Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:35,140
Come, my little angel.
2
00:00:35,160 --> 00:00:37,914
You know very well that you are not
not allowed to play with the ball.
3
00:00:38,000 --> 00:00:39,070
Come with Emilia.
4
00:00:39,120 --> 00:00:43,114
Emilio, you know very well
what the doctor said.
5
00:00:43,160 --> 00:00:45,152
You must grow without any effort.
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,957
So what's important now?
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,914
Sit down with me and let's have a good time.
8
00:00:54,040 --> 00:00:57,078
Well done, Emilio! It's a beautiful drawing.
9
00:00:57,120 --> 00:01:00,113
But now I have no more ideas!
10
00:01:11,160 --> 00:01:14,153
- Please let me go with the others.
- It is not possible.
11
00:01:14,920 --> 00:01:16,036
You can't make an effort.
12
00:01:16,080 --> 00:01:18,151
Ah, good old Emilia.
13
00:01:18,960 --> 00:01:23,910
No way.
We have to go home. Come !
14
00:01:47,040 --> 00:01:49,157
I know that for a boy
at your age, it's not easy
15
00:01:49,960 --> 00:01:51,917
to cope with such an illness.
16
00:01:52,000 --> 00:01:54,117
But it's going to be okay, my little one.
17
00:01:54,160 --> 00:01:56,994
How many times have you consoled me?
18
00:01:57,040 --> 00:02:00,033
Hurry up. I left you too
a clean shirt outside.
19
00:02:01,120 --> 00:02:02,918
Yes it's good.
20
00:02:27,160 --> 00:02:31,916
Emilio! Now put on your shirt.
What will people think?
21
00:02:31,960 --> 00:02:34,919
We'll go for a walk.
Come, my angel.
22
00:02:34,960 --> 00:02:36,997
Can't you leave me alone?
23
00:03:24,080 --> 00:03:26,993
You arrive on time.
You can still see poor Emilia.
24
00:03:27,040 --> 00:03:30,158
- THANKS. And Emilio?
- He is upstairs.
- How is he?
25
00:03:30,960 --> 00:03:34,112
- Good, as always.
- Take care of my luggage.
- Immediately.
26
00:03:38,040 --> 00:03:40,111
- Thank you for coming.
- It's all natural.
27
00:05:05,080 --> 00:05:07,993
It is sad.
The best always go first.
28
00:05:30,120 --> 00:05:33,955
Can I introduce myself? I am
Franco Alessi. Emilio's teacher.
29
00:05:34,080 --> 00:05:36,117
- I came to meet you for a few things.
- Yes I understand.
30
00:05:36,920 --> 00:05:38,115
But today the timing is bad.
31
00:05:38,160 --> 00:05:41,039
- Perhaps we can postpone this until another time?
- Naturally, naturally.
32
00:05:41,960 --> 00:05:42,996
So, see you soon.
33
00:05:43,920 --> 00:05:45,912
Ah, I never liked that old woman.
34
00:05:46,080 --> 00:05:48,117
- Please open the door.
- Right away.
35
00:05:49,160 --> 00:05:50,992
Thank you so much.
Bye.
36
00:05:52,920 --> 00:05:53,910
Emilio!
37
00:05:57,000 --> 00:05:58,070
Emilio!
38
00:06:00,000 --> 00:06:02,071
Emilio!
Hello, Patrizia, why are you shouting like that?
39
00:06:02,120 --> 00:06:04,112
I didn't prepare myself
to be photographed.
40
00:06:05,000 --> 00:06:06,116
Downstairs I met your teacher.
41
00:06:06,160 --> 00:06:08,117
I sent it back.
I hope that doesn't bother you.
42
00:06:08,160 --> 00:06:09,992
Well, otherwise I have to watch it again.
43
00:06:10,040 --> 00:06:14,000
Why don't you open the window?
We're suffocating here.
44
00:06:16,960 --> 00:06:18,110
How can you stand this?
45
00:06:23,120 --> 00:06:26,113
- That's why you're always so pale.
- What do you mean by that?
46
00:06:26,960 --> 00:06:28,917
But now it's enough. I like
not when the windows are open.
47
00:06:28,960 --> 00:06:32,954
I barely looked at poor Emilia.
I wanted to see you immediately.
48
00:06:33,000 --> 00:06:34,116
That's it. Did you want to see me immediately?
49
00:06:34,160 --> 00:06:37,915
The last time I saw you,
you were still a child.
50
00:06:38,080 --> 00:06:40,980
Is my room ready?
How is your room ready?
51
00:06:41,000 --> 00:06:43,071
- Do you want to stay here?
- I opened everything, I'm staying.
52
00:06:43,120 --> 00:06:44,998
I can't leave
and leave you alone now.
53
00:06:45,040 --> 00:06:47,032
But what about your fashion store
and your business?
54
00:06:47,080 --> 00:06:50,073
I sold everything.
The contract is already signed.
55
00:06:50,120 --> 00:06:54,020
- Who?
- to an American company. They paid well.
56
00:06:54,040 --> 00:06:56,111
- Well, that's nice for you.
- Some fresh air here.
57
00:06:56,160 --> 00:06:59,073
That means you're coming back to Venice, right?
58
00:06:59,120 --> 00:07:03,034
That doesn't mean I'll always live there.
But you never know.
59
00:07:07,040 --> 00:07:11,034
- Listen, I want to go to my room now.
- In your bedroom ? Let's go.
60
00:07:16,120 --> 00:07:18,077
Dust should be wiped away.
61
00:07:20,000 --> 00:07:22,117
- Things have changed a lot here.
- Everything changes.
62
00:07:25,920 --> 00:07:29,038
You don't sometimes
the feeling like in a...
63
00:07:30,000 --> 00:07:32,913
- Living in prison?
- No, I feel very good here.
64
00:07:33,000 --> 00:07:36,100
- And nothing obliges you to stay.
- No, I'm doing you a favor.
65
00:07:36,120 --> 00:07:40,034
We're going to change some things here.
You can't always hide in the house.
66
00:07:40,160 --> 00:07:43,153
- You need to go out into the fresh air. You need it.
- I must not do anything.
67
00:07:43,920 --> 00:07:45,115
You will also go to public school.
68
00:07:45,160 --> 00:07:47,959
Private lessons are absolutely useless.
69
00:07:49,040 --> 00:07:50,918
Are you listening to me?
70
00:07:52,120 --> 00:07:56,000
That old walkman again.
You need to learn better.
71
00:07:56,120 --> 00:07:57,952
What a mess. Everything is covered in dust.
72
00:08:00,040 --> 00:08:04,159
- What's the matter ?
- Jump out of bed, we have a beautiful morning.
73
00:08:06,080 --> 00:08:09,073
You cough like an old man.
We're going to go to the sea today.
74
00:08:09,120 --> 00:08:11,032
The fresh air will do you good.
75
00:08:12,120 --> 00:08:13,998
I just have to put on my clothes.
76
00:08:17,040 --> 00:08:19,953
You think I'm crazy?
The sun doesn't suit me.
77
00:08:20,000 --> 00:08:23,118
Plus, I feel tired and sick.
But you don't care.
78
00:08:24,160 --> 00:08:26,117
If I'm bad, it will be your fault!
79
00:08:31,920 --> 00:08:33,900
Breathe!
80
00:08:33,920 --> 00:08:36,913
Doesnโt that wonderful smell excite you?
81
00:08:36,960 --> 00:08:40,158
That bird chirping?
I love nature.
82
00:08:41,120 --> 00:08:45,114
What grew here?
I haven't seen anything like this in a long time.
83
00:08:47,920 --> 00:08:48,990
What happiness!
84
00:08:52,080 --> 00:08:53,912
Come here and smell it.
85
00:08:59,080 --> 00:09:00,958
Smell this perfume.
86
00:09:02,040 --> 00:09:03,076
Gorgeous...
87
00:09:05,040 --> 00:09:07,032
Well, what is that?
Look at that!
88
00:09:08,080 --> 00:09:09,958
Here, a little mushroom,
89
00:09:13,920 --> 00:09:15,070
with the recommendation of Mother Nature.
- Throw it ! It is undoubtedly toxic.
90
00:09:15,160 --> 00:09:18,153
- No not at all.
- Don't touch me with your hand!
91
00:09:18,920 --> 00:09:20,115
You are afraid even of your own shadow!
92
00:09:20,160 --> 00:09:22,072
If there were no cowards,
there would be no heroes.
93
00:09:22,160 --> 00:09:26,154
Let's go home. I feel
really flushed and I was dead tired.
94
00:09:27,040 --> 00:09:28,918
You are not tired,
but you lack exercise.
95
00:09:28,960 --> 00:09:32,032
Good Emilia pampered you too much.
Poor Emilia.
96
00:09:32,080 --> 00:09:34,072
Emilia, Emilia...
97
00:09:37,080 --> 00:09:40,039
Let's go home. It comes to my mind,
that there could be vipers around here.
98
00:09:40,120 --> 00:09:42,112
- You're still afraid.
- No !
99
00:09:42,960 --> 00:09:44,076
How do you find the net?
100
00:09:44,160 --> 00:09:47,949
I went to three different butchers
until I found it.
101
00:09:48,120 --> 00:09:50,112
Eat ! It will please you.
102
00:09:50,160 --> 00:09:52,117
I tried so hard.
103
00:09:52,920 --> 00:09:55,037
I didn't know you cooked
in addition to drawing.
104
00:09:55,080 --> 00:09:59,074
- Why does this surprise you?
- As I finished...
105
00:09:59,120 --> 00:10:02,955
- Maybe a little too bloody.
- I do not believe. I heard it's healthy.
106
00:10:05,960 --> 00:10:08,953
- And that's it, finished.
- Have you had enough?
107
00:10:17,080 --> 00:10:18,958
Already three kilometers.
108
00:10:31,160 --> 00:10:33,959
That's it, look at these imbeciles.
109
00:10:39,040 --> 00:10:40,110
The morons!
110
00:10:41,960 --> 00:10:42,996
Amazing !
111
00:10:45,960 --> 00:10:50,079
One two three...
112
00:10:51,040 --> 00:10:54,033
Four, five kilometers.
113
00:10:54,160 --> 00:10:56,038
And now I have just left Civitavecchia.
114
00:10:56,080 --> 00:10:59,960
The objective is the lagoon.
And now I'm sprinting.
115
00:11:00,000 --> 00:11:01,957
Here we go, go, go!
Come on, I'll beat them all!
116
00:11:02,960 --> 00:11:05,998
- What are you doing ?
- A revolution. We're going to redo everything here.
117
00:11:06,120 --> 00:11:08,157
36.
118
00:11:09,000 --> 00:11:10,957
There, I'm going to make my studio.
119
00:11:11,920 --> 00:11:14,071
And on the other side
a room for your gymnastics.
120
00:11:14,120 --> 00:11:17,033
- And the furniture?
- I sold everything this morning.
121
00:11:17,080 --> 00:11:19,914
- Why didn't you ask me?
- Did you care a lot about the furniture?
122
00:11:19,960 --> 00:11:22,953
- No, not particularly.
- Tell me, do you need money Emilio?
123
00:11:23,000 --> 00:11:24,116
Money doesn't interest me.
124
00:12:01,160 --> 00:12:05,154
- Pretty girl. Is this your girlfriend?
- Who ?
- Who else besides her?
125
00:12:05,960 --> 00:12:08,919
- I don't even know her.
- How is that? She lives in the house opposite.
126
00:12:08,960 --> 00:12:12,920
- It's very far for me.
- My poor little darling.
127
00:12:19,040 --> 00:12:20,997
Have you seen my scissors?
128
00:12:24,000 --> 00:12:25,957
Interesting about your film?
129
00:12:26,080 --> 00:12:28,993
Well at least you're interested
a little to culture.
130
00:12:29,120 --> 00:12:31,919
Naked bodies are
something completely natural.
131
00:12:32,080 --> 00:12:34,037
Here it looks like a pigsty.
132
00:12:37,920 --> 00:12:40,116
Do you know what we're going to do?
All the books will go to the library.
133
00:12:42,080 --> 00:12:44,117
And next time you will do the cleaning yourself.
134
00:12:45,040 --> 00:12:47,919
It's a good exercise.
And stop with that stupid light!
135
00:12:47,960 --> 00:12:50,953
And you prefer to spy on me
to give me rules.
136
00:13:00,000 --> 00:13:01,957
Poem number 12.
137
00:13:02,960 --> 00:13:07,910
Who knows you, oh fair woman,
the devil saw his name on your knee.
138
00:13:24,000 --> 00:13:26,913
Stop, Patrizia!
I can not stand it anymore !
139
00:13:27,120 --> 00:13:28,110
All right.
140
00:13:30,160 --> 00:13:32,072
We rest for a while.
141
00:13:35,920 --> 00:13:37,991
Don't you think you listen to yourself a little too much?
142
00:13:38,080 --> 00:13:40,100
You need to become more alive. Active !
143
00:13:40,120 --> 00:13:42,919
You're just too tired,
my beloved brother.
144
00:13:47,000 --> 00:13:49,913
You lock yourself in here, you don't do anything
and don't let anyone come near you.
145
00:13:49,960 --> 00:13:53,032
I know exactly how I want to live, and
I don't need other people.
146
00:13:53,960 --> 00:13:54,996
Are you sure?
147
00:13:57,920 --> 00:14:00,071
No, I'm not sure.
148
00:14:00,960 --> 00:14:03,031
But it's easy to live dangerously.
149
00:14:03,080 --> 00:14:06,994
- What are you saying?
- I said it's too dangerous.
150
00:14:07,040 --> 00:14:11,080
We had to die, you know what
Does that mean? On a motorbike for example.
151
00:14:11,120 --> 00:14:15,080
- Why on a motorbike?
- 1300 per year.
152
00:14:15,120 --> 00:14:19,160
We all think about death.
Thought is part of our life.
153
00:14:20,000 --> 00:14:24,995
But you shouldn't overdo it.
You care too much about everything negative.
154
00:14:25,040 --> 00:14:28,033
But life is full of beauty,
full of surprises.
155
00:14:28,120 --> 00:14:31,909
Look at what you're missing.
Meeting other people.
156
00:14:32,920 --> 00:14:35,958
- Just make a little effort.
- What can be so beautiful?
157
00:14:36,000 --> 00:14:38,151
- You just have to see it on TV.
- Stop talking stupid things.
158
00:14:38,960 --> 00:14:41,156
On television, we don't see
only a small part of reality.
159
00:14:42,080 --> 00:14:45,152
Outside there is something
which frightens and disgusts me.
160
00:14:46,000 --> 00:14:49,038
I'm sure if I go out,
something terrible will happen.
161
00:14:49,120 --> 00:14:53,034
The worst thing that can happen is that
you get stuck here.
162
00:14:53,080 --> 00:14:56,039
Do you think I'm having fun?
Not really.
163
00:14:56,080 --> 00:14:59,994
I would like to kiss a girl...
Or fool around with others.
164
00:16:34,120 --> 00:16:36,954
- What do you want ?
- Nothing.
165
00:16:39,080 --> 00:16:41,100
It's quite hot outside,
and I wanted to ask you
166
00:16:41,120 --> 00:16:43,919
if we could go to the sea together.
167
00:16:44,120 --> 00:16:48,114
Today I prefer to rest, Emilio.
168
00:16:50,040 --> 00:16:51,076
Of course.
169
00:16:53,000 --> 00:16:54,070
Then get some rest.
170
00:17:18,080 --> 00:17:22,996
No more gymnastics, no more dancing,
nothing. It's all over, right?
171
00:17:23,040 --> 00:17:26,954
I have some problems
that I need to do urgently.
172
00:17:27,040 --> 00:17:29,919
If you stand there,
I can not concentrate.
173
00:17:30,960 --> 00:17:33,998
- Please leave me alone.
- Alright Alright.
174
00:17:35,040 --> 00:17:36,156
Let's forget that.
175
00:17:54,080 --> 00:17:59,075
Come on, Bado workshop?
Could I speak to Arrigo, on behalf of Patrizia Viani?
176
00:17:59,960 --> 00:18:00,950
THANKS.
177
00:18:10,080 --> 00:18:11,070
And now.
178
00:18:13,920 --> 00:18:14,910
NOW.
179
00:18:17,000 --> 00:18:17,990
NOW.
180
00:18:18,080 --> 00:18:20,117
We'll ask you on the phone.
THANKS. Come on?
181
00:18:21,040 --> 00:18:24,158
Ah hi, Patrizia. How are you?
It's been a long time since we last spoke.
182
00:18:25,120 --> 00:18:27,999
Yes, it's true.
183
00:18:28,920 --> 00:18:32,960
Very good. Why don't we see each other tonight?
184
00:18:33,040 --> 00:18:37,114
This evening ? Yes why not ?
As soon as I finished at the studio.
185
00:18:38,040 --> 00:18:40,077
You know how reluctantly I feel alone.
186
00:18:40,120 --> 00:18:43,113
I will hold you in my arms and love you.
187
00:18:44,160 --> 00:18:47,119
- We'll see that.
- Don't worry,
188
00:18:47,160 --> 00:18:52,110
we currently have a lot of models here in the
Banjo. so no fear of Casanova Arrigo.
189
00:18:52,160 --> 00:18:56,040
I won't be alone.
Bring one of your friends with you.
190
00:18:56,080 --> 00:19:00,074
No, nothing bothers me.
I'm used to you.
191
00:19:01,080 --> 00:19:05,120
Well if we meet for dinner,
what do you think around nine o'clock?
192
00:19:06,080 --> 00:19:11,075
It's OK.
Hi.
193
00:19:42,160 --> 00:19:47,076
More than 750,000 people are currently
homeless and without medical care. 00:19:50,995
The lack of rain and the
resulting food shortage
195
00:19:51,080 --> 00:19:52,150
affects the most vulnerable in particular.
196
00:20:07,080 --> 00:20:09,072
Corner from Galvivaldi to Antoni.
197
00:20:10,080 --> 00:20:14,996
Pass to Gani,
who finds Rosario, and shoots!
198
00:20:15,160 --> 00:20:18,039
Goal! For the Pisa championship
has it within reach again.
199
00:20:18,120 --> 00:20:20,919
Ladies and gentlemen,
a fantastic goal!
200
00:20:28,000 --> 00:20:30,117
Since when do you knock to get in?
What a delicacy.
201
00:20:30,920 --> 00:20:32,912
- Does that bother you?
- Hurry up. Why did you hit?
202
00:20:32,960 --> 00:20:34,952
I wanted to tell you that we are invited to Milan.
203
00:20:35,000 --> 00:20:36,957
Yes, it's good but why did you knock?
204
00:20:37,120 --> 00:20:40,033
I don't know exactly.
But that doesn't matter.
205
00:20:43,040 --> 00:20:45,111
Usually you never knock.
You always go straight in.
206
00:20:45,960 --> 00:20:47,110
Do you want to discuss it now?
207
00:20:49,040 --> 00:20:52,920
- Should I dress elegantly?
- You do what you think is best!
208
00:20:54,000 --> 00:20:55,992
- Oh, there's no air here.
- Stop whining!
209
00:20:56,040 --> 00:20:58,077
I always think of the warmth of wool.
On wool and furs.
210
00:20:58,160 --> 00:21:00,959
This stifling heat is terrible.
It feels like a sauna.
211
00:21:01,000 --> 00:21:02,992
Well my darlings!
Are you with the drinks already?
212
00:21:09,120 --> 00:21:11,032
Oh yes, a little drink wouldn't hurt.
213
00:21:12,160 --> 00:21:15,995
Okay let's see what you have selected.
I'm really curious.
214
00:21:16,920 --> 00:21:17,956
Another whisky?
215
00:21:19,000 --> 00:21:21,959
216
00:21:22,000 --> 00:21:24,913
- Sounds vaguely familiar.
- Of course, it was your idea.
217
00:21:24,960 --> 00:21:26,110
This is why we want
all that you come back.
218
00:21:26,160 --> 00:21:28,994
Don't bury yourself in this hole.
It's not your style.
219
00:21:29,040 --> 00:21:31,953
And we need you for the collection
In Venice. Understand this!
220
00:21:32,040 --> 00:21:33,156
And for the Americans, we must be there too.
221
00:21:33,920 --> 00:21:35,115
222
00:21:35,920 --> 00:21:39,038
Oh, stop! You still have Roberta.
She works very well.
223
00:21:39,120 --> 00:21:43,000
She just needs to stay in touch with me and
I tell him what materials we take.
224
00:21:43,080 --> 00:21:45,914
I am undoubtedly there, Patrizia.
After a week you will believe it or not,
225
00:21:45,960 --> 00:21:48,031
I was your own shadow.
- I don't know, that would frustrate me.
226
00:21:48,080 --> 00:21:50,037
It was a joke.
I know my limits very well.
227
00:21:50,080 --> 00:21:52,037
But if anyone here is
unhappy, then it's you.
228
00:21:52,120 --> 00:21:56,080
But I feel very good here.
I love these small towns.
229
00:21:56,120 --> 00:22:00,160
I want to take care of the house
and a thousand other things. And Emilio.
230
00:22:04,000 --> 00:22:06,993
You know what ? I have a wonderful
idea for our presentation.
231
00:22:07,040 --> 00:22:09,157
We will make our photos easier
here, between the old canals.
232
00:22:09,920 --> 00:22:12,037
It's cheaper than in Venice,
and we have not yet
233
00:22:12,120 --> 00:22:14,032
to abstain from a dreamlike atmosphere.
234
00:22:14,080 --> 00:22:17,152
- Yes, since you are thinking of saving on costs.
- Why not?
235
00:22:17,920 --> 00:22:20,992
Arrigo finds the decor that suits
because then he can be near Patrizia.
236
00:22:21,040 --> 00:22:24,112
Our Casanova doesn't like long trips.
You are naive sometimes.
237
00:22:24,920 --> 00:22:26,036
Worse than a stupid goose.
238
00:22:26,080 --> 00:22:28,993
By the way, since we are here, Patrizia,
I have the C๏ฟฝme fair
239
00:22:29,040 --> 00:22:33,000
with some beautiful presentations and
you will like the colors too.
240
00:22:33,040 --> 00:22:34,076
Ah, and what colors!
241
00:22:34,120 --> 00:22:36,999
If next time you are in Venice
you can already examine it.
242
00:23:03,120 --> 00:23:05,077
But what are you doing
all day so alone?
243
00:23:05,120 --> 00:23:08,955
I'm not alone, I have Emilio.
There is a lot to do.
244
00:23:09,080 --> 00:23:14,030
I work a lot, think, rest,
go outside. Emilio was a spoiled child.
245
00:23:14,080 --> 00:23:16,117
We allowed him everything.
I think it wasn't good for him.
246
00:23:16,160 --> 00:23:19,153
I'm surprised how understanding you've become.
What role do you play?
247
00:23:19,920 --> 00:23:22,037
The mother or the sister?
Emilio is a man.
248
00:23:22,160 --> 00:23:26,074
- Say, don't exaggerate.
- in any case, he's not a kid anymore.
249
00:23:28,120 --> 00:23:30,157
However, I may be very selfish.
250
00:23:31,080 --> 00:23:33,959
Deep down, I love him,
and I can take care of him.
251
00:23:35,000 --> 00:23:37,913
I have to take care of his health.
He often feels alone.
252
00:23:37,960 --> 00:23:39,155
253
00:23:39,920 --> 00:23:41,957
So are you sure you want to stay here?
254
00:23:42,000 --> 00:23:44,071
No, certainly not, but we'll see.
255
00:23:44,960 --> 00:23:46,997
- You should also learn to take responsibility.
- Excuse me.
256
00:23:47,040 --> 00:23:49,999
- I want to say goodbye.
- Good night.
- Good night.
257
00:24:13,040 --> 00:24:16,033
- Was this your room when you were little?
- Yes.
258
00:24:17,000 --> 00:24:19,913
But speak softly, Emilio is sleeping next door.
259
00:24:27,000 --> 00:24:29,117
I will be there tomorrow morning
if they don't move me away from here.
260
00:24:29,920 --> 00:24:31,957
But you know that I prefer to sleep alone.
261
00:24:32,080 --> 00:24:36,074
- Well, if you want, I'm leaving now.
- No, no, stay here!
262
00:24:36,120 --> 00:24:38,077
I didn't say it seriously.
263
00:24:39,920 --> 00:24:42,037
Every time I see you,
you become even more beautiful.
264
00:24:42,120 --> 00:24:45,079
You would drive a human crazy.
I want you now.
265
00:24:45,120 --> 00:24:48,033
You have me but slowly.
266
00:24:57,000 --> 00:24:58,116
Come here !
267
00:25:00,120 --> 00:25:01,998
I'm already here.
268
00:25:46,040 --> 00:25:50,000
- What is happening ? Didn't you like it?
- Don't worry about me.
269
00:25:52,120 --> 00:25:55,158
You seem so absent.
Are you having problems?
270
00:25:56,040 --> 00:25:58,111
No None. Everything is fine.
271
00:25:59,160 --> 00:26:01,994
I have the impression that you were thinking of someone else.
272
00:26:02,040 --> 00:26:03,918
It's just an impression, Arrigo.
273
00:26:03,960 --> 00:26:07,032
I don't know, but since you went to Chioggia
you have changed.
274
00:26:07,120 --> 00:26:10,113
Maybe I'm wrong too. But
if you want to discuss it with me,
275
00:26:11,000 --> 00:26:12,912
Problems or not, I can help you.
276
00:26:12,960 --> 00:26:15,077
How many times do I have to say everything is okay?
277
00:26:17,040 --> 00:26:20,033
- Well, if you don't want to...
- It's this heat.
278
00:26:20,080 --> 00:26:23,994
- Sometimes it's proposing that's depressing, but nothing serious.
- Yes, yes.
279
00:26:33,920 --> 00:26:35,991
Do you know what it means to be a woman?
280
00:26:36,080 --> 00:26:39,073
You are afraid of what you yourself are looking for.
Let someone touch you.
281
00:26:40,120 --> 00:26:44,114
You are on the defensive,
because everything is dirty.
282
00:26:45,120 --> 00:26:47,112
Menstruation is dirty.
283
00:26:48,160 --> 00:26:50,994
The first time, the day it
arrives, you are afraid.
284
00:26:51,040 --> 00:26:55,034
You feel the blood between your legs
and you think everyone is looking at you,
285
00:26:55,120 --> 00:26:56,140
and you feel like you have to wash constantly.
286
00:26:56,160 --> 00:26:59,119
You have the feeling that these terrible
professional days never pass.
287
00:27:01,000 --> 00:27:04,914
Your genitals are
something you are ashamed of.
288
00:27:04,960 --> 00:27:07,077
It's worse than killing or being killed.
289
00:27:08,080 --> 00:27:11,960
It's... it's like a foreign body.
290
00:27:13,080 --> 00:27:16,960
You have it between your legs and
you try to hide it desperately.
291
00:27:17,160 --> 00:27:19,959
But it belongs to your body.
292
00:27:21,040 --> 00:27:23,111
And to a point that you realize it
then it's pleasant.
293
00:27:24,000 --> 00:27:30,076
I was fourteen when I had this feeling.
No, no, already fifteen.
294
00:27:33,120 --> 00:27:37,000
We were at the cinema together with Dad.
295
00:27:38,080 --> 00:27:41,039
It was Dr Zhivago with Omar Sharif.
296
00:27:41,120 --> 00:27:45,000
You were still little and you were sleeping in dad's arms.
It was sad.
297
00:27:47,120 --> 00:27:51,990
Suddenly I felt something.
298
00:27:53,120 --> 00:27:55,032
There was a hand on my knee.
299
00:27:56,000 --> 00:28:00,074
At first I thought it was a mistake and
I didn't pay attention to the man next to me.
300
00:28:01,080 --> 00:28:07,156
But then he slowly pushed up the skirt
301
00:28:08,000 --> 00:28:10,913
and slipped his fingers between my legs.
302
00:28:14,160 --> 00:28:16,117
I pressed them together immediately.
303
00:28:18,000 --> 00:28:21,072
But he pressed them with violence.
304
00:28:22,080 --> 00:28:26,996
I then sat down very quietly.
I was unable to move.
305
00:28:27,120 --> 00:28:31,911
I no longer followed anything from the film.
I was sweating like crazy.
306
00:28:32,000 --> 00:28:34,117
And my heart was beating faster and faster.
307
00:28:36,120 --> 00:28:42,993
Then the man took my hand and
led her slowly under his coat.
308
00:28:45,960 --> 00:28:51,957
I felt the fabric of his pants.
There was something hard.
309
00:28:53,080 --> 00:28:59,156
It was something hot.
It throbbed like a heart. Like a heart...
310
00:29:01,160 --> 00:29:07,919
I found it enormously exciting.
This hardness is so hot.
311
00:29:08,080 --> 00:29:10,117
He squeezed my hand tighter.
312
00:29:12,080 --> 00:29:18,031
And then he showed me how I should do it.
313
00:29:18,080 --> 00:29:23,997
Up and down, up and down...
314
00:29:24,120 --> 00:29:29,912
Then I felt something warm in
my hand. It was very hot and humid.
315
00:29:30,960 --> 00:29:35,000
I didn't know what it was but I liked it.
316
00:29:44,000 --> 00:29:49,075
Yes, I liked it. Because it happened
passed secretly and that Dad was there.
317
00:29:50,000 --> 00:29:51,912
This guy was just a pig.
318
00:29:53,000 --> 00:29:57,916
No, he was a poor guy.
And now there is Arrigo.
319
00:29:58,080 --> 00:30:01,152
He is a photographer and his connections
are all more or less homosexual.
320
00:30:01,920 --> 00:30:04,037
Everyone has the feeling of being
in a Coco Chanel-style room.
321
00:30:04,160 --> 00:30:05,913
But he also likes women.
322
00:30:05,960 --> 00:30:08,998
He says I scare him and
he gets excited every time he sees me.
323
00:30:09,120 --> 00:30:11,919
I had never seen him like that,
also nervous.
324
00:30:12,960 --> 00:30:16,112
He looked at me and opened wide
eyes like a little schoolboy.
325
00:30:18,120 --> 00:30:21,033
When we were earlier in bed,
he was excited like never before.
326
00:30:21,080 --> 00:30:26,030
I stroked him everywhere.
So he lay down like a pasha.
327
00:30:26,160 --> 00:30:31,076
Took it in my mouth and slowly
I went up and down like in the movies.
328
00:30:31,160 --> 00:30:32,958
Then faster and faster.
329
00:30:33,080 --> 00:30:37,040
Suddenly he squirted in
my mouth and on my face.
330
00:30:37,120 --> 00:30:41,911
He acted like an animal.
Then he spoiled me.
331
00:31:16,080 --> 00:31:19,960
- Don't you think it's wonderfully beautiful, Emilio?
- No, that's enough for me.
332
00:31:20,000 --> 00:31:23,100
- My arms hurt.
- Listen, answer the following question.
333
00:31:23,120 --> 00:31:27,114
- What is this ? everyone wants it but no one has it.
- A house.
334
00:31:28,000 --> 00:31:33,075
- No, that's not it. Find something else, Emilio.
- Two houses.
335
00:31:34,160 --> 00:31:37,949
- How did Marie Antoinette die?
- Probably I will row.
336
00:31:39,920 --> 00:31:41,115
Guillotine.
337
00:31:42,080 --> 00:31:45,960
- Who won the most titles in 1982-1983?
-Piocho.
338
00:31:46,000 --> 00:31:49,152
No. C2, vertical.
Ah yes, Rome.
339
00:31:54,000 --> 00:31:58,950
- How do you write "nirvana"?
- No idea, I've never been there.
340
00:31:59,000 --> 00:32:01,117
What did you get with
private lessons?
341
00:33:10,040 --> 00:33:12,111
- It's good.
- So, do you like it?
342
00:33:12,160 --> 00:33:15,153
- Yes. Come on, let's go swimming.
- I'm too tired.
343
00:33:15,920 --> 00:33:19,118
- I prefer to stay at home.
- My God, still at home!
344
00:33:20,080 --> 00:33:21,958
Open the monitor!
345
00:34:00,160 --> 00:34:01,992
Patrizia!
346
00:34:05,000 --> 00:34:06,070
Patrizia!
347
00:34:10,000 --> 00:34:11,070
Patrizia!
348
00:34:16,000 --> 00:34:17,116
Patrizia!
349
00:34:21,160 --> 00:34:22,958
Damn, where are you?
350
00:34:26,080 --> 00:34:27,912
Patrizia!
351
00:34:30,120 --> 00:34:31,110
Merse!
352
00:34:35,080 --> 00:34:36,150
Patrizia!
353
00:34:45,960 --> 00:34:47,110
Patrizia!
354
00:34:54,040 --> 00:34:55,952
Patrizia!
355
00:35:05,080 --> 00:35:06,958
Patrizia!
356
00:35:40,080 --> 00:35:41,958
Damn, where were you?
357
00:35:42,120 --> 00:35:45,079
Sometimes you behave
like a slightly stupid boy.
358
00:35:45,120 --> 00:35:47,112
I thought you would grow up slowly.
359
00:35:48,000 --> 00:35:49,150
Why did you bring me here?
360
00:35:50,000 --> 00:35:51,116
You know very well that I don't have the right to the sun!
361
00:35:51,160 --> 00:35:54,995
I told you to go swimming, Emilio.
This will refresh you.
362
00:35:55,040 --> 00:35:59,080
The sea scares me. This volume of water
who is constantly moving scares me.
363
00:35:59,120 --> 00:36:02,079
-And what's more, I don't know how to swim.
- You want me to teach you ?
364
00:36:02,120 --> 00:36:04,999
No, I don't want to learn it.
I like it much better to be at home.
365
00:36:06,080 --> 00:36:09,994
- I wouldn't have suspected it.
- I'm tired, let's go home.
366
00:36:10,080 --> 00:36:14,950
- In the bag there is something to eat.
- I'm not hungry, I'm already sick.
367
00:36:15,000 --> 00:36:18,118
Are you sure you want to go?
I wanted to sunbathe a little more.
368
00:36:19,080 --> 00:36:20,912
I think it's boring here.
369
00:36:21,120 --> 00:36:25,990
Alright Alright. Got it. We are going there.
370
00:36:26,160 --> 00:36:28,152
You are making a real mistake!
371
00:36:30,120 --> 00:36:33,033
- Ahead !
- Wait, there's still that.
372
00:36:37,040 --> 00:36:40,920
- Are you still awake?
- Yes it is hot. I can not sleep.
373
00:36:40,960 --> 00:36:42,997
Do you want me to tell you one of my stories?
374
00:36:44,080 --> 00:36:46,993
- Do you remember Mauro?
- Yes, he left me perplexed.
375
00:36:47,120 --> 00:36:48,918
He was like a fiancรฉ to me.
376
00:36:49,000 --> 00:36:52,118
He was allowed to come to our house at any time,
and that had its reason.
377
00:36:52,160 --> 00:36:55,073
Quite simply he was rich
and it was important to dad.
378
00:36:56,000 --> 00:36:58,037
He was very shy
and totally stiff from me.
379
00:36:58,120 --> 00:37:01,033
But I left it aside as if it didn't exist.
380
00:37:01,080 --> 00:37:04,994
He suffered from this. I got it
provoked repeatedly and lit.
381
00:37:06,120 --> 00:37:09,079
He was so awkward and shy.
382
00:37:09,120 --> 00:37:11,999
But one day he took his courage
with both hands, grabbed me
383
00:37:12,040 --> 00:37:16,080
and threw me brutally on the bed.
Then he looked at me and shivered.
384
00:37:16,160 --> 00:37:18,072
He was afraid I would scream.
385
00:37:18,160 --> 00:37:21,073
I always said I didn't want to,
386
00:37:22,160 --> 00:37:24,959
whereas on the contrary, I would have liked it.
387
00:37:25,080 --> 00:37:29,154
One day we were alone at home.
You were there, but in another room.
388
00:37:30,000 --> 00:37:32,913
I still remember Mauro
trying not to make any noise
389
00:37:32,960 --> 00:37:34,110
because he was afraid you hear it.
390
00:37:35,000 --> 00:37:40,155
He put his hand on my
breast and began to caress it.
391
00:37:41,080 --> 00:37:46,109
I liked it. And I hoped that
this should happen eventually.
392
00:37:48,000 --> 00:37:53,075
And I was completely soaked between the
legs. And my desire became stronger.
393
00:37:55,000 --> 00:37:56,912
Always stronger and stronger.
394
00:37:58,040 --> 00:38:01,033
My body was shaken regularly, and
then I looked at his face.
395
00:38:01,120 --> 00:38:05,114
He was unshaven and I felt
his rough beard on his cheek.
396
00:38:06,040 --> 00:38:10,080
Her nails... they were
as puffy as yours.
397
00:38:11,000 --> 00:38:17,110
Then he tried, with his left hand,
desperately to open his pants.
398
00:38:19,000 --> 00:38:21,071
But he didn't succeed
because he was very nervous.
399
00:38:21,160 --> 00:38:23,994
So I took his hand and showed him
how to do it correctly.
400
00:38:24,040 --> 00:38:28,159
As my hand was between her legs
I already felt how excited he was.
401
00:38:32,080 --> 00:38:33,070
He came at me.
402
00:38:33,920 --> 00:38:36,958
He tried to penetrate me,
but it didn't work.
403
00:38:37,160 --> 00:38:40,073
He was so very hard
and hit me like an old walrus.
404
00:38:40,120 --> 00:38:41,952
Suddenly he became angry,
405
00:38:42,000 --> 00:38:44,993
and without lying to you, he wallowed
like a naughty child on the ground.
406
00:38:45,080 --> 00:38:49,074
I looked at him then I kissed him.
This gave him courage.
407
00:38:49,920 --> 00:38:50,956
Deep, long kisses.
408
00:38:52,000 --> 00:38:54,993
During a kiss, I grabbed him between his legs.
409
00:38:56,080 --> 00:39:00,950
His tongue became faster,
he started to moan quietly
410
00:39:02,000 --> 00:39:04,071
and pressed his body against mine.
411
00:39:05,040 --> 00:39:08,033
He rubbed his lower body wildly
on me, that it made me hot.
412
00:39:09,000 --> 00:39:12,038
Very wet.
I was very excited.
413
00:39:14,960 --> 00:39:19,034
I held it tight, up and down.
Just like it was in the cinema.
414
00:39:20,000 --> 00:39:24,074
So he moved to the side.
It was more and more difficult.
415
00:39:24,120 --> 00:39:26,919
It was nice to feel something warm.
416
00:39:27,080 --> 00:39:29,117
His movements became more violent.
417
00:39:30,000 --> 00:39:34,040
They asked for one last release
of the pressure that weighed on him.
418
00:39:34,160 --> 00:39:39,076
We tried again. He started
on me and penetrated me.
419
00:39:39,120 --> 00:39:43,160
Deep inside me.
Deeper and deeper.
420
00:39:44,920 --> 00:39:46,149
Then my heart exploded.
421
00:40:13,160 --> 00:40:17,074
- The fish will be ready in five minutes, mademoiselle.
- Thank you so much.
422
00:40:19,040 --> 00:40:23,000
- Have you noticed? There are a lot of mosquitoes here.
- Oh, don't think about that now.
423
00:40:24,000 --> 00:40:26,117
In any case, there is here
the best seafood.
424
00:40:28,040 --> 00:40:29,952
I bet you've never been here.
425
00:40:30,080 --> 00:40:32,940
- You know that I prefer to eat at home.
- Nice...
426
00:40:32,960 --> 00:40:35,031
- Don't you want to have something else?
- Which things ?
427
00:40:36,000 --> 00:40:38,913
Other boys your age are very different.
428
00:40:38,960 --> 00:40:42,820
Some are engaged, they fall in love,
they dance, sing, have fun,
429
00:40:42,960 --> 00:40:46,954
as if the end of the world was near.
Only my brother is not like that.
430
00:40:47,920 --> 00:40:48,990
What a pity.
431
00:40:49,080 --> 00:40:52,073
You're like someone eating the rind of parmesan.
432
00:40:52,960 --> 00:40:57,989
You are fixated on unpleasant, bad things.
I can't understand that.
433
00:40:58,160 --> 00:41:02,154
What is there to understand?
I like ripe fruit with a touch of death.
434
00:41:02,920 --> 00:41:07,119
- One of your poems?
- No, just an absurdity that came to my mind.
- Oh...
435
00:41:11,160 --> 00:41:15,074
- What is this ?
- Don't ask questions and eat.
436
00:41:18,160 --> 00:41:20,959
I feel sick. Certainly
Because of this seafood.
437
00:41:21,080 --> 00:41:24,994
Everything remains on my stomach.
Tell me another one of your stories.
438
00:41:25,080 --> 00:41:28,152
His name was Fabio and he had
a great family name.
439
00:41:29,000 --> 00:41:32,038
He was a friend of Dad's.
And I always called him โmy uncleโ.
440
00:41:33,000 --> 00:41:35,071
For the first time I have it
seen when I was a kid.
441
00:41:35,200 --> 00:41:37,999
At home, we talked about him very often.
442
00:41:38,040 --> 00:41:42,000
But when it became interesting,
Dad and Mom spoke in French.
443
00:41:42,120 --> 00:41:44,032
I couldn't understand a word.
444
00:41:44,160 --> 00:41:46,152
So it was more interesting for me.
445
00:41:47,160 --> 00:41:51,154
One day I heard my dad say
that he was a great womanizer.
446
00:41:52,000 --> 00:41:56,916
Dad smiled wryly.
I had grown up a long time ago.
447
00:41:58,080 --> 00:42:00,037
But it did not satisfy my thirst for knowledge.
448
00:42:01,000 --> 00:42:05,119
He didn't even look at me.
Didn't give me any compliments.
449
00:42:08,080 --> 00:42:10,914
It upset me, of course
and I was deeply hurt.
450
00:42:12,000 --> 00:42:15,152
I thought to myself that
this peasant would continue to ignore me.
451
00:42:17,120 --> 00:42:22,115
I tried to get noticed
by all means.
452
00:42:24,000 --> 00:42:27,072
- Even though he was too old.
- Why, how old was he?
453
00:42:27,920 --> 00:42:33,917
Not easy to appreciate.
I would say between 40 and 50.
454
00:42:38,080 --> 00:42:41,960
- So what ?
- One day I felt quite courageous.
455
00:42:42,160 --> 00:42:47,110
And I went to him.
I had a particularly light outfit.
456
00:42:48,080 --> 00:42:50,959
I was dressed very provocatively for my age.
457
00:42:52,960 --> 00:42:54,155
Extremely sexy, you know?
458
00:42:55,000 --> 00:42:58,994
But think about doing it with a friend
of daddy excited me.
459
00:42:59,080 --> 00:43:04,951
It was a strange situation.
460
00:43:06,000 --> 00:43:07,957
He opened the door for me.
461
00:43:09,080 --> 00:43:13,120
He was not surprised at all and
immediately took me to the room.
462
00:43:13,160 --> 00:43:16,995
And there he said to me:
โYou want to be a prostitute, you will be a prostitute.โ
463
00:43:17,080 --> 00:43:19,914
So show me, show me how you do it.
464
00:43:20,920 --> 00:43:22,070
Show me !
465
00:43:29,040 --> 00:43:33,080
So he sat down on a
armchair and looked at me.
466
00:43:34,920 --> 00:43:35,990
I waited.
467
00:43:38,000 --> 00:43:43,120
He said to me: โShow me!
'Spread your legs separately!'
468
00:43:45,120 --> 00:43:46,998
I had to obey him.
469
00:43:56,960 --> 00:43:58,997
Little by little I liked this game.
470
00:44:01,120 --> 00:44:02,952
It excited me.
471
00:44:08,120 --> 00:44:11,033
I asked directly after
let him continue to humiliate me.
472
00:44:12,040 --> 00:44:14,157
So he said to me:
โCome, my little girl,
473
00:44:14,960 --> 00:44:17,031
show me what you do when you're alone. "
474
00:44:18,000 --> 00:44:19,957
I can still hear his words.
475
00:46:36,080 --> 00:46:38,959
Don't you think it stinks of mothballs?
476
00:46:39,000 --> 00:46:43,074
I like this smell though. One way or another
It reminds me of the good old days.
477
00:46:43,120 --> 00:46:47,034
Yes, then it will be particularly good for you.
Something elegant for the evening.
478
00:46:48,000 --> 00:46:50,913
- Look its snowing. Merry Christmas!
- Give me that!
479
00:46:51,920 --> 00:46:53,912
Didn't you know that you liked mothballs?
480
00:46:53,960 --> 00:46:58,000
- It sucks, especially this one.
- Show me what is still modern today.
481
00:47:03,000 --> 00:47:06,038
- Hold !
- That's it, act stupid.
482
00:47:09,080 --> 00:47:11,959
- Stop, I can't continue.
- For what?
483
00:47:12,960 --> 00:47:15,111
Don't pretend you don't have anything.
After all, we are brothers and sisters.
484
00:47:16,000 --> 00:47:21,951
- So what ? We are brothers and sisters, what difference does that make?
- Stop now, Emilio!
485
00:47:22,080 --> 00:47:25,152
Of course we are together,
but this game must have an end.
486
00:47:26,000 --> 00:47:29,038
- You started with that.
- It's true.
- So what ?
487
00:47:29,960 --> 00:47:33,112
- But now I don't want to anymore.
-Is it my fault?
488
00:47:34,000 --> 00:47:37,072
No, it's my fault.
Only mine.
489
00:47:39,120 --> 00:47:41,077
Do you want to go out for a bit?
490
00:47:50,120 --> 00:47:55,036
- Magnificent to rest here.
- It could happen, God knows what.
491
00:47:56,000 --> 00:47:57,912
No one would notice.
492
00:47:59,080 --> 00:48:03,916
- Are you no longer afraid?
- Yes, of course, I'm still a little scared.
493
00:48:03,960 --> 00:48:08,955
Me too. I keep going.
Without knowing where to go.
494
00:48:09,960 --> 00:48:13,078
- And around me nothing but fog.
- I hold your hand.
495
00:48:15,120 --> 00:48:19,990
- What is happening to us, Emilio?
- What can it do?
496
00:48:21,000 --> 00:48:22,992
I no longer understand the world.
four hundred ninety seven
00:48:23,920 --> 00:48:26,958
I don't want to understand.
I just want to escape.
498
00:48:29,000 --> 00:48:32,038
Give me your hand.
Please give it to me.
499
00:48:32,160 --> 00:48:33,992
I don't know.
500
00:48:47,120 --> 00:48:50,113
Imagine, Patrizia. For everything
this way, only twelve minutes.
501
00:48:50,160 --> 00:48:53,073
Of course, like any Maserati it's a crazy car.
502
00:48:54,080 --> 00:48:58,120
You know, Giacomo has his father's car
and he knows
503
00:48:58,160 --> 00:49:00,072
I'm afraid when he drives so fast.
504
00:49:00,120 --> 00:49:03,909
Nevertheless, he does it and thinks
that really turns me on.
505
00:49:03,960 --> 00:49:06,953
- Here, try this.
- He is still very young, my Giacomo.
506
00:49:07,000 --> 00:49:09,071
Fortunately he found it
a few bills in dad's car.
507
00:49:09,120 --> 00:49:13,000
- He bought me the bag there. What do you think about it ?
- Very beautiful.
508
00:49:23,080 --> 00:49:25,914
- He's not even 20 yet.
- Turn around again.
509
00:49:27,960 --> 00:49:30,111
Perfect. Very good.
510
00:49:30,160 --> 00:49:34,040
My problem is that I fall in love
always sons instead of fathers.
511
00:49:34,120 --> 00:49:37,033
Imagine he had enough gas
to the door here.
512
00:49:47,080 --> 00:49:51,996
Wow. It's a beautiful dress.
I have never seen something so beautiful.
513
00:49:52,080 --> 00:49:55,960
- Can I try it ?
- You love it ?
- Yes and how!
514
00:49:56,000 --> 00:49:59,960
What a simply magnificent animal, it seems.
Who has never seen such a thing?
515
00:50:00,160 --> 00:50:04,074
- wouldn't you sell it to me at a low price, Patrizia?
- You can have it.
516
00:50:05,000 --> 00:50:07,993
Maybe this will draw from his reserve
my shy Giacomo.
517
00:50:16,080 --> 00:50:17,116
Emilio!
518
00:50:20,920 --> 00:50:22,036
Emilio!
519
00:50:24,160 --> 00:50:26,072
My God, she annoys me.
520
00:50:29,160 --> 00:50:31,072
Emilio where are you?
521
00:50:32,080 --> 00:50:33,116
Here.
522
00:50:34,120 --> 00:50:36,077
Come to see us.
523
00:50:37,120 --> 00:50:38,952
Between !
524
00:50:39,000 --> 00:50:41,913
- Why do you look angry?
- I'm busy.
525
00:50:42,040 --> 00:50:44,953
I just wanted to introduce you to a friend.
This is Michelle.
526
00:50:45,000 --> 00:50:49,153
- She is a model.
- Hi.
- And here is Emilio, I told you about him.
527
00:50:50,080 --> 00:50:56,998
- How cute he is. How old are you, Emilio?
- 16 years old.
- So young ? How nice.
528
00:50:57,160 --> 00:51:02,076
Nice to meet you. Patrizia has
said you were as clumsy as a bear.
529
00:51:02,120 --> 00:51:07,070
- To me you look like a teddy bear.
- Yeah, that's it.
- Can I keep the dress?
530
00:51:07,960 --> 00:51:09,917
Of course, I gave it to you.
531
00:51:10,000 --> 00:51:14,119
One two three four.
You like ?
532
00:51:14,160 --> 00:51:18,996
Five, six, seven, eight.
It's funny.
533
00:51:19,920 --> 00:51:22,992
- Nine ten...
- She's a little crazy
- But no.
534
00:51:24,080 --> 00:51:27,960
Are you sure?
The four-penny dress is frosty.
535
00:51:32,080 --> 00:51:34,037
Doesn't she have beautiful proportions?
536
00:51:36,920 --> 00:51:38,070
Show yourself.
537
00:51:45,000 --> 00:51:45,990
My pleasure.
538
00:51:51,000 --> 00:51:52,116
Am I pretty?
539
00:51:56,960 --> 00:51:59,031
Am I really beautiful?
540
00:52:05,000 --> 00:52:06,070
Are you like me?
541
00:52:10,040 --> 00:52:13,954
Come here.
You will definitely like it.
542
00:52:19,960 --> 00:52:22,998
- I'll take you at your word.
- You can also.
543
00:52:23,040 --> 00:52:27,000
- That's it. Come closer, my darling.
- I'm a little embarrassed, you know?
544
00:52:27,040 --> 00:52:31,956
- Maybe you're telling me what you want to do.
- With that?
545
00:52:33,000 --> 00:52:38,075
- are you sure?
- Yes, let me see what you can do with it.
546
00:53:02,000 --> 00:53:04,913
Not bad at all. Compliments!
547
00:53:15,120 --> 00:53:18,033
That's enough ! Stop it! You understood ?
548
00:53:19,040 --> 00:53:23,000
Now you play a mouse,
which crawls on the ground.
549
00:53:23,040 --> 00:53:25,032
Go on, the cat is behind you.
550
00:53:27,080 --> 00:53:28,992
Come on, I want to see you crawl.
551
00:53:33,080 --> 00:53:35,914
And now she sits and waits
other instructions.
552
00:53:36,120 --> 00:53:38,954
Look how I can move my target.
553
00:53:40,000 --> 00:53:41,957
And now you're playing a female dog.
554
00:53:45,120 --> 00:53:46,110
Oh yes ?
555
00:53:48,080 --> 00:53:49,912
Is that right ?
556
00:53:51,000 --> 00:53:52,912
Do you know how female dogs do it?
557
00:53:54,960 --> 00:53:57,998
Do you want to love a female dog in heat?
558
00:54:00,080 --> 00:54:02,993
Why not ? If you deserve it.
559
00:54:09,000 --> 00:54:12,960
Do you want me to be your lamb?
560
00:54:13,120 --> 00:54:16,113
Or rather a tiger?
561
00:54:17,080 --> 00:54:18,958
Who will eat you.
562
00:54:36,120 --> 00:54:37,998
Hey, hey, hey.
563
00:54:40,160 --> 00:54:43,995
- That's enough ! You get dressed and go out!
- What's the matter ?
564
00:54:44,040 --> 00:54:46,157
- Don't be so hard on me.
- Can you leave me alone?
565
00:54:48,080 --> 00:54:50,072
Why don't you come
with me to Venice?
566
00:54:51,000 --> 00:54:52,957
I have to meet some Americans there.
567
00:54:53,960 --> 00:54:55,110
It would be nice if you came to take a look.
568
00:54:55,160 --> 00:54:57,959
I have a meeting with my teacher at six o'clock.
569
00:54:58,120 --> 00:55:00,032
By then we will be back.
570
00:55:01,080 --> 00:55:02,070
You come ?
571
00:55:03,120 --> 00:55:06,113
So let's go if we want to be here for six hours.
572
00:55:08,120 --> 00:55:11,940
Listen, if I'm looking for a woman,
I will do it myself.
573
00:55:11,960 --> 00:55:14,919
- The plan with Michelle was completely useless.
- Okay.
574
00:55:14,960 --> 00:55:16,030
Let's not talk about it anymore.
575
00:55:16,080 --> 00:55:18,959
I have to meet two later
Americans who are important to me.
576
00:55:19,040 --> 00:55:20,952
I want to sell them what is for sale.
577
00:55:21,000 --> 00:55:23,913
- There's a lot of money in there...
- Oh, money, money. Always money.
578
00:55:23,960 --> 00:55:25,952
So, let's take some trips.
579
00:55:27,000 --> 00:55:28,912
Look, itโs a beautiful color.
580
00:55:28,960 --> 00:55:31,953
It's not purple and not crimson.
And it's not a shade of burgundy either.
581
00:55:32,000 --> 00:55:34,993
- Ideal for our Doge model.
- Oh, Venice and the doge.
- Well done.
582
00:55:35,080 --> 00:55:38,980
- Benedetta!
- Yes ?
- It would be nice to have some music.
583
00:55:39,000 --> 00:55:42,038
I already know how we are going to present it.
584
00:55:42,080 --> 00:55:46,950
- Pretty, isn't it? It is a very special material. From Damascus.
- Wonderful.
585
00:55:47,120 --> 00:55:50,033
The place where we take the photos
you will most likely like it.
586
00:55:50,080 --> 00:55:52,993
- A port city with lots of contrasts.
- What is your budget ?
587
00:55:53,040 --> 00:55:57,990
- About $250,000.
- I have to call Los Angeles first.
588
00:55:58,040 --> 00:56:01,920
But I ask you.
What about the $200 to $250,000?
589
00:56:02,080 --> 00:56:04,993
- And when ?
- Between September 10 and 15.
590
00:56:06,080 --> 00:56:09,039
So it's good ? All right ?
For tomorrow, I have everything prepared.
591
00:56:09,080 --> 00:56:12,073
You will be surprised, my dear.
Benedetta!
592
00:56:16,080 --> 00:56:20,074
-Emilio!
- Ah, professor! I'm sorry to be late.
593
00:56:20,120 --> 00:56:22,112
But my sister insisted that I accompany her.
594
00:56:22,160 --> 00:56:24,994
Everything is fine, but I waited half an hour.
595
00:56:25,160 --> 00:56:28,995
It's okay, professor, he apologized.
I'll pay you for half an hour.
596
00:56:29,080 --> 00:56:31,072
- Emilio, please close the door.
- No, I expressed myself badly.
597
00:56:31,120 --> 00:56:35,080
I don't worry about money. It is...
Does she have something against me?
598
00:56:35,120 --> 00:56:37,077
No, I do not think so.
She just wants to be up there quickly.
599
00:56:37,120 --> 00:56:38,998
Well, then let's go.
600
00:56:39,040 --> 00:56:41,953
I don't think we can yet
today go through the normal hardware.
601
00:56:42,000 --> 00:56:45,118
Time is too short. We speak easily.
On the contrary, it seems to me completely safe.
602
00:56:46,120 --> 00:56:48,954
You see, Emilio, I try
to teach you these things
603
00:56:49,000 --> 00:56:51,071
just because it is a material that
don't care.
604
00:56:51,120 --> 00:56:54,033
But it is enormously important because
our entire culture is built on it.
605
00:56:54,120 --> 00:56:57,909
Do you understand ? For example, Marx
you cannot understand yourself without Hegel.
606
00:56:57,960 --> 00:57:00,111
We know this today. Hegel cannot
cannot be understood without Kant.
607
00:57:00,960 --> 00:57:03,077
And of course Kant cannot be without Martin Luther.
608
00:57:03,120 --> 00:57:05,112
Your sister, what kind is it?
609
00:57:06,000 --> 00:57:10,040
Well, Patrizia is very difficult to judge.
610
00:57:12,080 --> 00:57:16,074
It's like this Marx, he
could not move forward without this Hegel.
611
00:57:16,120 --> 00:57:20,911
- And Hegel...
- Well done, very funny. Take this and search for yourself.
612
00:57:22,120 --> 00:57:25,033
My problem is Franco Maria Ricci, this pig.
613
00:57:25,920 --> 00:57:27,070
Franco Maria Ricci? Who is it ?
614
00:57:27,120 --> 00:57:29,919
Franco Maria Ricci is a smart guy, I tell you.
615
00:57:30,000 --> 00:57:33,038
He told me that there are 20 volumes of the Encyclopedia
of Diderot and d'Alembert for me.
616
00:57:33,080 --> 00:57:35,959
Additional expensive edition that I
must now pay in installments.
617
00:57:36,000 --> 00:57:38,959
It's not so easy for
a little teacher, you understand?
618
00:57:39,000 --> 00:57:42,038
- So what ?
- So what ? There is not much to say.
619
00:57:42,080 --> 00:57:44,959
Since Emilia died...
620
00:57:45,000 --> 00:57:49,074
I don't make enough money anymore.
Do you know what it costs to eat?
621
00:57:50,040 --> 00:57:52,157
I'm 2 months behind
Richi wants to see the money.
622
00:57:52,920 --> 00:57:55,037
Patrizia certainly assumes that
you make enough money.
623
00:57:55,120 --> 00:57:57,157
But it is not true, on the contrary.
624
00:57:58,040 --> 00:58:00,999
I have an idea. Come for dinner tomorrow,
625
00:58:01,040 --> 00:58:02,952
then you can talk to my sister about everything.
626
00:58:03,000 --> 00:58:04,036
Yes, it's not a bad idea.
627
00:58:04,080 --> 00:58:08,996
Especially because she is a woman who fascinates me.
She is interesting.
628
00:58:09,120 --> 00:58:10,998
She has nothing against me, right?
629
00:58:14,040 --> 00:58:17,112
Ask them what they like to eat.
their homemade tastes. Come on, Patrizia.
630
00:58:17,160 --> 00:58:20,100
What we eat here is called
radicchio, the roses of Chioggia.
631
00:58:20,120 --> 00:58:24,911
- So it's not in America. Where?
- Do you speak our language?
632
00:58:24,960 --> 00:58:29,034
- A little. I understand a little. You understand ?
- Nothing.
633
00:58:30,000 --> 00:58:34,153
Radicchio is good for the waistline.
Oh, the line, I understand.
634
00:58:34,920 --> 00:58:38,072
- You understood ?
- Nothing ! I do not like.
635
00:58:38,120 --> 00:58:40,999
He can't love her,
but the doge, for example
636
00:58:41,040 --> 00:58:43,999
knew 40 different dishes
with the radicchio.
637
00:58:44,080 --> 00:58:48,996
- Brodicco.
- No, not Brodicco. Radicchio.
- But I do not like.
638
00:58:51,120 --> 00:58:56,036
- So let's raise our glasses to the company!
- No wine, I want a beer!
639
00:58:58,000 --> 00:59:00,151
- Benedetta, you have to drive.
- I know the route by heart.
640
00:59:00,960 --> 00:59:04,078
- Besides, I don't drive, it's the car.
- Okay, I apologize.
641
00:59:04,120 --> 00:59:05,952
I don't want anything to happen to you.
642
00:59:06,000 --> 00:59:08,993
The important thing is that you are doing well.
Am I Right ?
643
00:59:16,160 --> 00:59:18,914
You see the problem of
radicchio is not really a problem.
644
00:59:18,960 --> 00:59:20,997
You have the salad and then
the preparation of philosophy.
645
00:59:21,040 --> 00:59:23,032
You have to see the substance and not the form.
646
00:59:23,120 --> 00:59:25,954
The aesthete in me sees in the radicchio
an important part of creation.
647
00:59:26,040 --> 00:59:28,100
The transformation of a
divine spark in matter.
648
00:59:28,120 --> 00:59:30,077
I don't know what it looks like
but today
649
00:59:30,120 --> 00:59:33,909
it's full of cleverness and mischief
a great pleasure, the beauty...
650
00:59:33,960 --> 00:59:38,955
- He looks at you.
- Who ?
- Well who? my teacher, of course.
651
00:59:39,000 --> 00:59:40,957
...The pillars of our cultural history with her.
652
00:59:41,040 --> 00:59:45,080
This nuanced red, these nuances
suitable for everything.
653
00:59:45,120 --> 00:59:48,113
- We don't whisper at the table.
- But I had to say something to my sister.
654
00:59:48,160 --> 00:59:51,039
Did anyone ever say that you were poorly brought up?
655
00:59:53,160 --> 00:59:58,076
- Patrizia.
- Stop now.
- He's very cool but you don't feel good about him.
656
00:59:58,120 --> 01:00:01,909
- Oh yes ?
- Then look at him.
657
01:00:02,080 --> 01:00:05,994
Sauvignon has a French name
but it is an Italian wine.
658
01:00:06,040 --> 01:00:08,032
Wine is quite cultivated nearby.
659
01:00:09,080 --> 01:00:10,958
Ah, good old Europe!
660
01:00:11,000 --> 01:00:17,918
- An old wine from old Europe.
- I don't like Europe, which is good for business.
661
01:00:18,040 --> 01:00:21,078
- Oh yes, women already...
- You are charming, Benedetta.
662
01:00:21,120 --> 01:00:24,113
- Can I have one more beer?
- Naturally.
663
01:00:24,160 --> 01:00:26,994
Boy! One more beer for our little fat man.
664
01:00:27,040 --> 01:00:28,952
Big. What does that mean big?
665
01:00:29,000 --> 01:00:32,038
I don't know. I think
that's the name of radicchio.
666
01:00:37,080 --> 01:00:40,039
Can you smell the sea?
667
01:00:44,040 --> 01:00:46,953
- Have you touched it yet?
- Wait a second.
668
01:00:47,040 --> 01:00:49,157
- I will reimburse you.
- Another beer, please.
669
01:00:50,000 --> 01:00:50,990
I know.
670
01:00:52,160 --> 01:00:56,074
What do you think if we create our own?
Do you still collect perfume?
671
01:00:57,080 --> 01:00:58,912
We could call him Radicchio.
672
01:00:59,040 --> 01:01:02,158
Not a bad idea.
If we keep it in all-red bottles.
673
01:02:07,120 --> 01:02:08,952
Satisfied ?
674
01:02:11,080 --> 01:02:12,958
What is it, professor?
You seem so distracted.
675
01:02:13,000 --> 01:02:14,100
I look at the snake over there.
676
01:02:14,120 --> 01:02:16,112
- Would you like an apple?
- Yes thanks.
677
01:02:47,160 --> 01:02:49,994
Who do you think you are, you pig!
678
01:02:54,080 --> 01:02:57,118
The doctors are right, we should
eat a lot more fruit.
679
01:03:05,920 --> 01:03:07,912
No, it's a diary from mom and dad.
680
01:03:08,000 --> 01:03:09,116
So keep it, if you want
but get rid of him.
681
01:03:09,920 --> 01:03:11,036
Yesterday, at lunch, you were magical.
682
01:03:11,120 --> 01:03:13,077
You find ? Poor guy.
683
01:03:13,120 --> 01:03:15,100
He who plays with fire burns his fingers easily.
684
01:03:15,120 --> 01:03:17,954
You know immediately which
game I want to play. Although...
685
01:03:18,000 --> 01:03:20,117
It's enough now. Yes it's
a game, and you have to get out of there,
686
01:03:20,920 --> 01:03:21,990
because it becomes too dangerous for you.
687
01:03:22,120 --> 01:03:24,157
It's a form of aggression
which causes impotence.
688
01:03:24,920 --> 01:03:26,912
You must stop otherwise you will perish.
689
01:03:26,960 --> 01:03:28,952
It's like a maze
there is no escape.
690
01:03:29,080 --> 01:03:33,040
A very pleasant labyrinth.
I really like this maze.
691
01:03:33,120 --> 01:03:38,036
- I really appreciate that.
- Emilio, do you know what love is?
692
01:03:38,080 --> 01:03:44,111
The contact of two bodies. Two bodies,
who love as if they were one.
693
01:03:44,920 --> 01:03:46,115
Today we are going to the cinema.
694
01:03:53,000 --> 01:03:56,038
I want to see if you still have the courage
do it as you have already done.
695
01:03:56,080 --> 01:03:58,117
Stop, please.
696
01:04:18,000 --> 01:04:19,992
You know what I expect from you.
697
01:04:23,160 --> 01:04:25,994
- No.
- Should I explain?
698
01:04:30,080 --> 01:04:31,070
No.
699
01:07:24,960 --> 01:07:28,032
Hello, this is Patrizia Viani.
Could I speak to Professor Alessi, please?
700
01:07:28,920 --> 01:07:29,910
THANKS.
701
01:07:34,000 --> 01:07:36,959
Professor Alessi?
Hello, this is Patrizia.
702
01:07:37,000 --> 01:07:40,020
I would like to excuse myself for lunch
I because of yesterday's incident.
703
01:07:40,040 --> 01:07:42,032
I don't know how to say
how sorry I am.
704
01:07:42,120 --> 01:07:43,952
Maybe we could meet.
705
01:07:45,920 --> 01:07:47,991
No, no, I also slept badly.
706
01:07:49,040 --> 01:07:50,952
No, no, I leave it entirely to you.
707
01:07:53,120 --> 01:07:56,158
At five o'clock? All right.
708
01:07:57,000 --> 01:07:59,037
Yes, I know. Yes.
709
01:08:00,080 --> 01:08:01,992
So, see you soon.
THANKS.
710
01:08:16,040 --> 01:08:18,999
Teacher ! Teacher,
wait please !
711
01:08:25,080 --> 01:08:30,075
I'm sorry, but it was necessary
absolutely that I'm talking to you.
712
01:08:36,160 --> 01:08:39,119
You see, I don't know
not what's wrong with me.
713
01:08:39,160 --> 01:08:40,992
I just wanted to know
if you are still angry.
714
01:08:41,040 --> 01:08:43,953
You're welcome. I think that
I behaved like an idiot.
715
01:08:44,000 --> 01:08:45,100
I'm just sorry for Emilio.
716
01:08:45,120 --> 01:08:50,036
I am not a second Russo, but I
I am like an older brother to him.
717
01:08:50,160 --> 01:08:52,914
It would be a shame because it was over now.
718
01:08:53,000 --> 01:08:56,038
I can do much more than you imagine. Come !
719
01:08:59,120 --> 01:09:03,000
- But we don't talk about Emilio anymore.
- Not a word.
720
01:09:03,040 --> 01:09:06,158
When I was young, my parents wanted
send me to Milan to university.
721
01:09:06,920 --> 01:09:09,913
But I always hated this city
and therefore I left the house.
722
01:09:09,960 --> 01:09:13,032
- But you didn't go there.
- Do miles count?
723
01:09:13,080 --> 01:09:16,039
I simply forgot
to inform a human soul.
724
01:09:16,080 --> 01:09:18,914
And because I couldn't think of anything better,
I started to study.
725
01:09:19,000 --> 01:09:21,151
Philosophy as we learn it
makes us see things differently.
726
01:09:21,960 --> 01:09:23,952
Life is terribly short.
727
01:09:24,000 --> 01:09:26,913
So we should concentrate
on the essential qualities.
728
01:09:27,040 --> 01:09:29,032
But it rarely makes money.
729
01:09:29,120 --> 01:09:31,954
I think money can't buy happiness.
730
01:09:32,000 --> 01:09:33,116
You are very successful in your work.
731
01:09:33,920 --> 01:09:35,115
That's already it, but that can't be all.
732
01:09:36,920 --> 01:09:38,070
There must be something else.
733
01:09:38,120 --> 01:09:41,113
Yes, but it's normal
to associate hunger and guilt.
734
01:09:49,120 --> 01:09:53,956
We are almost there.
I spent all my youth here.
735
01:09:54,120 --> 01:09:57,113
But I don't remember
when I was here last time.
736
01:09:59,080 --> 01:10:00,070
Oh how much? Seventeen years.
737
01:10:01,000 --> 01:10:03,117
- Are you still mad at me?
- But no.
738
01:10:06,000 --> 01:10:07,912
It's so strange.
739
01:10:28,040 --> 01:10:30,032
Stop, Emilio! Emilio!
Stop your bullshit!
740
01:10:30,080 --> 01:10:33,039
This leads to nothing.
Emilio, please lick it!
741
01:10:33,120 --> 01:10:36,113
- Stop, Emilio! Emilio, leave him!
- You are no longer a child!
742
01:10:36,960 --> 01:10:40,032
- Leave him ! Stop!
- Emilio, forget it! Emilio!
743
01:10:48,960 --> 01:10:50,030
My little Emilio.
744
01:11:04,160 --> 01:11:06,152
- Jealous ?
- Jealous ?
745
01:11:06,920 --> 01:11:08,991
I heard what our philosopher told you.
746
01:11:09,080 --> 01:11:11,100
Obviously, this is not
tomorrow your photographer appears.
747
01:11:11,120 --> 01:11:13,032
Stop doing this. You know,
that I need these people.
748
01:11:13,080 --> 01:11:16,960
The Marquis de Sagde writes in his
book: Nature is something evil.
749
01:11:17,000 --> 01:11:17,990
Why does this create an oval hole,
750
01:11:18,040 --> 01:11:20,032
if only later things
rounds are pressed into it.
751
01:11:20,080 --> 01:11:23,152
- Rounded and sometimes thick.
- Emilio, that's enough. Listen now!
752
01:11:23,960 --> 01:11:26,077
Such a small hole must allow women
lots of fun,
753
01:11:26,120 --> 01:11:29,909
if we ask a generous guy to be available.
- What do you want from me?
754
01:11:29,960 --> 01:11:32,111
You still don't understand?
When does your money arrive?
755
01:13:52,960 --> 01:13:54,076
Now turn, please.
756
01:13:55,000 --> 01:13:58,960
Yes, excellent.
Something more elegant please.
757
01:14:27,080 --> 01:14:29,959
I liked it much better than Venice,
we have everything through patterns.
758
01:14:30,000 --> 01:14:31,992
Yes, it was a very good idea from Chioggia.
759
01:14:33,080 --> 01:14:35,959
I am particularly proud of the coats,
it required a lot of work.
760
01:14:36,000 --> 01:14:37,116
That suits me well, my darling!
761
01:14:37,160 --> 01:14:39,117
I don't think they'll go any further.
762
01:14:39,160 --> 01:14:41,152
Is a good sign, I'm counting on you.
763
01:14:41,920 --> 01:14:43,957
You can also. After all I have an eye
for the finest things.
764
01:14:44,000 --> 01:14:45,912
Hello, see you later.
765
01:14:46,120 --> 01:14:49,033
- SO ?
- What ? Where have you been?
766
01:14:49,080 --> 01:14:52,152
You shouldn't always control me.
I do what I want to do.
767
01:14:53,000 --> 01:14:55,959
I don't control you.
But you don't have to hide,
768
01:14:56,000 --> 01:14:57,957
if you want to look at one of my models.
769
01:14:58,000 --> 01:15:01,914
- I was not hidden.
- It gives the impression.
770
01:15:07,160 --> 01:15:11,916
- Do you already know her? Meet you.
- No, I just wanted to look at her.
771
01:15:13,080 --> 01:15:15,980
Arrigo, you leave immediately
or do you eat with us?
772
01:15:16,000 --> 01:15:18,913
- Well, I would of course like to stay.
- I am very tired.
773
01:15:19,000 --> 01:15:20,957
- Don't forget the book, Patrizia.
- Stop!
774
01:15:21,000 --> 01:15:23,117
- Yes, we're going to go.
- No, I insist. You come with us.
775
01:15:24,000 --> 01:15:27,072
Why not ? We all put ourselves
together, we eat and rest a little.
776
01:15:27,120 --> 01:15:29,919
- Well, you can sleep with us too.
- Very good.
777
01:15:43,040 --> 01:15:45,032
Now I don't want to wait.
778
01:15:54,920 --> 01:15:59,039
If you want, take me.
779
01:15:59,160 --> 01:16:03,916
- I want to marry you.
- What ? you are crazy ? And Emilio?
780
01:16:04,000 --> 01:16:06,913
Please Patrizia, let us get married.
781
01:16:16,960 --> 01:16:17,996
Patrizia.
782
01:16:21,000 --> 01:16:25,074
Take me.
Take me as you like.
783
01:16:27,920 --> 01:16:28,956
Turn around.
784
01:16:30,120 --> 01:16:32,112
- Turn around, please.
- No.
785
01:16:36,160 --> 01:16:38,152
Patrizia.
786
01:16:51,080 --> 01:16:52,958
You are my only love.
787
01:16:57,920 --> 01:17:01,118
- It's going to hurt you.
- Do it.
788
01:17:28,120 --> 01:17:30,032
Stop!
789
01:17:32,120 --> 01:17:34,032
Gently !
790
01:17:38,960 --> 01:17:40,110
Gently !
791
01:17:50,000 --> 01:17:52,037
Gently !
792
01:18:03,920 --> 01:18:04,910
Hey!
793
01:18:05,120 --> 01:18:07,999
- What are you doing ?
- You are blind ?
794
01:18:08,120 --> 01:18:12,100
- What are you doing ?
- I have to get out of here. I can not stand it anymore.
795
01:18:12,120 --> 01:18:13,998
- Do you understand now?
- No.
796
01:18:14,080 --> 01:18:15,912
There's no point making scenes.
797
01:18:16,000 --> 01:18:18,913
I finally decided that
someone else will take care of you.
798
01:18:18,960 --> 01:18:19,996
But I don't want anyone else.
799
01:18:20,080 --> 01:18:22,151
- You won't leave!
- I have to ! I can not stand it anymore !
800
01:18:22,920 --> 01:18:24,036
And you don't stop me!
801
01:18:25,040 --> 01:18:26,076
Please stay.
802
01:18:27,080 --> 01:18:29,117
It was you who told me that
I should disappear.
803
01:18:29,160 --> 01:18:32,073
- I ask you, stay here.
- Leave me alone !
804
01:18:34,000 --> 01:18:35,980
- Open the door !
- You're not leaving here!
805
01:18:36,000 --> 01:18:38,037
I want to go, and I'm going!
806
01:18:41,080 --> 01:18:42,992
Leave me alone !
807
01:18:44,000 --> 01:18:48,040
Patrizia, you can't!
808
01:18:48,120 --> 01:18:49,918
Please stay!
809
01:18:52,040 --> 01:18:54,157
- I won't let you get out of here!
- Now get away from the door!
810
01:18:55,000 --> 01:18:56,116
Drop this suitcase immediately!
811
01:19:09,120 --> 01:19:10,998
Open the door immediately!
812
01:19:11,080 --> 01:19:14,039
- You have to open the door!
- Taxi?
813
01:19:17,080 --> 01:19:18,912
You are crazy.
814
01:19:23,160 --> 01:19:25,038
You looked for it!
815
01:19:32,920 --> 01:19:33,910
Hold on !
816
01:19:34,960 --> 01:19:38,032
You're still here!
Leave me in peace !
817
01:19:38,160 --> 01:19:42,040
You have to let me go!
818
01:19:42,080 --> 01:19:43,150
Emilio!
819
01:19:45,120 --> 01:19:47,077
You just have to stay with me!
820
01:19:49,080 --> 01:19:52,039
I want to live with you !
Without anyone else.
821
01:19:53,160 --> 01:19:54,992
Okay, I'll stay.
822
01:19:56,080 --> 01:20:00,120
With one condition.
You must never be jealous again.
823
01:20:01,960 --> 01:20:03,110
Promise it.
824
01:20:31,040 --> 01:20:33,111
It's not a game anymore, eh, Emilio?
825
01:20:34,040 --> 01:20:35,076
No.
826
01:21:18,000 --> 01:21:19,912
You have to touch me.
827
01:21:38,000 --> 01:21:40,071
- You feel it ?
- No.
828
01:21:43,120 --> 01:21:45,112
But you want to feel the same.
829
01:21:56,000 --> 01:21:57,912
What are you going to do with me?
830
01:22:00,040 --> 01:22:01,952
You won't hurt me?
831
01:22:02,120 --> 01:22:07,070
But no, you said:
โItโs a beautiful thing.โ
832
01:22:07,120 --> 01:22:12,036
Do you remember ?
How were you watching me outside reading this book?
833
01:22:13,000 --> 01:22:17,980
In the saying that there is nothing better
in the world called love.
834
01:22:18,000 --> 01:22:19,036
What are you doing ?
835
01:22:24,040 --> 01:22:25,030
Finished.
836
01:22:25,960 --> 01:22:27,076
Come and see.
837
01:22:33,000 --> 01:22:36,038
I'm getting married.
I'm going to marry Arrigo.
838
01:22:36,080 --> 01:22:39,073
- For what ?
- Because it's right.
839
01:23:04,080 --> 01:23:08,040
Arrigo, the motorboat is here!
Send our guests out.
840
01:23:08,080 --> 01:23:11,039
Come on guys !
Even the most beautiful party comes to an end!
841
01:23:11,080 --> 01:23:13,959
- Also give newlyweds a chance.
- Hi !
842
01:23:15,960 --> 01:23:16,996
Hi !
843
01:25:08,160 --> 01:25:13,110
Emilio. Arrigo will no longer be the same.
So don't pretend to be asleep.
844
01:25:17,120 --> 01:25:19,919
Otherwise I will do the same
next time with you.
845
01:25:20,120 --> 01:25:23,113
Let's not waste time, my little Emilio.
846
01:25:24,160 --> 01:25:29,918
I'm going to caress your whole body.
847
01:25:32,000 --> 01:25:33,116
Kiss Me.
848
01:25:44,000 --> 01:25:45,957
I love you.
849
01:26:05,000 --> 01:26:06,912
I want you.
850
01:26:08,040 --> 01:26:09,918
forever.
68539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.