dare to believe
you can survive... ♪
751
01:06:03,893 --> 01:06:05,634
What's he doing,
where's he going, man?
752
01:06:05,721 --> 01:06:08,246
He's finishing a job, kid!
753
01:06:10,552 --> 01:06:12,250
♪ You can win if you dare ♪
754
01:06:40,191 --> 01:06:42,062
What are you waiting for?
Kill him!
755
01:06:47,285 --> 01:06:49,678
♪ It's calling you
on to victory... ♪
756
01:06:51,202 --> 01:06:52,420
Shoot her, you idiots!
757
01:07:14,138 --> 01:07:15,791
Where are we going?
Do we go back for...
758
01:07:15,878 --> 01:07:17,967
I just realized I don't even
know his name, I don't know...
759
01:07:18,055 --> 01:07:19,621
- What's his name?
- Duck!
760
01:07:19,708 --> 01:07:21,536
Duck?-Duck!
761
01:07:24,539 --> 01:07:26,019
Shit!
762
01:07:26,106 --> 01:07:27,151
If you have a gun,
763
01:07:27,238 --> 01:07:29,022
right about now
would be real helpful!
764
01:07:42,340 --> 01:07:44,081
Your side is clear, kid.
765
01:07:46,213 --> 01:07:47,301
Okay.
766
01:07:49,608 --> 01:07:52,176
Oh, shit, holy shit.
767
01:07:52,263 --> 01:07:53,655
Check under your seat!
768
01:07:53,742 --> 01:07:54,787
Okay.
769
01:07:57,964 --> 01:07:58,965
Now we're talking!
770
01:08:30,257 --> 01:08:31,998
He is a persistent cuss.
771
01:08:54,063 --> 01:08:56,414
I'm about to die.
772
01:09:15,346 --> 01:09:16,999
Oh, shit.
773
01:09:36,889 --> 01:09:38,325
Hold on, kid!
774
01:09:38,412 --> 01:09:39,805
I've never done this before.
775
01:10:08,834 --> 01:10:13,882
I got you.
I got you, kid. I got you.
776
01:10:21,673 --> 01:10:24,850
You're gonna be all right,
kid, you're gonna be all right.
777
01:11:31,699 --> 01:11:32,831
Don't.
778
01:11:37,314 --> 01:11:38,663
Don't what?
779
01:12:03,775 --> 01:12:05,080
Damn shame.
780
01:12:28,234 --> 01:12:29,627
Yeehaw.
781
01:12:38,418 --> 01:12:41,987
It's all right,
it's all right.
782
01:12:42,074 --> 01:12:43,641
It's all right.
783
01:13:49,141 --> 01:13:50,838
Vic!
784
01:13:50,925 --> 01:13:53,058
No, Vic!
785
01:13:53,145 --> 01:13:54,276
- It's going to be okay.
- Vic!
786
01:13:54,363 --> 01:13:55,452
It's going to be okay.
787
01:13:56,670 --> 01:13:58,846
Hey... hey, kid.
788
01:13:58,933 --> 01:14:00,369
Stay with me, man.
789
01:14:00,457 --> 01:14:01,545
Stay with me.
790
01:14:05,374 --> 01:14:06,637
Hey.
791
01:14:07,942 --> 01:14:09,770
Hey, kid.
792
01:14:09,857 --> 01:14:13,905
Hey, hey, tell me
one of your stories.
793
01:14:13,992 --> 01:14:15,602
It's gonna be okay.
794
01:14:15,689 --> 01:14:17,169
It's gonna be okay.
795
01:14:17,256 --> 01:14:19,301
Tell me one of your stories.
796
01:14:19,388 --> 01:14:20,912
Stay with me.
797
01:14:47,025 --> 01:14:48,505
It's a great story.
798
01:14:52,117 --> 01:14:53,553
Great story.
799
01:14:56,904 --> 01:14:58,645
You'll be all right, kid.
800
01:15:02,606 --> 01:15:04,390
You're gonna be okay now.
801
01:15:54,962 --> 01:15:56,007
Hey.
802
01:16:00,489 --> 01:16:01,708
Stay with him.
803
01:17:55,953 --> 01:17:57,824
You think you're better than me?
804
01:18:39,474 --> 01:18:40,649
You okay?
805
01:18:46,873 --> 01:18:48,440
You were right, kid.
806
01:18:49,571 --> 01:18:50,834
I was lucky.
807
01:18:55,142 --> 01:18:56,404
Come on.
808
01:20:32,370 --> 01:20:33,762
Son of a bitch.
809
01:20:38,767 --> 01:20:41,205
You had me going there
for a second, kid.
810
01:20:41,292 --> 01:20:44,295
I thought you might be
the owner of this plane.
811
01:20:44,382 --> 01:20:45,862
Still up to
your old tricks, huh?
812
01:20:47,037 --> 01:20:49,300
Well, once an outlaw,
always an outlaw.
813
01:20:49,387 --> 01:20:51,868
I guess this...
814
01:20:51,955 --> 01:20:53,913
this should be
a fitting goodbye.
815
01:20:56,698 --> 01:20:58,048
What's this?
816
01:20:58,135 --> 01:20:59,963
Oh, it's just uh, I don't know,
817
01:21:00,050 --> 01:21:02,182
just... just thought
it didn't feel right
818
01:21:02,269 --> 01:21:04,576
not splitting the money
you gave me with you.
819
01:21:07,318 --> 01:21:09,842
Take it, honestly,
I want you to have it.
820
01:21:09,929 --> 01:21:14,412
You've... done so much for me,
like, you've honestly given me
821
01:21:14,499 --> 01:21:17,284
way more than I need
to start over, you know?
822
01:21:17,371 --> 01:21:21,027
I mean, I even got myself
a date with the barista tonight.
823
01:21:25,075 --> 01:21:26,250
Look at you, kid.
824
01:21:27,468 --> 01:21:28,730
Doing things.
825
01:21:30,341 --> 01:21:32,256
Yeah, I am.
826
01:21:34,432 --> 01:21:35,650
I'm proud of you.
827
01:21:40,525 --> 01:21:41,569
Thanks.
828
01:21:43,702 --> 01:21:44,746
No.
829
01:21:46,966 --> 01:21:48,185
Thank you, partner.
830
01:21:54,669 --> 01:21:55,670
Jellybeans.
831
01:21:57,585 --> 01:21:58,847
Jellybeans.
832
01:22:04,505 --> 01:22:05,637
You can let go of my hand now.
833
01:22:06,551 --> 01:22:08,335
Oh, yeah. Sorry.
834
01:22:09,554 --> 01:22:10,598
It's okay.
835
01:22:32,403 --> 01:22:33,447
Hey, kid.
836
01:22:39,366 --> 01:22:41,281
Since I won't be around
to talk any sense into you.
837
01:22:51,204 --> 01:22:52,162
You okay?
838
01:22:56,209 --> 01:22:57,428
Never better.
56239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.